Zanussi ZFT 312 W: инструкция
Инструкция к Морозильной Камере Zanussi ZFT 312 W
ZANUSSI
KAAPPIPAKASTIN
FRYS
ZFT 312 W
KÄYTTÖOHJE
FI
BRUKSANVISNING
SE
RU
200381960
SKE/Za/97-2. (08.)
FI
Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapin käyttöön. Varmista, että
olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaapin käyttö on mahdollisimman turvallista ja kaapista saadaan
paras mahdollinen hyöty. Mikäli sinulla on kysyttävää käyttöohjeesta tai kaapista, ota yhteys kuluttajaneu-
vontaan.
Seuraavat symbolit helpottavat käyttöohjeen lukemista:
Turvallisuusohjeita
Varoituksia ja informaatiota, joiden noudattaminen takaa käyttäjän ja kaapin turvallisuuden.
Ohjeita ja vihjeitä
Ympäristöohjeita
Ideoita
Tämä symboli kertoo ruokaan ja sen säilytykseen liittyvistä ideoista.
Symboli ,joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitel-
lä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrä-
tyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmis-
tamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutuk-
set, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjäte-
huoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Sisällysluettelo
Tärkeää turvallisuustietoa .....................................3
Kylmälaite ja ympäristö.......................................6
Käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita .......................3
Huolto ja puhdistus ................................................6
Lapsiturvallisuus ....................................................3
Sulatus ................................................................6
Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita ...............3
Säännöllinen puhdistus ......................................6
Isobutaanin turva-ohjeet ........................................3
Kun laite ei ole käytössä.....................................7
Ohjeita käyttäjälle ...................................................4
Vianetsintä .............................................................7
Yleistietoa laitteesta...............................................4
Asennusohjeet ........................................................7
Laitteen kuvaus......................................................4
Tekniset tiedot........................................................7
Kaapin säätimet ja merkkivalot...........................5
Kaapin asennus.....................................................8
Kaapin käyttö .........................................................5
Kuljetus, pakkauksesta purkaminen...................8
Käyttöönotto........................................................5
Puhdistus ennen käyttöä ....................................8
Lämpötila ja sen asetus......................................5
Kaapin sijoittaminen............................................8
Pakastettavat.......................................................5
Oven kätisyyden vaihto.......................................8
Säilytys................................................................5
Sähköliitäntä........................................................9
Näin valmistat jääpaloja......................................5
Säilytysaikataulukko ..............................................9
Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja......................6
Vinkkejä ja ideoita..................................................6
Näin säästät energiaa.........................................6
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
Electrolux-konserni on maailman suurin keittiö-, siivous- ja puutarhakoneiden valmistaja. Electroluxin tuotteita
myydään yli 150 maassa ympäri maailmaa vuosittain yli 55 miljoonaa kappaletta (mm. jääkaappeja, liesiä,
pesukoneita, pölynimureita, moottorisahoja sekä ruohonleikkureita) n. 14 miljardin dollarin arvosta.
2
FI
Tärkeää turvallisuustietoa
Käyttöön liittyviä turvallisuus-
Lapsiturvallisuus
ohjeita
Älä anna lasten leikkiä kaapin pakkausmateri-
Säilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä tulevaisu-
aalilla. Muovikelmut voivat aiheuttaa tukehtumis-
udessa. Mikäli luovutat kaapin toiselle henkilölle
vaaran.
anna myös käyttöohje mukaan.
Älä anna lasten leikkiä kaapin ja sen vääntimien
Tämä kaappi on suunniteltu kotitalouskäyttöön,
kanssa.
ruoan säilytykseen, ja sitä on käytettävä tämän
käyttöohjeen mukaisesti.
Kun poistat kaapin käytöstä, vie se asian-
mukaiseen kierrätyskeskukseen. Irrota pistoke
Huollot ja mahdolliset korjaukset (myös liitän-
pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin
täjohdon vaihto) on annettava valtuutetun
puoleisesta päästä. Varmista, että kaikki lukot ja
huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi lait-
salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutu-
teesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytet-
misen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko
täväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
ovi.
Virta on kytketty pois kaapista vasta, kun pistoke
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorises-
on irrotettu pistorasiasta. Irrota pistoke pistorasi-
ti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai
asta aina ennen kuin puhdistat tai huollat kaap-
taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyt-
pia. Vedä pistokkeesta, älä johdosta. Poista
töön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa
sulake, mikäli pistokkeeseen on hankala päästä
oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käsiksi.
käytössä.
Liitosjohtoon ei saa tehdä muutoksia.
Asennukseen liittyviä turvallisuu-
Varmista, että laitteen takaosassa oleva pis-
sohjeita
toke ei ole puristuksissa tai vahingoittunut.
- Vahingoittunut pistoke voi ylikuumentua ja aiheut-
Kaapissa on osia, jotka lämpenevät kaapin
taa palovaaran.
toimiessa. Mikäli mahdollista, koneen takaosan
pitäisi olla lähellä seinää, kuitenkin niin, että ilma
Älä aseta painavia tavaroita tai itse laitetta
pääsee vapaasti kiertämään kaapin ympärillä,
liitosjohdon päälle.
- Oikosulun tai tulipalon vaara.
katso käyttöohjeen kohta „Asennus”.
Älä poista pistoketta pistorasiasta liitosjoh-
Irrota pistoke pistorasiasta siirtäessäsi kaappia.
dosta vetämällä, erityisesti silloin, kun laitetta
Varmista, ettei kaappia ole sijoitettu sähköjohdon
vedetään pois kalusteesta.
päälle. Mikäli sähköjohto vaurioituu, se on korvat-
- Vahingoittunut liitosjohto voi aiheuttaa oikosulun,
tava valtuutetusta huoltoliikkeestä saatavalla
tulipalon ja/tai sähköiskun.
erikoisjohdolla.
- Vahingoittunut liitosjohto tulee vaihtaa uuteen val-
Mikäli ilma ei pääse kiertämään vapaasti kaapin
tuutetun huoltoliikkeen toimesta.
ympärillä, saattaa kaappi ylikuumentua ja sen
Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä pis-
käyttöikä lyhentyä. Noudata käyttöohjeen kohtaa
toketta pistorasiaan.
„Kaapin asennus”, niin varmistat riittävän
- Sähköiskun tai tulipalon vaara.
ilmankierron.
Älä käytä teräviä esineitä irrottaessasi jäätä ja
Isobutaanin turva-ohjeet
huurretta. (Katso sulatusohjeet).
Laitteen sähköisiin osiin ei saa päästä
Varoitus
nestemäisiä aineita.
Laitteen kylmäaine on isobutaani (R 600a), joka
Jääpalat sekä jäätelö saattavat aiheuttaa palel-
on luonnonkaasu.
tumavammoja, jos ne syödään välittömästi
Varmista, että laitteen tuuletusaukot eivät ole
pakastinosasta oton jälkeen.
tukossa tai ettei kalusteeseen sijoitetun laitteen
Sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen.
ilmankiertoaukkoja ole tukittu.
Noudata valmispakasteiden säilytysohjeita.
Älä käytä laitteen sulatuksen nopeuttamiseen
muita apuvälineitä kuin mitä käyttöohjeessa on
Sulattaessasi pakastelokeroa, älä käytä
mainittu.
sähkölaitteita (esim. hiustenkuivaajaa) tai mitään
kemikaaleja nopeuttaaksesi jään tai huurteen
Älä vahingoita laitteen jäähdytysainejär-
sulamista.
jestelmää.
Älä käytä laitteen sisällä mitään sähköisiä laittei-
Jäähdytä pakastettavat tuotteet ennen kuin laitat
ta, ellei käyttöohjeessa ole toisin mainittu.
ne pakastimeen.
Noudata näitä ohjeita, niin vältyt henkilö- ja
Älä säilytä kaapissa syttyviä kaasuja tai nesteitä,
esinevahingoilta. Valmistaja ei vastaa
sillä ne saattavat räjähtää.
virheellisestä käytöstä johtuvista vioista ja
Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia juomia,
vahingoista.
pulloja tai tölkkejä, koska nämä voivat rikkoutua
3
ja vahingoittaa laitetta.
FI
Ohjeita käyttäjälle
Yleistietoa laitteesta
Laite on kotitalouskäyttöön tarkoitettu pakastin. Laite
Tämä kaappi täyttää ilmastoluokan standardivaa-
soveltuu pakasteiden säilytykseen, jääpalojen
timukset. Ilmastoluokan kirjainsymboli (N) on
valmistamiseen ja ruokatarvikkeiden pakastamiseen
nähtävissä myös kaapin arvokilvessä.
käyttöohjeessa mainitun vuorokauden enimmäis-
määrän mukaisesti.
Laitteen kuvaus
1. Pakastustarjotin
6. Sulamisveden poistoaukko
2. Pakastushylly (mukana jääpalalokerikko)
7. Säädettävät jalat
3. Pakastimen laatikot (lankakorit)
8. Ovitiiviste
4. Arvokilpi
9. Termostaatti
5. Kaapin säätimet ja merkkivalot
10. Ilmastointiritilä
A) Vihreä merkkivalo
11. Lauhdutin
B) Punainen merkkivalo
12. Ilmankierto
C) Keltainen merkkivalo ja pikapakastuskytkin
13. Kompressori
D) Termostaatin väännin
4
FI
Kaapin säätimet ja merkkivalot
Virta kytketään pois laitteesta kääntämällä väännin
„0”-asentoon.
Katso kappaleista “Kaapin käyttö”, “Lämpötila ja sen
asetus” ja “Pakastettavat” lisätietoja lämpötilan
Pakastimen lämpötilaan vaikuttaa termostaatin
säätämisestä ja merkkivaloista.
säätöasento, ympäristön lämpötila, oven avaamisti-
heys sekä pakastettavien ruokatarvikkeiden määrä.
Laitteen osat ovat seuraavat:
Termostaatin ollessa maksimiasennossa -
A) Vihreä merkkivalo
tarvittaessa esim. keskikesällä - kompressori
Vihreä merkkivalo palaa, kun virta on kytkettynä
on toiminnassa koko ajan. Tämä ei kuitenkaan
laitteeseen eli virtapistoke on pistorasiassa.
vahingoita laitetta.
B) Punainen merkkivalo
Pakastettavat
Punainen merkkivalo syttyy riippuen laitteen
Erilaisten ruokatarvikkeiden pakastamisen pitäisi
sisälämpötilasta.
aina tapahtua pakastushyllyllä asianmukaisten
Merkkivalo palaa lyhyen aikaa laitetta käyt-
valmistelujen jälkeen.
töönotettaessa, pakastettaessa tuore-
Kytke pikapakastus toimintaan (painikkeet ja merkki-
ruokatarvikkeita ja jos termostaatin väännin on
valot painamalla) 4 tuntia etukäteen pakastaessasi
asetettu matalampien lämpötilojen asentoon.
pieniä ruokatarvikemääriä ja noin 24 tuntia etukäteen
Punainen merkkivalo palaa jatkuvasti, jos läm-
pakastaessasi suurempia määriä. Tänä aikana kom-
pötila laitteen sisällä on liian korkea (pakastet-
pressori on toiminnassa jatkuvasti saavuttaakseen
taessa lämpimiä ruokatarvikkeita yli sallitun
pakastamiselle välttämättömän lämpötilan.
määrän, oven jäätyä auki tai silloin, kun ovi ei
Sijoita pakastettavat ruokatarvikkeet pakastimeen ja
sulkeudu kunnolla johtuen oven tiivisteestä) tai
anna laitteen toimia noin 24 tuntia, kuten kuvattu yllä.
laitteen toiminnassa on häiriö.
Paina sitten pikapakastuskytkintä uudelleen
C) Keltainen merkkivalo ja pikapakastuskytkin
(keltainen merkkivalo sammuu ja kytkin palautetaan
Kun pikapakastustoiminto on kytkettynä,
normaaliasentoonsa).
(painikkeet ja merkkivalot) kompressori on
Pakastuslevyä voidaan käyttää pakastettaessa
toiminnassa jatkuvasti ja siten aikaansaa kylmim-
pieniä määriä marjoja (vadelmia, mansikoita, viini-
män, pakastuksessa tarvittavan sisälämpötilan.
marjoja, jne.) tai hedelmiä. Hedelmät tulee viipaloida
D) Termostaatin väännin
ja asettaa pakastuslevylle pakkaamatta niitä.
Termostaatin vääntimellä voi säätää laitteen
Pakastumisen jälkeen ne voidaan pakata normaalisti
sisälämpötilan ja muuttaa sitä.
ja sijoittaa pakastimeen.
Säilytys
Kaapin käyttö
Siirrä pakastuneet tuotteet pakastushyllyltä, pakasti-
Käyttöönotto
men säilytyshyllyille (pakastuskoreihin), jotta pakas-
Työnnä pistoke pistorasiaan. Käännä termostaatin
tushyllylle voi sijoittaa uusia ruokatarvikkeita pakas-
väännin kuvan mukaiseen asentoon. Punainen
tumaan.
merkkivalo syttyy, kompressori käynnistyy ja laitteen
Jos on tarve pakastaa suurempi elintarvikemäärä,
sisälämpötila alkaa laskea.
alimmaista lukuunottamatta korit voidaan poistaa ja
Pakasteet voidaan laittaa pakastimeen, kun
elintarvikkeet voidaan asettaa suoraan hyllyille.
punainen merkkivalo on sammunut.
Pakastushyllyllä olevat, pakastettavat
ruokatarvikkeet eivät vaikuta jo pakastuneiden,
pakastuskoreissa olevien ruokatarvikkeiden laatuun.
Näin valmistat jääpaloja
Täytä pakastimen mukana toimitettu jääpalarasia
vedellä ja aseta se pakastelokeroon. Jääpalojen
pakastumista voi nopeuttaa kastelemalla jääpalaloke-
rikon pohjan.
Valmiit jääpalat saat poistettua pitämällä jääpalarasi-
aa juoksevan veden alla, tarvittaessa voit taivuttaa
tai kopauttaa sitä varovasti.
Lämpötila ja sen asetus
Termostaatti ohjaa kaapin lämpötilaa.
Termostaatin väännintä voi säätää esim. kolikon
avulla. Myötäpäivään kääntämällä saadaan suurem-
pi lukema ja alhaisempi lämpötila.
Kääntämällä termostaatin väännin kuvan mukaisesti
saadaan -18 °C lämpötila.
5
FI
Hyödyllistä informaatiota ja neuvo-
ja
Odota 2-3 minuuttia ennen kuin avaat uudelleen
pakastimen oven, jotta pakastimen sisälle muo-
dostuva alipaine ehtii tasaantua.
Tarkista pakastimen toiminta säännöllisesti ja
mahdollisesti säädä termostaatin väännintä, jot-
tei lämpötila nousisi yli -18 °C ja ettei
ruokatarvikkeiden laatu heikkenisi.
Tarkista laitteen toiminta säännöllisesti, jotta
havaitset mahdolliset toimintahäiriöt ajoissa ja
vältät pakasteiden laadun heikkenemisen.
Kuvan astia ei kuulu toimitukseen!
Sulata laite, jos huurrekerros on paksu. On
Vinkkejä ja ideoita
suositeltavaa sulattaa laite säännöllisesti.
Seuraavassa kappaleessa on vinkkejä ja ideoita
Suosittelemme pakastimen sulattamista säännöllis-
energiansäästöön sekä myös ympäristöinformaatiota
esti, silloin kun huurrekerroksen paksuus on 4-5 mm.
koskeva kappale.
Toimi seuraavasti:
Kytke virta pois laitteesta.
Näin säästät energiaa
Ota pakasteet pois pakastimesta ja pakkaa ne tiiviisti
Älä sijoita kaappia suoraan auringonvaloon tai
esim. sanomalehtipaperiin ja pidä ne viileässä.
lämmönlähteen (esim. sähköliesi) läheisyyteen.
Jätä ovi auki.
Huolehdi, että ilmanvaihto on riittävä. Älä peitä
Pyyhi sulamisvettä liinalla tai sienellä laitteen
ilmanvaihtoritilää.
sisäpintoja pitkin alaosaan, jotta sulamisvesi ohjau-
Pakkaa tuotteet tiiviisiin astioihin tai folioon, jotta
tuu laitteen pohjalla olevaan tyhjennysnokkaan.
ei synny tarpeetonta huurretta.
Poista sulamisvesi seuraavasti:
Älä laita pakastettavaa ruokatarviketta suoraan
Vedä tyhjennysnokka ulos nuolen mukaisesti ja
kiinni jo pakastuneeseen tuotteeseen.
aseta sen alle astia, jonne sulavesi voidaan kerätä.
Älä pidä ovea turhaan auki ja vältä turhia
avauskertoja.
Anna ruokatarvikkeiden jäähtyä huoneenläm-
pöisiksi, ennen kuin laitat ne jääkaappiin.
Imuroi laitteen takana sijaitseva lauhdutin sään-
nöllisesti.
Kylmälaite ja ympäristö
Tämä kaappi ei sisällä otsonikerrosta vaarantavia
aineita. Romuttaessasi kaappia, vie kaappi asian-
mukaiseen kierrätyskeskukseen. Asialliseen romut-
tamiseen liittyvää tietoa saa kuntasi jätehuoltoa
hoitavalta viranomaiselta. Älä vahingoita kaapin
Sulatusta voidaan nopeuttaa asettamalla kaappiin
kylmäjärjestelmää kaapin takana.
kuumalla vedellä täytetty astia.
Kaikki kaapin osat, jotka on merkitty symbolilla
Kun jää on kokonaan sulanut, kuivaa laite ja työnnä
ovat kierrätettäviä.
tyhjennysnokka takaisin paikalleen.
Kytke virta laitteeseen.
Huolto ja puhdistus
Kun punainen merkkivalo on sammunut, aseta
ruokatarvikkeet takaisin.
Sulatus
Laitteen höyrystinlevylle muodostuva huurre ja jää
Säännöllinen puhdistus
on normaalia laitteen toiminnalle.
Puhdista ja sulata pakastin säännöllisesti.
Paksu huurre ja jääkerros pakastimessa haittaa lait-
Älä käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusainei-
teen toimintaa monin tavoin, mm. lisäämällä ener-
ta.
gian kulutusta ja haittaamalla pakastimen oven
Kytke virta pois laitteesta. Pyyhi kaappi ulkoa ja
avaamista ja sulkemista.
sisältä sekä oven tiiviste, käytä pehmeää riepua ja
Poista pakastimeen muodostuva huurre laitteen
haaleaan veteen lisättyä mietoa puhdistusainetta.
mukana toimitetulla kaapimella.
Kytke virta pois laitteesta ja pese laite lämpimällä
vedellä ja käsitiskiaineella. Kuivaa laite hyvin.
6
FI
Kytke virta laitteeseen puhdistuksen jälkeen.
Vianetsintä
Imuroi laitteen takaosassa sijaitseva lauhdutin sään-
Kaapin käytön aikana saatta ilmetä vikoja, jotka eivät
nöllisesti, yksi tai kaksi kertaa vuodessa.
kuitenkaan vaadi huoltomiehen käyntiä. Tarkista seu-
raavat asiat ennen huollon kutsumista paikalle.
Kun laite ei ole käytössä
Kun kaappi on toiminnassa, siitä kuuluu ääniä (esim.
Jos laite on poissa käytöstä pidempiä aikoja:
kompressorin ollessa käynnissä tai kylmäaineen
Irrota kaappi sähköverkosta.
kiertäessä putkistossa). Nämä käyntiäänet ovat
Poista ruokatarvikkeet kaapista.
täysin tavallisia.
Sulata ja puhdista kaappi em. ohjeiden mukaisesti.
Kaapin normaaliin toimintaan kuuluu, että
Jätä ovi auki, jottei kaappiin muodostuisi umme-
kompressori on välillä pysähdyksissä. Älä
htunutta hajua.
koske kaapin sähköisiin osiin, ennen kuin olet irrot-
tanut kaapin sähköverkosta.
Ongelma
Mahdollinen syy
Tee näin
Kaappi ei kylmene
Termostaatti on asetettu liian pienelle teholle.
Aseta kylmempi lämpötila.
Pakastin ei ollut riittävän kylmä ennen
Varmista, että pakastin on riittävän kylmä ennen
ruokatarvikkeiden pakastamista.
ruokatarvikkeiden pakastamista.
Pakastettavat ruokatarvikkeet ovat isokokoisia.
Pakasta pienemmissä erissä.
Yhdellä kertaa on iso määrä pakastettavia
Aseta osa suuremmasta erästä kylmään, esim.
ruokatarvikkeita.
jääkaappiin odottamaan pakastamista.
Pakastettavat ruokatarvikkeet ovat liian lämpimiä.
Pakasta enintään huoneenlämpöisiä ruokatarvikkei-
ta.
Ovi ei ole kunnolla suljettu.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni.
Kaapissa on liian kylmä
Termostaatti on asetettu liian suurelle teholle.
Aseta lämpöisempi lämpötila.
Kaappi ei toimi lainkaan
Kaappiin ei ole kytketty virtaa.
Tarkista, että pistotulppa on kunnolla pistorasiassa.
Kaappiin ei tule virtaa.
Kokeile liittämällä pistorasiaan jokin muu sähkölaite.
Termostaatti on „0”-asennossa.
Tarkista termostaatin säätö.
Kaappi pitää omituista
Kaappi ei ole tukevasti paikallaan.
Tarkista, että kaappi on tukevasti paikallaan
ääntä
(kaikkien neljän jalan on oltava tukevasti lattialla).
Jos tämä taulukko ei auta ongelman ratkaisussa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoon.
Asennusohjeet
Tekniset tiedot
Model
ZFT 312 W
Bruttotilavuus (l)
117
Nettotilavuus (l)
100
Leveys (mm)
550
Korkeus (mm)
850
Syvyys (mm)
600
Energiankulutus (kWh/vuorokausi)
0,77
(kWh/vuosi)
281
Energialuokka, EU-standardi
B
Pakastusteho (kg/24 h)
16
Lämmönnousuaika (h)
17
Nimellisvirtavoimakkuus (A)
0,8
Paino (kg)
39
7
FI
Kaapin asennus
Kuljetus, pakkauksesta purkaminen
On suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasen-
nossa.
Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia, ennen kuin kytket
kaapin toimintaan, jotta kylmäaine ehtii tasaantua.
Purkaessasi kaappia pakkauksesta, tarkista, ettei
siinä ole kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdollisista kulje-
tusvaurioista välittömästi kaapin jälleenmyyjälle.
Puhdistus ennen käyttöä
Irrota teipit ja kuljetustuet.
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä,
Oven kätisyyden vaihto
mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua.
Oven kätisyys voidaan tarvittaessa vaihtaa oikean-
Kaapin sijoittaminen
puoleisesta vasemmanpuoleiseen.
Kaapin ympäröivä lämpötila vaikuttaa energiankulu-
Toimi seuraavien ohjeiden, kuvien ja selitysten
tukseen ja kaapin toimintaan. Jotta kaappi toimisi
mukaisesti:
kunnolla, varmista, että ympäristön lämpötila on välil-
Irrota kaappi sähköverkosta.
lä +16 ...+32 °C. Ilmastoluokka N (tieto merkitty
myös kaapin arvokilpeen).
Aseta kaappi nojaamaan taaksepäin, esim. tuolia
apuna käyttäen.
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila
Irrota ruuvaamalla säätöjalat (2 kpl), alasaranan
SN +10… +32°C
ruuvit (2 kpl) ja vastaavasti toisen puolen ruuvi.
N +16… +32°C
ST +18… +38°C
Siirrä saranatappi alasaranaan nuolen suuntaisesti.
Mikäli ympäristön lämpötila on alle suositusarvon,
Poista ovi.
saattaa pakastimen lämpötila nousta liian korkeaksi.
Jos ympäristön lämpötila on suurempi kuin suositus-
lämpötila, kompressori toimii useammin, lämpötila
nousee laitteen sisällä sekä laitteen energiankulutus
kasvaa.
Kun asetat kaappia paikalleen, varmista, että se
seisoo suorassa - käytä tätä varten kahta, laitteen
etuosan pohjassa sijaitsevaa säätöjalkaa (kuva 1).
Säätöjaloissa on aluslaatat (kuva 2). Nämä alus-
laatat voidaan tarvittaessa poistaa.
Irrota yläsaranan tappi ja siirrä se toiselle
puolelle.
Asenna ovi paikalleen yläsaranan tappiin.
Siirrä alasarana toiselle puolelle. Tarkista, että
ovi on suorassa.
Kiinnitä ruuvi vastakkaiselle puolelle vapaaksi
jääneeseen kohtaan. Kiinnitä säätöjalka (kaksi
osainen) ruuvaamalla ja nosta kaappi pystyasen-
toon.
Älä sijoita kaappia suoraan suoraan auringonpais-
teeseen, tai lämmönlähteen, kuten lieden viereen.
Laitteen ilmankierto on suunniteltu niin, että se
voidaan sijoittaa suoraan seinää vasten.
Varmista kaapin riittävä ilmankierto kuvan
mukaisesti.
A: Kalusteisiin sijoitettuna
B: Vapaasti sijoitettuna
8
FI
Siirrä kahva ja ja ruuvien peitetulpat oven vas-
Ellet halua itse tehdä oven kätisyyden vaihtoa, valtu-
takkaiselle puolelle.
utettu huoltoliike vaihtaa kätisyyden korvausta vas-
taan.
Sähköliitäntä
Tämä laite toimii 230 V ~ 50 Hz jännitteellä.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli
kotisi pistorasiat eivät ole maadoitettuja, ota
yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Tämä kaappi täyttää seuraavat EU-direktiivit:
- 73/23 EU päivätty 19.02.73 (pienjännitedirektiivi)
ja seurannaismuutokset.
- 89/336 EU päivätty 03.05.89 (sähkömagneetti-
Aseta kaappi paikalleen, tarkista, että se on
nen yhteensopivuus) ja seurannaismuutokset.
asennettu suoraan ja kytke virta kaappiin.
- 96/57 ETY - 96/09/03 (energiatehokkuusdirekti-
ivi) sekä sen myöhemmät muutokset
Säilytysaikataulukko
Pakasteiden säilytysajat
Pakasteet
-18°C
Vihannekset:
vihreät pavut, vihreät herneet, sekavihannekset, kurpitsat, vilja, jne. 12 kuukautta
Valmisruoat:
kasvisruoat, kasvishöystöt lisukkeet, jne. 12 kuukautta
Valmisruoat:
sisäpaisti, lammasruoat, sianliharuoat, vanukkaat, jne. 6 kuukautta
Peruna- ja pastaruoat:
perunamuusi, pastat, ranskanperunat, jne. 12 kuukautta
Keitot:
lihakeitto, papu- ja hernekeitto, jne. 6 kuukautta
Hedelmät:
kirsikat, karviaismarjat, hedelmärahkat 12 kuukautta
Liha:
broileri, ankka, hanhi, 5 kuukautta
fileet, tonnikala 6 kuukautta
Jäätelöt 3 viikkoa
9
SE
Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenom bruksanvisningen. Den innehåller säk-
erhetsåtgärder, tips, information och uppslag. Om kylskåpet används enligt instruktionerna kommer det
att fungera som det ska och vara till största belåtenhet.
Symbolerna nedan hjälper dig att lättare hitta information.
Säkerhetsåtgärder
Denna symbol upplyser dig om varningsord och information gällande ditt skåp.
Tips och användbar information.
Miljö-information.
Symbol för uppslag
Vid denna symbol hittar ni uppslag om förvaring av matvaror.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt neg-
ativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterli-
gare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Innehållsförteckning
Viktig säkerhetsinformation.................................11
Skrotning och återvinning .................................14
Allmänna säkerhetsåtgärder................................11
Underhållning .......................................................14
Åtgärder för barns säkerhet .................................11
Avfrostning ........................................................14
Säkerhets åtgärder för installation .......................11
Regelbunden rengöring ....................................14
Säkerhetsföreskrifter för Isobutan........................11
Om skåpet inte används...................................14
Instruktion för användaren ..................................12
Felsökning............................................................15
Allmän information ...............................................12
Installations - instruktioner .................................15
Skåpets beskrivning, huvudkomponenter ...........12
Teknisk data .........................................................15
Knapp- och Indikator -panel .............................13
Att installera skåpet..............................................15
Hantering av skåpet .............................................13
Transport och uppackning ................................15
Att starta skåpet................................................13
Rengöring..........................................................15
Att kontrollera temperatur-inställning ................13
Ställ skåpet på plats..........................................15
Infrysning...........................................................13
Omhängning av dörr.........................................16
Förvaring ...........................................................13
Elektrisk koppling ..............................................17
Hur man gör iskuber .........................................13
Lagringstidstabell .................................................17
Användbara råd och tips......................................13
Tips och uppslag..................................................14
Energibesparande.............................................14
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
Electrolux-koncernen är världens största tillverkare av hushållsmaskiner och utrustning för kök, rengöring samt
skogs- och trädgårdsskötsel. Mer än 55 miljoner produkter från Electrolux-koncernen (som kylskåp, spisar,
tvättmaskiner, dammsugare, motorsågar och gräsklippare) säljs varje år till ett värde av 120 miljarder kronor i
över 150 länder runt hela världen.
10
SE
Viktig säkerhetsinformation
Allmänna säkerhetsåtgärder
Ställ aldrig kolsyrad dryck, dryck på flaska eller
frukt i glasburk i frysutrymmet.
Spara bruksanvisningen då den måste finnas
Åtgärder för barns säkerhet
med om skåpet säljs eller överlåts till annan per-
son.
Låt aldrig barn leka med skåpets emballage.
Plast kan orsaka kvävning.
Skåpet är avsett för förvaring av matvaror för nor-
malt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning.
Vuxna ska hantera skåpet. Låt ej barn leka med
det eller dess reglage.
Endast specialiserade företag med
behörighet kan genomföra underhållsarbete,
Vid kassering av skåpet, stäng av skåpet och dra
reparation och byte av elsladden. Endast
ut stickkontakten, klipp av anslutningssladden
reservdelar tillhandahållna av dessa ska använ-
(så nära skåpet som möjligt) och avlägsna dör-
das, annars finns det risk för skador på person
ren. Därigenom undviks att lekande barn kan
eller produkt.
låsa in sig i skåpet (risk för kvävning) eller kan
råka ut för andra livsfarliga situiationer.
Skåpet är strömlöst endast om sladden är urkop-
plad. Innan städning och underhållning måste
Denna apparat är inte avsedd att användas av
kontakten vara urkopplad (Dra ej ut kontakten
personer (inklusive barn) med nedsatt eller
med själva sladden) Om uttaget är svårt att nå,
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmå-
stäng av skåpet genom att stänga av strömmen.
ga, eller av personer i avsaknad av erforderliga
kunskaper, såvida inte apparaten brukas under
Elsladden får ej förlängas.
överinseende av en ansvarig vuxen person eller
Kontrollera att sladd och stickkontakt inte
efter instruktioner från densamma.
kommer i kläm bakom kyl/frysen.
-
en skadad sladd och kontakt kan överhettas
Säkerhets åtgärder för installation
och orsaka brand.
Placera skåpet mot vägg för att förebygga risken
Kontrollera att kyl/frysen eller något annat
för beröring av varma delarna (kompressor, kon-
inte står på sladden.
densator) och därmed undviks eventuella
-
det kan orsaka kortslutning och risk för brand
brännskador.
Tag inte ur stickkontakten genom att dra i
Vid flyttning av skåpet, se till att kontakten är
sladden, speciellt om skåpet ska dras fram ur
urtagen.
en nisch.
Vid placering av skåpet se till att inte den står på
-
skador på sladden kan orsaka elektrisk stöt,
sladden.
kortslutning och risk för brand.
Se till att det finnas tillräckligt med luftcirkulation
-
om elsladden är skadad måste den bytas ut av
runt om skåpet. Underlåtenhet kan leda till över-
en certifierad elektriker eller servicetekniker.
hettning. Följ installationsinstruktioner för lämplig
ventilation.
Anslut inte stickkontakten om vägguttaget
sitter löst.
Säkerhetsföreskrifter för Isobutan
-
Då finns risk för elektrisk stöt eller brand.
Köldmedlet i skåpet är isobutan (R600a)
Under städning, tining och uttagning av djupfryst
mat eller islådan, låt inte vassa eller hårda
Luftcirkulationen runt skåpet ska vara god och
föremål komma i kontakt med kylsystemet då de
luftkanalerna under och bakom ska vara fria och
kan orsaka skada på skåpet.
oblockerade.
Se till så att inte vätska kommer i kontakt med
Låt inte vassa föremål komma i kontakt med kyl-
termostat, strömbrytaranordning och mätare.
systemet bakom och inuti skåpet. Punkteras kyl-
systemet förstörs skåp och matvaror.
Glass och is kan orsaka skador om de intas
direkt uttagna ur frysen.
Använd inte andra mekaniska isskrapor eller
andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen
Efter upptiningen kan inte varorna omfrysas utan
än vad tillverkaren rekommenderar.
de måste förbrukas snarast.
Använd inga elektriska apparater i skåpet föru-
Förvara konsumentförpackade frysvaror enligt
tom de som tillverkaren rekommenderar.
tillverkarens anvisningar.
För din egen säkerhet och egendom se till
Försök aldrig att påskynda upptiningsprocessen
att bruksanvisningen alltid finns till hands.
med hjälp av elektriska apparater eller kemikalier.
Tillverkarna är ej ansvariga för skador som
Ställ aldrig något varmt på plastdelarna.
åstadkommits genom försummelse.
Förvara aldrig explosiva gaser eller vätskor i kyl-
eller frysutrymme då de kan explodera.
11
SE
Instruktion för användaren
Allmän information
Skåpets officiella benämning är frys avsedd för nor-
Skåpet uppfyller standardkraven mellan olika tem-
malt hushållsbruk. Enligt dess beskrivning är den
peraturnivåer enligt klimatklassificering.
avsedd för att rymma en begränsad mängd frysta
Bokstavssymbolen för klimatnivå finns angiven på
och djupfrysta varor och för is-framställning.
typskylt.
Skåpets beskrivning, huvudkomponenter
1. Frysbricka
6. Utlopp för avfrostningsvatten
2. Fryslåda (med iskubslåda)
7. Justerbara fötter
3. Förvaringsfack (med trådkorg)
8. Dörrpackning
4. Typskylt
9. Termostat
5. Knapp- och indikator -panel
10. Luftgaller
A) Grön lampa
11. Kondensator
B) Röd lampa
12. Luftflöde
C) Gul lampa och frysningslampa
13. Kompressor
D) Termostat
12
SE
Knapp- och Indikator -panel
inställning sedan återställs den när den uppnått nöd-
vändig temperatur.
Se kapitel om 'Att starta skåpet', 'Reglering av tem-
peraturen' och 'Frysning, hur man använder
Termostatvredet kan ställas in med ett mynt. Om
manöverpanelen
man vrider vredet medurs blir kylan mer intensiv.
Detaljer:
Om termostatvredet vrids enligt illustration kan en
temperatur på -18 °C eller lägre uppnås.
Termostaten kan stängas av genom att stänga av
kompressorn (läge „0”).
Temperaturen i kylskåpet påverkas inte bara av ter-
mostatens position utan också av omgivande tem-
peratur, antal gånger dörren öppnas och mängden
A) Grön lampa
av mat nyinställd i frysen osv.
Lampan lyser när stickkontakten sätts i väggut-
Vid max-inställning, läge „5” då minskad tem-
taget.
peratur krävs p ga t ex värmebölja kan kom-
pressorn vara i drift oavbrutet. Detta skadar inte
B) Röd lampa
skåpet.
Lampan tänds beroende på temperaturen inuti
skåpet.
Infrysning
Den tänds en kort stund när skåpet startas, när
Infrysning av varor görs alltid i frysfacket efter lämplig
man placerar färsk mat i det och när ter-
förberedning.
mostatvredet har vridits mot en lägre temperatur.
Tryck in frysningsknappen (indikeringslampa åker ut
Den lyser oavbrutet när temperaturen inuti
och tänds) 4 timmar innan infrysning av en mindre
skåpet är för hög (överbelastad av varm mat, dör-
mängd mat och ungerfär 24 timmar innan en större
ren är öppen eller när packningen kring dörren ej
mängd mat. Då arbetar kompressorn oavbrutet för
sluter tätt) eller då det är något fel på skåpet.
att uppnå nödvändig temperatur för infrysning.
C) Gul lampa och infrysningslampa
Lägg in varorna som ska frysas in och sätt igång
skåpet enligt anvisning i ungefär 24 timmar.
Intryckt knapp (den hoppar ut och lyser).
Kompressorn går då oavbrutet och ger den lägs-
Därefter trycker man in frysningsknappen (varpå gul
ta möjliga temperatur som är nödvändig för
lampa släcks och knappen återställs i
infrysning.
ursprungsläge.)
D) Termostat knapp
Frysbrickan är lämplig för infrysning av mindre bär
(hallon, jordgubbar, vinbär, osv). Frukt bör placeras
Används för att ställa in och ändra temperaturen
på brickan i tunna lager utan emballage. Efter infrys-
inne i skåpet.
ning kan de sorteras och packas ned och läggas i
förvaringsfacken.
Hantering av skåpet
Förvaring
Att starta skåpet
Det är praktiskt att lägga tillbaka frysta varor i förvar-
Anslut stickkontakten till vägguttaget. Vrid ter-
ingskorgarna efter att infrysningsprocessen har avs-
mostatvredet enligt illustrationen. Då tänds det röda
lutats så att det finns plats i frysfacken för flera infrys-
lampan, kompressorn startar och avkylning-
ningar.
sprocessen börjar.
Om större mängd mat behöver placeras kan man ta
När den röda lampan släcks är önskad temperatur
bort korgarna förutom de nedersta så att maten kan
uppnådd och kan förvara frysta och djupfrysta varor.
placeras direkt på frys ytan.
Mellanliggande infrysningar försämrar inte redan
lagrade varor.
Hur man gör iskuber
Fyll den medföljande islådan med vatten och ställ in
den i frysfacket. Att blöta undersidan innan kan ge en
snabbare infrysningstid.
Färdigfrysta iskuber kan lättast tas ur islådan under
rinnande vatten och med ett lätt slag eller vridning.
Användbara råd och tips
Att kontrollera temperatur-inställning
Efter att ha öppnat och stängt frysens dörr kom-
mer vakuumet att öka p ga den låga tempera-
Termostatisk reglering avbryter skåpets gång
turen. Vänta därför 2-3 minuter om du vill öppna
automatiskt under lång eller kort tid beroende på
dörren igen, så att trycket hinner stabiliseras.
13
SE
Se till att kontrollera via termostatvredet att tem-
Brickan på illustrationen är ej en av skåpets tillbehör.
peraturen ej understiger -18 °C, då en lägre tem-
När islagret är så tjockt att det går inte att skrapa bort
peratur kan förstöra frysta varor.
är det dags för avfrostning.Hur ofta det är nödvändigt
Kontrollera gärna dagligen att skåpet fungerar
beror på hur skåpet används.
ordentligt, så att eventuella fel upptäcks i god tid
Hur man frostar av skåpet:
för att undvika att mat förstörs.
Bryt strömmen till skåpet.
Tips och uppslag
Ta ut varorna, lägg isolerande material runt dem, lägg
Detta kapitel innehåller praktiska tips och uppslag om
dem i en korg. Ställ dem på en sval plats under
användning av skåpet för att uppnå maximalt
avfrostning eller i ett kyl/frysutrymme i ett annat skåp.
energibesparande, det finns också miljöinformation
Låt dörren stå öppen.
om skåpet.
Torka bort smältande vatten då och då med en trasa
Energibesparande
eller en svamp i riktningen mot sidorna till avrinningsut-
loppet parktiskt formad i botten av skåpet.
Undvik att placera skåpet på en solig plats eller i
Det kan tas bort så här:
närheten av någonting som utstrålar värme.
Ställ ett tillräckligt högt kärl framför skåpet. dra ut
Se till att kondensator och kompressor får tillräck-
avrinnigsutloppet, som är placerat i mitten på skåpets
ligt ventilation. Täck ej över delarna där ventila-
botten, försiktigt i pilens riktning. Avrinningsvattnet
tionsgallret sitter.
kommer att rinna in i kärlet genom utloppet.
Slå in alla varor i täta förpackningar så undviks
onödig frostbildning.
Se till att matvaror som ställs in i frysen inte kom-
mer i kontakt med den redan frysta maten.
Öppna inte skåpet onödigt länge eller ofta.
Varm mat ska ha rumstemperatur innan den ställs
in i skåpet.
Håll kondensatorn ren.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få
reda på var du kan lämna produkten för skrotning och
återvinning. Du kan också gå in på www.el-kretsen.se
Avfrostningen går fortare om skålar med varmt, ej
för att ta reda på närmaste inlämningsställe.
kokande vatten ställs intill kylplattan.
När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta
Efter avfrostningen, torka ytorna och skjut tillbaka
din kommun för att få reda var du kan lämna in pro-
avrinningsutloppet.
dukten för skrotning och återvinning.
Sätt i stickkontakten i väggen.
Material som använts i skåpet markerademed
Efter att den röda lampan har slocknat kan du lägga
symbol är återvinningsbart.
tillbaka varorna i skåpet.
Underhåll
Regelbunden rengöring
Avfrostning
Det är praktiskt att rengöra insidan av skåpet sam-
tidigt med avfrostning.
Fuktbildning i kylutrymmet i form av frost och is är
normalt vid användning av skåpet.
Rengöringsmedel för hushåll eller tvål får ej användas.
Tjock frost och is har en isolerande effekt som kan reduc-
Efter att ha stängt av elen, tvätta av skåpet med ljum-
era avkylnings effektiviteten då temperaturen stiger och
met vatten.
den kräver mer energi. Vid en viss tjocklek går det inte att
Rengör dörrens packning med rent vatten.
öppna dörren, detta kan leda till att dörren lossnar.
Efter tvättning, anslut stickkontakten till vägguttaget.
Det är möjligt att skrapa bort en mindre mängd is och
Damm och smuts som samlas bakom skåpet och
frost med skrapan som medföljer skåpet.
kondensator bör torkas av två gånger om året.
Om skåpet inte används
Om skåpet inte ska användas under en längre tid följ
dessa råd:
Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten ur väggut-
taget alt skruva ur säkringen.
Ta ut varorna ur skåpet.
Avfrosta och rengör som i tidigare anvisningar.
Lämna skåpet öppet för att undvika instängd luft.
14
SE
Fäst uppmärksamhet på att skåpet fungerar
Felsökning
med avbrott, så att när kompressorn stannar
Under skåpets gång kan små men besvärliga prob-
betyder det inte att strömmen är bruten. Därför ska du
lem dyka upp, som ej behöver åtgärdas av en
se till att dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du
tekniker. I nästa kapitel finns information om olika fel
rör skåpets elektriska delar.
för att undvika onödiga kostnader för reparation.
Fäst uppmärksamhet på att skåpet kan låta något
under gång (kompressor, och cirkulations ljud). Det är
inget fel, bara skåpets normala gång.
Problem
Möjlig orsak
Lösning
Det är för varmt i frysen.
Termostaten har för låg inställning.
Ställ in en kallare temperatur.
Innan infrysning blev inte skåpet ordentligt
Ställ in en lägre temperatur för nerkylning.
nerkylt.
Stora förpackningar med mat har blivit inställda.
Dela maten i mindre bitar.
För många varor har blivit inställda för infrysning.
Mindre mängd för infrysning.
Varm mat har ställts in.
Ej varmare än rumstemperatur.
Dörren är inte ordentligt stängd.
Kontrollera dörren.
Det är för kallt i skåpet
Termostaten har för hög inställning.
Ställ in en varmare temperatur.
Skåpet går inte alls.
Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
Kontrollera kontakt.
Säkringen är sönder.
Kontrollera säkring.
Termostaten är „0” ställd.
Kontrollera inställn.
Skåpets ljudnivå är för
Skåpet är inte uppställt ordentligt.
Kontrollera att skåpet står stabilt.
hög.
Om inte råden ger resultat, kontakta närmaste återförsäljare.
Installations - instruktioner
Teknisk data
Modell
ZFT 312 W
Totalkapacitet (l)
117
Nettokapacitet (l)
100
Bredd (mm)
550
Höjd (mm)
850
Djup (mm)
600
Energiförbrukning (kW/24h)
0,77
(kW/år)
281
Energiklass enligt EU-standard
B
Fryskapacitet (kg/24h)
16
Säkerhet vid strömavbrott (h)
17
Nominell strömstyrka (A)
0,8
Vikt (kg)
39
Att installera skåpet
Rengöring
Ta bort tejpen som har hållit fast de lösa delarna
Transport och uppackning
under transporten.
Leverera skåpet i originalförpackningen, det
Tvätta sedan skåpet invändigt med ljummet vatten
ska stå lodrätt med hänsyn till sky-
och ett milt handdiskmedel. Använd en mjuk trasa.
ddsvarningar på emballaget.
Efter rengörning, torka av skåpet inuti.
Efter varje transport, låt skåpet stå ca. två timmar
innan det sätts igång.
Ställ skåpet på plats
Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och
Omgivande temperatur påverkar skåpets energiför-
utan skador. Eventuella skador ska omedelbart
brukning och funktion. Vid placeringen, tänk på att
anmälas till återförsäljaren. I detta fall ska embal-
det är praktiskt att placera skåpet på en plats med
laget behållas.
omgivande temperaturnivåer enligt klimatklassifi-
ceringen som finns angiven i tabellen nedan och
också återfinns på typskylten i skåpet.
15
SE
Om omgivande temperatur ligger under lägsta tem-
Omhängning av dörr
peratur i tabellen kan temperaturen i kylfacket falla
Skulle skåpets placering eller hantering kräva det, kan
under fastställd temperatur.
omhängning av dörren bytas från höger till vänster sida.
Om omgivande temperatur överstiger den högre tem-
Följande steg skall utföras med hjälp av illustration:
peraturen i tabellen måste kompressorn arbeta län-
Stäng av skåpet, och dra ut stickkontakten ur
gre, vilket höjer temperaturen i frysen och ökar
väggen.
energikonsumtionen.
Luta skåpet bakåt försiktigt så att inte kompres-
Vid placering av skåpet, se till att det stå rakt uppställt
sorn rör vid golvet. En person håller skåpet i en
och vilar stadigt på alla fötter. Detta uppnås med två
säker position medan den andre fortsätter med
justerbara fötter (1) under skåpet längst fram. 1-1 mel-
dörrbytet.
lanläggsbrickor (2) medföljer som tillbehör till juster-
bara fötter. Om utjämning av skåpet behövs, kan mel-
Skruva loss de justerbara fötterna som sitter på
lanläggsbrickorna tas bort.
båda sidorna (2 stycken), sedan skruvarna som
håller de nedre gångleden på plats (2 stycken)
Sätt i bulten i den nedersta gångledsplattan i
samma riktning som pilen.
Lyft av dörren.
Skåpet ska inte stå i direkt solljus eller i närheten av
någon värmekälla tex. spis, element.
Om det är oundvikligt på grund av begränsade möb-
leringsmöjligheter, ta då hänsyn till dessa rekommen-
dationer för minimumavstånd:
Skruva loss bulten i övre gångled och flytta den till
andra sidan.
Mellan skåpet och gas- eller elspis måste 3 cm
finnas emellan. Om mindre, se till att sätta en 0,5-
Passa dörren i övre gångled.
1 cm flamsäker isolering mellan apparaterna.
Fäst de nedre gångleden på den andra sidan och
Mellan skåpet och olje- eller vedeldad spis måste
var noga med att se till att kanten på dörren är
avståndet vara 30 cm eftersom de utstrålar mer
parallell med köksskåpets sida.
värme.
Skruva i skruven som tagits från den andra sidan
Kylskåpet är utformat att fungera platt mot väggen.
och de justerbara fötterna (2 stycken). Ställ sedan
Vid placering av kylskåpet behåll de minimala
upp skåpet.
avstånd rekommenderade i illustration.
A. placering under ett väggskåp.
B. placera fristående.
Vänd på handtaget och plastspikarna.
16
SE
Elektrisk koppling
Detta kylskåp är utformat att fungera med ström-
styrka 230 V AC (~) 50 Hz matarströmkrets.
Stickkontakten måste sättas i ett jordat uttag. Om
sådan inte finns, rekommenderas att kontakta en
elektriker som kan åtgärda detta Uttaget skall
uppfylla standardkrav för närhet till kylskåp.
Detta skåp uppfyller med följande E.E.C-direk-
tiv:
- 73/23 EEC satta 73.02.19 (Lågspännings-direktiv)
och efterföljande modifikationer,
- 89/336 EEC satta 89.05.03 (Elektromagnetisk
Placera skåpet på dess plats, gör inställningarna
Kompatibilitetsdirektiv) och efterföljande modifika-
och anslut det.
tioner
Om du ej vill utföra omhängningen själv, kontakta när-
- 96/57 EEC - 96/09/03 (energieffektivitetsdirektivet)
maste behörig fackman eller återförsäljare.
och senare ändringar av detta direktiv
Lagringstidstabell
Lagringstid för djupfrysta och frysta varor.
Mat
-18°C
Grönsaker:
gröna bönor,banan, blandade grönsaker, majs etc 12 månader
Färdig-mat:
vegetariska rätter, köttrester etc. 12 månader
Färdig-mat:
stekar, stuvning etc. 6 månader
Mat från potatis och pasta:
potatismos, gnocchi, chips, kroppkaka mm 12 månader
Soppor:
bönsoppa, köttbuljongsoppa mm, forts.från föregående sida.... 6 månader
Frukt:
körsbär, krusbär, fruktkräm mm 12 månader
Kött:
kyckling, anka, gås, 5 månader
filé, tonfisk 6 månader
Isglass, glass 3 veckor
Tillverkaren reserverar sig för ändringar av produkten.
17
RRUU
..
,, ..
,, ..
:
, ,
.
,,
.
,,
..
..
,,
,,
,, ,,
..
,,
,, .
.
. .
1199
. . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . .22
. . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2200
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
, . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2255
. . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
, . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2277
18
RRUU
.
.
.
.
.
,
.
, ,
,,
,,
,
,
..
,
.
.
( )
.
, .
,
,
,
( ).
.
, ,
.
.
,,
..
- .
(, )
.
..
, ,
- .
,,
.
.. ccppee
..
-
,
/
/ .
.
-
.
/
,
cp cpc
.
.
xx 1100 AA,,
..
-
.
,
,
,
(R 600a).
.
, ,
,
.
,
.
, .
,
,
.
.
.
.
,
.
.
(, ).
. .
,
,,
.
,,
..
.
19
RRUU
«
».
.
,
,
.
, .
,,
1.
6.
2. ( )
7.
3. ()
8.
4.
9.
5.
10.
)
11.
B)
12.
C)
13.
D)
20
RRUU
„
”, „”
„”.
:
AA))
,
,
, :
.
BB))
.
.
.
,
, ,
,
-18° .
.
,
,
„0”.
.
( -
, ,
,
),
,
.
CC))
.
(
,, ,,
) ,
--
- .
..
..
DD))
,
.
,
.
. 4
,
. 24
, (
.
).
.
,
,
.
.
,
.
,
24 .
.
(
,
).
(, ,
21
RRUU
.).
.
.
.
.
.
.
,
.
.
.
,
.
,
.
, ,
,
,
.
.
.
,
.
,
,
,
.
.
.
.
,
, .
,
.
.
,
( )
.
,
, -
.
2-3
.
.
,
,
18°,
.
.
.
, -
.
(
, ,
).
.
.
,
.
.
22
RRUU
,
,
.
.
.
.
:
.
, .
.
,
.
. ,
,
1-2 .
.
.
,
.
,
:
, .
.
.
.
,
.
.
.
, ,
.
23
RRUU
--
).
, ,
.
.
,
,
, ,
.
,
,
.
(
,
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
, .
.
.
.
.
.
.
.
.
„0”.
.
.
.
(
).
,
.
24
RRUU
//
ZFT 312 W
()
117
()
100
()
550
()
850
()
600
(/)
0,77
(/)
281
( E)
B
(/)
16
()
17
(A)
0,8
()
39
,,
,
,
.
.
,
,
2 .
.
. ,
.
.
.
(1), (2).
,
, .
.
.
.
.
,
(.
).
.
.
SN +10…+32 °
,
N +16…+32 °
:
ST +18…+38 °
25
RRUU
,
3 , ,
.
,
0,5-1
.
.
, ,
,
.
30 ,
,
.
(2 .)
.
,
.
.
,
.
::
::
,
, .
.
( ):
.
, ,
.
,
.
,
.
,
. .
.
.
223300 ((
)) 5500
~~
..
,,
,,
..
,,
,,
..
SKE/Za/97-2. (08)
26
RRUU
89/336 03.05.89 (
:
)
,
73/23 19.02.73 (
96/57 EEC 03.09.96 (
) ,
)
.
--1188 °°
::
, , , ,
. 12
::
, , . 12
::
, . 6
,, ::
, ,
, 12
::
, . 6
::
, , 12
::
, , 5
, 6
3
.
27
2008. 05. 29.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use.
More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum
cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150
countries around the world.