Zanussi ZTE 285: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Инструкция к Стиральной Машине Zanussi ZTE 285

Návod na

Instrukcja

Pуководство

Obsluhu

Obsługi

Пользователя

Sušička

Suszarka

Сушильная

машина

ZTE 285

125986741.qxp 2007-06-19 19:15 Page 1

Ďakujeme vám, že ste si vybrali

Prosím, prečítajte si pozorne návod na

náš spotrebič

používanie a uschovajte ho po celú

dobu životnosti spotrebiča, aby ste si v

Prajeme vám, aby vám váš nový

ňom v prípade potreby mohli vyhľadať

spotrebič prinášal radosť, a dúfame, že

užitočné informácie. Návod na

pri výbere ďalších spotrebičov opäť

používanie odovzdajte prípadnému

uprednostníte našu značku.

novému majiteľovi spotrebiča.

Týmto návodom na používanie vás budú sprevádzať nasledujúce symboly:

Symbolom výstražného trojuholníka sú zdôraznené pokyny, ktoré sú

dôležité pre vašu bezpečnosť a pre funkčnosť spotrebiča.

Bezpodmienečne ich dodržiavajte.

Tento symbol vás upozorní na doplňujúce informácie k obsluhe a praktick

ému použitiu spotrebiča.

Touto značkou sú označené tipy a upozornenia pre hospodárne a ekolog

ické používanie spotrebi

Obsah

Dôležité bezpečnostné informácie3

Údaje o spotrebe. . . . . . . . . . . . 21

Opis spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . 5

Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ovládací panel

Zapojenie do elektrickej siete. . 23

a jeho funkcie. . . . . . . . . . . . . . 56

Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Prehľad programov . . . . . . . . . 78

Záruka/Servisná služba . . . . . . 25

Informácie o programe . . . . . . . . 9

Európska Záruka . . . . . . . . . 2526

Pred prvým sušením . . . . . . . . . 10

Užitočné rady. . . . . . . . . . . . 1011

Postup pri obsluhe . . . . . . . 1215

Ošetrovanie a čistenie. . . . . 1618

Čo robit’ak... . . . . . . . . . . . . 1920

Technické údaje . . . . . . . . . . . . 21

2

125986741.qxp 2007-06-19 19:15 Page 2

Dôležité bezpečnostné informácie

V záujme vašej bezpečnosti a na

podrobne oboznámení s jeho obsluhou a

zabezpečenie správneho používania, si

s bezpečnostnými charakteristikami.

pred nainštalovaním a prvým použitím

Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby boli

spotrebiča starostlivo prečítajte tento

vždy spolu so spotrebičom, aj po

návod na používanie, vrátane tipov a

presťahovaní alebo predaji inej osobe,

upozornení. Aby sa predišlo zbytočným

aby bol každý, kto ho používa po celú

chybám a úrazom, je dôležité zaručiť, že

dobu jeho životnosti, riadne informovaný

všetci užívatelia tohto spotrebiča budú

o používaní a bezpečnosti spotrebiča.

Všeobecné bezpečnostné pokyny

zranenia alebo vážne poruchy spotrebiča.

Je nebezpečné upravovať technické vlast

Zavolajte najbližšie servisné stredisko. Vždy

nosti alebo akýmkoľvek iným spôsobom sa

trvajte na použití originálnych náhradných

pokúšať o zmeny na tomto spotrebiči.

dielov.

• Tento spotrebič nie je určený na

Predmety znečistené látkami ako je olej

použitie pre osoby (vrátane detí) so

na, acetón, benzín, petrolej, čističe škvŕn,

zníženými fyzickými, senzorickými

terpentín, vosky a odstraňovače vosku sa

schopnosťami, nedostatočnými

pred sušením v bubnovej sušičke musia

skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je

vyprať v horúcej vode so zvýšenou dávkou

zabezpečený dohľad alebo poučenie o

pracieho prostriedku.

používaní spotrebiča zo strany osoby

Nebezpečenstvo výbuchu: V bubnovej

zodpovednej za ich bezpečnosť.

sušičke nikdy nesušte predmety, ktoré boli v

Dávajte pozor, aby malé domáce zvieratá

kontakte s horľavými rozpúšťadlami (benzín,

nevliezli a neostali v bubne. Aby ste tomu

denaturovaný lieh, kvapaliny na chemické

predišli, pred použitím bubon skontrolujte.

čistenie šatstva a podobne). Tieto látky sú

Predmety ako mince, sponky, ihly, skrutky,

prchavé, preto môžu spôsobiť výbuch. V

kamene alebo iné tvrdé a ostré predmety

bubnovej sušičke sušte iba predmety prané

môžu spôsobiť vážne poškodenie a preto sa

vodou.

nesmú dostať do vnútra spotrebiča.

Riziko požiaru: predmety postriekané

• Na prevenciu nebezpečenstva

alebo napustené rastlinným alebo jedlým

požiaru spôsobeného nadmerným

olejom predstavujú riziko požiaru a nesmú sa

presušením nepoužívajte spotrebiť na

vkladať do bubnovej sušičky.

sušenie týchto vecí: vankúše, prikrývky

Ak ste bielizeň prali s použitím čističa škvŕn

a podobne (tieto predmety akumulujú

musíte pred sušením v bubnovej sušičke

teplo).

uskutočniť ďalší pláchací cyklus.

Predmety ako je penová guma (latexová

Pred vložením do spotrebiča skontrolujte,

pena), sprchovacie čapice, nepremokavé

že vo vreckách odevov nezostali zapaľovače

textílie, tovary vystužené gumou a odevy

ani zápalky.

alebo vankúše naplnené penovou gumou sa

v bubnovej sušičke nesmú sušiť.

Upozornenie:

• Po použití, pred čistením a údržbou

Nikdy nezastavujte bubnovú sušičku pred

odpojte spotrebič od elektrickej siete.

skončením sušiaceho cyklu, ak predmety

Za žiadnych okolností sa nepokúšajte

okamžite nevyberiete a nerozprestriete, tak

opraviť spotrebič sami. Opravy vykonané

aby sa teplo rozptýlilo.

nezaškolenými osobami môžu spôsobiť

3

125986741.qxp 2007-06-19 19:15 Page 3

Inštalácia

pokynmi na avivážnom prípravku.

• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho pre

• Spotrebič neprepĺňajte. Pozrite si

miestňovaní dávajte veľký pozor.

príslušnú časť návodu na použitie.

• Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či

• Do bubnovej sušičky sa nesmú vkla

nie je poškodený. Ak máte nejaké

dať odevy, z ktorých tečie voda.

pochybnosti, spotrebič nepoužívajte a

Odevy, ktoré sa dostali do kontaktu s

spojte sa s predajcom.

prchavými ropnými výrobkami, sa nesmú

Pred používaním spotrebiča musíte

sušiť v sušičke. Pri použití prchavých čistidiel

odstrániť všetky časti obalu a prepravné

dávajte pozor a skontrolujte, či sa čistidlá z

skrutky. Pri nedodržaní týchto pokynov

odevov odstránili, až potom ich vložte do

hrozí vážne poškodenie spotrebiča a

práčky.

iných vecí v domácnosti. Pozrite si

• Nikdy nevyťahujte zástrčku zo sieťovej

príslušnú časť návodu na použitie.

zásuvky ťahaním za kábel; vždy držte

Záverečná časť cyklu bubnovej sušičky

zástrčku.

prebieha bez ohrevu (ochladzovací cyklus),

• Bubnovú sušičku nikdy nepoužívajte,

aby sa zaručilo, že odevy zostanú pri

ak je napájací kábel, ovládací panel,

teplote zaručujúcej, že odevy nebudú

pracovná plocha alebo základňa

poškodené.

poškodené tak, že je prístupné vnútro

Všetky elektrické zapojenia potrebné pri

bubnovej sušičky.

inštalácii spotrebiča musí vykonať kvalifiko

vaný elektrikár alebo zaškolená osoba.

Detská poistka

• Dbajte, aby spotrebič nestál na

Tento spotrebič nie je určený na použitie

prívodnom elektrickom kábli.

pre deti alebo pre nevládnych ľudí.

Ak je spotrebič umiestnený na koberci,

• Deti si vyžadujú dohľad, aby sa nehrali

upravte nožičky tak, aby bolo

so spotrebičom.

umožnené voľné prúdenie vzduchu.

• Časti obalu (napr. plastová fólia,

• Po ukončení inštalácie skontrolujte, či

polystyrén) môžu byť pre deti

spotrebič nestojí na prívodnom elek

nebezpečné  nebezpečenstvo udusenia!

trickom kábli alebo prívodnej alebo

Uskladňujte ich mimo dosahu detí.

odtokovej hadici a či ich nestláča.

• Všetky pracie prostriedky skladujte

• Ak je bubnová sušička postavená na

na bezpečnom mieste, kde k nim deti

práčke, musíte bezpodmienečne

nebudú mať prístup.

použiť stohovaciu súpravu (doplnkové

• Dbajte, aby deti, ani domáce zvieratá

vybavenie).

nevliezli a neostali v bubne.

Použitie

Tento spotrebič je navrhnutý iba na

použitie v domácnosti.Môže sa používať

iba na účely, pre ktoré bol navrhnutý.

Perte iba bielizeň určenú na sušenie v

sušičke. Dodržiavajte pokyny na visačke.

• Nesušte v bubnovej sušičke odevy,

ktoré neboli vyprané.

• Avivážne prípravky alebo podobné

výrobky sa musia používať v súlade s

4

125986741.qxp 2007-06-19 19:15 Page 4

5

8

1

2

3

4

6

75

9

10

Opis spotrebiča

Ovládací panel a jeho funkcie

Umožňuje zvoliť elektronicky ovládaný alebo časový

OVLÁDAČ

program sušenia.

PROGRAMOV

Ovládačom nastavte požadovaný program alebo

čas sušenia

1

5

2

3

4

6

1 Ovládací panel

2 Filtre na vlákna

3 Typový štítok

4 Kondenzačná jednotka

5 Nádržka na vodu

6 Nastaviteľné nožičky

1

125986741.qxp 2007-06-19 19:15 Page 5

1. Nastavte požadovaný program.

2. Stlačte tlačidlo POLOVIČNÝ VÝKON. Príslušná kon

Tlačidlo POLOVIČNÝ

trolka sa rozsvieti.

VÝKON

3. Stlačte tlačidlo ŠTART/PAUSE. Príslušná kontrolka

sa prestane blikat. Možnost’ POLOVIČNÝ VÝKON je účelná

iba pri hmotnosti náplne do 3kg!

1. Nastavte požadovaný program a stlačte tlačidlo

OCHRANA PROTI KRČENIU.

Tlačidlo OCHRANA

Nastavením tejto voliteľnej funkcie sa fáza proti

PROTI KRČENIU

pokrčeniu predĺži o jednu hodinu.

2. Stlačte tlačidlo ŠTART/PAUSE. Príslušná kontrolka

sa prestane blikat.

Tlačidlo

1.Nastavte požadovaný program.

2. Stlačte tlačidlo ŠTART/PAUSE. Príslušná kontrolka

ŠTART/PAUSE

sa prestane blikat.

• Kontrolka „Čistenie filtra“

INDIKAČNÉ KONTROLKY

• Kontrolka „Plná nádržka na vodu“

• Kontrolka „Čistenie kondenzátora“

6

2

3

7

6

1.Nastavte požadovaný program.

Tlačidlo SIGNÁL

2. Stlačte tlačidlo SIGNÁL. Príslušná kontrolka sa rozsvieti.

3.Stlačte tlačidlo ŠTART/PAUSE.

1. Zvoľte program.

2. Tlačidlo Posunutý štart stláčajte až dovtedy, kým

Tlačidlo POSUNUTÝ

sa na multidispleji neobjaví požadované oddialenie

spustenia, napr. 3 h,

ŠTART

3. Výber tejto voliteľnej funkcie sa musí uskutočniť pri nas

tavovaní programu a pred stlačením tlačidla ŠTART/PAUSE.

5

1.Nastavte požadovaný program.

Tlačidlo RÝCHLO

2. Stlačte tlačidlo RÝCHLO. Príslušná kontrolka sa rozsvieti.

3.Stlačte tlačidlo ŠTART/PAUSE.

4

1.Otocte programátor do polohy programu ČAS.

2. Stlačte tlačidlo ČAS kým sa na displeji nezobrazí

Tlačidlo ČAS

želaná doba trvania programu, napr. 00.20 pre pro

gram s dlžkou 20 minút. Príslušná kontrolka sa rozsvieti.

3.Stlačte tlačidlo ŠTART/PAUSE.

Na displeji sa zobrazujú nasledujúce informácie:

•trvanie zvoleného programu, • posunutý štart,

•koniec programu, • sušenie

Displej

•nesprávne zvolená funkcia, • poruchový

•chladnutie • bezpecnost detí

•fáza proti pokrčeniumu

10

9

8

125986741.qxp 2007-06-19 19:15 Page 6

Prehľad programov

Max.

Typ

Prídavné

Program

hmotnost’

Použitie/vlastnosti

bielizne

funkcie

náplne kg

Vysušenie hrubých a

Extra

7

viacvrstvových textílií, napr. froté

suchá

Bavlna

bielizeň, župany.

Na nosenie

Vysušenie hrubých textílií, napr.

7

Bavlna

froté bielizeň, froté uteráky.

Vysušenie textílií s rovnomernou

Na

7

hrúbkou, napr. froté bielizeň,

uloženie

Bavlna

úpletová bielizeň, froté uteráky.

Tenké textílie, ktoré sa majú

Mierne

7

ešte žehlit’, napr. úpletová

vlhká

Bavlna

bielizeň, bavlnené košele.

Na žehlenie

Bavlnená a ľanová bielizeň

7

normálnej hrúbky, napr.

Bavlna

posteľná bielizeň, obrusy.

Vysušenie hrubých a

Syntetická

Extra

viacvrstvových textílií, napr.

3

bielizeň

suchá

pulóvre, posteľná bielizeň,

obrusy.

Tenké textílie, ktoré sa nebudú

Na uloženie

Syntetická

žehlit’, napr. vrchné košele

3

bielizeň

nenáročné na ošetrenie,

obrusoviny, detské oblečenie,

ponožky, šnurovačky.

Na

Syntetická

Tenké textílie, ktoré sa majú

žehlenie

3

bielizeň

ešte žehlit’, napr. úpletová

bielizeň, bavlnené košele.

Cottons

Špeciálny

Špeciálny program určený pre

3

Bavlnu a Syntetická.

Mix

Syntetická

bielizeň

7

125986741.qxp 2007-06-19 19:15 Page 7

Max.

Typ

Prídavné

Program

hmotnost’

Použitie/vlastnosti

bielizne

funkcie

náplne

Špeciálny

Bavlna

7

Na dosušenie jednotlivých kusov

Syntetická

bielizne.

Čas

bielizeň

3

Osobitný program určený pre

Špeciálny

oblečenie na voľný čas, ako sú

Bavlna

7

džínsy, tričká, a pod., s rôznou

na

Džínsy

hrúbkou materiálu (napr. na

nosenie

manžetách a švoch).

Špeciálny program s

protižmolkovacou fázou určený

pre textílie nenáročné na

ošetrenie, ako sú košele a blúzky;

Špeciálny

na minimálne žehlenie. Výsledok

ĽAHKÉ

Syntetická

závisí od druhu tkaniny a jej

4 až 5

ŽEHLENIE

bielizeň

zušľachtenia. (Hmotnost’ náplne

košeliam

zodpovedá pribl. 4 až 5

košeliam.) Odporúčanie: Textílie

vkladajte do sušičky

bezprostredne po odstredení.

Odevy po sušení okamžite

vyberte a zaveste na ramienko.

Kojenecky cyklus “Detské” je

Špeciálny

špeciálny program na kojeneckú

Detské

2

bielizeń, ktorá bude vysušená na

Bavlna

úroveń „pripravené na

oblešenie“.

Špeciálny program, pribl. 10

minút, na osvieženie alebo jemné

čistenie textílií použitím súprav na

Špeciálny

Bavlna

suché čistenie, ktoré sú bežne v

Osvieženie

7

Syntetická

predaji.

bielizeň

(Používajte iba výrobky, ktoré

výrobca označil ako vhodné pre

sušičky; rešpektujte pokyny

výrobcu na použitie.)

8

125986741.qxp 2007-06-19 19:15 Page 8

Informácie o programe

Ciel

Uskutočnenie

Voda môže obsahovať rozličné množstvo vápenca a

minerálnych solí. Množstvo týchto látok vo vode závisí od

geografickej polohy a ovplyvňuje vodivosť vody.

Odchýlky vo vodivosti používanej vody od nastavenej hodnoty v

spotrebiči môžu mierne ovplyvniť zvyškovú vlhkosť bielizne na

konci cyklu. Vaša sušička umožňuje regulovať citlivosť senzora

sušenia na základe hodnôt vodivosti vody. Pri zmene

nastavených hodnôt postupujte takto: Ovládač programov

otočte, aby sa spotrebič zapol.

Postup:

1. Otočte ovládací gombík programátora, čím spotrebič

zapnete.

2. V režime nastavovania stlačte naraz tlačidlá a a podržte ich

stlačené dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí kód CO.

Nastavenie stupňa

Nastavenie miery vodivosti:

vodivosti

Stlačte tlačidlo nasledovne: Mieru vodivosti označujú kon

trolné svetlá fázy, ktoré svietia v rôznych nasledujúcich kom

bináciách:

Displej Stupeň vodivosti Približná hodnota µS/cm

CO Nízky < 300

CO Stredný 300600

CO Vysoký >600

Za normálnych okolností je spotrebič nastavený na stredný stupeň

vodivosti. Niektoré modely však môžu byť nastavené inak.

Uloženie nového nastavenia do pamäte:

Naraz stlačte tlačidlá a a podržte ich stlačené dovtedy, kým sa

nad displeji nezobrazí znovu čas trvania programu a nezaznie zvukový

signál.

Detskú poistku možno nastavit, aby zabránila náhodnému zapnutiu alebo

zmeneniu prebiehajúceho programu. Detská poistka zablokuje všetky

tlacidlá a programátor. Detskú poistku možno aktivovat alebo zrušit

súcasným podržaním tlacidiel a na 5 sekúnd.

Bezpecnost detí

Pred zapnutím programu: Spotrebic sa nedá použit

Po zapnutí programu: Nedá sa zmenit prebiehajúci program. Na

displeji sa zobrazí symbol co indikuje, že bola aktivovaná detská poistka.

Detská poistka sa nezruší po ukoncení programu. Ak chcete nastavit nový

program, musíte najprv zrušit detskú poistku.

9

125986741.qxp 2007-06-19 19:15 Page 9

Pred prvým sušením

Zabezpecte, aby elektrické prípojky

Pred prvým použitím spotrebiča

zodpovedali pokynom na inštaláciu.

odporúčame vložiť do sušičky

Pred uvádzaním do prevádzky

niekoľko vlhkých handričiek a

musia byt’ demontované všetky

nechať ich sušiť 30 minút.

diely prepravnej poistky. Inak by

V úplne novej sušičke sa môže

sa spotrebič mohol poškodit’.

nachádzať prach.

Užitočné rady

Príprava a vytriedenie bielizne

Bielizeň roztrieďte podľa druhu a

požadovaného stupňa vysušenia.

V sušičke nesušte nasledujúce druhy

Bielizeň nesušte zbytočne dlho, aby

odevov: Mimoriadne chúlostivé tex

ste zabránili pokrčeniu a ušetrili

tílie a materiály, ako sú napr. záclony,

energiu.

vlna, hodváb, textílie s kovovým

Nesušte spolu tmavé odevy a svetlé

lemom, nylonové pančuchové

textílie, ktoré púšťajú vlákna, ako

nohavice, objemné kusy odevov

napr. uteráky. Uvoľnené vlákna by sa

(vetrovky, prikrývky, deky, paplóny,

mohli lepiť na tmavé odevy.

spacie vaky, páperové paplóny a

Pred sušením treba bielizeň dôk

akékoľvek kusy, ktoré obsahujú moli

ladne odstrediť.

tan a podobne).

Pred sušením treba krátko

Vždy sa riaďte pokynmi výrobcu na

odstrediť aj nenáročnú bielizeň

štítkoch odevov:

(napr. košele). Na odstreďovanie

zvoľte na vašej práčke vhodný pro

môžete sušiť v sušičke

gram podľa krčivosti bielizne s

trvaním približne 30 sekúnd alebo

normálne sušenie (vysoká teplota)

špeciálny krátky odstreďovací pro

šetrné sušenie (nízka teplota)

gram pre nenáročnú bielizeň.

Úpletové textílie (úpletová spodná

nesušte v sušičke

bielizeň) sa počas sušenia môžu

Obliečky na vankúše a paplóny zap

mierne zraziť. Tieto druhy bielizne

nite, aby sa do nich nedostali menšie

nesušte pridlho. Pri kúpe novej

kusy bielizne. Na odevoch pozapína

bielizne myslite na to, že sa trochu

jte gombíky, zipsy, cvoky a pod.,

zrazí, a kupujte o niečo väčšiu

zaviažte opasky a šnúrky.

veľkosť.

10

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 10

V sušičke môžete sušiť aj

Snažte sa využívať vždy plnú kapaci

naškrobenú bielizeň. Ak však chcete

tu sušičky. Pri menších množstvách

zachovať požadovaný naškrobený

je prevádzka sušičky vždy

efekt, zvoľte program pre bielizeň

nehospodárna.

určenú na žehlenie. Po skončení pro

Pre vašu informáciu uvádzame

gramu z bubna odstráňte zvyšky

priemerné hmotnosti niektorých

škrobu. Vnútro bubna najprv vytrite

bežných kusov bielizne:

vlhkou handričkou, a potom ho

suchou handričkou vytrite dosucha

Plachta 700  1000 g

Aby ste sa vyhli tvorbe statického

Obrus 400  500 g

náboja, použite pri praní aviváž,

Utierka 70  120 g

alebo pri sušení špeciálnu aviváž pre

Plátený obrúsok 50  100 g

sušičky.

Malý froté uterák 150  250 g

Po skončení sušenia bielizeň zo

Župan 10001500 g

spotrebiča vyberte.

Pánska košeľa 200 300 g

Ak sú niektoré odevy ešte stále vlhké,

Obliečka na vankúš 100200 g

nastavte dodatočný program s

Pánska pyžama 400500 g

trvaním minimálne 30 minút.

Dámska nočná košeľa 200250 g

Dodatočné sušenie si vyžadujú

obyčajne viacvrstvové časti odevov

(goliere, vrecká a pod.).

Množstvo bielizne

Na predchádzanie splietaniu

Niekedy je ťažšie odhadnúť hmotnosť

bielizne: Zatvorte zipsy; zapnite

bielizne určenej na sušenie. Preto vám

gombíky na posteľných obliečkach a

odporúčame, aby ste sa riadili nasle

vankúšoch; zviažte voľné stuhy /napr.

dujúcimi pokynmi:

na zásterách).

bavlna, ľan: bubon naplňte doplna,

Vyprázdnite vrecká. Odstráňte

bielizeň nesmie byť stlačená

kovové diely (kancelárske sponky,

syntetická bielizeň: bubon naplňte

zatváracie špendlíky, ...).

najviac do polovice

Sušenie v sušičke bielizne je v

jemná bielizeň: bubon naplňte

zásade možné Sušit’ pri normálnej

najviac do jednej tretiny.

teplote Sušit’ pri zníženej teplote

Sušenie v bubnovej sušičke je neprí

pustné.

Šatstvo z dvojvrstvovej tkaniny

obrát’te na rub (napríklad na vetro

vkách s bavlnenou podšívkou, bavl

nenou vrstvou von). Tieto tkaniny

potom lepšie schnú.

11

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 11

Pracovný postup

1 Spotrebič zapo

zostane svietit.

dač programov do

itá pre sušenie s

jte do elektrickej

polohy 0, aby ste

nastavením času.

Volič programov je

siete.

sušičku vypli.

rozdelený do nasle

Možnost’ POLOVIČNÝ

dujúcich sektorov:

VÝKON je účelná

iba pri hmotnosti

Bavlna

6. Výber prí

náplne do 3kg!

davných funkcií

Syntetická bielizeň

V závislosti od pro

gramu možno kom

Čas

8.

OCHRANA PROTI

binovat rôzne funkcie.

 Špeciálny

Možnosti sa môžu

KRČENIU

vyberat po výbere

Používa sa, keď nie

2.Otvorte dvierka.

je možné vybr

požadovaného pro

3. Bielizeň

Umožňuje zvoliť

usušenú bielizeň

gramu a pred

vytraste a vložte

elektronicky ovládaný

ihneď po cykle

stlačením tlačidla

ju do bubna.

alebo časový pro

sušenia.

Štart/Pauza

gram sušenia.

Ovládačom nas

7.

POLOVIČNÝ

tavte požadovaný

VÝKON

program alebo čas

Po stlačení tohto

sušenia.

tlačidla sa bude

Elektronicky ovlá

bielizeň sušiť pri

dané sušenie

nižšej teplote.

(automatické)

4. Zatvorte dvier

Nastavením tejto

Tieto programy pre

ka sušičky. Dbajte

voliteľnej funkcie sa

biehajú na princípe

fáza proti pokrčeniu

na to, aby sa bielizeň

senzorov, ktoré

predĺži o jednu hod

nezachytila medzi fil

rozpoznávajú stupeň

inu.

trom a dvierkami.

vlhkosti bielizne.

Počas fázy ochrany

5.Nastavte vhod

Stačí nastaviť pro

proti krčeniu možno

ný program alebo

gram zodpovedajú

šatstvo kedykoľvek

čas sušenia.

ci druhu bielizne a

vybrat’ (bielizeň

požadovaný stupeň

treba vybrat’ čo

vysušenia.

Príslušný svetelný

pred koncom fázy

ukazovateľ sa rozsvi

Ak chcete zrušiť pre

ochrany proti krče

eti. Túto funkciu

biehajúci program,

niu, aby sa predišlo

môžete použiť aj pri

otočte ovládač pro

tvorbe žmolkov).

časových pro

gramov do polohy 0.

gramoch. Rozsvieti

9. RÝCHLO

Po skončení sušenia,

sa príslušná kon

Po stlačení tohto

ešte pred vybraním

trolka. Táto funkcia

Kontrolka

tlačidla sa skracujú

bielizne, otočte ovlá

môze byt tiež pouz

Start/Pause

nasledujúce

12

P1149

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 12

programy určené

inej polohy počas pre

gramu (napr. 12h,

na sušenie :

biehajúceho progra

11h, 10h, ... 30'

12.POSUNUTÝ

mu, alebo ak počas

atď.).

extra suchá

programu stlačíte

ŠTART

3 Až do začiatku

na nosenie

tlačidlo nejakej

Tlačidlom ČAS.

programu sa bubon

funkcie.

na uloženie

PREDVOĽBA

pohybuje vo

Príslušné kontrolky

možno začiatok

väčších časových

mierne vlhká

sa rozsvietia.

programu oddialit’ v

odstupoch, aby sa

na žehlenie

rozsahu od 20

11.ČAS

šatstvo načechralo.

minút (30') po max.

20 hodín (20h).

Táto voľba musí byť

aktivovaná až po

zvolení programu a

pred stlačením

tlačidla START/

PAUSE pre spuste

nie programu.

Zariadenie začne odčí

Túto funkciu nie je

Nastavenie novej

tavať čas do spustenia

možné kombinovať

dlžky programu po

programu, čo je

1. Zvoľte program.

s funkciou

nastavení programu

zobrazené príslušnou

Polovičny výkon

ČAS. Môžete nas

2. Tlačidlo

kontrolkou. Počas

tavit dlžku progra

stláčajte až dovt

10. SIGNÁL

režimu onesko

mu od 20 minút po

edy, kým sa na mul

reného štartu nie je

2 hodiny s 10

tidispleji neobjaví

možné menit pro

minútovým krokom.

požadované oddi

gram alebo zvoliť

alenie spustenia,

1.Otocte programá

iný čas oneskore

napr. 12h, pri

tor do polohy pro

ktorom sa program

nia. Ak tak chcete

gramu ČAS. Na

spustí až o 12

urobiť , musíte všetko

displeji sa zobrazí

hodín. Svieti kon

zrušiť otočením gom

0.20.

trolka .

bíka pre voľbu progra

2.

Ak sa zobrazuje 20h

mu do polohy “0”.

Opakovane stláca

a stlačíte tlačidlo

Zvoľte iný program,

jte tlacidlo ČAS,

Po skončení suši

ešte raz, časová

čas oneskorenia a

kým sa na displeji

aceho cyklu sa v

predvoľba sa znova

potom stlačte tlačidlo

nezobrazí želaná

pravidelných inter

zruší. Objaví sa

START/ PAUSE.

doba trvania pro

valoch ozýva aku

najprv 0' a o chvíľu

gramu, napr. 00.20

Ak si prajete zmeniť iba

dĺžka nastaveného

stický signál.

pre program s

programu.

nastavenie, môžete to

Zvuková signalizá

dlžkou 20 minút.

urobiť pod podmienk

3.Na aktivovanie

cia indikuje:

3. Ak nenastavíte

ou, že nové nastave

časovej predvoľby

• nastavenie pro

dobu trvania pro

nie(a) je(sú) kompati

stlačte tlačidlo

gramu, stlačenie

gramu, bude auto

ŠTART/ PAUZA.

bilné s programom.

tlačidiel,

maticky nastavená

Priebežne sa

Prerušte daný cyk

• nesprávne nas

na 20 minút

zobrazuje zvyšný

lus stlačením tlačid

tavenie,

čas do spustenia

la PAUSE, zvoľte nové

• ak ovládač pro

umývacieho pro

nastavenie(a) a opäť

gramov nastavíte do

13

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 13

stlačte tlačidlo

Posunutý štart

gramom sušenia,

"Fáza proti

START/PAUSE.

na displeji sa

pokrčeniumu"

zobrazí heslo Err

Ak si prajete vložiť

Táto kontrolka sa

(chyba).

ďalšie u bielizeň počas

rozsvieti na konci fázy

odčítavania času do

Toto heslo sa

chladnutia, počas fázy

spustenia programu,

zobrazí na displeji aj

pre zabránenie pokrče

urobte tak a potom

vtedy, keď stlačíte

niu bielizne a na konci

stlačte opäť tlačidlo

Ak ste nastavili prís

tlačidlo nejakej

programu.

START/ PAUSE, aby

lušným tlačidlom

funkcie, alebo otočíte

zariadenie pokračova

posunutý štart,

ovládač programov

lo v odčítavaní ostáva

požadovaný časový

počas prebiehajúceho

14. ŠTART/

júceho času do spuste

posun sa zobrazí na

programu.

displeji na 3

PAUSE

nia programu.

sekundy, potom sa

na displeji znovu

13. Displej

zobrazí čas trvania

Trvanie zvoleného

zvoleného progra

programu

mu sušenia.

Pri odpočítavaní

Poruchový kód

zostávajúceho času

sa údaj na displeji

V prípade funkčných

od hodnoty dvoch

problémov sa na

Stlačte toto tlačidlo po

hodín znižuje po 30

displeji zobrazí

zvolení programu a

minútach a do hod

poruchový kód

nastavení, aby ste

noty dvoch hodín sa

(napr. E21)

uviedli sušičku do

Po zvolení

údaj na displeji

činnosti. Príslušná

požadovaného pro

znižuje po hod

kontrolka prestane

gramu sa na displeji

inách.

blikať . Ak ste zvolili

zobrazí čas jeho

Koniec programu

oneskorený štart,

trvania v hodinách a

zariadenie začne

minútach.

Blikajúca nula

odčítavať .

indikuje skončenie

Tento údaj sa

programu a na dis

Ak dvere zariadenia

"Sušenie"

vypočítava auto

pleji sa zobrazí po

alebo malé dvierka

maticky na základe

fáze proti krčeniu.

Tento ukazovateľ

v dolnej časti budú

maximálneho prí

svieti počas fázy

počas bežiaceho

pustného množstva

sušenia.

programu otvorené,

bielizne pre daný

toto tlačidlo musí

druh textílie a nas

"Chladnutie"

byť po zatvorení

tavený stupeň

Táto kontrolka infor

dvierok znovu

vysušenia.

muje, že zariadenie je

stlačené, aby sa

Keď sa program

vo fáze chladnutia. Po

reštartoval program v

spustí, údaj na dis

mieste, kde bol pre

Nesprávna zvolená

skončení sušenia

pleji sa upravuje

rušeny.

funkcia

nasleduje fáza chlad

každých päť minút

nutia, ktorá trvá 10

Toto tlačidlo musí

(zobrazuje čas

Ak zvolíte funkciu,

ktorú nie je možné

min., aby sa bielizeň

byť opäť stlačené

zostávajúci do

kombinovať s nas

ochladila.

po prerušení

skončenia progra

mu).

taveným pro

dodávky el. energie

14

1.20

3

0.00

E.27

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 14

a po opätovnom

rozsvieti na konci

zniet podobu 2 min

gramov do polohy

vložení nádoby na

programu, aby vás

a zhasne a na dis

chladenie a počkať,

vodu, ak bola

upozornila, že je

pleji bude blikať

kým fáza chladenia

potrebné vyprázdniť

vyprázdnená počas

neskončí, až potom

nula.

nádobu na vodu. Ak sa

prebiehajúceho

bielizeň zo spotre

kontrolka rozsvieti

Ovládač programov

programu, po

biča vybrať.

počas programu, zna

nastavte do polohy

rozsvie tení kon

Zabránite tak aku

mená to, že nádržka

VYP. Kontrolky

trolky .

mulácii tepla v

na vodu je plná. Ozve

zhasnú.

sušičke.

V obidvoch prí

sa zvukový signál, pro

gram sa zastaví a kon

Spotrebič je vyp

padoch bude blikať

trolka tlačidla

nutý.

kontrolka tlačidla

START/PAUSE začne

START/

Bielizeň z bubna

blikať .

Zmena programu

vyberte a skontrolu

PAUSE, čím vás

“Čistenie konden

jte, či je sušičky

upozorňuje, že toto

zátora”

prázdna.

tlačidlo musí byť

znovu stlačené.

Kontrolka sa rozsvieti

po každom 80 cykle,

čím vás upozorní, že

15.INDIKAČNÉ

kondenzátor musí byť

17. Bielizeň zo

KONTROLKY

vyčistený.

sušičky vyberte.

Ukazovateľ priebehu

16. Koniec pro

Ak otvoríte a zatvoríte

programu pozostáva

gramu

dvierka sušičky skôr,

zo štyroch svetelných

ako ovládač pro

Ak chcete zmeniť

ukazovateľov a infor

Vsetky sušiace pro

gramov otočíte do

prebiehajúci pro

muje o aktuálne pre

gramy končia 10

polohy 0, rozsvietia sa

gram, najprv ho

biehajúcej fáze pro

minútovou fázou

všetky svetelné ukazo

musíte zrušiť

gramu.

chladenia Bielizeň

vatele fáz, z ktorých

otočením ovládača

môzete vylozit az

program pozostáva.

programov do polo

po tejto fáze.

hy "0". Potom

Po každom použití

Kontrolky a ,

zvoľte nový pro

sú rozsvietené.

• Vyčistite filtre

gram a stlačte

sušičky.

Ak bielizeň zo sušičky

tlačidlo Štart.

nevyberiete na konci

Vyprázdnite konta

cyklu, vykoná spotre

jner na vodu.

bič fázu proti krčeniu

“Čistenie filtra“

(maximálne trvanie 30

minút). Ak bielizeň

Táto kontrolka sa

Dôležité

nevyberiete ani po

rozsvieti na konci

upozornenie!

skončení fázy proti

programu, aby vás

Ak musíte program

krčeniu, sušička sa

upozornila, že je

automaticky zas

sušenia zastaviť

potrebné vyčistiť filter.

taví.

ešte pred jeho

Plná nádržka na

skončením,

Kontrolky a

vodu“

odporúčame vám

sú rozsvietené

Táto kontrolka sa

otočiť ovládač pro

zvukovy signál bude

15

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 15

Ošetrovanie a čistenie

Pred ošetrovaním a čistením spotrebič odpojte od elektrickej siete.

Čistenie zvonka

Na čistenie spotrebiča zvonka použite len mydlo a vodu, a potom spotrebič vytrite dosucha.

Vnútornú stranu dvierok čistite

pravidelne, aby ste z tesnenia

okolo filtra odstránili uvoľnené

vlákna. Pravidelné čistenie je

predpokladom pre bezprob

lémovú prevádzku spotrebiča.

16

s

Vaša sušička bude pracovať

Filter na vnútornej strane

správne len s čistými filtrami

dvierok treba pred čistením

Filtre zachytávajú vlákna,

odstrániť. Neznepokojujte sa

ohľadne množstva vlákien.

ktoré sa z bielizne uvoľňujú

Nesúvisí to s nadmerným

počas sušenia. Filtre treba

opotrebovávaním bielizne

čistiť po každom programe,

počas sušenia. Všetky druhy

ešte pred vybratím

textílií uvoľňujú pri sušení

bielizne, pomocou vlhkej

vlákna, avšak na vzduchu to

handričky. Na vymieňanie

nie je také zreteľné. V bub

filtrov vás upozorní prís

novej sušičke sa vlákna

lušná kontrolka .

jednoducho zachytávajú vo

filtroch.

S1151

V prípade potreby môžete fil

tre vyčistiť pod tečúcou vodou

pomocou kefy. Filter vyberte

podľa pokynov na obrázku

(príchytka môže byť umiest

nená vpravo alebo vľavo).

Dôležité upozornenie:

Spotrebič nepoužívajte bez

filtrov.

s

Otvorte dvierka.

P1149

Čistenie dvierok

Dôležité upozornenie:

Na čistenie nepoužívajte

denaturovaný lieh,

rozpúšťadlá alebo

podobné prostriedky.

Čistenie filtrov

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 16

1.Vycistite kondenzátor, ked sa

rozsvieti kontrolka .

Kondenzor je umiestnený v dol

nej časti plášťa spotrebiča za

malými dvierkami. Pri otváraní

dvierok potlačte príchytku podľa

pokynov na obrázku. Je nor

málne, že počas cyklu sušenia

alebo po jeho ukončení bude

na povrchu kondenzátora voda.

P1153

2. Ak chcete kondenzor

vybrať, otočte dve červené

príchytky smerom nadol,

kondenzor uchopte za

rukoväť a vytiahnite ho.

P1154

Čistenie kondenzačnej jednotky

3. Kondenzor vyčistite

kefou a opláchnite ho pod

tečúcou vodou alebo pod

sprchou.

Dôležité upozornenie:

Dôležité upozornenie:

Na čistenie kondenzora

nepoužívajte špicaté pred

Spotrebič nespúšťajte

mety alebo nástroje a neza

bez inštalovaného kon

súvajte ich medzi platničky,

denzora.

pretože by ste mohli kon

denzor poškodiť a zapríčiniť

jeho priepustnosť.

4. Kondenzor vyčistite aj zvon

Po vyčistení vráťte kondenzor

ka a dôkladne odstráňte všetky

na svoje miesto, červené

vlákna. Gumené tesnenie na

príchytky otočte smerom nahor

priehradke kondenzora a na

a dvierka na plášti zatvorte.

vnútornej strane dvierok vyčis

tite vlhkou handričkou.

Vyprázdnenie kontajnera na vodu

Dôležité upozornenie:

Voda uvoľnená z bielizne sa kondenzuje vo vnútri sušičky a odvádza do kontajnera.

Kontajner treba vyprázdniť po každom cykle sušenia, aby bola zabezpečená efektívna

prevádzka pri nasledujúcom použití. Kontrolka vám pripomenie túto operáciu.

Postupujte nasledovne:

17

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 17

2. a potiahnite nahor až na

1.Kontajner vytiahnite,

doraz vypúšt’acie hrdlo

nádržky na kondenzát.

Čistenie ventilačnej mriežky

Čistenie bubna

Ak zistíte, že bielizeň nedosahuje požadovaný

stupeň vysušenia, inými slovami bielizeň je

príliš vlhká alebo príliš suchá, odporúčame

vám vyčistiť vnútorný povrch bubna handričk

ou namočenou v octe.

Odstránite tým "patinu", ktorá sa v bubne

tvorí (v dôsledku zvyškov pracích

prostriedkov, aviváže a pôsobením vod

ného kameňa), ktorá zabraňuje správnej

Vlákna na ventilačnej mriežke v zadnej

činnosti senzorov merajúcich správny stu

časti spotrebiča vysajte vysávačom.

peň vysušenia bielizne.

18

3. Otočte ho, aby z neho

voda vytiekla.

E1157

4. Kontajner vráťte na svoje

miesto.

Ak to neurobíte, počas

dalšieho cyklu sa zobrazí tá

istá správa a program sa zas

taví, pričom bielizeň ostane

mokrá. Zaznie zvukové zna

menie.

1210

Important:

Kontajner treba správne

umiestniť na svoje miesto

v sušičke.

Po vložení zbernej nádržky

treba znovu stlačiť tlačidlo

ŠTART/PAUSE, aby pro

gram mohol pokračovať.

5.

Ak bol program pre

rušený kvôli nádržke na

Praktický tip:

Skondenzovanú vodu

kondenzát:

môžete použiť v naparovacej

Stlačte tlačidlo

ŠTART/

žehličke alebo na dopĺňanie

PAUSE

, aby sušiaci cyklus

batérií a podobne. Najprv ju

znova pokračoval.

však treba prefiltrovať (napríklad

cez filter na kávu).

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 18

Čo robit’ak...

Niektoré problémy sú spôsobené nedodržaním jednoduchých úkonov údržby

alebo prehliadnutím a možno

ich jednoducho odstrániť bez pomoci technika. Predtým, ako zavoláte servisné

stredisko, skontrolujte

doluuvedený zoznam.

Problém Možná príčina Spôsob nápravy

Vytiahnutá siet’ová zástrčka

Zasuňte siet’ovú zástrčku.

alebo nie je v poriadku poistka.

Skontrolujte poistku v poistkovej

skrinke (domová inštalácia).

Sušička nepracuje.

Plniace dvierka sú otvorené.

Zatvorte plniace dvierka.

Je stlačené tlačidlo START/

Znova stlačte tlačidlo

PAUSE?

START/PAUSE.

Bol vybraný nesprávny

Pri ďalšom sušení zvoľte iný

program.

program.

Upchaté sitká na zachytávanie

Vyčistite sitká na

vlákien.

zachytávanie vlákien.

Vyčistite výmenník tepla.

Upchatý výmenník tepla.

Neuspokojivý výsledok

sušenia.

Rešpektujte odporúčanú

Nesprávna hmotnost’ náplne.

hmotnost’ náplne.

Uvoľnite vetracie otvory na

Zakryté vetracie otvory na

podstavci.

podstavci.

Vyčistite vnútorný povrch a

Povlak na vnútornom povrchu

rebrovanie bubna.

alebo na rebrovaní bubna.

Jemné sitko nie je nasadené

Nasaďte jemné sitko a/alebo

Plniace dvierka sa

a/alebo hrubé sitko nie je

zaistite hrubé sitko v

nedajú zatvorit’.

zaistené v požadovanej

požadovanej polohe.

polohe.

19

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 19

Ak ste všetko skontrolovali a porucha

naďalej pretrváva, obráťte sa na

autorizované servisné stredisko Electrolux.

Zoznam autorizovaných servisných stredísk

je priložený. Kompetentnému servisnému

technikovi udajte model a sériové číslo

spotrebiča. Tieto informácie nájdete na

typovom štítku sušicky.

20

S

1206

Problém Možná príčina Spôsob nápravy

Zvoľte časový program alebo

Sušiaci cyklus sa skončí

Príliš malé množstvo bielizne

vyšší stupeň vysušenia (napr. N

čoskoro po spustení pro

alebo príliš suchá bielizeň

VEĽMI SUCHÁ namiesto »

gramu.

pre vybraný program.

SUCHÁ NA ULOŽENIE).

Program zostáva stát’,

Vyprázdnite nádržku na

Nádržka na kondenzát je

svieti kontrolka

„Čistenie

kondenzát a tlačidlom ŠTART/

plná.

kondenzátora“

PAUZA spustite program.

Ochrana bielizne. Po spustení

Pri stlačení tlačidla sa na

Volič programu prestavte do polohy

programu sa už nedá

multidispleji objaví Err.

O VYP. Znova nastavte program.

nastavit’ prídavná funkcia.

Upchaté sitko na textilné

Vyčistite sitko na textilné

vlákna

vlákna.

Upchatý filter na uvoľnené

Vyčistite sitko na textilné

vlákna.

vlákna.

Sušiaci program trvá

neobyčajne dlho.

Príliš veľká hmotnost’ náplne.

Zmenšite hmotnost’ náplne.

Informácia:

Sušiaci program sa

Šatstvo nie je dostatočne

Šatstvo pred sušením

po 5 hodinách

odstredené.

dostatočne odstreďte.

automaticky skončí:

Mimoriadne vysoká izbová

Je to automatický proces,

teplota. Občasné vypínanie

nejde o chybu spotrebiča.

kompresora ako ochrana

Eventuálne znížte izbovú

proti pret’aženiu.

teplotu.

Pozor!

Informácie o elektrickej prípojke sa

uvádzajú na typovom štítku, ktorý sa

nachádza na vnútornom okraji dvierok

spotrebica.

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 20

Technické údaje

ROZMERY: šírka 60 cm

výška

85 cm

hĺbka

58 cm

Napätie elektrickej prípojky 

Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú

na typovom štítku, ktorý sa nachádza na vnú

Celkový príkon  Poistka

tornom okraji dvierok spotrebica

Hĺbka s otvorenými plniacimi dvierkami 109 cm

Hmotnost’ náplne 7 kg

Bavlna

Syntetická bielizeň

3 kg

Oblast’ použitia

Domácnost’

+ 5°C + 35°C

Úroveň šumu (EN 607043)

64 dB

Údaje o spotrebe

Údaje o spotrebe

Dlžka

Spotreba

odstredená

Program

programu

energie

pred sušením

v min

v kWh

pri

1)

Bavlna na uloženie

125 3,92 1000

1)

Bavlna na uloženie

110 3,05 1400

Syntetická bielizeň

2)

55 1,45 1200

uskladnenie

Hodnoty spotreby sa určujú pri

1)

Hmotnost’ náplne Bavlna : 7 kg

normalizovaných podmienkach. Pri

2)

Hmotnost’ náplne

používaní v domácnosti sa tieto

Syntetická bielizeň: 3 kg

hodnoty môžu odlišovat’.

21

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 21

Inštalácia

Je nebezpecné upravovať

Umiestnenie

technické vlastnosti alebo

V záujme vášho pohodlia odporúčame

akýmkoľvek iným spôsobom

sušičku umiestniť v blízkosti práčky.

sa pokúšať o zmeny na tomto

Počas sušenia spotrebič vypúšťa určité

spotrebiči.

množstvo teplého a veľmi vlhkého

vzduchu, ktorý treba z miestnosti vyve

trať podľa možností čo najskôr, aby

Dbajte, aby spotrebic nestál na

nedošlo ku kondenzácii. V mimoriadne

prívodnom elektrickom kábli.

dobre vetranej miestnosti alebo v

blízkosti otvoreného okna dochádza ku

Všetky elektrické zapojenia

kondenzácii prirodzene.

potrebné pri inštalácii spotrebiča

Sušičku treba inštalovať na čistom

musí vykonat kvalifikovaný elek

mieste, kde sa neusadzuje špina.

trikár alebo zaškolená osoba

Dbajte na to, aby sa v blízkosti nasá

vacích otvorov v zadnej časti spotrebiča

nenachádzali žiadne predmety a bariéry

Upozornenie!

(napr. papiere, handry, závesy atď.).

Spotrebič nie je určený na

V záujme redukcie vibrácií a hluku na

zabudovanie!

minimum umiestnite sušičku na pevnú a

rovnú podložku.

Vybalenie

Keď sušičku umiestnite na definitívne

Pred prvým použitím zo spotrebiča vyberte

miesto, skontrolujte pomocou

plastové vrecko a polystyrénovú výplň.

vodováhy, či stojí úplne rovno. V prípade

Odstráňte lepiace pásky, ktoré sa nach.

potreby nastavte nožičky tak, aby bol

spotrebič úplne vyrovnaný.

Nožičky sa nesmú odstraňovať.

Voľný priestor pod sušičkou musí

zostať voľný, preto pod sušičku

nedávajte vysoké koberce, kusy

dreva a podobne. Mohlo by to viesť

k akumulácii tepla a zhoršeniu pre

vádzky spotrebiča.

Aby sa dosiahla dobrá výkonnosť

Ak hodláte spotrebič prepravovať,

Centra prania, odporúčame vám

musí zostať stále vo vertikálnej

nainštalovať oba spotrebiče vedľa

(stojatej) polohe!

seba alebo nad sebou.

Spotrebič sa nesmie inštalovať za

Dôležité upozornenie

dverami, ktoré sa zatvárajú na

zámok, posuvnými dverami, ani za

Vzduch vyfukovaný zo sušičky môže

dverami so závesmi na opačnej

dosiahnuť teplotu až 60°C. Spotrebič

strane ako sú na spotrebiči.

preto nesmie byť umiestnený na podlahách,

22

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 22

ktoré nie sú odolné voči vysokým teplotám.

Zapojenie do elektrickej

Počas prevádzky spotrebiča nesmie

siete

teplota v príslušnej miestnosti presiahnuť

35°C, pretože by to mohlo negatívne

ovplyvniť výkon spotrebiča.

Všetky elektrické zapojenia potrebné pri

Inštalácia vežovej zostavy

inštalácii spotrebica musí vykonať

U vášho dodávateľa alebo v zákazníckom

kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená

centre si môžete objednať špeciálnu

osoba.

sadu, ktorá umožňuje inštaláciu

sušičky na práčku s predným plnením s

Dôležité

hĺbkou hornej dosky od 48 do 60 cm v

takzvanej vežovej zostave.

Zapojte zariadenie do el. zásuvky s

Pri inštalácii do vežovej zostavy sa

uzemnením v súlade s

dôsledne riaďte pokynmi priloženými k

elektroinštalačnými predpismi.

montážnej sade.

Výrobca nepreberá žiadnu

zodpovednost za škody a zranenia

spôsobené chybnym počínaním, ktoré

je v rozpore s bezpečnostnými

opatreniami uvedenými vyššie.

Dôležité upozornenie

Ak musí byt elektricky prívodny kábel

vymeneny, musí to byt vykonané našim

Zmena smeru otvárania dvierok

Servisným Strediskom.

Pred uvedením do prevádzky sa

V záujme zjednodušenia vkladania a

presvedčite, že menovité napätie a druh

vyberania bielizne môžete nechať smer

prúdu uvedené na typovom štítku

otvárania dvierok zmeniť. Obrátenie

zodpovedá menovitému napätiu a

otvárania dvierok nie je možné, ak po tejto

druhu prúdu na mieste inštalácie. Na

operácii bude spotrebič nainštalovaný za

typovom štítku sa uvádzajú aj požadované

charakteristiky elektrickej ochrany.

dverami so závesmi na opačnej strane ako

na spotrebiči.

Dôležité upozornenie

Dôležité upozornenie

Prívodný kábel a použitá elektrická

zásuvka musia byť prístupné aj po

Tento zásah smie však vykonávať

inštalácii spotrebiča.

výlučne kvalifikovaný odborník.

V prípade potreby sa preto obráťte na

autorizované servisné stredisko.

Zoznam autorizovaných servisných

stredísk je priložený.

23

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 23

Tipy pre ekologickú prevádzku

Likvidácia

V záujme úspory energie a ochrany

životného prostredia vám odporúčame

Obalový materiál

dodržiavať nasledujúce pokyny:

Materiály označené symbolom

recyklovateľné.

Vždy sa snažte využiť plnú kapacitu

sušičky, pretože sušenie malého

Diely vyrobené z umelej hmoty sú

množstva bielizne je spravidla

označené, napr. >PE<, >PS< a pod.

nehospodárne.

Obalové materiály vyhadzujte v súlade

Do sušičky dávajte vždy len poriadne

s ich označením do príslušných

vyžmýkanú, resp. odstredenú

zberných kontajnerov na miestach

bielizeň. Čím je rýchlosť odstreďova

zberu komunálneho odpadu.

nia bielizne vyššia, tým menej

Starý spotrebič

energie a času si sušenie vyžaduje.

Nezabúdajte na svoje životné

Bielizeň nesušte zbytočne dlho, aby

prostredie!

ste zabránili pokrčeniu a ušetrili

Vyradený spotrebič odovzdajte v špe

energiu. Zvolený program sušenia by

cializovanej zberni odpadu.Potrebné

mal zodpovedať druhu bielizne a

informácie vám poskytne miestny úrad.

požadovanému stupňu vysušenia.

Aby ste využili plnú kapacitu sušičky,

Symbol na výrobku alebo na jeho

môžete sušiť naraz bielizeň určenú

obale upozorňuje na to, že materiál

na uskladnenie a bielizeň určenú na

nepatrí k bežnému domácemu

žehlenie. Postupujte takto: bielizeň

odpadu, ale ho treba odovzdať do

vložte do sušičky, zvoľte program pre

špeciálnej zberne odpadu na recyklo

bielizeň určenú na žehlenie, po

vanie elektrických alebo elektronických

skončení programu túto bielizeň

spotrebičov. Vašou podporou správnej

vyberte a potom sušenie dokončite s

likvidácie pomáhate chrániť prostredie

bielizňou určenou na uskladnenie.

a zdravie vašich blízkych.

Filtre spotrebiča pravidelne čistite,

V dôsledku nesprávnej likvidácie sa

aby ste sa vyhli zbytočne dlhému

poškodzuje životné prostredie, čo

trvaniu sušenia a nadmernej

vplýva negatívne na zdravie všetkých

spotrebe elektrickej energie.

obyvateľov.

Miestnosť, v ktorej sa nachádza

Ďalšie informácie o recyklovaní tohto

sušička, dobre vyvetrajte. Izbová

výrobku získate na miestnom úrade, u

teplota v tejto miestnosti by počas

prevádzky spotrebiča nemala presi

výrobcu tohto výrobku alebo v zberni

ahnuť +35°C.

odpadu.

24

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 24

Záruka/Servisná služba

Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča.

Podrobnosti o záručných podmienkach sa dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte od

svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Súčast’ou záručného listu je aj zoznam zmluvných

servis nýc partnerov.

Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1,

821 03 Bratislava

tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355

fax: +421 (0)2 4333 6976

email: zakaznicke.centrum@electrolux.sk

rozsah je zhodný z hľadiska práce a dielcov,

Európska Záruka

ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine

Spoločnost’ Electrolux poskytuje na tento spotrebič

pobytu pre daný konkrétny model alebo typový

záruku vo všetkých krajinách, ktorých zoznam sa

rad spotrebičov.

uvádza na zadnej strane, v priebehu záručnej

Záruka na spotrebič platí osobne pre

lehoty uvedenej v záruke na spotrebič alebo

pôvodného kupujúceho spotrebiča a nemôže

určenej zákonom. Ak sa prest’ahujete z jednej z

byt’ prevedená na iného používateľa.

týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v

• Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v

zozname, pri splnení nasledujúcich podmienok

súlade s pokynmi vydanými spoločnost’ou

záruka na spotrebič prechádza spolu s vami:

Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti,

• Záručná lehota na spotrebič začína

t. j. nepoužíva sa na komerčné účely.

plynút’ dátumom prvého zakúpenia

Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so

spotrebiča preukázaného predložením

všetkými príslušnými predpismi platnými vo

platného dokumentu o kúpe vydaného

vašej novej krajine pobytu.

predajcom tohto spotrebiča.

Ustanovenia tejto Európskej záruky nemajú

Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej

žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo zákona.

wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm

Þ

Albania

+35 5 4 261 450

Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane

Belgique/België/

+32 2 363 04 44

Bergensesteenweg 719,

Belgien

1502 Lembeek

Česká republika

+420 2 61 12 61 12

Budějovická 3, Praha 4, 140 21

Danmark

+45 70 11 74 00

Sjćllandsgade 2, 7000 Fredericia

Deutschland

+49 180 32 26 622

Muggenhofer Str. 135,

90429 Nürnberg

Eesti

+37 2 66 50 030

Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn

España

+34 902 11 63 88

Carretera M300, Km. 29,900

Alcalá de Henares Madrid

France

www.electrolux.fr

Great BBritain

+44 8705 929 929

Addington Way, Luton, Bedfordshire

LU4 9QQ

Hellas

+30 23 10 56 19 70

4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki

25

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 25

Þ

Hrvatska

+385 1 63 23 338

Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb

Ireland

+353 1 40 90 753

Long Mile Road Dublin 12

Italia

+39 (0) 434

C.so Lino Zanussi, 26 

33080 Porcia (PN)

558500

Latvija

+37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV

1012, Riga

Lietuva

+370 5 2780609 Ozo 10A, LT 08200 Vilnius

Luxembourg

+35 2 42 43 13 01

Rue de Bitbourg, 7, L

1273 Hamm

Magyarország

+36 1 252 1773

H1142 Budapest XIV,

Erzsébet királyné útja 87

Nederland

+31 17 24 68 300

Vennootsweg 1, 2404 CG 

Alphen aan den Rijn

Norge

+47 81 5 30 222

Rislřkkvn. 2 , 0508 Oslo

Österreich

+43 18 66 400

Herziggasse 9, 1230 Wien

Polska

+48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw

Portugal

+35 12 14 40 39 39

Quinta da Fonte  Edificio

Gonçalves Zarco  Q 35

2774  518 Paço de Arcos

Romania

+40 21 451 20 30

Str. Garii Progresului 2,

S4, 040671 RO

Schweiz-SSuisse- SSvizzera

+41 62 88 99 111

Industriestrasse 10, CH

5506 Mägenwil

Slovenija

+38 61 24 25 731

Electrolux Ljubljana d.o.o.

Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana

Slovensko

+421 2 43 33 43 22

Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux

Domáce spotrebiče SK,

Seberíniho 1, 821 03 Bratislava

Suomi www.electrolux.fi

Sverige

+46 (0)771 76 76

Electrolux Service, S:t

76

Göransgatan 143,S105 45

Stockholm

Türkiye

+90 21 22 93 10 25

Tarlabașý caddesi no : 35 Taksim

Ístanbul

Россия

+7 095 937 7837

129090 Москва, Олимпийский

проспект, 16, БЦ „Олимпик“

26

125986741.qxp 2007-06-19 19:16 Page 26

Dziękujemy za zakup produktu

podczas następnych zakupów wybiorą

naszej firmy

Państwo również produkty z naszej

oferty.

Życzymy Państwu wiele satysfakcji z

Prosimy o uważne zapoznanie się z

dokonanego wyboru. Wierzymy, że

instrukcją obsługi. Zalecamy

dzięki korzyściom płynącym z

przechowywanie jej przez cały okres

użytkowania tego sprzętu dołączą

eksploatacji urządzenia oraz

Państwo do stale powiększającego się

przekazanie podczas ewentualnej

grona zadowolonych klientów, a

zmiany właściciela.

Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące

znaczenie:

Trójkat ostrzegawczy i określenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeżenie!

Upomnienie!) mają na celu zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki

niezwykle ważne dla zapewnienia Państwa bezpieczeństwa i niezawodnej

pracy urządzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.

Informacje poprzedzone tym symbolem stanowią uzupełnienie instrukcji

funkcjonowania i praktycznego używania urządzenia.

Symbol tulipan oznacza zalecenia i wskazówki dotyczące oszczędnego

korzystania z urządzenia w sposób przyjazny dla środowiska.

Spis treści

Ważne informacje . . . . . . . . . . . 28

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . 46

Opis urządzenia. . . . . . . . . . . . . 30

Parametry eksploatacyjne . . . . 46

Panel sterujący i

Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

jego funkcje . . . . . . . . . . . . 3031

Podłączenie do zasilania elek

trycznego. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Tabela programów. . . . . . . . 3233

Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Możliwości programowania . . . 34

Warunki gwarancji . . . . . . . . 5051

Pierwsze uruchomienie

Gwarancja europejska . . . . . . . 52

urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Serwis. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5253

Praktyczne wskazówki. . . . . 3536

Kolejność działania . . . . . . . 3740

Czyszczenie i konserwacja . 4143

Co zrobić, gdy... . . . . . . . . . 4445

27

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:38 Page 27

Ważne informacje

W celu zapewnienia bezpieczeństwa

poznać zasady bezpiecznej jego obsługi.

użytkownika i bezawaryjnej pracy

Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i

urządzenia, przed instalacją i pierwszym

wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji

użyciem, należy uważnie przeczytać

obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz

instrukcję obsługi, zwracając szczególną

przekazanie jej, w razie odstąpienia lub

uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia.

sprzedaży urządzenia, kolejnemu użytkownikowi.

Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Pod żadnym pozorem nie należy próbować

Zmiany parametrów lub inne mody

naprawiać urządzenia we własnym zakresie.

fikacje urządzenia grożą niebez

Naprawy wykonywane przez osoby

pieczeństwem.

niedoświadczone mogą spowodować

obrażenia cielesne lub wadliwe działanie

Niniejsze urządzenie nie powinno być

urządzenia. Należy kontaktować się z

obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o

lokalnym punktem serwisowym. Należy

ograniczonych zdolnościach fizycznych i

zawsze domagać się użycia oryginalnych

sensorycznych, ani przez osoby

części zamiennych.

niedoświadczone lub nieposiadające

wystarczającej wiedzy, chyba że obsługują

Rzeczy zabrudzone substancjami typu olej

one urządzenie pod nadzorem lub po

kuchenny, aceton, benzyna, nafta, odplami

przeszkoleniu na temat prawidłowej obsługi

acz, terpentyna, wosk, środek do usuwania

przez osobę odpowiedzialną za ich bez

plam z wosku, przed suszeniem w suszarce

pieczeństwo.

powinny być wyprane w gorącej wodzie z

dodatkową ilością detergentu.

Należy upewnić się, czy zwierzęta

domowe nie weszły do bębna suszarki.

Niebezpieczeństwo wybuchu: Nigdy nie

W tym celu przed użyciem proszę

suszyć rzeczy, które miały styczność z

sprawdzić zawartość bębna.

łatwopalnymi rozpuszczalnikami (benzyna,

skażone spirytusy, środek do prania

Przedmioty takie jak monety, pinezki

chemicznego, itp.). Ponieważ są to sub

lub śrubki mogą spowodować znaczne

stancje lotne, mogą one spowodować

uszkodzenie sprzętu i nie wolno ich

wybuch. W suszarce suszyć jedynie rzeczy

wkładać do suszarki.

wyprane w wodzie.

Aby nie dopuścić do pożaru

Niebezpieczeństwo pożaru: Rzeczy,

spowodowanego przez nadmierne

które zostały zabrudzone lub nasączone

wysuszenie, w urządzeniu nie wolno

olejem roślinnym lub kuchennym stanowią

suszyć następujących rzeczy: poduszki,

potencjalne zagrożenie pożarowe. Nie

kołdry, itp. (rzeczy te akumulują ciepło).

wolno ich wkładać do suszarki.

Rzeczy typu guma piankowa (pianka latek

Jeśli rzeczy były prane z odplamiaczem,

sowa), czepki kąpielowe, materiały wodoo

przed suszeniem w suszarce muszą one

dporne, rzeczy oraz odzież gumowana, a

przejść dodatkowy cykl płukania.

także poduszki z pianki gumowej, nie

powinny być suszone w suszarce.

Należy sprawdzać, czy w kieszeniach

rzeczy wkładanych do urządzenia nie

Po zakończeniu pracy urządzenia, po

zostawiono przypadkiem zapalniczek

czyszczeniu i konserwacji należy zawsze

gazowych ani zapałek.

odłączyć je od zasilania.

28

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:38 Page 28

Suszyć można jedynie materiały

OSTRZEŻENIE:

nadające się do suszenia w suszarce.

Nie zatrzymywać suszarki przed końcem

Należy przestrzegać zaleceń producenta

cyklu suszenia, jeśli nie można natychmiast

odzieży umieszczonych na metkach.

wyjąć wszystkich rzeczy z urządzenia i

W suszarce nie wolno suszyć rzeczy,

rozłożyć, aby ciepło się rozproszyło.

które nie zostały wyprane.

Instalacja

Nie przeładowywać urządzenia. Patrz

Urządzenie jest ciężkie. Należy

stosowny rozdział w niniejszej instrukcji

zachować ostrożność przy przenoszeniu.

obsługi.

Podczas wypakowywania suszarki należy

Nie wkładać do suszarki mokrej,

sprawdzić, czy nie została ona uszkodzona.

kapiącej odzieży.

W przypadku wątpliwości, nie uruchamiać

Ubrania, które miały styczność z lotny

urządzenia, lecz skontaktować się z serwisem.

mi produktami benzynowymi, nie mogą

Przed użyciem należy usunąć całość

być suszone w suszarce. W przypadku

opakowania i wszystkie blokady na czas

użycia lotnych płynów do czyszczenia

transportu. W przeciwnym wypadku

należy usunąć je z ubrania przed

może dojść do poważnego uszkodzenia

włożeniem do urządzenia.

urządzenia i ubrań. Patrz stosowny

Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka

rozdział w niniejszej instrukcji obsługi.

ciągnąc za przewód. Należy zawsze

Ostatnia część cyklu suszenia zachodzi bez

trzymać za samą wtyczkę.

grzania (cykl schładzania), aby zapewnić, że

Nigdy nie należy używać suszarki z

rzeczy, jeśli nie zostaną od razu wyjęte,

uszkodzonym przewodem zasilającym

osiągną temperaturę uniemożliwiającą ich

oraz gdy, panel sterowania, blat lub

zniszczenie.

podstawa są uszkodzone w taki sposób,

Wszelkie prace elektryczne wymagane w

że widoczne jest wnętrze suszarki.

celu zainstalowania urządzenia powinny być

wykonywane przez wykwalifikowanego

Zabezpieczenie przed dziećmi

elektryka albo inną kompetentną osobę.

Urządzenia nie mogą obsługiwać małe

dzieci ani osoby chore bez nadzoru.

Jeśli urządzenie zostało ustawione na

wykładzinie, należy wyregulować nóżki, aby

Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się

zapewnić swobodny przepływ powietrza.

urządzeniem.

Po zainstalowaniu urządzenia należy

Elementy opakowania (np. folia, tworzywo)

sprawdzić, czy nie stoi ono na prze

mogą stanowić zagrożenie dla dzieci 

wodzie zasilającym.

niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je

trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci

Jeśli suszarka ma być zainstalowana na

pralce, należy użyć specjalnego zestawu

Należy upewnić się, że zwierzęta

do takiego montażu (akcesoria opcjonalne).

domowe nie weszły do bębna suszarki.

Eksploatacja

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w

gospodarstwie domowym. Należy je używać

zgodnie z przeznaczeniem.

29

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:38 Page 29

30

8

1

2

3

4

6

75

9

10

Opis urządzenia

Panel sterujący i jego funkcje

Służy do wyboru programu suszenia elektronicznego lub

POKRĘTŁO WYBORU

na czas.

PROGRAMÓW

Należy ustawić pokrętło wyboru programów na

odpowiednim programie lub na żądanym czasie.

1

5

2

3

4

6

1 Panel sterujący

2 Filtry

3 Tabliczka znamionowa

4 Wymienik ciepła

5 Pojemnik na wodę

6 Nóżki regulacyjne

1

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:38 Page 30

1.Wybrać program.

2. Nacisnąć przycisk DELIKATNE. Właściwa lampka

Przycisk

zaświeci się.

3. Nacisnąć przycisk START/PAUZA. Lampka tego przy

DELIKATNE

cisku przestanie pulsować i zacznie się cykl suszenia.

Delikatne  ten przycisk służy do suszenia z maksymal

nym wsadem 3 kg!

1.Wybrać program i nacisnąć przycisk OCHRONA PRZED

Przycisk OCHRONA

ZAGNIECENIEM.

W przypadku wyboru tej funkcji dodatkowej czas trwania

PRZED ZAGNIECENIEM

fazy przeciw zagnieceniom zostanie wydłużony po

zakończeniu cyklu suszenia do 90 minut.

2. Nacisnąć przycisk START/PAUZA . Właściwa lampka

przestanie pulsować i zacznie się cykl suszenia.

1.Wybrać program.

Przycisk

2. Nacisnąć przycisk START/PAUZA . Lampka tego przycisku

START/PAUZA

przestanie pulsować i zacznie się cykl suszenia.

• Lampka “Czyszczenie filtrów”

LAMPKI SYGNALIZACYJNE

• Lampka “Zbiornik napełniony wodą”

• Lampka “Czyszczenie wymiennika ciepła”

2

3

7

6

1.Wybrać program.

Przycisk

SYGNAŁ

2. Nacisnąć przycisk

Sygnał akustyczny

. Właściwa lamp

ka zacznie świeci się.

AKUSTYCZNY

3.Nacisnąć przycisk START/PAUZA.

1. Wybrać program.

Przycisk START

2. Naciskać przycisk do momentu aż zaświeci się

właściwa lampka sygnalizacyjna:

OPÓŹNIONY

3. W celu aktywowania funkcji opóźnienia programu

suszenia należy wcisnąć przycisk START/PAUZA.

5

Przycisk

SZYBKIE

1.Wybrać program.

2. Nacisnąć przycisk

Szybkie suszenie

. Lampka tego przy

SUSZENIE

cisku zaświeci się.

3.Nacisnąć przycisk START/PAUZA.

31

4

1. Przekręcić pokrętło wyboru programów do

położenia CZAS. Na wyświetlaczu pojawi się 0.20.

Przycisk CZAS

2. Wciskać przycisk funkcji CZAS, dopóki na wyświet

laczu nie pojawi się żądany czas trwania programu.

3.Nacisnąć przycisk START/PAUZA.

Wyświetlacz pokazuje następujące informacje:

• czas trwania wybranego programu • suszenie

Wyświetlacz

• opóźniony start • koniec programu

• zły wybór opcji • kod alarmu

• faza przeciw zgnieceniu • chłodzenie

• blokada przed uruchomieniem przez dzieci.

10

9

8

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:38 Page 31

Tabela programów

Maks.

Rodzaj

Funkcje

Programy

Zastosowanie/właściwości

wsad kg

tkaniny

dodatkowe

Ekstra suche

Program do suszenia odzieży grubej

7

lub wielowarstwowej, np.: rzeczy z

Bawełna

froty, płaszcze kąpielowe.

Suche do

Program do suszenia rzeczy o

noszenia

7

równomiernej grubości, np.: rzeczy z

Bawełna

froty, trykotów, ręczników frotowych.

Program do suszenia rzeczy o

równomiernej grubości, np.: rzeczy z

Do szafy

7

Bawełna

froty, trykotów, ręczników frotowych.

Program do suszenia rzeczy, które

Lekko

7

będą prasowane, np.: trykotów, koszul

wilgotne

Bawełna

bawełnianych.

Do prasowania

Program do suszenia rzeczy z bawełny

7

Bawełna

lub lnu, np.: pościeli, obrusów.

Ekstra suche

Program do suszenia odzieży grubej

3

lub wielowarstwowej, np.: swetrów,

Syntetyki

pościeli, obrusów.

Program do suszenia cienkiej odzieży,

która nie będzie prasowana, np.: łatwych

Do szafy

3

Syntetyki

w pielęgnacji koszul, obrusów, ubr

niemowlęcych, skarpet, gorsetów.

Do prasowania

Program do suszenia cienkich rzeczy,

3

które będą prasowane, np.: trykotów,

Syntetyki

koszul bawełnianych.

Specjalny

Program przenaczony do suszenia

Mieszane

Bawełna

3

bawełny i syntetków tym samym

czasie.

Syntetyki

32

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:39 Page 32

Maks.

Rodzaj

Funkcje

Programy

Zastosowanie/właściwości

wsad kg

tkaniny

dodatkowe

7

Program do powtórnego suszenia

Bawełna

pojedynczych sztuk bielizny lub

Czas

3

niewielkich ilości bielizny.

Syntetyki

Specjalny program przeznaczony do

Specjalny

suszenia odzieży noszonej w wolnym

7

Bawełna

czasie, jak dżinsy, bluzy sportowe, itp.,

Dżinsy

Do szafy

o różnej grubości materiału (np.: na

ściągaczach i szwach).

Specjalny program z funkcją

przeciwdziałającą gnieceniu,

przeznaczony do łatwej w pielęgnacji

odzieży, jak koszule i bluzki; zapewnia

Specjalny

łatwość prasowania. Wynik jest

zależny od rodzaju bielizny, jej

Łatwe

4 do 5

elastyczności i gładkości. (Wsad

koszul

Syntetyki

prasowanie

obejmuje ok. 4 do 5 koszul).

Zalecenie: Suszyć odzież

bezpośrednio po wirowaniu.

Natychmiast po zakończeniu

suszenia wyjąć odzież z suszarki i

powiesić na wieszaku.

Specjalny

Śpioszki

Specjalny program do suszenia

niemowlęce

2

śpioszków, tak by byly one

Bawełna

natychmiast gotowe do nałożenia.

Specjalny

Specjalny program trwający ok.

Bawełna

Odświeżanie

7

10 minut, przeznaczony do

odświeżenia.

Syntetyki

33

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:39 Page 33

Możliwości programowania

Cel

Sposób programowania

Woda zawiera różną ilość kamienia wapiennego oraz soli mineralnych,

których ilość zmienia się wraz z położeniem geograficznym, co

zmienia wartość przewodności. Zmiany przewodności wody w

porównaniu z wielkościami przyjętymi fabrycznie mogą mieć

pewien wpływ na stopień wilgotności suszonych ubrań na końcu

cyklu. Suszarka pozwala na regulację czułości czujnika w oparciu

o wartości przewodności wody za pomocą następującej proce

dury.

Porocedura:

1. Należy włączyć urządzenia obracając pokrętłem wyboru programów.

2.Należy równocześnie nacisnąć przyciski i aż na wyświetlaczu

pojawi się symbol “CO”, a za pomocą poziomych linii można wybr

żądany poziom.

Regulacja

Regulacja poziomu przewodności:

poziomu

Naciskając ciągle przycisk Start, można określić odpowiedni poziom

przewodności

przewodności wody jak w poniższe tabeli.

Wyświetlacz Poziom przewodności Przybliżona wartość qS/cm

CO Niska < 300

CO Średnia 300  600

CO Wysoka > 600

Urządzenie jest ustawione fabrycznie na poziom średni.

Zapamiętywanie nowego ustawienia:

Aby zapamiętać wybór, należ nacisnąć przyciski i . Poprzednio

wybrany cykl suszenia oraz opcje pojawią się ponownie na wyświ

etlaczu i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.

Ustawienie blokady przed uruchomieniem urządzenia przez dzieci zapobiega przy

padkowemu uruchomieniu programu lub zmianie programu aktualnie pracującego.

Blokada zabezpieczająca przed uruchomieniem urządzenia przez dzieci blokuje

wszystkie przyciski i programator. Równocześnie wciśnięcie przycisków funkcji

i

Blokada

na ok. 5 sekund aktywuje lub dezaktywuje blokadę przed uruchomieniem

przed

przez dzieci:

uruchomie

– Przed uruchomieniem programu: Uniemożliwia uruchomienie urządzenia.

niem przez

– Po uruchomieniu programu: Uniemożliwia zmianę ustawień bieżącego programu.

dzieci

Jeżeli blokada jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się symbol .

Kiedy program dobiegnie końca, blokada zabezpieczająca przed uruchomieniem

urządzenia przez dzieci nie ulega dezaktywacji. W celu ustawienia nowego progra

mu trzeba najpierw wyłączyć blokadę.

34

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:39 Page 34

Pierwsze uruchomienie urządzenia

Należy upewnić się przed uruchomieniem

worek zawierający blok polistyrenowy.

suszarki, czy napięcie znamionowe i rodzaj

Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia

prądu, podane na tabliczce znamionowej

urządzenia, są zgodne z napięciem

wskazane jest umieszczenie w bębnie kilku

zasilającym i rodzajem prądu w miejscu

wilgotnych ścierek i włączenie suszarki na

podłączenia.

okolo 30 min.

Przed rozpoczęciem użytkowania

Zapewni to usunięcie ewentualnych

urządzenia, należy zdjąć polietylenowy

zabrudzeń i kurzu z powierzchni bębna.

Praktyczne wskazówki

W suszarce nie wolno suszyć:

ki należy pozapinać guziki, zatrzaski,

Odzieży pranej na sucho i czyszczonej

zamki błyskawiczne i przyszyć

chemicznie, tkanin wełnianych lub z

"luźne" guziki.

domieszką wełny, które mogą pod

Posortować odzież w zależności od

wpływem temperatury filcować się,

rodzaju tkaniny oraz pożądanego

angory, tkanin delikatnych (sztuczny

stopnia wysuszenia.

jedwab lub firanki syntetyczne),

Należy zwrócić uwagę, aby nie prze

wyrobów z dodatkiem gumy piankowej

suszać ubrań. W ten sposób chroni

i włókna szklanego.

cie Państwo tkaniny i oszczędzacie

Należy przestrzegać wskazówek o

energię elektryczną.

sposobie suszenia zawartych na

Do suszarki powinno się wkładać

metkach odzieży.

bieliznę dobrze odwirowaną, gdyż

Sprawdzić symbole podane na

pozwala to skrócić czas suszenia, a

metkach odzieży:

tym samym zaoszczędzić energię

elektryczną.

Dozwolone suszenie mechan

Tkaniny delikatne należy wstępnie

iczne. Jakkolwiek nie precyzuje sie

odwirować przed suszeniem (na

jednak czy w temperaturze normal

przykład korzystając ze specjalnych

nej, czy też obniżonej.

programów krótkiego wirowania w

pralce automatycznej).

suszenie w temperaturze nor

malnej.

Oddzielać ciemne tkaniny od jas

nych tkanin włóknistych, jak ręczni

suszenie delikatne w niskiej

ki, gdyż resztki włókien mogą osiąść

temperaturze

na ubraniach. Szczególnie ostrożnie

obchodzić się z tkaninami robionymi

nie wolno suszyć mechan

na drutach. Nie przesuszać tkanin

icznie.

tego rodzaju.

Przed włożeniem bielizny do suszar

35

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:39 Page 35

Do suszarki można także wkładać

bawełnianą stroną na zewnątrz).

wykrochmalone tkaniny.

Zapewnia to lepsze schnięcie tkanin.

Zaleca się suszenie z pełnym wsa

Aby uzyskać pożądany stopień

dem bielizny, gdyż suszenie małej

wilgotności należy wybrać program

ilości bielizny jest nieekonomiczne.

suszenia  do prasowania . Po

Podajemy orientacyjną wagę niek

wysuszeniu tkanin ewentualne

tórych sztuk bielizny :

pozostałości krochmalu wewnątrz

bębna wytrzeć wilgotną szmatką.

1200 gPrześcieradło

Tkaniny syntetyczne, które elek

500 gObrus

tryzują się podczas suszenia, należy

100 gŚcierka

prać z dodatkiem płynu

100 gSerwetka

zmiękczającego. Suszenie w

200 gRęcznik frotte (mały)

suszarce powoduje obniżenie

250 gSzlafrok kąpielowy

działania środków zmiękczających i

200 gPoduszka

należy o tym pamiętać przy ich

100 gPoszewka

dozowaniu.

200 gLetnia sukienka

Po zakończonym programie

100 gKoszulka polo

suszenia należy niezwłocznie wyjąć

600 gKoszula nocna damska

bieliznę z suszarki.

200 gMęska koszula

500 gPiżama męska

Jeżeli po zakończeniu suszenia

100 gBluza

pojedyncze sztuki odzieży pozostały

100 gMęskie spodenki

jeszcze wilgotne należy ustawić pro

gram krótkiego suszenia, nie

Ładunek

dłuższy niż 30 minut. Jest to

Często trudno jest oszacować wagę

możliwe w przypadku ubr

rzeczy, które mają być suszone.

wielowarstwowych (kieszenie w

Dlatego zalecamy przyjęcie

spodniach itp.).

następujących wytycznych:

bawełna, bielizna: bęben pełny,

Aby uniknąć splątania się bielizny

lecz nie mocno upakowany;

należy: pozasuwać zamki

błyskawiczne, pozapinać guziki w

syntetyki: bęben załadowany nie

powłoczkach, powiązać luźne

więcej jak do połowy;

tasiemki (np.: od fartucha

tkaniny delikatne: bęben

kuchennego).

załadowany nie więcej jak w jednej

trzeciejl.

Opróżnić kieszenie. Usunąć metalowe

części (spinacze biurowe, agrafki,...).

Przewrócić na drugą stronę rzeczy

dwuwarstwowe (np.: wiatrówkę

podszytą bawełną przewrócić

36

36

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:39 Page 36

Kolejność działania

1 Podłączyć

Zakres programów

suszenia przekręcić

8. Ochrona przed

urządzenie.

dzieli się na sekcje:

pokretłem ustawiając

zgnieceniem

Bawełna

je na pozycji “0”.

Syntetyki

6. Wybranie

Czas

żądanej opcji:

Programy specjalne

Zależnie do wybranego

programu, można połączyć

różne opcjonalne funkcje.

Pokrętłem wyboru

Funkcje należy wybier

programów można

po ustawieniu wybranego

2.Otworzyć

ustawić jeden z pro

programu suszenia i

drzwiczki.

gramów suszenia

przed naciśnięciem

W przypadku wyboru

elektronicznego lub

przycisku “Start/Pauza”.

3. Załadować rzeczy

tej funkcji dodatkowej

na czas.

jednorazowo, luźno

czas trwania fazy prze

7. Delikatne

nimi potrząsając.

Pokrętło należy ustawić

ciw zagnieceniom

na odpowiednim

zostanie wydłużony po

4. Zamknąć

programie lub na

zakończeniu cyklu

drzwiczki.

żadanym czasie.

suszenia o 60 minut.

Podczas trwania fazy

Suszenie elektron

przeciw zagnieceniom

iczne (automatyczne)

w każdej chwili można

Maszyna wykonuje te

wyjąć bieliznę.

programy poprzez

zastosowanie czu

9.

Szybkie suszenie

jników, które odczytują

Funkcja służy do

stopień wilgotności w

wyjątkowo delikatnego

fazie suszenia. Należy

suszenia wrażliwych

Sprawdzić czy pranie

wybrać program

tkanin, oznaczonych

nie dostało się

symbolem kon

odpowiedni do

pomiędzy drzwiczki a

serwacji odzieży oraz

danego rodzaju

filtr.

tkanin wrażliwych na

bielizny i żądanego

temperaturę (np.:

5. Wybrać program.

stopnia wysuszenia.

akrylu, wiskozy).

Suszenie na czas

Program pracuje

przy zmniejszonej

Program ten jest

temperaturze.

stosowany do

Wciskając ten przycisk

Zaświeci się właści

suszenia każdego

skraca się czas suszenia w

wa lampka sygnal

rodzaju bielizny.

następujacych programach:

izacyjna. Funkcja ta

Aby przerwać susze

może być stosowana

• bardzo suche

nie ustawić pokrętło

także w programach

• suche do noszenia

wyboru programów na

suszenia na czas.

• do szafy

“0”. Aby wyłączyć

Funkcję DELIKATNE

• lekko wilgotne

Lampka START/

suszarkę w celu

stosować tylko do

• do prasowania

PAUZA, i zaświeci

wyciągnicia bielizny po

wsadów o wielkości

Zaświecą się właściwe

się.

zakończeniu cyklu

do 3kg!

lampki sygnalizacyjne.

P1149

37

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:39 Page 37

Funkcja ta nie może być

 od 20 minut do 2

2. Przycisk OPÓŹNIE

sować pokrętłem

zastosowana równocześnie

godzin, ustawienia w

NIE STARTU wciskać,

wyboru programów

z funkcją Delikatne.

odstępach 10minu

dopóki na wyświet

wszystkie dotychcza

sowe ustawienia

towych.

laczu wielofunkcyjnym

przekręcając go na

10.

Sygnał akusty

nie pojawi się żądany

pozycję 0” . Wybr

czny

czas opóźnienia startu

nowy program i czas

programu, np.: 12H,

opóźnienia, po czym

jeżeli program

wcisnąć przycisk

powinien rozpocząć

START /PAUSA.

się za 12 godzin.

Opcje można wybr

Jeżeli wskaźnik

tylko wtedy, gdy są

wyświetla czas

one zgodne z

1. Przekręcić pokrętło

opóźnienia 20H i przy

wybranym pro

gramem. Podczas

wyboru programów do

cisk zostanie wciśnięty

przerwy w opóźnieniu

Po zakończeniu suszenia w

położenia programu

kolejny raz, to podany

suszenia należy

regularnych odstępach

CZAS. Na wyświet

czas opóźnienia pro

wcisnąć właściwy

emitowany będzie sygnał

laczu pojawi się 0.20.

gramu zostaje anu

przycisk wybierając

akustyczny.

lowany. Wskaźnik

2. Wciskać przycisk

nową lub nowe opcje i

Sygnał działa również w

wyświetla czas 0' a

funkcji CZAS, dopóki

ponownie wcisnać

następujących sytuacjach:

następnie czas trwa

na wyświetlaczu nie

przycisk START/

•po wybraniu

nia ustawionego pro

PAUZA. Możliwe jest

pojawi się żądany czas

programu

gramu.

dołożenie wypranej

trwania programu, np.

bielizny do suszarki

•po wciśnięciu

00.20 dla czasu

3. W celu uru

podczas gdy suszarka

przycisku

trwania programu

chomienia programu z

odlicza czas do tyłu.

ustawionym już

•po wybraniu

wynoszącego 20

Pamiętać jedynie

opóźnieniem należy

niewłaściwej funkcji

minut.

należy, aby zamknąć

wcisnąć przycisk

•gdy pokrętło wyboru

12. Start

drzwiczki suszarki,

START/PAUZA.

programów zostanie

Opóźniony

oraz ponownie wcis

Czas pozostały do

ustawiony na pozycji

nać przycisk START/

Przycisk ten pozwala

rozpoczęcia programu

innej od wykonywane

PAUSA, a maszyna

na uzyskanie

jest na bieżąco wyświ

go programu lub kiedy

będzie dalej liczyć

opóźnienia startu pro

etlany (np.: 15H, 14H,

podczas suszenia

czas opóźnienia.

gramu w zakresie od

13H, ... 30' itd.).

wciśnięty zostanie

13. Wyświetlacz

przycisk jednej z

30 minut (30') do

Funkcję tę należy

Wyświetlacz poka

funkcji.

maks. 20 godzin

wybrać po wybraniu

zuje następujące

(20H).

programu i przed

Zaświeci się właściwa

informacje:

wciśnięciem przycisku

lampka sygnaliza

START/PAUZA.

Czas trwania wybra

cyjna.

nego programu

Podczas opcji

Po wyborze programu

opóźnienia startu

11. Czas

na wyświetlaczu pojawi

można zmienić pro

się czas trwania pro

Funkcja niezbędna do

gram lub wybrane

gramu (w godzinach i

określenia długości

opóźnienie. Gdy

minutach).

programu czasowego

zamierzamy

Automatycznie zos

wprowadzić zmiany

CZAS. Można wybr

taje wyliczony czas dla

1. Wybrać program.

należy najpierw ska

czas trwania programu

38

125986741_pl.qxp 2007-06-22 16:39 Page 38

Аннотации для Стиральной Машиной Zanussi ZTE 285 в формате PDF