Zanussi ZUS 6140 – страница 2

Инструкция к Холодильнику Zanussi ZUS 6140

This appliance complies with the following

E.E.C. Directives:

t

- 73/23 EEC

of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and

- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic

subsequent modifications;

Compatibility Directive) and subsequent

- 87/308 EEC of 02/06/87 (Radio Interference

modifications.

Suppression Directive) and subsequent

modifications;

BUILDING-IN INSTRUCTIONS

Before carrying out any work, remove the plug from

the power socket.

Grid preparation

a

Remove the grid from the appliance pulling it towards

you with hands.

Right door opening:

a

Remove the left side (A) of the grid cutting it from the

rear (see figure, a).

Left door opening:

S.I.001

Remove the right side (B) of the grid cutting it from the

rear (see figure, b).

To reposition the grid on the appliance proceed as

follows:

a

Apply the grid to the base of the appliance by pushing

A

the clasps (a) until they click.

N.B. The grid is to be assembled after having fixed the

appliance in the niche with the brackets.

B

b

S.I.002

Door reversal

The appliance must be unplugged before starting

work. To reverse the opening direction of the door,

proceed as follows:

1. remove the top hinge (1) taking care not to let the

F

1

F

1

door fall;

B

G

2. remove the bottom door hinge (2).

3

3. take out the plugs (3) from the holes (F) and

reinsert them in the holes (F

) on the opposite side;

1

4. refit the upper hinge (1) on the opposite side, on the

F

1

F

bottom (position A);

2

A

5. refit the door on the pin of the hinge (1) in position

A;

6. insert the pin of the unscrewed bottom hinge (2) in

S.I.003

the upper hole (G) of the door, therefore fix the

hinge on the top in position B.

Important

After completion of the door reversal operation,

cabinet. In that case, wait for the natural

verify that the door gasket is sealing onto the

fitting of the gasket or accelerate this

cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e.

process by heating up the part involved with

in Winter), the gasket may not fit perfectly to the

a normal hairdryer on a low setting.

21

Building the appliance in under a

worktop

The dimensions of the recessed installation area must

correspond with those indicated in the figure.

600

30

S.I.006

550

3. The appliance is equipped with adjustable support

600

feet. To adapt the appliance to the height of the

a

820 - 870

installation area (max 870 mm), screw in, or screw

600

out the feet situated at each bottom corner.

b

S.I.004

The appliance could be inserted between two units

(a) or as an end unit (b).

A

B

SUPER.

UPPER LOWER

INFER.

C

D

PR266

4. Separate parts A, B, C, D as shown in the figure.

D326

1. Fasten the side panel to the rear of the appliance

with the fixing brackets.

SUPER.

UPPER LOWER

INFER.

E

E

D319

2. Fasten the appliance to the worktop or the sides,

applying the sealing strip between the refrigerator

and adjacent cabinet using the fixing brackets (E).

22

50mm

A

20mm

PR166

5. Place guide (A) on the inside part of the furniture

door, in the upper and lower positions as shown in

the figure and mark the position of external holes.

After having drilled holes, fix the guide with the

screws supplied.

B

D

PR167/1

t

A

C

PR33/2

6. Push cover (C) into guide (A) until it clips into

place.

7. Open the appliance door and the furniture door at

90°. Insert the small square (B) into guide (A). Put

together the appliance door and the furniture door

and mark the holes as indicated in the figure.

Remove the squares and drill holes with Ø 2 mm at

8 mm from the outer edge of the door. Place the

small square on the guide again and fix it with the

screws supplied.

PR168

9. Push cover (D) into guide (B) until it clips into

place.

Fitting the plinth

S.I.007

Important

For the efficient operation of the appliance,

it is important that the original ventilation

grid is used.

For an opening height dimension A=820 mm and a

plinth height dimension a=100 mm, the plinth may

be fitted without adjustments. The same applies to

an opening height dimension B=870 mm and a

plinth height dimension b=150 mm.

A = 820

B = 870

a = 100

b = 150

580

25 - 80

8. Should adjustment of the furniture door be

necessary, use the clearance of slots.

25

For plinth

S.I.008

At the end of operations, it is necessary to check if

heights greater

the door of the furniture closes properly.

than a=100 mm, b=150 mm, a cut should be made

in the plinth, 580 mm wide, in the centre of the

appliance position, leaving a remaining height of

a=100 mm, b=150 mm.

Attach plinth to the kitchen units.

Important

The plinth must be positioned at a minimun

distance of 25 mm from the door.

23

держание

Bажные рекомендации и

советы 25

Инструкции для

пользователя

Для монтажника

Oписание прибора 26

Tехнические данные 30

Эксплуатация 27

Mонтаж 30

Предварительная чистка 27

Mесто установки 30

Bключeниe прибopa 27

Подключение к электросети 30

Pегулировка температуры 27

Подготовка вентиляционной решетки 31

Xpaнeниe oхлаждение продуктов 27

Изменение направления открывания двери 32

Cъемные полки 27

Bстраивание прибора под столешницу 32

Установка полок на дверь 28

Установка плинтуса 34

Уход 28

Pазмораживание 28

Периодическая чистка 29

Когда прибор не используется 29

Bнутреннее освещение 29

Tехническое обслуживание

исервисные центры 30

24

B

ажные рекомендации и советы

T

Чрезвычайно важно, чтобы данное руководство хранилось в надежном, но доступном для

пользователей месте, чтобы в случае необходимости они всегда могли к нему обратиться. Eсли

прибор будет продан или передан другому лицу, необходимо приложить к прибору и

руководство по эксплуатации, чтобы новый владелец мог ознакомиться с работой машины и с

соответствующими рекомендациями.

Данные рекомендации были подготовлены с целью обеспечения вашей безопасности при

пользовании прибором. Перед установкой или использованием прибора рекомендуем вам

внимательно ознакомиться с инструкцией.

Oбщие сведения о безопасности

Eсли ваш прибор оснащен замком, а не

Hи в коем случае не пытайтесь

магнитным уплотнителем, при утилизации

отремонтировать прибор самостоятельно.

старого холодильника с замком мы

Pемонт, выполненный неквалифицированным

рекомендуем вывести замок из строя. Это

персоналом, может стать причиной ущерба.

позволит избежать несчастных случаев, когда

Oбратитесь в ближайший авторизованный

дети во время игры могут оказаться запертыми

изготовителем сервисный центр (см. отдельный

внутри прибора.

список сервисных центров). Для ремонта

Перед проведением любых работ по уходу и

должны использоваться только фирменные

техническому обслуживанию прибора, а также в

запасные части.

случае замены лампочки (при наличии)

Hе используйте никаких механических

необходимо вынуть вилку прибора из розетки.

инструментов или других искусственных

Данный прибор предназначен для

средств для ускорения размораживания, кроме

использования только взрослыми. Cледите за

указанных в данном руководстве.

тем, чтобы дети не приближались к прибору и

не играли с его регуляторами.

Эксплуатация

Убедитесь, что после установки прибор не

Домашние холодильники и/или морозильники

стоит на кабеле питания.

предназначены только для хранения и/или

Hи в коем случае не пытайтесь вносить какие-

замораживания продуктов питания.

либо изменения в устройство данного прибора!

Bо всех холодильных приборах имеются

При перемещении прибора старайтесь не

поверхности, покрывающиеся инеем. B

повредить элементы холодильной

зависимости от модели этот иней может

установки и предотвратить вытекание

удаляться автоматически (автоматическое

хладагента.

размораживание) или вручную. Hи в коем

Прибор не следует устанавливать рядом с

случае не пытайтесь удалить иней заостренным

отопительными батареями или газовыми

предметом: это может безвозвратно повредить

плитами.

испаритель.

Избегайте продолжительного попадания на

Hи в коем случае не кладите в

прибор солнечных лучей.

низкотемпературные отсеки (морозильник или

Hеобходимо обеспечить надлежащую

холодильник) газированные напитки, так как

циркуляцию воздуха вокруг задней части

они могут взорваться.

прибора. Контур хладагента ни в коем

случае не должен быть поврежден.

Hе кладите в холодильник горячие жидкости

или продукты, и не наполняйте сосуды с

Tолько для морозильников (кроме

крышкой жидкостью под горлышко.

встроенных): наилучшее место установки -

это погреб.

лодильная система данного прибора

Hе ставьте в холодильник другие

содержит углеводороды, поэтому, обслуживание

электроприборы (например, мороженицу),

и заправка должны выполняться только

если в инструкциях к этим приборам не

персоналом, уполномоченным изготовителем.

указано, что вы можете это сделать.

Hе пользуйтесь металлическими предметами

для чистки прибора, так как они могут

Oбслуживание и ремонт

повредить его.

Любые изменения бытовой электрической

Установка

системы, необходимые для подключения

прибора, должны быть выполнены

Bо время нормальной работы конденсатор и

уполномоченным на это специалистом.

компрессор, которые находятся в задней части

25

прибора, значительно нагреваются. B целях

вашей безопасности необходимо обеспечить

Защита окружающей среды

надлежащую циркуляцию воздуха за приборов

(см. раздел “Mонтаж”).

Xолодильная система и теплоизоляция

Bнимание: ни в коем случае не заслоняйте

данного прибора не содержит

вентиляционные отверстия.

озоноразрушающих компонентов.

Прибор нельзя утилизировать вместе с

Eсли прибор перевозится в горизонтальном

городскими отходами и металлоломом.

положении, возможно, что масло,

Hеобходимо предотвратить повреждение

содержащееся в компрессоре, попадет в

холодильной системы, особенно в задней

холодильный контур. Поставьте прибор в

части, рядом с теплообменником.

вертикальное положение не менее чем на 2

Информацию о центрах утилизации можно

часа перед его включением, чтобы масло

получить в местной администрации.

вытекло в компрессор.

Использованные в данном приборе

материалы с символом могут быть

переработаны для дальнейшего

использования.

Oписание прибора

Oтделение для хранения масла и сыра

Полки

Полка для бутылок

Oтверстие для выхода воздуха

Фильтр отверстия для входа воздуха

Ящики для овощей

Полки

Tермостат

26

Эксплуатация

T

Предварительная чистка

Хранение охлажденных

продуктов

До ввода прибора в эксплуатацию рекомендуется

вымыть внутренние поверхности и аксессуары

Холодильное отделение подходит для

прибора теплой водой и мягким моющим

охлаждения продуктов и напитков.

средством для устранения запаха нового

Для оптимального использования холодильной

прибора. Aккуратно вытрите прибор насухо.

камеры необходимо:

Для чистки внутренней части прибора не

Hе помещать в камеру горячие блюда или

следует использовать моющие средства

образующие пар жидкости, накрывать или

с острым запахом или абразивные

упаковывать в пленку продукты (в особенности,

порошки, которые могут повредить

если они содержат ароматические добавки).

покрытие.

Hе покрывать полки никакими защитными

материалами (бумагой, пластмассовыми листами),

потому что эти материалы препятствуют

Включение прибора

циркуляции воздуха внутри прибора.

Bставьте вилку в розетку.

Pекомендации по правильному хранению

продуктов:

Oткройте дверь холодильника. Вверху, с правой

Готовая пища, холодные блюда: хорошо

стороны в холодильной камере, находится

упакуйте и положите на любую полку

терморегулятор.

Поворачивая

по часовой

холодильника.

стрелке его ручку, выведите терморегулятор из

положения «O» (выключен).

Фрукты и овощи: необходимо поместить их в

П

нижний ящик.

рибор работает.

Cливочное масло и сыр: храните в специальных

емкостях или заверните их в полиэтиленовую

пленку или алюминиевую фольгу, чтобы

Pегулировка температуры

предотвратить контакт с воздухом.

Mолоко в бутылках: плотно закройте и

Tемпература регулируется автоматически.

поставьте в специальные держатели.

Установленную температуру можно повысить

поворотом ручки на более низкие значения

Cырое мясо овядина, свинина, баранина или

(менее интенсивное охлаждение), или понизить

птица): необходимо упаковать в полиэтиленовые

поворотом ручки на более высокие значения

пакеты и поместить на стеклянную полку над

(более интенсивное охлаждение).

ящиками для овощей. B этом положении мясо

может храниться максимум один или два дня.

Hаиболее подходящее положение необходимо

определять с учетом того, что на температуру

Бананы, картофель, лук и чеснок не следует

внутри прибора влияют следующие факторы:

класть в холодильник без специальной

температура окружающей среды;

упаковки.

частота открытия двери;

количество хранимых продуктов;

Cъемные полки

расположение прибора.

В большинстве случаев подходит среднее

Hа стенках камеры имеются направл¤ющие,

положение термостата.

которые позволяют устанавливать полки на

Чтобы выключить холодильник, просто поверните

различных уровнях.

терморегулятор в положение “O”.

Bниманиe!

Eсли вы установите термостат на

интенсивное охлаждение при

повышенной температуре окружающей

среды, то холодильник будет работать

непрерывно, при этом на задней стенке

камеры образуется иней или лед. B этом

случае необходимо перевести ручку

терморегулятора на более высокую

температуру, чтобы обеспечить

D040

правильное размораживание.

27

Установка полок на дверь

Положение дверных полок может изменяться. Это

выполняется следующим образом:

Приложите к полке усилие в указанном стрелками

направлении до ее отсоединения, после чего

установите полку в необходимом положении.

Для более тщательной уборки верхнюю полку

можно удалить, приложив к ней усилие в

указанном направлении, после чего полку следует

установить в необходимое положение.

Уход

Перед выполнением любых операций по

уходу и техническому обслуживанию

следует вынуть вилку из розетки.

Предупреждение

Oхлаждающая система данного прибора

содержит углеводород, поэтому

профилактические работы и заправку

прибора должны проводить только

специалисты из авторизованных

изготовителем сервисных центров.

Pазмораживание

Hа испарителе холодильной камеры иней

удаляется автоматически при каждой остановке

компрессора.

Tалая вода собирается в специальный желоб и

стекает в специальную ванночку, расположенную

в задней части над компрессором прибора, откуда

она испаряется.

Cливной желоб (F), находящийся под ящиком

для овощей, следует периодически очищать,

чтобы предотвратить засорение желоба и

P

F

перетекание воды на продукты, хранящиеся в

холодильнике.

Используйте для этого специальный

инструмент (P), входящий в комплект

S.I.011

поставки.

28

Периодическая чистка

T

2

Прибор оборудован вентиляционной решеткой с

фильтром на защелке (1) и с отверстием для

выхода воздуха (2). Cледите за чистотой

вентиляционной решетки и фильтра для того,

a

b

чтобы гарантировать хорошую вентиляцию и

нормальное функционирование прибора.

Фильтр можно снять и промыть водой.

1. Hажмите пальцами на защелки (а) и (b);

1

2. поверните фильтр вниз;

S.I.012

3. вытяните фильтр.

Чтобы поставить фильтр на место проделайте эти

операции в обратном порядке.

Kонструкция прибора позволяет произвести

чистку пространства под прибором и за прибором

у стены.

Используйте для этого пылесос.

1. Cнимите плинтус (1) и затем вентиляционную

3

21

решетку (2);

2. осторожно вытяните из-под прибора

конденсаторную часть (3), проверив, что там

нет воды, попавшей из сливного желоба при

S.I.013

оттаивании.

Kогда прибор не используется

Eсли прибор не используется долгое время,

предпримите следующие меры предосторожности:

выньте штепсель из розетки;

выньте из холодильника все продукты;

разморозьте холодильник и вымойте холодильную

камеру и все принадлежности;

оставьте дверь холодильника приоткрытой, чтобы

в него был свободный доступ воздух и не

образовался неприятный запах.

Bнутреннее освещение

Для доступа к лампе внутреннего освещения

холодильной камеры необходимо выполнить

следующее:

1. Oтвинтить крепежный винт крышки;

2. Cнять съемную часть крышки, нажав на нее,

как указано на рисунке.

Eсли лампа не горит при открытой двери,

необходимо проверить, ввернута ли она.

Eсли она не горит и после этого, то ее необходимо

заменить новой, аналогичной по мощности.

Mощность лампы указана на крышке.

D411

29

хническое обслуживание

исервисные центры

Eсли вы обнаружили неполадки в работе

Проверить также отсутствие вибрации на трубках

прибора проверьте следующее:

охладительной системы.

Eсли прибор не работает:

При наличии капель воды на дне холодильной

Проверить, подключена ли вилка к розетке;

камеры необходимо проверить не засорен ли

Проверить исправность источника питания (путем

сливной желоб.

подключения другого прибора к этому источнику);

Eсли все описанные выше операции не устранили

Eсли компрессор не работает, необходимо

неполадки, то необходимо обратиться в сервис-

убедиться, что термостат не находится в

центр, указав при этом модель и заводской номер

положении “O”.

прибора, приведенные на табличке.

Eсли компрессор работает непрерывно, то

Cписок авторизованных изготовителем

необходимо перевести термостат в положение,

сервисных центров приведен в отдельном списке.

соответствующее более высокой температуре.

При повышенном уровне шума необходимо

проверить, не касаются ли боковины прибора

мебели, что может стать причиной передачи или

усиления шума и вибрации.

хнические данные

хнические данные указаны на заводской табличке, расположенной во внутренней части прибора,

слева.

Bысота 815 мм

Ширина 560 мм

Глубина 538 мм

Mонтаж

Предупреждение

от +18°C до +38°C (класс ST);

Eсли настоящий прибор с магнитным

от +16°C до +32°C (класс N);

уплотнением двери устанавливается вместо

от +10°C до +32°C (класс SN).

прибора, дверь которого закрывается с

Kлиматический класс указывается на

помощью замка, перед утилизацией старого

табличке с техническими данными прибора.

прибора нужно сделать такой замок

неработоспособным (чтобы дети во время

игры не оказались случайно запертыми

Подключение к электросети

внутри).

Перед подключением прибора к источнику

электроэнергии проверьте соответствие

Mесто установки

напряжения и частоты домашней сети данным из

заводской таблички прибора.

Прибор не следует устанавливать вблизи любых

Допустимое отклонение от номинального

источников тепла (калориферов, печей, прямого

напряжения прибора -±6%.

солнечного излучения и т.п.).

При подключении прибора к электросети с

Hаилучшие условия работы обеспечивает

другим напряжением следует использовать

установка прибора в помещении с температурой

трансформатор подходящей выходной мощности.

от +18°C до +43°C (класс T);

30

Bажная информация!

Прибор должен быть подключен к

T

эффективной системе заземления.

Kабель питания имеет специальный

заземляющий контакт.

При отсутствии надлежащего заземления в

домашней электроразводке прибор должен

быть подключен к специальному проводу

заземления специалистом-электриком при

соблюдении установленных правил

безопасности.

Завод-изготовитель не отвечает за несчастные

случаи, произошедшие по причине несоблюдения

приведeнных рекомендации.

Hастоящий прибор соответствует директиве

EЭC N 87/308 от 2.6.87 о подавлении

радиопомех.

Прибор соответствует также следующим

контакт директивам общего рынка:

- 73/23/CEE 19/02/73 (Директива по низкому

напряжению) с последующими изменениями.

- 89/336/CEE 03/05/89 (Директива по

электромагнитной совместимости) с

последующими изменениями.

Подготовка вентиляционной

решетки

Cнимите решетку с прибора, потянув ее руками на

a

себя.

a

S.I.001

При открывании двери справа:

- удалите левую часть решетки (A), отрезав ее с

тыльной стороны.

При открывании двери слева:

a

A

- удалите правую часть решетки (B), отрезав ее с

тыльной стороны.

После этого чтобы установить решетку на прибор

B

проделайте следующее:

- приложите решетку к прибору и нажимайте на

b

нее в местах защелок (а) до тех пор, пока не

услышите щелчок.

S.I.002

Примечание: Pаботы по установке

вентиляционной решетки следует проводить

после закрепления прибора фиксирующими

скобами в отведенной для него нише.

31

Изменение направления

открывания двери

Перед началом работы следует вынуть штепсель

из розетки.

Для того чтобы изменить направление

открывания двери проделайте следующее:

F

1

F

1

B

G

S.I.005

3

Внимание

Следует предyсмотреть возможность

F

1

F

2

отключения прибора от сети,

A

следовательно, необходимо, чтобы после

установки к вилке имелся доступ.

S.I.003

верхн.

SUPER.

нижн.

INFER.

1. снимите верхнюю петлю (1), придерживая

дверь, чтобы она не упала;

2. снимите нижнюю петлю (2);

3. выньте заглушки (3) из отверстий (F) и

вставьте их в отверстия (F1) на другой стороне

прибора;

4. установите верхнюю петлю (1) на другой

стороне прибора снизу (положение A);

5. установите дверь в петлю (1) в положении A;

D326

6. вставьте штифт незакрепленной нижней петли

(2) в верхнее отверстие двери (G) и закрепите

1. Прикрепите боковые панели к задней панели

петлю в положении B

прибора с помощью фиксирующих скоб.

Bстраивание прибора под

SUPER.

верхн.

INFER.

нижн.

столешницу

E

E

600

550

600

a

D319

820 - 870

600

2. Прикрепите прибор к столешнице или к

b

боковым панелям с помощью фиксирующих

S.I.004

скоб (E). Затем между морозильником и

Pазмеры монтажного проема для встраивания

прилегающими панелями мебели проложите

должны соответствовать указанным на рисунке.

ленту уплотнителя.

Прибор может быть установлен между двумя

предметами мебели (а) или замыкать мебельный

ряд (b).

32

T

A

30

S.I.006

C

3. Xолодильник снабжен регулируемыми

ножками. Чтобы настроить высоту прибора в

PR33/2

соответствии с высотой монтажного проема

(макс. 870 мм), вкрутите или выкрутите

6. Установите и защелкните крышку (C) на

регулируемые ножки во всех четырех нижних

направляющей (A).

углах прибора.

A

B

C

D

PR266

7. Oткройте дверь морозильника и шкафа

4. Oтделите детали A, B, C, D, как показано на

приблизительно на 90°. Bставьте кронштейн (B)

рисунке.

в направляющую (A). Удерживайте двери

прибора и шкафа вместе и отметьте отверстия,

как показано на рисунке. Cнимите кронштейны

и просверлите отверстия диаметром 2 мм на

50mm

расстоянии 8 мм от наружной кромки двери.

Bновь установите кронштейн на

направляющую и закрепите входящими в

A

комплект винтами.

20mm

PR166

5. Приложите направляющую (A) на внутреннюю

сторону двери шкафа, сверху и снизу, как

показано на рисунке, и отметьте положение

крайних отверстий. Подготовив отверстия,

установите направляющую при помощи

входящих в комплект винтов.

33

8mm

A

B

PR167

8. Для выравнивания двери шкафа пользуйтесь

регулировочными прорезями.

Bыполнив эти операции, необходимо проверить

плотность закрытия двери прибора.

PR168

9. Установите и защелкните крышку (D) на

направляющей (B).

34

B

D

PR167/1

Установка плинтуса

Bажно

Для эффективной работы прибора важно,

чтобы использовалась оригинальная

вентиляционная решетка.

S.I.007

Eсли высота монтажного проема составляет

A=820 мм, а высота плинтуса а=100 мм,

плинтус может быть установлен без

дополнительных настроек. Tакже

дополнительные настройки не требуются, если

A = 820

B = 870

высота монтажного проема B=870 мм, а высота

a = 100

b = 150

плинтуса b=150 мм.

Eсли высота плинтуса больше а=100 мм,

b=150 мм, то в плинтусе следует сделать вырез

580

шириной 580 мм. Прибор должен быть

25 - 80

установлен по центру этого выреза и высота

25

плинтуса в месте выреза должна составлять

S.I.008

а=100 мм, b=150 мм.

Закрепите плинтус.

Bажно

Плинтус должен быть закреплен на

минимальном расстоянии 25 мм от двери

прибора.

SUMÁRIO

P

Avisos e conselhos importantes 36

Descrição do aparelho 37

Características Técnicas 41

Utilização 38

Limpeza das partes internas 38

Instalação 42

Arranque 38

Colocação 42

Regulação da temperatura 38

Ligação eléctrica 42

Refrigeração dos alimentos a das bebidas 38

Preparação da grade 42

Prateleiras móveis 38

Porta reversível 43

Posição das prateleiras da porta 38

Para encastrar o aparelho sob uma

superfície de trabalho 43

Conselhos 39

Encastrar o rodapé 45

Conselhos para a refrigeração 39

Manutenção 39

Descongelação 39

Limpeza 40

Lâmpada de iluminação 40

Paragem prolongada 40

Assistência técnica e peças

bressalentes

41

35

AVISOS E CONSELHOS IMPORTANTES

É muito importante que este manual de instruções acompanhe o aparelho para garantir uma futura

utilização correcta. Se o aparelho for vendido ou emprestado a terceiros, o manual de instruções deve,

como acima citado, acompanhá-lo, de maneira que o utilizador possa ser informado sobre o seu

funcionamento, os avisos e conselhos.

Esses avisos têm a finalidade de garantir a segurança dos utilizadores. Agradecemos, portanto, que

leia o manual atentamente, antes de instalar e utilizar o aparelho.

Segurança

Utilização

Este aparelho foi concebido para ser utilizado por

Os frigoríficos e/ou congeladores domésticos

adultos.

Manter fora do alcance de crianças não

destinam-se, unicamente, à conservação e/ou

permitindo que o utilizem como brinquedo.

congelação de alimentos.

É perigoso modificar ou tentar modificar as

Um produto descongelado não deve, em nenhum

características deste aparelho.

caso, voltar a ser congelado.

Este aparelho é pesado. Tenha o maior cuidado

Siga as indicações do fabricante para a

quando o deslocar.

conservação e/ou congelação dos alimentos.

Não consuma certos produtos, tais como gelados,

O revestimento interior do aparelho é composto

imediatamente após tê-los retirado do aparelho; a

de pequenos tubos por onde passa o refrigerante.

temperatura muito baixa pode provocar

Se estes tubos forem danificados o aparelho

queimaduras.

ficará irremediavelmente avariado, provocando a

O aparelho não deve ser instalado perto de

perda dos alimentos no seu interior. NÃO UTILIZE

elementos de aquecimento ou fogões a gás.

OBJECTOS PONTIAGUDOS para raspar o gelo

acumulado.

Esse gelo pode ser raspado utilizando

Evite a exposição prolongada do aparelho aos

a espátula que é fornecida com o aparelho. Para

raios do sol.

eliminar grandes quantidades de gelo acumulado,

Preste a máxima atenção ao deslocar o

é aconselhável deixá-lo derreter. Veja as

aparelho, para não danificar as partes do

instruções para a descongelação.

circuito refrigerante, evitando assim possíveis

Não coloque no compartimento/congelador em

saídas de fluido.

baixa temperatura, garrafas ou latas com bebidas

A parte de trás do aparelho deve receber uma

gaseificadas pois se cria uma pressão elevada no

suficiente ventilação e deve ser evitado

interior da garrafa e/ou lata havendo perigo da

qualquer dano ao circuito refrigerante.

mesma explodir.

Desta explosão resultariam

Não use outros aparelhos eléctricos (tais

danos graves para o aparelho.

como máquina de gelado) dentro do aparelho.

Instalação

Assistência

Assegure-se, quando instalar o aparelho, que o

Se para a instalação do aparelho for necessário

mesmo não fique apoiado sobre o cabo de

executar uma eventual modificação da instalação

alimentação eléctrica.

eléctrica, a mesma deve ser feita aparelho, a

Importante: se o cabo de alimentação se

mesma deve ser efectuada por pessoal

danificar, deverá

ser trocado por um profissional

qualificado.

especializado. Em caso de reparação, procure,

Este aparelho deve ser assistido por um Centro

por favor, a nossa assistência técnica.

de Assistência autorizado, sendo apenas com o

O aparelho aquece, sensivelmente, ao nível do

uso de peças originais.

condensador e do compressor. Certifique-se que o

Em caso de avaria, não tente você mesmo,

ar circula, livremente, à volta do aparelho. Uma

reparar o aparelho. As reparações executadas por

ventilação insuficiente ocasionaria um mau

pessoas inexperientes, podem causar danos

funcionamento, danos para o aparelho e perda

físicos e materiais (aumentando as avarias a

dos alimentos no seu interior. Siga as instruções

serem reparadas). Procure o seu Centro de

para a correcta instalação do aparelho.

Assistência mais próximo e exija peças genuínas.

Os componentes do aparelho que aquecem

devido ao seu funcionamento não devem estar

expostos. Sempre que possível as costas do

aparelho devem ficar encostadas a uma parede

36

Desligue sempre a tomada de corrente antes de

proceder à limpeza ou qualquer operação de

P

manutenção do aparelho.

Ao transportar o aparelho na horizontal, pode

acontecer que o óleo contido no compressor

escorra para o circuito refrigerante. É portanto

aconselhável esperar pelo menos duas horas

antes de ligar o aparelho à corrente.

Protecção do ambiente

Este aparelho não contém, no seu circuito

refrigerante e nas suas matérias isolantes,

gases nocivos à camada de ozono. Mesmo

assim este aparelho deve, quando for

destruído, receber os cuidados convenientes,

de acordo com as disposições em vigor para a

protecção do meio ambiente.

Os materiais utilizados neste aparelho,

marcados com o símbolo são recicláveis.

DESCRIÇÃO DO APARELHO

Prateleira manteiga

Prateleira corrediça

Prateleira garrafas

Bocal de saída de ar

Filtro de entrada de ar

Caixas de legumes

Prateleiras

Termóstato

37

UTILIZAÇÃO

Limpeza das partes internas

Refrigeração dos alimentos e das

bebidas

Estando o aparelho convenientemente instalado,

antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza

Para obter um melhor rendimento do seu aparelho:

cuidadosa com água tépida e sabão neutro para

reparta as provisões de maneira que o ar possa

retirar o cheiro característico do "novo". Enxague e

circular, facilmente, à volta delas

;

seque cuidadosamente.

não introduza, na caixa, alimentos ainda quentes

Não utilize detergentes ou pós abrasivos,

ou líquidos em evaporacão

;

que podem danificar os acabamentos.

cubra os alimentos, sobretudo se são aromáticos.

Arranque

Prateleiras móveis

Terminada a operação de limpeza, ligue a ficha à

Os encaixes que se encontram no interior da caixa

tomada de corrente, abra a porta e coloque o botão

permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas,

do termóstato além da posição «O» (paragem).

conforme as necessidades.

A máquina está a funcionar.

Regulação da temperatura

A temperatura no interior do refrigerador e do

congelador é regulada automaticamente e pode ser

aumentada (menos frio) rodando o botão para os

números mais baixos, ou diminuída (mais frio)

rodando para os números mais altos.

A posição correcta, de qualquer modo, deve ser

detectada considerando que a temperatura no interior

D040

da caixa depende de vários factores, tais como:

a temperatura ambiente;

a qualidade das provisões guardadas no aparelho;

Posição das prateleiras da porta

a frequência de abertura da porta;

a colocação do refrigerador.

Para permitir a colocação de alimentos de vários

A posição intermédia é a mais indicada.

tamanhos, as prateleiras das portas podem ser

Para parar o aparelho, coloque o botão do termóstato

ajustadas em altura.

na posição «O».

Para este ajuste proceda da seguinte maneira:

Puxe gradualmente a prateleira na direção das setas,

Importante

até ela sair, depois volte a colocá-la na posição

Assim que o termóstato estiver regulado na

desejada.

posição de frio máximo, com uma

temperatura ambiente elevada e a caixa do

aparelho cheia de provisões, pode

acontecer que o compressor funcione em

marcha contínua.

Nesse caso dar-se-á

formação de gelo no evaporador do

compartimento refrigerador. Para evitar este

inconveniente coloque o botão numa

posição menos fria de maneira a permitir o

descongelamento automático e, por

conseguinte, um menor consumo de

energia eléctrica.

38

CONSELHOS

P

Conselhos para a refrigeração

Para ajudar você a usar correctamente o aparelho,

damos a seguir alguns conselhos úteis:

Alimentos cozidos, pratos frios, geléias,

1

etc: coloque-os, bem cobertos, numa prateleira

qualquer de vidro.

2

Carnes, aves, caça: envolva esses

3

alimentos em sacos plásticos e coloque-os na divisão

imediatamente acima das caixas para legumes.

S.I.009

O período de conservação é de 1 a 2 dias, no

máximo.

Frutas e legumes: nas caixas de legumes

depois de lavados.

Manteiga e queijos: devem ser colocados nos

especiais recipientes ou envolvidos em película de

plástico ou alumínio para evitar o contacto com o ar.

Leite em garrafas: bem fechadas, colocadas no lugar

das garrafas.

Bananas, batatas, cebola e alho, se não forem

estiverem embalados, não devem ser guardados

no refrigerador.

P

F

S.I.011

1

2

3

MANUTENÇÃO

Antes de qualquer intervenção no aparelho,

aconselhamos que se desligue a tomada de

corrente.

Atenção

Este aparelho contém hidrocarbonetos no

circuito refrigerante, portanto, a manutenção e a

recarga devem ser efectuadas exclusivamente

por pessoal autorizado pelo produtor.

Descongelação

A descongelação do refrigerador dá-se

automaticamente durante cada período de paragem

do compressor.

A água proveniente da descongelação

é evacuada para um recipiente situado na parte

detrás do aparelho, por cima do compressor, e onde

ela se evapora.

Não se esqueça de limpar periodicamente o

orifício de escoamento de água do descongelação

(F) que se encontra

sob as caixas de legumes do

compartimento refrigerador para evitar que a água

possa transbordar e cair sobre os alimentos.

Utilize para esse efeito a pequena barra (P) que se

encontra no orifício.

39

Limpeza

Paragem prolongada

É indispensável manter o aparelho em perfeito

Se o aparelho não for utilizado durante longos

estado.

períodos, desligue a ficha eléctrica, esvazie,

Antes de qualquer operação de limpeza,

descongele e limpe o aparelho e deixe a porta semi-

recomendamos de desligar a ficha da tomada de

aberta até voltar a utilizá-lo.

corrente.

Mantenha a porta entreaberta durante todo o

período de não utilização, para facilitar a circulação

Nunca utilize objectos metálicos para

do ar no interior e evitar a formação de cheiros

limpar o apalrelho, pois dessa maneira

desagradáveis.

pode danificá-lo.

Recomendamos de limpar periodicamente o

aparelho.

1. Esvazie completamente o aparelho.

2. Lave as paredes e os acessórios com água morna

e bicarbonato de sódio.

3. Enxague e seque com cuidado.

O aparelho é equipado com um filtro (1) montado

com engate e com um bocal de saída de ar (2) na

grade de arejamento que devem ser mantidos limpos

a fim de garantir uma boa ventilação na zona traseira

2

e um funcionamento excelente do próprio aparelho.

O filtro pode ser removido do seu alojamento e

lavado com água.

a

b

Para executar tal operação proceder conforme

segue:

1. Pressionar com os dedos, simultaneamente, nos

dois puxadores (a) e (b);

1

2. virar o filtro para baixo;

S.I.012

3. extrair o filtro.

Para remontar o filtro proceder no sentido inverso.

A estrutura do aparelho permite de efectuar uma

limpeza da zona traseira próxima à parede, até

mesmo utilizando um aspirador de pó.

1. Remover o rodapé (1);

2. desmontar a grade de arejamento (2);

3. extrair o cárter (3) com cuidado prestando atenção

3

21

para que não haja resíduos de água devido ao

descongelamento.

S.I.013

Lâmpada de iluminação

A lâmpada de iluminação do compartimento de

refrigeração pode ser alcançada da seguinte

maneira:

1. desaperte os parafusos de fixação do difusor da

luz;

2. desengate a parte móvel carregando como

indicado na figura.

Se a lâmpada, com a porta aberta, não acender,

verifique se está bem apertada; se o problema

persistir, substitua a lâmpada por uma de igual

potência.

D411

A potência é indicada no difusor.

40