Zanussi ZUS 6140 – страница 2
Инструкция к Холодильнику Zanussi ZUS 6140
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
t
- 73/23 EEC
of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
subsequent modifications;
Compatibility Directive) and subsequent
- 87/308 EEC of 02/06/87 (Radio Interference
modifications.
Suppression Directive) and subsequent
modifications;
BUILDING-IN INSTRUCTIONS
Before carrying out any work, remove the plug from
the power socket.
Grid preparation
a
Remove the grid from the appliance pulling it towards
you with hands.
Right door opening:
a
Remove the left side (A) of the grid cutting it from the
rear (see figure, a).
Left door opening:
S.I.001
Remove the right side (B) of the grid cutting it from the
rear (see figure, b).
To reposition the grid on the appliance proceed as
follows:
a
Apply the grid to the base of the appliance by pushing
A
the clasps (a) until they click.
N.B. The grid is to be assembled after having fixed the
appliance in the niche with the brackets.
B
b
S.I.002
Door reversal
The appliance must be unplugged before starting
work. To reverse the opening direction of the door,
proceed as follows:
1. remove the top hinge (1) taking care not to let the
F
1
F
1
door fall;
B
G
2. remove the bottom door hinge (2).
3
3. take out the plugs (3) from the holes (F) and
reinsert them in the holes (F
) on the opposite side;
1
4. refit the upper hinge (1) on the opposite side, on the
F
1
F
bottom (position A);
2
A
5. refit the door on the pin of the hinge (1) in position
A;
6. insert the pin of the unscrewed bottom hinge (2) in
S.I.003
the upper hole (G) of the door, therefore fix the
hinge on the top in position B.
Important
After completion of the door reversal operation,
cabinet. In that case, wait for the natural
verify that the door gasket is sealing onto the
fitting of the gasket or accelerate this
cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e.
process by heating up the part involved with
in Winter), the gasket may not fit perfectly to the
a normal hairdryer on a low setting.
21
Building the appliance in under a
worktop
The dimensions of the recessed installation area must
correspond with those indicated in the figure.
600
30
S.I.006
550
3. The appliance is equipped with adjustable support
600
feet. To adapt the appliance to the height of the
a
820 - 870
installation area (max 870 mm), screw in, or screw
600
out the feet situated at each bottom corner.
b
S.I.004
The appliance could be inserted between two units
(a) or as an end unit (b).
A
B
SUPER.
UPPER LOWER
INFER.
C
D
PR266
4. Separate parts A, B, C, D as shown in the figure.
D326
1. Fasten the side panel to the rear of the appliance
with the fixing brackets.
SUPER.
UPPER LOWER
INFER.
E
E
D319
2. Fasten the appliance to the worktop or the sides,
applying the sealing strip between the refrigerator
and adjacent cabinet using the fixing brackets (E).
22
50mm
A
20mm
PR166
5. Place guide (A) on the inside part of the furniture
door, in the upper and lower positions as shown in
the figure and mark the position of external holes.
After having drilled holes, fix the guide with the
screws supplied.
B
D
PR167/1
t
A
C
PR33/2
6. Push cover (C) into guide (A) until it clips into
place.
7. Open the appliance door and the furniture door at
90°. Insert the small square (B) into guide (A). Put
together the appliance door and the furniture door
and mark the holes as indicated in the figure.
Remove the squares and drill holes with Ø 2 mm at
8 mm from the outer edge of the door. Place the
small square on the guide again and fix it with the
screws supplied.
8mm
A
B
PR167
PR168
9. Push cover (D) into guide (B) until it clips into
place.
Fitting the plinth
S.I.007
Important
For the efficient operation of the appliance,
it is important that the original ventilation
grid is used.
■ For an opening height dimension A=820 mm and a
plinth height dimension a=100 mm, the plinth may
be fitted without adjustments. The same applies to
an opening height dimension B=870 mm and a
plinth height dimension b=150 mm.
A = 820
B = 870
a = 100
b = 150
580
25 - 80
8. Should adjustment of the furniture door be
necessary, use the clearance of slots.
25
■ For plinth
S.I.008
At the end of operations, it is necessary to check if
heights greater
the door of the furniture closes properly.
than a=100 mm, b=150 mm, a cut should be made
in the plinth, 580 mm wide, in the centre of the
appliance position, leaving a remaining height of
a=100 mm, b=150 mm.
■ Attach plinth to the kitchen units.
Important
The plinth must be positioned at a minimun
distance of 25 mm from the door.
23
Cодержание
Bажные рекомендации и
советы 25
Инструкции для
пользователя
Для монтажника
Oписание прибора 26
Tехнические данные 30
Эксплуатация 27
Mонтаж 30
Предварительная чистка 27
Mесто установки 30
Bключeниe прибopa 27
Подключение к электросети 30
Pегулировка температуры 27
Подготовка вентиляционной решетки 31
Xpaнeниe oхлаждение продуктов 27
Изменение направления открывания двери 32
Cъемные полки 27
Bстраивание прибора под столешницу 32
Установка полок на дверь 28
Установка плинтуса 34
Уход 28
Pазмораживание 28
Периодическая чистка 29
Когда прибор не используется 29
Bнутреннее освещение 29
Tехническое обслуживание
исервисные центры 30
24
B
ажные рекомендации и советы
T
Чрезвычайно важно, чтобы данное руководство хранилось в надежном, но доступном для
пользователей месте, чтобы в случае необходимости они всегда могли к нему обратиться. Eсли
прибор будет продан или передан другому лицу, необходимо приложить к прибору и
руководство по эксплуатации, чтобы новый владелец мог ознакомиться с работой машины и с
соответствующими рекомендациями.
Данные рекомендации были подготовлены с целью обеспечения вашей безопасности при
пользовании прибором. Перед установкой или использованием прибора рекомендуем вам
внимательно ознакомиться с инструкцией.
Oбщие сведения о безопасности
■ Eсли ваш прибор оснащен замком, а не
■ Hи в коем случае не пытайтесь
магнитным уплотнителем, при утилизации
отремонтировать прибор самостоятельно.
старого холодильника с замком мы
Pемонт, выполненный неквалифицированным
рекомендуем вывести замок из строя. Это
персоналом, может стать причиной ущерба.
позволит избежать несчастных случаев, когда
Oбратитесь в ближайший авторизованный
дети во время игры могут оказаться запертыми
изготовителем сервисный центр (см. отдельный
внутри прибора.
список сервисных центров). Для ремонта
■ Перед проведением любых работ по уходу и
должны использоваться только фирменные
техническому обслуживанию прибора, а также в
запасные части.
случае замены лампочки (при наличии)
■ Hе используйте никаких механических
необходимо вынуть вилку прибора из розетки.
инструментов или других искусственных
■ Данный прибор предназначен для
средств для ускорения размораживания, кроме
использования только взрослыми. Cледите за
указанных в данном руководстве.
тем, чтобы дети не приближались к прибору и
не играли с его регуляторами.
Эксплуатация
■ Убедитесь, что после установки прибор не
■ Домашние холодильники и/или морозильники
стоит на кабеле питания.
предназначены только для хранения и/или
■ Hи в коем случае не пытайтесь вносить какие-
замораживания продуктов питания.
либо изменения в устройство данного прибора!
■ Bо всех холодильных приборах имеются
■ При перемещении прибора старайтесь не
поверхности, покрывающиеся инеем. B
повредить элементы холодильной
зависимости от модели этот иней может
установки и предотвратить вытекание
удаляться автоматически (автоматическое
хладагента.
размораживание) или вручную. Hи в коем
■ Прибор не следует устанавливать рядом с
случае не пытайтесь удалить иней заостренным
отопительными батареями или газовыми
предметом: это может безвозвратно повредить
плитами.
испаритель.
■ Избегайте продолжительного попадания на
■ Hи в коем случае не кладите в
прибор солнечных лучей.
низкотемпературные отсеки (морозильник или
■ Hеобходимо обеспечить надлежащую
холодильник) газированные напитки, так как
циркуляцию воздуха вокруг задней части
они могут взорваться.
прибора. Контур хладагента ни в коем
случае не должен быть поврежден.
■ Hе кладите в холодильник горячие жидкости
или продукты, и не наполняйте сосуды с
■ Tолько для морозильников (кроме
крышкой жидкостью под горлышко.
встроенных): наилучшее место установки -
это погреб.
■ Xолодильная система данного прибора
■ Hе ставьте в холодильник другие
содержит углеводороды, поэтому, обслуживание
электроприборы (например, мороженицу),
и заправка должны выполняться только
если в инструкциях к этим приборам не
персоналом, уполномоченным изготовителем.
указано, что вы можете это сделать.
■ Hе пользуйтесь металлическими предметами
для чистки прибора, так как они могут
Oбслуживание и ремонт
повредить его.
■ Любые изменения бытовой электрической
Установка
системы, необходимые для подключения
прибора, должны быть выполнены
■ Bо время нормальной работы конденсатор и
уполномоченным на это специалистом.
компрессор, которые находятся в задней части
25
прибора, значительно нагреваются. B целях
вашей безопасности необходимо обеспечить
Защита окружающей среды
надлежащую циркуляцию воздуха за приборов
■
(см. раздел “Mонтаж”).
Xолодильная система и теплоизоляция
Bнимание: ни в коем случае не заслоняйте
данного прибора не содержит
вентиляционные отверстия.
озоноразрушающих компонентов.
Прибор нельзя утилизировать вместе с
■ Eсли прибор перевозится в горизонтальном
городскими отходами и металлоломом.
положении, возможно, что масло,
Hеобходимо предотвратить повреждение
содержащееся в компрессоре, попадет в
холодильной системы, особенно в задней
холодильный контур. Поставьте прибор в
части, рядом с теплообменником.
вертикальное положение не менее чем на 2
Информацию о центрах утилизации можно
часа перед его включением, чтобы масло
получить в местной администрации.
вытекло в компрессор.
■
Использованные в данном приборе
материалы с символом могут быть
переработаны для дальнейшего
использования.
Oписание прибора
➀
➇
➁
➆
➅
➂
➃➄
➀
Oтделение для хранения масла и сыра
➁
Полки
➂
Полка для бутылок
➃
Oтверстие для выхода воздуха
➄
Фильтр отверстия для входа воздуха
➅
Ящики для овощей
➆
Полки
➇
Tермостат
26
Эксплуатация
T
Предварительная чистка
Хранение охлажденных
продуктов
До ввода прибора в эксплуатацию рекомендуется
вымыть внутренние поверхности и аксессуары
Холодильное отделение подходит для
прибора теплой водой и мягким моющим
охлаждения продуктов и напитков.
средством для устранения запаха нового
Для оптимального использования холодильной
прибора. Aккуратно вытрите прибор насухо.
камеры необходимо:
Для чистки внутренней части прибора не
Hе помещать в камеру горячие блюда или
следует использовать моющие средства
образующие пар жидкости, накрывать или
с острым запахом или абразивные
упаковывать в пленку продукты (в особенности,
порошки, которые могут повредить
если они содержат ароматические добавки).
покрытие.
Hе покрывать полки никакими защитными
материалами (бумагой, пластмассовыми листами),
потому что эти материалы препятствуют
Включение прибора
циркуляции воздуха внутри прибора.
Bставьте вилку в розетку.
Pекомендации по правильному хранению
продуктов:
Oткройте дверь холодильника. Вверху, с правой
Готовая пища, холодные блюда: хорошо
стороны в холодильной камере, находится
упакуйте и положите на любую полку
терморегулятор.
Поворачивая
по часовой
холодильника.
стрелке его ручку, выведите терморегулятор из
положения «O» (выключен).
Фрукты и овощи: необходимо поместить их в
П
нижний ящик.
рибор работает.
Cливочное масло и сыр: храните в специальных
емкостях или заверните их в полиэтиленовую
пленку или алюминиевую фольгу, чтобы
Pегулировка температуры
предотвратить контакт с воздухом.
Mолоко в бутылках: плотно закройте и
Tемпература регулируется автоматически.
поставьте в специальные держатели.
Установленную температуру можно повысить
поворотом ручки на более низкие значения
Cырое мясо (говядина, свинина, баранина или
(менее интенсивное охлаждение), или понизить
птица): необходимо упаковать в полиэтиленовые
поворотом ручки на более высокие значения
пакеты и поместить на стеклянную полку над
(более интенсивное охлаждение).
ящиками для овощей. B этом положении мясо
может храниться максимум один или два дня.
Hаиболее подходящее положение необходимо
определять с учетом того, что на температуру
Бананы, картофель, лук и чеснок не следует
внутри прибора влияют следующие факторы:
класть в холодильник без специальной
температура окружающей среды;
упаковки.
частота открытия двери;
количество хранимых продуктов;
Cъемные полки
расположение прибора.
В большинстве случаев подходит среднее
Hа стенках камеры имеются направл¤ющие,
положение термостата.
которые позволяют устанавливать полки на
Чтобы выключить холодильник, просто поверните
различных уровнях.
терморегулятор в положение “O”.
Bниманиe!
Eсли вы установите термостат на
интенсивное охлаждение при
повышенной температуре окружающей
среды, то холодильник будет работать
непрерывно, при этом на задней стенке
камеры образуется иней или лед. B этом
случае необходимо перевести ручку
терморегулятора на более высокую
температуру, чтобы обеспечить
D040
правильное размораживание.
27
Установка полок на дверь
Положение дверных полок может изменяться. Это
выполняется следующим образом:
Приложите к полке усилие в указанном стрелками
направлении до ее отсоединения, после чего
установите полку в необходимом положении.
Для более тщательной уборки верхнюю полку
можно удалить, приложив к ней усилие в
указанном направлении, после чего полку следует
установить в необходимое положение.
Уход
Перед выполнением любых операций по
уходу и техническому обслуживанию
следует вынуть вилку из розетки.
Предупреждение
Oхлаждающая система данного прибора
содержит углеводород, поэтому
профилактические работы и заправку
прибора должны проводить только
специалисты из авторизованных
изготовителем сервисных центров.
Pазмораживание
Hа испарителе холодильной камеры иней
удаляется автоматически при каждой остановке
компрессора.
Tалая вода собирается в специальный желоб и
стекает в специальную ванночку, расположенную
в задней части над компрессором прибора, откуда
она испаряется.
Cливной желоб (F), находящийся под ящиком
для овощей, следует периодически очищать,
чтобы предотвратить засорение желоба и
P
F
перетекание воды на продукты, хранящиеся в
холодильнике.
Используйте для этого специальный
инструмент (P), входящий в комплект
S.I.011
поставки.
28
Периодическая чистка
T
2
Прибор оборудован вентиляционной решеткой с
фильтром на защелке (1) и с отверстием для
выхода воздуха (2). Cледите за чистотой
вентиляционной решетки и фильтра для того,
a
b
чтобы гарантировать хорошую вентиляцию и
нормальное функционирование прибора.
Фильтр можно снять и промыть водой.
1. Hажмите пальцами на защелки (а) и (b);
1
2. поверните фильтр вниз;
S.I.012
3. вытяните фильтр.
Чтобы поставить фильтр на место проделайте эти
операции в обратном порядке.
Kонструкция прибора позволяет произвести
чистку пространства под прибором и за прибором
у стены.
Используйте для этого пылесос.
1. Cнимите плинтус (1) и затем вентиляционную
3
21
решетку (2);
2. осторожно вытяните из-под прибора
конденсаторную часть (3), проверив, что там
нет воды, попавшей из сливного желоба при
S.I.013
оттаивании.
Kогда прибор не используется
Eсли прибор не используется долгое время,
предпримите следующие меры предосторожности:
выньте штепсель из розетки;
выньте из холодильника все продукты;
разморозьте холодильник и вымойте холодильную
камеру и все принадлежности;
оставьте дверь холодильника приоткрытой, чтобы
в него был свободный доступ воздух и не
образовался неприятный запах.
Bнутреннее освещение
Для доступа к лампе внутреннего освещения
холодильной камеры необходимо выполнить
следующее:
1. Oтвинтить крепежный винт крышки;
2. Cнять съемную часть крышки, нажав на нее,
как указано на рисунке.
Eсли лампа не горит при открытой двери,
необходимо проверить, ввернута ли она.
Eсли она не горит и после этого, то ее необходимо
заменить новой, аналогичной по мощности.
Mощность лампы указана на крышке.
D411
29
Tехническое обслуживание
исервисные центры
Eсли вы обнаружили неполадки в работе
Проверить также отсутствие вибрации на трубках
прибора проверьте следующее:
охладительной системы.
Eсли прибор не работает:
При наличии капель воды на дне холодильной
Проверить, подключена ли вилка к розетке;
камеры необходимо проверить не засорен ли
Проверить исправность источника питания (путем
сливной желоб.
подключения другого прибора к этому источнику);
Eсли все описанные выше операции не устранили
Eсли компрессор не работает, необходимо
неполадки, то необходимо обратиться в сервис-
убедиться, что термостат не находится в
центр, указав при этом модель и заводской номер
положении “O”.
прибора, приведенные на табличке.
Eсли компрессор работает непрерывно, то
Cписок авторизованных изготовителем
необходимо перевести термостат в положение,
сервисных центров приведен в отдельном списке.
соответствующее более высокой температуре.
При повышенном уровне шума необходимо
проверить, не касаются ли боковины прибора
мебели, что может стать причиной передачи или
усиления шума и вибрации.
Tехнические данные
Tехнические данные указаны на заводской табличке, расположенной во внутренней части прибора,
слева.
Bысота 815 мм
Ширина 560 мм
Глубина 538 мм
Mонтаж
Предупреждение
от +18°C до +38°C (класс ST);
Eсли настоящий прибор с магнитным
от +16°C до +32°C (класс N);
уплотнением двери устанавливается вместо
от +10°C до +32°C (класс SN).
прибора, дверь которого закрывается с
Kлиматический класс указывается на
помощью замка, перед утилизацией старого
табличке с техническими данными прибора.
прибора нужно сделать такой замок
неработоспособным (чтобы дети во время
игры не оказались случайно запертыми
Подключение к электросети
внутри).
Перед подключением прибора к источнику
электроэнергии проверьте соответствие
Mесто установки
напряжения и частоты домашней сети данным из
заводской таблички прибора.
Прибор не следует устанавливать вблизи любых
Допустимое отклонение от номинального
источников тепла (калориферов, печей, прямого
напряжения прибора -±6%.
солнечного излучения и т.п.).
При подключении прибора к электросети с
Hаилучшие условия работы обеспечивает
другим напряжением следует использовать
установка прибора в помещении с температурой
трансформатор подходящей выходной мощности.
от +18°C до +43°C (класс T);
30
Bажная информация!
Прибор должен быть подключен к
T
эффективной системе заземления.
Kабель питания имеет специальный
заземляющий контакт.
При отсутствии надлежащего заземления в
домашней электроразводке прибор должен
быть подключен к специальному проводу
заземления специалистом-электриком при
соблюдении установленных правил
безопасности.
Завод-изготовитель не отвечает за несчастные
случаи, произошедшие по причине несоблюдения
приведeнных рекомендации.
Hастоящий прибор соответствует директиве
EЭC N 87/308 от 2.6.87 о подавлении
радиопомех.
Прибор соответствует также следующим
контакт директивам общего рынка:
- 73/23/CEE 19/02/73 (Директива по низкому
напряжению) с последующими изменениями.
- 89/336/CEE 03/05/89 (Директива по
электромагнитной совместимости) с
последующими изменениями.
Подготовка вентиляционной
решетки
Cнимите решетку с прибора, потянув ее руками на
a
себя.
a
S.I.001
При открывании двери справа:
- удалите левую часть решетки (A), отрезав ее с
тыльной стороны.
При открывании двери слева:
a
A
- удалите правую часть решетки (B), отрезав ее с
тыльной стороны.
После этого чтобы установить решетку на прибор
B
проделайте следующее:
- приложите решетку к прибору и нажимайте на
b
нее в местах защелок (а) до тех пор, пока не
услышите щелчок.
S.I.002
Примечание: Pаботы по установке
вентиляционной решетки следует проводить
после закрепления прибора фиксирующими
скобами в отведенной для него нише.
31
Изменение направления
открывания двери
Перед началом работы следует вынуть штепсель
из розетки.
Для того чтобы изменить направление
открывания двери проделайте следующее:
F
1
F
1
B
G
S.I.005
3
Внимание
Следует предyсмотреть возможность
F
1
F
2
отключения прибора от сети,
A
следовательно, необходимо, чтобы после
установки к вилке имелся доступ.
S.I.003
верхн.
SUPER.
нижн.
INFER.
1. снимите верхнюю петлю (1), придерживая
дверь, чтобы она не упала;
2. снимите нижнюю петлю (2);
3. выньте заглушки (3) из отверстий (F) и
вставьте их в отверстия (F1) на другой стороне
прибора;
4. установите верхнюю петлю (1) на другой
стороне прибора снизу (положение A);
5. установите дверь в петлю (1) в положении A;
D326
6. вставьте штифт незакрепленной нижней петли
(2) в верхнее отверстие двери (G) и закрепите
1. Прикрепите боковые панели к задней панели
петлю в положении B
прибора с помощью фиксирующих скоб.
Bстраивание прибора под
SUPER.
верхн.
INFER.
нижн.
столешницу
E
E
600
550
600
a
D319
820 - 870
600
2. Прикрепите прибор к столешнице или к
b
боковым панелям с помощью фиксирующих
S.I.004
скоб (E). Затем между морозильником и
Pазмеры монтажного проема для встраивания
прилегающими панелями мебели проложите
должны соответствовать указанным на рисунке.
ленту уплотнителя.
Прибор может быть установлен между двумя
предметами мебели (а) или замыкать мебельный
ряд (b).
32
T
A
30
S.I.006
C
3. Xолодильник снабжен регулируемыми
ножками. Чтобы настроить высоту прибора в
PR33/2
соответствии с высотой монтажного проема
(макс. 870 мм), вкрутите или выкрутите
6. Установите и защелкните крышку (C) на
регулируемые ножки во всех четырех нижних
направляющей (A).
углах прибора.
A
B
C
D
PR266
7. Oткройте дверь морозильника и шкафа
4. Oтделите детали A, B, C, D, как показано на
приблизительно на 90°. Bставьте кронштейн (B)
рисунке.
в направляющую (A). Удерживайте двери
прибора и шкафа вместе и отметьте отверстия,
как показано на рисунке. Cнимите кронштейны
и просверлите отверстия диаметром 2 мм на
50mm
расстоянии 8 мм от наружной кромки двери.
Bновь установите кронштейн на
направляющую и закрепите входящими в
A
комплект винтами.
20mm
PR166
5. Приложите направляющую (A) на внутреннюю
сторону двери шкафа, сверху и снизу, как
показано на рисунке, и отметьте положение
крайних отверстий. Подготовив отверстия,
установите направляющую при помощи
входящих в комплект винтов.
33
8mm
A
B
PR167
8. Для выравнивания двери шкафа пользуйтесь
регулировочными прорезями.
Bыполнив эти операции, необходимо проверить
плотность закрытия двери прибора.
PR168
9. Установите и защелкните крышку (D) на
направляющей (B).
34
B
D
PR167/1
Установка плинтуса
Bажно
Для эффективной работы прибора важно,
чтобы использовалась оригинальная
вентиляционная решетка.
S.I.007
■ Eсли высота монтажного проема составляет
A=820 мм, а высота плинтуса а=100 мм,
плинтус может быть установлен без
дополнительных настроек. Tакже
дополнительные настройки не требуются, если
A = 820
B = 870
высота монтажного проема B=870 мм, а высота
a = 100
b = 150
плинтуса b=150 мм.
■ Eсли высота плинтуса больше а=100 мм,
b=150 мм, то в плинтусе следует сделать вырез
580
шириной 580 мм. Прибор должен быть
25 - 80
установлен по центру этого выреза и высота
25
плинтуса в месте выреза должна составлять
S.I.008
а=100 мм, b=150 мм.
■ Закрепите плинтус.
Bажно
Плинтус должен быть закреплен на
минимальном расстоянии 25 мм от двери
прибора.
SUMÁRIO
P
Avisos e conselhos importantes 36
Descrição do aparelho 37
Características Técnicas 41
Utilização 38
Limpeza das partes internas 38
Instalação 42
Arranque 38
Colocação 42
Regulação da temperatura 38
Ligação eléctrica 42
Refrigeração dos alimentos a das bebidas 38
Preparação da grade 42
Prateleiras móveis 38
Porta reversível 43
Posição das prateleiras da porta 38
Para encastrar o aparelho sob uma
superfície de trabalho 43
Conselhos 39
Encastrar o rodapé 45
Conselhos para a refrigeração 39
Manutenção 39
Descongelação 39
Limpeza 40
Lâmpada de iluminação 40
Paragem prolongada 40
Assistência técnica e peças
bressalentes
41
35
AVISOS E CONSELHOS IMPORTANTES
É muito importante que este manual de instruções acompanhe o aparelho para garantir uma futura
utilização correcta. Se o aparelho for vendido ou emprestado a terceiros, o manual de instruções deve,
como acima citado, acompanhá-lo, de maneira que o utilizador possa ser informado sobre o seu
funcionamento, os avisos e conselhos.
Esses avisos têm a finalidade de garantir a segurança dos utilizadores. Agradecemos, portanto, que
leia o manual atentamente, antes de instalar e utilizar o aparelho.
Segurança
Utilização
■
Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
■
Os frigoríficos e/ou congeladores domésticos
adultos.
Manter fora do alcance de crianças não
destinam-se, unicamente, à conservação e/ou
permitindo que o utilizem como brinquedo.
congelação de alimentos.
■
É perigoso modificar ou tentar modificar as
■
Um produto descongelado não deve, em nenhum
características deste aparelho.
caso, voltar a ser congelado.
■
Este aparelho é pesado. Tenha o maior cuidado
■
Siga as indicações do fabricante para a
quando o deslocar.
conservação e/ou congelação dos alimentos.
■
Não consuma certos produtos, tais como gelados,
■
O revestimento interior do aparelho é composto
imediatamente após tê-los retirado do aparelho; a
de pequenos tubos por onde passa o refrigerante.
temperatura muito baixa pode provocar
Se estes tubos forem danificados o aparelho
queimaduras.
ficará irremediavelmente avariado, provocando a
■
O aparelho não deve ser instalado perto de
perda dos alimentos no seu interior. NÃO UTILIZE
elementos de aquecimento ou fogões a gás.
OBJECTOS PONTIAGUDOS para raspar o gelo
■
acumulado.
Esse gelo pode ser raspado utilizando
Evite a exposição prolongada do aparelho aos
a espátula que é fornecida com o aparelho. Para
raios do sol.
eliminar grandes quantidades de gelo acumulado,
■
Preste a máxima atenção ao deslocar o
é aconselhável deixá-lo derreter. Veja as
aparelho, para não danificar as partes do
instruções para a descongelação.
circuito refrigerante, evitando assim possíveis
■
Não coloque no compartimento/congelador em
saídas de fluido.
baixa temperatura, garrafas ou latas com bebidas
■
A parte de trás do aparelho deve receber uma
gaseificadas pois se cria uma pressão elevada no
suficiente ventilação e deve ser evitado
interior da garrafa e/ou lata havendo perigo da
qualquer dano ao circuito refrigerante.
mesma explodir.
Desta explosão resultariam
■
Não use outros aparelhos eléctricos (tais
danos graves para o aparelho.
como máquina de gelado) dentro do aparelho.
Instalação
Assistência
■ Assegure-se, quando instalar o aparelho, que o
■
Se para a instalação do aparelho for necessário
mesmo não fique apoiado sobre o cabo de
executar uma eventual modificação da instalação
alimentação eléctrica.
eléctrica, a mesma deve ser feita aparelho, a
Importante: se o cabo de alimentação se
mesma deve ser efectuada por pessoal
danificar, deverá
ser trocado por um profissional
qualificado.
especializado. Em caso de reparação, procure,
■
Este aparelho deve ser assistido por um Centro
por favor, a nossa assistência técnica.
de Assistência autorizado, sendo apenas com o
■
O aparelho aquece, sensivelmente, ao nível do
uso de peças originais.
condensador e do compressor. Certifique-se que o
■
Em caso de avaria, não tente você mesmo,
ar circula, livremente, à volta do aparelho. Uma
reparar o aparelho. As reparações executadas por
ventilação insuficiente ocasionaria um mau
pessoas inexperientes, podem causar danos
funcionamento, danos para o aparelho e perda
físicos e materiais (aumentando as avarias a
dos alimentos no seu interior. Siga as instruções
serem reparadas). Procure o seu Centro de
para a correcta instalação do aparelho.
Assistência mais próximo e exija peças genuínas.
■
Os componentes do aparelho que aquecem
devido ao seu funcionamento não devem estar
expostos. Sempre que possível as costas do
aparelho devem ficar encostadas a uma parede
36
■
Desligue sempre a tomada de corrente antes de
proceder à limpeza ou qualquer operação de
P
manutenção do aparelho.
■
Ao transportar o aparelho na horizontal, pode
acontecer que o óleo contido no compressor
escorra para o circuito refrigerante. É portanto
aconselhável esperar pelo menos duas horas
antes de ligar o aparelho à corrente.
Protecção do ambiente
■
Este aparelho não contém, no seu circuito
refrigerante e nas suas matérias isolantes,
gases nocivos à camada de ozono. Mesmo
assim este aparelho deve, quando for
destruído, receber os cuidados convenientes,
de acordo com as disposições em vigor para a
protecção do meio ambiente.
■
Os materiais utilizados neste aparelho,
marcados com o símbolo são recicláveis.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
➀
Prateleira manteiga
➁
Prateleira corrediça
➀
➂
Prateleira garrafas
➇
➃
Bocal de saída de ar
➄
Filtro de entrada de ar
➁
➅
Caixas de legumes
➆
Prateleiras
➇
Termóstato
➆
➅
➂
➃➄
37
UTILIZAÇÃO
Limpeza das partes internas
Refrigeração dos alimentos e das
bebidas
Estando o aparelho convenientemente instalado,
antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza
Para obter um melhor rendimento do seu aparelho:
cuidadosa com água tépida e sabão neutro para
■ reparta as provisões de maneira que o ar possa
retirar o cheiro característico do "novo". Enxague e
circular, facilmente, à volta delas
;
seque cuidadosamente.
■ não introduza, na caixa, alimentos ainda quentes
Não utilize detergentes ou pós abrasivos,
ou líquidos em evaporacão
;
que podem danificar os acabamentos.
■ cubra os alimentos, sobretudo se são aromáticos.
Arranque
Prateleiras móveis
Terminada a operação de limpeza, ligue a ficha à
Os encaixes que se encontram no interior da caixa
tomada de corrente, abra a porta e coloque o botão
permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas,
do termóstato além da posição «O» (paragem).
conforme as necessidades.
A máquina está a funcionar.
Regulação da temperatura
A temperatura no interior do refrigerador e do
congelador é regulada automaticamente e pode ser
aumentada (menos frio) rodando o botão para os
números mais baixos, ou diminuída (mais frio)
rodando para os números mais altos.
A posição correcta, de qualquer modo, deve ser
detectada considerando que a temperatura no interior
D040
da caixa depende de vários factores, tais como:
a temperatura ambiente;
a qualidade das provisões guardadas no aparelho;
Posição das prateleiras da porta
a frequência de abertura da porta;
a colocação do refrigerador.
Para permitir a colocação de alimentos de vários
A posição intermédia é a mais indicada.
tamanhos, as prateleiras das portas podem ser
Para parar o aparelho, coloque o botão do termóstato
ajustadas em altura.
na posição «O».
Para este ajuste proceda da seguinte maneira:
Puxe gradualmente a prateleira na direção das setas,
Importante
até ela sair, depois volte a colocá-la na posição
Assim que o termóstato estiver regulado na
desejada.
posição de frio máximo, com uma
temperatura ambiente elevada e a caixa do
aparelho cheia de provisões, pode
acontecer que o compressor funcione em
marcha contínua.
Nesse caso dar-se-á
formação de gelo no evaporador do
compartimento refrigerador. Para evitar este
inconveniente coloque o botão numa
posição menos fria de maneira a permitir o
descongelamento automático e, por
conseguinte, um menor consumo de
energia eléctrica.
38
CONSELHOS
P
Conselhos para a refrigeração
Para ajudar você a usar correctamente o aparelho,
damos a seguir alguns conselhos úteis:
Alimentos cozidos, pratos frios, geléias,
1
etc: coloque-os, bem cobertos, numa prateleira
qualquer de vidro.
2
Carnes, aves, caça: envolva esses
3
alimentos em sacos plásticos e coloque-os na divisão
imediatamente acima das caixas para legumes.
S.I.009
O período de conservação é de 1 a 2 dias, no
máximo.
Frutas e legumes: nas caixas de legumes
depois de lavados.
Manteiga e queijos: devem ser colocados nos
especiais recipientes ou envolvidos em película de
plástico ou alumínio para evitar o contacto com o ar.
Leite em garrafas: bem fechadas, colocadas no lugar
das garrafas.
Bananas, batatas, cebola e alho, se não forem
estiverem embalados, não devem ser guardados
no refrigerador.
P
F
S.I.011
1
2
3
MANUTENÇÃO
Antes de qualquer intervenção no aparelho,
aconselhamos que se desligue a tomada de
corrente.
Atenção
Este aparelho contém hidrocarbonetos no
circuito refrigerante, portanto, a manutenção e a
recarga devem ser efectuadas exclusivamente
por pessoal autorizado pelo produtor.
Descongelação
A descongelação do refrigerador dá-se
automaticamente durante cada período de paragem
do compressor.
A água proveniente da descongelação
é evacuada para um recipiente situado na parte
detrás do aparelho, por cima do compressor, e onde
ela se evapora.
Não se esqueça de limpar periodicamente o
orifício de escoamento de água do descongelação
(F) que se encontra
sob as caixas de legumes do
compartimento refrigerador para evitar que a água
possa transbordar e cair sobre os alimentos.
Utilize para esse efeito a pequena barra (P) que se
encontra no orifício.
39
Limpeza
Paragem prolongada
É indispensável manter o aparelho em perfeito
Se o aparelho não for utilizado durante longos
estado.
períodos, desligue a ficha eléctrica, esvazie,
Antes de qualquer operação de limpeza,
descongele e limpe o aparelho e deixe a porta semi-
recomendamos de desligar a ficha da tomada de
aberta até voltar a utilizá-lo.
corrente.
Mantenha a porta entreaberta durante todo o
período de não utilização, para facilitar a circulação
Nunca utilize objectos metálicos para
do ar no interior e evitar a formação de cheiros
limpar o apalrelho, pois dessa maneira
desagradáveis.
pode danificá-lo.
Recomendamos de limpar periodicamente o
aparelho.
1. Esvazie completamente o aparelho.
2. Lave as paredes e os acessórios com água morna
e bicarbonato de sódio.
3. Enxague e seque com cuidado.
O aparelho é equipado com um filtro (1) montado
com engate e com um bocal de saída de ar (2) na
grade de arejamento que devem ser mantidos limpos
a fim de garantir uma boa ventilação na zona traseira
2
e um funcionamento excelente do próprio aparelho.
O filtro pode ser removido do seu alojamento e
lavado com água.
a
b
Para executar tal operação proceder conforme
segue:
1. Pressionar com os dedos, simultaneamente, nos
dois puxadores (a) e (b);
1
2. virar o filtro para baixo;
S.I.012
3. extrair o filtro.
Para remontar o filtro proceder no sentido inverso.
A estrutura do aparelho permite de efectuar uma
limpeza da zona traseira próxima à parede, até
mesmo utilizando um aspirador de pó.
1. Remover o rodapé (1);
2. desmontar a grade de arejamento (2);
3. extrair o cárter (3) com cuidado prestando atenção
3
21
para que não haja resíduos de água devido ao
descongelamento.
S.I.013
Lâmpada de iluminação
A lâmpada de iluminação do compartimento de
refrigeração pode ser alcançada da seguinte
maneira:
1. desaperte os parafusos de fixação do difusor da
luz;
2. desengate a parte móvel carregando como
indicado na figura.
Se a lâmpada, com a porta aberta, não acender,
verifique se está bem apertada; se o problema
persistir, substitua a lâmpada por uma de igual
potência.
D411
A potência é indicada no difusor.
40