Zanussi ZJB 9476 – страница 3
Инструкция к Встраивающему Холодильнику Side-By-Side Zanussi ZJB 9476
Refrigerator compartment
For proper opening and closing, it is advisable to act
on both doors simultaneously (as shown in the
figure).
• Do not place hot food or drinks in the refrigerator;
wait until they trave cooled to room temperature.
• Always cover foods, especially those which are
strong-smelling or aromatic.
• Place foods so that air can circuiate freely round
them.
The temperature selected may be adjusted to
compensate for temperature variations due to:
• The frequency with which the doors are opened.
• Difference in ambient temperature.
• Quantity of food being stored.
To make the best use of available space, the front
half-shelves may be stacked on top of the rear
halfshelves.
To achieve automatic defrosting of the refrigerator,
the compressor must cut out from time to time. If the
bottom of the compartment becomes covered with
too much frost, push the warmer temperature button
(L) until the compressor starts to cut out periodically.
41
42
D051
Before carrying out any maintenance operations,
including those described in this book, unplug
the appliance from the mains supply.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and recharging must therefore
only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
Clean the inside of the appliance and the accesso-
ries with a solution of lukewarm water and bicar-
bonate of soda (one tablespoonful of soda to 4 litres
of water). Rinse and dry thoroughly.
The freezer compartment drawers can be removed
for washing. To remove the drawers, pull them out
until they reach the stop, then lift and withdraw them
from the guides. To refit the drawers, engage them in
the guides then, keeping them tilted, push them
inwards.
Defrosting
To achieve automatic defrosting of the refrigerator,
the compressor must cut out from time to time. If the
bottom of the compartment becomes covered with
too much frost, select the temperature towards a
warmer setting until the compressor starts to cut out
periodically.
It is important to periodically clean the defrost water
drain hole in the middle of the refrigerator
compartment channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food inside. Use
the special cleaner provided, which you will find
already inserted into the drain hole.
Important:
Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
Do not use a maechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process other
than those recommended by the manufacturer.
Interior light
Refrigerator compartment
Remove the cover.
Replace the lamp with one of the same power (the
maximum power is shown on the light diffuser).
D037
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
If something is not working properly, make sure that
all the instructions in this book trave been followed
before calling the SERVICECENTRE.
The compressore are not working
• Power cut or power supply problem.
• Mains On/Off switch in position “0”.
The interior lights are not working
• Bulb loose or blown.
Water in the refrigerator compartment
• Drain hole blocked.
Poor performance
• Frequent opening of doors, large quantity of food
placed in appliance all at the seme time.
• Inadequate ventilation.
To help the SERVICE CENTRE provide you with fast
efficient cervice, please quote the following details
when calling
Model (Mod.)
Product number (Prod. No.)
Serial number (Ser. No.)
which can be found on the guarantee certificate or
on the rating plate, visible in the position shown by
the arrow (see Fig.) after having removed the right-
hand drawer.
TECHNICAL INFORMATION
Net Fridge Capacity lt.
338
Net Freezer Capacity lt.
96
Energy Consumption kWh/24h
1,140
Energy Consumption kWh/year
416
Freezing Capacity 24h
13
Rising time
14
The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance .
43
INSTALLATION
If this appliance featuring magnetic door seals is
to replace an older appliance having a spring
lock (latch) on the door or lid, be sure to make
that spring lock unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from becoming
a death-trap for a child.
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
For buiding into the kitchen units follow the special
“Building-in” instructions given.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suitably sized
auto-transformer must be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
Important
It must be possible to disconnect the appliance from
the mains power supply; the plug must therefore be
easily accessible after installation
44
Height adjustment
The height of the appliance is adjustable from 820 to
870 mm to fine up with existing kitchen units.
Before installing the appliance between unite, adjust
the height of the feet and rear wheels. The wheels
are factory set for a height of 820 mm.To align the
appliance to a height of 870 mm, raise it by adjusting
the feet with a spanner, then remove the wheels and
refit them in the lowest position.
Fitting the side panels
• Fit the brackets onto the panels in the positions
shown in the diagram.The dimension of 260* mm
is allowed for fitting a 100 mm plinth below the
panel. For different plinth sizes, increase the
dimension of 260* mm accordingly.
• Rest the panels against the appliance.
• Fit the rear brackets, taking into account the
thickness of the panels (maximum width of unit
900 mm).
• For a correct alignment make sure that the distance
between the appliance and the cabinet is of 45 mm.
• Secure the panels at the front.
• Fix the squares (contained in the bag) to the
lower part of the door (references already
provided).
45
820
870
POSITIONING
820
870
REAR
FRONT
EDGE
EDGE
RIGHT HAND
SIDE PANEL
15
17,5
1015
INSIDE
820
FACE
15
64
280
539
30
541
260*
Fitting the door panels
• Open a door a remove the bracket cover. Undo
the nuts with washers and remove the bracket
from the door.
• Drill the small doors as shown in the figure.
• Fix the bracket to the door with the screws
contained in the bag.
• Refit the bracket on the adjustment screws and
screw the nuts with washers without tightening
them down
46
214
214
193
193
193
193
TOP
LEFT-HAND
TOP
FRONT PANEL
RIGHT-HAND
FRONT PANEL
BOTTOM
RIGHT-HAND
BOTTOM
FRONT PANEL
LEFT-HAND
FRONT PANEL
1
2
90°
3
• Close the door and check that the small door is
positioned at the required height, operating
the adjustment screws if necessary.
• Use the same screws for vertical alignment of the
small doors.
• If necessary, carry our horizontal alignment by
shifting the small doors.
• After aligning the doors, tighten the nuts of the
brackets and the screws of the small bracket.
• Fix the bracket located under the door to the
panel with the two plastic washers contained in
the box of accessories.
• Then refit the bracket cover.
47
=
1
0
=
Building the appliance in
• Fit the appliance into the recess.
• Rotate the bracket of 180° in order to obtain the
right position ( 2).
The position (1) is on the delivery.
• Fix it to the wali with the appropriate bracket.
• The top of the appliance must be kept ciear to
allow better air circulation. If a wall unit is fitted
above the appliance, there must be a gap of 50
mm between this unit and the wall and it must be
at least 50 mm below the ceiling.
Fitting the plinth
Alignment height of 820 mm
• If using a 140 to 170 mm plinth, make a cut-out
as shown.
• If using a plinth higher than 100 mm but less than
140 mm, cut the height compensation strip
supplied with the appliance to the required depth
and fit it between the plinth and the ventilation
griile, pressing it into position below this grille.
48
1
2
50
50
25
820
870
170
220
900
140
190
30
100
140
190
• If using a 100 mm plinth, fit the complete height
compensation strip.
Alignment height of 870 mm
• If using a 190 to 220 mm plinth, make a shown.
• If using a plinth higher than 150 mm but less than
190 mm, cut the height compensation strip
supplied with the appliance to the required depth
and fit it between the plinth and the ventilation
grille.
• If using a 150 mm plinth, fit the complete height
compensation strip.
• If the appliance is installed at the end of a row of
units, insert foot E to hold the plinth in place.
49
100
150
30
100
E
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS
(B)
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer
services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of
the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the
CE Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not affected by this
declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor’s statutory warranty to the end user. The appliance is guaranteed
within the context of and in adherence with the following terms.
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free of charge any defect that
occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user.
These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in before the defect
occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase showing the purchase and/or
delivery.
5. The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass, synthetic materials and
rubber, is the result ofles.
6. The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or the overall reliability of the
appliance.
7. The statutory warranty does not apply when defects are caused by:
• a chemical or electrochemical reaction caused by water;
• abnormal environmental conditions in general;
• unsuitable operating conditions;
• contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside of our responsibility.
Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack of maintenance or
failure to the assembly instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not qualified or expert or defects
that result from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered by the guarantee.
10.Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services department. Home
repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances .
11.If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that removing and replacing
them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result therefrom will be
charged for. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the
responsibility of the user.
12.If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclusive, or if the repair costs
are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective appliance may be replaced
with another appliance of the same value.
In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the length of
time it has been used.
13.A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor that a new
guarantee period begins.
14.We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same.
15.Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes any
compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his right. In the
event of legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.
50
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances,
the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation
instructions, type of gas, etc.) for the country concerned, and that they can withstand the local climatic and
environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the
qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee
and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired.
Address for our consumer services department:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK
Teél. 02.3630444
51
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l’ancien
appareil de côté. Cela dans le but d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer et se mettre ainsi en
danger de mort. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous
prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
saire pour l’installation de l’appareil ne devra être
Sûreté
effectuée que par du personnel qualifié.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
• Il est dangereux de modifier ou d’essayer de
des enfants ou des personnes dont les capacités
modifier les caractéristiques de cet appareil.
physiques, sensorielles ou mentales, ou le
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans
manque d'expérience et de connaissance les
son circuit de réfrigérant; I’entretien et la
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque
recharge ne doivent done être effectués que par
lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence
du personnel autorisé.
d'instruction d'une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l'appareil
• En cas de panne, n’essayez pas de réparer
sans danger.
l’appareil vous-même. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent provoquer
• Débranchez toujours la prise de courant avant de
des dommages. Contactez le Service Après-
procéder au nettoyage intérieur et extérieur de
Vente le plus proche et n’exigez que des pièces
l’appareil et au remplacement de la lampe
détachées originales.
d’éclairage (pour les appareils qui en sont
équipés).
Installation
• Ne consommez pas certains produits tels que les
bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
température très basse à laquelle ils se trouvent
celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation.
peut provoquer des brûlures.
Important: en cas de dommage au câble
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
d’alimentation, il faudra le remplacer avec un
déplacement.
câble spécial ou un ensemble disponibles chez le
fabricant ou le service technique après-vente.
• Faites très attention lorsque vous déplacez
l’appareil afin de ne pas endommager des
• L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du
parties du circuit de réfrigérant et ainsi
condenseur et du compresseur. Veillez à ce que
d’éviter le risque de fuites de liquide.
l’air circule librement tout autour de l’appareil.
Une ventilation insuffisante entraìnerait un
• L’appareil ne doit pas être situé à proximité
mauvais fonctionnement et des dommages sur
de radiateurs ou cuisinières à gaz.
l’appareil. Suivez les instructions données pour
• Evitez une exposition prolongée de l’appareil
l’installation.
aux rayons solaires.
• A cause du système de transport, l’huile
• II doit y avoir une circulation d’air suffisante à
contenue dans le compresseur pourrait s’écouler
la partie arrière de l’appareil et il faut éviter
dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au
tout endommagement du circuit réfrigérant.
moins avant de brancher l’appareil pour
• Seulement pour congélateurs (sauf modèles
permettre à l’huile de refluer dans le
encastrés): un emplacement optimal est la
compresseur.
cave.
Utilisation
• Ne pas mettre d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par
• Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers
exemple), à moins que le fabricant ne les ait
sont destinés uniquement à la conservation et/ou
approuvés.
congélation des aliments et des boissons.
Service/Réparation
• Une éventuelle modification à l’installation
électrique de votre maison qui devait être néces-
52
• Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la
Protection de
température ambiante du local doit être comprise
entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et
l’environnement
+38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N);
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de
+10°C et +32°C (Classe SN); La classe
réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz
d’appartenance est indiquée sur la plaque
réfrigérant nocifs à la couche d’ozone. L’appareil
signalétique.
ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ATTENTION: En dehors des températures
urbaines et la ferraille. Il faut éviter d’endom-
ambiantes indiquées par la classe climatique
mager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière
d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de
de l’appareil, près de l’énchangeur thermique.
respecter les indications suivantes: lorsque la
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de
température ambiante descend sous la valeur
ramassage auprès de votre bureau municipal.
minimum, la température de conservation du
Les matériaux utilisés dans cet appareil
compartiment congélateur peut ne pas être
identifiés par le symbole sont recyclables.
garantie; il est donc conseillé de consommer les
produits que ce dernier contient au plus vite.
Elimination des vieux appareils
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
• Suivez les indications du fabricant pour la
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
conservation et/ou congélation des aliments.
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
• Dans tous les appareils de réfrigération et
matériel électrique et électronique. En vous assurant
congélation il y a des surfaces qui se couvrent de
que ce produit est éliminé correctement, vous
givre. Suivant le modèle, ce givre peut être
favorisez la prévention des conséquences négatives
éliminé automatiquement (dégivrage
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
automatique) ou bien manuellement.
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des
• N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails
métallique, vous risqueriez d’endommager
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
irréparablement l’évaporateur. N’employez pour
contact avec le bureau municipal de votre région,
cela que la spatule en plastique livrée avec
votre service d’élimination des déchets ménagers ou
l’appareil.
le magasin où vous avez acheté le produit.
• De même, ne décollez jamais les bacs à glace
avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons
gazeuses dans le congélateur/compartiment à
basse température, elles pourraient exploser.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
53
1
2
Emplacement
• Placer l’appareil à l’endroit voulu.
• Faire tourner l'équerre de fixation à 180° pour
obtenir la position exacte (2).
La position initiale (1) est la position à la livraison.
• Le fixer au mur au moyen de l’équerre prévue à
cet effet.
RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION
DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour
Les exemples reportent les symboles suivants:
emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui
sont en bois recyclables et peuvent donc se
récupérer.
Voici ce que nous vous conseillons:
• Déposez les emballages en papier, en carton et
PE pour polyéthylène** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
en carton ondulé aux endroits prévus pour le
PP pour le polypropylène
ramassage de ce genre de matériau.
PS pour le polystyrène
• Mettez les piéces en plastique dans les
conteneurs prévus à cet effet. Si ce genre de
PIÉCES EN MATIÉRE PLASTIQUE
conteneurs n’existent pas encore à l’endroit où
vous habitez, vous pouvez éliminer les matériaux
Pour faciliter l’élimination et :ou le recyclage des
en question en les mettant dans les ordures
matériaux, la plupart des pièces de l’appareil ont
ménagères.
une contremarque qui en facilite l’indentification.
Pour les emballages de matières plastiques
recyclables, par example:
SOMMAIRE
54
02**
05
06
PE
PP
PS
PS
SAN
ABS
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Utilisation - Nettoyage - Panneau de contrôle du congélatuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Utilisation - Mise en service - Réglage de la température - Congélation - Conservation . . . . . . . . . . . .
des produits surgéles - Glaçons - Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Utilisation - Compartiment congélateur - Conseils pour la congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Utilisation - Panneau de contrôle du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Utilisation - Compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Entretien - Nettoyage interne - Dégivrage - Remplacement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Anomalie de fonctionnement - Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Installation - Emplacement - Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Instructions pour l’encastrement - Réglage en hauteur - Montage des panneaux latéraux . . . . . .63
Instructions pour l’encastrement - Fixation des portes du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Instructions pour l’encastrement - Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Instructions pour l’encastrement - Application du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
UTILISATION
Nettoyage
L’appareil étant convenablement installé, nous vous
. N’utilisez pas de produits abrasifs, de
conseillons de le nettoyer soigneusement avec de
poudre à récurer ni d’éponge métallique.
l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur
caractéristique de «neuf».
Panneau de contrôle du congélateur
55
A
B
ECD
F
G
H
I
A. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
F. Témoin d'alarme
B. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT du congélateur
G. Touche de désactivation alarme
C. Touche de réglage de la température
H. Témoin fonction Auto Freeze
(augmenter)
I. Touche fonction Auto Freeze
D. Indicateur de température du congélateur
E. Touche de réglage de la température (abaisser)
A.Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
Attention !
B.Touche ALLUMÉ/ÉTEINT
Durant la phase de stabilisation après la première
mise en service, il est possible que la température
ALLUMÉ: appuyer sur la touche (B), le témoin
affichée ne corresponde pas à la température
(A) doit s'allumer.
programmée, la température affichée pouvant en
ÉTEINT: maintenir enfoncée la touche (B)
l'occurrence être inférieure à la température
jusqu'à ce que le témoin (A) et
programmée.
l'indicateur de température
s'éteignent.
D. Indicateur de température
C -E. Touches de réglage de la
Durant le fonctionnement normal est affichée la
température moyenne de la partie congélateur.
température
La température peut être réglée sur une plage
Attention!
comprise entre -15°C et -24°C.
Un écart entre la température affichée et la
En appuyant sur la touche (C ou E), la température
température programmée est normal, en particulier
programmée clignote sur l'indicateur (D). La
lorsque:
modification du réglage de température est possible
uniquement alors que l'indicateur clignote. Pour
- la température programmée a été modifiée
obtenir une température plus élevée, appuyer sur la
depuis peu,
touche (J), pour obtenir une température plus basse
- la porte du congélateur est restée ouverte
appuyer sur la touche (L). L'indicateur affiche
pendant un certain temps,
pendant quelques secondes la température
programmée et affiche ensuite à nouveau la
- des aliments chauds ont été placés dans le
température interne du congélateur.
congélateur.
Des écarts de 5°C à l'intérieur du congélateur sont
La température programmé est atteinte dans les 24
normaux.
heures.
Positionnez les aliments à congéler sur le
F. Touche de désactivation
compartiment supérieur.
alarme
Attention!
G. Témoin d'alarme
Quand utiliser la fonction Auto freeze:
Une élévation anormale de la température du
environ 6 heures
introduction de petites quantités d'aliments
congélateur (par exemple en cas de coupure de
avant
frais (5 kg environ)
courant) est indiquée par le clignotement du témoin
environ 24
introduction de la quantité maximum
(G) et par un signal sonore.
heures avant
d'aliments frais (voir plaque matricule)
Une fois rétablies les conditions normales de
fonctionnement, le signal sonore s'arrête alors que le
inutile après
introduction de produits surgelés
témoin d'alarme continue de clignoter.
En appuyant sur la touche (F), s'affiche sur
introduction de petites quantités d'aliments
inutile après
l'indicateur (D) pendant quelques secondes la
frais (jusqu'à 2 kg)
température maximum atteinte à l'intérieur du
congélateur.
Conservation des produits
H. Témoin fonction Auto Freeze
surgelés
I. Touche fonction Auto Freeze
A la première mise en fonctionnement ou après un
arrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant
Pour congeler des aliments frais, il est nécessaire
deux heures au moins, avec la fonction Auto freeze.
d'activer la fonction Auto Freeze.
Appuyez de nouveau sur le bouton .
Pour cela appuyer sur la touche (I). Le témoin (H)
doit ensuite s'allumer. Quand cette fonction est
Attention
actionée il appaîrait l’éctrit “SP”.
Pour arrêter la fonction de congélation rapide,
appuyer à nouveau sur la touche (I), différemment la
En cas de décongélation accidentelle, par
fonction se désactive ensuite automatiquement.
exemple en cas de coupure de courant, si la
Après désactivation de la fonction Auto Freeze le
période d’interruption est supérieure à la valeur
témoin (M) doit s'éteindre.
du “autonomie, en cas de panne” indiquée dans
le tableau des données techniques, il sera
Mise en service et réglage de la
nécessaire de consommer rapidement les
aliments ou de les cuisiner aussitôt et de les
température
recongeler (après qu’ils ont refroidi).
Raccorder l'appareil à une prise de courant. Appuyer
sur la touche (B) pour mettre en marche le
Décongélation
congélateur. Le congélateur est programmé sur une
température de -18°C. Cette température est atteinte
Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou
au bout de quelques heures.
surgelés doivent être décongelés dans le
Dès que le congélateur est allumé, l'indicateur (D)
réfrigérateur ou à température ambiante, selon le
affiche la température interne. Le témoin d'alarme
temps dont on dispose pour cette opération.
(F) se met à clignoter et le signal sonore se
déclenche.
S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les
Appuyer sur la touche (G) de désactivation d'alarme.
directement à cuire: dans ce cas le temps de
Le signal sonore s'arrête alors que le témoin
cuisson sera plus long.
d'alarme (F) continue de clignoter jusqu'à ce que soit
atteinte la température programmée.
Glaçons
Congélation
L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à
glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs
Le compartiment congélateur porte le sigle
d'eau potable et les placer dans le congélateur.
normalisé 4 étoiles II vous permet de
N’employez pas d’objet métallique pour décoller
congeler des denrées fraîches et de conserver des
les bacs à glace.
produits surgelés et congelés, d’un mois a un an,
suivant la nature du produit.
Pour congeler les aliments fraîs appuyez sur la
fonction Auto freeze au moins 24 heures avant
l’introduction des denrées .
56
Compartiment congélateur
• Si vous devez congeler des aliments
immédiatement après l'installation ou après une
interruption prolongée de l'appareil, appuyer sur
le bouton (I) et le faire fonctionner vide pendant
au moins 4 heures avant d'y introduire les
aliments.
Si le congélateur fonctionne déjà avec des
aliments à l'intérieur, appuyer sur le bouton (I)
24 heures avant le début de la congélation.
• La congélation doit durer 24 heures, ensuite,
vous devrez tourner le bouton sur une position
intermédiaire.
• Les produits à congeler seront mis dans le
compartiment de congélation rapide et, lorsque la
congélation est terminée, ils seront distribués
dans les différents paniers.
• Vous avez la possibilité de congeler jusqu’à un
maximum de 13 kg/24 heures. Ne dépassez
jamais cette quantité en une seule fois.
Conseils utiles pour la congélation
• Les produits destinés à la congélation doivent
être frais et bien nettoyés.
• Chaque paquet que vous stockez dans le
congélateur doit être proportionné à la
consommation familiale afin de l’utiliser en une
seule fois.
• Les paquets de petites dimensions permettent
d’obtenir une congélation rapide et uniforme.
• Les aliments maigres se conservent mieux et
plus longtemps que les gras. Le sel réduit la
durée de conservation.
• Enveloppez les aliments dans des sachets ou
feuilles de polyéthylène ou d’aluminium pour
usage alimentaire, fermez ensuite
hermétiquement en les faisant bien adhérer.
• Collez une étiquette sur chaque paquet en
indiquant la nature du produit et la date de
préparation.
• Ne mettez pas d’aliments chauds, bouteilles ou
récipients avec boissons gazeuses dans le
congélateur (elles peuvent exploser).
• Ne remplissez pas complètement les récipients
munis de couvercle.
• Pendant le processus de congélation, évitez
d’ouvrir les portes ou d’introduire de nouveaux
aliments.
• Ne mettez jamais de produits à congeler en
contact avec ceux déjà congelés, parce qu’ils
feraient augmenter la température de ces
derniers.
57
Panneau de contrôle du
réfrigérateur
58
J
K
NLM
O
P
J. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
N. Touche de réglage de la température du
K. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT du réfrigérateur
réfrigérateur (abaisser)
L. Touche de réglage de la température du
O. Témoin fonction Auto Fresh
réfrigérateur (augmenter)
P. Touche fonction Auto Fresh
M. Indicateur de température du réfrigérateur
J.Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
Attention !
Durant la phase de stabilisation après la première
K.Touche ALLUMÉ/ÉTEINT
mise en service, il est possible que la température
affichée ne corresponde pas à la température
programmée, la température affichée pouvant en
ALLUMÉ: appuyer sur la touche (K); le
l'occurrence être inférieure à la température
témoin (J) doit s'allumer.
programmée.
ÉTEINT: maintenir enfoncée la touche (K)
M. Indicateur de température
jusqu'à ce que le témoin (J) et
l'indicateur de température
Durant le fonctionnement normal est affichée la
s'éteignent.
température moyenne du réfrigérateur.
L - N. Touches de réglage de la
température
Attention!
Un écart entre la température affichée et la
La température peut être réglée sur une plage
température programmée est normal, en particulier
comprise entre +2°C et +8°C.
lorsque:
En appuyant sur la touche (L ou N), la température
- la température programmée a été modifiée
programmée clignote sur l'indicateur (K). La
depuis peu,
modification du réglage de température est possible
- la porte du réfrigérateur est restée ouverte
uniquement alors que l'indicateur clignote. Pour
pendant un certain temps,
obtenir une température plus élevée, appuyer sur la
- des aliments chauds ont été placés dans le
touche (L), pour obtenir une température plus basse
réfrigérateur.
appuyer sur la touche (N). L'indicateur affiche
pendant quelques secondes la température
O. Touche fonction Auto Fresh
programmée et affiche ensuite à nouveau la
température interne du réfrigérateur.
La température programmé est atteinte dans les 24
heures.
P. Témoin fonction Auto Fresh
La fonction Auto Fresh a pour effet de faire
fonctionner le réfrigérateur au maximum de sa
puissance. Il est recommandé d'utiliser cette fonction
lorsque sont introduites dans le réfrigérateur de
grandes quantités d'aliments.
Appuyer sur la touche de la fonction Auto Fresh (O).
Le témoin de la fonction Auto Fresh (P) doit
s'allumer. La température interne est alors abaissée
à +2°C.
Au bout de 6 heures environ, la fonction Auto Fresh
se désactive automatiquement.
Mise en service et réglage de la
température
Raccorder l'appareil à une prise de courant. Appuyer
sur la touche (K) pour allumer le réfrigérateur.
Le réfrigérateur est programmé sur une température
de +5°C. Cette température est atteinte au bout de
quelques heures.
Compartiment réfrigérateur
Afin que les portes du réfrigérateur soient ouvertes
et fermées correctement, il est recommandé d’agir
en même temps sur les deux portes (comme indiqué
sur la figure).
• N’introduisez pas de boissons ou aliments
chauds dans le réfrigérateur mais laissez-les
refroidir à la température ambiante.
• Couvrez les aliments, en particulier ceux ayant
des odeurs fortes ou aromatiques.
• Disposez les aliments de façon à ce que l’air
puisse circuler librement.
La température selectionée peut être modifiée afin
de compenser la variation de température interne
due à:
• fréquence d’ouverture des portes
• différence de température ambiante
• quantité d’aliments conservés.
Pour une meilleure utilisation de l’espace vous
pouvez superposer les demi-clayettes avant aux
demi-clayettes arrière.
Pour obtenir le dégivrage automatique du
réfrigérateur, il faut que le compresseur ait des
périodes d’arrêt.
Si la paroi postérieure interne du compartiment
réfrigérateur givre anormalement, appuyez sur la
touche de réglage de la température (L) pour une
position de froid moins intense jusqu’à l’obtention de
périodes d’arrêt du compresseur.
59
60
D051
Débranchez l’appareil avant toute opération.
Attention
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son
circuit de réfrigération; l’entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que par du personnel
autorisé.
Nettoyage interne
Nettoyez l’intérieur de l’appareil et les accessoires
avec de l’eau tiède et du bicarbonate de soude (une
cuillère pour 4 litres d’eau). Rincez et essuyez soi-
gneusement.
Les tiroirs de la zone congélateur peuvent être
enlevés afin d’effectuer un lavage soigneux. A cet
effet, il suffit de les tirer vers l’extérieur jusqu’à fin de
course, les soulever et les enlever des guides. Pour
les remettre, il faut les introduire dans les guides et
les pousser vers l’intérieur en les tenant soulevés.
Dégivrage du réfrigérateur
Pour obtenir le dégivrage automatique du
réfrigérateur, il faut que le compresseur ait des
périodes d’arrêt.
Si la paroi postérieure interne du compartiment
réfrigérateur givre anormalement,appuyez sur la
touche de réglage de la température (L) pour une
position de froid moins intense jusqu’à l’obtention de
périodes d’arrêt du compresseur.
N’oubliez pas de nettoyer périodiquement l’orifice
d’écoulement de l’eau de dégivrage situé à
l’intérieur de la gouttière sur la partie postérieure du
compartiment réfrigérateur. Pour cette opération,
utilisez le bâtonnet se trouvant dans l’orifice.
Pour cette opération n’utilisez jamais d’objet
métallique qui risquerait de détériorer l’appareil.
N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou
autres moyens artificiels pour accélérer le
dégivrage, à part ceux préconisés.
L’élévation de température des denrées
congelées peut diminuer leur durée de
conservation.
Remplacement des ampoules
Enlevez la fiche de la prise de courant avant
d’effectuer le remplacement d’une ampoule
quelconque.
Compartiment réfrigérateur:
Le remplacement s’effectue en enlevant le diffuseur.
Utilisez des ampoules qui aient la même puissance.
La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur.
D037