Indesit HIM 50 K.A IX: Programmes
Programmes: Indesit HIM 50 K.A IX

Programmes
Programmes de cuisson
Programme GRATIN
FR
! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner
Mise en marche de la résistance de voûte ainsi que
une température comprise entre 60°C et MAX., sauf
de la turbine. L’irradiation thermique unidirectionnelle
pour :
s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition
uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus
• GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner
de risques de brûler vos aliments en surface et plus
MAX.);
grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte du
four fermée.
• GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser
200°C).
Conseils de cuisson
Programme FOUR TRADITION
! Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les gradins
1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui
Mise en marche des résistances de voûte et de sole.
pourrait brûler vos mets délicats.
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux
! En cas de cuisson en mode GRIL ou GRATIN,
entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
placez la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus
de cuisson.
Programme MULTICUISSON
MULTICUISSON
Mise en marche de toutes les résistances (sole et
• Utilisez les gradins 2 et 4 et placez au 2 les plats
voûte) ainsi que de la turbine. La chaleur est
qui exigent davantage de chaleur.
constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit
et dore de façon uniforme en tous points. Vous
• Placez la lèchefrite en bas et la grille en haut.
pouvez cuire au maximum sur deux niveaux en même
temps.
GRIL
Programme CHALEUR VOUTE
• Placez la grille au gradin 3 ou 4, enfournez vos
plats au milieu de la grille.
Mise en marche de la résistance de voûte. Cette
fonction est conseillée pour parfaire la cuisson des
• Nous conseillons de sélectionner le niveau
aliments.
d’énergie maximum. Ne vous inquiétez pas si la
résistance de voûte n’est pas allumée en
permanence : son fonctionnement est contrôlé par
Programme GRIL
un thermostat.
Mise en marche de la résistance de voûte. La
PIZZA
température élevée et directe du gril permet de saisir
l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son jus et
• Pour bien cuire vos pizzas, utilisez le programme
reste tendre à souhait. La cuisson au gril est
MULTICUISSON.
particulièrement recommandée pour les plats qui
exigent une température élevée à leur surface : côtes
• Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-le
de veau et de bœuf, entrecôtes, filet, hamburgers,
sur la grille du four.
etc... Vous trouverez des exemples d’utilisation dans le
Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le
paragraphe “Conseils utiles pour la cuisson”. Cuisson
temps de cuisson et obtiendrez difficilement une
porte du four fermée.
pizza croustillante.
• Si vos pizzas sont bien garnies, n’ajoutez la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
19

Tableau de cuisson
FR
Durée
Poids
Niveau
Préchauffage
Température
Programmes Aliments
cuisson
(Kg)
enfournement
(minutes)
préconisée
(minutes)
Canard
1
3
15
200
65-75
Rôti de veau ou de bœuf
1
3
15
200
70-75
Four
Rôti de porc
1
3
15
200
70-80
Traditionnel
Biscuits (pâte brisée)
-
3
15
180
15-20
Tartes
1
3
15
180
30-35
Pizza (sur 2 niveaux)
1
2 et 4
15
230
15-20
Lasagnes
1
3
10
180
30-35
Agneau
1
2
10
180
40-45
Poulet rôti + pommes de terre
1+1
2 et 4
15
200
60-70
Maquereau
1
2
10
180
30-35
Multicuisson
Cake aux fruits
1
2
10
170
40-50
Profiteroles (sur 2 niveaux)
0.5
2 et 4
10
190
20-25
Biscuits (sur 2 niveaux)
0.5
2 et 4
10
180
10-15
Génoise (sur 1 niveau)
0.5
2
10
170
15-20
Génoise (sur 2 niveaux)
1
2 et 4
10
170
20-25
Tartes salées
1.5
3
15
200
25-30
Résistance de
Pour parfaire la cuisson
- 3/4 15 220 -
voûte
Soles et seiches
1
4
5
Max.
8-10
Brochettes de calmars et de
1
4
5
Max.
6-8
crevettes
1
4
5
Max.
10
Tranches de colin
1
3 ou 4
5
Max.
10-15
Légumes grillés
1
4
5
Max.
15-20
Gril
Steaks de veau
1
4
5
Max.
15-20
Côtelettes
1
4
5
Max.
7-10
Hamburgers
1
4
5
Max.
15-20
Maquereaux
n. 4
4
5
Max.
2-3
Croque-monsieur
Poulet grillé
1.5
2
5
200
55-60
Gratin
Seiches
1.5
2
5
200
30-35
20
Оглавление
- Operating Instructions
- Installation
- Description of the appliance
- Start-up and use
- Cooking modes
- Hob
- The electronic cooking programmer
- Precautions and tips
- Maintenance and care
- Mode d’emploi
- Installation
- Description de l’appareil
- Mise en marche et utilisation
- Programmes
- Table de cuisson
- Le programmateur de cuisson électronique
- Précautions et conseils
- Nettoyage et entretien
- Gebruiksaanwijzing
- Het installeren
- Beschrijving van het apparaat
- Starten en gebruik
- Programma’s
- Kookplaat
- De elektronische programmeur
- Voorzorgsmaatregelen en advies
- Onderhoud en verzorging
- Bedienungsanleitung
- Installation
- Beschreibung des Gerätes
- Inbetriebsetzung und Gebrauch
- Programme
- Kochfeld
- Der elektronische Garprogrammierer
- Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
- Reinigung und Pflege
- Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
- ÅãêáôÜóôáóç
- ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò
- Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç
- ÐñïãñÜììáôá
- Åðßðåäï øçóßìáôïò
- Ï çëåêôñïíéêüò ðñïãñáììáôéóôÞò
- ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò
- ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá
- Manual de instrucciones
- Instalación
- Descripción del aparato
- Puesta en funcionamiento y uso
- Programas
- Encimera
- El programador de cocción electrónico
- Precauciones y consejos
- Mantenimiento y cuidados
- Руководство по эксплуатации
- Монтаж
- Описание изделия
- Включение и эксплуатация
- Программы
- Варочная панель,
- Электронный таймер программирования выпечки
- Предосторожности и рекомендации
- Техническое обслуживание и уход