Indesit K6G21/R: инструкция
Инструкция к Плите Indesit K6G21/R

Cucina
K6G21/R
Installazione e uso
K6G21S/R
Cooker
Installation and use
Êóõoííaÿ ïëèòà
Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå
Konyhabútor
Beépítés és használat
Aragaz
Instalare ºi utilizare
Ãîòâàðñêà ïå÷êà
Ìîíòàæ è óïîòðåáà

Cucina con forno gas e grill gas
Istruzioni per l'installazione e l'uso 3
Cooker with gas oven and gas grill
Instructions for installation and use 13
Ïëèòà ñ ãàçîâîé äóõîâêîé è ãàçîâûì ãðèëåì
Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè 23
Gáz sütõvel és gáz grillel rendelkezõ tûzhely
Használati útmutató 35
Aragaz cu cuptor pe gaz ºi grill pe gaz
Instrucþiuni pentru instalare ºi utilizare 46
Ãîòâàðñêà ïå÷êà ñ ôóðíà è ãðèë íà ãàç
Èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ è óïîòðåáà
56

Avvertenze
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
• rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
• richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
1 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazio-
14 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il
ne i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola
quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esem-
dell’apparecchio.
pio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quin-
2 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
di pericoloso. Il costruttore non può essere considerato respon-
non professionale all'interno di abitazione.
sabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed
3 Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le
irragionevoli.
avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forni-
15 L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza
scono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di in-
di alcune regole fondamentali. In particolare:
stallazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura
· non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
· non usare l’apparecchio a piedi nudi
4 Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’appa-
· non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
recchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi
· non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso,
a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imbal-
per staccare la spina dalla presa di corrente.
laggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
· non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (piog-
devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto poten-
gia, sole, ecc.)
ziali fonti di pericolo.
· non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da
5 L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del
incapaci, senza sorveglianza
costruttore da personale professionalmente qualificato. Una er-
16 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manuten-
rata installazione può causare danni a persone, animali o cose,
zione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato
ca, o staccando la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
responsabile.
17 Allorchè si decida di non utilizzare più di un apparecchio di questo
6 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltan-
tipo, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di
to quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente
alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corren-
impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di
te. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap-
sicurezza elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale
parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i
requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo
bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i
accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente
propri giochi.
qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsa-
18 Sui bruciatori e sulle piastre elettriche non debbono essere poste
bile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra
pentole instabili o deformate onde evitare incidenti per rovescia-
dell’impianto.
mento.
7 Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa
19 Non lasciate le piastre di cottura accese senza pentole, in quanto
siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
si avrebbe un riscaldamento massimo in poco tempo, con possi-
8 Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di
bili danni dell’apparecchio o dei mobili circostanti.
corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio
20 Alcune parti dell’apparecchio, in particolare le piastre elettriche,
indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona
rimangono calde per lungo tempo dopo l’uso. Fate attenzione a
professionalmente qualificata.
non toccarle.
9 All’installazione occorre prevedere un interruttore omnipolare con
21 Non utilizzate liquidi infiammabili (alcool, benzina...) in vicinanza
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
all’apparecchio mentre questo è in uso.
10 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio
22 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del piano fate at-
fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale pro-
tenzione che il cavo di alimentazione non finisca su parti calde
fessionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà an-
23 Controllare sempre che le manopole siano nella posizione “·”/“
¡
”
che accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla
quando l’apparecchio non è utilizzato.
potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile
24
Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e al-
l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
cune parti della porta forno diventano molto calde. Fare
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adat-
attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
tatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di
25 Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funziona-
sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di
mento, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella
portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e
loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel pa-
sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adatta-
ragrafo relativo al “Posizionamento”.
tore multiplo.
26 Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere adeguati
11 Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’inter-
accorgimenti affinchè l'apparecchio non scivoli dal piedistallo stes-
ruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è utilizza-
so.
to, e chiudere il rubinetto del gas.
27 Attenzione: non utilizzare mai il vano inferiore per il deposito di
12 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento
materiale infiammabile.
calore.
28 Questo apparecchio riguarda un apparecchio di classe 1
13 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere
(isolato) o classe 2 - sottoclasse 1 (incassato tra 2 mobili).
sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento del cavo, o per la
sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assi-
stenza tecnica autorizzato dal costruttore.
3

Istruzioni per l’installazione
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualifi-
pio l’apertura di una finestra o una aerazione più efficace
cato affinchè compia le operazioni di installazione regolazione
aumentando la potenza di spirazione meccanica se essa
e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le
esiste.
norme in vigore.
d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manu-
verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL
tenzione etc. deve essere eseguito con la cucina elettri-
debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così da
camente disinserita.
permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe
di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzial-
Posizionamento
mente pieni, non debbono essere installati o depositati in
Importante: questo apparecchio può essere installato e fun-
locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.).
zionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le
É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo,
prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Deb-
collocato in modo da non essere soggetto all’azione diret-
bono essere osservati i seguenti requisiti:
ta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci
a) Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’esterno
di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa
o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente
Livellamento (presente solo su alcuni modelli)
in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio.
Nella parte inferiore dell’apparecchio si trovano 4 piedini di
sostegno regolabili con viti che permettono di migliorare il
livellamento dell’apparecchio, se necessario. E’ indispen-
sabile che l’apparecchio sia posizionato in modo unifor-
me.
In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
b) Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’af-
flusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La
portata di aria necessaria alla combustione non deve es-
Montaggio gambe (presente solo su alcuni modelli)
3
sere inferiore a 2 m
/h per kW di potenza installata. Il
Vengono fornite delle gambe da montare ad incastro sotto
sistema può essere realizzato prelevando direttamente
la base della cucina.
l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di alme-
2
no 100 cm
di sezione utile e tale che non possa essere
accidentalmente ostruito. Per gli apparecchi privi sul pia-
no di lavoro, del dispositivo di sicurezza per assenza di
fiamma, le aperture di ventilazione debbono essere mag-
2
giorate nella misura del 100%, con un minimo di 200 cm
(Fig. A). Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti,
dotati di un condotto di ventilazione con l’esterno come
sopra descritto, e che non siano parti comuni dell’immo-
bile, o ambienti con pericolo di incendio, o camere da
letto (Fig. B).
Particolare A Locale Locale da
Installazione della cucina
adiacente ventilare
E' possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza non
superi quella del piano di lavoro. La parete a contatto con la
parete posteriore della cucina deve essere in materiale
ininfiammabile. Durante il funzionamento la parete posteriore
della cucina può raggiungere una temperatura di 50°C supe-
riore a quella ambiente. Per una corretta installazione della
cucina vanno osservate le seguenti precauzioni:
A
a) I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del
piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 600
Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della fessura fra
mm dal bordo del piano stesso.
per l’aria comburente porta e pavimento
b) Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti
Fig. A Fig. B
richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse e comun-
c) Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può
que ad una distanza minima di 650 mm.
necessitare di una aerazione supplementare per esem-
c) Allorchè la cucina venga installata sotto un pensile, que-
4

st’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal piano
solamente tramite tubo metallico flessibile conforme alla
di 700 mm (millimetri). I mobili adiacenti alla cappa do-
UNI-CIG 9891.
vranno mantenere una distanza minima dal piano di 420
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a
mm. come da Fig. C e D.
parete continua con attacchi filettati
Eliminare il portagomma già presente sull’apparecchio. Il rac-
HOOD
HOOD
cordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas
maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente tubi conformi
Min. mm.
600
Min. mm.
900
alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi
mm.
mm.
alla UNI-CIG 9264. La messa in opera di tali tubi deve essere
420
420
mm. with hood
mm. without hood
420
mm. with hood
420
mm. without hood
effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di
650
700
650
700
Min.
Min. mm.
min.
Min.
Min. mm.
massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad al-
min.
min.
min.
lacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico fles-
sibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato.
Controllo tenuta
Fig. C Fig. D
Importante: ad installazione ultimata controllare la perfetta
Collegamento gas
tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombo-
e mai una fiamma.
la del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Nor-
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
me UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indica-
esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In
to sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento
caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo
diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la
“Adattamento ai diversi tipi di gas”. Su alcuni modelli l’ali-
rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i con-
mentazione del gas può avvenire indifferentemente da de-
tatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle nor-
stra o da sinistra a seconda dei casi; per cambiare il collega-
me in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’in-
mento è necessario invertire il portagomma con il tappo di
terruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato
chiusura e sostituire la guarnizione di tenuta (in dotazione
in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura
con l’apparecchio). Nel caso di alimentazione con gas liqui-
superiore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’al-
do, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi
lacciamento accertarsi che:
alle Norme UNI-CIG 7432.
• la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sop-
Importante: per un sicuro funzionamento, per un adeguato
portare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta ca-
uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, as-
ratteristiche);
sicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori
• l’impianto di alimentazone sia munito di efficace collega-
indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
mento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge;
Allaccio con tubo flessibile
• la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente
Eseguire il collegamento per mezzo di un tubo flessibile per
raggiungibili con il piano installato.
gas rispondente alle caratteristiche indicate nelle norme UNI-
N.B: non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto
CIG 7140.
essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
Il diametro interno del tubo da utilizzare deve essere:
Adattamento del piano ai diversi tipi di gas
- 8mm per alimentazione con gas liquido;
Per adattare la cucina ad un tipo di gas diverso da quello per
- 13mm per alimentazione con gas metano.
il quale essa è predisposta (indicato sulla etichetta fissata al
In particolare, per la messa in opera di tali tubi flessibili, deb-
coperchio), occorre effettuare le seguenti operazioni:
bono essere rispettate le seguenti prescrizioni:
a) Sostituire il portagomma già montato con quello contenu-
• Non deve essere in nessun punto del suo percorso a con-
to nella confezione “accessori della cucina”.
tatto con parti che siano a temperature maggiori di 50°C;
Attenzione: Il portagomma per gas liquido porta stampigliato
• Abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
il numero 8, quello per gas metano il numero 13). Avvalersi
• Non sia soggetto ad alcun sforzo di trazione e di torsione,
comunque di una guarnizione di tenuta nuova.
inoltre non deve presentare curve eccessivamente stret-
b) Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano:
te o strozzature;
• togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;
• Non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi e con
• svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7
parti mobili o schiacciato;
mm, e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas
• Deve essere facilmente ispezionabile lungo tutto il per-
(vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
corso allo scopo di poter controllare il suo stato di conser-
• rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le ope-
vazione;
razioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Assicurarsi che il tubo sia ben calzato alle sue due estremità
e fissarlo per mezzo di fascette di serraggio conformi alla
UNI-CIG 7141. Qualora una o più di queste condizioni non
possa essere rispettata, bisognerà ricorrere ai tubi metallici
flessibili, conformi alla norma UNI-CIG 9891.
Allorchè la cucina venga installata secondo le condizioni della
classe 2 sottoclasse 1 è opportuno collegarsi alla rete gas
5

c) Regolazione minimi dei bruciatori del piano:
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione
• portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
dovrà essere avvitata a fondo.
• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione po-
sta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad
ottenere una piccola fiamma regolare.
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
essere avvitata a fondo.
• verificare poi che ruotando rapidamente il rubinetto dalla
posizione di massimo a quella di minimo, non si abbiano
spegnimenti del bruciatore.
d) Regolazione aria primaria dei bruciatori del piano:
I bruciatori non necessitano di alcuna regolazione dell’aria
primaria.
• verificare poi che ruotando rapidamente la manopola dal-
la posizione Max alla posizione di Min o con rapide aper-
Adattamento ai diversi tipi di gas
ture e chiusure della porta del forno non si abbiano
Per adattare il forno ad un tipo di gas diverso da quello per
spegnimenti del bruciatore.
il quale esso è predisposto (indicato sull’ etichetta), occor-
re effettuare le seguenti operazioni:
Adattamento del grill gas ai diversi tipi di gas
a) Sostituzione dell’ugello del bruciatore del forno
Sostituzione dell’ugello del bruciatore del grill:
· aprire la porta del forno completamente
• rimuovere il bruciatore del grill dopo aver tolto la vite
· estrarre il fondo forno scorrevole
“V” (vedi Fig. E);
· svitare la vite di fissaggio del bruciatore
• svitare l’ugello del bruciatore grill servendosi dell’appo-
sita chiave a tubo per ugelli (vedi Fig. F), o meglio an-
cora di una chiave a tubo di 7 mm e sostituirlo con
quello adatto al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
V
· rimuovere il bruciatore del forno dopo aver tolto la vite
“V”;
· svitare l’ugello del bruciatore forno servendosi dell’ap-
posita chiave a tubo per ugelli, o meglio ancora di una
chiave a tubo di 7 mm e sostituirlo con quello adatto al
nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
Porre particolare attenzione ai cavi delle candele
ed ai tubi delle termocoppie.
· rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le
operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
b) Regolazione del minimo del bruciatore forno gas
termostatato:
• accendere il bruciatore come descritto al paragrafo “la
manopola del forno” del libretto d’uso;
• portare la manopola sulla posizione di Min dopo aver la-
sciato la stessa per 10 minuti circa in posizione Max;
• togliere la manopola;
• agire sulla vite di regolazione posta all’esterno
dell’astina del termostato fino ad ottenere una piccola
fiamma regolare;
6
V
I
Fig. E Fig. F
Regolazione aria primaria del bruciatore forno e grill
Il bruciatore forno e grill non necessitano di alcuna regolazione
dell’aria primaria.
Attenzione
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di
taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo,
reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabi-
le) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazio-
ne d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secon-
do UNI-CIG 7430 “regolatori per gas canalizzati”).

Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale
Bruciatore Diametro
Potenza termica
By-pass
Ugello
Portata*
Ugello
Portata*
(mm)
kW (p.c.s.*)
1/100
1/100
g/h
1/100
l/h
Nomin. Ridot. (mm) (mm) *** ** (mm)
Rapido
100 3,00 0,7 41 86 218 214 116 286
(Grande) (R)
Semi Rapido
75 1,90 0,4 30 70 138 136 106 181
(Medio) (S)
Ausiliario
55 1,00 0,4 30 50 73 71 79 95
(Piccolo) (A)
Forno - 2,60 1,0 52 78 189 186 119 248
Grill - 2,50 - - 80 182 179 122 238
Nominale (mbar)
28-30
37
20
Pressioni di
Minima (mbar)
20
25
17
alimentazione
Massima (mbar)
35
45
25
* A 15°C e 1013 mbar-gaz secco
** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
S
S
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
3
R
A
Naturale P.C.S. = 37,78 MJ/m
K6 G21S/R
K6 G21/R
Caratteristiche Tecniche
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Dimensioni utili del forno:
Direttive Comunitarie:
larghezza cm 43.5
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successi-
profondità cm 43.5
ve modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagne-
altezza cm 31
tica) e successive modificazioni;
Volume utile del forno:
- 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive
modificazioni;
litri 58
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
- 2002/96/CE
Dimensioni utili del cassetto scaldavivande:
larghezza cm. 46
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
profondità cm. 42
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), preve-
altezza cm. 8.5
de che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti
nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente per
Tensione e frequenza di alimentazione:
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali
vedi targhetta caratteristiche
che li compongono ed impedire potenziali danni per la sa-
lute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato
Bruciatori:
su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta sepa-
adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta
rata.
caratteristiche
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
7

La cucina con forno gas e grill gas
J
C
M
P L
O
N
A Piano di contenimento eventuali trabocchi
K Griglia ripiano del forno
B Bruciatore a gas
L Accensione elettronica dei bruciatori del piano
C Dispositivo di accensione istantanea elettronica
M Manopola del forno e del grill
D Griglia del piano di lavoro
N Manopole di comando dei bruciatori a gas del piano
E Cruscotto
di cottura
F Piedini regolabili
O Pulsante per accensione della luce forno e girarrosto
G Leccarda o piatto di cottura
(presente solo su alcuni modelli)
J Dispositivo di sicurezza (presente solo su alcuni
P Contaminuti
modelli)
8
A
B
E
D
K
G
F

Le diverse funzioni presenti nella cucina
La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso solamen-
agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto
te nel caso di cotture con girarrosto (ove presente). Per le
della stessa.
altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e
non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre sta-
Le manopole di comando dei bruciatori a gas del piano di
te cuocendo perchè potreste causare danni allo smalto.
cottura
Ponete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pelli-
In corrispondenza di ciascuna delle manopole è indicata, con un
cole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con
cerchietto pieno
•, la posizione del bruciatore a gas da essa
l’apparecchio appositamente inserita nelle guide del forno.
comandato. Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stes-
La manopola del forno e del grill (M)
so una fiamma o un accenditore.
E’ il dispositivo che permette di selezionare le diverse funzioni
Premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso
del forno e di scegliere la temperatura di cottura più idonea ai cibi
antiorario fino alla posizione di massimo
E
.Ciascun bruciatore
da cuocere fra quelle indicate sulla manopola stessa (comprese
fra Min e Max).
può funzionare al massimo della sua potenza, al minimo, o con
Per accendere il bruciatore forno, avvicinare al foro “F” una fiam-
potenze intermedie. In relazione a queste diverse prestazioni,
ma o un accenditore, contemporaneamente premere a fondo e
sulla manopola, oltre alla posizione di spento, individuata dal
ruotare la manopola forno in senso antiorario fino alla posizione
simbolo
• quando questo à posto in corrispondenza della tacca
Max.
di riferimento, sono indicate le posizioni di massimo
E
e di
minimo
.
C
Esse si ottengono facendo ruotare la manopola in senso antiorario
dalla posizione di spento.Per spegnere il bruciatore occorre inve-
ce ruotare la manopola in senso orario fino all’arresto (corrispon-
dente di nuovo al simbolo
•).
F
Accensione elettronica dei bruciatori del piano
Alcuni modelli sono dotati di accensione istantanea elettronica
dei bruciatori a gas del piano di cottura: essi sono riconoscibili
Dato che il forno è dotato di dispositivo di sicurezza è ne-
per la presenza del dispositivo di accensione (vedi dettaglio C).
cessario mantenere premuta la manopola per circa 4 se-
Questo dispositivo entra in funzione esercitando una leggera
condi in modo da consentire il passaggio del gas. (Per i
modelli dotati di accensione elettronica vedi il relativo para-
pressione sul pulsante “L” identificato dal simbolo
. Per ac-
1
grafo).
cendere il bruciatore prescelto è perciò sufficiente premere il
La selezione della temperatura di cottura si ottiene facendo cor-
pulsante “L” e contemporaneamente premere a fondo e ruotare in
rispondere l’indicazione del valore desiderato con il riferimento
senso antiorario la manopola corrispondente fino all’avvenuta
posto sul cruscotto; la gamma completa delle temperature ottenibili
accensione. Per un’accensione immediata è consigliabile
è riportata qui sotto.
prima premere il pulsante poi ruotare la manopola.
Avvertenza: nel caso di una estinzione accidentale delle fiam-
Min • 160 • 180 • 220 Max
me del bruciatore, chiudere la manopola di comando e non
150 155 170 200 250
ritentare l’accensione se non dopo almeno 1 minuto.
La temperatura impostata viene automaticamente raggiunta e
Modelli con dispositivo di sicurezza contro fughe di gas
mantenuta costante dall’organo di controllo (il termostato) co-
per i bruciatori del piano (presente solo su alcuni modelli)
mandato dalla manopola.
Potete identificare questi modelli per la presenza del dispositivo
Premendo a fondo e ruotando la manopola “M” fino alla posizio-
(Vedi dettaglio J).
ne
si mette in funzione il grill a raggi infrarossi, che permet-
Importante: dato che i bruciatori del piano sono dotati di disposi-
te la doratura dei cibi oltre ad essere consigliato per la cottura di
tivo di sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore, è necessa-
arrosti (braciole, salsicce, roast-beef).
rio mantenere premuta la manopola per circa 3 secondi in
Importante: quando si utilizza il grill è necessario lasciare
modo da consentire il passaggio del gas finché non si scalda la
la porta del forno semiaperta posizionando fra porta e cru-
termocoppia di sicurezza.
scotto il deflettore “D” che impedisce il surriscaldamento
delle manopole della cucina.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun-
zionare il forno a vuoto per circa mezz'ora con il termosta-
to al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale tem-
po spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L'odore
che talvolta si avverte durante questa operazione è dovu-
to all'evaporazione delle sostanze usate per proteggere il
forno durante l'intervallo di tempo che intercorre tra la pro-
duzione e l'installazione del prodotto.
9

Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto
D
segue:
• utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere ta-
bella) alfine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo
dei recipienti.
• utilizzare solamente recipienti a fondo piatto.
• al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino alla po-
sizione di minimo.
• utilizzare sempre recipienti con coperchio.
Accensione elettronica del bruciatori del forno e del grill
Bruciatore ø Diametro recipienti (cm)
(L) (presente solo su alcuni modelli)
Per accendere il bruciatore forno premere il pulsante identificato
Rapido (R) 24 – 26
con il simbolo
, contemporaneamente premere a fondo e ruotare
1
Semi Rapido (S) 16 – 20
la manopola forno in senso antiorario fino alla posizione Max.
E' necessario tenere premuta la manopola per circa 4 secon-
Ausiliario (A) 10 – 14
di in modo da consentire il passaggio del gas.
Per accendere il bruciatore grill premere il pulsante identificato
N.B. Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima do-
vrà essere utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quando si
con il simbolo
, premere a fondo e ruotare la manopola forno in
1
utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm.
senso orario fino alla posizione
(grill).
E' necessario tenere premuta la manopola per circa 4 secon-
di in modo da consentire il passaggio del gas.
Nel caso di mancanza di elettricità potete accendere manualmen-
te il forno o il grill seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo "La
manopola del forno".
Il pulsante per l’accensione della luce del forno (O)
E’ quello individuato dal simbolo
e consente con l’accensio-
I
ne della lampada all’interno del forno, di seguire l’andamento della
cottura senza aprire la porta.
Il contaminuti
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria
ruotando la manopola “P”di un giro quasi completo in sen-
so orario
4; quindi, tornando indietro 5, impostare il
tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fis-
so del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefis-
sati.
10

Consigli pratici per la cottura
Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di
possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma-
Buona cottura esterna, ma interno colloso
niera migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio que-
Usate meno liquido, riducete la temperatura,
sto versatile apparecchio di cottura, pertanto le note ripor-
aumentate il tempo di cottura.
tate di seguito sono solamente delle indicazioni di massi-
ma che potrete ampliare con la vostra esperienza perso-
nale.
Dolce non si stacca dallo stampo
Cottura dei dolci
Ungete bene lo stampo e cospargetelo anche con un
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo, at-
pò di farina.
tendete la fine di preriscaldamento, (circa 15 minuti). Le
temperature sono normalmente nell’intorno di 160°C. Non
Cottura del pesce e della carne
aprite la porta durante la cottura, per evitare un abbassa-
La carne deve pesare almeno 1 Kg. per evitare che si asciu-
mento del dolce. Gli impasti sbattuti non devono essere
ghi troppo. Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utiliz-
troppo fluidi, per non prolungare troppo i tempi di cottura.
zate temperature basse (150°C-175°C). Per le carni rosse
In generale:
che si vuole siano ben cotte all’esterno conservando all’in-
terno il sugo, è bene iniziare con una temperatura iniziale
Dolce troppo secco
alta (200-220°C) per breve tempo, per poi diminuirla suc-
La prossima volta impostate una temperatura di10°C
cessivamente. In generale, più grosso è l’arrosto, più bas-
superiore e riducete il tempo di cottura.
sa dovrà essere la temperatura e più lungo il tempo di cot-
tura. Ponete la carne da cuocere al centro della griglia ed
inserite sotto la griglia la leccarda per raccogliere i grassi.
Dolce si abbassa
Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del
forno. Se volete più calore da sotto, utilizzate i ripiani più
Usate meno liquido o abbassate la temperatura di
bassi. Per ottenere arrosti saporiti bardate la carne con
10°C.
lardo o pancetta e posizionatela in modo che sia nella par-
te superiore.
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altezza inferiore, impostate una
temperatura più bassa e prolungate la cottura.
Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la
ciatori gas sono ancora caldi. Eliminare eventuali li-
cucina. Per una lunga durata della cucina è indispensabile
quidi presenti sul coperchio prima di aprirlo.
eseguire frequentemente una accurata pulizia generale,
Importante: controllare periodicamente lo stato di conser-
tenendo presente che:
vazione del tubo flessibile di collegamento gas e sostituir-
· per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
lo non appena presenta qualche anomalia; è consigliabile
• le parti smaltate e i pannelli autopulenti, se presenti,
la sostituzione annuale.
vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri
Sostituzione della lampada nel vano forno
abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinar-
• Togliere l’alimentazione alla cucina tramite l’interrutto-
le;
re omnipolare utilizzato per il collegamento della cuci-
• l’interno del forno va pulito, con una certa frequenza,
na all’impianto elettrico, o scollegare la spina, se ac-
quando è ancora tiepido usando acqua calda e detersi-
cessibile;
vo, risciacquando ed asciugando poi accuratamente;
• Svitare il coperchio in vetro del portalampada;
• gli spartifiamma vanno lavati frequentemente con ac-
• Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad
qua calda e detersivo avendo cura di eliminare le
alta temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
incrostazioni. Nelle cucine dotate di accensione auto-
- Tensione 230V
matica occorre procedere frequentemente ad una ac-
- Potenza 25W
curata pulizia della parte terminale dei dispositivi di
- Attacco E14
accensione istantanea elettronica e verificare che i fori
• Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione
di uscita del gas degli spartifiamma non siano ostruiti;
al forno.
• l’acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a con-
tatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o
con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si con-
siglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare
dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventua-
li trabocchi d’acqua;
N.B.: evitare di chiudere il coperchio fino a che i bru-
11

Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si
blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà
necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stes-
so.
N.B.: Questa operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.
Consigli pratici per la cottura al forno
Cibo da cucinare Peso
Posizione cottura
Temperatura
Tempo di
Tempo di
(Kg)
ripiani dal basso
(°C)
preriscaldamento
cottura
(minuti)
(minuti)
Pasta
Lasagne 2,5 3 210 - 75-80
Cannelloni 2,5 3 210 - 75-80
Tagliatelle 2,5 3 210 - 75-80
Carni
Vitello 1,7 3 230 - 85-90
Pollo 1,5 3 220 - 110-115
Tacchino 3,0 3 MAX - 95-100
Anatra 1,8 3 230 - 120-125
Coniglio 2 3 230 - 105-110
Maiale 2,1 3 230 - 100-110
Agnello 1,8 3 230 - 90-95
Pesci
Sgombri 1,1 3 210-230 - 55-60
Dentice 1,5 3 210-230 - 60-65
Trota al cartoccio 1,0 3 210-230 - 40-45
Pizza
Napoletana 1,0 3 MAX 15 30-35
Torte
Biscotti 0,5 3 180 15 30-35
Crostata 1,1 3 180 15 30-35
Torta al cioccolato 1 3 200 15 45-50
Torta lievitata 1 3 200 15 50-55
Cottura al grill
Toast n.° 4 4 10
Braciole di maiale 1,5 4 30
Sgombri 1,1 4 35
Cottura al girarrosto
Vitello allo spiedo 1 2 80
Pollo allo spiedo 2 2 90
NB: i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al
grill la leccarda va posta sempre al 1° ripiano a partire dal basso.
12

Important safety warnings
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
• call only the Service Centers authorized by the manufacturer
• always use original Spare Parts
1 These instructions are only for those countries whose
expressly designed. Any other use (e.g. heating rooms) is
symbols appear in the booklet and on the matriculation
considered to be improper and consequently dangerous. The
plate of the appliance.
manufacturer declines all responsibility for damage resulting
2 This appliance is intended for non-professional use
from improper and irresponsible use.
within the home.
15 A number of fundamental rules must be followed when using
3 Before using the appliance, read the instructions in this
electrical appliances. The following are of particular
owner’s manual carefully since you should find all the
importance:
instruction you require to ensure safe installation, use
· do not touch the appliance when your hands or feet are
and maintenance. Always keep this owner’s manual close
wet
to hand since you may need to refer to it in the future.
· do not use the appliance barefooted
4 When you have removed the packing, check that the appliance
· never allow the Mains Cable to be stretched, pulled or
is not damaged. If you have any doubts, do not use the
damaged if the Cooker is moved for cleaning etc. Do not
appliance, contact your nearest Ariston Service Centre. Never
use the cooker if the Mains Cable is damaged, consult a
leave the packing components (plastic bags, foamed
qualified electrician.
polystyrene, nails, etc.) within the reach of children since
· do not allow the cooker to be used unsupervised by
they are a source of potential danger.
children or persons unfamiliar with it.
5 The appliance must be installed only by a qualified person in
16 Always switch off the electrical supply to the cooker and
compliance with the instructions provided. The manufacturer
allow it to cool down before carrying out any cleaning operations
declines all responsibility for improper installation which may
etc.
harm persons and animals and damage property.
17 If you are no longer using an appliance of this type, remember
6 The electrical safety of this appliance can only be guaranteed
to make it unserviceable by unplugging the appliance from
if the cooker is correctly and efficiently earthed, in compliance
the mains and cutting the supply cable. Also make all
with current regulations on electrical safety. Always ensure
potentially dangerous parts of the appliance, safe, above all
that the earthing is efficient; if you have any doubts call in a
for children who could play with the appliance.
qualified electrician to check the system. The manufacturer
18 To avoid accidental spillage do not use cookware with uneven
declines all responsibility for damage resulting from a system
or deformed bottoms on the burners or on the electric plates.
which has not been earthed.
19 Special care should be taken when using chip pans etc. in
7 Before plugging the appliance into the mains, check that the
order to avoid splashing or spillage of hot oil. They should not
specifications indicated on the date plate correspond to those
be used unattended since overheated oil may boil over and
of the electrical and gas mains system of your home.
could also ignite.
8 Check that the electrical capacity of the system and sockets
20 Parts of this appliance, cooking surfaces, retain heat for
will support the maximum power of the hob, as indicated on
considerable periods after switching off. Care should, therefore,
the data plate. If you have any doubts, call in a qualified
be taken when touching these areas before they have
technician.
completely cooled down.
9 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3 mm
21 Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline,
or more, is required for the installation.
etc. near the appliance when it is in use.
10 If the socket and hob plug are not compatible, have the socket
22 When using small electric appliances near the hob, keep the
replaced with a suitable model by a qualified technician who
supply cord away from the hot parts.
should also check that the cross-section of the socket cable
23 Make sure the knobs are in the “•”/”¡” position when the
is suited to the power absorbed by the appliance. The use of
appliance is not in use.
adaptors, multiple sockets and/or extensions, is not
24 When the appliance is in use, the heating elements and
recommended. If their use can not be avoided, remember to
some parts of the oven door become extremely hot. Make
use only single or multiple adapters and extensions which
sure you don't touch them and keep children well away.
comply with current safety regulations. In these cases, never
25 Gas units need a regular air replacement for a correct
exceed the maximum current capacity indicated on the single
functioning. Make sure that the requirements requested
adaptor or extension and the maximum power indicated on
in the “Positioning” paragraph are all observed in the
the multiple adapter.
owner’s manual.
11 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. Switch
26 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
off the main switch and gas supply when you are not using
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal
the cooker.
itself.
12 The openings and slots used for ventilation and dispersion of
27 Warning: never place hot containers or items and flamma-
heat on the rear and below the control panel must never be
ble materials inside the dishwarmer drawer.
covered.
28 This owner’s manual is for a class 1 appliance (installed
13 The user must not replace the supply cable of this appliance.
independently) or class 2, subclass 1 appliances (installed
Always call an after-sales servicing centre authorised by the
between two cabinets).
manufacturer in the case of cable damage or replacement.
14 This appliance must be used for the purpose for which it was
13

Installation
The following instructions should be read by a qualified technician
subject to heat produced by external sources (ovens, fire-
to ensure that the appliance is installed, regulated and technically
places, stoves, etc. ) which are able to increase the tempera-
serviced correctly in compliance with current regulations.
ture of the cylinder above 50°C.
Important: remember to unplug the appliance from the mains
Levelling Your Appliance (only on certain models)
before regulating the appliance or carrying out any
4 support feet which are adjusted using screws are located
maintenance work.
in the lower part of the cooker. These level off the oven
Positioning
when necessary. It is essential that the cooker be standing
Important: This unit may be installed and used only in perma-
level.
nently ventilated rooms in accordance with current National Regu-
lations. The following requirements must be observed:
a) The room must be equipped with an exhaust system that
vents the combustion fumes to the outside. It may consist of
a hood or an electric fan that automatically starts each time
the appliance is turned on.
Mounting the legs (only on certain models)
Press-fit legs are supplied which fit under the base of your
cooker.
A Flue or Branched Flue System Directly to the outside
(only for cooking appliances)
b)
The room must also have a system to permit proper air circulation, needed
for combustion to occur normally. The flow of air needed for combustion
3
must not be less than 2 m
/h per kW of installed power. The air circulation
system may take air directly from the outside by means of a pipe with an
2
inner cross section of at least 100 cm
; the opening must not be able to be
accidentally blocked. For those appliances not equipped with a safety
device for accidental flame loss, the ventilation apertures must be in-
2
creased by 100%, with the minimum being 200cm
(Fig. A). The system
Installation of the cooker
can also provide the air needed for combustion by indirect means, i.e. from
The appliance can be installed next to cabinets, provided the
adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. How-
height does not exceed that of the hob. If the cooker is placed
ever, these rooms must not be common rooms or bedrooms. (Fig. B).
touching walls or sides of neighbouring cabinets, these must be
Detail A Adjacent Room to be
Room Ventilated
capable of withstanding a temperature rise of 50°C above room
temperature. For a correct installation of the cooker the following
precautions must be followed:
a) The cooker may be located in a kitchen, a kitonen/diner or
bed sitting room, but not in a bathroom or shower room.
b) The furniture units next to the cooker, that is higher than the
working boards, must be placed at least 600 mm from the
A
edge of the board. Curtains must not be fitted immediately
behind the cooker or within 110 mm. of the sides of the cooker.
c) The hoods must be installed according to the requirements
Examples of Ventilation Increased Opening Between
Openings Comburent Air Door and Floor
in the hood handbook.
Fig. A Fig. B
d) Wall cabinets may be fitted in line with the sides of the base
c) Intensive and prolonged use of the appliance may result in
units, providing that the lower edge of the wall cabinet is a
the need for supplemental air circulation, e.g. opening win-
minimum of 420 mm. above the worktop. The minimum
dows or increasing mechanical venting (if present).
distance combustible material kitchen units can be fitted
d) Liquified petroleum gas is heavier than the air and, therefore,
directly above the worktop is 700 mm
(Fig. C and D)
.
settles downwards. Thus, rooms containing LPG cylinders
must also be equipped with apertures to the outside for ven-
tilation of gas in the case of leaks. LPG cylinders must not,
therefore, be installed or stored in rooms or storage areas
that are below ground level (cellars, etc.) whether they are
partially or completely full. It is a good idea to keep only the
cylinder being used in the room, positioned so that it is not
14

Tight control
Important: when installation has been completed, check the
HOOD
HOOD
pipe fitting for leaks with a soapy solution. Never use a flame.
Once the connection has been made, ensure that the flexible
Min. mm.
600
Min. mm.
900
metal tube does not touch any moving parts and is not crushed.
mm.
mm.
420
420
420
mm. with hood
Connecting the supply cable to the mains
420
mm. without hood
700 mm. without hood
650
700
Min.
Min. mm.
min. 650 mm. with hood
Min.
Install a normalised plug corresponding to the load indicated on
Min. mm.
min.
min.
min.
the data plate. When connecting the cable directly to the mains,
install an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact
opening of 3 mm between the appliance and the mains. The
omnipolar circuit breaker should be sized according to the load
Fig. C Fig. D
and should comply with current regulations (the earth wire should
e) The wall in contact with the back of the cooker must be of
not be interrupted by the circuit breaker).
flameproof material.
The supply cable should be positioned so that it does not reach
a temperature of more than 50°C with respect to the room tem-
Connecting the gas
perature, along its length. Before making the connection, check
The appliance should be connected to the mains or to a gas
that:
cylinder in compliance with current directives. Before making the
• the limiter valve and the home system can support the
connection, check that the cooker is regulated for the gas supply
appliance load (see data plate);
you are using. If not, follow the instructions indicated in the
• the mains is properly earthed in compliance with current
paragraph “Adapting to different types of gas”. On some models
directives and regulations;
the gas supply can be connected on the left or on the right, as
• there is easy access to the socket and omnipolar circuit
necessary; to change the connection, reverse the position of the
breaker, once the hob has been installed.
hose holder with that of the cap and replace replace the gasket
N.B: never use reducers, adaptors or shunts since they can
(supplied with the appliance). When using liquid gas from a cylinder,
cause heating or burning.
install a pressure regulator which complies with current directive.
Important: check that the supply pressure complies with the
Adapting the cooker to different types of gas
values indicated in table 1 “Characteristics of the burners and
In order to adapt the cooker to a different type of gas with respect
nozzles” since this will ensure safe operation, correct consumption
to the gas for which it was produced (indicated on the label
and ensure a longer life to your appliance.
attached to the lid), follow these steps:
a) replace the hose holder mounted on the appliance with that
Connection with hose
supplied in the bag of “cooker accessories”.
Make the connection using a gas hose complying with the the
Important: the hose holder for liquid gas is marked 8, the hose
characteristics provided in current directive. The internal diameter
holder for methane gas is marked 13. Always fit the sealing
of the pipe used is as follows:
gasket.
- 8mm for liquid gas;
b) Replacing the burner nozzles on the hob:
- 13mm for methane gas.
• remove the grids and slide the burners from their housings;
When installing the hose, remember to take the following
• unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and
precautions:
replace them with nozzles for the new type of gas (see table
• No part of the hose should touch parts whose temperature
1 “Burner and nozzle characteristics”).
exceeds 50°C;
• replace all the components by repeating the steps in reverse
• The length of the hose should be less than 1500 mm;
order.
• The hose should not be subject to twisting or pulling, and
should not have bends or kinks.
• The hose should not touch objects with sharp edges, any
moving parts, and it should not be crushed;
• The full length of the hose should be easy to inspect in order
to check its condition;
Check that the hose fits firmly into place at the two ends and fix
it with clamps complying to current directive.If any of the above
recommendations can not be adopted, flexible metal pipes should
be used.
Should the cooker be installed according to the conditions of
Class 2, subdivision 1, only a flexible metal pipe which is in
compliance with current safety standards should be used to make
c) Minimum regulation of the hob burners:
the connection to the gas mains.
•
turn the tap to minimum;
• remove the knob and adjust the regulation screw, which is
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a
positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but
threaded attachment
steady.
Remove the hose holder fitted on the appliance. The gas supply
N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must be
pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
screwed in to the bottom.
Only pipes and gaskets complying with current directives. The
• check that the flame does not turn off when you turn the tap
full length of the pipe must not exceed 2000 mm.
15

quickly from high to low.
d) Regulating the primary air of the burners:
The primary air of the burners requires no regulation.
Adapting to different types of gas
In order to adapt the oven to a different type of gas with
respect to the gas for which it was manufactured (indi-
cated on the label), follow these simple steps:
a) Replacing the oven burner nozzle
· open the oven door fully
· pull out the sliding oven bottom
• check that the burner does not turn off when you turn the
· unscrew the burner fastening screws
knob from Max to Min and and when you open and close
the oven door quickly.
Adapting the gas grill to different types of gas
Replacing the nozzle of the grill burner:
• remove the screw and then slide out the grill burner “V”
(see Fig. E);
V
• unscrew the grill burner nozzle using the special socket
spanner for the nozzles (see Fig. F) or better still a 7 mm
socket spanner; replace the nozzle with a nozzle for the new
type of gas (see table 1).
· remove screw “V” and then the oven burner;
· Unscrew the oven burner nozzle using the special
socket spanner for the nozzles, or a 7 mm socket span-
ner, and replace it with a nozzle suited to the new type
of gas (see Table 1).
Take particular care handling the spark plug wires
and the thermocouple pipes.
· Replace all the parts, following the steps described
above in the reverse order.
b) Minimum regulation of the gas oven burner with thermostat:
• light the burner as described in the paragraph “the oven knob”
of the instruction booklet.
• turn the knob to Max for about 10 minutes and then turn the
knob to the Min setting;
• remove the knob;
• regulate the screw positioned outside the thermostat pin
until the flame is small but steady.
N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must
be screwed in to the bottom.
16
V
I
Fig. E Fig. F
Regulating the Primary Air for the Oven Burner
The oven burner do not need to be regulated in terms of
primary air.
Important
On completion of the operation, replace the old rating sticker
with one indicating the new type of gas used. This sticker is
available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary) from
the recommended pressure, it is necessary to fit a suitable
pressure regulator onto the inlet pipe in compliance with current
National Regulations relative to “regulators for channelled gas”.

Burner and nozzle characteristics
Table 1 Liquid Gas Natural Gas
Burner Diameter
Thermal Power
By-Pass
Nozzle
Flow*
Nozzle
Flow*
Nozzle
Flow*
(mm)
kW (p.c.s.*)
1/100
1/100
g/h
1/100
l/h
1/100
l/h
Nominal Reduced (mm) (mm) *** ** (mm) (mm)
Fast
100 3,00 0,7 41 86 218 214 116 286 143 286
(Large)(R)
Semi Fast
75 1,90 0,4 30 70 138 136 106 181 118 181
(Medium)(S)
Auxiliary
55 1,00 0,4 30 50 73 71 79 95 80 95
(Small)(A)
Oven - 2,60 1,0 52 78 189 186 119 248 132 248
Grill - 2,50 - - 80 182 179 122 238 139 227
Nominal (mbar)
28-30
37
20
13
Supply
Minimum (mbar)
20
25
17
6,5
Pressures
Maximum (mbar)
35
45
25
18
* At 15°C and 1013 mbar- dry gas
** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
S
S
3
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m
R
A
K6 G21S/R
K6 G21/R
Technical Characteristics
This appliance conforms with the following European
Inner dimensions of the oven:
Economic Community directives:
Width: 43.5 cm
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
Depth: 43.5 cm
modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility)
Height: 31 cm
and subsequent modifications;
Inner Volume of the Oven:
- 90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
modifications (only for models which use gas);
58 lt
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
- 2002/96/EC
Innder dimensions of the plate plate warmer:
Width: 46 cm
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
Depth: 42 cm
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances must not be disposed of
Height: 8.5 cm
in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to optimise
Voltage and Frequency of Power Supply:
the recovery and recycling of the materials they contain
see data plate
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the
Burners:
product reminds you of your obligation, that when you di-
adaptable for use with all the types of gas indicated on
spose of the appliance it must be separately collected.
the data plate
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their old
appliance.
17

The cooker with gas oven and gas grill
J
C
M
P L
O
N
A Tray for Catching Overflows
K Oven Rack
B Gas Burner
L Electronic Lighting for Hob Burners
C Instantaneous Electronic Lighting Device
M Oven and Grill Control Knob
D Top Grate
N Control Knobs for Gas Burners on Hob
E Control Panel
O Button for Oven and Rotisserie Light (only on a few
F Adjustable Feet or Legs
models)
G Dripping Pan or Baking Sheet
P Timer Knob
J Safety Device (only on a few models)
18
A
B
E
D
K
G
F

The different functions and uses of the oven
The various functions included in the cooker are selected by
The oven and grill knob (M)
operating the control devices located on the cooker control panel.
This knob is used to select the different functions of the oven
and choose the right cooking temperature for the food to be
Control Knobs for the Gas Burners on the Hob
prepared in the oven among the temperatures shown on the
The position of the gas burner controlled by each one of the
knob (from Min to Max).
knobs is shown by a symbol of a solid ring:
•. To light one of the
To light the oven burner, hold a lighted match or lighter near hole
burners, hold a lighted match or lighter near the burner. Press
“F” and turn the oven knob counter anti clockwise up to the Max
down and turn the corresponding knob in the counter-clockwise
position.
direction to the maximum
setting. Each burner can be oper-
ated at its maximum, minimum or intermediate power. Shown on
the knob are the different symbols for off
• (the knob is on this
setting when the symbol lines up with the reference mark on the
control panel), for maximum
and minimum .
To obtain these settings, turn the knob counter-clockwise with
F
respect to the off position. To turn off the burner, turn the knob
clockwise until it stops (corresponding again with the
• symbol).
The models equipped with a safety device on oven burner,
Electronic Lighting of the Hob Burners
the knob must be kept pressed in for about 6 seconds to
Some models are equipped with instant electronic lighting of the
activate the flame failure device. (For the models provided
gas burners located on the hob, which can be identified by the
with electronic lighting see the relative paragraph).
presence of an igniter device (see detail C). This device is acti-
The cooking temperature is selected by matching the desired
vated by lighting pressing on the “L” button, identified by the
temperature with the permanent reference on the panel; the com-
symbol. To turn on a burner, simply press the “L” button and
plete range of temperatures is shown below:
1
then press while, at the same time, pressing in and turning the
Min • 160 • 180 • 220 Max
control knob for the burner in the anticlockwise direction until the
burner lights. To light the burner immediately, it is recom-
150 155 170 200 250
mended that the button be pressed first and then the knob
The selected temperature is reached automatically and it is kept
turned.
constant by the knob-controlled thermostat.
Caution: If the burner accidentally goes out, turn off the burner
To use the grill, turn the knob clockwise till to setting
, after
using the knob and wait at least one minute before relight-
holding a lighted match or a lighter close to the grill burner.
ing.
In the grill burner equipped with a safety device, the knob
Models with Hob Gas Burner Safety Devices to Prevent
must be held pressed in for about 6 seconds in order to
Leaks (only on a few models)
activate the flame failure device (for the model provided with
These models can be identified by the presence of the device
electronic lighting see the relative paragraph). In this way the
itself (see detail J).
infrared ray comes on for browning the food or cooking roast,
Important: Since the hob burners are equipped with a safety
chops, sausages, roast-beef, etc.; for grill cooking, place a drip-
device, you must hold the control knob in for about 3 seconds
pan under the grill to catch the grease.
after the burner has been lighted to allow the gas to pass until the
Important: when using the grill, the oven door must be left
safety thermocouple has heated.
partly open by positioning the deflector “D” between door and
panel to prevent the cooker knobs from overheating.
Notice: The first time you use your appliance, we recom-
mend that you set the thermostat to the highest setting
and leave the oven on for about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
D
and let the room air. The odour that is often detected dur-
ing this initial use is due to the evaporation of substances
used to protect the oven during storage and until it is in-
stalled.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when
using the rotisserie to cook (where present). For all other
types of cooking, never use the bottom shelf and never
place anything on the bottom of the oven when it is in
Important Notice: In the event the flame for the oven acciden-
operation because this could damage the enamel. Always
tally goes out, turn the control knob for the burner to the off
place your cookware (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on
position and do not relight the burner for at least one minute.
the grate provided with the appliance inserted especially
along the oven guides.
19

Oven and grill electronic lighting device (L) (only on a few
Practical Advice on Using the Burners
models)
To use the burners as efficiently as possible, some basic
Some models are equipped with electronic lighting device on
guidelines should be followed:
oven and grill.
• Use cookware that is the right size for each burner (see
To light the oven gas burner press in the botton marked by the
table) in order to prevent the flame from spreading be-
symbol
1
, press deeply and turn the oven knob clockwise, till
yond the bottom of the cookware.
• Only use cookware with flat bottoms.
to the position “Max”.
It is necessary to hold pressed in the knob for about 4 seconds
• As soon as the boiling point is reached, turn the knob to
in order to activate the flame failure device.
the lowest setting.
To light on the grill burner press in the bottom marked by the
• Always use lids with pots and pans.
symbol
, press deeply and turn the oven knob counter clock
1
Bruciatore ø Diametro recipienti (cm)
wise till to the position
(grill).
Rapido (R) 24 – 26
It is necessary to hold pressed in the knob for about 4 seconds
in order to activate the flame failure device.
Semi Rapido (S) 16 – 20
In case of lack of electricity light the oven or grill manuall, following
the instruction of “the oven knob paragraph”.
Ausiliario (A) 10 – 14
Oven light button (O)
N.B.: On models equipped with a reduction grid, the grid
This is marked by the symbol
and switchs on the light inside
I
should only be used with the auxiliary burner when cookware
the oven so that you can control the cooking without opening the
with a diameter of less than 12 cm is used.
door.
Timer Knob (P)
In order to use the timer, it must be wound by turning the
"P" knob almost one complete turn in the clockwise direc-
tion
. Then, turning it back , set the desired time by
lining up the number for the minutes with the mark on the
control panel.
20