Indesit PWC 7105W: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Инструкция к Стиральной Машине Indesit PWC 7105W

Instructions for use
WASHING MACHINE
Contents
GB
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
GB
F AR
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
English,1
Français,13
, 25
Technical data
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 4-5
FA
CSI
Control panel
Indicator lights
,37 Ðóññêèé,49
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
PWC 7105 W
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
1

Installation
This instruction manual should be kept in a safe
Levelling the machine correctly will provide it with
GB
place for future reference. If the washing machine is
stability, help to avoid vibrations and excessive noise
sold, transferred or moved, make sure that the
and prevent it from shifting while it is operating. If it is
instruction manual remains with the machine so that
placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a
the new owner is able to familiarise himself/herself
way as to allow a sufficient ventilation space
with its operation and features.
underneath the washing machine.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and
Connecting the electricity and water
operation of the appliance.
supplies
Unpacking and levelling
Connecting the water inlet hose
Unpacking
1. Connect the supply
pipe by screwing it to a
1. Remove the washing machine from its packaging.
cold water tab using a ¾
2. Make sure that the washing machine has not been
gas threaded connection
damaged during the transportation process. If it has
(see figure).
been damaged, contact the retailer and do not
Before performing the
proceed any further with the installation process.
connection, allow the
water to run freely until it
3. Remove the 4
is perfectly clear.
protective screws (used
during transportation) and
the rubber washer with
2. Connect the inlet hose
the corresponding
to the washing machine
spacer, located on the
by screwing it onto the
rear part of the appliance
corresponding water inlet
(see figure).
of the appliance, which is
situated on the top right-
hand side of the rear part
of the appliance (see
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
figure).
5. Keep all the parts in a safe place: you will need
them again if the washing machine needs to be
moved to another location.
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
Packaging materials should not be used as toys for
The water pressure at the tap must fall within the
children.
values indicated in the Technical details table (see
next page).
Levelling
If the inlet hose is not long enough, contact a
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
specialised shop or an authorised technician.
without resting it up against walls, furniture cabinets
or anything else.
Never use second-hand hoses.
2. If the floor is not
Use the ones supplied with the machine.
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or loosening
the adjustable front feet
(see figure); the angle of
inclination, measured in
relation to the worktop,
must not exceed 2°.
2

Connecting the drain hose
Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
Connect the drain hose,
The cable should not be bent or compressed.
without bending it, to a
drainage duct or a wall
The power supply cable must only be replaced by
drain located at a height
authorised technicians.
between 65 and 100 cm
65 - 100 cm
from the floor;
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
alternatively, rest it on
Once the appliance has been installed, and before
the side of a washbasin
you use it for the first time, run a wash cycle with
or bathtub, fastening the
detergent and no laundry, using the wash cycle 2.
duct supplied to the tap
(see figure). The free end
of the hose should not
be underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Technical data
Electrical connections
Model
PWC 7105 W
width 59.5 cm
Before plugging the appliance into the electricity
Dimensions
height 85 cm
socket, make sure that:
depth 55 cm
the socket is earthed and complies with all
Capacity
from 1 to 7 kg
applicable laws;
Electrical
please refer to the technical data
connections
the socket is able to withstand the maximum power
plate fixed to the machine
load of the appliance as indicated in the Technical
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
data table (see opposite);
Water connections
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 52 litres
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
Spin speed
up to 1000 rotations per minute
Energy rated
the socket is compatible with the plug of the
programmes
washing machine. If this is not the case, replace
programme 2; temperature 60°C;
according to
using a load of 7 kg.
the socket or the plug.
regulation
EN 60456
The washing machine must not be installed
This appliance conforms to the
outdoors, even in covered areas. It is extremely
following EC Directives:
dangerous to leave the appliance exposed to rain,
- 89/336/EEC dated 03/05/89
storms and other weather conditions.
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
- 2002/96/EC
When the washing machine has been installed, the
- 2006/95/EC Low Voltage)
electricity socket must be within easy reach.
3

Description of the washing machine
and starting a wash cycle
Control panel
GB
WASH CYCLE PROGRESS
indicator lights
FUNCTION
INDICATOR
buttons with
ON/OFF
LIGHTS
indicator lights
button
WASH CYCLE
START/
knob
DOOR LOCKED
PAUSE
Detergent dispenser drawer
indicator light
button with
TEMPERATURE
indicator light
button
SPIN
DELAY TIMER
button
button
Detergent dispenser drawer: used to dispense
WASH CYCLE PROGRESS
indicator light
s: used to
detergents and washing additives (see Detergents
monitor the progress of the wash cycle.
and laundry).
The illuminated indicator light shows which phase is in
progress.
ON/OFF button: switches the washing machine on
and off.
DOOR LOCKED indicator light: indicates whether
the door may be opened or not (see next page).
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles.
During the wash cycle, the knob does not move.
START/PAUSE button with indicator light: starts or
temporarily interrupts the wash cycles.
FUNCTION buttons with indicator light: used to
N.B. To pause the wash cycle in progress, press this
select the available functions. The indicator light
button; the corresponding indicator light will flash
corresponding to the selected function will remain lit.
orange, while the indicator light for the current wash
cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the
TEMPERATURE button: sets the temperature or the
DOOR LOCKED
indicator light is switched off, the
cold wash cycle (see Personalisation).
door may be opened.
To start the wash cycle from the point at which it was
SPIN button: sets the spin speed or exclude the spin
interrupted, press this button again.
cycle completely (see Personalisation).
Standby mode
DELAY TIMER button: delays the start of the wash
This washing machine, in compliance with new
cycle by up to 9 hours.
energy saving regulations, is fitted with an automatic
Press the button repeatedly until the indicator light
standby system which is enabled after a few minutes
corresponding to the desired delay time turns on.
if no activity is detected. Press the ON-OFF button
When the button is pressed for the fourth time, the
briefly and wait for the machine to start up again.
option will be deactivated.
N.B.: once the START/PAUSE button has been
pressed, the delay time can only be modified by
decreasing it until the set programme is launched.
This option is available on all programmes.
4

Indicator lights
Wash
GB
The indicator lights provide important information.
Rinse
This is what they can tell you:
Spin
Delayed start
Drain
If the DELAY TIMER function has been activated (see
End of wash cycle
END
Personalisation), after the wash cycle has been
started the indicator light corresponding to the
selected delay period will begin to flash:
Function buttons and corresponding indicator lights
When a function is selected, the corresponding
indicator light will illuminate.
If the selected function is not compatible with the
programmed wash cycle, the corresponding indicator
light will flash and the function will not be activated.
If the selected function is not compatible with another
function which has been selected previously, the
indicator light corresponding to the first function
As time passes, the remaining delay will be displayed
selected will flash and only the second function will be
and the corresponding indicator light will flash:
activated; the indicator light corresponding to the
enabled option will remain lit.
Note: if the SMART function is active, all other non-
compatible functions cannot be activated.
Door locked indicator light
When the indicator light is on, the porthole door is
locked to prevent it from being opened; make sure
the indicator light is off before opening the door.
The set programme will start once the selected time
To open the door during a running wash cycle, press
delay has expired.
the START/PAUSE button; the door may be opened
once the DOOR LOCKED indicator light turns off.
Wash cycle phase indicator lights
If the "functions" and START/PAUSE indicator lights
Once the desired wash cycle has been selected and has
flash fast and the "current phase" and DOOR
begun, the indicator lights switch on one by one to
LOCKED indicator lights turn on, there is an anomaly
indicate which phase of the cycle is currently in progress.
(see "Troubleshooting").
Starting a wash cycle
1. Turn the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All the indicator lights will turn on for a few
seconds, then only the indicator lights relative to the selected programme settings will remain lit and the START/
PAUSE indicator light will flash.
2. Load the laundry and close the door.
3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.
4. Set the washing temperature (see Personalisation).
5. Set the spin speed (see Personalisation).
6. Measure out the detergent and washing additives (see Detergents and laundry).
7. Select the desired functions.
8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit
in a fixed manner, in blu.
To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle.
9. At the end of the wash cycle the
indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR
LOCK
indicator light turns off. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum
dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button.
5

Wash cycles
Table of wash cycles
GB
Detergents
Max.
Max.
Max.
Cycle
Description of the wash cycle
temp.
speed
Main
load
Pre-wash
Bleach
Fabric softener
duration
Wash
cycles
(°C)
(rpm)
wash
(kg)
Smart cycles
Cottons with Pre-wash: extremely
1
90°
1000
•
•
-
•
7 171
soiled whites.
2 Cotton: extremely soiled whites.
90°
1000 -
•
•
•
7 152
Cotton (1): heavily soiled whites and
2
60°
1000 -
•
•
•
7 153
resistant colours.
Cotton (2): heavily soiled whites and
2
40°
1000 -
•
•
•
7 147
delicate colours.
White Cotton: heavily soiled whites
3
60°
1000 -
•
•
•
7 130
and resistant colours.
Coloured Cottons (3)
: lightly soiled
4
40°
1000 -
•
•
•
7 92
whites and delicate colours.
Synthetics: heavily soiled resistant
5
60°
800 -
•
•
•
3 80
colours.
Synthetics: lightly soiled resistant
6
40°
800 -
•
•
•
3 74
colours.
7 Jeans
40°
800 -
•
-
•
3,5 80
8 Shirts
40°
600 -
•
•
•
2 70
Mix-Cool 30’: to refresh lightly soiled
garments quickly (not suitable for
Cold
9
800 -
•
-
•
3 30
wool, silk and clothes which require
water
washing by hand).
Special cycles
10 Wool: for wool, cashmere, etc.
40°
600 -
•
-
•
1,5 55
Silk: for garments in silk and viscose,
11
30°
0 -
•
-
•
1 55
lingerie.
Max.
12 Sport Shoes
30°
600 -
•
-
•
50
2 pairs
13 Outwear*
30°
400 -
•
- -
2 46
Partial cycles
Rinse
- 1000 - -
•
•
7 36
Spin
- 1000 - - - - 7 16
Drain
- 0 - - - - 7 2
The information contained in the table is intended as a guide only.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
6

Personalisation
Setting the temperature
GB
Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles).
The temperature may be lowered, or even set to a cold wash
.
The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the
maximum value set for each wash cycle.
Setting the spin speed
Press the SPIN SPEED button to set the spin speed for the selected wash cycle.
The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows:
Wash cycles Maximum spin speed
Cottons 1000 rpm
Synthetics 800 rpm
Wool 600 rpm
Silk drain only
The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol
.
The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the
maximum speed set for each wash cycle.
Functions
The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time.
To activate the functions:
1. Press the button corresponding to the desired function;
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.
Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in
conjunction with the selected wash cycle.
The option optimises washing to suit the quantity of laundry loaded into the machine, thereby reducing the
overall wash cycle duration while minimising water and energy consumption. Press the button to select
the type of wash cycle desired:
Intense: vigorous wash cycle for garments with a heavy soil level.
4 You: standard wash cycle for garments with a normal soil level.
Fast: quick wash cycle for garments with a light soil level.
This may only be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 3, 4, 5, 6 (all three levels) and 7, 8, 9 (4 You and
Fast levels).
Extra Rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is
particularly useful for sensitive skin.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 9, , .
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases. At
the end of the cycle the washing machine will perform slow rotations of the drum, while the EASY IRON and
START/PAUSE indicator lights will flash (blue and orange respectively). To end the cycle, press the START/PAUSE
button or the EASY IRON button. For wash cycles number 11-13, the machine will end the cycle while the laundry
is soaking; the EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash. To drain the water so that the laundry may
be removed, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 9, 10, 12, , .
Stain removal
Bleaching cycle designed to remove the toughest stains. Please remember to pour the bleach into extra
compartment 4 (see Bleach cycle).
This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 7, 9, 10, 11, 12, 13, , .
7

Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer
Delicate fabrics: max. 2 kg
GB
Wool: max. 1,5 kg
Good washing results also depend on the correct
Silk: max. 1 kg
dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in
How much does your laundry weigh?
fact cause build up on the inside of your appliance
1 sheet 400-500 g
and contribute to environmental pollution.
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
Do not use hand washing detergents because these
1 bathrobe 900-1200 g
create too much foam.
1 towel 150-250 g
Open the detergent
4
4
dispenser drawer and pour
Garments requiring special care
in the detergent or
washing additive, as
Jeans: turn the garments inside out before washing
1
1
3
3
follows.
and use liquid detergent. Use wash cycle 7.
2
2
Shirts: use special wash cycle 8 to wash shirts in
Compartment 1: Pre-
various fabrics and colours.
wash detergent
It guarantees maximum care is taken of the garments
(powder)
and minimises the formation of creases.
Before pouring in the
Mix-Cool 30: this wash cycle was designed to wash
detergent, make sure that
lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes
extra compartment 4 has been removed.
and therefore saves both energy and time. By selecting
compartment 2: Detergent for the wash cycle
wash cycle 9, it is possible to wash different fabrics
(powder or liquid)
(except for wool and silk items) using a cold cycle, up to
Liquid detergent should only be poured in immediately
a maximum load of 3 kg.
prior to the start of the wash cycle.
Wool: wash cycle 10 can be used to wash all woollen
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
garments in the machine, even those carrying the hand
The fabric softener should not overflow the grid.
wash only
label. To achieve the best results, use a
extra compartment 4: Bleach
special detergent and do not exceed the maximum load
of 1,5 kg.
Bleach cycle
Silk: use special wash cycle 11 to wash all silk
garments. We recommend the use of special detergent
Traditional bleach should be used on sturdy white
which has been designed to wash delicate clothes.
fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics,
Curtains: we recommend you fold the curtains and place
synthetics and for wool.
them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 11.
This option is particularly useful for the removal of
Sport Shoes (wash cycle 12): is for washing sports
stubborn stains. Place extra compartment 4 (supplied)
shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs
into compartment 1. When pouring in the bleach, be
simultaneously.
careful not to exceed the "max" level marked on the
Outwear (wash cycle 13): is studied for washing water-
central pivot (see figure). To run the bleach cycle on its
repellent fabrics and winter jackets (e.g. Gore-Tex,
own, pour the bleach into extra compartment 4, set the
polyester, nylon); for best results, use a liquid detergent
"Rinse"
programme and activate the "Stain removal"
and dosage suitable for a half-load; pre-treat necks,
option. To bleach during a wash cycle, pour in the
cuffs and stains if necessary; do not use softeners or
detergent and any fabric softener you wish to use, set
detergents containing softeners. Stuffed duvets cannot
the desired wash cycle and enable the "Stain removal"
be washed with this programme.
option. The use of extra compartment 4 excludes the
Pre-wash option.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
Preparing the laundry
and to distribute the load in a uniform manner, the drum
rotates continuously at a speed which is slightly greater
Divide the laundry according to:
than the washing rotation speed. If, after several
- the type of fabric/the symbol on the label
attempts, the load is not balanced correctly, the ma-
- the colours: separate coloured garments from whites.
chine spins at a reduced spin speed. If the load is
Empty all garment pockets and check the buttons.
excessively unbalanced, the washing machine performs
Do not exceed the listed values, which refer to the
the distribution process instead of spinning. To encour-
weight of the laundry when dry:
age improved load distribution and balance, we recom-
Durable fabrics: max. 7 kg
mend small and large garments are mixed in the load.
Synthetic fabrics: max. 3 kg
8

Precautions and tips
This washing machine was designed and
Opening the porthole door manually
GB
constructed in accordance with international safety
In the event that it is not possible to open the
regulations. The following information is provided for
porthole door due to a powercut, and if you wish to
safety reasons and must therefore be read carefully.
remove the laundry, proceed as follows:
General safety
1. remove the plug from
This appliance was designed for domestic use only.
the electrical socket.
2. make sure the water
The washing machine must only be used by adults, in
level inside the machine is
accordance with the instructions provided in this manual.
lower than the door
Do not touch the machine when barefoot or with
opening; if it is not, remove
wet or damp hands or feet.
excess water using the
Do not pull on the power supply cable when
drain hose, collecting it in a
unplugging the appliance from the electricity
bucket as indicated in the
socket. Hold the plug and pull.
figure.
Do not open the detergent dispenser drawer while
the machine is in operation.
3. remove the cover panel on the lower front part of
the washing machine (see overleaf).
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage
the safety lock mechanism designed to prevent
accidental opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in
an attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group
4. pull outwards using the tab as indicated in the
of two or three people and handle it with the utmost
figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop
care. Never try to do this alone, because the
position; pull downwards and open the door at the
appliance is very heavy.
same time.
Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
Disposal
appliance.
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
9

Care and maintenance
Cutting off the water and electricity
2. unscrew the lid by
GB
supplies
rotating it anti-clockwise
(see figure): a little water
Turn off the water tap after every wash cycle. This
may trickle out. This is
will limit wear on the hydraulic system inside the
perfectly normal;
washing machine and help to prevent leaks.
Unplug the washing machine when cleaning it and
during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
The outer parts and rubber components of the
5. reposition the panel, making sure the hooks are
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked
securely in place before you push it onto the
in lukewarm soapy water. Do not use solvents or
appliance.
abrasives.
Checking the water inlet hose
Cleaning the detergent dispenser
drawer
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
To remove the drawer,
the wash cycles, water pressure is very strong and a
1
press lever (1) and pull
cracked hose could easily split open.
the drawer outwards (2)
(see figure).
Never use second-hand hoses.
Wash it under running
water; this procedure
2
should be repeated
frequently.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump which does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber which protects the
pump, situated in its bottom part.
Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. take off the cover
panel on the front of
the machine by first
1
pressing it in the centre
and then pushing
downwards on both
2
3
sides until you can
remove it (see figures);
10

Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance),
GB
make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
Possible causes / Solutions:
The washing machine does not
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
switch on.
There is no power in the house.
The wash cycle does not start.
The washing machine door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set (see Personalisation).
The washing machine does not
The water inlet hose is not connected to the tap.
take in water (the indicator light
The hose is bent.
for the first wash cycle stage
The water tap has not been opened.
flashes rapidly).
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The washing machine
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from
continuously takes in and drains
the floor (see Installation).
water.
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
The washing machine does not
The wash cycle does not include draining: some wash cycles require
drain or spin.
the drain phase to be started manually.
The Easy iron function is enabled: to complete the wash cycle, press
the START/PAUSE button (Personalisation).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The washing machine vibrates a
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
lot during the spin cycle.
The washing machine is not level (see Installation).
The washing machine is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The washing machine leaks.
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see
Care and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
The "Functions" indicator lights
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute
and the "start/pause" indicator
and then switch it back on again.
light flash, while one of the "phase
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
in progress" indicator lights and
the "door locked" indicator light
will remain lit in a fixed manner.
There is too much foam.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the
text for washing machines or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
11

Service
Before calling for Assistance:
GB
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also
be found on the front of the appliance by opening the door.
12

Mode demploi
LAVE-LINGE
Sommaire
FR
Installation, 14-15
FR
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Français
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Description du lave-linge et
démarrage dun programme, 16-17
Bandeau de commandes
Voyants
Démarrage dun programme
Programmes,18
Tableau des programmes
Personnalisations, 19
Sélection de la température
PWC 7105 W
Sélection de lessorage
Options
Produits lessiviels et linge, 20
Tiroir à produits lessiviels
Cycle blanchissage
Triage du linge
Linge ou vêtements particuliers
Système déquilibrage de la charge
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
Entretien et soin, 22
Coupure de larrivée deau et du courant
Nettoyage du lave-linge
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
13

Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de
FR
consulter à tout moment. En cas de vente, de
lappareil et évite quil y ait des vibrations, du bruit et
cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive
des déplacements en cours de optionnement. Si la
toujours le lave-linge pour que son nouveau
machine est posée sur de la moquette ou un tapis,
propriétaire soit informé sur son mode de
régler les pieds de manière à ce quil y ait
optionnement et puisse profiter des conseils
suffisamment despace pour assurer une bonne
correspondants.
ventilation.
Lire attentivement les instructions: elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et
Raccordements eau et électricité
la sécurité de lappareil.
Raccordement du tuyau darrivée de leau
Déballage et mise à niveau
1. Reliez le tuyau
d'alimentation en le
Déballage
vissant à un robinet d'eau
froide à embout fileté 3/4
1. Déballer le lave-linge.
gaz (voir figure).
2. Contrôler que le lave-linge na pas été endommagé
Faire couler leau jusquà
pendant le transport. Sil est abîmé, ne pas le
ce quelle soit limpide et
raccorder et contacter le vendeur.
sans impuretés avant de
raccorder.
3. Enlever les 4 vis de
protection servant au
transport, le caoutchouc
2. Raccorder le tuyau
et la cale, placés dans la
darrivée de leau au
partie arrière (voir figure).
lave-linge en le vissant à
la prise deau prévue,
dans la partie arrière en
haut à droite (voir figure).
4. Boucher les trous à laide des bouchons plastique
fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les remonter
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou
en cas de transport du lave-linge.
écrasé.
Les pièces demballage ne sont pas des jouets pour
La pression de leau doit être comprise entre les
enfants.
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir page ci-contre).
Mise à niveau
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans
sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien
lappuyer contre des murs, des meubles ou autre.
agréé.
2. Si le sol nest pas
Nutiliser que des tuyaux neufs.
parfaitement horizontal,
visser ou dévisser les
Utiliser ceux qui sont fournis avec lappareil.
pieds de réglage avant
(voir figure) pour niveler
lappareil; son angle
dinclinaison, mesuré sur
le plan de travail, ne doit
pas dépasser 2°.
14

Raccordement du tuyau de vidange
Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
FR
Raccorder le tuyau
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
dévacuation, sans le
plier, à un conduit
Le câble dalimentation ne doit être remplacé que
dévacuation ou à une
par des techniciens agréés.
évacuation murale placés
65 - 100 cm
à une distance du sol
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
comprise entre 65 et 100
de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
cm;
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de lappareil,
ou bien laccrocher à un
effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel
évier ou à une baignoire,
mais sans linge et sélectionner le programme 2.
dans ce cas, fixer le
support en plastique
fourni avec lappareil au
robinet (voir figure).
Lextrémité libre du tuyau
dévacuation ne doit pas
être plongée dans leau.
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut
absolument quil ait le même diamètre que le tuyau
original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Caractéristiques techniques
Branchement électrique
Modèle
PWC 7105 W
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
largeur 59,5 cm
sassurer que:
Dimensions
hauteur 85 cm
profondeur 55 cm
la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux
Capacité
réglementations en vigueur;
de 1 à 7 kg
Raccordements
Voir la plaque signalétique appliquée
la prise est bien apte à supporter la puissance
électriques
sur la machine
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
pression maximale 1 MPa (10 bar)
Raccordements
pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar)
hydrauliques
capacité du tambour 52 litres
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques
Vitesse
jusqu'à 1000 tours minute
techniques (voir ci-contre);
d'essorage
Programmes de
programme 2; température 60°C;
la prise est bien compatible avec la fiche du lave-
contrôle selon la
effectué avec une charge de 7 kg.
linge. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
norme EN 60456
Cet appareil est conforme aux
Le lave-linge ne doit pas être installé dehors, même
Directives Communautaires suivantes:
à labri, car il est très dangereux de le laisser exposé
- 89/336/CEE du 03/05/89
à la pluie et aux orages.
(Compatibilité électromagnétique) et
modifications suivantes
- 2002/96/CE
Après installation du lave-linge, la prise de courant
- 2006/95/CE (Basse Tension)
doit être facilement accessible.
15

Description du lave-linge et
démarrage dun programme
Bandeau de commandes
FR
Voyants
DÉROULEMENT
CYCLE
Touches avec voyants
VOYANTS
Touche
ON/OFF
OPTION
Bouton
Touche avec
PROGRAMMES
voyant
Voyant
START/
HUBLOT
Tiroir à produits lessiviels
Touche
PAUSE
VERROUILLÉ
TEMPÉRATURE
Touche
Touche
DÉPART
ESSORAGE
DIFFÉRÉ
Voyants DÉROULEMENT CYCLE: pour suivre le
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les
stade davancement du programme de lavage.
produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels
Le voyant allumé indique la phase de lavage en
et linge).
cours.
Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte
linge.
est verrouillée (voir page ci-contre).
Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les
Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer
programmes. Pendant le programme, le bouton ne
les programmes ou les interrompre momentanément.
tournera pas.
N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours,
appuyer sur cette touche, le voyant correspondant se
Touches avec voyants OPTION: pour sélectionner les
mettra à clignoter en orange tandis que celui de la
options disponibles. Le voyant correspondant à la
phase en cours restera allumé fixe. Si le voyant
option sélectionnée restera allumé.
HUBLOT VERROUILLÉ
est éteint, on peut ouvrir la
porte.
Touche TEMPÉRATURE: pour sélectionner la
Pour faire redémarrer le lavage exactement de
température ou un lavage à froid (voir
lendroit où il a été interrompu, appuyer une nouvelle
Personnalisations).
fois sur la touche.
Touche ESSORAGE: pour sélectionner lessorage ou
Stand-by
le supprimer (voir Personnalisations).
Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
vigueur dans le domaine de l'économie d'énergie, est
Touche DÉPART DIFFÉRÉ: pour différer la mise en
équipée d'un système d'extinction automatique (veille)
marche de votre machine jusqu'à 9 heures. Appuyer
activé après quelques minutes d'inutilisation. Appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que le
brièvement sur la touche ON/OFF et attendre que la
voyant correspondant au retard souhaité s'allume. A
machine soit réactivée.
la quatrième pression sur la touche, l'option se
désactive.
N.B.: Après avoir appuyé sur la touche START/
PAUSE, le retard programmé ne peut être modifié que
pour le diminuer jusqu'à lancer le programme
sélectionné.
Il est activé avec tous les programmes.
16

Voyants
Lavage
FR
Les voyants fournissent des informations importantes.
Rinçage
Voilà ce quils signalent:
Essorage
Départ différé
Vidange
Si la option Départ différé a été activée (voir
Fin de Lavage
END
END
Personnalisations), le voyant correspondant au temps
sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le
programme:
Touches options et voyants correspondants
La sélection dune option entraîne lallumage du voyant
correspondant.
Si la option sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant correspondant se
met à clignoter et la option nest pas activée.
Si loption sélectionnée est incompatible avec une
autre option précédemment sélectionnée, le voyant
correspondant à la première option se met à clignoter
Au fur et à mesure que le temps passe, le temps
et seule la deuxième option est activée, le voyant de
restant est affiché avec clignotement du voyant
la touche sallume au fixe.
correspondant.
Remarque: si l'option SMART est activée, aucune
autre option non compatible ne pourra être activée.
Voyant hublot verrouillé
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé
pour en empêcher l'ouverture. Attendre que le voyant
cesse de clignoter avant d'ouvrir la porte.
Pour ouvrir le hublot tandis qu'un cycle est en cours,
appuyer sur la touche START/PAUSE; si le voyant
Quand le retard sélectionné touche à sa fin le
HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le
programme sélectionné démarre.
hublot.
Le clignotement rapide des voyants des
Voyants phase en cours
"Foncptions" et du voyant START/PAUSE en même
Une fois que le cycle de lavage sélectionné a
temps que l'allumage des voyants de la "phase de
démarré, les voyants sallument progressivement pour
lavage en cours" et du HUBLOT VERROUILLÉ
indiquer son stade davancement:
signalent une anomalie (consulter "Anomalies et
remèdes").
Démarrage dun programme
1. Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF. Tous les voyants s'allumeront pendant quelques
secondes, ne resteront ensuite allumés que les voyants correspondant aux sélections du programme en cours et
le voyant START/PAUSE se mettra à clignoter.
2. Charger le linge et fermer le hublot.
3. Sélectionner à laide du bouton PROGRAMMES le programme désiré.
4. Sélectionner la température de lavage (voir Personnalisations).
5. Sélectionner la vitesse dessorage (voir Personnalisations).
6. Verser les produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels et linge).
7. Sélectionner les options désirées.
8. Appuyer sur la touche START/PAUSE pour démarrer le programme, le voyant correspondant bleu restera
allumé en fixe. Pour annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la touche START/PAUSE pour placer lappareil en
pause et choisir un nouveau cycle.
9. A la fin du programme, le voyant END sallume. Quand le voyant HUBLOT VERROUILLÉ
s'éteint, on peut
ouvrir le hublot. Sortir le linge et laisser le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour.
Eteindre le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF.
17

Programmes
Tableau des programmes
FR
Produit lessiviel et additifs
Vitesse
Char
Temp.
maxi
ge
Durée
Description du Programme
max.
(tours
Adou-
maxi
cycle
(°C)
Prélava-ge Lava-ge Javel
minute)
ciss.
(Kg)
Programmes
Smart
1 Coton avec prélavage:
blancs extrêmement sales.
90° 1000
• • - •
7 171
2 Coton blanc:
blancs extrêmement sales.
90° 1000
- • • •
7 152
2 Coton blanc (1):
blancs et couleurs résistantes très sales.
60° 1000
- • • •
7 153
2 Coton blanc (2):
blancs et couleurs délicates très sales.
40° 1000
- • • •
7 147
3 Coton:
blancs et couleurs résistantes très sales.
60° 1000
- • • •
7 130
4 Coton couleurs (3):
blancs peu sales et couleurs délicates.
40° 1000
- • • •
7 92
5 Synthétiques:
couleurs résistantes très sales.
60° 800
- • • •
3 80
6 Synthétiques délicats:
couleurs résistantes peu sales.
40° 800
- • • •
3 74
7 Jeans
40° 800
- • - •
3,5 80
8 Chemises
40° 600
- • • •
2 70
Mix-Froid 30’:
pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient pas pour
Eau
9
800
- • - •
3 30
la laine, la soie et le linge à laver à la main).
froid
Spéciaux
10 Laine:
pour laine, cachemire, etc.
40° 600
- • - •
1,5 55
11 Soie:
pour linge en soie, viscose, lingerie.
30° 0
- • - •
1 55
Max.
12 Baskets
30° 600
- • - •
2
50
paires
13 Outwear
30° 400
- • - -
2 46
Fonctions
Rinçage - 1000
- - • •
7 36
Essorage - 1000
- - - -
7 16
Vidange - 0
- - - -
7 2
Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrôle selon la norme EN 60456: sélectionner le programme 2 et une température de 60°C.
2) Programme coton long: sélectionner le programme 2 et une température de 40°C.
3) Programme coton court: sélectionner le programme 4 et une température de 40°C.
18

Personnalisations
Sélection de la température
FR
Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).
La température peut être abaissée jusquau lavage à froid (
).
La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale
prévue pour chaque programme.
Sélection de lessorage
Appuyer sur la touche ESSORAGE pour sélectionner la vitesse dessorage du programme sélectionné.
Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont:
Programmes Vitesse maximale
Coton 1000 tours/minute
Synthétiques 800 tours/minute
Laine 600 tours/minute
Soie vidange seule
La vitesse dessorage peut être réduite ou lessorage supprimé en sélectionnant le symbole
.
La machine interdira automatiquement tout essorage à une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue pour
chaque programme.
Options
Les différentes options de lavage prévues par le lave-linge permettent dobtenir la propreté et le blanc souhaités.
Pour activer les options:
1. appuyer sur la touche correspondant à la option désirée;
2. lallumage du voyant correspondant signale que la option est activée.
Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la option correspondante nest pas disponible pour le
programme sélectionné.
Loption permet doptimiser le lavage selon la quantité de linge effectivement introduite dans la machine,
en réduisant les temps et la consommation deau et délectricité. La touche
sert aussi à sélectionner le
type de lavage souhaité:
Intensif: lavage énergique pour linge très sale.
Normal: lavage standard pour linge normalement sale.
Rapide: lavage rapide pour linge peu sale.
Il nest activable que sur les programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6 (les trois niveaux) et 7, 8, 9 (niveaux Normal et Rapide).
Rinçage Plus
La sélection de cette option permet daugmenter lefficacité du rinçage et déliminer totalement toute trace de
lessive. Elle est très utile en cas de peaux particulièrement sensibles.
Elle nest pas activable sur les programmes 9, , .
Repassage facile
En cas de sélection de cette option, le lavage et lessorage seront dûment modifiés pour réduire le froissement.
En fin de cycle, le lave-linge fait tourner le tambour lentement, le voyant de loption REPASSAGE FACILE et celui
de START/PAUSE se mettent à clignoter (le premier est bleu, le deuxième est ambre). Pour compléter le cycle, il
faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE. Pour les programmes 11-13
lappareil arrive au bout du cycle en laissant le linge tremper, le voyant REPASSAGE FACILE et celui de START/
PAUSE se mettent à clignoter. Pour vidanger leau et pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche START/
PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE.
Elle nest pas activable sur les programmes 9, 10, 12, , .
Anti-tâches
Cycle de anti-tâches conseillé pour l'élimination de taches très résistantes. N'oubliez pas de verser l'eau de Javel
dans le bac supplémentaire 4 (voir Cycle blanchissage).
Elle nest pas activable sur les programmes 1, 7, 9, 10, 11, 12, 13, , .
19

Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
1 nappe 400-500 g
FR
1 peignoir 900-1200 g
Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage
1 serviette éponge 150-250 g
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux,
il incruste lintérieur du lave-linge et pollue lenvironnement.
Linge ou vêtements particuliers
Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main,
Jeans: mettez les jeans à l'envers avant de les laver et
elles moussent trop.
utilisez une lessive liquide. Sélectionnez le programme 7.
Sortir le tiroir à produits
Chemises: sélectionner le programme approprié au
4
4
lessiviels et verser la lessive
lavage de chemises 8 pour laver des chemises de
ou ladditif comme suit.
textile et couleur différents.
1
1
3
3
Mix Froid 30: il est spécialement conçu pour laver
Bac 1 : Lessive
2
2
des vêtements peu sales en un rien de temps : il ne
prélavage (en poudre)
dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des
Avant dintroduire la
économies dénergie et de temps. La sélection de ce
lessive, sassurer que le
programme 9 permet de laver à froid des textiles
bac supplémentaire 4 nest
différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3
pas présent.
kg de charge.
Bac 2 : Lessive lavage
Laine: grâce au programme 10 vous pouvez laver à
(en poudre ou liquide)
la machine tous vos vêtements en laine, y compris
Verser la lessive liquide juste avant la mise en marche.
ceux qui portent l'étiquette " lavage à la main
Bac 3 : Additifs (assouplissant, etc.)
uniquement "
. Pour obtenir d'excellents résultats
Lassouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 4 : Javel
utilisez un produit lessiviel spécial et ne dépassez pas
une charge de 1,5 kg.
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main, elles
Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 11
génèrent trop de mousse.
pour vêtements en soie. Il est conseillé dutiliser une
Cycle blanchissage
lessive spéciale pour linge délicat.
N'utilisez de l'eau de Javel traditionelle que pour
Voilages: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
les tissus blancs résistants et des détachants déli-
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le
cats pour les couleurs, les synthétiques et la laine.
programme 11.
Montez le bac supplémentaire 4 fourni avec l'appareil
Baskets (programme 12): est spécialement conçu
à l'intérieur du bac 1. Lorsque vous versez l'eau de
pour laver des chaussures de sport; pour obtenir
Javel, attention à ne pas dépasser le niveau "max"
d'excellents résultats nous recommandons de ne pas
indiqué sur le pivot central (voir figure). Pour blanchir
en laver plus de 2 paires à la fois.
uniquement, versez l'eau de Javel dans le bac
Outwear (programme 13): est spécialement conçu
supplémentaire 4, sélectionnez le programme «Rin-
pour laver des tissus hydrofuges et des anoraks (par
çage»
et activez le option «Anti-tâches» . Pour
ex.: goretex, polyester, nylon); pour obtenir
blanchir en cours de lavage, versez le produit lessiviel
d'excellents résultats, utilisez une lessive liquide avec
et les additifs, sélectionnez le programme souhaité et
une dose pour la demi-charge; prétraitez poignets,
activez le option «Anti-tâches»
.
cols et taches; n'utilisez ni assouplissants ni d'autres
L'utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le prélavage.
produits avec assouplissant. Avec ce programme
vous ne pouvez pas laver les duvets.
Triage du linge
Trier correctement le linge daprès:
Système déquilibrage de la charge
- le type de textile / le symbole sur létiquette.
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration exces-
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
sive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge
Vider les poches et contrôler les boutons.
fait tourner le tambour à une vitesse légèrement
Ne pas dépasser les valeurs indiquées
supérieure à la vitesse de lavage. Si au bout de
correspondant au poids de linge sec :
plusieurs tentatives, la charge nest toujours pas
Textiles résistants: 7 kg max.
correctement équilibrée, lappareil procède à un
Textiles synthétiques: 3 kg max.
essorage à une vitesse inférieure à la vitesse
Textiles délicats: 2 kg max.
normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif,
Laine: 1,5 kg max.
le lave-linge préfère procéder à la répartition du linge
Soie: 1 kg max.
plutôt quà son essorage. Pour une meilleure répartition
Combien pèse le linge ?
de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons de
1 drap 400-500 g
mélanger de grandes et petites pièces de linge.
1 taie doreiller 150-200 g
20

Précautions et conseils
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément
Ouverture manuelle de la porte hublot
FR
aux normes internationales de sécurité. Ces
A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause
consignes sont fournies pour des raisons de sécurité,
dune panne de courant pour étendre le linge,
il faut les lire attentivement.
procéder comme suit :
Sécurité générale
1. débrancher la fiche de la
Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
prise de courant.
2. sassurer que le niveau de
Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes
leau à lintérieur de lappareil
en suivant les instructions reportées dans ce mode
se trouve bien au-dessous de
demploi.
louverture du hublot, si ce
Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et
nest pas le cas vider leau en
si les mains sont mouillées ou humides.
excès à travers le tuyau de
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche
vidange dans un seau
de la prise de courant.
comme illustré voir figure.
Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la
machine est branchée.
3. démonter le panneau situé à lavant du lave-linge
Ne pas toucher à leau de vidange, elle peut
(voir page suivante).
atteindre des températures très élevées.
Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de
sécurité qui protège contre les ouvertures
accidentelles pourrait sendommager.
En cas de panne, éviter à tout prix daccéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
Veiller à ce que les enfants ne sapprochent pas de
lappareil pendant son optionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance à se
réchauffer.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour
4. se servir de la languette indiquée, tirer vers soi
déplacer lappareil avec toutes les précautions
jusquà ce que le tirant en plastique se dégage de son
nécessaires. Ne jamais le déplacer tout seul car il
cran darrêt; tirer ensuite vers le bas et ouvrir la porte
est très lourd.
en même temps.
Avant dintroduire le linge, sassurer que le tambour
est bien vide.
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
Mise au rebut
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
contre lappareil.
Mise au rebut du matériel demballage: se
conformer aux réglementations locales de manière
à ce que les emballages puissent être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et Electroni-
ques, exige que les appareils ménagers usagés ne
soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l'impact sur la santé humaine
et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle
barrée'' est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée. Les
consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
21

Entretien et soin
Coupure de larrivée deau et du
2. dévisser le couvercle
FR
courant
en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles
Fermer le robinet de leau après chaque lavage.
dune montre (voir
Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du
figure): il est normal
lave-linge et évite tout danger de fuites.
quun peu deau
sécoule;
Débrancher la fiche de la prise de courant lors de
tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les
travaux dentretien.
Nettoyage du lave-linge
3. nettoyer soigneusement lintérieur;
4. revisser le couvercle;
Pour nettoyer lextérieur et les parties en caoutchouc,
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
utiliser un chiffon imbibé deau tiède et de savon.
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
contre lappareil.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Pour sortir le tiroir, appuyer
1
sur le levier (1) et tirer vers
Contrôler le tuyau dalimentation au moins une fois
soi (2) (voir figure).
par an. Procéder à son remplacement en cas de
Le laver à leau courante;
craquèlements et de fissures : car les fortes pressions
effectuer cette opération
subies pendant le lavage pourraient provoquer des
assez souvent.
cassures.
2
Nutiliser que des tuyaux neufs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé dune pompe autonettoyante
qui nexige aucune opération dentretien. Il peut
toutefois arriver que de menus objets (pièces de
monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui
protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Sassurer que le cycle de lavage est bien terminé et
débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre :
1. retirer le panneau situé
à lavant du lave-linge en
appuyant vers le centre.
1
Appuyer ensuite vers le
bas de chaque côté et
lextraire (voir figures).
2
3
22

Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance),
FR
contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
Anomalies:
Causes / Solutions possibles:
Le lave-linge ne sallume pas.
La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
Il y a une panne de courant.
Le cycle de lavage ne démarre
Le hublot nest pas bien fermé.
pas.
La touche ON/OFF na pas été enfoncée.
La touche START/PAUSE na pas été enfoncée.
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Un départ différé a été sélectionné (voir Personnalisations).
Il ny a pas darrivée deau (le
Le tuyau darrivée de leau nest pas raccordé au robinet.
voyant de la première phase de
Le tuyau est plié.
lavage clignote rapidement).
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Il y a une coupure deau.
La pression nest pas suffisante.
La touche START/PAUSE na pas été enfoncée.
Le lave-linge prend leau et
Le tuyau de vidange nest pas installé à une distance du sol comprise
vidange continuellement.
entre 65 et 100 cm (voir Installation).
Lextrémité du tuyau de vidange est plongée dans leau (voir Installation).
Lévacuation murale na pas dévent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de leau,
éteindre la machine et appeler le service Assistance. Si lappartement est
situé en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de
siphonnage qui font que le lave-linge prend et évacue leau
continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, on trouve dans le
commerce des soupapes spéciales anti-siphonnage.
Le lave-linge ne vidange pas et
Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il
nessore pas.
faut la faire partir manuellement.
Le Option REPASSAGE FACILE est activée : pour compléter le programme,
appuyer sur la touche START/PAUSE (Personnalisations).
Le tuyau de vidange est plié (voir Installation).
La conduite dévacuation est bouchée.
Le lave-linge vibre beaucoup
Le tambour na pas été débloqué comme il faut lors de linstallation du
pendant lessorage.
lave-linge (voir Installation).
Le lave-linge nest pas posé à plat (voir Installation).
Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir Installation).
Le lave-linge a des fuites.
Le tuyau darrivée de leau nest pas bien vissé (voir Installation).
Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir Entretien et soin).
Le tuyau de vidange nest pas bien fixé (voir Installation).
Les voyants des Options et le
Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant,
voyant START/PAUSE clignotent. Le
attendre 1 minute environ avant de rallumer.
voyant du phase de lavage et le
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
voyant hublot bloqué restent fixes.
Il y a un excès de mousse.
Le produit de lavage utilisé nest pas une lessive spéciale machine (il faut quil y
ait linscription pour lave-linge, main et machine, ou autre semblable).
La quantité utilisée est excessive.
23

Assistance
Avant dappeler le service après-vente:
FR
Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes);
Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;
Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le
certificat de garantie.
Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
le type de panne;
le modèle de lappareil (Mod.);
son numéro de série (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à larrière du lave-linge et à lavant quand on
ouvre la porte hublot.
24

AR
26-27
AR
28-29
30
31
PWC 7105 W
32
33
34
35
36
25

!
AR
!
1
2
3
4
5
!
1
2
26
1
2
3
!
!
!
!

AR
27
!
!
!
65
.3
!
05 W
5
1
52
0
!
2
EN
60456
!

AR
!
9
28

AR
3
!
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
END.9
29
END

AR
.60°C21
.22
.3
30
90°1000-7171
1
2 90°1000-7152
:)1
60°1000-7153
2
:)2
40°1000-7147
2
60°1000-7130
3
:)3
40°1000-792
60°800-380
40°800-374
6
740°800--3,580
840°600-270
:’30 Cool-Mix
800--330
9
40°600--1,555
10
30°0--155
11
50
1230°600--
1330°400---246
-1000--736
-1000----716
-0----72

AR
0
1
2
9876 , 54321!
31
9!
Easy Iron
11-13
129 !
4
13121 10, 971!

AR
400-500
150-200
400-500
900-1200
150-250
1
.7
8
.4
2
Mix-Cool 30
30
9
3
3
10
4
1.5
11
!
4
.11
1
12
4
13
4
1,5
32
4
4
1
1
3
3
2
2

!
AR
1
2
t
3
4
5
33

AR
!
1
1
2
2
3
4
5
!
34
1
2
1
2
3�

AR
65
35

AR
!
36

38-39
40-41
42
43
PWC 7105 W
44
45
46
47
48
37