Indesit MVK6 E21 RF: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Плита

Инструкция к Плите Indesit MVK6 E21 RF

Руководство по эксплуатации

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА

RS GB

Содержание

Русский, 1

English, 12

Информация для потребителя, 2

Установка, 3-4

Размещение и выравнивание

Подключение к электросети

Технические характеристики

Описание оборудования, 5

Внешний вид

Панель управления

Включение и использование, 6-8

Запуск духовки

Режимы приготовления

KN6E117/RU

Вспомогательная таблица по приготовлению

в многопрограммной духовке

MVK6 E21 RFMVK6 E21 RFMVK6 E21 RFMVK6 E21 RF

Использование электрической

рабочей поверхности, 9

Включение и выключение зон нагрева

Использование зон нагрева

Предупреждения и рекомендации, 10

Основные правила безопасности

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающей

среды

Обслуживание и уход, 11

Отключение оборудования

Чистка оборудования

Замена лампы освещения

Уход за рабочей поверхностью

Помощь

Информация для потребителя

Изделие: Электрическая плита

RS

Торговая марка:

Торговый знак изготовителя:

Модели: KN6Е117/RU

; MVK6 E21 RF; MVK6 E21 RF; MVK6 E21 RF

Изготовитель: Indesit Company

Страна-изготовитель: Польша

Номинальное значение напряжения электропитания

230 / 400 В 3N ~

или диапазон напряжения

Условное обозначение рода электрического тока

50/60 Гц

или номинальная частота переменного тока

Класс защиты от поражения электрическим током Класс защиты I

Объем духового шкафа 60 л

Класс энергопотребления (духовой шкаф)B

Поглощаемая мощность, макс. (духовка / конфорки) 9250 Вт

В случае необходимости

получения информации

по сертификатам соответствия или получения копий

сертификатов соответствия на данную технику, Вы

можете отправить запрос по электронному адресу

cert.rus@indesit.com.

- 1-я цифра в S/N соответствует последней цифре

Дату производства данной техники можно

года;

получить из серийного номера, расположенного

- 2-я и 3-я цифры в S/N — порядковому номеру

под штрих-кодом

месяца года,

(S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX),

следующим образом:

- 4-я и 5-я цифры в S/N — числу определенного

месяца и года.

Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить

изменения в конструкцию и комп-

лектацию, не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные

в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначитель-

ные отклонения от указанных величин. Изготовитель не несет ответственности за возможные неточности

в этой брошюре из-за печати или копирования ошибок.

Производитель: Indesit Company S.p.A.

Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия

Импортер: ООО «Индезит РУС»

С вопросами (в России) обращаться по адресу: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корп. 1

2

Установка

! Перед установкой и подключением вашего нового

Плита комплектуется надстав-

оборудования внимательно прочитайте данное ру-

ными опорами, которые уста-

RS

ководство: в нем содержатся важные сведения по

навливаются в отверстия под

установке, безопасной эксплуатации и обслуживанию

основанием плиты.*

оборудования.

! Сохраните руководство как источник справочной

информации по оборудованию и для передачи воз-

можным новым владельцам.

! Установка оборудования должна производиться

Подключение к электросети

квалифицированным персоналом в соответствии

с приводимыми

инструкциями.

Установка питающего кабеля

! Перед регулировкой или обслуживанием оборудо-

Чтобы открыть клемм-

вания его следует отключить от электросети.

ник:

вставьте отверт-

Размещение и выравнивание

ку в боковые петли

!

Плита может быть установлена рядом с любой

крышки клемм ника

кухонной мебелью, не превышающей оборудование

и, действуя ею как ры-

по высоте.

чагом, отогните петли

!

Стена, соприкасающаяся с задней частью оборудо-

и откройте крышку.

вания, должна быть сделана из невоспламеняющих-

ся, термостойких материалов (выдерживать нагрев

до 90 °C).

Для правильной установки:

Разместите оборудование в кухне, столовой, но не

Чтобы установить кабель:

в ванной комнате.

отверните прижимной винт кабеля и винты на

контактах.

Если рабочая поверхность плиты выше рядом

стоящей кухонной мебели, последняя должна

! Заводское подсоединение проводоводнофазное,

находиться на расстоянии не менее 600 мм от

230 В (см. рис.).

оборудования.

230V ~

Минимальное расстоя-

H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 357 46

ние между рабочей

поверх ностью плиты и

навесными шкафами

(полками) должно со-

ставлять 420 мм. Это

расстояние следует

увеличить до 700 мм,

если навесные шкафы

сделаны из горючих ма-

те риалов (см. рис.).

Для выполнения электроподключения, указан-

ного на схемах, используйте две перемычки «Р»

Шторы / жалюзи не должны находиться позади

(см. рис.).

плиты или на расстоянии менее 200 мм от ее бо-

ковых сторон.

Вытяжки

устанавливаются согласно их инструкци-

ям по установке.

Выравнивание

Плита снабжена регулируемыми

ножками, которые служат для

ее выравнивания. При необхо-

димости, ножки вкручи ваются

в отверстия по углам основания

плиты (см. рис.).

* Для некоторых модификаций модели.

3

400V 2N~

! Кабель не должен быть перекручен или пережат.

H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46

! Кабель следует регулярно проверять, его замена

RS

должна производиться только специалистами сер-

висного центра.

! Производитель не несет ответственности за

ущерб в результате несоблюдения указанных мер

безопасности.

Перед первым использованием

духовки мы рекомен-

дуем очистить ее, следуя рекомендациям § «Обслу-

400V 3N~

живание и уход».

H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Духовка

высота 32 см;

Размеры

ширина 43,5 см;

глубина 43 см

Объем 60 л

Внутренние размеры

высота 8,5 см;

Зафиксируйте питающий кабель прижимным вин-

отделения под духов-

ширина 46 см;

кой

глубина 42 см

том и закройте крышку клеммника.

Электрические пара-

см. табличку тех. характе-

Подсоединение питающего кабеля к сети

метры

ристик на оборудовании

Макс. потребляемая

Оснастите питающий кабель стандартной вилкой,

мощность 2250 Вт

соответствующей нагрузке, указанной в табличке

Электрическая рабочая поверхность

технических данных оборудования (см. справа).

Оборудование может напрямую подключаться к сети.

Конфорки:

- быстрая 180 мм,

2000 Вт

В этом случае должен быть установлен многоли-

- обычная 145 мм,

1000

Вт

нейный автоматический выключатель с минималь-

- обычная 220 мм.

2000 Вт

ным расстоя нием между

разведенными контактами

Макс. потребляемая

3 мм, подходящий для указанной токовой нагрузки

мощность

7000 Вт

и соответствующий действующим правилам элект-

Директива ЕЭС 2002/40/ЕС

робезопасности (линия заземления не должна пре-

для электродуховок

рываться автоматическим выключателем). Питающий

Стандарт EN 50304

кабель следует располагать так, чтобы он нигде не

Энергопотребление

касался поверхностей, температура которых превы-

(маркировка)

Энергопотребление для

шает 50 °С.

класса естественной конвек-

Перед подсоединением оборудования к электропи-

циирежим нагрева:

Конвек ционная духовка

танию убедитесь, что:

Оборудование соответству-

оборудование заземлено и вилка

соответствует

ет следующим директивам

стандартам;

Европейского Экономичес-

розетка может выдержать максимальную потреб-

кого Сообщества:

ляемую мощность оборудования (см. табличку

- 2006/95/ ЕЕС от 12.12.06

технических данных оборудования);

Низкое напряжение») и по-

электрическое напряжение соответствует диапа-

следующие модификации;

зону значений, указанных в табличке технических

- 2004/108/EEC от 15/1204

Электромагнитная совмес-

данных оборудования;

тимость») и последующие

розетка подходит к вилке оборудования, в против-

модификации;

ном случаеобратитесь к квалифицированному

- 93/68/EEC от 22.07.93 и

специалисту для замены розетки. Не используйте

последующие модификации;

удлинители и многогнездовые розетки.

- 2002/96/EC;

! После

установки оборудования должен быть

- 1275/2008 (режим ожида-

обеспечен свободный доступ к питающему кабелю

ния Stand-by / Выкл.).

и розетке.

4

Описание оборудования

Внешний вид

RS

Электрические конфорки

Рабочая поверхность плиты

Позиции (уровни духовки)

Панель управления

Направляющие для решетки / противня

(поддона)

5

Решетка духовки

4

Противень (поддон)

3

2

1

Регулируемые ножки Регулируемые ножки

Панель управления

Индикатор

Рукоятка

Индикатор

термостата

таймера

электроконфорок

Рукоятка

Рукоятка

Рукоятка управления

селектора

термостата

электроконфорками

5

Включение и использование

Для выбора различных функций плиты служат руко-

Верхний нагревательный элемент

ятки и кнопки на панели управления.

RS

Позиция рукоятки термостата: между 60 °C и Max.

! Перед использованием оборудования удалите с не-

Работает верхний нагревательный элемент.

го защитную пластиковую пленку.

Этот режим может использоваться для подрумянива-

ния блюд в конце приготовления.

! Перед первым использованием в течение получаса

прокалите пустую духовку с закрытой дверцей при

Гриль

максимальной температуре. Затем откройте дверцу

и проветрите помещение. Появившийся во время

Позиция рукоятки термостата: Max.

прокаливания неприятный

запах вызван сгоранием

Включен верхний нагревательный элемент.

защитных веществ, используемых для консервации

Чрезвычайно высокое и прямое тепло гриля поз-

оборудования перед его использованием.

воляет запекать поверхность мяса / жаркого, со-

храняя его сочным и мягким. Гриль особенно ре-

! Дно духовки используйте только, когда готовите на

комендуется для приготовления блюд, требую-

вертеле (при его наличии). При других видах приго-

щих высокой температуры поверхности: говяжьи

товления никогда не используйте нижний уровень

отбивные, телятина, антрекоты, филе, гамбургеры

духовки и ничего не помещайте на дно работающей

и т.п.

духовкиэто может повредить его эмаль. Разме-

Примеры по использованию гриля см. в § «Практи-

щайте

посуду (формы, фольгу и пр.) на решетке или

ческие советы»

противне, вставляя их по направляющим.

Освещение духовки

Режимы приготовления

Чтобы включить освещение в духовке, установите

Конвекционная духовка

рукоятку селектора в позицию

. Освещение останет-

Позиция рукоятки термостата: между 60 °C и Max.

ся гореть при включении любого из нагревательных

Работают верхний и нижний нагревательные элемен-

элементов духовки.

ты. Это усовершенствованный классический тради-

Индикатор термостата

ционный тип духовки с превосходным распределени-

ем тепла и сниженным уровнем энергопотребления.

Горящий индикатор показывает, что духовка нагрева-

Конвекционная духовка до сих пор незаменима для

ется. Индикатор погаснет, когда температура в духов-

приготовления блюд из нескольких ингридиентов

ке достигнет значения, установленного рукояткой тер-

(капусты с ребрышками, трески по-испански, вяленой

мостата. С этого момента попеременное включение

рыбы, тушеной телятины с рисом и т.п.). Превосход-

и выключение индикатора будет показывать, что в ду-

ные результаты достигаются при готовке мясных

ховке поддерживается постоянная температура.

блюд, которые должны готовиться медленно и в про-

Рукоятка

таймера

цессе приготовления требуют добавления жидкости

(например, гуляш, тушеное мясо, дичь, окорок и т.п.).

Чтобы задействовать таймер, поверните его рукоят-

Режим остается до сих пор наилучшим для выпечки

ку почти на полный оборот по часовой стрелке

.

пирогов, запекания фруктов, а также для приготовле-

Затем обратным вращением рукоятки установите

ния в закрытых емкостях.

желаемое время приготовления, совместив нужное

Когда готовите в конвекционной духовке, используйте

коли чество минут, указанное на панели управления,

одновременно только один противень или решетку,

с маркером на рукоятке.

иначе распределение тепла будет неравномерным.

Уровень расположения противня/решетки выбирайте

в зависимос ти от необходимости бóльшего нагрева

блюда сверху или снизу.

Кондитерская духовка

Позиция рукоятки термостата: между 60 °C и Max.

Работает нижний нагревательный элемент. Режим

идеален для запекания и приготовления деликат-

ных блюдособенно пирогов из дрожжевого теста,

поскольку тепло, идущее снизу, помогает процессу

поднятия теста.

Учтите, что для достижения высокой температуры

в этом режиме требуется больше времени, поэтому

для ускорения разогрева духовки используйте режим

«Конвекционная духовка».

6

Практические советы

В моделях с вертелом

используйте прилагаемый

для режима «Гриль» комплект. В этом случае готовьте

Когда Вы готовите в духовке, используйте одновре-

RS

при закрытой дверце духовки: установите вертел на

менно только один противень или решетку. Выберите

3-й снизу уровень, а поддон для сбора сока / жира

верхний или нижний уровень духовкив зависимос-

на нижний уровень.

ти от того, какой нагрев требуется для поверхности

блюда (бόльший или меньший).

! Всегда используйте гриль при закрытой дверце

духовкиэто позволит достичь превосходных ре-

Предварительный разогрев духовки

зультатов готовки и сэкономить электроэнергию (при-

Если требуется заранее разогреть духовку (особенно

мерно 10%).

в случае выпечки изделий из дрожжевого теста), для

Ставьте решетку

на нижние уровни (см. вспомогатель-

быстрого

достижения желаемой температуры исполь-

ную таблицу по приготовлению в многопрограммной

зуйте режим «Конвекционная духовка». По окончании

духовке), во избежание образования чада и попада-

разогрева духовки красный индикатор термостата

ния жира / сока на дно духовки на 1-м снизу уровне

погаснет и Вы сможете выбрать требуемый режим

разместите поддон.

приготовления.

! При готовке в режиме «Гриль» поместите на первый

Устройство блокировки дверцы

уровень поддон для сбора жира и/или масла.

Некоторые модели оснаще-

ны устройством блокиров-

Приготовление рыбы и мяса

ки дверцы, расположенным

Когда готовите белое мясо, птицу или рыбу, устано

-

между панелью управления

вите низкую температуру — 180–200 °С.

и дверцей духовки. Чтобы

При приготовлении красного мяса, которое должно

открыть

дверцу, поднимите

быть хорошо пропеченным снаружи и сочным внут-

устройство «А» (см. рис.).

ри, начинайте готовить при высокой температуре

(200–220 °С), установив ее на короткое время, а затем

понизьте температуру.

В основном, чем больше жаркое, тем ниже темпера-

тура и дольше время приготовления. Положите мясо

Охлаждающая вентиляция

на середину

решетки, а под нее поместите поддон

для сбора жира.

Для охлаждения внешних поверхностей оборудо-

Поставьте решетку на средний (центральный) уровень

вания некоторые модели оснащены охлаждающим

духовки. Если Вы хотите увеличить количество тепла

вентилятором, который автоматически включается,

снизу, используйте нижний уровень духовки.

когда духовка горячая.

Для получения зажаристой корочки (напр., на утке или

При работе вентилятора между дверцей духовки

дичи) положите на мясо кусочки сала или бекона.

и панелью управления будет выходить поток возду-

ха.

Кондитерская духовка

Примечание. После окончания приготовления вен-

Для выпекания обязательно заранее разогрейте ду

-

тилятор останется работать до полного остывания

ховку, не открывайте ее дверцу во время приготовле-

духовки

ния, чтобы тесто не осело.

Использование гриля

При использовании режима «Гриль»

поместите

пищу в центре решетки (расположенной на 3-м или

4-м уровне), поскольку работает только центральная

часть верхнего нагревательного элемента.

Поместите противень для сбора сока / жира на ниж-

ний уровень (1-й снизу), что также предо хранит дно

духовки от загрязнения.

При использовании режима «Гриль» рекомендуется

устанавливать термостатом максимальную темпера-

туру. Однако

это не значит, что невозможно исполь-

зовать установки низкой температурыпри необ-

ходимости просто поверните рукоятку термостата на

нужное значение температуры.

7

Вспомогательная таблица по приготовлению в многопрограммной духовке

RS

Время пред-

Уровень

Рекомендуемая

Время

Режим

Вес,

варительного

Блюдо

в духовке

температура,

приготовления,

приготовления

кг

разогрева

снизу

С°

мин

духовки, мин

1 Конвекционная

Утка

1

3

15

200

65-75

(традиционная)

Жаркое из телятины / говядины

1

3

15

200

70-75

духовка

Жаркое из свинины

1

3

15

200

70-80

Песочное печенье

-

3

15

180

15-20

Торты

1

3

15

180

30-35

Лазанья

1

3

10

190

35-40

Баранина

1

2

10

180

50-60

Скумбрия

1

2

10

180

30-35

Сливовый пирог

1

2

10

170

40-50

Слойки с кремом

0,3

3

10

180

30-35

Воздушный пирог (бисквит)

0,5

3

10

170

20-25

Пресное тесто

1.5

3

15

200

30-35

2 Кондитерская

Дрожжевые пироги

0,5

3

15

160

30-40

духовка

Торты

1

3

15

180

35-40

Фруктовые пироги

1

3

15

180

50-60

Бриоши

0,5

3

15

160

25-30

3 Верхний

нагревательный

Подрумянивание блюд - 3/4 15 220 -

элемент

4 Гриль Морская камбала и каракатица

1

4

5

Мах

8-10

Шашлык из кальмаров

и креветок

1

4

5

Мах

6-8

Филе трески

1

4

5

Мах

10

Запеченные овощи

1

3/4

5

Мах

10-15

Отбивные из телятины

1

4

5

Мах

15-20

Котлеты

1

4

5

Мах

15-20

Гамбургеры

1

4

5

Мах

7-10

Скумбрия

1

4

5

Мах

15-20

Запеченные бутерброды

4 шт.

4

5

Мах

2-3

Примечание. Приведенное время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмот-

рению. При использовании гриля обязательно поместите поддон на 1-й снизу уровень духовки.

8

Использование электрической

рабочей поверхности

Включение и выключение зон нагрева

Практические советы по использованию

рабочей поверхности

RS

Рукоятки управления электроконфорками

Используйте посуду с толстым, плоским дном.

Плиты могут быть оснащены обычными и быстрыми

Это

обеспечит полный контакт дна посуды с зоной

электрическими конфорками в различных конби-

нагрева.

нациях (быстрые конфорки можно распознать по

красному кружку в центре). Во избежание потери

тепла и повреждения конфорок используйте посуду

с плоским дном, диаметр которого соответствует

диаметру конфорки.

Используйте посуду достаточного диаметра: чтобы

В таблице приведены рекомендации по использова-

она пол ностью закрывала конфорку / зону нагрева,

нию электроконфорок при

различных установках их

это способствует наиболее эффективному исполь-

рукояток управления.

зованию тепла.

Позиция

Обычная или быстрая конфорка

рукоятки

0 Выключено

Всегда проверяйте, чтобы дно кастрюль и сково-

род было сухим и чистым. Это обеспечит хороший

1 Приготовление овощей, рыбы

контакт между рабочей поверхностью и кухонной

Варка картофеля (на пару), супов,

посудой и продлит срок их службы.

2

гороха, фасоли

Не пользуйтесь посудой, в которой готовили на

Тушение больших объемов пищи,

газовых горелках. Концентрированное тепло от

3

приготовление мясных бульонов

газовой горелки может деформировать дно кухон-

с овощами

ной посуды, в реультате

не будет полного контакта

посуды с рабочей поверхностью.

4 Жарка (умеренный нагрев)

Никогда не оставляйте пустыми включенные зоны

5 Жарка (нагрев выше среднего)

нагрева: они быстро нагреваются до максималь-

6 Для быстрой поджарки и кипячения

ного уровня, что может привести к повреждению

нагревательных элементов и посуды.

Перед первым использованием прокалите пус-

тые электрические конфорки при максимальной

температуре примерно в течение 4-х минут: за это

время защитное покрытие конфорок затвердеет

и станет максимально прочным.

Индикатор электроконфорок

Индикатор горит, когда включена любая из электри-

ческих конфорок.

9

Предупреждения и рекомендации

! Оборудование разработано и изготовлено в соответ ствии

Не кладите тяжелые предметы на открытую дверцу

с международными нормами безопасности. Внимательно

духовки.

RS

прочитайте настоящие предупреждения, приводимые в

Внутренние поверхности отделения духовки для хра-

нения (при наличии) могут нагреваться.

целях вашей безопасности.

Стеклокерамическая рабочая поверхность достаточна

устойчива к механическим воздействиям, тем

не менее

Основные правила безопасности

она может треснуть (или разбиться) при ударе острым

Данные указания касаются только стран, указанных

предметом. В этом случае немедленно отсоедините

в руководстве и табличке технических характеристик,

оборудование от электросети и обратитесь в Автори-

расположенной на оборудовании.

зованный сервисный центр.

При появлении трещин на рабочей поверхности от-

Оборудование разработано для бытового использо-

ключите оборудование от электросети во избежание

вания в домашних условиях и не предназначено для

удара током.

применения на предприятиях промышленности и

Помните, что конфорки остаются достаточно горячими

торговли.

в течение получаса после

их выключения.

Оборудование не должно устанавливаться на открытом

Не держите рядом с рабочей поверхностью предметы,

воздухе (даже под навесом). Чрезвычайно опасно остав-

которые могут расплавитьсяиз пластика, алюминия

лять оборудование под воздействием дождя / грозы.

или с большим содержанием сахара. Помните, что упа-

Не касайтесь оборудования, если ваши ноги / руки

ковочные материалы из полиэтилена или алюминиевой

мокрые; не пользуйтесь оборудованием, когда Вы

фольги при попадании на горячую рабочую поверхность

босиком.

могут ее серьезно повредить.

Оборудование должно использоваться только

Не оставляйте на горячей рабочей поверхности метал-

взрослыми лицами для приготовления пищи и в

лические предметы (ножи, ложки, крышки и т.п.) — они

соответствии с инструкциями данного руководства.

могут сильно нагреться.

Любое другое использование оборудования (напр.,

Оборудованием не должны пользоваться лица (вклю-

для обогрева помещения) является неправильным

чая детей) со сниженными физическими, сенсорными

или умственными способностями, а также не ознаком-

и опасным. Производитель не несет ответственнос-

ленные с инструкциями данного руководства. Исполь-

ти за

по вреждение оборудования в результате его

зование ими оборудования допускается только под

неправильного, нецелевого использования.

контролем лиц, ответственных за их безопасность или

Инструкции руководства относятся к оборудованию

после получения инструкций по

работе оборудования.

класса 1 (свободная установка) или класса 2 подкласса

Не позволяйте детям играть с оборудованием.

1 (установка между двумя шкафами).

ВНИМАНИЕ! Доступные части оборудования достигают

Во время работы оборудования нагревательные

высокой температуры при работе гриля. Не подпускайте

элементы и некоторые части дверцы духовки сильно

детей близко к плите.

нагреваются. Не прикасайтесь к ним и держите детей

на безопасном расстоянии.

Утилизация

Удостоверьтесь, что питающие кабели

других элект-

При уничтожении упаковочного материала и в случае

роприборов не соприкасаются с горячими час тями

избавления от старого оборудования соблюдайте дейс-

оборудования.

твующие требования по их утилизации.

Не перегораживайте отверстия, предназначенные для

Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по

вентиляции и отвода тепла.

утилизации электрического и электронного обо-

Во избежание расплекивания содержимого не исполь-

рудования (WEEE) старые электробытовые при-

зуйте на зонах нагрева неустойчивую или деформиро-

боры не должны помещаться в общий городской

ванную посуду. Чтобы избежать ожогов, разворачивайте

неотсортированный поток отходов: они должны со-

посуду ручками к центру рабочей поверхности плиты.

бираться отдельно, чтобы оптимизировать восста-

Пользуйтесь кухонными рукавицами / прихватками,

новление и

переработку их материалов и уменьшить

помещая и вынимая посуду из духовки.

негативное воздействие на здоровье человека и эко-

Не используйте воспламеняющиеся жидкости (спирт,

логию. Указанный на изделии символ перечеркнутого

ведра на колесах напоминает, что при утилизации это

бензин и т.п.) рядом с включенным оборудованием.

оборудование следует поместить отдельно.

Не помещайте в отделение духовки для хранения го-

Для получения информации о правильной утилизации

рючие материалы: случайное включение оборудования

старого оборудования потребители должны обратиться в

может привести к возгоранию.

местные органы управления или в фирму-поставщик.

Всегда проверяйте, что рукоятки управления находятся

в позиции «z», когда оборудование не используется.

Экономия энергии и охрана окружающей

Отключая оборудование от

электросети, не тяните

за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки:

среды

беритесь за вилку.

Использование оборудования утром или вечером

Перед любыми работами по чистке и обслуживанию

позволяет снизить пиковую нагрузку на электросеть и

оборудования обязательно отключите его от электро-

сэкономить потребление энергии.

сети, вынув вилку из розетки.

Для получения наилучших результатов приготовления

В случае неисправности, ни при каких обстоятельствах

и экономии электроэнергии (примерно 10%) всегда

не пытайтесь починить оборудование самостоятельно.

используйте режим «Гриль» при закрытой дверце

Ремонт, выполненный неквалифицированными лица-

духовки.

ми, может безвозвратно

повредить оборудование или

Регулярно проверяйте уплотнители дверцы духовки и

стать причиной его неправильного функционирования.

протирайте их, очищая от любой грязи и сора: во избежа-

Обратитесь за помощью в Авторизованный сервисный

ние утечки тепла

уплотнители должны плотно прилегать

центр.

к дверце.

10

Обслуживание и уход

Отключение оборудования

Замена лампы освещения

RS

! Перед любыми работами по обслуживанию обору-

1. Отключите оборудования от

дования отключайте его от электросети.

электросети, затем снимите

стеклянный плафон с патрона

Чистка оборудования

лампы.

! Никогда не используйте для чистки духовки паро-

2. Выверните перегоревшую

очистители и аэрозоли.

лампу и замените ее лампой

Стекло дверцы духовки очищайте с помощью

с аналогичными характерис-

губки и неабразивного чистящего средства, затем

тиками: напряжение 230 В,

вытрите насухо мягкой тканью. Не используйте

мощность – 25 Вт, типЕ 14.

абразивные средства или металлические скребки,

3. Установите стеклянный плафон на место и снова

которые могут повредить поверхность и привести

подключите оборудование к электросети.

образованию трещин на стекле.

Эмалированные внешние части или поверхнос-

Помощь

ти из

нержавеющей стали, а также резиновые

уплотнители очищайте губкой, смоченной в раст-

! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных

воре теплой воды с нейтральным мылом, затем

Производителем. При ремонте требуйте использова-

ополосните и тщательно вытрите. Для удаления

ния оригинальных запасных частей.

устойчивых пятен используйте специальные средс-

тва. После очистки ополосните и вытрите насухо.

Сообщите в Авторизованный сервисный центр:

Не применяйте абразивные порошки или средства,

номер гарантийного документа (сервисной книжки,

содержащие агрессивные вещества.

сервисного сертификата и т.п.);

Духовку идеально очищать изнутри после каждого

модель плиты (Мод.) и серийный номер (S/N),

использования, пока она не остыла. Используйте

указанные в информационной табличке, рас-

горячую воду и нейтральное моющее средство,

положенной на оборудовании, на упаковке или

затем хорошо ополосните и вытрите мягкой тканью.

в гарантийном документе

.

Не используйте абразивные чистящие средства.

Принадлежности оборудования можно мыть, как

и обычную посуду (даже в посудомоечной маши-

не).

Частицы жира и грязи, остающиеся на панели

управления после готовки, удаляйте неабразивной

губкой

или мягкой тканью.

На элементах из нержавеющей стали могут оста-

ваться пятна после длительного контакта с жесткой

водой или агрессивными чистящими средствами,

содержащими фосфор. Для очистки компонентов

из нержавеющей стали используйте специальные

чистящие средства, затем тщательно ополосните

и вытрите насухо.

Проверка уплотнителей

Регулярно проверяйте уплотнители дверцы по всему

периметру. В случае

их повреждения обратитесь

в Авторизованный сервисный центр. Не пользуйтесь

духовкой, пока уплотнители не будут заменены.

11

Operating Instructions

COOKER AND OVEN

Contents

RS

GB

Installation, 13-14

Русский,1

English, 12

Positioning and levelling

Electrical connection

Table of characteristics

Description of the appliance, 15

Overall view

Control panel

Start-up and use, 16-18

Starting the oven

Cooking modes

Oven cooking advice table

KN6E117/RU

MVK6 E21 RFMVK6 E21 RFMVK6 E21 RFMVK6 E21 RF

Using the electric hob, 19

Switching the cooking zones on and off

Cooking zones

Precautions and tips, 20

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Care and maintenance, 21

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Replacing the oven light bulb

Cleaning the hob

Assistance

Installation

! Before operating your new appliance please read

The legs* fit into the slots on

GB

this instruction booklet carefully. It contains

the underside of the base of

important information concerning the safe installation

the cooker.

and operation of the appliance.

! Please keep these operating instructions for future

reference. Make sure that the instructions are kept

with the appliance if it is sold, given away or moved.

! The appliance must be installed by a qualified

professional in accordance with the instructions

Electrical connection

provided.

Fitting the power supply cable

To open the terminal board:

! Any necessary adjustment or maintenance must be

Insert a screwdriver into the side tabs of the

performed after the cooker has been disconnected

terminal board cover.

from the electricity supply.

Pull the cover to

open it.

Positioning and levelling

! It is possible to install the appliance alongside

cupboards whose height does not exceed that of the

hob surface.

! Make sure that the wall in contact with the back of

the appliance is made from a non-flammable, heat-

resistant material (T 90°C).

To install the appliance correctly:

To install the cable, follow the instructions below:

Place it in the kitchen, the dining room or the bed-

Loosen the cable clamp screw and the wire

sit (not in the bathroom).

contact screws.

If the top of the hob is higher than the cupboards,

! The jumpers are pre-set at the Factory for 230 V

the appliance must be installed at least 600 mm

single-phase connection (

see figure

).

away from them.

If the cooker is

230V ~

HOOD

installed underneath a

H05RR-F/ 3x4 CEI-UNEL 35363

wall cabinet, there must

H05VV-F/ 3x4 CEI-UNEL 35746

Min. mm.

600

be a minimum distance

mm.

of 420 mm between

NL

420

420

mm. with hood

mm. without hood

this cabinet and the top

650

700

Min.

Min. mm.

of the hob.

5

3

1

min.

min.

This distance should

be increased to 700

4

2

mm if the wall cabinets

are flammable (

see figure

).

Do not position blinds behind the cooker or less

To carry out the electrical connections as shown in

than 200 mm away from its sides.

the figures, use the two jumpers inside the box

Any hoods must be installed according to the

(

see figure

- labelled “P”).

instructions listed in the relevant operating

manual.

P

Levelling

N

L1

If it is necessary to level the

appliance, screw the

adjustable feet into the places

provided on each corner of the

base of the cooker (

see

figure

).

L2

L3

*

Only available in certain models.

13

400V 2N~

! The cable must not be bent or compressed.

H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

GB

H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46

! The cable must be checked regularly and replaced

by authorised technicians only.

NL2L1

! The manufacturer declines any liability should

5

3

1

these safety measures not be observed.

4

2

We recommend cleaning the oven before using it for

the first time, following the instructions provided in

the "Care and maintenance" section.

400V 3N~

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

NL3L1L2

5

3

1

TABLE OF CHARACTERISTICS

Oven dimensions

4

2

32x43.5x43 cm

(HxWxD)

Volume

60 l

Max. Oven Power

2250 W

Secure the power supply cable by fastening the

Absorption:

cable clamp screw then put the cover back on.

Useful

width 46 cm

measurements

Connecting the supply cable to the electricity

depth 42 cm

relating to the oven

mains

height 8.5 cm

compartment

Install a standardised plug corresponding to the

Voltage and

load indicated on the appliance data plate (

see

see data plate

frequency

Technical data table

).

Ceramic hob

The appliance must be directly connected to the

Rapid Ø 180 mm

2000W

mains using an omnipolar switch with a minimum

Normal Ø 145 mm:

1000W

contact opening of 3 mm installed between the

Normal Ø 220 mm:

2000W

appliance and the mains. The switch must be

Max. ceramic hob

7000 W

suitable for the charge indicated and must comply

consumption

with current electrical regulations (the earthing wire

Directive 2002/40/EC on the

must not be interrupted by the switch). The supply

label of electric ovens.

cable must be positioned so that it does not come

Standard EN 50304

into contact with temperatures higher than 50°C at

any point.

Natural convection energy

ENERGY LABEL

consumption

heating mode:

Before connecting the appliance to the power

Convection

supply, make sure that:

The appliance is earthed and the plug is compliant

with the law.

This appliance conforms to the

The socket can withstand the maximum power of

following European Economic

Community directives:

the appliance, which is indicated by the data

2006/95/EC dated 12/12/06

plate.

(Low Voltage) and subsequent

The voltage is in the range between the values

amendments - 2004/108/EC

indicated on the data plate.

dated 15/12/04

The socket is compatible with the plug of the

(Electromagnetic Compatibility)

appliance. If the socket is incompatible with the

and subsequent amendments -

93/68/EEC dated 22/07/93 and

plug, ask an authorised technician to replace it.

subsequent amendments.

Do not use extension cords or multiple sockets.

2002/96/EC

! Once the appliance has been installed, the power

1275/2008 (Stand-by/Off mode)

supply cable and the electrical socket must be

easily accessible.

14

Description of the appliance

Overall view

GB

ELECTRIC HOTPLATE

Containment surface

for spills

Control panel

GUIDE RAILS

for the sliding racks

position 5

position 4

position 3

DRIPPING pan

position 2

position 1

Adjustable foot

Adjustable foot

Control panel

Thermostat Light

Timer Knob

Electric hotplate

indicator light

Electric hotplate

Selector Knob

Thermostat Knob

control knobs

15

Start-up and use

The various functions featured with the oven are

Pastry Mode

GB

controlled using the knobs and buttons on the

control panel.

Position of thermostat kno: Between

6060

6060

60°C and

MaxMax

Max.

MaxMax

The bottom heating element comes on.

!!

!!

!Before operating the product, remove all plastic film

This mode is ideal for baking and cooking delicate

from the sides of the appliance.

foods - especially cakes that need to rise because

the heat coming from the bottom helps the leavening

! !

! !

! The first time you use your appliance, we

process.

recommend that you set the thermostat to the

Please note that it takes a considerable amount of

highest setting and leave the oven on for about half

time for the higher temperatures to be reached,

an hour with nothing in it, with the oven door shut.

therefore we recommend you use the “Convection

Then, open the oven door and let the room air. The

Mode” in these cases.

odour that is often detected during this initial use is

due to the evaporation of substances used to

“Top” Oven

protect the oven during storage and until it is

installed.

Position of thermostat knob: Between

60°C and

6060

6060

Max.

MaxMax

MaxMax

! !

! !

! Only use the bottom shelf of the oven when using

The top heating element comes on.

the rotisserie to cook (where present). For all other

This mode can be used to brown food at the end of

types of cooking, never use the bottom shelf and

cooking.

never place anything on the bottom of the oven

when it is in operation because this could damage

Grill

the enamel. Always place your cookware (dishes,

aluminium foil, etc. etc.) on the grate provided with

Position of thermostat knob:

MaxMax

MaxMax

Max

the appliance inserted especially along the oven

The top central heating element comes on.

guides.

The extremely high and direct temperature of the

grill makes it possible to brown the surface of meats

Cooking Modes

and roasts while locking in the juices to keep them

tender. The grill is also highly recommended for

Convection Mode

dishes that require a high temperature on the

surface: beef steaks, veal, rib steak, filets,

Position of thermostat knob between

6060

60°C and

6060

MaxMax

Max.

MaxMax

hamburgers etc...

On this setting, the top and bottom heating

Some grilling examples are included in the “Practical

elements come on. This is the classic, traditional

Cooking Advice” paragraph.

type of oven which has been perfected, with

exceptional heat distribution and reduced energy

The oven light

consumption. The convection oven is still unequalled

when it comes to cooking dishes made up of several

Set knob to the

symbol to turn it on. It lights the

ingredients, e.g. cabbage with ribs, Spanish style

oven and stays on when any of the electrical heating

cod, Ancona style stockfish, tender veal strips with

elements in the oven come on.

rice, etc. Excellent results are achieved when

Thermostat Light

preparing veal or beef-based dishes as well (braised

This light indicates that the oven is heating. When it

meats, stew, goulash, wild game, ham etc.) which

turns off, the temperature inside the oven has

need to cook slowly and require basting or the

reached the setting made with the thermostat knob.

addition of liquid. It nonetheless remains the best

At this point, the light will turn on and off as the oven

system for baking cakes as well as fruit and cooking

maintains the temperature at a constant level.

using covered casserole dishes for oven baking.

When cooking in convection mode, only use one

Timer Knob

dripping pan or cooking rack at a time, otherwise the

heat distribution will be uneven. Using the different

In order to use the timer, it must be wound by

rack heights available, you can balance the amount

turning the knob almost one complete turn in the

of heat between the top and the bottom of the oven.

clockwise direction

. Then, turning it back ,

Select from among the various rack heights based

set the desired time by lining up the number for the

on whether the dish needs more or less heat from

minutes with the mark on the control panel.

the top.

*

Only available in certain models.

16

Practical Cooking Advice

GB

When using this mode, we recommend you set the

When cooking in the oven, use only one dripping

thermostat to the highest setting. However, this

pan or rack at a time. Select from among the top or

does not mean you cannot use lower temperatures,

bottom rack heights based on whether the dish

simply by adjusting the thermostat knob to the

needs more or less heat from the top.

desired temperature.

Preheating

In models fitted with a rotisserie

, you can use

the spit kit provided when using the “

grill” mode. In

grillgrill

grillgrill

II

II

If the oven must be preheated (this is generally the

this case, cook with the oven door shut, placing the

case when cooking leavened foods), we recommend

spit kit on the third oven rack from the bottom and

you use the “convection mode” to reach the desired

the dripping pan on the bottom rack to collect any

temperature as quickly as possible. When

sauce and /or dripping fat.

preheating is over, which is indicated by the red

light “E” going out, select the required cooking

! Always use the grill with the oven door! Always use the grill with the oven door

! Always use the grill with the oven door! Always use the grill with the oven door

! Always use the grill with the oven door

mode.

shut.shut.

shut.shut.

shut. This will allow you both to obtain excellent

results and to save on energy (approximately 10%).

Cooking Fish and Meat

Therefore the best results when using the grill

modes are obtained by placing the grid on the lower

When cooking white meat, fowl and fish, use

racks (see cooking table) then, to prevent fat and

temperature settings from 180 °C to 200 °C.

grease from dripping onto the bottom of the oven

For red meat that should be well done on the outside

and smoke from forming, place a dripping-pan on

while tender and juicy in the inside, it is a good idea

the 1st oven rack from the bottom.

to start with a high temperature setting (200°C-

220°C) for a short time, then turn the oven down

Door lock device

afterwards.

In general, the larger the roast, the lower the

Some models are equipped

temperature setting. Place the meat on the centre of

with a “door lock” device

the grid and place the dripping pan beneath it to

situated between the control

catch the fat.

panel and the oven door. To

Make sure that the grid is inserted so that it is in the

open the door, push down

A

centre of the oven. If you would like to increase the

device “

AA

A” indicated in the

AA

amount of heat from below, use the low rack heights.

figure.

For savoury roasts (especially duck and wild game),

dress the meat with lard or bacon on the top.

Baking Cakes

Cooling ventilation

When baking cakes, always preheat the oven and

In order to cool down the exterior of the appliance,

do not open the oven door during baking to prevent

some models are equipped with a cooling fan which

the cake from dropping.

comes on automatically when the oven is hot.

When the fan is on, a normal flow of air can be heard

Using the Grill

exiting between the oven door and the control panel.

Note: When cooking is done, the fan stays on until

the oven cools down sufficiently.

Use the

grill” mode, placing the food under

grillgrill

grillgrill

the centre of the grill (situated on the 3rd or 4th rack

form the bottom) because only the central part of the

top heating element is turned on.

Use the bottom rack (1st from the bottom), placing

the dripping pan provided to collect any sauce and/

or grease and prevent the same from dripping onto

the oven bottom.

17

Oven cooking advice table

GB

Selector knob

Food to be cooked Weight

Cooking rack

Preheating time

Thermostat

Cooking

setting

(in kg)

position from

(minutes)

knob

time

bottom

setting

(minutes)

1 Convection

Duck

1

3

15

200

65-75

Roast veal or beef

1

3

15

200

70-75

Pork roast

1

3

15

200

70-80

Biscuits (short pastry)

-

3

15

180

15-20

Tarts

1

3

15

180

30-35

Lasagne

1

3

10

190

35-40

Lamb

1

2

10

180

50-60

Mackerel

1

2

10

180

30-35

Plum-cake

1

2

10

170

40-50

Cream puffs

0.3

3

10

180

30-35

Sponge-cake

0.5

3

10

170

20-25

Savoury pies

1.5

3

15

200

30-35

2 Pastry

Raised Cakes

0,5

3

15

160

30-40

Mode

Tarts

1

3

15

180

35-40

Fruit cakes

1

3

15

180

50-60

Brioches

0,5

3

15

160

25-30

3 Top Oven

Browning food to

- 3/4 15 220 -

perfect cooking

4 Grill

Soles and cuttlefish

1

4

5

Max

8-10

Squid and prawn

kebabs

1

4

5

Max

6-8

Cod filet

1

4

5

Max

10

Grilled vegetables

1

3/4

5

Max

10-15

Veal steak

1

4

5

Max

15-20

Cutlets

1

4

5

Max

15-20

Hamburgers

1

4

5

Max

7-10

Mackerels

1

4

5

Max

15-20

Toasted sandwiches

n.° 4

4

5

Max

2-3

NB: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill, the

dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.

18

Using the electric hob

Switching the cooking zones on and off

Practical advice on using the hob

GB

Use pans with a thick, flat base to ensure that

The control knobs for the hob electric hotplates

they adhere perfectly to the cooking zone.

The cookers can be fitted with normal and rapid

electric hotplates in a variety of combinations (the

rapid hotplates can be distinguished from the rest

by the red boss in the centre of the same). To avoid

Always use pans with a diameter that is large

any heat loss and damage to the hotplates, we

enough to cover the hotplate fully, in order to use

advise you to use pans with a flat bottom, with a

all the heat produced.

diameter which matches that of the hotplate itself.

The table contains the different settings indicated on

the knobs and the use for which the hotplates are

recommended.

Always make sure that the base of the pan is

Before using the hotplates for the first time,

Before using the hotplates for the first time,Before using the hotplates for the first time,

Before using the hotplates for the first time,Before using the hotplates for the first time,

completely clean and dry: this ensures that the

you should heat them at maximumyou should heat them at maximum

you should heat them at maximumyou should heat them at maximum

you should heat them at maximum

pans adhere perfectly to the cooking zones and

temperature for approximately 4 minutes,

temperature for approximately 4 minutes,temperature for approximately 4 minutes,

temperature for approximately 4 minutes,temperature for approximately 4 minutes,

that both the pans and the hob remain effective

without any pans. During this initial stage,

without any pans. During this initial stage,without any pans. During this initial stage,

without any pans. During this initial stage,without any pans. During this initial stage,

for a longer period of time.

their protective coating hardens and reachestheir protective coating hardens and reaches

their protective coating hardens and reachestheir protective coating hardens and reaches

their protective coating hardens and reaches

Avoid using the same cookware that is used on

its maximum resistance.

its maximum resistance.its maximum resistance.

its maximum resistance.its maximum resistance.

gas burners: the heat concentration on gas

burners may have warped the base of the pan,

Electric hotplate indicator light

causing it not to adhere to the surface correctly.

Never leave a cooking zone switched on without a

This light comes on when any of the electrical

pan on top of it, as doing so may cause the zone

hotplates on a hob which features electric hotplates

to become damaged.

have been turned on.

Setting Normal or Fast Plate

0

Off

1

Cooking vegetables, fish

Cooking potatoes (using steam) soups,

2

chic kpeas, beans.

Continuing the cooking of large quantities of

3

f ood, minestrone

4 For roasting (average)

5

For roasting (above aver age)

For browning and reaching a boil in a short

6

time.

19

Precautions and tips

! This appliance has been designed and manufactured in compliance with

Do not rest heavy objects on the open oven door.

international safety standards.

The internal surfaces of the compartment (where present) may

GB

The following warnings are provided for safety reasons and must be read

become hot.

carefully.

The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, but it

may crack (or even break) if hit with a sharp object such as a

General safety

tool. If this happens, disconnect the appliance from the

These instructions are only valid for the countriesThese instructions are only valid for the countries

These instructions are only valid for the countriesThese instructions are only valid for the countries

These instructions are only valid for the countries

electricity mains immediately and contact a Service Centre.

whose symbols appear in the manual and on the

whose symbols appear in the manual and on thewhose symbols appear in the manual and on the

whose symbols appear in the manual and on thewhose symbols appear in the manual and on the

If the surface of the hob is cracked, switch off the appliance

serial number plate located on the appliance.

serial number plate located on the appliance.serial number plate located on the appliance.

serial number plate located on the appliance.serial number plate located on the appliance.

to prevent electric shocks from occurring.

The appliance was designed for domestic use inside the home

Remember that the cooking zones remain relatively hot for at

and is not intended for commercial or industrial use.

least thirty minutes after they have been switched off.

The appliance must not be installed outdoors, even in covered

Keep any object which could melt away from the hob, for

areas. It is extremely dangerous to leave the appliance

example plastic and aluminium objects, or products with a high

exposed to rain and storms.

sugar content. Be especially careful when using plastic film

Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp

and aluminium foil or packaging: if placed on surfaces that are

hands and feet.

still hot, they may cause serious damage to the hob.

The appliance must be used by adults only for

Do not place metal objects (knives, spoons, pan lids, etc.) on

the preparation of food, in accordance with the

the hob as they may become hot.

instructions outlined in this booklet. Any other

The appliance should not be operated by people (including

use of the appliance (e.g. for heating the room)

children) with reduced physical, sensory or mental capacities,

constitutes improper use and is dangerous.

by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar

The manufacturer may not be held liable for

with the product. These individuals should, at the very least,

any damage resulting from improper, incorrect

be supervised by someone who assumes responsibility for their

and unreasonable use of the appliance.

safety or receive preliminary instructions relating to the

The instruction booklet accompanies a class 1 (insulated) or

operation of the appliance.

class 2 - subclass 1 (recessed between 2 cupboards)

Do not let children play with the appliance.

appliance.

Do not touch the heating elements or certain parts of the oven

Disposal

door when the appliance is in use; these parts become

When disposing of packaging material: observe local

extremely hot. Keep children well away from the appliance.

legislation so that the packaging may be reused.

Make sure that the power supply cables of other electrical

The European Directive 2002/96/EC relating to Waste

appliances do not come into contact with the hot parts of the

Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that

oven.

household appliances should not be disposed of using the

The openings used for the ventilation and dispersion of heat

normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should

must never be covered.

be collected separately in order to optimise the cost of re-

Do not use unstable or misshapen pans on the cooking zones;

using and recycling the materials inside the machine, while

this will help to avoid accidental spills. Make sure pan handles

preventing potential damage to the atmosphere and to public

are turned towards the centre of the hob in order to avoid

health. The crossed-out dustbin is marked on all products to

accidental burns.

remind the owner of their obligations regarding separated

Always use oven gloves when placing cookware in the oven or

waste collection.

when removing it.

For further information relating to the correct disposal of

Do not use flammable liquids (alcohol, petrol, etc...) near the

exhausted household appliances, owners may contact the

appliance while it is in use.

public service provided or their local dealer.

Do not place flammable material in the lower storage

compartment or in the oven itself. If the appliance is switched

Respecting and conserving the

on accidentally, it could catch fire.

environment

Always make sure the knobs are in the • position when the

You can help to reduce the peak load of the electricity supply

appliance is not in use.

network companies by using the oven in the hours between

When unplugging the appliance, always pull the plug from the

late afternoon and the early hours of the morning.

mains socket; do not pull on the cable.

Always keep the oven door closed when using the TOP OVEN,

Never perform any cleaning or maintenance work without

GRILL and GRATIN modes: This will achieve improved results

having disconnected the appliance from the electricity mains.

while saving energy (approximately 10%).

If the appliance breaks down, under no circumstances should

Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure

you attempt to perform the repairs yourself. Repairs carried out

they are free of debris so that they adhere properly to the

by inexperienced persons may cause injury or further

door, thus avoiding heat dispersion.

malfunctioning of the appliance. Contact Assistance.

20

Care and maintenance

Switching the appliance off

Assistance

GB

Disconnect your appliance from the electricity supply

! Never use the services of an unauthorised

before carrying out any work on it.

technician.

Please have the following information to hand:

Cleaning the oven

The type of problem encountered.

! Never use steam cleaners or pressure cleaners on

The appliance model (Mod.).

the appliance.

The serial number (S/N).

Clean the glass part of the oven door using a

The latter two pieces of information can be found on

sponge and a non-abrasive cleaning product,

the data plate located on the appliance.

then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use

rough abrasive material or sharp metal scrapers

as these could scratch the surface and cause the

glass to crack.

The stainless steel or enamel-coated external parts

and the rubber seals may be cleaned using a sponge

which has been soaked in lukewarm water and

neutral soap. Use specialised products for the

removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and

dry thoroughly. Do not use abrasive powders or

corrosive substances.

The inside of the oven should ideally be cleaned after

each use, while it is still lukewarm. Use hot water and

detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do

not use abrasive products.

The accessories can be washed like everyday

crockery, and are even dishwasher safe.

Dirt and grease should be removed from the control

panel using a non-abrasive sponge or a soft cloth.

Stainless steel can be marked by hard water that

has been left on the surface for a long time, or by

aggressive detergents that contain phosphorus.

We recommend that the steel surfaces are rinsed

well then dried thoroughly.

Inspecting the oven seals

Check the door seals around the oven regularly. If the

seals are damaged, please contact your nearest After-

sales Service Centre. We recommend that the oven is

not used until the seals have been replaced.

Replacing the oven light bulb

1. After disconnecting the oven

from the electricity mains,

remove the glass lid covering

the lamp socket (

see figure

).

2. Unscrew the light bulb and

replace it with a similar one:

voltage 230 V, wattage 25 W,

cap E 14.

3. Replace the lid and

reconnect the oven to the electricity supply.

21

XEROX FABRIANO

01/2012 - 195085209.03

Аннотации для Плиты Indesit MVK6 E21 RF в формате PDF