Indesit DSG 573: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Посудомоечная Машина

Характеристики, спецификации

Расположение:
свободностоящая
Возможность встраивания:
нет
Класс мойки:
A
Размеры:
450x850x600 мм
Цвет:
белый
Вместимость (комплектов посуды):
10
Управление:
электронное
Программы мойки:
7 программ (стандартная мойка, мойка сильнозагрязненной посуды, быстрая мойка, экономичный режим, режим замачивания, режим половинной загрузки, деликатная мойка)
Количество температурных режимов:
5
Время мойки при обычной программе:
140 мин
Сушка:
есть, конденсационная
Класс сушки:
A
Класс электропотребления:
A
Расход воды за цикл:
10 л
Энергопотребление за цикл:
1.02 кВтч
Потребляемая мощность:
1670 Вт
Защита от протечек:
есть
Дисплей:
есть
Таймер отсрочки запуска:
1 - 24
Уровень шума:
49 дБ

Инструкция к Посудомоечной Машиной Indesit DSG 573

Руководство по

эксплуатации

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

Содержание

CIS

EN

Монтаж, 2-3-4

Русский, 1

English,15

Расположение и нивелировка

Водопроводное и электрическое подсоединение

Предупреждения по первому использованию машины

Технические данные

Описание изделия, 5

Общий вид

Панель управления

Загрузка корзин, 6

Нижняя корзина

Корзинка для столовых приборов

Верхняя корзина

Включение и эксплуатация, 7-8

Запуск посудомоечной машины

DSG 5737

Загрузка моющего вещества

Дополнительные функции мойки

Программы, 9

Таблица программ

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10

Заливка ополаскивателя

Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 11

Отключение воды и электрического тока

Чистка посудомоечной машины

Средства против неприятных запахов

Чистка оросителей

Чистка фильтров

Длительный простой машины

Предупреждения и рекомендации, 12

Общие требования к безопасности

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающей средые

Неисправности и методы их устранения, 13

Сервис Технического Обслуживания, 14

Монтаж

Важно сохранить данное руководство для его

Не используйте б/у трубы.

CIS

последующих консультации. В случае продажи, передачи

Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания

или переезда проверьте, чтобы данное техническое

должны располагаться слева или справа от для

руководство сопровождало изделие.

оптимальной установки машины.

Внимательно прочитайте инструкции: в них

содержатся важные сведения об установке изделия, его

Подсоединение шланга подачи воды.

эксплуатации и безопасности.

Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно

привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым

В случае переезда перевозите машину в

отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде

вертикальном положении. В случае крайней

до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание

необходимости машина может быть положена задней

засорения машины нечистотами.

стороной вниз.

Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в

Данная машина предусмотрена для бытового или

вашем доме централизованная система отопления,

другого аналогичного использования, а именно:

посудомоечная машина может быть запитана горячей

- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи

водой из водопровода, если температура воды не

для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;

превышает 60°C.

- в агротуристических усадьбах;

Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы

- для использования проживающими в гостинице, мотеле и

холодной воды.

прочих местах проживания;

- в гостиницах типа «номер плюс завтрак».

Если длина водопроводного шланга будет

недостаточной, следует обратиться в

специализированный магазин или к уполномоченному

Расположение и нивелировка

сантехнику (см. Техническое обслуживание).

1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем

не было повреждений, нанесенных при транспортировке.

Давление воды должно быть в пределах значений,

При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину,

указанных в таблице Технические данные (см. сбоку).

а обратиться к продавцу.

Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был

2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного

заломлен или сжат.

гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к

стене или к кухонным элементам. Изделие также может

быть встроено под сплошной столешницей кухонного

Подсоединение сливного шланга

гарнитура

* (см. схему Монтажа).

подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному

трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.

3. Установите посудомоечную машину на ровный и

твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или

завинчивай передние опорные ножки до идеально

горизонтального положения машины. Точная нивелировка

гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций,

шумов и смещений машины.

4

*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув

шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в

центральной нижней части посудомоечной машины,

шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по

часовой стрелке для увеличения высоты и против

часовой стрелки для ее уменьшения. (см. лист с

инструкциями по встроенному монтажу, прилагающийся к

Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40

документации на машину).

до 80 см от пола или от платформы посудомоечной

машины (А).

Водопроводное и электрическое

Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки

подсоединение

снимите пластиковую пробку (В).

Электрическое и водопроводное подсоединения

машины должны выполняться только квалифицированным

техником.

Посудомоечная машина не должна давить на трубы

или на провод электропитания.

* Имеется только в некоторых моделях

Изделие должно быть подсоединено к водопроводу

при помощи новых труб.

2

Защита против затопления

Пленка защиты от конденсата*

CIS

Во избежание затопления посудомоечная машина:

После установки посудомоечной машины в нишу

- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в

кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте

случае аномалии или внутренних утечек.

прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной

кухонной рабочей поверхности для ее защиты от

Некоторые модели оснащены дополнительным защитным

возможного конденсата.

устройством New Acqua Stop

*, предохраняющим от

затопления даже в случае разрыва водопроводного

Предупреждения по первому использованию

шланга.

машины

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!

После установки машины, непосредственно перед первым

циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в

Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,

него примерно 1 кг соли (см. раздел Ополаскиватель и

так как вдоль него проходят элементы под напряжением.

регенерирующая соль): если вода будет вытекать из

бачка, это нормальное явление. Выберите степень

жесткости воды (см. раздел Ополаскиватель и

Электрическое подсоединение

регенерирующая соль).

Перед подсоединением вилки машины к электрической

- После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

*

розетке необходимо проверить следующее:

гаснет.

Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды

сетевая розетка должна быть соединена с заземлением

и нагревательный элемент могут повредиться.

и соответствовать нормативам;

сетевая розетка должна быть рассчитана на

максимальную потребляемую мощность изделия,

указанную на паспортной табличке (см. раздел

«Описание посудомоечной машины»);

напряжение сети электропитания должно

соответствовать данным на паспортной табличке,

расположенной с внутренней стороны дверцы машины;

сетевая розетка должна быть совместима со

штепсельной вилкой изделия. В противном случае

поручите замену вилки уполномоченному технику (см.

Техническое обслуживание); не используйте

удлинители и тройники.

Изделие должно быть установлено таким образом,

чтобы провод электропитания и электророзетка были

легко доступны.

Кабель электропитания изделия не должен быть

согнут или сжат.

Регулярно проверяйте состояние кабеля

электропитания и в случае необходимости поручите его

замену только уполномоченным техникам (см.

Техническое обслуживание).

Производитель не несет ответственности за

последствия несоблюдения перечисленных выше

требований.

* Имеется только в некоторых моделях

3

Изделие:

Посудомоечная машина

CIS

Торговая марка:

Торговый знак изготовителя:

Модель: DSG 5737

Изготовитель:

Indesit Company

Страна-изготовитель:

Польша

Загрузка

10 столовых наборов

ширина 45 см

Размеры

высота 85 см

глубина 60 см

Номинальное значение напряжения

220-230 V ~

электропитания или диапазон напряжения

Условное обозначение рода электрического тока

50 Hz

или номинальная частота переменного тока

Давление воды

0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi

Предохранитель

См. табличку технических данных на оборудовании

Класс мойки

A

Класс сушки

A

Класс энергопотребления

A

Потребление электроэнергии

1,01 кВт/час

Потребление воды за стандартный цикл мойки

10 л

Класс зашиты от поражения электрическим током

Класс защиты I

Оборудование соответствует следующим директивам

Европейского Экономического Сообщества:

-2006/95/EC («Низкое напряжение»)

- 2004/108/ЕСЭлектромагнитная совмести-мость»)

IPX0

- 2005/32/EC («Comm. Reg. 1275/2008») (Ecodesign)

- 2002/96/ЕСУтилизация электрического и электронного)

В случае необходимости получения информации по

сертификатам соответствия или получения копий

сертификатов соответствия на данную технику, Вы

можете отправить запрос по электронному адресу

cert.rus@indesit.com.

- 1-ая цифра в S/N соответствует последней

Дату производства данной техники можно получить из

цифре года,

серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N

- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру

XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:

месяца года,

- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного

месяца и года.

Indesit Company S.p.A.

Производитель:

Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия

Импортер:

ОООИндезит РУС

до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект

Мира, ВВЦ, пав. 46

С вопросами (в России) обращаться по адресу:

с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев,

дом 12, корп. 1

4

Описание изделия

Общий вид

CIS

1. Верхняя корзина

2. Верхний ороситель

3. Откидные полки

4. Регулятор высоты корзины

5. Нижняя корзина

6. Нижний ороситель

7. Корзинка для столовых приборов

8. Фильтр мойки

9. Бачок соли

10. Дозаторы моечного средства и дозатор

ополаскивателя

11. Паспортная табличка

12. Панель управления

***

Панель управления

Кнопка

Выбор программы

Дисплей

Индикатор-

Кнопка

Кнопка Пуск/

ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset

Пауза

Кнопка

Кнопка

Запуск с задержкой

Половина

загрузки

Кнопка

Многофункциональные

таблетки

Дисплей

Индикатор

Мойка

Индикатор

Сушка

Индикатор

Отсутствие

Светящийся индикатор

ополаскивателя

остающегося времени

Номер программы

Индикаторы Пуск

с задержкой

Индикатор

Индикатор

Отсутствие соли

Многофункциональные

таблетки

Индикатор

Половина загрузки

*** Только в полностью встраиваемых моделях

* Имеется только в некоторых моделях.

Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.

5

Загрузка корзин

Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки

Наклон А Наклон В Наклон

CIS

пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и

С

чашек.

Установите в посудомоечную машину посуду прочно

во избежание ее опрокидывания.

Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти

оросителей могли свободно вращаться.

- Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и

Нижняя корзина

установите с нужным наклоном..

В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,

Регуляция высоты верхней корзины

тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в

соответствии с примерами загрузки.

Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать

Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям

высоту верхней корзины:

корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали

Рекомендуется регулировать высоту верхней

вращению верхнего оросителя.

корзины БЕЗ ПОСУДЫ.

Некоторые модели посудомоечных

Никогда не поднимайте и не опускайте корзину,

машин укомплектованы откидными

взявшись за нее только с одной стороны.

подставками

*, которые можно

Oткройте крепления направляющих

также использовать в

корзины справа и слева и выньте

вертикальном положении для

корзину. Установите ее вверху или

размещения тарелок или же в

внизу, пропустив ее по направляющим

горизонтальном для размещения

вплоть до входа передних роликов и

кастрюль и салатниц.

закройте крепления (см. схему).

Корзинка для столовых приборов

Если корзина оснащена ручками Dual

Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в

Space

* (см. схему), выдвиньте

зависимости от модели посудомоечной машины.

верхнюю корзину до упора, взьмитесь

Корзинка для столовых приборов может быть установлена

за ручки по бокам корзины и

в передней части нижней корзины, продев ее между

переместите ее вверх или вниз, после

фиксированными вставками, или в верхней корзине.

чего задвиньте корзину назад.

Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в

режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту

Примеры загрузки верхней корзины

функцию).

- Корзина оснащена

раздвижными полками для

более удобного размещения

столовых приборов.

Ножи и острые столовые приборы должны быть

помещены в корзинку для столовых приборов острыми

Примеры загрузки нижней корзины

концам вниз или горизонтально уложены на откидных

полках верхней корзины.

Пример установки корзины для столовых приборов

Посуда, неподходящая для мойки в посудомоечной

машине

Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными

Верхняя корзина

ручками или склеенная посуда.

В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда:

Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или

стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие

из сплава олова.

салатницы, сковороды, мелкие кастрюли с незначительным

Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.

загрязнением в соответствии с Примерами загрузки

Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.

Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные

Старинная серебряная посуда. Современную серебряную

столовые приборы: разместите их на откидных полках

**

посуду можно мыть в машине по деликатной программе,

проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из

Откидные полки с варьируемым наклоном*

других металлов.

- Наклон полок позволяет получить больше места в верхней

корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и

Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для

оптимизировать результат сушки..

мытья в посудомоечной машине.

6

* Имеется только в некоторых моделях.

** Варьирует количество и положение.

Включение и

эксплуатация

Запуск посудомоечной машины

Загрузка моющего вещества

CIS

1. Откройте водопроводный кран.

Хороший результат мойки зависит также от

2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: все индикаторы на консоли

правильной дозировки моющего средства, излишек

управления загорятся на несколько секунд.

которого не улучшает эффективность мойки, а только

3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее

загрязняет окружающую среду.

вещество (см. ниже).

4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) и

Используйте только специальные моющие

закройте дверцу.

средства для посудомоечных машин.

5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного

степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав

мытья посуды.

кнопку P.

6. Выберите дополнительные функции мойки

* (см. сбоку).

Излишек моющего средства может оставить

7. Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка горит, не мигая):

следы от пены по завершении цикла.

длинный звуковой сигнал извещает о запуске программы.

Рекомендуется использовать моющее средство в

Загорается индикатор мойки, и на дисплее показывается

таблетках, только если в Вашей модели имеется

номер программы и время, остающееся до ее завершения.

дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

8. По завершении программы два коротких звуковых

ТАБЛЕТКИ.

сигнала известят об окончании программы, кнопка Пуск/

Пауза погаснет, и на дисплее появится надпись END.

Оптимальные результаты мойки и сушки

Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ.,

достигаются только в случае использования моющего

перекройте водопроводный кран и отсоедините

средства в порошке, жидкого ополаскивателя и

штепсельную вилку машины от сетевой розетки.

регенерирующей соли.

9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть

посуду из машины во избежание ожегов. Выгрузку посуды

дозатор А: Моющее средство

из машины начинайте с нижней корзины.

дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки

1. Откройте крышку С, нажав на

- В целях энергосбережения в некоторых

кнопку D.

случаях ПРОСТОЯ машина отключается

2. Поместите в дозатор моющее

автоматически.

средство согласно

рекомендациям, приведенным в

Изменение текущей программы

Таблице программ:

Если Вы неправильно выбрали программу, ее можно

в порошке: дозаторы А и В.

изменить, если с момента ее запуска прошло несколько

в таблетках: если по программе

минут: при необходимости изменить программу мойки

требуется 1 штука, положите

после запуска цикла выключите машину, нажав на

таблетку в дозатор А и закройте крышку. Если по

несколько секунд кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./Отмена, и вновь

программе предусмотрено 2 таблетки, положите вторую

включите ее той же кнопкой, вновь выберите нужную

на дно машины..

программу и дополнительные функции.

3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и

закройте крышку с щелчком.

Порядок догрузки посуды

Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка мигает). Откройте

дверцу, стараясь не обжечься паром, и доложите посуду в

машину. Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка горит, не

мигая): цикл мойки продолжится.

Нажмите кнопку Пуск/Пауза для прерывания цикла.

Прервется как текущая программа, так и заданный

Отложенный запуск.

На данном этапе нельзя изменить программу.

Случайное прерывание мойки

Если в процессе мойки Вы откроете дверцу машины или

внезапно отключится электропитание, программа мойки

прервется. Когда дверца машины закроется или вернется

электроэнергия, программа возобновится с того момента,

в который она была прервана.

* Имеется только в некоторых моделях

7

Дополнительные функции мойки

Половина загрузки

CIS

Если у Вас мало грязной посуды, можно выбрать режим

Вы можете выбрать, изменить или отменить

половина загрузки, позволяющий сэкономить воду,

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора

электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором

программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.

программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ:

Могуть быть выбраны только дополнительные функции,

индикатор загорится.

совместимые с выбранной программой мойки.. Если какая-

Еще одно нажатие кнопки ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ отменяет

то дополнительная функция является несовместимой с

эту фукнцию.

выбранной программой (см. Таблицу программ),

Не забудьте засыпать только половину дозы

соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза.

моющего средства.

При выборе дополнительной функции, несовместимой с

Рекомендуется использовать моющее вещество в

другой ранее заданной дополнительной функцией или

порошке.

программой мойки, индикатор несовместимой

дополнительной функции мигнет 3 раза и погаснет, останется

Эта функция несовместима с программой:

включенным индикатор последней выбранной функции.

Короткий цикл мойки.

Для отмены ошибочно выбранной функции вновь

нажмите соответствующую кнопку.

Многофункциональные таблетки

Эта функция позволяет улучшить результат мойки и

Отложенный запуск

сушки.

Запуск программы может быть отложен на время от 1 часа

В случае использования многофункциональных таблеток

до 24 часов:

нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.

1. Выбрав нужную программу мойки и возможные

Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная

дополнительные функции, нажмите кнопку ЗАПУСК С

функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает

ЗАДЕРЖКОЙ: соответствующий индикатор загорится. При

продолжительность программы.

помощи той же кнопки выберите время, когда Вам удобно

Если функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ТАБЛЕТОК

запустить цикл мойки (от 1 часа до 24 часов).

не была отключена, она останется включенной при

2. Подтвердите выбор при помощи кнопки Пуск/Пауза, после

последующих включениях машины.

чего начнется обратный отсчет. Время отложенного запуска

показывается на дисплее, и кнопка Пуск/Пауза перестает

Рекомендуется использовать моющее средство в

мигать (стабильно горит).

таблетках, только если в вашей модели имеется

3. По истечении заданного времени задежки включается один

дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

длинный звуковой сигнал, индикатор ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ

ТАБЛЕТКИ.

гаснет, и программа мойки запускается.

Не рекомендуется использовать эту

Для отменты функции ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ нажмите

дополнительную функцию в программах, не

кнопку ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ до тех пор, пока на дисплее

предусматривающих использование

не появится надпись OFF.

многофункциональных таблеток (см. таблицу

После запуска цикла нельзя задать Отложенный

дополнительных функций).

запуск.

A

B

C

Дополнительные

Запуск с

Половина

Многофункциона

функции мойки

задержкой

загрузки

льные таблетки

1. Интенсивная

Да Да Да

2. Нормальная

Да Да Да

3. Daily

Да Да Да

4.Предварительно

Да Да Нет

еополаскивание

5. Eco

Да Да Да

6. Короткий цикл

Да Нет Да

мойки

7. Хрусталь

Да Да Да

*Имеется только в некоторых моделях.

8

Программы

Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и

эксплуатация.

CIS

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели

посудомоечной машины.

Стиральное вещество

Продолжите

(А) = ячейка А

льность

Програ

Дополнитель

Рекомендации по

(В) = ячейка В

программы

Программа

ммы с

ные

выбору программы

(допуск

сушкой

функции

Порошок Жидкое Таблетки

±10%)

Часов мин.

Очень загрязненная пос

уда и кастрюли (не испо

льзовать для деликатно

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (A)

Есть

A-B-C

2:25’

й посуды).

1. Интенсивная

Нормально загрязненна

я посуда и кастрюли. Ст

21 гр (А)

21 мл (А)

андартный ежедневный

1 (A)

Есть

A-B-C

1:50’

4 гр (В)

4 мл (В)

цикл.

2. Нормальная

Ежедневная посуда в не

большом количестве.(4

Нет A-B-C 1:00'

тарелки+1 кастрюля +1

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (A)

сковорода).

3. Daily

Предварительная мойка

в ожидании полной загру

Нет

Нет

Нет

Нет

A-B

0:08’

зки машины.

4. Предварительное

ополаскивание

Экологическая мойка с н

изким расходом электро

энергии для посуды и ка

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (A)

Есть

A-B-C

2:35’

стрюль.

5. Eco* 50°C

Экономичный короткий ц

иклдля мойки малозагря

зненной посуды сразу по

сле еды. (2 тарелки +2 с

21 гр (А)

21 мл (А)

1 (A)

Нет

A-C

0:25’

такана +4 столовых приб

ора + 1 кастрюля+1 мал

6. Короткийцикл

енькая сковородка)

мойки

Экономичный короткий ц

иклдля мытья хрупкой п

осуды, при низкой темпе

ратуре сразу после еды.

(бокалы в верхней корзи

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (A)

Есть

A-B-C

1:35’

не + хрупкие тарелки в н

ижней).

7. Хрусталь

Примечания:

оптимальный результат мойки выборе программы «Daily - Короткий цикл мойки» достигается при соблюдении указанного

количества загружаемой посуды.

* Программа Eco, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с

другими программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую

среду.

Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного

испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:

1 столовая ложка = 15 гр. порошка = примерно 15 мл. жидкого моющего средства - 1 чайная ложка = 5 гр. порошка = примерно

5 жидкого моющего средства

9

Ополаскиватель и

регенерирующая соль

Используйте только специальные средства для

заданное значение жесткости воды замигает на дисплее

CIS

посудомоечных машин.

(декальцификатор настроен на фабрике на 3). Нажмите

Не используйте поваренную или промышленную соль

кнопку Р несколько раз вплоть до получения нужного

и моющие средства для ручного мытья посуды.

значения жесткости (1-2-3-4-5

* См. Таблицу степеней

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке

жесткости воды) вплоть до 5 степеней.

моющего средства.

Для отмены этой функции подождите несколько секунд или

Если вы используете многофункциональное моющее

нажмите кнопку дополнительных функций

* или отключите

средство, ополаскиватель добавлять не нужно,

машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.

рекомендуется добавить соль, в особенности, если

водопроводная вода жесткая или очень жесткая.

Если Вы пользуетесь многофункциональными таблетками,

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке

бачок с регенерирующей солью должен быть в любом случае

моющего средства.

заполнен.

Если вы не добавляете ни соли, ни

Таблица жесткости воды

ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и

°dH °fH ммоль/л уровень

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ остаются

0 6 0 10 0 1 1

включенными.

6 11 11 20 1,1 2 2

12

17

21

30

2,1

3

3

Заливка ополаскивателя

17 34 31 60 3,1 6 4

Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода

34 50 61 90 6,1 9

5

*

лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким

От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват

образом не остается разводов или пятен.

ьсоль.

*

с данной настройкой продолжительнос

Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:

тьциклов может незначительно увеличиться.

когда на панели управления загорается индикатор

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ

*;

(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во

французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)

1. Откройте дозатор, повернув

крышку (G) против часовой

стрелки.

Загрузка регенерирующей соли

2. Залейте ополаскиватель,

Для хорошего результата мойки необходимо проверять,

избегая перелива. Если вы

чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая

F

случайно пролили

соль удаляет из воды известь, которая в противном

ополаскиватель мимо дозатора,

случае остается на посуде.

G

удалите излишек губкой.

Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной

3. Завинтите крышку.

машины (см. Описание) и заполняется:

НИКОГДА не заливайте ополаскиватель

когда зеленый поплавок

* не виден через крышку бачка;

непосредственно в моечную камеру машины.

когда на панели управления загорается индикатор

ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

*;

Отрегулируйте дозу ополаскивателя

Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно

1. Выньте нижнюю корзину и поверните

отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи

крышку емкости против часовой стрелки.

отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок

2. Только при использовании в первый

(фабричная настройка – 4):

раз: наполните емкость водой до краев.

если на посуде остаются белые разводы, поверните

3. Вставьте воронку

* (см. рисунок) и

регулятор на меньшее значение (1-3).

засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход

если на посуде остаются капли воды или пятна

воды из емкости является нормальным.

извести, поверните регулятор на более высокое

4. Снимите воронку

* и удалите остатки соли на входном

значение (4-5).

отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем

закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя воде

Выбор степени жесткости воды

стекать по четырем звездообразным прорезям в нижней

Все посудомоечные машины укомплектованы

части крышки.

смягчителем воды, который благодаря специальной

Рекомендуем выполнять эту операцию каждый раз

регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет

при загрузке соли.

известь из воды, использующейся для мытья посуды.

Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в

емкость не попадало моющее средство (может быть

Данная посудомоечная машина может быть

отрегулирована таким образом, чтобы сократить

непоправимо повреждено устройство смягчения воды).

загрязнение окружающей среды и оптимизировать

При необходимости загрузите соль перед циклом мойки

качество мытья посуды в зависимости от жесткости

для удаления соляного раствора, вылившегося через край

воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем

бачка.

районе, обратившись в организацию водоснабжения.

- Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.

- Нажмите кнопку Р на несколько секунд. Раздадутся два

* Имеется только в некоторых моделях

коротких сигнала, и на дисплее появится надпись H2O, и

10

Техническое

обслуживание и уход

Отключение воды и электрического тока

Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на

Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки

выходе крана.

CIS

во избежание опасности утечек.

- Перекройте водопроводный кран.

- Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и

Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки

аккуратно промойте его под струей воды.

перед началом чистки и технического обслуживания.

- Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.

Чистка посудомоечной машины

Чистка фильтров

Для чистки наружных поверхностей и панели

Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат

управления машины используйте мягкую тряпку,

для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают

смоченную водой. Не используйте растворители или

воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки

абразивные чистящие средства.

необходимо прочищать фильтры.

Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить

Регулярно прочищайте фильтры.

при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим

количеством уксуса.

Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без

фильтров или с незакрепленным фильтром.

Средства против неприятных запахов

После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел

Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во

и при необходимости тщательно промойте его под струей воды

избежание застоя влажности

.

при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным

Регулярно прочищайте периметральные уплотнения

ниже инструкциям:

дверцы и дозаторов моющего средства при помощи

1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр

влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи

С и выньте его (схема 1).

2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы

основной причины образвания неприятных запахов.

(Схема 2);

3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).

Чистка оросителей

4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков пищи.

Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и

НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь черного

засорить отверстия, из которых выходит вода: время от

цвета) (рис. 4).

времени следует проверять оросители и прочищать их

неметаллической щеткой.

Оба оросителя являются съемными.

Для съема верхнего оросителя

необходимо отвинтить против

часовой стртелки

пластмассовую гайку. Верхний

C

ороситель устанавливается

отверстиями вверх.

1

2

Нижний ороситель снимается,

потянув его вверх.

A

3

4

Очистка водного фильтра

*

После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел

Если водопровод новый или если он долгое время не

на свое место, что является важным для исправной работы

использовался, перед подсоединением дайте воде стечь

до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение

посудомоечной машины.

этого условия может привести к засорению фильтра и к

повреждению посудомоечной машины.

Длительный простой машины

Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте

водопроводный кран.

Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.

После длительного простоя машины произведите один

холостой цикл мойки.

* Имеется только в некоторых моделях

11

Предупреждения и

рекомендации

Изделие спроектировано и изготовлено в

За более подробной информацией о правильной

CIS

соответствии с международными нормативами по

утилизации бытовых электроприборов пользователи

безопасности. Необходимо внимательно прочитать

могут обратиться в специальную государственную

настоящие предупреждения, составленные в целях вашей

организацию или в магазин.

безопасности.

Экономия электроэнергии и

Общие требования к безопасности

охрана окружающей среды

Данный электроприбор не может быть использован

лицами (включая детей) с ограниченными физическими,

Экономия воды и электроэнергии

сенсорными или умственными способностями,

Используйте посудомоечную машину с полной

неопытными или незнакомыми с инструкциями

загрузкой. В ожидание полного заполнения машины во

обращения с электроприбором, в отсутствие контроля

избежание образования неприятных запахов включите

лиц, ответственных за их безопасность.

цикл Ополаскивание (см. Программы).

Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с

Выбирайте программу мойки, подходящую для данного

электроприбором.

типа посуды и степени загрязнения в соответствии с

Данное изделие предназначается для

Таблицей программ:

непрофессионального использования в домашних

- для нормально загрязненной посуды используйте

условиях.

программу Есо, обеспечивающую низкий расход

Изделие предназначено для мытья посуды в домашних

электроэнергии и воды.

условиях, может быть использовано только взрослыми

- если машина загружена неполностью, включите

людьми в соответствии с инструкциями,

дополнительную функцию Половина загрузки* (см.

приведенными в данном техническом руководстве.

Запуск и эксплуатация).

Запрещается устанавливать изделие на улице, даже

Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии

под навесом, так как воздействие на него дождя и

предусматривает разные часовые тарифы для

грозы является чрезвычайно опасным.

экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной во

Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми

время с льготным тарифом. Дополнительная функция

ногами.

Запуск с задержкой* (см. Запуск и эксплуатация) может

Не тяните за кабель электропитания для отсоединения

помочь спланировать мойку посуды в более

вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку

рациональном режиме.

рукой.

Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть

Моющие средства, не содержащие фосфатов,

штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и

хлора и содержащие ферменты

технического обслуживания машины.

Настоятельно рекомендуем использовать моющие

В случае неисправности категорически запрещается

средства, не содержащие фосфатов и хлора, что

открывать внутренние механизмы изделия с целью их

помогает сохранить окружающую среду.

самостоятельного ремонта.

Ферменты оказывают особо эффективное воздействие

Никогда не прикасайтесь к сопротивлению.

при температуре около 50°C, поэтому при

Не опирайтесь или не садитесь на открытую дверцу

использовании моющих веществ с ферментами можно

машины: она может опрокинуться.

выбрать программы мойки с низкими температурами,

Не держите дверцу открытой, так как об нее можно

получая те же результаты, что и при мойке при 65°C.

случайно споткнуться.

Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии

Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от

с указаниями производителя, с степенью жесткости

детей.

воды, со степенью загрязнения и с количеством посуды

Не разрешать детям играть с упаковочными

во избежание нерационального расхода. Хотя моющие

материалами.

средства и являются биоразлагаемыми, они содержат

вещества, отрицательно влияющие на природу.

Утилизация

Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте

местные нормативы по утилизации упаковочных

материалов.

Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ

касательно утилизации электронных и электрических

электроприборов электроприборы не должны

выбрасываться вместе с обычным городским

мусором. Выведенные из строя приборы должны

собираться отдельно для оптимизации их утилизации и

рекуперации составляющих их материалов, а также для

безопасности окружающей среды и здоровья. Символ

зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех

приборах, служит напоминанием об их отдельной

утилизации.

* Имеется только в некоторых моделях.

12

Неисправности и

методы их устранения

В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис

технического обслуживания.

CIS

Неисправности:

Возможные причины / Методы устранения:

Посудомоечная машина не запус

Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее

кается или не реагирует на кома

примерно через одну минуту и вновь задайте программу.

нды

Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.

Дверца машины плохо закрыта.

Дверца не закрываетсяЗащелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.

Посудомоечная машина не

Программа еще не завершилась.

сливает воду.

Сливной шланг согнут (см. Монтаж).

Засорился слив в мойке.

Фильтр засорен остатками пищи.

Шумная работа посудомоечной

Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.

машины.

Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моющее

средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).

На посуде и стаканах остается

Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не соответствует

беловатый или известковый нал

степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).

ет.

Крышка бачка соли плохо закрыта.

Закончился ополаскиватель или его дозировка недостаточна.

На посуде и стаканах остаются

Чрезмерная дозировка ополаскивателя.

голубоватые разводы или

налеты.

Посуда плохо высушена.Была выбрана программа мойки без сушки.

Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная дозировка (см. Ополас

киватель и соль).

Неправильно настроена дозировка ополаскивателя.

Посуда с тефлоновым покрытием или из пластика.

Посуда плохо вымыта.Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).

Посуда плохо расположена в корзинах.

Посуда мешает вращению лопастей оросителей.

Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).

Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моющее

средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).

Крышка ополаскивателя плохо закрыта.

Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).

Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).

Посудомоечная машина не зали

В водопроводе нет воды.

вает воду - Сигнализация закрыт

Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).

ого крана.

Откройте водопроводный кран, и машина запустится через несколько минут.

(раздаются короткие звуковые сигн

Машина заблокировалась, так как после звуковой сигнализации не было произвед

алы)

ено никаких действий.

(мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., и над

Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., откройте водопроводный кра

исплее показывается сообщение А:6)

н и через 20 секунд вновь включите машину при помощи той же кнопки. Перепрогр

аммируйте машину и вновь запустите цикл.

Сигнализация сливного шланга

Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте водопроводный кра

воды / Засорен фильтр подачи в

н во избежание затопления, отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой

оды.

розетки. Проверьте, не засорен ли фильтр подачи воды нечистотами. (смотрите

(мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., и над

раздел «Техническое обслуживание и уход»)

исплее показывается сообщение А:7)

13

Сервисное

обслуживание

Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее

CIS

качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с

техникой простым и приятным.

Уход за техникой

Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.

Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее

простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.

Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в

области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта

производителя техники. Узнайте подробнее на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис» и спрашивайте в

магазинах Вашего города.

Авторизованные сервисные центры

Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой

является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день

она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.

Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис».

Если вам надо обратиться в сервисный центр:

Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:

Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).

Вновь запустите программу для проверки исправности машины.

В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания.

Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.

При обращении в Сервия Технического обслуживания сообщите:

характер неисправности

модель изделия (Мод.)

серийный номер (“S/N”)

Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии

(см. Описание изделия ).

Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис».

14

Operating instructions

DISHWASHER

Contents

EN

Installation, 16-17

English, 15

Positioning and levelling

Connecting the water and electricity supplies

Advice regarding the first wash cycle

Technical data

Description of the appliance, 18

Overall view

Control panel

Loading the racks, 19

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Start-up and use, 20-21

Starting the dishwasher

Measuring out the detergent

DSG 5737

Wash options

Wash cycles, 22

Table of wash cycles

Rinse aid and refined salt, 23

Measuring out the rinse aid

Measuring out the refined salt

Care and maintenance, 24

Shutting off the water and electricity supplies

Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours

Cleaning the sprayer arms

Cleaning the water inlet filter

Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Precautions and advice, 25

General safety

Disposal

Saving energy and respecting the environment

Troubleshooting, 26

Assistance, 27

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for

Connecting the water inlet hose

EN

future reference. If the appliance is sold, given away or

To a suitable cold water connection point: before

moved, please ensure the manual is kept with the

attaching the hose, run the water until it is perfectly

machine, so that the new owner may benefit from the

clear so that any impurities that may be present in the

advice contained within it.

water do not clog the appliance; after performing this

operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a

Please read this instruction manual carefully: it

¾ gas threaded connection.

contains important information regarding the safe

installation, use and maintenance of the appliance.

To a suitable hot water connection point: your

dishwasher may be supplied with hot water from the

If the appliance must be moved at any time, keep it in

mains supply (if you have a central heating system with

an upright position; if absolutely necessary, it may be

radiators) provided that it does not exceed a

tilted onto its back.

temperature of 60°C.

This appliance is intended to be used in household and

Screw the hose to the tap as described for connection

similar applications such as:

to a cold water supply.

- staff kitchen areas in shops, offices and other working

If the inlet hose is not long enough, contact a specialist

environments;

store or an authorised technician (see Assistance).

- farm houses;

- by clients in hotels, motels and other residential type

The water pressure must be within the values indicated

environments;

in the Technical data table (see adjacent information).

- bed and breakfast type environments.

The hose should not be bent or compressed.

Positioning and levelling

1. Remove the appliance from all packaging and check

Connecting the water outlet hose

that it has not been damaged during transportation.

Connect the outlet hose (without bending it) to a drain

If it has been damaged, contact the retailer and do not

duct with a minimum diameter of 4 cm.

proceed any further with the installation process.

2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or

back panel are in contact with the adjacent cabinets or

even with the wall. This appliance can also be recessed

under a single worktop

* (see the Assembly instruction

sheet).

3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If

the floor is uneven, the front feet of the appliance may be

adjusted until it reaches a horizontal position. If the

appliance is levelled correctly, it will be more stable and

much less likely to move or cause vibrations and noise

while it is operating.

The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80

cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A).

4. Adjust the height of the rear foot from the front of the

Before connecting the water outlet hose to the sink drain,

appliance

* on the central lower part of the dishwasher, turning

remove the plastic plug (B).

a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a

clockwise direction to increase the height or in an

anticlockwise direction to decrease the height.

Connecting the water and electricity

supplies

Connection to the water and electricity supplies

should only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water

hoses or the electricity supply cable.

The appliance must be connected to the water

supply network using new hoses.

Do not use old hoses.

The water inlet and outlet hoses and the electricity

* Only available in selected models.

supply cable may be positioned towards the right or the

left in order to achieve the best possible installation.

16

Anti-flooding protection

Anti-condensation strip*

EN

To ensure floods do not occur, the dishwasher:

After installing the dishwasher, open the door and stick

- is provided with a special system which blocks the

the adhesive transparent strip under the wooden shelf in

water supply in the event of anomalies or leaks from

order to protect it from any condensation which may

inside the appliance.

form.

Some models are also equipped with the supplementary

Advice regarding the first wash cycle

safety device New Acqua Stop

*, which guarantees anti-

After the appliance has been installed, immediately

flooding protection even in the event of a supply hose

before running the first wash cycle, completely fill the

rupture.

salt dispenser with water and add only then

approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid

WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!

and refined salt). The water may overflow: this is normal

and is not a cause for concern. Select the water

Under no circumstance should the water inlet hose be

hardness value (see chapter entitled Rinse aid and

cut as it contains live electrical parts.

refined salt). - After the salt has been poured into the

machine, the LOW SALT indicator light

* switches off.

Electrical connection

If the salt container is not filled, the water softener

Before inserting the plug into the electrical socket, make

and the heating element may be damaged as a result.

sure that:

The socket is earthed and complies with current

regulations.

The socket can withstand the maximum load of the

appliance, which is indicated on the data plate

located on the inside of the door (see chapter entitled

Technical data

Description of the appliance).

width 45 cm

The power supply voltage falls within the values

Dimensions

height 85 cm

indicated on the data plate on the inside of the door.

depth 60 cm

The socket is compatible with the plug of the

Capacity 10 standard place-settings

appliance. If this is not the case, ask an authorised

Water supply

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

technician to replace the plug (see Assistance); do

pressure

7,25 psi – 145 psi

not use extension cables or multiple sockets.

Power supply

See appliance data plate

Once the appliance has been installed, the power

voltage

supply cable and the electrical socket should be easily

Total absorbed

See appliance data plate

accessible.

power

Fuse See appliance data plate

The cable should not be bent or compressed.

If the power supply cable is damaged, it must be re-

This dishwasher conforms to the

following European Community

placed by the manufacturer or its Technical Assistance

Directives:

Service in order to prevent all potential hazards. (See As-

-2006/95/EC (Low Voltage)

sistance)

-2004/108/EC (Electromagnetic

Compatibility)

The Company shall not be held responsible for any

-2005/32/EC (Comm. Reg.

incidents that occur if these regulations are not

1275/2008) (Ecodesign)

observed.

-2002/96/ CE Waste Electrical

and Electronic Equipment

(WEEE)

* Only available in selected models.

17

Description of the

appliance

Overall view

EN

1. Upper rack

2. Upper sprayer arm

3. Tip-up compartments

4. Rack height adjuster

5. Lower rack

6. Lower sprayer arm

7. Cutlery basket

8. Washing filter

9. Salt dispenser

10. Detergent and rinse aid dispensers

11. Data plate

12. Control Panel

***

Control panel

Select wash

cycle button

Start/Pause button

Display

ON/OFF/RESET

and indicator light

button

Delayed start

Half load

button

button

Multi-functional

Tablets button

Display

Washing

Drying

indicator light

indicator light

Low Rinse aid

Time remaining

indicator light

light-up display

Wash cycle number

light-up indicator

Delayed start

indicator light

Low Salt

Multi-functional tablets

indicator light

indicator light

Half load

indicator light

***Only in completely built-in models.

* Only available in selected models.

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

18

Loading the racks

Before loading the racks, remove all food residues from

Tilt A Tilt B Tilt C

the crockery and empty liquids from glasses and cups.

EN

Arrange the crockery so that it is held in place firmly and

does not tip over.

After loading the appliance, check that the sprayer arms

can rotate freely.

Lower rack

-Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in the

The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery,

desired tilt angle.

etc. as seen in the Loading examples.

Adjusting the height of the upper rack

Plates and large covers should be placed at the sides of the

In order to make it easier to arrange the crockery, the upper

rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper

rack may be moved to a higher or lower level.

sprayer arm.

The height of the upper rack should ideally be adjusted

Some dishwasher models are fitted

WHEN THE RACK IS EMPTY.

with tip-up sections

*, which can be

used in a vertical position when

Never lift or lower the rack on one side only.

arranging plates or in a horizontal

Open the left and right guide rail stops

position when arranging pans and

and pull out the rack; position it higher or

salad bowls.

lower as required, slide it along the guide

rails until the front wheels are in place and

Cutlery basket

close the stops (see figure).

The type of cutlery basket may vary according to the

dishwasher model: The cutlery basket should be positioned at

If the rack is fitted with Dual Space

the front of the lower rack, by sliding it between the fixed

handles

* (see figure), pull out the upper

inserts, or on the upper rack when the half load option has been

rack until it reaches its stop point, grip the

selected (in models featuring this option).

handles at the sides of the rack and move

it upwards or downwards, then slowly let

- It has a collapsible

it fall back into place.

sliding system which

Loading examples for the upper rack

means the cutlery can be

arranged in the best

possible way.

Knives and other utensils with sharp edges must be

placed in the cutlery basket with the points facing downwards,

or they must be positioned horizontally in the tip-up

compartments on the upper rack.

Loading examples for the upper rack

Cutlery basket positioning examples

Items which should not be washed in the

Upper rack

dishwasher

Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,

Wooden items, objects with wooden or horn handles or

tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans

glued-on parts.

and small saucepans which are not too soiled, using the

Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.

Loading examples as a guide.

Items made from plastic material which is not heat-resistant.

Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils:

Antique or hand-painted porcelain.

place these on the tip-up compartments

**.

Antique silver. Silver which is not antique may, however, be

Tip-up compartments with adjustable tilt*

washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,

- The tilt feature can be used to increase the space in the upper

provided that it does not come into contact with other metals.

rack, to position wine glasses with different stem lengths safely

We recommend the use of crockery which is dishwasher

and to improve drying performance.

safe.

*Only available in selected models.

19

** The number and position may vary.

Start-up and use

Starting the dishwasher

Measuring out the detergent

EN

A good wash result also depends on the correct

1. Turn the water tap on.

amount of detergent being used; exceeding the stated

2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on

amount does not result in a more effective wash and

the control panel will light up for a few seconds.

increases environmental pollution.

3. Open the door and pour in a suitable amount of

detergent (see below).

Only use detergent which has been

4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the

specifically designed for dishwashers.

door.

DO NOT USE washing up liquid.

5. Select the wash cycle in accordance with the type

of crockery and its soil level (see Table of wash

Using excessive detergent may result in foam

cycles) by pressing the P button.

residue remaining in the machine after the cycle

6. Select the wash options* (see adjacent

has ended.

information).

7. Start the cycle by pressing the Start/Pause button

The use of tablets is only recommended for

(fixed light). A long beep signals the start of the wash

models which offer the MULTI-FUNCTIONAL

cycle; the wash cycle indicator light is illuminated and

TABLETS option.

the time remaining until the end of the cycle is

To achieve the best results from each washing

displayed.

and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid

8. Two short beeps and one long one indicate the end

and salt should be used.

of the wash cycle; the Start/Pause button switches off

and the word END appears on the display. Switch off

Compartment A: Washing detergent

the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off

Compartment B: Pre-wash detergent

the water valve and unplug the appliance from the

D

electricity socket.

1. Open cover C by pressing

A

B

9. Wait for a few minutes before removing the

button D.

crockery, in order to avoid burns. Unload the racks,

2. Pour in the detergent after

beginning with the lower level.

consulting the Table of wash

cycles:

- The machine will switch off automatically

 For powder detergent use

during certain periods of inactivity, in order to

compartments A and B.

minimise electricity consumption.

C

 For detergent in tablet form:

when the cycle requires 1 tablet, place it in compartment

Modifying a wash cycle in progress

A and close the cover; when it requires 2, place the

If a mistake was made during the wash cycle selection

second tablet at the bottom of the appliance.

process it is possible to change the cycle, provided that

3. Remove detergent residues from the edges of the

it has only just begun: once the wash cycle has started,

compartment and close the cover until it clicks.

switch off the machine by pressing and holding the ON/

OFF/Reset button. Switch it back on using the same

button and select the desired wash cycle and options.

Adding extra crockery

Press the Start/Pause button (the corresponding

indicator light will flash). Open the door, taking care to

avoid the escaping steam, and place the crockery inside

the appliance. Press the Start/Pause button (fixed light):

the cycle starts from the point at which it was interrupted.

If the Start/Pause button is pressed so as to pause the

machine, the wash cycle or the Delayed Start

* function

(if selected) is interrupted.

At this stage it is not possible to change the wash cycle.

Accidental interruptions

If the door is opened during the wash cycle, or if there is

a power cut, the cycle stops. It starts again from the point

at which it was interrupted once the door has been shut

or once the electricity supply is restored.

* Only available in selected models.

20

Wash options

Half load

EN

If there are not many dishes to be washed, a half load

The OPTIONS may only be set, modified or reset

cycle may be used in order to save water, electricity and

after the wash cycle has been selected and before

detergent. Select the wash cycle and press the HALF

the Start/Pause button has been pressed.

LOAD button: the indicator light will illuminate.

Only the options which are compatible with the type of

Remember to halve the amount of detergent.

wash cycle set may be selected. If an option is not com-

patible with the selected was cycle (see Table of wash

It is better to use powder detergent in this case.

cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times.

This option is incompatible with the following wash

cycle: Rapide wash.

If an option is selected which is incompatible with an-

other option or wash cycle selected previously, the in-

compatible option light will flash 3 times and switches

Multi-functional tablets (Tabs)

off, while the most recently selected setting remains lit.

This option optimises washing and drying results.

When using multi-functional tablets, press the MULTI-

To deselect an option which has been set by mis-

FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator

take, press the corresponding button again.

light will illuminate. The Multi-functional tablets option

results in the lengthening of the wash cycle.

Delayed start

The start of the wash cycle may be delayed for a period

The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains

of time between 1 and 24 hours.

set for subsequent wash cycles if it is not deselected.

1. After selecting the desired wash cycle and any other

The use of tablets is only recommended for

options, press the DELAYED START button: the

models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS

corresponding indicator light will illuminate. Use the

option.

same button to select the time at which you wish the

wash cycle to begin (after a period of 1 to 24 hours).

This option is not recommended for use with wash

2. Confirm your selection using the Start/Pause button;

cycles which do not specify the use of multi-functional

the countdown will begin. The selected delay period

tablets

(see Table of options).

indicator light is displayed and the Start/Pause button

This option is incompatible with the following wash

stops flashing (the light becomes fixed instead).

cycle: Soak.

3. When the set time has elapsed, a long beep sounds,

the DELAYED START indicator light switches off and

the wash cycle begins.

To deselect the DLEAYED START option, press the

A B C

DELAYED START button repeatedly until the text OFF

Table of

Delayed

Half

appears.

options

Tabs

Start

Load

The Delayed Start function cannot be set once

1. Intensive

Yes

Yes

Yes

the wash has been started.

2. Normal

Yes

Yes

Yes

3. Daily

Yes

Yes

Yes

4. Soak

Yes

Yes

No

5. Eco

Yes

Yes

Yes

6. Rapid

Yes

No

Yes

7. Delicate

Yes

Yes

Yes

* Only available in selected models.

21

Wash cycles

If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the

EN

dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.

Detergent

Wash

Wash cycle

(A) = compartment A

cycles

duration

Wash cycle selection

Wash cycle

(B) = compartment B

which

Options

(tolerance

instructions

include

±10%)

Powder Liquid Tablets

drying

Hrs. Min.

Heavily soiled dishes and

pans (not to be used for

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Yes

A-B-C

2:25

delicate items).

1.Intensive

Normally soiled pans and

dishes. Standard daily wash

21 g (A)

21 ml (A)

1 (A)

Yes

A-B-C

1:50

cycle.

2. Normal

4 g (B)

4 ml (B)

Limited quantity of daily

soiling. (4 place settings + 1

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

No

A-B-C

1:00

saucepan +1 frying pan).

3. Daily

Pre-wash for dishes while

awaiting completion of the

load with the dishes from the

No

No

No

No

A-B

0:08

next meal.

4. Soak

Environmentally-friendly wash

cycle with low energy

consumption levels, suitable

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Yes

A-B-C

2:35

for pans and dishes.

5. Eco

*

Economic and fast wash to

be used for lightly soiled

dishes. (Run cycle

immediately after use) (2

plates + 2 glasses + 4 pieces

21 g (A)

21 ml (A)

1 (A)

No

A-C

0:25

of cutlery + 1 saucepan + 1

small frying pan).

6. Rapid

Economic and fast wash for

delicate items which are

sensitive to high

temperatures. (Run cycle

25 g (A)

25 g (A)

1 (A)

Yes

A-B-C

1:35

immediately after use)

(glasses upper rack +

delicate plates, lower rack).

7. Delicate

Notes:

Optimum performance levels when using the "Daily - Rapide wash" cycles can be achieved by observing the maximum amounts of

crockery specified.

To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:

1 tablespoon = 15 gr. of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 gr. of powder = approximately 5 ml of liquid

* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less

energy and is les harmful to the environment.

Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following

address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

22

Rinse aid and refined salt

Only use products which have been

button repeatedly until the desired hardness level has been

EN

specifically designed for dishwashers.

reached (1-2-3-4-5* see Water hardness table), up to a

Do not use table salt or industrial salt, or

maximum of five levels.

- To exit the function, wait a few seconds or press one of the

washing up liquid.

option buttons

*, or switch off the machine using the ON/OFF

Follow the instructions given on the packaging.

button.

If using a multi-functional product it is not necessary to

Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should

add rinse aid; however, we recommend that you add salt,

still be filled.

especially if you live in an area where the water is hard or

very hard. Follow the instructions given on the packaging.

Water Hardness Table

°dH °fH mmol/l level

If you do not add salt or rinse aid, the LOW

0 6 0 10 0 1 1

SALT

* and LOW RINSE AID* indicator lights

6 11 11 20 1.1 2 2

remain lit.

12 17 21 30 2.1 3 3

17 34 31 60 3.1 6 4

34 50 61 90 6.1 9

5

*

Measuring out the rinse aid

For values between 0°f and 10°f, we do not

Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water

recommend the use of salt.

runs off surfaces more readily and therefore does not leave

* this setting may cause a slight increase in the

duration of the cycle.

streaks or marks.

The rinse aid dispenser should be filled:

(°dH = hardness measured in German degrees - °f =

When the LOW RINSE AID

* indicator light on the control

hardness measured in French degrees - mmol/l = millimoles

panel/dislay is illuminated;

per litre)

1. Open the dispenser by turning

the lid (G) in an anticlockwise

Measuring out the refined salt

direction.

In order to achieve the best possible results using a wash

2. Pour in the rinse aid, making

cycle, make sure that the dispenser is never empty.

sure it does not overflow from the

Refined salt removes limescale from the water, thus

F

dispenser. If this happens, clean

avoiding the formation of deposits on crockery.

the spill immediately with a dry

The salt dispenser is located in the lower part of the

G

cloth.

dishwasher (see Description) and should be filled:

3. Screw the lid back on.

When the green float

* cannot be seen by simply looking at

NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.

the cap of the salt dispenser.

When the LOW SALT

* indicator light on the control panel/

Adjusting the amount of rinse aid

display is illuminated;

If you are not completely satisfied with the drying results,

1. Remove the lower rack and unscrew the

you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a

container cap (anticlockwise).

screwdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6

2. The first time you do this: fill the water

pre-set positions (the default position is set to 4):

tank right up to its edge.

If there are streaks on the crockery, set the adjustment

3. Position the funnel

* (see figure) and fill

device to a lower number (1-3).

the salt container right up to its edge (this should hold

If drops of water remain on the crockery or if there are

approximately 1 kg); it is not unusual for a little water to leak

limescale marks present after the cycle has finished, set

out.

the adjuster to a higher number (4-6).

4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from the

opening; rinse the cap under running water and then screw it

Setting the water hardness

on, the head facing downwards so as to let the water flow out

Every dishwasher is equipped with a water softener which, by

of the four cracks which are arranged in a star shape on the

using refined salt designed especially for this type of

lower part of the cap. (Salt cap with green float

*)

appliance, supplies water without limescale which is then used

It is advisable to perform this procedure every time you

to wash the crockery.

add salt to the container.

This dishwasher offers a setting which helps to reduce

Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent

pollution and optimises washing performance in accordance

can get into the container during the wash cycle (this could

with the water hardness level in your area. This information can

damage the water softener beyond repair).

be obtained from your local water supplier.

When necessary, measure out the salt before a wash

- Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.

cycle so that any saline solution which has leaked out of the

- Press the P button and hold for approximately 5 seconds;

salt dispenser is removed.

two short beeps will sound, the text H2O will appear on the

display and the set hardness number will flash (the water

softening system is set by default to number 3). Press the P

* Only available in selected models.

23

Care and maintenance

Shutting off the water and electricity

Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.

EN

supplies

- Turn off the water tap.

Turn off the water tap after every wash cycle to avoid

- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter

leaks.

and clean it carefully under running water.

- Replace the filter and screw the water hose back into

Always unplug the appliance when cleaning it and

position.

when performing maintenance work.

Cleaning the dishwasher

Cleaning the filters

The external surfaces of the machine and the control

The filter assembly consists of three filters which remove

panel may be cleaned using a non-abrasive cloth

food residues from the washing water and then recirculate

which has been dampened with water. Do not use

the water. They should be cleaned if you wish to achieve the

solvents or abrasive products.

best results in every wash.

Any marks on the inside of the appliance may be

Clean the filters regularly.

removed using a cloth dampened with water and a

The dishwasher should not be used without filters, or if

little vinegar.

the filter is loose.

Preventing unpleasant odours

Always keep the door of the appliance ajar in order to

 After several washes, check the filter assembly and if

avoid moisture from forming and being trapped inside

necessary clean it thoroughly under running water, using a

the machine.

non-metallic brush and following the instructions below:

1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction

Clean the seals around the door and detergent

and pull it out (fig. 1).

dispensers regularly using a damp sponge. This will

2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on

avoid food becoming trapped in the seals, which is

the side flaps (fig. 2).

the main cause behind the formation of unpleasant

3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).

odours.

4. Inspect the trap and remove any food residue. NEVER

REMOVE the wash cycle pump (black detail) (fig. 4).

Cleaning the sprayer arms

Food residue may become encrusted onto the sprayer

arms and block the holes used to spray the water. It is

therefore recommended that the arms are checked from

time to time and cleaned with a small non-metallic

B

brush.

C

The two sprayer arms may both be removed.

C

1

2

To remove the upper sprayer

arm, rotate the locking ring in an

anti-clockwise direction.

The upper sprayer arm should

be replaced with the holes

facing upwards.

A

The lower sprayer arm can be

3

removed by pulling it upwards.

4

After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it

in position correctly; this is essential for maintaining the

efficient operation of the dishwasher.

Leaving the machine unused for extended

periods

Cleaning the water inlet filter*

Disconnect the appliance from the electricity supply and

If the water hoses are new or have not been used for an

shut off the water tap.

extended period of time, let the water run to make sure it

is clear and free of impurities before performing the

Leave the door of the appliance ajar.

necessary connections. If this precaution is not taken,

When you return, run a wash cycle when the dishwasher

the water inlet could become blocked and damage the

is empty.

dishwasher.

24

* Only available in selected models.

Precautions and advice

This appliance was designed and manufactured in

Saving energy and respecting the

compliance with current international safety standards. The

EN

environment

following information has been provided for safety reasons

and should therefore be read carefully.

Saving water and energy

Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While

General safety

waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant

This appliance is not intended for use by persons

odours using the Soak cycle (see Wash cycles).

(including children) with reduced physical, sensory or

Select a wash cycle which is suited to the type of crockery

mental capabilities, or lack of experience and knowledge,

and to the soil level of the crockery using the Table of wash

unless they have been given supervision or instruction

cycles:

concerning use of the appliance by a person responsible

- For dishes with a normal soil level, use the Eco wash

for their safety.

cycle, which guarantees low energy and water

Children should be supervised to ensure that they do not

consumption levels.

play with the appliance.

- If the load is smaller than usual activate the Half load

The appliance was designed for domestic use inside the

option

* (see Start-up and use).

home and is not intended for commercial or industrial use.

If your electricity supply contract gives details of electricity

The appliance must be used by adults only, to wash

saving time bands, run wash cycles during the periods

domestic crockery in accordance with the instructions in

when a lower tariff is applied. The Delayed start

* button

this manual.

(see Start-up and use) helps you organise the wash cycles

The appliance must not be installed outdoors, even in

accordingly.

covered areas. It is extremely dangerous to leave the

machine exposed to rain and storms.

Do not touch the appliance when barefoot.

Phosphate-free and chlorine-free detergents

When unplugging the appliance always pull the plug from

containing enzymes

the mains socket, do not pull on the cable.

We strongly recommend that you use detergents that do

The water supply tap must be shut off and the plug should

not contain phosphates or chlorine, as these products are

be removed from the electrical socket before cleaning the

harmful to the environment.

appliance or carrying out any maintenance work.

Enzymes provide a particularly effective action at

If the appliance breaks down, do not under any

temperatures around 50°C, and as a result detergents

circumstances touch the internal parts in an attempt to

containing enzymes can be used in conjunction with low-

perform the repair work yourself.

temperature wash cycles in order to achieve the same

Never touch the heating element.

results as a normal 65°C wash cycle.

Do not lean or sit on the open door of the appliance: this

To avoid wasting detergent, use the product in appropriate

may cause the appliance to overturn.

quantities based on the manufacturers recommendations,

The door should not be left open as it may create a

the hardness of the water and the soil level and quantity of

dangerous obstacle.

crockery to be washed. Even if they are biodegradable,

Keep detergent and rinse aid out of reach of children.

detergents contain substances which may alter the balance

The packaging material should not be used as a toy.

of nature.

Disposal

Disposal of packaging materials: observe local legislation

so that the packaging may be reused.

The European Directive 2002/96/EC relating to Waste

Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that

household appliances should not be disposed of using the

normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances

should be collected separately in order to optimise the cost

of re-using and recycling the materials inside the machine,

while preventing potential damage to the atmosphere and

to public health. The crossed-out dustbin is marked on all

products to remind the owner of their obligations regarding

separated waste collection.

For further information relating to the correct disposal of

household appliances, owners may contact the relevant

public authority or the local appliance dealer.

* Only available in selected models.

25

Troubleshooting

Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for

EN

Assistance.

Problem: Possible causes / Solutions:

The dishwasher does not start or

Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after

cannot be controlled

approximately one minute and reset the program.

The appliance has not been plugged in properly.

The dishwasher door has not been shut properly.

The door wont close The lock was released. Strongly push the door until a clacking noise is heard.

No water drains out from the

The dishwasher cycle has not yet finished.

dishwasher.

The water inlet hose is bent (see Installation).

The drain duct is blocked.

The filter is clogged up with food residues.

The dishwasher makes excessive

The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms.

noise.

An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been

measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and

use).

The dishes and glasses are

The level of the refined salt is low or the dosage setting is not suited to the hardness

covered in a white film or

of the water (see Rinse aid and salt).

limescale deposits.

The lid on the salt dispenser is not closed properly.

The rinse aid has been used up or the dosage is too low.

The dishes and glasses are

The rinse aid dosage is too high.

streaked or have a bluish tinge.

The crockery has not been dried

A wash cycle without a drying program has been selected.

properly.

The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and salt).

The rinse aid dispenser setting is not suitable.

The crockery is made from non-stick material or plastic.

The dishes are not clean. The racks are overloaded (see Loading the racks).

The crockery has not been arranged well.

The sprayer arms cannot move freely.

The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).

An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been

measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and

use).

The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.

The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).

The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).

The dishwasher does not take any

There is no water in the mains supply.

water in - Tap shut-off alarm

The water inlet hose is bent (see Installation).

Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.

The appliance lock has been activated because no action was taken when the

(the display shows A 6).

beeps

* sounded.

Switch off the appliance using the ON/OFF button, turn on the tap and switch the

appliance back on after 20 seconds by pressing the same button. Re-program the

appliance and restart the wash cycle.

Water inlet hose alarm / Water inlet

Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the water tap to

filter blocked

eliminate the risk of flooding and remove the plug from the electrical socket.

(the display shows A 7).

Make sure the water inlet filter has not become blocked by impurities (see Care

and maintenance chapter).

* Only available in selected models.

26

Assistance

Before contacting Assistance:

EN

Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).

Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist.

If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service.

Never use the services of unauthorised technicians.

Please have the following information to hand:

The type of malfunction.

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

This information can be found on the appliance data plate (see Description of the appliance).

27

195082117.01

12/2010 - Xerox Fabriano

EN

28

Аннотации для Посудомоечной Машиной Indesit DSG 573 в формате PDF