Indesit IF 617 K.A: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Духовой Шкаф

Инструкция к Духову Шкафу Indesit IF 617 K.A

Operating Instructions

OVEN

Contents

GB

Installation, 2-3

GB

RS

Positioning

Electrical connections

English,1

Русский, 11

Data plate

Description of the appliance, 4

Overall view

Control panel

Start-up and use, 5

Starting the oven

How to use the timer

Cooking modes, 6-7

Cooking modes

Practical cooking advice

Cooking advice table

7OIF 610 K.A RU

The electronic cooking programmer, 8

7OIF 617 K.A RU

Precautions and tips, 9

7OIF 737 K.A RU

General safety

7OIF 610 K.A IX RU

Disposal

Respecting and conserving the environment

7OIF 617 K.A IX RU

7OIF 737 K.A IX RU

Maintenance and care, 10

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Cleaning the oven door

Replacing the light bulb

Assistance

Installation

! Before placing your new appliance into operation

Ventilation

GB

please read these operating instructions carefully.

They contain important information for safe use, for

To ensure good ventilation, the back panel of the

installation and for care of the appliance.

cabinet must be removed. It is advisable to install the

oven so that it rests on two strips of wood, or on a

! Please keep these operating instructions for future

completely flat surface with an opening of at least 45 x

reference. Pass them on to possible new owners of

560 mm (

see diagrams

).

the appliance.

Positioning

45 mm.

560 mm.

! Keep packaging material out of the reach of

children. It can become a choking or suffocation

hazard.

see Precautions and tips

).

! The appliance must be installed by a qualified

person in compliance with the instructions provided.

Incorrect installation may cause harm to persons,

Centring and fastening

animals or may damage property.

Secure the appliance to the cabinet by opening the

Fitting the appliance

oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the

outer frame.

Use the appropriate cabinet to ensure that the

appliance functions properly.

• The panels adjacent to the oven must be made of

heat-resistant material.

• Cabinets with a veneer exterior must be assembled

with glues which can withstand temperatures of up

to 100°C.

• To install the oven under the counter (

see diagram

)

and in a kitchen unit, the cabinet must have the

following dimensions:

! All parts which ensure the safe operation of the

appliance must not be removable without the aid of a

tool.

547 mm. min.

45 mm.

23 mm.

558 mm.

593 mm.

595 mm.

567 mm.

5 mm.

595 mm.

545 mm.

24 mm.

! The appliance must not come into contact with

electrical parts once it has been installed.

The consumption indications on the data plate have

been calculated for this type of installation.

2

Electrical connections

The socket can withstand the maximum power of

the appliance, which is indicated on the data

GB

! Ovens equipped with a three-pole power supply

plate (

see below

).

cable are designed to operate with alternating

current at the voltage and frequency indicated on

The voltage must be in the range between the

the data plate located on the appliance (

see below

).

values indicated on the data plate (

see below

).

Fitting the power supply cable

The socket is compatible with the plug of the

appliance. If the socket is incompatible with the

1. Open the terminal

plug, ask an authorised technician to replace it. Do

board by inserting a

not use extension cords or multiple sockets.

screwdriver into the

side tabs of the cover.

! Once the appliance has been installed, the power

Use the screwdriver as

supply cable and the electrical socket must be easily

a lever by pushing it

accessible.

down to open the cover

! The cable must not be bent or compressed.

(

see diagram

).

! The cable must be checked regularly and replaced

2. Loosen the cable

by authorised technicians only (

see Assistance

).

clamp screw and

! The manufacturer declines any liability should! The manufacturer declines any liability should

! The manufacturer declines any liability should! The manufacturer declines any liability should

! The manufacturer declines any liability should

remove it, using a

these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.

these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.

these safety measures not be observed.

screwdriver as a lever

(see figure).

3. Remove the wire

contact screws L-N-

, then fasten the wires

under the screw heads,

respecting the colour

DATA PLATE

code: Blue (N), Brown

(L) and Yellow-Green

width cm 43.5

Dimensions

height cm 32

Verde (

).

depth cm 40

Volume

lt. 56

Connecting the supply cable to the mains

Electrical

voltage: 220-240V ~ 50/60

Install a standardised plug corresponding to the

connections

maximum power absorbed 2800W

load indicated on the data plate (

see side

).

The appliance must be directly connected to the mains

Directive 2002/40/EC on the label

using an omnipolar circuit-breaker with a minimum

of electric ovens.

contact opening of 3 mm installed between the

Norm EN 50304

Energy consumption for Natural

appliance and the mains, suitable for the load indicated

ENERGY LABEL

convection – heating mode:

and complying with current electrical regulations (the

Traditional mode

earthing wire must not be interrupted by the circuit-

Declared energy consumption for

breaker). The supply cable must not come into contact

Forced convection Class – heating

with surfaces with temperatures higher than 50°C.

mode: Baking

! The installer must ensure that the correct electrical

This appliance conforms to the

connection has been made and that it is compliant

following European Economic

with safety regulations.

Community directives:

-2006/95/EEC of 12/12/06 (Low

Voltage) and subsequent

Before connecting to the power supply, make sure that:

amendments;

- 2004/108/EEC of 15/12/04

The appliance is earthed and the plug is

(Electromagnetic Compatibility) and

compliant with the law.

subsequent amendments;

- 93/68/EEC of 22/07/93 and

subsequent amendments.

- 2002/96/EC and subsequent

amendments.

3

Description of the appliance

Overall view

GB

Control panelControl panel

Control panelControl panel

Control panel

GUIDES for the

GUIDES GUIDES

GUIDES GUIDES

sliding racks

GRILLGRILL

GRILLGRILL

GRILL

position 5

position 5position 5

position 5position 5

position 4

position 4position 4

position 4position 4

position 3

position 3position 3

position 3position 3

DRIPPING PAN

DRIPPING PANDRIPPING PAN

DRIPPING PANDRIPPING PAN

position 2

position 2position 2

position 2position 2

position 1

position 1position 1

position 1position 1

Control panel

SELECTOR

SELECTORSELECTOR

SELECTORSELECTOR

TIMER

TIMERTIMER

TIMERTIMER

THERMOSTAT

THERMOSTATTHERMOSTAT

THERMOSTATTHERMOSTAT

knob

knob

indicator light

*

THERMOSTAT

THERMOSTATTHERMOSTAT

THERMOSTATTHERMOSTAT

knob

SELECTOR

SELECTORSELECTOR

SELECTORSELECTOR

ELECTONIC

ELECTONICELECTONIC

ELECTONICELECTONIC

THERMOSTATTHERMOSTAT

THERMOSTATTHERMOSTAT

THERMOSTAT

knob

Programmer

indicator light

*

•• ••

THERMOSTAT

THERMOSTATTHERMOSTAT

THERMOSTATTHERMOSTAT

knob

* Only on certain models.

4

Start-up and use

! The first time you use your appliance, heat the

Oven light

empty oven with its door closed at its maximum

GB

temperature for at least half an hour. Ensure that the

It goes on when selecting

with the SELECTOR

room is well ventilated before switching the oven off

knob. It stays on when a cooking mode is selected.

and opening the oven door. The appliance may

produce a slightly unpleasant odour caused by the

burning away of protective substances used during

the manufacturing process.

How to use the timer

*

1. To set the buzzer, turn the TIMER knob clockwise

Starting the oven

almost one complete revolution.

2. Turn the knob anticlockwise to set the desired time:

1. Select the desired cooking mode by turning the

align the minutes shown on the TIMER knob with the

SELECTOR knob.

indicator on the control panel.

2. Select the desired temperature with the

3. The timer operates in minutes: when the selected

THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for

time has elapsed, a buzzer will sound.

cooking modes and the suggested cooking

temperatures (

see Cooking Modes

).

! The timer does not turn the oven on or off.

3. When lit, the THERMOSTAT indicator light indicates

that the oven is heating up to the temperature set.

4. You may do the following during cooking:

- change the cooking mode by turning the SELECTOR

knob.

- change the temperature by turning the

THERMOSTAT knob.

- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the

“0” position.

! Never put objects directly on the oven bottom to

avoid damaging the enamel coating.

! Always place cookware on the rack(s) provided.

Cooling ventilation

In order to cool down the external temperature of the

oven, some models are fitted with a cooling fan that

blows out air between the control panel and the oven

door.

! Once the cooking has been completed, the cooling

fan remains on until the oven has cooled down

sufficiently.

*

Only on certain models

5

Cooking modes

Cooking modes

such as cakes that need to rise and to prepare

GB

certain tartlets on 3 shelves simultaneously.

! A temperature value can be set for all cooking

modes between 60°C and Max, except for

The Rotisserie (only available on certain models)

BARBECUE (recommended: set only to MAX power

To operate the rotisserie

level);

(

see diagram

) proceed as

follows:

GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).

1. Place the dripping

pan in position 1.

TRADITIONAL OVEN mode

2. Place the rotisserie

Both the top and bottom heating elements will come

support in position 3

on. With this traditional cooking mode, it is best to use

and insert the spit in

one cooking rack only: if more than one rack is used,

the hole provided on

the heat will be distributed unevenly.

the back panel of the

oven.

3. Start the rotisserie using the knob to select MODE

MULTI-COOKING mode

.

All the heating elements (top, bottom and circular),

as well as the fan, will come on. Since the heat

Practical cooking advice

remains constant throughout the oven, the air cooks

and browns food uniformly. A maximum of two racks

! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-

may be used at the same time.

assisted cooking. Excessive direct heat can burn

temperature sensitive foods.

BARBECUE mode

The top heating element comes on.

! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,

The high and direct temperature of the grill is

place the dripping pan in position 1 to collect

recommended for food that requires high surface

cooking residues (fat and/or grease).

temperature. Always cook in this mode with the oven

door closed.

MULTI-COOKING

Use position 2 and 4, placing the food that

GRATIN mode

requires more heat on 2.

Place the dripping pan on the bottom and the rack

The top heating element, as well as the fan, will

on top.

come on. This combination of features increases the

effectiveness of the unidirectional thermal radiation of

BARBECUE

the heating elements through forced circulation of the

Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in

air throughout the oven. This helps prevent food from

the centre of the rack.

burning on the surface, allowing the heat to penetrate

We recommend that you set the maximum power

right into the food. Always cook in this mode with the

level. The top heating element is regulated by a

oven door closed.

thermostat and may not always be on.

PIZZA mode

PIZZA MODE

The bottom and circular heating elements, as well as

the fan, will come on. This combination heats the oven

Use a light aluminium pizza pan. Place it on the

rapidly by producing a considerable amount of heat,

rack provided.

particularly from the bottom element. If you use more

For a crispy crust, do not use the dripping pan

than one rack simultaneously, switch the position of

(prevents crust from forming by extending

the dishes halfway through the cooking process.

cooking time).

If the pizza has a lot of toppings, we recommend

BAKING mode

adding the mozzarella cheese on top of the pizza

The rear heating element and the fan come on,

halfway through the cooking process.

guaranteeing the distribution of heat delicately and

uniformly throughout the oven. This mode is ideal for

baking and cooking temperature sensitive foods

6

Cooking advice table

GB

Cooking

Foods Weight

Rack position Pre-heating

Recommended

Cooking

modes

(in kg)

time (min)

temperature

time

(minutes)

Convection

Duck

1

3

15

200

65-75

Oven

Roast veal or beef

1

3

15

200

70-75

Pork roast

1

3

15

200

70-80

Biscuits (short pastry)

-

3

15

180

15-20

Tarts

1

3

15

180

30-35

Multi-cooking

Pizza (on 2 racks)

1

2 and 4

15

230

15-20

Lasagne

1

3

10

180

30-35

Lamb

1

2

10

180

40-45

Roast chicken + potatoes

1+1

2 and 4

15

200

60-70

Mackerel

1

2

10

180

30-35

Plum cake

1

2

10

170

40-50

Cream puffs (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

190

20-25

Biscuits (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

180

10-15

Sponge cake (on 1 rack)

0.5

2

10

170

15-20

Sponge cake (on 2 racks)

1

2 and 4

10

170

20-25

Savoury pies

1.5

3

15

200

25-30

Barbecue

Soles and cuttlefish

1

4

5

MAX

8-10

Squid and prawn kebabs

1

4

5

MAX

6-8

Cod filet

1

4

5

MAX

10

Grilled vegetables

1

3 or 4

5

MAX

10-15

Veal steak

1

4

5

MAX

15-20

Cutlets

1

4

5

MAX

15-20

Hamburgers

1

4

5

MAX

7-10

Mackerels

1

4

5

MAX

15-20

Toasted sandwiches

n.° 4

4

5

MAX

2-3

Gratin

Grilled chicken

1.5

2

10

200

55-60

Cuttlefish

1.5

2

10

200

30-35

Pizza Mode

Pizza

0.5

3

15

220

15-20

Roast veal or beef

1

2

10

220

25-30

Chicken

1

2 or 3

10

180

60-70

Baking Mode

Tarts

0.5

3

15

180

20-30

Fruit cakes

1

2 or 3

15

180

40-45

Plum cake

0.7

3

15

180

40-50

Sponge cake

0.5

3

15

160

25-30

Stuffed pancakes (on 2 racks)

1.2

2 and 4

15

200

30-35

Small cakes (on 2 racks)

0.6

2 and 4

15

190

20-25

Cheese puffs (on 2 racks)

0.4

2 and 4

15

210

15-20

Cream puffs (on 3 racks)

0.7

1 and 3 and 5

15

180

20-25

Biscuits (on 3 racks)

0.7

1 and 3 and 5

15

180

20-25

Meringues (on 3 racks)

0.5

1 and 3 and 5

15

90

180

7

The electronic cooking

programmer

Programming cooking

GB

DISPLAY

! A cooking mode must be selected before

programming can take place.

END OF

CLOCK icon

Programming the cooking duration

COOKING icon

DURATION

•• ••

TIMER icon

1. Press the

button several times until the

icon

icon and the three digits on the DISPLAY begin to

DECREASE TIME

INCREASE TIME

flash.

button

button

2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired

duration; if you press and hold either button, the

SET TIME

button

display will scroll through the values more quickly,

making it quicker and easier to set the value.

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

Setting the clock

to finalise the setting.

! The clock may be set when the oven is switched

4. When the set time has elapsed, the text END

off or when it is switched on, provided that a the end

appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking

time of a cooking cycle has not been programmed

and a buzzer sounds.

previously.

For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour

After the appliance has been connected to the

and 15 minutes is programmed. The programme

mains, or after a blackout, the

icon and the four

will stop automatically at 10:15 a.m.

numerical digits on the DISPLAY will begin to flash.

Setting the end time for a cooking mode

1. Press the

button several times until the

! A cooking duration must be set before the cooking

icon and the four digits on the display begin to

end time can be scheduled.

flash.

2. Use the “+” and “-” buttons to adjust the time; if

1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed

you press and hold either button, the display will

above.

scroll through the values more quickly, making it

2. Next, press the

button until the icon and

quicker and easier to set the desired value.

the four digits on the DISPLAY begin to flash.

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

3. use the “+” and “-” buttons to adjust the cooking

to finalise the setting.

end time; if you press and hold either button, the

display will scroll through the values more quickly,

Setting the timer

making it quicker and easier to set the desired

value.

! This function does not interrupt cooking and does

4. Wait for 10 seconds or press the

button again

not affect the oven; it is simply used to activate the

to finalise the setting.

buzzer when the set amount of time has elapsed.

5. When the set time has elapsed, the text END

appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking

1. Press the

button several times until the

and a buzzer sounds.

icon and the three digits on the display begin to

Programming has been set when the

and

flash.

buttons are illuminated. The DISPLAY shows the

2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired

cooking end time and the cooking duration

time; if you press and hold either button, the display

alternately.

will scroll through the values more quickly, making it

quicker and easier to set the value.

Cancelling a programme

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

To cancel a programme:

to finalise the setting.

press the

button until the icon corresponding to

The display will then show the time as it counts

the setting you wish to cancel and the digits on the

down. When this period of time has elapsed the

display are no longer flashing. Press the “-” button

buzzer will be activated.

until the digits 00:00 appear on the display.

Press and hold the “+” and “-” buttons; this will

cancel all the settings selected previously,

including timer settings.

8

Precautions and tips

! The appliance was designed and manufactured in compliance

In the case of a malfunction, under no circumstances should

with international safety standards. The following warnings are

you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried

GB

provided for safety reasons and must be read carefully.

out by inexperienced persons may cause injury or further

malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre

General safety

(

see Assistance

).

The appliance was designed for domestic use inside the home

Do not rest heavy objects on the open oven door.

and is not intended for commercial or industrial use.

The appliance should not be operated by people (including

The appliance must not be installed outdoors, even in covered

children) with reduced physical, sensory or mental capacities,

areas. It is extremely dangerous to leave the appliance

by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar

exposed to rain and storms.

with the product. These individuals should, at the very least,

be supervised by someone who assumes responsibility for their

When handling the appliance, always use the handles

safety or receive preliminary instructions relating to the

provided on the sides of the oven.

operation of the appliance.

Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist

Do not let children play with the appliance.

hands and feet.

Disposal

The appliance must be used to cook food by adults only and

according to the instructions in this manual.

Observe local environmental standards when disposing

packaging material for recycling purposes. Observe existing

When the appliance is in use, the heating

legislation when disposing of the old appliance.

elements and some parts of the oven door

become extremely hot. Make sure you don't

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and

touch them and keep children well away.

Electronic Equipment (WEEE), requires that old household

electrical appliances must not be disposed of in the normal

Ensure that the power supply cable of other electrical

unsorted municipal waste stream. Old appliances must be

appliances does not come into contact with the hot parts of

collected separately in order to optimise the recovery and

the oven.

recycling of the materials they contain and reduce the impact

on human health and the environment. The crossed out

The openings used for ventilation and dispersion of heat must

“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your

never be covered.

obligation, that when you dispose of the appliance it must be

separately collected.

Always grip the oven door handle in the centre: the ends may

Consumers should contact their local authority or retailer for

be hot.

information concerning the correct disposal of their old

appliance.

Always use oven gloves to place cookware in the oven or

when removing it.

Respecting and conserving the

environment

Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.

By using the appliance in the hours between late afternoon

Do not place flammable materials in the oven: if the appliance

and early morning, you can help reduce the work load placed

is switched on by mistake, it could catch fire.

on electrical companies.

Always make sure the knobs are in the “z”/“

{” position when

Always keep the oven door closed when using the BARBECUE

the appliance is not in use.

and GRATIN modes: to attain best results and to save energy

(approximately 10%).

When unplugging the appliance always pull the plug from the

mains socket, do not pull on the cable.

Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they

are free of debris so that they stick properly to the door and do

Never carry out any cleaning or maintenance work without

not allow heat to disperse.

having unplugged the plug from the mains.

9

Maintenance and care

Switching the appliance off

3. Grip the door on the two

GB

external sides and close it

Disconnect your appliance from the electricity

approximately half way. Then

supply before carrying out any work on it.

pull the door towards you

lifting it out of its seat (

see

diagram

).

Cleaning the appliance

To replace the door, reverse

this sequence.

! Never use steam cleaners or pressure cleaners on

the appliance.

The stainless-steel or enamel-coated external

Inspecting the seals

parts as well as the rubber seals may be cleaned

using a sponge that has been soaked in

Check the door seals around the oven periodically. If

lukewarm water and neutral soap. If these stains

the seals are damaged, please contact your nearest

are difficult to remove, use only specialised

After-sales Service Centre (

see Assistance

). We

products. After cleaning, rinse and dry

recommend not using the oven until the seals have

thoroughly. Do not use abrasive powders or

been replaced.

corrosive substances.

Ideally, the inside of the oven should be cleaned

after each use, when it is still lukewarm. Use hot

Replacing the light bulb

water and detergent, rinse and dry with a soft

cloth. Do not use abrasive products.

To replace the oven light bulb:

The accessories can be washed like everyday

crockery (even in your dishwasher).

Cleaning the oven door

Clean the glass part of the oven door using a

sponge and a non-abrasive cleaning product, then

dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough

abrasive material or sharp metal scrapers as these

could scratch the surface and cause the glass to

crack.

1. Remove the glass cover of the lamp-holder.

To clean more thoroughly, you can remove the oven

2. Remove the light bulb and replace it with a similar

door.

one: Wattage 25 W, cap E 14.

3. Replace the glass cover (

see diagram

).

1. Open the oven door fully

(

see diagram

)

Assistance

Communicating:

appliance model (Mod.)

serial number (S/N)

This information is found on the data plate located on

the appliance and/or on the packaging.

2. Lift up and turn the small

levers located on the two

hinges (

see diagram

)

10

Руководство по

эксплуатации

ДУХОВОИ ШКАФ

Содержание

RS

Монтаж, 12-13

GB

Расположение

RS

Электрическое подключение

Паспортная табличка

English, 1

Русский, 11

Описание изделия, 14

Общии вид

Панель управления

Включение и эксплуатация, 15

Включение духового шкафа

Таимер

Часы со стилизованным секундомером

Программы, 16-17

Программы приготовления

Практические советы по приготовлению

Таблица приготовления

7OIF 610 K.A RU

Электронный таймер

7OIF 617 K.A RU

программирования выпечки, 18

7OIF 737 K.A RU

Предосторожности и рекомендации,

7OIF 610 K.A IX RU

19

Общие требования к безопасности

7OIF 617 K.A IX RU

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающеи

7OIF 737 K.A IX RU

среды

Техническое обслуживание и уход, 20

Обесточивание изделия

Чистка изделия

Чистка дверцы

Замена лампочки

Сервисное обслуживание

Установка

! Важно сохранить данное руководство для его

! После встраивания изделия в кухонныи элемент

RS

последующих консультации. В случае продажи,

должна быть исключена возможность касания к

передачи изделия или при переезде на новое

электрическими частями.

место жительства необходимо проверить, чтобы

Расход электроэнергии, указанныи на паспортнои

руководство оставалось вместе с изделием, для

табличке изделия, был замерян для данного типа

того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться

монтажа

с правилами эксплуатации и с соответствующими

предупреждениями.

Вентиляция

Для обеспечения надлежащеи вентиляции

! Внимательно прочитаите инструкции: в них

необходимо снять заднюю панель ниши кухонного

содержатся важные сведения об установке,

элемента. Рекомендуется установить духовои

эксплуатации и безопасности изделия.

шкаф на два деревянных бруска или на сплошное

Расположение

основание с отверстием диаметром не менее 45 х

560 мм (см чертежи).

! Не разрешаите детям играть с упаковочными

материалами.

Упаковочные материалы должны быть уничтожены

в соответствии с правилами раздельного сбора

45 mm.

мусора (см. Предосторожности и рекомендации).

560 mm.

! Установка изделия производится в соответствии

с данными инструкциями квалифицированными

специалистами. Неправильныи монтаж изделия

может стать причинои повреждения имущества и

причинить ущерб людям и домашним животным.

Центровка и крепление

Встроенныи монтаж

Для крепления изделия к кухонному элементу:

Для обеспечения исправного функционирования

откройте дверцу духового шкафа и завинтите 4

изделия кухонныи элемент должен иметь

шурупа для деревянных панелей в 4 отверстия в

соответствующие характеристики:

периметральной раме.

панели кухонных элементов, прилегающих к

духовому шкафу, должны быть выполнены из

термостоикого материала;

клеи кухонных элементов элементов из

фанерованного дерева должен быть устоичивым

к температуре 100°C.

для встраивания духового шкафа под

кухонным топом (см. рисунок) или в колонну

ниша кухонного элемента должна иметь

следующие размеры:

! Все защитные элементы должны быть

закреплены таким образом, чтобы их можно было

снять только при помощи специального

инструмента.

547 mm. min.

45 mm.

23 mm.

558 mm.

593 mm.

595 mm.

567 mm.

5 mm.

595 mm.

545 mm.

24 mm.

12

Подсоединение сетевого кабеля

напряжение сети электропитания должно

RS

находиться в пределах значении, указанных на

1. Откроите зажимную

паспортнои табличке (см. ниже);

коробку, нажав при

сетевая розетка должна быть совместима со

помощи отвертки на

штепсельнои вилкои изделия. В противном

выступы с боков

случае замените сетевую розетку или

крышки: потяните и

штепсельную вилку; не используите удлинители

откроите крышку (см.

или троиники.

схему).

! Изделие должно быть установлено таким образом,

чтобы сетевои кабель и сетевая розетка были легко

2. Отвинтите винт

доступны.

кабельного сальника и

! Сетевои шнур изделия не должен быть согнут или

выньте его, поддев

сжат.

отверткои (см. схему).

! Регулярно проверяите состояние кабеля

электропитания и в случае необходимости поручите

3. Отвинтите винты

его замену только уполномоченным техникам (см.

контактов L-N-

и

Техническое обслуживание).

затем прикрепите

! Производитель не несет ответственности за

провода под

последствия несоблюдения перечисленных выше

головками винтов,

требовании.

соблюдая цветовую

маркировку Синии (N)

Коричневыи (L) Желто-

зеленыи (

).

Подсоединение сетевого кабеля изделия к

ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА

сети электропитания

ширина cм 43,5

Габаритные

Установите на сетевои кабель нормализованную

высота cм 32

размеры

штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку,

глубина cм 40

Объем

л 56

указанную на паспортнои табличке (см. сбоку).

напряжение 220-240В ~ 50/60

В случае прямого подключения к сети

Электрические

Гц, макс. поглощаемая

электропитания между изделием и сетью

соединения

мощность 2800 Вт

необходимо установить многополюсныи

Директива 2002/40/СЕ об

выключатель с минимальным расстоянием между

этикетках электрических

контактами 3 мм, расчитанныи на данную нагрузку и

духовых шкафов. Норматив

EN 50304 - Потребление

соответствующии деиствующим нормативам

электроэнергии - Натуральная

(выключатель не должен размыкать провод

МАРКИРОВКА

конвекциярежим

заземления). Сетевои кабель должен быть

ПОТРЕБЛЕНИЯ

нагрева: традиционный;

ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

расположен таким образом, чтобы ни в однои точке

Заявление о расходе

его температура не превышала температуру

электроэнергии класса

помещения более чем на 50°C.

принудительной конвекции -

функция нагревания:

! Электромонтер несет ответственность за

кондитерская выпечка.

правильное подключение изделия к электрическои

Данное изделие соответствует

следующим Директивам

сети и за соблюдение правил безопасности.

Европейского Сообщества:

Перед подключением изделия к сети электропитания

- 2006/95/CEE от 12.12.2006

проверьте следующее:

(Низкое напряжение) с

последующими изменениями

сетевая розетка должна быть соединена с

- 2004/108/СЕЕ от 15/12/04

заземлением и соответствовать нормативам;

(Электромагнитная

сетевая розетка должна быть рассчитана на

совместимость) с

максимальную потребляемую мощность изделия,

последующими изменениями

указанную на паспортнои табличке (см. ниже);

- 93/68/СЕЕ от 22/07/93 с

последующими изменениями

- 2002/96/СЕ с последующими

изменениями

13

Описание изделия

Общии вид

RS

Панель управления

Рукоятка

Рукоятка

Индикатор

ПРОГРАММЫ

ТАЙМЕР*

ТЕРМОСТАТ

Рукоятка

ТЕРМОСТАТ

Рукоятка

Индикатор

ЭЛЕКТРОННОЕ устройство

ПРОГРАММЫ

ТЕРМОСТАТ

программирования*

•• ••

Рукоятка

ТЕРМОСТАТ

*

Имеется только в некоторых моделях

14

Включение и эксплуатация

! При первом включении духового шкафа

Освещение духового шкафа

рекомендуем прокалить его примерно в течение

RS

часа при максимальнои температуре с закрытои

Загорается при выборе

при помощи рукоятки

дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите

ПРОГРАММЫ. Остается включеннои при выборе

дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы

программы приготовления.

можете почувствовать, вызван испарением веществ,

использованных для предохранения духового шкафа.

Таимер

*

Включение духового шкафа

1. Прежде всго необходимо завести таимер, повернув

рукоятку ТАИМЕР по часовои стрелке почти на один

1. Выберите нужную программу приготовления при

полныи оборот.

помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.

2. Поворачивая рукоятку обратно, против часовои

2. Выберите температуру при помощи регулятора

стрелки, задается нужное время минуты на

ТЕРМОСТАТ. В специальнои таблице приводится

рукоятке ТАИМЕРА должны совпасть с отметками на

перечень типов приготовления с соответствующими

панели управления.

рекомендуемыми температурами (см. Программы).

3. Таимер отсчитывает время в обратном порядке: по

3. Включенныи индикатор ТЕРМОСТАТА означает

истечении заданного времени раздается звуковои

текущую фазу нагрева духовки до заданнои

сигнал.

температуры.

4. В процессе приготовления в любои момент можно:

! Таимер не управляет включением или

- изменить программу приготовления при помощи

выключением духового шкафа.

рукоятки ПРОГРАММЫ;

- изменить температуру при помощи регулятора

ТЕРМОСТАТ;

- прервать приготовление, повернув рукоятку

ПРОГРАММЫ в положение «0».

! Никогда не ставьте никаких предметов на дно

духового шкафа, так как они могут повредить

эмалированное покрытие.

! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.

Охладительная вентиляция

Для понижения температуры вокруг работающего

духового шкафа некоторые модели оснащаются

охладительным вентилятором. Этот вентилятор

направляет струю воздуха между панелью

управления и дверцеи духового шкафа.

! По завершении приготовления вентилятор

продолжает работать вплоть до надлежащего

охлаждения духовки.

Имеется только в некоторых моделях

*

15

Программы

Программы приготовления

Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА

RS

Включается задний нагревательный элемент и

! Для всех программ можно задать температуру от

вентилятор, обеспечивая умеренный и однородный

60°C до МАКС кроме:

жар внутри духовки. Данная функция рекомендуется

для приготовления деликатных блюд (например,

ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только

кондитерских изделий, требующих подъема теста) и

МАКС. температуру);

мелкой выпечки одновременно на трех уровнях.

ПОДРУМЯНИВАНИЕ (рекомендуется не

Вертел (имеется только в некоторых моделях)

превышать температуру 200°C).

Для включения вертела

Программа ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКА

(см. схему) выполните

Включаются два нагревательных элемента: нижнии и

следующие операции:

верхнии. В режиме традиционального приготовления

1. установите противень

рекомендуется использовать только один уровень:

на 1-ый уровень;

при использовании нескольких уровнеи

2. установите

распределение температуры будет неоптимальным.

держатель вертела на

3-ий уровень и вставьте

вертел в специальное

Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ

отверстие в задней

ПРИГОТОВЛЕНИЕ

стенке духового шкафа;

Включаются все нагревательные элементы (верхний,

3. включите вертел при

нижний и круглый) и вентилятор. Так как жар

помощи рукоятки ПРОГРАММЫ

;

является постоянным во всем духовом шкафу, воздух

обеспечивает однородное приготовление и

Практические советы по

подрумянивание продукта. Одновременно можно

приготовлению

использовать не более двух уровней духового шкафа.

! В режиме вентилируемого приготовления не

Программа ГРИЛЬ

используйте 1-ый и 5-ый уровни: они подвергаются

прямому воздействию горячего воздуха, который

Включается верхний нагревательный элемент.

может сжечь деликатные продукты.

Высокая температура и жар прямого действия гриля

рекомендуется для приготовления продуктов,

! При использовании функций ГРИЛЬ и

нуждающихся в высокой поверхностной температуре.

ПОДРУМЯНИВАНИЕ поместите противень на

Готовьте блюда с закрытой дверцей духового шкафа.

уровень 1 для сбора жидкостей, выделяемого при

жарке (сок и/или жир).

Программа GRATIN (Подрумянивание)

ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

Включается верхний нагревательный элемент и

Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой

вертел. Сочетает однонаправленное выделение

помещаются продукты, требующие более

жара с принудительной циркуляцией воздуха внутри

интенсивного жара.

духового шкафа. Это препятствует обгоранию

Установите проитвень снизу, а решетку сверху.

поверхности продуктов, повышая проникающую

способность жара. Готовьте блюда с закрытой

ГРИЛЬ

дверцей духового шкафа.

Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите

продукты в центр решетки.

Программа ПИЦЦА

Рекомендуется выбрать максимальную мощность

Включаются нижний и круглый нагревательные

духовки. Не беспокойтесь, если верхний элемент

элементы и вентилятор. Такое сочетание позволяет

не остается постоянно включенным: его работа

быстро разогреть духовку с более сильным выделением

управляется термостатом.

жара снизу. Если используются несколько уровней

одновременно, необходимо менять местами блюда в

ПИЦЦА

середине их приготовления.

Используйте противень из легкого алюминия,

устанавливая его на прилагающуюся решетку.

При использовании противеня время выпечки

удлиняется, что затрудняет получение хрустящей

пиццы.

В случае выпечки пиццы с обильной начинкой

рекомендуется положить на пиццу сыр

моццарелла в середине выпечки.

16

Таблица приготовления

RS

Программы

Время

Продолжит-ть

Вес

Рекомендуемая

Продукты

Уровень

нагревания

приготовления

(кг)

температура

(мин.)

(минуты)

Утка

1

3

15

200

65-75

Жаркое из телятины или

1

3

15

200

70-75

Традициональная

говядины

духовка

Жаркое из свинины

1

3

15

200

70-80

Печенье (песочное)

-

3

15

180

15-20

Песочный торт с начинкой

1

3

15

180

30-35

Пицца (на 2-х уровнях)

1

2 и 4

15

230

15-20

Лазанья

1

3

10

180

30-35

Баранина

1

2

10

180

40-45

Жареная курица с картошкой

1+1

2 и 4

15

200

60-70

Скумбрия

1

2

10

180

30-35

Одновременное

Кекс

1

2

10

170

40-50

приготовление

Эклеры (на 2-х уровнях)

0.5

2 и 4

10

190

20-25

Печенье (на 2-х уровнях)

0.5

2 и 4

10

180

10-15

Бисквит (на 1-ом уровне)

0.5

2

10

170

15-20

Бисквит (на 2-ух уровнях)

1

2 и 4

10

170

20-25

Несладкие торты

1.5

3

15

200

25-30

Камбала и каракатицы

1

4

5

MAКС.

8-10

Кальмары и креветки на

1

4

5

MAКС.

6-8

шампурах

Филе трески

1

4

5

MAКС.

10

Овощи-гриль

1

3 или 4

5

MAКС.

10-15

ГРИЛЬ

Телячий бифштекс

1

4

5

MAКС.

15-20

Отбивные

1

4

5

MAКС.

15-20

Гамбургер

1

4

5

MAКС.

7-10

Скумбрия

1

4

5

MAКС.

15-20

Горячие бутерброды

4 шт.

4

5

MAКС.

2-3

Gratin

Курица-гриль

1.5

2

5

200

55-60

(Подрумянивание)

Морские каракатицы

1.5

2

5

200

30-35

Пицца

0.5

3

15

220

15-20

Жаркое из телятины или

1

2

10

220

25-30

Пицца

говядины

Курица

1

2 или 3

10

180

60-70

Песочный торт с начинкой

0.5

3

15

180

20-30

Фруктовый торт

1

2 или 3

15

180

40-45

Кекс

0.7

3

15

180

40-50

Бисквит

0.5

3

15

160

25-30

Блины с начинкой (на 2-х

1.2

2 и 4

15

200

30-35

Кондитерская

уровнях)

выпечка

Мелкие кексы (на 2-х уровнях)

0.6

2 и 4

15

190

20-25

Печенья из слоеного теста с

0.4

2 и 4

15

210

15-20

сыром (на 2-ух уровнях)

0.7

1 и 3 и 5

15

180

20-25

Эклеры (на 3-х уровнях)

0.7

1 и 3 и 5

15

180

20-25

Печенье (на 3-х уровнях)

0.5

1 и 3 и 5

15

90

180

Безе (на 3-х уровнях)

17

Электронный таймер

программирования выпечки

Порядок программирования

RS

продолжительности выпечки

1. Нажмите несколько раз кнопку до тех пор,

пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ и три

•• ••

цифровые значения;

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

удерживании цифры меняются быстрее, что

облегчает установку.

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

для фиксирования установки.

4. по истечении заданного времени на дисплее

Программирование часов

показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой

! Часы можно настроить как при выключенном

шкаф завершает приготовление со звуковым

духовом шкафу, так и при включенном, при условии

сигналом.

что не было задано время окончания выпечки.

Пример: в 9.00 вы программируете выпечку, на

После подключения к электрической сети или после

которую потребуется 1 час 15 минут. Приготовление

отключения электроэнергии, начнет мигать икона

автоматически завершится в 10:15.

и четыре цифры на ДИСПЛЕЕ.

Порядок программирования окончания

1. Нажмите несколько раз кнопку и удерживайте

выпечки

! Запрограммировать окончание выпечки можно

до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает икона

только после настройки ее продолжительности.

и четыре цифровых значения;

1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

которых описывается порядок программирования

удерживании цифры меняются быстрее, что

продолжительности;

облегчает установку.

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

2. затем нажмите несколько раз кнопку до тех

пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ

для фиксирования установки.

и четыре цифровых значения;

3. при помощи “+” и “-” регулируется время

Программирование таймера

окончания готовки; при их удерживании цифры

! Данная функция не прерывает процесса выпечки и

меняются быстрее, что облегчает установку.

не зависит от работы духового шкафа. Она

4. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

позволяет только включить звуковой сигнал по

для фиксирования установки.

истечении заданного времени.

5. по истечении заданного времени на дисплее

показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой

1. Нажмите несколько раз кнопку до тех пор,

шкаф завершает приготовление со звуковым

пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ

сигналом.

и три цифровые значения;

Включенные символы и указывают, что

произведено программирование. На ДИСПЛЕЕ

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

попеременно показывается время окончания и

удерживании цифры меняются быстрее, что

продолжительность выпечки.

облегчает установку.

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

Отмена программирования

Порядок отмены запрограммированного значения:

для фиксирования установки.

На дисплее будет показан обратный отсчет времени,

нажимать на кнопку до тех пор, пока на

по завершении которого включится звуковой сигнал.

дисплее не начнет мигать символ установки,

который нужно отменить, и цифры. Нажимать на

Программирование выпечки

кнопку “-” до тех пор, пока на дисплее не появятся

цифры 00:00.

! Запрограммировать готовку можно только после

выбора соответствующей программы.

одновременно нажать и удерживать кнопки “+” и ”-

”; таким образом отменяются все заданные

установки, включая таймер.

18

Предосторожности и

рекомендации

! Изделие спроектировано и изготовлено в

Перед началом чистки или технического

соответствии с международными нормативами по

обслуживания изделия всегда вынимаите

RS

безопасности. Необходимо внимательно прочитать

штепсельную вилку из сетевои розетки.

настоящие предупреждения, составленные в целях

вашеи безопасности.

В случае неисправности категорически запрещается

открывать внутренние механизмы изделия с целью

их самостоятельного ремонта. Обращаитесь в Центр

Общие требования к безопасности

Сервисного обслуживания (см. Техобслуживание).

Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу

Данное изделие предназначается для

духового шкафа

непрофессионального использования в домашних

условиях.

Не допускается эксплуатация изделия лицами с

Запрещается устанавливать изделие на улице, даже

ограниченными физическими, сенсориальными или

под навесом, так как воздеиствие на него дождя и

умственными способностями (включая детей),

грозы является чрезвычаино опасным.

неопытными лицами или лицами, необученными

обращению с изделием без контроля со стороны

Для перемещения изделия всегда беритесь за

лица, ответственного за их безопасность или после

специальные ручки, расположенные с боков

надлежащего обучения обращению с изделием.

духового шкафа.

Не разрешайте детям играть с бытовым

Не прикасаитесь к изделию влажными руками,

электроприбором.

босиком или с мокрыми ногами.

Утилизация

Изделие предназначено для приготовления

пищевых продуктов, может быть использовано

Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите

только взрослыми лицами в соответствии с

местные нормативы с целью повторного

инструкциями, приведенными в данном техническом

использования упаковочных материалов.

руководстве.

Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ

В процессе эксплуатации изделия нагревательные

касательно утилизации электронных и электрических

элементы и некоторые части дверцы духового

электроприборов электроприборы не должны

шкафа сильно нагреваются. Необходимо

выбрасываться вместе с обычным городским

проявлять острожность во избежание контактов с

мусором. Выведенные из строя приборы должны

этими частями и не разрешать детям приближаться

собираться отдельно для оптимизации их

к духовке.

утилизации и рекуперации составляющих их

материалов, а также для безопасности окружающеи

Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых

среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная

электроприборов не прикасались к горячим частям

корзинка, имеющиися на всех приборах, служит

духового шкафа.

напоминанием об их отдельнои утилизации.

За более подробнои информациеи о правильнои

Не закрываите вентиляционные решетки и

утилизации бытовых электроприборов пользователи

отверстия рассеивания тепла.

могут обратиться в специальную государственную

организацию или в магазин.

Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она

может быть горячеи.

Экономия электроэнергии и охрана

окружающеи среды

Всегда надеваите кухонные варежки, когда ставите

или вынимаете блюда из духовки.

Если вы будете пользоваться духовым шкафом

вечером и до раннего утра, это поможет сократить

Не покрываите дно духового шкафа фольгои.

нагрузку потребления электроэнергии

электростанциями.

Не храните в духовом шкафу возгораемых предметов:

при случаином включении изделия такие материалы

Рекомендуется всегда готовить в режиме ГРИЛЬ и

могут загореться.

ПОДРУМЯНИВАНИЕ с закрытои дверцеи: это

необходимо для значительнои экономии

Всегда проверяите, чтобы регуляторы находились в

электроэнергии (примерно 10%), а также для лучших

положении z”/“{”, когда изделие не используется.

результатов приготовления.

Не тяните за сетевои кабель для отсоединения

Содержите уплотнения в исправном и чистом

вилки изделия из сетевои розетки, возьмитесь за

состоянии, проверяите, чтобы они плотно прилегали

вилку рукои.

к дверце и не пропускали утечек тепла.

19

Техническое

01/2010 - 195079894.01

обслуживание и уход

XEROX FABRIANO

Обесточивание изделия

3. возьмитесь за дверцу руками

RS

с двух сторон, плавно закроите

Перед началом какои-либо операции по

ее, но не полностью. Затем

обслуживанию или чистке отсоедините изделие от

потяните дверцу на себя,

сети электропитания.

снимая ее со своего гнезда (см.

схему). Для установки дверцы на

Чистка изделия

место выполните

Наружные эмалированные элементы или детали

вышеописанные операции в

из нержавеющеи стали, а также резиновые

обратном порядке.

уплотнения можно протирать губкои, смоченнои в

теплои воде или в растворе неитрального

Проверка уплотнении

моющего средства. Для удаления особо трудных

пятен используите специальные чистящие

Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг

средства, имеющиеся в продаже. После чистки

дверцы духового шкафа. В случае повреждения

рекомендуется тщательно удалить остатки

уплотнения обращаитесь в ближаишии Центр

моющего средства влажнои тряпкои и высушить

Технического Обслуживания (см. Техническое

духовку. Не используите абразивные порошки или

обслуживание). Не рекомендуется пользоваться

коррозииные вещества.

духовкои с поврежденным уплотнением.

Следует производить внутреннюю чистку духового

шкафа после каждого его использования, не

Замена лампочки

дожидаясь его полного охлаждения. Используите

теплую воду и моющее средство, ополосните и

Замена лампочки в духовом шкафу:

протрите мягкои тряпкои. Избегаите

1. Отвинтите стеклянную крышку плафона лампочки;

использования абразивных средств.

Съемные детали можно легко вымыть как любую

2. Выкрутите лампочку и замените ее на новую такого

другую посуду, также в посудомоечнои машине.

же типа: мощность 25 Вт, резьба Е 14.

! Не используите паровые чистящие агрегаты или

3. Восстановите крышку на место (см. схему).

агрегаты под высоким давлением для чистки

изделия.

Чистка дверцы

Для чистки стекла дверцы используите

неабразивные губки и чистящие средства, затем

вытрите насухо мягкои тряпкои. Не используите

твердые абразивные материалы или острые

металлические скребки, которые могут поцарапать

поверхность и разбить стекло.

Для более тщательнои чистки можно снять дверцу

духовки.

1. полностью откроите дверцу

духовки (см. схему);

Техническое обслуживание

! ‘Никогда не обращаитесь к неуполномоченным

техникам.

При обращении в Сервия Технического

обслуживания сообщите:

2. поднимите и поверните

Тип неисправности;

шпонки на двух шарнирах (см.

Модель изделия (Мод.)

схему);

Номер тех. паспорта (серииныи №)

Эти данные вы наидете на паспортнои табличке,

расположеннои на изделии.

20

Аннотации для Духова Шкафа Indesit IF 617 K.A в формате PDF