Indesit FIMS 53K.A: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Духовой Шкаф

Инструкция к Духову Шкафу Indesit FIMS 53K.A

Operating Instructions

OVEN

Contents

GB

Installation, 2-3

RSGB

Positioning

Electrical connections

Русский, 11English,1

Data plate

Description of the appliance, 4

Overall view

Control panel

Start-up and use, 5

Starting the oven

Assistance

Cooking modes, 6-7

Cooking modes

Practical cooking advice

Cooking advice table

7OFIM 53 K.A

7OFIM 53 K.A IX

The electronic cooking programmer, 8

7OFIMS 53 K.A

7OFIMS 53K.A IX

Precautions and tips, 9

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Maintenance and care, 10

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Cleaning the oven door

Replacing the light bulb

Installation

! Before placing your new appliance into operation

Ventilation

GB

please read these operating instructions carefully.

To ensure good ventilation, the back panel of the

They contain important information for safe use, for

cabinet must be removed. It is advisable to install the

installation and for care of the appliance.

oven so that it rests on two strips of wood, or on a

! Please keep these operating instructions for future

completely flat surface with an opening of at least 45 x

reference. Pass them on to possible new owners of

560 mm (see diagrams).

the appliance.

Positioning

! Keep packaging material out of the reach of

children. It can become a choking or suffocation

hazard. (see Precautions and tips).

! The appliance must be installed by a qualified

person in compliance with the instructions provided.

Incorrect installation may cause harm to persons,

Centring and fastening

animals or may damage property.

Secure the appliance to the cabinet by opening the

Fitting the appliance

oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the

outer frame.

Use the appropriate cabinet to ensure that the

appliance functions properly.

• The panels adjacent to the oven must be made of

heat-resistant material.

• Cabinets with a veneer exterior must be assembled

with glues which can withstand temperatures of up

to 100°C.

• to install the oven under the counter (see diagram)

and in a kitchen unit, the cabinet must have the

following dimensions:

! All parts which ensure the safe operation of the

appliance must not be removable without the aid of a

tool.

547 mm. min.

45 mm.

23 mm.

560 mm.

575-585 mm.

595 mm.

567 mm.

5 mm.

595 mm.

545 mm.

24 mm.

! The appliance must not come into contact with

electrical parts once it has been installed.

The consumption indications on the data plate have

been calculated for this type of installation.

2

45 mm.

560 mm.

GB

3

DATA PLATE

Dimensions

width cm 43.5

height cm 32

depth cm 40

Volume

lt. 56

Electrical

connections

voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz

(see data plate)

maximum power absorbed 2250W

ENERGY LABEL

Directive 2002/40/EC on the label

of electric ovens.

Standard EN 50304

Models with cooling ventilation:

Energy consumption for Natural

convection heating mode:

Convection

Declared energy consumption for

Forced convection Class heating

mode: Multi-cooking

Models without cooling

ventilation:

Energy consumption for Forced

convection heating mode:

Multi-cooking

Declared energy consumption for

Natural convection Class heating

mode: Convection

This appliance conforms to the

following European Economic

Community directives:

2006/95/EEC of 12/12/06 (Low

Voltage) and subsequent

amendments;

-2004/108/EEC of 15/12/04

(Electromagnetic Compatibility) and

subsequent amendments;

93/68/EEC of 22/07/93 and

subsequent amendments.

2002/96/EC and subsequent

amendments.

Electrical connections

plate (see below).

The voltage must be in the range between the

! Ovens equipped with a three-pole power supply

values indicated on the data plate (see below).

cable are designed to operate with alternating current

The socket is compatible with the plug of the

at the voltage and frequency indicated on the data

appliance. If the socket is incompatible with the

plate located on the appliance (see below).

plug, ask an authorised technician to replace it. Do

not use extension cords or multiple sockets.

Fitting the power supply cable

! Once the appliance has been installed, the power

1. Open the terminal

supply cable and the electrical socket must be easily

board by inserting a

accessible.

screwdriver into the

! The cable must not be bent or compressed.

side tabs of the cover.

! The cable must be checked regularly and replaced

Use the screwdriver as

by authorised technicians only (see Assistance).

a lever by pushing it

! The manufacturer declines any liability should

down to open the cover

these safety measures not be observed.

(see diagram).

2. Loosen the cable

clamp screw and

remove it, using a

screwdriver as a lever

(see figure).

3. Remove the wire

contact screws L-N-

, then fasten the wires

under the screw heads,

respecting the colour

code: Blue (N), Brown

(L) and Yellow-Green

Verde ( ).

Connecting the supply cable to the mains

Install a standardised plug corresponding to the load

indicated on the data plate (see side).

The appliance must be directly connected to the

mains using an omnipolar circuit-breaker with a

minimum contact opening of 3 mm installed between

the appliance and the mains, suitable for the load

indicated and complying with current electrical

regulations (the earthing wire must not be interrupted

by the circuit-breaker). The supply cable must not

come into contact with surfaces with temperatures

higher than 50°C.

! The installer must ensure that the correct electrical

connection has been made and that it is compliant

with safety regulations.

Before connecting to the power supply, make sure

that:

The appliance is earthed and the plug is

compliant with the law.

The socket can withstand the maximum power of

the appliance, which is indicated on the data

Description of the appliance

Overall view

GB

Control panel

GUIDES for the

sliding racks

GRILL

position 5

position 4

position 3

DRIPPING PAN

position 2

position 1

Control panel

SELECTOR

THERMOSTAT

THERMOSTAT

knob

knob

indicator light

ELECTRONIC

programmer*

* Only on a few models

4

Start-up and use

! The first time you use your appliance, heat the

Cooling ventilation

GB

empty oven with its door closed at its maximum

temperature for at least half an hour. Ensure that the

In order to cool down the external temperature of the

room is well ventilated before switching the oven off

oven, some models are fitted with a cooling fan that

and opening the oven door. The appliance may

blows out air between the control panel and the oven

produce a slightly unpleasant odour caused by the

door.

burning away of protective substances used during

! Once the cooking has been completed, the cooling

the manufacturing process.

fan remains on until the oven has cooled down

sufficiently.

Starting the oven

Oven light

1. Select the desired cooking mode by turning the

It goes on when selecting

with the SELECTOR

SELECTOR knob.

knob. It stays on when a cooking mode is selected.

2. Select the desired temperature with the

THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for

cooking modes and the suggested cooking

Assistance

temperatures (see Cooking Modes).

3. When preheating is finished, the THERMOSTAT

Communicating:

indicator light will stay on: place the food in the oven.

appliance model (Mod.)

4. You may do the following during cooking:

serial number (S/N)

- change the cooking mode by turning the SELECTOR

This information is found on the data plate located

knob.

on the appliance and/or on the packaging.

- change the temperature by turning the

THERMOSTAT knob.

- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the

“0” position.

! Never put objects directly on the oven bottom to

avoid damaging the enamel coating.

! Always place cookware on the rack(s) provided.

5

Cooking modes

Cooking modes

Practical cooking advice

GB

! A temperature value can be set for all cooking

! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-

modes between 60°C and Max, except for

assisted cooking. Excessive direct heat can burn

temperature sensitive foods.

GRILL (recommended: set only to MAX power

level);

! In the GRILL and GRATIN cooking modes, place the

dripping pan in position 1 to collect cooking residues

GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).

(fat and/or grease).

TRADITIONAL OVEN mode

MULTI-COOKING

Both the top and bottom heating elements will come

Use position 2 and 4, placing the food that requires

on. With this traditional cooking mode, it is best to use

more heat on 2.

one cooking rack only; if more than one rack is used,

the heat will be distributed unevenly.

Place the dripping pan on the bottom and the rack

on top.

MULTI-COOKING mode

GRILL

All the heating elements (top and bottom), as well as

the fan, will come on. Since the heat remains constant

Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in

throughout the oven, the air cooks and browns food

the centre of the rack.

uniformly. A maximum of two racks may be used at

the same time.

We recommend that you set the maximum power

level. The top heating element is regulated by a

TOP OVEN mode

thermostat and may not always be on.

The top heating element comes on. This mode can be

PIZZA

used to brown food at the end of cooking.

For best results when cooking pizza, use the

GRILL mode

MULTI-COOKING mode.

The top heating element comes on. The extremely

Use a light aluminium pizza pan. Place it on the

high and direct temperature of the grill makes it

rack provided.

possible to brown the surface of meats and roasts

For a crispy crust, do not use the dripping pan

while locking in the juices to keep them tender. The

(prevents crust from forming by extending cooking

grill is also highly recommended for dishes that

time).

require a high temperature on the surface: such as

beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...

If the pizza has a lot of toppings, we recommend

Some grilling examples are included in the “Practical

adding the mozzarella cheese on top of the pizza

Cooking Advice” paragraph. Always cook in this mode

halfway through the cooking process.

with the oven door closed.

GRATIN mode

The top heating element, as well as the fan, will come

on. This combination of features increases the

effectiveness of the unidirectional thermal radiation of

the heating elements through forced circulation of the

air throughout the oven. This helps prevent food from

burning on the surface, allowing the heat to penetrate

right into the food. Always cook in this mode with the

oven door closed.

6

Cooking advice table

GB

Cooking

Cooking

Weight

Rack

Pre-heating

Recommended

Foods

time

modes

(in kg)

position

time (min)

temperature

(minutes)

Duck

1

3

15

200

65-75

Roast veal or beef

1

3

15

200

70-75

Convection

Pork roast

1

3

15

200

70-80

Oven

Biscuits (short pastry)

-

3

15

180

15-20

Tarts

1

3

15

180

30-35

Pizza (on 2 racks)

1

2 and 4

15

230

15-20

Lasagne

1

3

10

180

30-35

Lamb

1

2

10

180

40-45

Roast chicken + potatoes

1+1

2 and 4

15

200

60-70

Mackerel

1

2

10

180

30-35

Multi-cooking

Plum cake

1

2

10

170

40-50

Cream puffs (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

190

20-25

Biscuits (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

180

10-15

Sponge cake (on 1 rack)

0.5

2

10

170

15-20

Sponge cake (on 2 racks)

1

2 and 4

10

170

20-25

Savoury pies

1.5

3

15

200

25-30

Top oven

Browning food to perfect cooking - 3/4 15 220 -

Soles and cuttlefish

1

4

5

Max

8-10

Squid and prawn kebabs

1

4

5

Max

6-8

Cod filet

1

4

5

Max

10

Grilled vegetables

1

3 or 4

5

Max

10-15

Grill

Veal steak

1

4

5

Max

15-20

Cutlets

1

4

5

Max

15-20

Hamburgers

1

4

5

Max

7-10

Mackerels

1

4

5

Max

15-20

Toasts

4

4

5

Max

2-3

Grilled chicken

1.5

2

5

200

55-60

Gratin

Cuttlefish

1.5

2

5

200

30-35

7

The electronic cooking

programmer

Programming cooking

GB

DISPLAY

! A cooking mode must be selected before

programming can take place.

END OF

CLOCK icon

Programming the cooking duration

COOKING icon

DURATION

•• ••

TIMER icon

1. Press the

button several times until the

icon

icon and the three digits on the DISPLAY begin to

DECREASE TIME

INCREASE TIME

flash.

button

button

2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired

duration; if you press and hold either button, the

SET TIME

button

display will scroll through the values more quickly,

making it quicker and easier to set the value.

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

Setting the clock

to finalise the setting.

! The clock may be set when the oven is switched

4. When the set time has elapsed, the text END

off or when it is switched on, provided that a the end

appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking

time of a cooking cycle has not been programmed

and a buzzer sounds.

previously.

For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour

After the appliance has been connected to the

and 15 minutes is programmed. The programme

mains, or after a blackout, the

icon and the four

will stop automatically at 10:15 a.m.

numerical digits on the DISPLAY will begin to flash.

Setting the end time for a cooking mode

1. Press the

button several times until the

! A cooking duration must be set before the cooking

icon and the four digits on the display begin to

end time can be scheduled.

flash.

2. Use the “+” and “-” buttons to adjust the time; if

1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed

you press and hold either button, the display will

above.

scroll through the values more quickly, making it

2. Next, press the

button until the icon and

quicker and easier to set the desired value.

the four digits on the DISPLAY begin to flash.

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

3. use the “+” and “-” buttons to adjust the cooking

to finalise the setting.

end time; if you press and hold either button, the

display will scroll through the values more quickly,

Setting the timer

making it quicker and easier to set the desired

value.

! This function does not interrupt cooking and does

4. Wait for 10 seconds or press the

button again

not affect the oven; it is simply used to activate the

to finalise the setting.

buzzer when the set amount of time has elapsed.

5. When the set time has elapsed, the text END

appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking

1. Press the

button several times until the

and a buzzer sounds.

icon and the three digits on the display begin to

Programming has been set when the

and

flash.

buttons are illuminated. The DISPLAY shows the

2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired

cooking end time and the cooking duration

time; if you press and hold either button, the display

alternately.

will scroll through the values more quickly, making it

quicker and easier to set the value.

Cancelling a programme

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

To cancel a programme:

to finalise the setting.

press the

button until the icon corresponding to

The display will then show the time as it counts

the setting you wish to cancel and the digits on the

down. When this period of time has elapsed the

display are no longer flashing. Press the “-” button

buzzer will be activated.

until the digits 00:00 appear on the display.

Press and hold the “+” and “-” buttons; this will

cancel all the settings selected previously,

including timer settings.

8

Precautions and tips

! The appliance was designed and manufactured in

In the case of a malfunction, under no

GB

compliance with international safety standards. The

circumstances should you attempt to repair the

following warnings are provided for safety reasons

appliance yourself. Repairs carried out by

and must be read carefully.

inexperienced persons may cause injury or further

malfunctioning of the appliance. Contact a Service

General safety

Centre (see Assistance).

Do not rest heavy objects on the open oven door.

The appliance was designed for domestic use

The appliance should not be operated by people

inside the home and is not intended for

(including children) with reduced physical, sensory

commercial or industrial use.

or mental capacities, by inexperienced individuals

The appliance must not be installed outdoors,

or by anyone who is not familiar with the product.

even in covered areas. It is extremely dangerous

These individuals should, at the very least, be

to leave the appliance exposed to rain and

supervised by someone who assumes responsibility

storms.

for their safety or receive preliminary instructions

When handling the appliance, always use the

relating to the operation of the appliance.

handles provided on the sides of the oven.

Do not let children play with the appliance.

Do not touch the appliance with bare feet or with

The appliance is not intended to be operated

wet or moist hands and feet.

by means of an external timer or separate

The appliance must be used by adults only for

remote-control system.

the preparation of food, in accordance with the

instructions outlined in this booklet. Any other

Disposal

use of the appliance (e.g. for heating the room)

constitutes improper use and is dangerous.

Observe local environmental standards when

The manufacturer may not be held liable for

disposing packaging material for recycling

any damage resulting from improper, incorrect

purposes. Observe existing legislation when

and unreasonable use of the appliance.

disposing of the old appliance.

When the appliance is in use, the heating

The European Directive 2002/96/EC on Waste

elements and some parts of the oven door

Electrical and Electronic Equipment (WEEE),

become extremely hot. Make sure you don't

requires that old household electrical appliances

touch them and keep children well away.

must not be disposed of in the normal unsorted

Ensure that the power supply cable of other

municipal waste stream. Old appliances must be

electrical appliances does not come into contact

collected separately in order to optimise the

with the hot parts of the oven.

recovery and recycling of the materials they

The openings used for ventilation and dispersion

contain and reduce the impact on human health

of heat must never be covered.

and the environment. The crossed out “wheeled

Always grip the oven door handle in the centre:

bin” symbol on the product reminds you of your

the ends may be hot.

obligation, that when you dispose of the

Always use oven gloves to place cookware in the

appliance it must be separately collected.

oven or when removing it.

Consumers should contact their local authority or

Do not use aluminium foil to line the bottom of the

retailer for information concerning the correct

oven.

disposal of their old appliance.

Do not place flammable materials in the oven: if

the appliance is switched on by mistake, it could

Respecting and conserving the

catch fire.

environment

Always make sure the knobs are in the “”/“

position when the appliance is not in use.

By using the appliance in the hours between late

When unplugging the appliance always pull the

afternoon and early morning, you can help reduce

plug from the mains socket, do not pull on the

the work load placed on electrical companies.

cable.

Always keep the oven door closed when using the

Never carry out any cleaning or maintenance work

GRILL and GRATIN mode to attain best results

without having unplugged the plug from the

and to save energy (approximately 10%).

mains.

Regularly check the door seals and wipe clean to

ensure they are free of debris so that they stick

properly to the door and do not allow heat to

disperse.

9

Maintenance and care

Switching the appliance off

Inspecting the seals

GB

Disconnect your appliance from the electricity

Check the door seals around the oven periodically. If

supply before carrying out any work on it.

the seals are damaged, please contact your nearest

After-sales Service Centre (see Assistance). We

Cleaning the appliance

recommend not using the oven until the seals have

The stainless-steel or enamel-coated external

been replaced.

parts as well as the rubber seals may be cleaned

using a sponge that has been soaked in

Replacing the light bulb

lukewarm water and neutral soap. If these stains

To replace the oven light bulb:

are difficult to remove, use only specialised

1. Remove the glass cover of the lamp-holder.

products. After cleaning, rinse and dry

2. Remove the light bulb and replace it with a similar

thoroughly. Do not use abrasive powders or

one: Wattage 25 W, cap E 14.

corrosive substances.

3. Replace the glass cover (see diagram).

Ideally, the inside of the oven should be cleaned

after each use, when it is still lukewarm. Use hot

water and detergent, rinse and dry with a soft

cloth. Do not use abrasive products.

All accessories can be washed like everyday

crockery, and are even dishwasher safe.

! Never use steam cleaners or pressure cleaners on

the appliance.

Cleaning the oven door

Clean the glass part of the oven door using a

sponge and a non-abrasive cleaning product, then

dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough

abrasive material or sharp metal scrapers as these

could scratch the surface and cause the glass to

crack. To clean more thoroughly, you can remove the

oven door.

1. Open the oven door fully (see diagram)

2. Lift up and turn the small levers located on the

two hinges (see diagram)

3. Grip the door on the two

external sides and close it

approximately half way. Then

pull the door towards you

lifting it out of its seat (see

diagram).

To replace the door, reverse

this sequence.

10

Руководство по

эксплуатации

ДУХОВОИ ШКАФ

Содержание

RS

Монтаж, 12-13

GB

RS

Расположение

Электрическое подключение

Паспортная табличка

English, 1

Русский, 11

Описание изделия, 14

Общии вид

Панель управления

Включение и эксплуатация, 15

Включение духового шкафа

Программы, 16- 17

Программы приготовления

Практические советы по приготовлению

Таблица приготовления

Электронный таймер

программирования выпечки, 18

7OFIM 53 K.A

7OFIM 53 K.A IX

Предосторожности и рекомендации, 19

7OFIMS 53 K.A

Общие требования к безопасности

7OFIMS 53K.A IX

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды

Техническое обслуживание и уход, 20

Обесточивание изделия

Чистка изделия

Чистка дверцы

Замена лампочки

Сервисное обслуживание

KZ.O.02.0361

! Важно сохранить данное руководство для его

Вентиляция

RS

последующих консультации. В случае продажи,

Для обеспечения надлежащеи вентиляции

передачи изделия или при переезде на новое место

необходимо снять заднюю панель ниши кухонного

жительства необходимо проверить, чтобы

элемента. Рекомендуется установить духовои шкаф

руководство оставалось вместе с изделием, для того

на два деревянных бруска или на сплошное

чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с

основание с отверстием диаметром не менее 45 х

правилами эксплуатации и с соответствующими

560 мм (см чертежи).

предупреждениями.

! Внимательно прочитаите инструкции: в них

содержатся важные сведения об установке,

эксплуатации и безопасности изделия.

Расположение

! Не разрешаите детям играть с упаковочными

материалами.

Упаковочные материалы должны быть уничтожены в

соответствии с правилами раздельного сбора мусора

Центровка и крепление

(см. Предосторожности и рекомендации).

! Установка изделия производится в соответствии с

Для крепления изделия к кухонному элементу:

данными инструкциями квалифицированными

откроите дверцу духового шкафа и завинтите 4 шурупа

специалистами. Неправильныи монтаж изделия

для деревянных панелеи в 4 отверстия в

может стать причинои повреждения имущества и

периметральнои раме.

причинить ущерб людям и домашним животным.

Встроенныи монтаж

Для обеспечения исправного функционирования

изделия кухонныи элемент должен иметь

соответствующие характеристики:

панели кухонных элементов, прилегающих к

духовому шкафу, должны быть выполнены из

термостоикого материала;

клеи кухонных элементов элементов из

фанерованного дерева должен быть устоичивым к

температуре 100°C.

! Все защитные элементы должны быть закреплены

для встраивания духового шкафа под кухонным

таким образом, чтобы их можно было снять только

топом (см. рисунок) или в колонну ниша кухонного

при помощи специального инструмента.

элемента должна иметь следующие размеры:

Электрическое подключение

! Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным

кабелем электропитания, расчитаны на

547 mm. min.

функционирование с переменным током с

45 mm.

напряжением и частотои электропитания,

23 mm.

560 mm.

указанными на паспортнои табличке с данными (см.

ниже).

575-585 mm.

595 mm.

567 mm.

5 mm.

595 mm.

545 mm.

24 mm.

! После встраивания изделия в кухонныи элемент

должна быть исключена возможность касания к

электрическими частями.

Расход электроэнергии, указанныи на паспортнои

табличке изделия, был замерян для данного типа

монтажа

12

45 mm.

560 mm.

Установка

Подсоединение сетевого кабеля

! Сетевои шнур изделия не должен быть согнут или

сжат.

RS

1. Откроите зажимную

коробку, нажав при

! Регулярно проверяите состояние кабеля

помощи отвертки на

электропитания и в случае необходимости поручите его

выступы с боков

замену только уполномоченным техникам (см.

крышки: потяните и

Техническое обслуживание).

откроите крышку (см.

схему).

! Производитель не несет ответственности за

последствия несоблюдения перечисленных выше

2. Отвинтите винт

требовании.

кабельного сальника и

выньте его, поддев

отверткои (см. схему).

3. Отвинтите винты

контактов L-N-

и

затем прикрепите

провода под головками

винтов, соблюдая

цветовую маркировку

ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА

Синии (N) Коричневыи

ширина 43,5 см.

(L) Желто-зеленыи (

).

Габаритные

высота 32 см.

размеры

глубина 40 см.

Объем л 56

Подсоединение сетевого кабеля изделия к

напряжение 220-240 В ~ 50/60 Гц

сети электропитания

Электропитание

мотрите паспортную табличку), макс.

поглощаемая мощность 2250 Вт

Установите на сетевои кабель нормализованную

МАРКИРОВКА

Директива 2002/40/СЕ об этикетках

штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную

ПОТРЕБЛЕНИЯ

электрических духовых шкафов.

на паспортнои табличке (см. сбоку).

ЭЛЕКТРОЭНЕРГ

Норматив EN 50304

ИИ

В случае прямого подключения к сети электропитания

между изделием и сетью необходимо установить

Модели, оснащенные охладительной

многополюсныи выключатель с минимальным

вентиляцией:

расстоянием между контактами 3 мм, расчитанныи на

Расход электроэнергии Натуральная

конвекция – функция нагревания:

данную нагрузку и соответствующии деиствующим

Стандартная;

нормативам (выключатель не должен размыкать

провод заземления). Сетевои кабель должен быть

Заявление о расходе электроэнергии

расположен таким образом, чтобы ни в однои точке его

класса принудительной конвекции -

температура не превышала температуру помещения

функция нагревания:

более чем на 50°C.

! Электромонтер несет ответственность за правильное

Одновременное приготовление.

Модели без охладительной

подключение изделия к электрическои сети и за

вентиляции:

соблюдение правил безопасности.

Расход электроэнергии принудительная

Перед подключением изделия к сети электропитания

конвекция – в режиме нагрева:

Одновременное приготовление;

проверьте следующее:

сетевая розетка должна быть соединена с

Расход электроэнергии Заявление Класса

заземлением и соответствовать нормативам;

Натуральная конвекция – функция

нагревания: Традициональная

сетевая розетка должна быть рассчитана на

духовка.

максимальную потребляемую мощность изделия,

Данное изделие соответствует

указанную на паспортнои табличке (см. ниже);

напряжение сети электропитания должно

следующим Директивам Европейского

находиться в пределах значении, указанных на

Сообщества: 2006/95/CEE от 12/12/06

паспортнои табличке (см. ниже);

(Низкое напряжение) с последующими

сетевая розетка должна быть совместима со

изменениями2004/108/СЕЕ от 15/12/04

штепсельнои вилкои изделия. В противном случае

лектромагнитная совместимость) с

замените сетевую розетку или штепсельную вилку; не

используите удлинители или троиники.

последующими изменениями 93/68ЕЕ

! Изделие должно быть установлено таким образом,

от 22/07/93 с последующими

чтобы сетевои кабель и сетевая розетка были легко

изменениями - 2002/96/CE с

доступны.

последующими изменениями.

13

Описание изделия

Общии вид

RS

Панель управления

Имеется только в некоторых моделях

*

14

Включение и эксплуатация

! При первом включении духового шкафа

Охладительная вентиляция

рекомендуем прокалить его примерно в течение

RS

часа при максимальнои температуре с закрытои

Для понижения температуры вокруг работающего

дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите

духового шкафа некоторые модели оснащаются

дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы

охладительным вентилятором. Этот вентилятор

можете почувствовать, вызван испарением веществ,

направляет струю воздуха между панелью

использованных для предохранения духового шкафа.

управления и дверцеи духового шкафа.

! По завершении приготовления вентилятор

продолжает работать вплоть до надлежащего

Включение духового шкафа

охлаждения духовки.

1. Выберите нужную программу приготовления при

Освещение духового шкафа

помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.

2. Выберите температуру при помощи регулятора

Загорается при выборе

при помощи рукоятки

ТЕРМОСТАТ. В специальнои таблице приводится

ПРОГРАММЫ. Остается включеннои при выборе

перечень типов приготовления с соответствующими

программы приготовления.

рекомендуемыми температурами (см. Программы).

3. Включенныи индикатор ТЕРМОСТАТА означает

текущую фазу нагрева духовки до заданнои

температуры.

4. В процессе приготовления в любои момент можно:

- изменить программу приготовления при помощи

рукоятки ПРОГРАММЫ;

- изменить температуру при помощи регулятора

ТЕРМОСТАТ;

- прервать приготовление, повернув рукоятку

ПРОГРАММЫ в положение «0».

! Никогда не ставьте никаких предметов на дно

духового шкафа, так как они могут повредить

эмалированное покрытие.

! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.

15

Программы

Программы приготовления

Практические советы по

RS

приготовлению

! Для всех программ можно задать температуру от

60°C до МАКС кроме:

! В режиме вентилируемого приготовления не

используите 1-ыи и 5-ыи уровни: они подвергаются

ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только

прямому воздеиствию горячего воздуха, которыи

МАКС. температуру);

может сжечь деликатные продукты.

ПОДРУМЯНИВАНИЕ (рекомендуется не

! При использовании функции ГРИЛЬ и

превышать температуру 200°C).

ПОДРУМЯНИВАНИЕ поместите противень на

уровень 1 для сбора жидкостеи, выделяемого при

Программа ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКА

жарке (сок и/или жир).

Включаются два нагревательных элемента: нижнии и

ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

верхнии. В режиме традиционального приготовления

рекомендуется использовать только один уровень:

Используются 2-ои и 4-ыи уровни, на 2-ои

при использовании нескольких уровнеи

помещаются продукты, требующие более

распределение температуры будет неоптимальным.

интенсивного жара.

Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ

Установите проитвень снизу, а решетку сверху.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ

Включаются все нагревательные элементы (верхнии

ГРИЛЬ

и нижнии) и вентилятор. Так как жар является

постоянным во всем духовом шкафу, воздух

Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите

обеспечивает однородное приготовление и

продукты в центр решетки.

подрумянивание продукта. Одновременно можно

использовать не более двух уровнеи духового шкафа.

Рекомендуется выбрать максимальную мощность

духовки. Не беспокоитесь, если верхнии элемент

Программа ВЕРХНИИ НАГРЕВАТЕЛЬ

не остается постоянно включенным: его работа

управляется термостатом.

Включается верхнии нагревательныи элемент. Эта

функция может быть использована для доводки

ПИЦЦА

готовых блюд.

Для выпечки вкуснои пиццы используите

Программа ГРИЛЬ

программу ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ.

Включается верхнии нагревательныи элемент.

Значительная температура прямого деиствия гриля

Используите противень из легкого алюминия,

позволяет получить быстрое образование корочки на

устанавливая его на прилагающуюся решетку.

поверхности продукта, которая препятствует выходу

При использовании противеня время выпечки

соков и сохраняет продукт нежным и сочным внутри.

удлиняется, что затрудняет получение хрустящеи

Использование функции гриль в особенности

пиццы.

рекомендуется для блюд, для приготовления которых

требуется высокая поверхностная температура:

В случае выпечки пиццы с обильнои начинкои

телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов,

рекомендуется положить на пиццу сыр

вырезки, гамбургеров и т.д. В параграфе

моццарелла в середине выпечки.

«Практические советы по приготовлению» приводятся

некоторые примеры использования духового шкафа.

Готовьте блюда с закрытои дверцеи духового шкафа.

Программа ПОДРУМЯНИВАНИЕ

Включается верхнии нагревательныи элемент и

вертел. Сочетает однонаправленное выделение

жара с принудительнои циркуляциеи воздуха внутри

духового шкафа. Это препятствует обгоранию

поверхности продуктов, повышая проникающую

способность жара. Готовьте блюда с закрытои

дверцеи духового шкафа.

16

Таблица приготовления

RS

ırlık

Rafların

Ön ısıtma

Tavsiye edilen

Pişirme süresi

Programlar Yemekler

(Kg)

pozisyonu

(dakika)

sıcaklık derecesi

(dakika)

Ördek

1

3

15

200

65-75

Dana veya sığır rosto

1

3

15

200

70-75

Geleneksel

Domuz rosto

1

3

15

200

70-80

Fırın

Bisvi (ev yapımı)

-

3

15

180

15-20

Turtalar

1

3

15

180

30-35

Pizza (2 raf üzerinde)

1

2 ve 4

15

230

15-20

Lazanya

1

3

10

180

30-35

Kuzu

1

2

10

180

40-45

zarmış tavuk + patates

1+1

2 ve 4

15

200

60-70

Uskumru

1

2

10

180

30-35

Çoklu

Plum-cake

1

2

10

170

40-50

Pişirme

Profiterol hamuru (2 raf üzerinde)

0.5

2 ve 4

10

190

20-25

Bisküvi (2 raf üzerinde)

0.5

2 ve 4

10

180

10-15

Pandispanya (1 raf üzerinde)

0.5

2

10

170

15-20

Pandispanya (2 raf üzerinde)

1

2 ve 4

10

170

20-25

Tuzlu tartlar

1.5

3

15

200

25-30

Üst fırın

Pişirme rötuşları - 3/4 15 220 -

Dil balığı ve ahtapot

1

4

5

Max

8-10

Kalamar ve karides ş

1

4

5

Max

6-8

Morina fileto

1

4

5

Max

10

Izgara sebze

1

3/4

5

Max

10-15

Izgara

Dana biftek

1

4

5

Max

15-20

Pirzola

1

4

5

Max

15-20

Hamburger

1

4

5

Max

7-10

Uskumru

4

5

Max

15-20

Tost

n.° 4

4

5

Max

2-3

Izgara tavuk

1.5

2

5

200

55-60

Graten

Ahtapot

1.5

2

5

200

30-35

17

Электронный таймер

программирования выпечки

пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ

и три

RS

цифровые значения;

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

удерживании цифры меняются быстрее, что

облегчает установку.

•• ••

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

для фиксирования установки.

4. по истечении заданного времени на дисплее

показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой шкаф

завершает приготовление со звуковым сигналом. Для

ее остановки нажмите любую кнопку.

Пример: в 9.00 вы программируете выпечку, на

Программирование часов

которую потребуется 1 час 15 минут. Приготовление

! Часы можно настроить как при выключенном

автоматически завершится в 10:15.

духовом шкафу, так и при включенном, при условии

что не было задано время окончания выпечки.

Порядок программирования окончания

После подключения к электрической сети или после

выпечки

отключения электроэнергии, начнет мигать икона

! Запрограммировать окончание выпечки можно

и четыре цифры на ДИСПЛЕЕ.

только после настройки ее продолжительности.

1. Нажмите несколько раз кнопку и удерживайте

1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в

которых описывается порядок программирования

до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает икона

продолжительности;

и четыре цифровых значения;

2. затем нажмите несколько раз кнопку до тех

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ

удерживании цифры меняются быстрее, что

и четыре цифровых значения;

облегчает установку.

3. при помощи “+” и “-” регулируется время

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

окончания готовки; при их удерживании цифры

для фиксирования установки.

меняются быстрее, что облегчает установку.

4. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

Программирование таймера

для фиксирования установки.

! Данная функция не прерывает процесса выпечки и

5. по истечении заданного времени на дисплее

не зависит от работы духового шкафа. Она

показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой

позволяет только включить звуковой сигнал по

шкаф завершает приготовление со звуковым

истечении заданного времени.

сигналом. Для ее остановки нажмите любую

кнопку.

1. Нажмите несколько раз кнопку

до тех пор,

Включенные символы

и указывают, что

пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ

произведено программирование. На ДИСПЛЕЕ

и три цифровые значения;

попеременно показывается время окончания и

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

продолжительность выпечки.

Пример: в 9:00 Вы программируете

удерживании цифры меняются быстрее, что

продолжительность 1 час. В 12:30 планируется

облегчает установку.

завершить цикл. Программа автоматически

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

запускается в 11:30.

для фиксирования установки.

На дисплее будет показан обратный отсчет времени,

Отмена программирования

по завершении которого включится звуковой сигнал.

Порядок отмены запрограммированного значения:

нажимать на кнопку

до тех пор, пока на

Программирование выпечки

дисплее не начнет мигать символ установки,

! Запрограммировать готовку можно только после

который нужно отменить, и цифры. Нажимать на

выбора соответствующей программы.

кнопку “-” до тех пор, пока на дисплее не появятся

цифры 00:00.

Порядок программирования

одновременно нажать и удерживать кнопки “+” и ”-

продолжительности выпечки

”; таким образом отменяются все заданные

1. Нажмите несколько раз кнопку

до тех пор,

установки, включая таймер.

18

Предосторожности и

рекомендации

! Изделие спроектировано и изготовлено в

Перед началом чистки или технического

соответствии с международными нормативами по

обслуживания изделия всегда вынимаите

RS

безопасности. Необходимо внимательно прочитать

штепсельную вилку из сетевои розетки.

настоящие предупреждения, составленные в целях

вашеи безопасности.

В случае неисправности категорически

запрещается открывать внутренние механизмы

изделия с целью их самостоятельного ремонта.

Общие требования к безопасности

Обращаитесь в Центр Сервисного обслуживания

(см. Техобслуживание).

Данное изделие предназначается для

Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу

непрофессионального использования в домашних

духового шкафа

условиях.

Запрещается устанавливать изделие на улице,

Утилизация

даже под навесом, так как воздеиствие на него

дождя и грозы является чрезвычаино опасным.

Уничтожение упаковочных материалов:

соблюдаите местные нормативы с целью

Для перемещения изделия всегда беритесь за

повторного использования упаковочных

специальные ручки, расположенные с боков

материалов.

духового шкафа.

Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ

Не прикасаитесь к изделию влажными руками,

касательно утилизации электронных и

босиком или с мокрыми ногами.

электрических электроприборов электроприборы

не должны выбрасываться вместе с обычным

Изделие предназначено для приготовления

городским мусором. Выведенные из строя

пищевых продуктов, может быть использовано

приборы должны собираться отдельно для

только взрослыми лицами в соответствии с

оптимизации их утилизации и рекуперации

инструкциями, приведенными в данном

составляющих их материалов, а также для

техническом руководстве.

безопасности окружающеи среды и здоровья.

Символ зачеркнутая мусорная корзинка,

В процессе эксплуатации изделия

имеющиися на всех приборах, служит

нагревательные элементы и некоторые части

напоминанием об их отдельнои утилизации.

дверцы духового шкафа сильно нагреваются.

За более подробнои информациеи о правильнои

Необходимо проявлять острожность во

утилизации бытовых электроприборов

избежание контактов с этими частями и не

пользователи могут обратиться в специальную

разрешать детям приближаться к духовке.

государственную организацию или в магазин.

Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых

электроприборов не прикасались к горячим

Экономия электроэнергии и охрана

частям духового шкафа.

окружающеи среды

Не закрываите вентиляционные решетки и

Если вы будете пользоваться духовым шкафом

отверстия рассеивания тепла.

вечером и до раннего утра, это поможет сократить

нагрузку потребления электроэнергии

Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она

электростанциями.

может быть горячеи.

Рекомендуется всегда готовить в режиме ГРИЛЬ и

Всегда надеваите кухонные варежки, когда ставите

ПОДРУМЯНИВАНИЕ с закрытои дверцеи: это

или вынимаете блюда из духовки.

необходимо для значительнои экономии

электроэнергии (примерно 10%), а также для

Не покрываите дно духового шкафа фольгои.

лучших результатов приготовления.

Не храните в духовом шкафу возгораемых

Содержите уплотнения в исправном и чистом

предметов: при случаином включении изделия

состоянии, проверяите, чтобы они плотно

такие материалы могут загореться.

прилегали к дверце и не пропускали утечек тепла.

Всегда проверяите, чтобы регуляторы находились

в положении “”/“

”, когда изделие не

используется.

Не тяните за сетевои кабель для отсоединения

вилки изделия из сетевои розетки, возьмитесь за

вилку рукои.

19

Техническое

02/2011 - 195089520.00

обслуживание и уход

XEROX FABRIANO

Обесточивание изделия

Проверка уплотнении

RS

Перед началом какои-либо операции по

Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг

обслуживанию или чистке отсоедините изделие от

дверцы духового шкафа. В случае повреждения

сети электропитания.

уплотнения обращаитесь в ближаишии Центр

Технического Обслуживания (см. Техническое

Чистка изделия

обслуживание). Не рекомендуется пользоваться

духовкои с поврежденным уплотнением.

Наружные эмалированные элементы или детали

из нержавеющеи стали, а также резиновые

Замена лампочки

уплотнения можно протирать губкои, смоченнои в

теплои воде или в растворе неитрального

Замена лампочки в духовом шкафу:

моющего средства. Для удаления особо трудных

1. Отвинтите стеклянную крышку плафона лампочки;

пятен используите специальные чистящие

средства, имеющиеся в продаже. После чистки

2. Выкрутите лампочку и

рекомендуется тщательно удалить остатки

замените ее на новую

моющего средства влажнои тряпкои и высушить

такого же типа:

духовку. Не используите абразивные порошки или

мощность 25 Вт, резьба

коррозииные вещества.

Е 14.

Следует производить внутреннюю чистку духового

шкафа после каждого его использования, не

3. Восстановите крышку

дожидаясь его полного охлаждения. Используите

на место (см. схему).

теплую воду и моющее средство, ополосните и

протрите мягкои тряпкои. Избегаите

использования абразивных средств.

Съемные детали можно легко вымыть как любую

другую посуду, также в посудомоечнои машине.

Техническое обслуживание

! Не используите паровые чистящие агрегаты или

! ‘Никогда не обращаитесь к неуполномоченным

агрегаты под высоким давлением для чистки

техникам.

изделия.

При обращении в Сервия Технического

обслуживания сообщите:

Чистка дверцы

Для чистки стекла дверцы используите

Тип неисправности;

неабразивные губки и чистящие средства, затем

Модель изделия (Мод.)

вытрите насухо мягкои тряпкои. Не используите

Номер тех. паспорта (серииныи №)

твердые абразивные материалы или острые

Эти данные вы наидете на паспортнои табличке,

металлические скребки, которые могут поцарапать

расположеннои на изделии.

поверхность и разбить стекло.

Для более тщательнои чистки можно снять дверцу

духовки.

1. полностью откроите дверцу духовки (см. схему);

2. поднимите и поверните шпонки на двух шарнирах

(см. схему);

3. возьмитесь за дверцу руками

с двух сторон, плавно закроите

ее, но не полностью. Затем

потяните дверцу на себя,

снимая ее со своего гнезда (см.

схему). Для установки дверцы на

место выполните

вышеописанные операции в

обратном порядке.

20

Аннотации для Духова Шкафа Indesit FIMS 53K.A в формате PDF