Indesit PIM 640 AST: инструкция
Инструкция к Варочной Панели Indesit PIM 640 AST

Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Samenvatting
NL
Het installeren, 2-7
NL
DE
RS
Plaatsing
DE
Elektrische aansluiting
Nederlands, 1 Deutsch, 13
Русскии,24
Gasaansluiting
Typeplaatje
Kenmerken van de branders en de straalpijpjes
UA
Beschrijving van het apparaat, 8
Українською,35
Algemeen aanzicht
Starten en gebruik, 9
Praktisch advies voor het gebruik van de branders
Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische
plaat
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10
Algemene veiligheidsmaatregelen
PI 631
Afvalverwijdering
PI 631 A
PI 631 AS
Onderhoud en verzorging, 11
PI 631 IB
De elektrische stroom afsluiten
PI 640 IB
Schoonmaken van het apparaat
PI 640
Onderhoud gaskranen
PI 640 A
PI 640 AS
Storingen en oplossingen, 12
PI 640 AST
PI 640 A R
PI 640 S
PI 640 AS R
PIM 631 AS
PIM 640 AS
PIM 640 AST
PIM 640 S

Het installeren
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere
Dit systeem kan worden
NL
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of
uitgevoerd door lucht direct van
wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te
buiten te onttrekken door middel
bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
van een buis met een doorsnede
DE
2
van minstens 100 cm
en die
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er
zodanig is geplaatst dat hij niet
staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik
per ongeluk verstopt kan raken.
en veiligheid.
Een andere manier is door op
De apparaten zijn gebruiksklaar gemaakt in de fabriek
indirecte wijze lucht te onttrekken
voor de functies (zie typeplaatje en plaatje van de gas
aan de aangrenzende vertrekken
instelling van het apparaat) :
die door middel van een
• Natuurlijk gas Categorie II2E+3+ voor Belgie;
ventilatiebuis, zoals boven
• Natuurlijk gas Categorie I2L voor Nederland.
beschreven, met buiten zijn
Het is dus niet nodig verdere regelingen uit te voeren.
verbonden en die geen
gemeenschappelijke delen zijn
van het huis en ook geen ruimtes met hoog
Plaatsing
brandgevaar of slaapkamers.
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen
• (voor België) De gassen van vloeibaar gemaakte
en dient daarom te worden weggegooid volgens de
gasmengsels (LPG) zijn zwaarder dan lucht en
geldende normen voor gescheiden afvalverzameling ( zie
blijven laag hangen. Om deze reden moeten
Voorzorgsmaatregelen en advies).
vertrekken waar LPG-flessen staan laag geplaatste
ontluchtingsopeningen hebben voor het afvoeren
! De installatie moet worden uitgevoerd door een
van eventueel ontsnapt gas. Lege of halfvolle LPG-
bevoegde installateur en volgens de instructies van
flessen mogen dus niet worden geïnstalleerd of
de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade
bewaard in vertrekken die lager liggen dan de vloer
berokkenen aan personen, dieren of dingen.
(kelders, enz.). Het is beter alleen de in gebruik
zijnde fles in het vertrek te bewaren, zodanig
geplaatst dat hij niet in rechtstreeks contact staat
! dit apparaat mag alleen geïnstalleerd worden en
met warmtebronnen (oven, open haard, kachel,
funktioneren in goed geventileerde vertrekken volgens
enz.) die hem tot temperaturen van meer dan 50°C
de voorschriften van de van kracht zijnde Normen:
zouden kunnen brengen.
• NBN D51-003 e NBN D51-001 (voor België);
• NEN-1078 (voor Nederland).
Inbouw
De volgende eisen moeten in acht genomen worden:
• Het vertrek moet voor de verbrandingsrook over een
Het gasfornuis en het gemengde fornuis hebben een
afvoersysteem naar buiten toe beschikken. Dit kan
beschermingsgraad tegen oververhitting van het type X.
gebeuren door middel van een afzuigkap of een
Het is daardoor mogelijk het apparaat naast meubels te
elektrische ventilator die automatisch aangaan elke
plaatsen die niet hoger zijn dan het keukenblad. Voor een
keer als het apparaat wordt aangezet.
juiste installatie van de kookplaat moeten de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen:
• De meubels die direct naast de kookplaat staan en
hierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mm
van de rand van de plaat staan.
• Een afzuigkap moet worden geïnstalleerd volgens
de voorschriften die u kunt vinden in het
instructieboekje van de afzuigkap zelf en in ieder
• Het vertrek moet een luchttoevoersysteem hebben
geval op een afstand van minstens 650 mm.
dat dient voor de normale verbranding van het gas.
De luchttoevoer die nodig is voor een normale
• Hang de keukenkastjes naast de kap op een
3
verbranding moet niet minder dan 2 m
/h zijn per
minimum hoogte van 420 mm van het keukenblad
kW geïnstalleerd vermogen.
(zie afbeelding).
2
Aangrenzend
Te ventileren
vertrek
vertrek
Verhoging van de spleet
tussen deur en vloer
A
Voorbeelden
ventilatie-opening
voor verbrandingslucht
In het gevaal van een schoorsteen of vertakte
Rechtstreeks
rookleiding (gereserveerd voor fornuizen)
naar buiten

Als de kookplaat onder een
keukenkastje wordt geplaatst,
NL
moet deze zich op een afstand
van minstens 700 mm van het
DE
keukenblad bevinden (zie
afbeelding).
• De opening van het meubel moet de afmetingen
hebben die in de afbeelding zijn aangegeven.
De bevestigingsklemmen maken een bevestiging
mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad van
tussen de 20 en 40 mm dik. Voor een goede
bevestiging raden wij u aan alle bijgeleverde haken
te gebruiken.
• Als de kookplaat niet boven een inbouwoven wordt
geïnstalleerd, moet u een houten isolatieplank
aanbrengen. Deze moet op een minimum afstand
van 20 mm van de onderkant van de kookplaat
worden geplaatst.
Schema voor de bevestiging van de haken
20
30
Stand haak voor Stand haak voor
keukenblad H=20mm keukenblad H=30mm
Voor
40
Stand haak voor Achter
keukenblad H=40mm
3
45 mm.
560 mm.
600mm min.
700mm min.
600mm min.
! Gebruik de haken die u vindt in de
“toebehorenverpakking”
Ventilatie
Om een goede ventilatie te bereiken moet u de
achterkant van het meubel verwijderen. Het verdient de
voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of
eventueel op een enkele plank die een opening heeft
van tenminste 45 x 560 mm (zie afbeeldingen).
555 mm
55 mm
Als de kookplaat wordt geïnstalleerd boven een
inbouwoven die niet beschikt over een
475 mm
afkoelmechanisme met ventilator, moet de nodige
ventilatie binnen het meubel worden bereikt door het
creëren van openingen voor de toe- en afvoer van de
lucht. (zie afbeeldingen).
! Het is alleen mogelijk de PI 640 AST/PIM 640 AST
kookplaat boven inbouwovens te installeren als deze
zijn voorzien van afkoelingsventilatie.
Elektrische aansluiting
De kookplaten met driepolige voedingskabel werken
met de wisselstroom, spanning en frequentie die
aangegeven zijn op het typeplaatje (aan de onderkant
van de kookplaat). De aarding van de kabel wordt
aangegeven door de kleuren geel-groen. Als het
fornuis wordt geïnstalleerd boven een inbouwoven
moeten de elektrische aansluitingen van fornuis en
oven apart worden uitgevoerd, zowel voor
veiligheidsredenen als voor het eventueel makkelijker
verwijderen van de oven.
Het aansluiten van de voedingskabel aan het
elektrische net
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die
genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het
typeplaatje.

NL
DE
4
L
G
R
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt
Om het apparaat aan de
aangesloten moet u tussen het apparaat en het net
gasbuizen aan te sluiten
een meerpolige schakelaar aanbrengen met een
(II2E+3+ voor Belgie en I2L
afstand tussen de contacten van minstens 3mm,
voor Nederland), dient men
aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend
eerst de verbinder te
aan de geldende normen (de aarding mag niet
monteren.”R” (Deze is op
worden onderbroken door de schakelaar). De
aanvraag verkrijgbaar bij de
voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij
technische-service-dienst
nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan
Ariston) Tevens dient men zijn
de kamertemperatuur.
pakking op de verbinder “G”,die er uit ziet als een “L”
, van de voedings-struktuur te monteren. De verbinder
! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte
is gedraad: rond mannelijk 1/2 gas.
elektrische aansluiting en het in acht nemen van de
De aansluiting voert men uit met behulp van:
veiligheidsnormen.
- een onbuigbare buis (voor Belgie volgens de
Voor het aansluiten moet u controleren dat:
normen NBN D51-003)
- of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de
• het stopcontact geaard is en voldoet aan de
muur zit en voortzet met bedradingsverbinder.
geldende normen;
Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een
gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk
• het stopcontact in staat is het maximale vermogen
draaibaar dient te zijn. Voor Nederland dient dit
van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op
gaskraantje aan de huidige Nationale Normen te
het typeplaatje;
voldoen.
• de spanning zich bevindt tussen de waarden die
Aansluiting met onbuigzame buis (koper of staal)
staan aangegeven op het typeplaatje;
! De aansluiting aan de gasleiding moet zodanig
• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als
worden uitgevoerd dat het apparaat niet beweegt.
dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het
Op de voedingsstructuur van het apparaat bevindt
stopcontact te vervangen; gebruik geen
zich een “L”-vormig, richtbaar verbindingsstuk
verlengsnoeren of dubbelstekkers.
waarvan de afdichting is verzekerd door een pakking.
Als het verbindingsstuk gedraaid moet worden is het
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het
absoluut noodzakelijk de pakking te vervangen (bij
snoer en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn.
het apparaat geleverd). Het verbindingsstuk waardoor
het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzien van
! De kabel mag niet worden gebogen of
schroefdraad: 1/2 gas cilindrische schroefbout.
samengedrukt.
Aansluiting met een roestvrije stalen flexibele buis
! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd
aan een onafgebroken wand voorzien van
en mag alleen door erkende monteurs worden
aanhechtingen met schroefdraad.
vervangen (zie Service).
Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt
! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden
tot het fornuis is voorzien van schroefdraad: 1/2 gas
gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
cilindrische schroefbout.
De in werking stelling van deze buizen moet zodanig
worden bewerkstelligd dat hun lengte in uitgerolde
toestand niet meer dan 2000 mm is. Nadat de
Gasaansluiting
aansluiting heeft plaatsgevonden moet u controleren
dat de flexibele metalen buis niet in contact komt met
De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen
de beweegbare delen of dat hij vastgekneld raakt.
moet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven door
de geldende normen, en nadat men er zeker van is
dat het fornuis is ingesteld voor het type gas dat men
! Gebruik uitsluitend buizen en afdichtingen die
gaat gebruiken. In het omgekeerde geval (voor
voldoen aan de geldende landelijke normen.
België) gaat u te werk zoals beschreven in de
paragraaf “Aanpassing aan verschillende types gas”.

Controleren gasdichtheid
3. Controleer of de brander aanblijft als u de knop
snel van hoog naar laag draait.
NL
! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de
perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken
4. Als bij de apparaten met een
DE
worden gecontroleerd met een zeepoplossing en
veiligheidsmechanisme (thermo-element) dit
nooit met een vlam.
systeem niet werkt als de branders op de minimum
stand staan, moet u het minimum verhogen door
Aanpassen aan de verschillende soorten gas (voor
aan de stelschroef te draaien.
België)
5. Als de regeling voltooid is moet u de zegels op de
bypass schroefjes weer op hun plaats brengen met
Voor het aanpassen van de kookplaat aan een ander
zegellak of dergelijk materiaal.
soort gas dan waarvoor hij is bestemd (aangegeven
op het typeplaatje aan de onderkant van de kookplaat
! Bij vloeibaar gas moet het regelschroefje geheel
of op de verpakking), moeten de straalpijpjes van de
dicht worden geschroefd.
branders op de volgende wijze worden vervangen:
! Aan het einde van deze handelingen moet u het
1. verwijder de roosters van de kookplaat en schuif de
oude etiket van de gasinstelling vervangen met het
branders uit hun plaats.
etiket dat correspondeert met het nieuwe gas,
verkrijgbaar bij onze Technische Service Centers.
2. schroef de
straalpijpjes los met een
! Als de gasdruk van het gebruikte gas verschillend
steeksleutel van 7mm
(of variabel) is dan hetgeen is voorzien, moet op de
en vervang ze met de
toevoerbuis een drukteregelaar worden aangebracht
straalpijpjes geschikt
die voldoet aan de geldende landelijke normen.
voor het nieuwe type
gas (zie tabel 1
“Kenmerken van de
branders en de
straalpijpen”).
3. zet de onderdelen weer op hun plaats door de
handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
4. aan het einde van deze handelingen moet u het
oude etiket dat de gasinstelling aangeeft
vervangen met het etiket dat overeenkomt met het
nieuwe gas dat u gaat gebruiken, verkrijgbaar bij
onze Technische Service Centers.
TYPEPLAATJE
• Regelen primaire lucht van de straalpijpjes (voor
Elektrische
België)
zie typeplaatje
aansluitingen
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU
De branders hebben geen regeling van de primaire
Richtlijnen:
lucht nodig.
- 2006/95/EEG van 12/12/06
(Laagspanning) en daaropvolgende
• Het regelen van de minimumstand (voor België)
wijzigingen
- 2004/108/EEG van 15/12/04
1. Zet het kraantje op de minimumstand;
(Elektromagnetische Compatibiliteit) en
daaropvolgende wijzigingen
2. Verwijder de knop en draai aan het regelschroefje
- 93/68/EEG van 22/07/93 en
in of naast de spil van het kraantje totdat u een
daaropvolgende wijzigingen.
kleine, regelmatige vlam bereikt.
- 2009/142/EEG van 30/11/09 (Gas) en
daaropvolgende wijzigingen.
- 2002/96/EC en daaropvolgende
wijzigingen.
5

Kenmerken van de branders en de straalpijpjes
NL
Tabel 1 (Voor Belgie)
Vloeibaar gas Natuurlijk gas
DE
Branders Doorsenee
Thermisch
By-pass
Straal.
Bereik*
Straal.
Bereik*
(mm)
vermogen
1/100
1/100
g/h
1/100
l/h
kW (p.c.s.*)
(mm)
Nom. Ger.
(1)
(mm) ***
**
(mm) G20
G25
Snel (Groot) (R)
100
3.00
0.70
39
41
86
218
214
116
286
332
Half snel (Medium) (S)
75
1.90
0.40
28
30
70
138
136
106
181
218
Hulp (Klein) (A)
55
1.00
0.40
28
30
50
73
71
79
95
111
Drievoudige ring (TC)
130
3.25
1.50
61
57
91
236
232
133
309
360
Nominale (mbar)
28-30
37
20
25
Spanning van voeding
Minimum (mbar)
20
25
15
15
Maximum (mbar)
35
45
25
30
Tabel 1 (Voor Nederland) Natuurlijk gas
Gaspit
Doorsenee
Thermisch Vermogen
Straal.
Bereik*
kW (p.c.s.*)
1/100
(l/h)
(mm)
Nom.
Gered.
(mm)
G25
Snel (R)
100
3,00
0,70
116
332
Half Snel (S)
75
1,90
0,40
106
218
Hulp (A)
55
1,00
0,40
79
111
Drievoudige Ring (TC)
130
3,25
1,30
133
360
Spanning
Nominale (mbar)
25
van
Minimum (mbar)
20
voeding
Maximum (mbar)
30
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg
Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg
Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³
Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³
(1) Allen voor apparaten met veiligheidsmechanisme om gaslekkages te voorkomen
6

NL
SS
S
SS
DE
AR
AR
ATC
PI 640 PI 631 PI 640 AST
PI 640 A PI 631 IB PIM 640 AST
PI 640 IB PI 631 A
PI 640 AS PI 631 AS
PI 640 A R PIM 631 AS
PI 640 S
PI 640 AS R
PIM 640 AS
PIM 640 S
! De kookplaat PI 640 AST/PIM 640 AST kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op
voorwaarde dat deze voorzien is van afkoelingsventilatie.
7

Beschrijving
van het apparaat
Algemeen aanzicht
NL
GASBRANDERS
ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*
DE
Controlelampje WERKING
ELEKTRISCHE
KOOKPLAAT*
Roosters voor
PANNEN
Knoppen voor het regelen
van de GASBRANDERS
en de ELEKTRISCHE
KOOKPLAAT*
Ontstekingsknop voor
de GASBRANDERS*
VEILIGHEIDSMECHANISME*
Bougie voor ontsteking van de
GASBRANDERS*
• ELEKTRISCHE PLATEN kunnen verschillende
ELEKTRISCHE KOOKPLAAT* voor het regelen
diameters en vermogen hebben: “normaal” of
van de vlam of van het vermogen.
“snel”, dit laatste type platen herkent u door de
aanwezigheid van een rode stip in het midden.
• Bougie voor het ontsteken van de
GASBRANDERS*: zorgt voor een automatische
• Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE PLAAT:
ontsteking van de gekozen brander.
gaat aan als de knop niet op de stand ‘uit’ staat.
• VEILIGHEIDSMECHANISME* zorgt ervoor dat de
• GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen
gastoevoer wordt onderbroken als de vlam per
en vermogen. Kies de brander die het best
ongeluk uitgaat.
overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt
gebruiken.
• Knoppen van de GASBRANDERS en van de
Slechts op enkele modellen aanwezig.
*
8

! Op iedere knop staat aangegeven waar de
gasbrander of de elektrische plaat* zich precies
NL
bevindt.
DE
Gasbranders
De gekozen brander kan met de betreffende knop als
volgt worden geregeld:
• Uit
Maximum
Minimum
Om een van de branders aan te steken dient u er een
vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te
drukken en tegen de klok in te draaien tot u het
maximum vermogen heeft bereikt.
In de uitvoeringen die zijn voorzien van een
veiligheidsmechanisme moet u de knop circa 6
seconden lang ingedrukt houden totdat het element
dat automatisch de vlam ontstoken houdt, warm
wordt.
In de uitvoeringen voorzien van een bougie moet u om
de gekozen brander aan te steken om te beginnen de
ontstekingsknop (aangegeven door het symbool
)
indrukken, dan de betreffende knop stevig indrukken
en tegen de klok indraaien tot u het maximum
vermogen heeft bereikt.
! Mocht een gasbrander per ongeluk uitgaan, draai
dan de knop uit en wacht minstens 1 minuut voordat u
hem weer probeert aan te steken.
Om de brander uit te doen moet u de knop geheel met
de klok meedraaien totdat hij niet meer verder kan (tot
aan het symbool “•”).
Elektrische kookplaten*
U kunt de kookplaten regelen door de
overeenkomstige knop met de klok mee of tegen de
klok in te draaien, op 6 verschillende standen:
Positie Normale of snelle plaat
0
9
0
Uit
1
Minimum sterkte
2 - 5
Middelsterkten
6
Starten en gebruik
Praktisch advies voor het gebruik van de
branders
Voor een optimaal rendement dient u het volgende te
onthouden:
• gebruik voor iedere brander de pan die erop past
(zie tabel) om te vermijden dat de vlammen er
onderuit vandaan komen.
• gebruik alleen pannen met een platte bodem en
met een deksel erop.
• draai de knop op het minimum zodra het kookpunt
is bereikt.
Brander
Ø Diameter pan (cm)
Snel (R)
24 - 26
Half-snel (S)
16 - 20
Spaarbrander (A)
10 - 14
Drievoudige Ring (TC)
24 - 26
Praktisch advies voor het gebruik van de
elektrische kookplaten
Om warmteverlies en schade aan de kookplaten te
vermijden kunt u het beste pannen gebruiken met een
platte bodem en met een diameter die niet kleiner is
dan die van de kookplaat.
Positie
Normale of snelle plaat
0
Uit.
1
Groenten en vis.
2
Aardappelen (gestoomd), soep, capucijners,
bonen.
3
Doorkoken van grote hoevelheeden,
minestroni enz.
4
Braden (medium).
5
Braden (hard).
6
Bruin bakken of snel aan de kook brengen.
! Vóór het eerste gebruik moeten de kookplaten
ongeveer 4 minuten lang op de maximale stand
Maximum sterkte
worden gezet, zonder pannen erop te plaatsen.
Gedurende deze beginfase wordt de beschermlaag
Als de knop niet op uit staat zal het controlelampje
hard en bereikt hij zijn maximale weerstand.
aangeven dat de kookplaat in werking is.
Slechts op enkele modellen aanwezig.
*

Voorzorgsmaatregelen en advies
! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens
• Richt de handvaten van de pannen altijd naar de
NL
de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.
binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per
Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw
ongeluk tegenaan stoot.
veiligheid en u dient ze derhalve goed door te
• Doe het glazen deksel (waar aanwezig) niet
DE
nemen.
omlaag als de gasbranders of de elektrische
platen nog warm zijn.
• Laat de elektrische plaat niet werken als er geen
Algemene veiligheidsmaatregelen
pannen op staan.
• Gebruik geen instabiele of vervormde pannen.
• Dit is een inbouwapparaat van klasse 3.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
• Gasfornuizen hebben voor een goede werking
personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt
behoefte aan een regelmatige luchtverversing.
lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of
Controleer dat bij het installeren aan de
personen die niet de nodige ervaring of kennis
vereisten wordt voldaan beschreven in de
hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht
paragraaf “Plaatsing”.
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
• Deze instructies gelden alleen voor de landen
veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het
wiens symbolen in de gebruiksaanwijzing en
apparaat werkt.
op het typeplaatje staan.
• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-
• Het apparaat is niet geschikt om te worden
professioneel gebruik binnenshuis.
ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door
• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden
een gescheiden afstandsbedieningssysteem.
geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is
erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen
of onweer.
Afvalverwijdering
• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant
van de oven om het apparaat te verplaatsen.
• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u
• Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met
aan de plaatselijke normen, zodat het
natte handen of voeten.
verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
• Het apparaat dient gebruikt te worden om
• De Europese Richtlijn 2002/96/EC over
voedsel te bereiden. Het mag uitsluitend door
Vernietiging van Electrische en Electronische
volwassenen worden gebruikt en alleen
Apparatuur (WEEE), vereist dat oude
volgens de instructies die in deze handleiding
huishoudelijke electrische apparaten niet mogen
beschreven staan. Elk ander gebruik (bv.:
vernietigd via de normale ongesorteerde
verwarming van ruimten) is als oneigenlijk te
afvalstroom. Oude apparaten moeten apart
beschouwen en dus gevaarlijk. De fabrikant
worden ingezameld om zo het hergebruik van de
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
gebruikte materialen te optimaliseren en de
eventuele schade die te wijten is aan onjuist,
negatieve invloed op de gezondheid en het milieu
verkeerd of onredelijk gebruik.
te reduceren. Het symbool op het product van de
• Voorkom dat elektrische snoeren van andere
“afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u
kleine keukenapparaten op warme delen van de
aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat
oven terechtkomen.
vernietigt, het apparaat apart moet worden
• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
ingezameld.
• Controleer altijd dat de knoppen in de stand “”/
Consumenten moeten contact opnemen met de
”
” staan als de oven niet wordt gebruikt.
locale autoriteiten voor informatie over de juiste
• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan
wijze van vernietiging van hun oude apparaat.
het snoer te trekken maar door de stekker zelf
beet te pakken.
• Maak de oven niet schoon of voer geen
onderhoud uit als de stekker nog in het
stopcontact zit.
• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne
systeem sleutelen om een reparatie proberen uit
te voeren. Neem contact op met de Technische
Dienst (zie Service).
10

Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Onderhoud gaskranen
NL
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige
Met verloop van tijd kan een kraan stroef worden of
handeling overgaat.
vast blijven zitten; in dat geval is het noodzakelijk hem
DE
te vervangen.
Schoonmaken van het apparaat
! Dit moet worden uitgevoerd door een door de
fabrikant bevoegde installateur.
! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende
middelen, zoals vlekkenmiddelen en
roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen
in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het
oppervlak onherstelbaar krassen.
! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
reinigen van het apparaat.
• Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met
een vochtige spons reinigen en afdrogen met
keukenpapier.
• De vlamverspreiders moeten regelmatig in een
warm sopje worden gewassen zodat eventuele
etensresten makkelijker kunnen worden verwijderd.
• Bij kookplaten die zijn voorzien van een
automatische ontsteking moet het uiteinde van de
elektronische ontstekingselementen regelmatig
worden gereinigd en moet u controleren dat de
gaatjes van de vlamverspreiders niet verstopt zijn.
• De elektrische kookplaten moeten worden
schoongemaakt met een vochtige doek en met een
beetje olie worden ingesmeerd als ze nog lauw zijn.
• Roestvrij staal kan vlekken gaan vertonen als er
voor langere tijd kalkhoudend water of agressieve
schoonmaakmiddelen (fosforhoudend) op hebben
gelegen. Spoel en droog het dus na het
schoonmaken goed af. Droog watervlekken altijd
gelijk af.
11

Storingen en
oplossingen
Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te
NL
controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is,
en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
DE
De brander gaat niet aan of de vlam is niet gelijkmatig.
Heeft u gecontroleerd of:
• De openingen van de vlamverspreiders niet verstopt zijn.
• Alle onderdelen van de brander goed in elkaar zitten.
• Het niet tocht dichtbij het kookvlak.
De vlam blijft niet aan in de uitvoeringen met veiligheidsmechanisme.
Heeft u gecontroleerd of:
• U de knop goed heeft ingedrukt.
• U de knop lang genoeg heeft ingedrukt voor het activeren van het veiligheidsmechanisme.
• De gaten van de vlamverspreiders dichtbij het veiligheidsmechanisme niet verstopt zijn.
De brander blijft niet aan als hij op minimum staat.
Heeft u gecontroleerd of:
• De gaten van de vlamverspreiders niet verstopt zijn.
• Het niet tocht dichtbij het kookvlak.
• De minimum stand niet goed is ingesteld.
De pannen zijn wankel.
Heeft u gecontroleerd of:
• De bodem van de pan helemaal plat is.
• De pan in het midden van de brander of de kookplaat staat.
• De roosters niet zijn verwisseld.
Als ondanks al deze controles het kookvlak niet functioneert en de storing blijft bestaan moet u contact opnemen
met de Technische Dienst. Dit dient u door te geven:
• het model oven (Mod.)
• het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat en/of op de verpakking.
! Wend u nooit tot een niet-erkende installateur en weiger altijd het monteren van niet-originele onderdelen.
12

Bedienungsanleitung
KOCHMULDE
Inhaltsverzeichnis
DE
Installation, 14-18
DENL
RS
Aufstellung
Elektroanschluss
Nederlands, 1 Deutsch, 13
Русскии,24
Anschluss an die Gasleitung
Typenschild
Merkmale der Brenner und Düsen
UA
Beschreibung des Gerätes, 19
Українською,35
Geräteansicht
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 20
Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner
Praktische Ratschläge für den Gebrauch der
Elektroplatte
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21
Allgemeine Sicherheit
PI 631
Entsorgung
PI 631 A
PI 631 AS
Reinigung und Pflege, 22
PI 631 IB
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
PI 640 IB
Reinigung Ihres Gerätes
PI 640
Wartung der Gashähne
PI 640 A
PI 640 AS
Störungen und Abhilfe, 23
PI 640 AST
PI 640 A R
PI 640 S
PI 640 AS R
PIM 631 AS
PIM 640 AS
PIM 640 AST
PIM 640 S

Installation
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig
Das System kann mittels eines
DE
auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen
Belüftungsschachtes, mit
Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs
Luftaufnahme direkt aus dem
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät
Freien, mit einem
stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die
Nutzquerschnitt von mindestens
2
Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
100 cm
verwirklicht werden, der
so ausgelegt sein muss, dass
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,
ein unabsichtliches Verstopfen
sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der
vermieden wird.
Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Oder auf indirekte Weise durch
! Die Kochmulden sind werkseitig für den Betrieb mit (siehe
angrenzende Räume, die mit
Typenschild und Gaseinstellungsschild des Gerätes):
einem ins Freie führenden
Erdgas Kategorie II2E+3+ eingestellt.
Belüftungsschacht, wie oben
angegeben, versehen sind, bei
Aufstellung
denen es sich nicht um
Gebäudeteile gemeinsamen
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es
Gebrauchs, noch um
ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten
Räumlichkeiten, in denen
Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln
Brandgefahr bestehen kann oder um Schlafzimmer
und Hinweise).
handeln darf.
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden
• Die Flüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauen sich
Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
im unteren Raumbereich. Räume, in denen Gasflaschen
Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und
mit GPL-Flüssiggas gelagert werden, müssen demnach
Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
in Bodenhöhe mit geeigneten Abzugsöffnungen ins
Freie ausgestattet werden, damit das Gas im Falle
eventueller Gasverluste nach unten hin abziehen kann.
! Dieses Gerät darf nur in ständig belüfteten, und den
Demnach dürfen GPL-Flüssiggasflaschen nicht in
Vorschriften der einschlägigen Norm:
Räumlichkeiten, die unter der Erde liegen (Keller usw.)
NBN D51-003 und NBN D51-001 entsprechenden
installiert oder gelagert werden, auch dann nicht, wenn
Räumen installiert und in Betrieb genommen werden.
sie bereits leer oder nur noch halb gefüllt sein sollten. Es
Folgende Anforderungen müssen gegeben sein:
ist empfehlenswert, nur die in Verwendung befindliche
Gasflasche im Raum zu bewahren, und diese so
• Der Raum muss mit einem Abluftsystem für die bei der
aufzustellen, dass sie keiner direkten Einwirkung von
Verbrennung entstehenden Abgase ausgestattet sein;
Wärmequellen (Backöfen, Kamine, Öfen usw.), die einen
dies kann entweder über einen Abzugsschacht, oder
Temperaturanstieg von mehr als 50°C bewirken
durch einen sich bei der Inbetriebnahme des Gerätes
könnten, ausgesetzt wird.
automatisch einschaltenden Elektroventilator erfolgen.
Einbau
Die Gas- und Kombi-Kochmulden sind mit einem
Schutzgrad des Typs X gegen Überhitzen ausgelegt und
können somit neben Schränke installiert werden, deren
Höhe die der Arbeitsplatte nicht überschreiten. Um eine
korrekte Installation der Kochmulde zu gewährleisten,
sind folgende Vorsichtsmaßregeln zu beachten:
• Der Raum muss außerdem mit einem für eine
einwandfreie Verbrennung notwendigen
• Angrenzende Schränke, deren Höhe die der
Belüftungssystem ausgestattet sein. Das erforderliche
Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand
3
Luftvolumen darf 2 m
/h pro kW der installierten
vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm
Leistung nicht unterschreiten.
aufweisen.
• Dunstabzugshauben sind gemäß den in den
Gebrauchsanleitungen der Dunstabzugshaube
aufgeführten Anweisungen zu installieren und zwar in
einem Abstand von mindestens 650 mm.
14
Angrenzender
Zu belüftender
Raum
Raum
Vergrößerung des Lichtspaltes
zwischen Tür und Fußboden
A
Beispiele von
Zuluftöffnungen
für die Verbrennungsluft
In Abzugsschächte oder Kamine mit Direkt ins Freie
Direkt ins
Abzweigungen (ausschließlich für Kochgeräte bestimmt)
Freie

• Die an die Dunstabzugshaube angrenzenden
Hängeschränke sind in einem Abstand von
DE
mindestens 420 mm von der Arbeitsplatte
aufzuhängen (siehe Abbildung).
Sollte die Kochmulde unter
einem Hängeschrank installiert
werden, muss zwischen
Hängeschrank und Arbeitsplatte
ein Abstand von mindestens 700
mm bestehen (siehe Abbildung).
• Der Schrankausschnitt muss die auf der Abbildung
angegebenen Abmessungen aufweisen.
Die Kochmulde wird mit Hilfe von Haken auf der
zwischen 20 und 40 mm starken Arbeitsplatte
befestigt. Um eine optimale Befestigung der
Kochmulde zu gewährleisten, sollten sämtliche zur
Verfügung stehenden Haken verwendet werden.
• Wird die Kochmulde nicht über einem Einbaubackofen
installiert, ist unter der Kochmulde eine Holzplatte zur
Isolierung anzubringen. Dabei muss ein
Mindestabstand von 20 mm von der
Kochmuldenunterseite eingehalten werden.
Haken-Befestigungsschema
20
30
Position der Haken für Position der Haken für
Arbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm
Vorne
40
Position der Haken für Hinten
Arbeitsplatten H=40mm
15
45 mm.
560 mm.
555 mm
55 mm
475 mm
600mm min.
700mm min.
600mm min.
! Verwenden Sie die im Beipack “Zubehör” befindlichen
Haken.
Belüftung
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss
die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen
werden. Der Backofen sollte möglichst so installiert
werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer
durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen
Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe
Abbildungen).
Bei Installation über einem Einbaubackofen ohne
Kühlsystem-Zwangsbelüftung müssen Ab- und
Zuluftöffnungen vorgesehen werden, um eine geeignete
Belüftung im Innern des Umbauschrankes zu
gewährleisten (siehe Abbildungen).
! Die Kochmulde
PI 640 AST/PIM 640 AST darf nur
dann über Einbaubacköfen installiert werden, wenn diese
über ein Kühlgebläse verfügen.
Elektroanschluss
Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmulden
sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem
Typenschild (befindlich auf der Unterseite der
Kochmulde) angegebenen Versorgungsspannung und -
frequenz ausgelegt. Der Erdleiter des Kabels ist gelb/
grün. Wird die Kochmulde über einem Einbaubackofen
installiert, müssen der Elektroanschluss der Kochmulde
sowie der des Backofens getrennt voneinander
vorgenommen werden. Dadurch wird eine ausreichende
elektrische Sicherheit gewährleistet und das
Herausziehen des Backofens erleichtert.

DE
16
L
G
R
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz
so sein, dann befolgen Sie bitte die Anleitungen des
Abschnitts "Anpassung an die verschiedenen Gasarten".
Bei Betrieb mit Flüssiggas aus Gasflaschen sind
Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für
normgerechte Druckmesser zu verwenden. Zum
die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe
Anschluss des Gerätes an die Erdgasleitung (II2E+3+)
nebenstehende Tabelle).
ist in erster Linie das Anschlussstück “R” (auf Anfrage
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,
erhältlich in Ariston-Kundendienststellen) mit der
ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last
entsprechenden Dichtung “G” an den am
und den einschlägigen Vorschriften entsprechender
Gaszuleitungsschlauch befindlichen Anschluss “L”
Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3
(siehe Abbildung) zu montieren. Bei dem
mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom
Anschlussstück handelt es sich um einen kegelförmigen
Schalter nicht unterbrochen werden.) Das
1/2-Gas-Gewindezapfen.
Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an
Der Anschluss ist mittels eines:
keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C
- starren Rohres (gemäß der Norm NBN D51-003)
über der Raumtemperatur liegt.
- oder mittels eines durchgehenden und mit
Anschlussverschraubungen versehenen Inox-
! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen
Stahlschlauches vorzunehmen.
elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der
Zwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Gashahn (der Marke A.G.B.) zu installieren.
Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:
Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres
• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen
(Kupfer oder Stahl)
Bestimmungen entspricht;
!Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt
• die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild
werden, dass das Gerät keinerlei Zugspannungen
angegebene maximale Leistungsaufnahme des
ausgesetzt wird.
Gerätes ausgelegt ist;
Auf der Zuleitung zum Gerät befindet sich ein
orientierbares,“L”-förmiges Anschlussstück, dessen
• die Netzspannung im Bereich der auf dem
Dichtheit durch einen Dichtring gewährleistet wird. Muss
Typenschild angegebenen Werte liegt;
das Anschlussstück verdreht (in eine andere Richtung
gedreht) werden, ist es absolut erforderlich, den
• die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel
Dichtring (im Beipack) auszutauschen. Bei dem
ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte
Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um
die Netzsteckdose oder den Netzstecker aus;
einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.
verwenden Sie keine Verlängerungen und
Mehrfachsteckdosen.
Anschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen
! Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem
Wänden
Gerät leicht zugänglich sein.
Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es
! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt
sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.
werden.
Der Anschluss bzw. das Verlegen dieser Schläuche
muss so erfolgen, dass sie bei größter Ausdehnung eine
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und
Länge von 2000 mm nicht überschreiten. Stellen Sie
darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht
nach erfolgtem Anschluss bitte sicher, dass der Inox-
werden (siehe Kundendienst).
Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung
kommt oder an irgendeiner Stelle eingedrückt wird.
!Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
! Verwenden Sie ausschließlich Schläuche und
Anschluss an die Gasleitung
Dichtringe, die den jeweilig gültigen inländischen
Normen entsprechen.
Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an
die Gasflasche muss gemäß
den Vorschriften der gültigen
Kontrolle auf Dichtheit
Richtlinien (NBN D04-002)
erfolgen und nur nachdem
! Nach Abschluss der Installationsarbeiten überprüfen
man sich vergewissert hat,
dass es auf die Gasart, mit
Sie bitte alle Anschlüsse auf Dichtheit; verwenden Sie
der es betrieben wird,
hierzu auf keinen Fall eine Flamme, sondern eine
eingestellt ist. Sollte dem nicht
Seifenlösung.

Anpassung an die verschiedenen Gasarten
5. Nach erfolgter Neuregelung sind die auf den
Bypass-Linien angebrachten Siegel mit Siegellack
DE
Wird die Kochmulde auf eine andere Gasart
oder ähnlichem Material zu erneuern.
eingestellt, als die, für die sie vorgesehen wurde
(ersichtlich aus dem Etikett auf der
! Bei Flüssiggasen muss die Einstellschraube ganz
Kochmuldenunterseite oder auf der Verpackung),
angezogen werden.
müssen die Düsen der Brenner auf folgende Weise
ausgetauscht werden:
! Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten
Eichung mit einem der neuen Gasart entsprechenden
1. Nehmen Sie die Kochmuldenroste ab und ziehen
Etikett (in unseren Kundendienstzentren erhältlich).
die Brenner aus ihren Sitzen heraus.
! Sollte der Gasdruck der Anlage von den
vorgesehenen Werten abweichen, oder nicht konstant
2. Schrauben Sie die Düsen mit Hilfe eines 7 mm
sein, muss das Zuleitungsrohr mit einem geeigneten
Steckschlüssels ab und ersetzen Sie sie durch die
Druckregler (gemäß den national gültigen Normen und
entsprechenden Düsen der neuen Gasart (siehe
Vorschriften) installiert werden.
Tabelle 1 “Merkmale der Brenner und Düsen”).
3. Setzen Sie sämtliche Teile in umgekehrter
Reihenfolge wieder ein.
4. Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten
Eichung mit dem in unseren Kundendienst-Zentren
erhältlichen Etikett der neu eingestellten Gasart.
• Einstellung der Brenner-Primärluft
An den Brennern ist keine Primärlufteinstellung
erforderlich.
• Minimumeinstellung
1. Drehen Sie den Brenner auf Minimum;
2. Ziehen Sie den
Reglerknopf ab und
verstellen Sie dann die
innen oder seitlich der
Gashahnstange
befindliche
TYPENSCHILD
Einstellschraube, bis
Elektrischer
eine kleine,
siehe Typenschild
Anschluss
gleichmäßige Flamme
erreicht wird.
Dieses Gerät entspricht den folgenden
EG-Richtlinien:
- 2006/95/EWG vom 12/12/06
3. Vergewissern Sie sich, dass bei raschem Drehen
(Niederspannung) und nachfolgenden
von Maximum auf Minimum die Flamme des
Änderungen
Brenners nicht erlischt.
- 2004/108/EWG vom 15/12/04
(elektromagnetische Verträglichkeit) und
4. Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung
nachfolgenden Änderungen
(Thermoelement) ausgestatteten Geräten muss bei
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und
Nichtfunktionieren der Vorrichtung bei auf Minimum
nachfolgenden Änderungen.
eingestellten Brennern der Durchfluss der
- 2009/142/CEE vom 30.11.09 (Gas) und
Minimumleistung (durch Regulieren der
nachfolgenden Änderunge.
Einstellschraube) erhöht werden.
- 2002/96/EC und nachfolgenden
Änderunge.
17

Merkmale der Brenner und Düsen
DE
Tabelle 1
Flüssiggas Erdgas
Brenner Durch-
Wärme-
By-pass
Düse
Menge*
Düse
Menge*
messer
leistung
1/100
1/100
g/h
1/100
l/h
(mm)
kW (p.c.s.*)
(mm)
Nom. Red.
(1)
(mm) Butan
Propan
(mm) G20
G25
Starkbrenner (Groß) (R)
100
3.00
0.70
39
41
86
218
214
116
286
332
Mittelstarker Brenner (Mittel) (S)
75
1.65
0.40
28
30
70
138
136
106
181
218
Hilfsbrenner (Klein) (A)
55
1.00
0.40
28
30
50
73
71
79
95
111
Dre Flammenkränze (TC)
130
3.25
1.50
61
57
91
236
232
133
309
360
Nominal (mbar)
28-30
37
20
25
Versorgungs-druck
Minimum (mbar)
20
25
15
15
Maximum (mbar)
35
45
25
30
* Bie 15°C und 1013 mbar-Trockengas
Propangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kg
Butan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg
Erdgas G20 oberer Heizwert = 37,78 MJ/m³
Erdgas G25 oberer Heizwert = 32,49 MJ/m³
(1) Nur für Geräte, die mit einer Sicherheitsvorrichtung gegen Gasverluste ausgerüstet sind.
SS
S
SS
AR
AR
ATC
PI 640 PI 631 PI 640 AST
PI 640 A PI 631 IB PIM 640 AST
PI 640 IB PI 631 A
PI 640 AS PI 631 AS
PI 640 A R PIM 631 AS
PI 640 S
PI 640 AS R
PIM 640 AS
PIM 640 S
! Die Kochmulde PI 640 AST/PIM 640 AST darf nur dann über Einbaubacköfen installiert werden, wenn
diese über ein Kühlgebläse verfügen.
18

Beschreibung
des Gerätes
Geräteansicht
DE
GASBRENNER
ELEKTROPLATTE*
KOCHMULDENROSTE
Kontrollleuchte
ELEKTROPLATTE*
Reglerknöpfe für
GASBRENNER und
ELEKTROPLATTE*
Taste zur Zündung der
GASBRENNER*
SICHERHEITSVORRICHTUNG*
GASBRENNER-ZÜNDKERZE*
• ELEKTROPLATTEN: Diese können von
ELEKTROPLATTE*: zur Regulierung der Flamme
unterschiedlichem Durchmesser und verschiedener
bzw. der Leistung.
Leistungen sein: Normal- oder Schnellaufheiz-
Elektroplatten. Die Schnellaufheizplatten sind durch
• GASBRENNER-ZÜNDKERZE*: zur automatischen
einen roten Punkt in Plattenmitte gekennzeichnet.
Zündung des gewählten Brenners.
• Kontrollleuchte ELEKTROPLATTE: Diese leuchtet,
• SICHERHEITSVORRICHTUNG*: Diese spricht an,
sobald der Reglerknopf in eine von der Position AUS
wenn die Flamme unversehens erlöschen sollte und
abweichende Stellung gebracht wird.
unterbricht automatisch die Gaszufuhr.
• GASBRENNER: Diese weisen unterschiedliche
Durchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie den
Brenner, der dem Durchmesser des eingesetzten
Topfes entspricht.
• Reglerknöpfe für GASBRENNER und
Nur bei einigen Modellen.
*
19

Inbetriebsetzung und
Gebrauch
!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher
Praktische Hinweise zum Gebrauch der
DE
Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht.
Brenner
Gasbrenner
Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendes
Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden
zu beachten:
Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht
werden:
• Verwenden Sie die für den jeweiligen Brenner
geeignete Topfgröße (siehe Tabelle) um zu
• AUS
vermeiden, dass die Flammen über den Topfboden
herausschlagen.
Maximum
Minimum
• Benutzen Sie ausschließlich Kochgeschirr mit flachem
Boden und mit Deckel.
Zum Anzünden einer Gasflamme führen Sie ein
brennendes Streichholz oder einen Gasanzünder an den
• Drehen Sie den Brenner auf klein, sobald das Gargut
Brenner, drücken den entsprechenden Reglerknopf fest
kocht.
ein, und drehen diesen dann gegen den Uhrzeigersinn
auf Höchstleistung.
Brenner
Ø Kochgeschirrdurchmesser (cm)
Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestatteten
Starkbrenner (R)
24 - 26
Brennern muss der Reglerknopf für ca. 6 Sekunden
gedrückt werden, bis die Vorrichtung, dank derer die
Mittelstarker Brenner (S)
16 - 20
Flamme automatisch gezündet wird, heiß wird.
Bei den mit Zündkerze ausgestatteten Modellen muss,
Hilfsbrenner (A)
10 - 14
zur Zündung des gewählten Brenners, zuerst die durch
Drei Flammenkränze (TC)
24 - 26
das Symbol
gekennzeichnete Zündtaste gedrückt
werden. Daraufhin drücken Sie den entsprechenden
Reglerknopf bis zum Anschlag ein und drehen ihn auf
Praktische Ratschläge für den Gebrauch
Höchstleistung.
der Elektroplatten
! Sollte der Brenner ungewollterweise erlöschen, drehen
Um zu große Wärmeverluste und Schäden an der
Sie den Reglerknopf auf Position ‘AUS’ und versuchen
Elektroplatte zu vermeiden, sollten Sie Töpfe und
ein erneutes Anzünden erst nach Verstreichen von
Pfannen mit glattem Boden verwenden, deren
mindestens 1 Minute.
Durchmesser nicht kleiner ist, als der der Elektroplatte.
Zum Ausschalten des Brenners wird der Reglerknopf im
Uhrzeigersinn auf die Position ‘AUS’ (“•”) gedreht.
Einstellung.
Normal- oder Schnellkochplatte
Elektroplatten*
0
Ausgeschaltet.
Die 6 verschiedenen Stufen können jeweils durch
1
Garen von Gemüse, Fisch.
Drehen des entsprechenden Schalterknopfes im
2
Kartoffeln (dämpfen) Gemüsesuppen,
Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn eingestellt
Kichererbsen, Bohnen.
werden.
3
Weitergaren von Eintopfgerichten und
Gemüsesuppen.
Einstellung Normal- oder Schnellkochplatte
4
Braten (mäßige Hitze).
0
Ausgeschaltet
5
Braten (starke Hitze).
1
Niedrigste Leistung (Minimum)
---------
6
Anbraten von Fleisch und rasches
2 - 5
Mittlere Leistungen
Aufkochen von Speisen.
6
Höchste Leistung (Maximum)
! Vor erstmaligem Einsatz sollten die Elektroplatten (ohne
Bei jeder beliebigen Einstellung, abgesehen von der der
Kochgeschirr) für 4 Minuten auf Höchsttemperatur
Position ‘AUS’, schaltet sich die Kontrollleuchte ein.
eingeschaltet werden. Hierbei härtet sich die
Schutzschicht und erreicht so ihre maximale Festigkeit.
* Nur bei einigen Modellen.
20