Indesit HIM 50 K.A IX: Instalación
Instalación: Indesit HIM 50 K.A IX

! Es importante conservar este manual para poder
Aireación
ES
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de
Para garantizar una buena aireación es necesario
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto
eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es
al aparato para informar al nuevo propietario sobre su
preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de
funcionamiento y sobre las advertencias
madera o sobre una superficie continua que tenga una
correspondientes.
abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar según estas
Centrado y fijación
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
daños a personas, animales o cosas.
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
Empotramiento
orificios del marco.
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
• los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
• en el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C.
• para empotrar el horno, ya sea cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) o en columna, el
! Todas las partes que garantizan la protección se
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
580
sin la ayuda de una herramienta.
500
39
+4 -0
560
+4 -0
480
555
15
547 min
min
23
45
572
575-585 min
595
558
min
543
595
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir
contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
62
543
545
45 mm.
560 mm.
Instalación

Conexión eléctrica
ES
La conexión eléctrica se debe realizar a una red con
la tensión y frecuencia indicadas en la placa de
características (ver la página siguiente).
La encimera se conecta a la cocina mediante un
conector.
ENCIMERA EMPOTRABLE
Presente s lo
BLANCO ROJO
AMARILLO
AZUL VERDE
COCINA EMPOTRABLE
63
en algunos
El panel de bornes se puede conectar a una red de
400 V trifásica (ver las figuras más abajo).
400V 3N~H05RR-F
5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL1L3L2
5
3
1
4
2
modelos
P
N
L1
L2
L3
Si la red eléctrica tiene otras características (ver las
figuras más abajo), realice la conexión eléctrica
utilizando los pernos en U de conexión colocados
Después de conectar la encimera, vuelva a colocar la
dentro de la caja P.
protección metálica. Si se quita la encimera, es
necesario volver a colocar la tapa roja original sobre
230V ~H05RR-F 3x4
el conector rojo.
CEI-UNEL 35363
NL
Montaje del cable de alimentación eléctrica
5
3
1
1. Abra el panel de
4
2
bornes haciendo
palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de la
tapa: tire y ábralo (ver la
400V 2N~H05RR-F 4x4
figura).
CEI-UNEL 35363
NL1L2
5
3
1
4
2
2. Instale el cable de alimentación eléctrica:
desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de
cable y los tornillos de los contactos L-N-
y luego
fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos
respetando los colores Azul (N), Marrón (L), Amarillo-
Verde (
).
3. Fije el cable de alimentación eléctrica en el
correspondiente sujetacable.
4. Cierre la tapa del panel de bornes.

Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
ES
red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga
indicada en la placa de características (ver al costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los contactos
de 3 mm., dimensionado para esa carga y que
responda a las normas vigentes (el conductor de tierra
no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de
alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que
no alcance en ningún punto una temperatura que
supere en 50°C la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características (ver más abajo);
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
• la tensión de alimentación eléctrica esté
longitud 43,5 cm.
comprendida dentro de los valores contenidos en
Dimensiones
altura 32 cm.
la placa de características (ver más abajo);
profundidad 40 cm.
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Volumen Litros 56
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Collegamenti
tensión 230V/400V~ 3N 50/60Hz
elettrici
potencia máxima absorbida 8450W
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
de los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
! El cable no debe ser plegado ni comprimido.
Consumo de energía por
! El cable debe ser controlado periódicamente y
convección Forzada función de
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
calentamiento:
ENERGY LABEL
Asistencia).
Multicocción
!!
! La empresa declina toda responsabilidad en los
Clase Consumo de energía para
!!
funcionamiento por convección
casos en que no hayan sido respetadas estas
Natural función de calentamiento:
normas.
Tradiciónal
Este aparato es conforme a las
siguientes Normas Comunitarias:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja
Tensión) y sucesivas
modificaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilidad Electromagnética)
y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE y sucesivas
modificaciones
64
Оглавление
- Operating Instructions
- Installation
- Description of the appliance
- Start-up and use
- Cooking modes
- Hob
- The electronic cooking programmer
- Precautions and tips
- Maintenance and care
- Mode d’emploi
- Installation
- Description de l’appareil
- Mise en marche et utilisation
- Programmes
- Table de cuisson
- Le programmateur de cuisson électronique
- Précautions et conseils
- Nettoyage et entretien
- Gebruiksaanwijzing
- Het installeren
- Beschrijving van het apparaat
- Starten en gebruik
- Programma’s
- Kookplaat
- De elektronische programmeur
- Voorzorgsmaatregelen en advies
- Onderhoud en verzorging
- Bedienungsanleitung
- Installation
- Beschreibung des Gerätes
- Inbetriebsetzung und Gebrauch
- Programme
- Kochfeld
- Der elektronische Garprogrammierer
- Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
- Reinigung und Pflege
- Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
- ÅãêáôÜóôáóç
- ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò
- Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç
- ÐñïãñÜììáôá
- Åðßðåäï øçóßìáôïò
- Ï çëåêôñïíéêüò ðñïãñáììáôéóôÞò
- ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò
- ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá
- Manual de instrucciones
- Instalación
- Descripción del aparato
- Puesta en funcionamiento y uso
- Programas
- Encimera
- El programador de cocción electrónico
- Precauciones y consejos
- Mantenimiento y cuidados
- Руководство по эксплуатации
- Монтаж
- Описание изделия
- Включение и эксплуатация
- Программы
- Варочная панель,
- Электронный таймер программирования выпечки
- Предосторожности и рекомендации
- Техническое обслуживание и уход