Yamaha A-S700: RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE: Yamaha A-S700

FUNZIONAMENTO
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
Riproduzione di una sorgente
3 Ruotare il selettore INPUT sul pannello
anteriore (oppure premere uno dei pulsanti
selettore di ingresso sul telecomando) al fine
di selezionare la sorgente di ingresso che si
desidera ascoltare.
La spia della sorgente di ingresso selezionata si
illumina.
oppure
Pannello
Telecomando
anteriore
FUNZIONAMENTO
Si illumina
4 Ruotare il selettore SPEAKERS sul pannello
anteriore al fine di selezionare SPEAKERS A,
B o A+B.
1 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore
sull’ultima posizione in senso antiorario.
Note
• Passare il selettore SPEAKERS alla posizione A+B quando si
eseguono collegamenti bi-wire, oppure quando si utilizzano due
gruppi di diffusori contemporaneamente (A e B).
• Se si ascolta con le cuffie, ruotare il selettore nella posizione
2 Premere POWER sul pannello anteriore
OFF.
verso l’interno alla posizione ON.
5 Riprodurre la sorgente.
Italiano
9 It

RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
■ Uso dell’interruttore PURE DIRECT
6 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore
Instrada i segnali di ingresso dalle fonti audio. Di
(oppure premere VOL +/– sul telecomando)
conseguenza, i segnali di ingresso bypassano i comandi
per regolare il livello di uscita del suono.
BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, eliminando
pertanto qualsiasi alterazione ai segnali audio per produrre
un suono più diretto e di qualità elevata da tutte le fonti di
ingresso.
oppure
Si illumina
TelecomandoPannello anteriore
Nota
y
I comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS non
È possibile regolare la qualità dei toni utilizzando i comandi
funzionano mentre è attivo il selettore PURE DIRECT.
BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, l’interruttore CD
DIRECT AMP oppure l’interruttore PURE DIRECT sul pannello
■ Regolazione dei comandi BASS e
anteriore.
TREBLE
Regolare la risposta di alta e bassa frequenza.
7 Dopo l’uso, premere POWER sul pannello
La posizione centrale produce una risposta piatta.
anteriore per disattivare l’alimentazione.
BASS
Se l’intensità dei toni bassi è scarsa, ruotare in senso
orario per aumentarla. Se l’intensità dei toni bassi è
eccessiva, ruotare in senso antiorario per ridurla.
Gamma di controllo: da –10 dB a +10 dB (20 Hz)
y
TREBLE
È possibile attivare l’alimentazione premendo il pulsante sul
Se l’intensità dei toni acuti è scarsa, ruotare in senso orario
telecomando qualora si imposti l’unità in modalità standby
per aumentarla. Se l’intensità dei toni acuti è eccessiva,
premendo il pulsante sul telecomando.
ruotare in senso antiorario per ridurla.
Gamma di controllo: da –10 dB a +10 dB (20 kHz)
Regolazione della qualità dei toni
■ Uso dell’interruttore CD DIRECT AMP
Instrada i segnali di ingresso direttamente
all’amplificatore di potenza dal lettore CD, a prescindere
dall’impostazione del selettore INPUT. Di conseguenza, i
■ Regolazione del comando BALANCE
segnali di ingresso bypassano il selettore INPUT e i
Regolare il bilanciamento di uscita del suono dai diffusori
comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS.
di sinistra e destra per compensare il mancato
Quanto si ottiene viene anche regolato in modo
bilanciamento del suono causato dalle posizioni dei
appropriato per il CD in modo che sia riprodotto il suono
diffusori o condizioni ambientali di ascolto.
più puro possibile senza alterazioni ai segnali del CD.
Si illumina
Note
• I comandi BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS e il
selettore INPUT non funzionano mentre è attivo l’interruttore
CD DIRECT AMP.
• Accertarsi di collegare il lettore CD alle prese di ingresso CD se
si utilizza l’interruttore CD DIRECT AMP.
10 It

RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
■ Regolazione del comando LOUDNESS
Mantenere un’intera gamma di toni a un livello di volume
Registrazione di una sorgente
qualsiasi, compensando la perdita delle orecchie di
sensibilità alle gamme ad alta e bassa frequenza a basso
Note
volume.
• I segnali audio non vengono emessi tramite le prese di uscita
LINE 2 REC o LINE 3 REC quando è selezionato LINE 2 o
ATTENZIONE
LINE 3 con il selettore REC OUT.
Se l’interruttore CD DIRECT AMP (o l’interruttore
I segnali audio vengono emessi sia sulla presa di uscita LINE 2
PURE DIRECT) è attivo con il comando LOUDNESS
REC e LINE 3 REC se si seleziona PHONO, TUNER, CD o
impostato a un certo livello, i segnali in ingresso
LINE 1.
• I comandi VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE e
bypassano il comando LOUDNESS, causando un
LOUDNESS e l’interruttore CD DIRECT AMP (e l’interruttore
improvviso aumento del livello di uscita del suono. Per
PURE DIRECT) non hanno alcun effetto sulla sorgente in corso
evitare di danneggiare orecchie o i diffusori, assicurarsi di
di registrazione.
premere l’interruttore CD DIRECT AMP (o l’interruttore
• Controllare le leggi di copyright del paese in cui si registra dai
PURE DIRECT) DOPO l’abbassamento del livello di
dischi, CD, radio, ecc. La registrazione del materiale protetto da
uscita del suono o DOPO il controllo che il comando
copyright può violare le leggi di copyright.
LOUDNESS sia impostato correttamente.
1 Impostare il comando LOUDNESS nella
FUNZIONAMENTO
posizione FLAT.
2 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore
1 Ruotare il selettore REC OUT sul pannello
(oppure premere VOL +/– sul telecomando)
anteriore per selezionare la sorgente che si
per impostare il livello di uscita del suono al
desidera registrare.
livello di ascolto più alto che si desidera
sentire.
oppure
2 Riprodurre la sorgente e iniziare la
registrazione sul dispositivo apposito
collegato alle prese di uscita REC (LINE 2 e/o
TelecomandoPannello anteriore
LINE 3) sul pannello posteriore. Consultare
la pagina 6.
3 Ruotare il comando LOUDNESS finché non
y
• Se si seleziona la stessa sorgente con il selettore INPUT mentre
si ottiene il volume desiderato.
si seleziona con il selettore REC OUT, è possibile monitorare la
registrazione.
• Per ascoltare un’altra sorgente di ingresso senza influenzare il
segnale corrente di uscita registrato, selezionare il selettore
INPUT.
y
Dopo l’impostazione del comando LOUDNESS, è possibile
ascoltare il livello di volume preferito tramite il controllo di
Italiano
VOLUME. Se l’effetto del comando LOUDNESS è troppo forte
o debole, regolare nuovamente il comando LOUDNESS.
11 It
Оглавление
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- PLAYING AND RECORDING
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
- TABLE DES MATIÈRES
- COMMANDES ET FONCTIONS
- RACCORDEMENTS
- LECTURE ET ENREGISTREMENT
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
- INHALT
- BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- WIEDERGABE UND AUFNAHME
- STÖRUNGSBEHEBUNG
- TECHNISCHE DATEN
- OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
- INNEHÅLL
- REGLAGE OCH FUNKTIONER
- ANSLUTNINGAR
- SPELA UPP OCH SPELA IN
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
- INDICE
- COMANDI E FUNZIONI
- COLLEGAMENTI
- RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- DATI TECNICI
- PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
- ÍNDICE
- CONTROLES Y FUNCIONES
- CONEXIONES
- REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
- INHOUD
- REGELAARS EN HUN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- AFSPELEN EN OPNEMEN
- PROBLEMEN OPLOSSEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ