Yamaha A-S700: RACCORDEMENTS
RACCORDEMENTS: Yamaha A-S700

PRÉPARATIONS
RACCORDEMENTS
Raccordement des enceintes et d’autres composants
ATTENTION
• Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur aussi longtemps que toutes les connexions entre les
composants ne sont pas établies.
• Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le
raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les
sons manquent de naturel et de composantes graves. Reportez-vous également au mode d’emploi de chaque
composant.
• Utilisez un câble stéréo RCA pour les appareils audio, à l’exception des enceintes.
Enceintes A
Lecteurs de DVD,
Lecteur de CD
Syntoniseur
etc.
Sortie audio
Sortie audio
Sortie audio
Sortie audio
GND
Sortie
Entrée
Sortie
audio
audio
audio
Tourne-disque
Platine à
Enregistreur de
Enceintes B
cassette, etc.
CD, etc.
y
• Les prises PHONO sont destinées au raccordement d’un tourne-disque doté d’une cartouche MM.
• Raccordez votre tourne-disque à la borne GND afin de réduire le bruit dans le signal. Cependant, il est possible que vous entendiez
moins de bruit en débranchant certains tourne-disques de la borne GND.
6 Fr

RACCORDEMENTS
ATTENTION
• Le commutateur IMPEDANCE SELECTOR doit être réglé sur la position appropriée avant de raccorder un ou deux
jeux d’enceintes. Voir page 5 pour plus de détails.
• Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher et évitez qu’ils entrent en contact avec les pièces métalliques de
cet appareil. Cela risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.
• Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur aussi longtemps que toutes les connexions entre les
composants ne sont pas établies.
■ Connexion bifilaire
1 Retirez environ 10 mm d’isolation à
La connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves
l’extrémité de chaque câble d’enceinte et
des médiums et des aigus. Une enceinte compatible avec
PRÉPARATIONS
torsadez les fils exposés du câble afin
ce type de connexion est pourvue de quatre bornes de
connexion. Ces deux jeux de bornes permettent de diviser
d’éviter tout court-circuit.
l’enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ces
connexions sont effectuées, les circuits d’attaque des
10 mm
médiums et des aigus sont reliés à un jeu de bornes et le
circuit d’attaque des graves est relié à l’autre jeu de
bornes.
Cet appareil
2 Raccordez le câble d’enceinte.
Enceinte
1 Dévissez le bouton.
2 Insérez un fil dénudé dans l’orifice situé sur
le côté de chaque borne.
3 Serrez le bouton pour fixer le fil.
Rouge : positif (+)
Noir : négatif (–)
Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes de la
même manière.
ATTENTION
Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, réglez le
commutateur IMPEDANCE SELECTOR sur HIGH ou LOW,
■ Raccordement avec une fiche banane
selon l’impédance de vos enceintes :
(Sauf modèles pour l’Asie, la Corée, le
6 Ω ou superieure : HIGH
4 Ω ou superieure : LOW
Royaume-Uni et l’Europe)
Pour le Commutateur IMPEDANCE SELECTOR, voir page 5.
Serrez d’abord le bouton et insérez la fiche banane dans
l’extrémité de la borne correspondante.
Remarque
Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les
ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes.
Fiche banane
y
Pour utiliser les connexions bifilaires, réglez le sélecteur
SPEAKERS sur la position A+B.
Français
Remarque
Vous pouvez raccorder un ou deux jeux d’enceintes à cet
appareil.
7 Fr

RACCORDEMENTS
Raccordement du cordon d’alimentation fourni
Vers la prise murale avec
le cordon d’alimentation
fourni
(Modèles pour l’Asie et Standard)
■ VOLTAGE SELECTOR
■ Raccordement du cordon d’alimentation
(Modèles pour l’Asie et Standard
fourni
uniquement)
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise AC
Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneau
IN située sur le panneau arrière de cet appareil, puis sur la
arrière de cet appareil doit être réglé sur votre tension
prise murale une fois les autres connexions établies.
secteur locale AVANT le raccordement du câble
d’alimentation fourni à la prise murale.
Un réglage incorrect du sélecteur VOLTAGE
SELECTOR peut endommager l’appareil et créer un
risque d’incendie.
Tournez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR dans le sens
horaire ou antihoraire pour le mettre en position correcte à
l’aide d’un tournevis.
Les tensions sont les suivantes :
Modèle pour l’Asie.............CA 220/230–240 V, 50/60 Hz
Modèle Standard...CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie ..........1 prise
Modèle pour la Corée............................................ Aucune
Autres modèles ...................................................... 2 prises
Utilisez ces prises pour raccorder les cordons
d’alimentation de vos autres composants à cet appareil.
L’alimentation des prises AC OUTLET(S) est contrôlée
par la touche POWER du panneau avant de cet appareil
(ou de la télécommande). Les différentes prises alimentent
les composants éventuellement raccordés lorsque
l’appareil est sous tension. Pour plus d’informations sur la
puissance maximale (consommation totale d’énergie des
composants), voir « CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES », page 15.
Remarque
Ne raccordez pas des composants équipés d’un amplificateur
incorporé, notamment un caisson de graves, etc.
8 Fr
Оглавление
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- PLAYING AND RECORDING
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
- TABLE DES MATIÈRES
- COMMANDES ET FONCTIONS
- RACCORDEMENTS
- LECTURE ET ENREGISTREMENT
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
- INHALT
- BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- WIEDERGABE UND AUFNAHME
- STÖRUNGSBEHEBUNG
- TECHNISCHE DATEN
- OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
- INNEHÅLL
- REGLAGE OCH FUNKTIONER
- ANSLUTNINGAR
- SPELA UPP OCH SPELA IN
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
- INDICE
- COMANDI E FUNZIONI
- COLLEGAMENTI
- RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- DATI TECNICI
- PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
- ÍNDICE
- CONTROLES Y FUNCIONES
- CONEXIONES
- REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
- INHOUD
- REGELAARS EN HUN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- AFSPELEN EN OPNEMEN
- PROBLEMEN OPLOSSEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ