Yamaha A-S700: ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.: Yamaha A-S700

ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
17 Accertarsi di leggere la sezione “RISOLUZIONE DEI
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
PROBLEMI” del manuale dell’utente sui comuni problemi di
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
funzionamento prima di concludere che l’unità è difettosa.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato,
18 Prima di spostare l’unità, premere POWER per disattivare
asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di
l’unità e quindi scollegare la spina di alimentazione dalla
calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
presa di rete.
Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno
19 VOLTAGE SELECTOR
30 cm di spazio superiormente, 20 cm sulla destra e la sinistra
(Solo per modelli Generale e per l’Asia)
e 20 cm sul retro dell’unità.
Il VOLTAGE SELECTOR per il voltaggio principale locale
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
PRIMA del collegamento alla presa di rete. Le tensioni sono:
trasformatori, perché possono causare rombi.
Modello per Asia.................C.a. da 220/230–240 V, 50/60 Hz
4
Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
Modello Generale ..... C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio
20 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad
dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi,
21 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
guasti e/o ferite.
possono danneggiare gravemente l’udito.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di
essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di
Finché l’unità è collegata alla presa di rete, non è
essa:
scollegata dalla fonte di alimentazione CA anche se si
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
disattiva l’unità tramite POWER o impostarla in
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
modalità standby tramite il pulsante sul
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
telecomando.
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
AVVERTENZA
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
L’unità passa alla modalità standby quando si preme
tutti i suoi collegamenti sono completi.
POWER verso l’interno alla posizione ON, quindi
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
premere il pulsante sul telecomando. In tal caso,
guastarsi.
l’unità è progettata per consumare una quantità di
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
corrente molto scarsa.
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire l’unità con solventi chimici; questa operazione
potrebbe danneggiare la finitura. Utilizzare un panno pulito e
asciutto.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi
superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite.
Yamaha non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a
quello prescritto.
13 Per evitare danni da fulmini, tenere il cavo di alimentazione
scollegato dalla presa di rete o dall’unità durante un
temporale.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa
venire raggiunta facilmente.
i It
Оглавление
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- PLAYING AND RECORDING
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
- TABLE DES MATIÈRES
- COMMANDES ET FONCTIONS
- RACCORDEMENTS
- LECTURE ET ENREGISTREMENT
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
- INHALT
- BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- WIEDERGABE UND AUFNAHME
- STÖRUNGSBEHEBUNG
- TECHNISCHE DATEN
- OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
- INNEHÅLL
- REGLAGE OCH FUNKTIONER
- ANSLUTNINGAR
- SPELA UPP OCH SPELA IN
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
- INDICE
- COMANDI E FUNZIONI
- COLLEGAMENTI
- RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- DATI TECNICI
- PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
- ÍNDICE
- CONTROLES Y FUNCIONES
- CONEXIONES
- REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
- INHOUD
- REGELAARS EN HUN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- AFSPELEN EN OPNEMEN
- PROBLEMEN OPLOSSEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ