Yamaha A-S700: CONTROLES Y FUNCIONES
CONTROLES Y FUNCIONES: Yamaha A-S700

CONTROLES Y FUNCIONES
Panel frontal
1 POWER
5 Toma PHONES
Pulse hacia dentro hasta la posición ON para encender
Conecte los auriculares para escuchar música de forma
esta unidad. Puede poner la unidad en modo de espera si
privada.
pulsa el botón del mando a distancia o si enciende la
Gire el selector SPEAKERS del panel frontal hasta la
posición OFF para desactivar el sonido de los altavoces.
unidad con el botón del mando a distancia cuando la
unidad ya está encendida.
6 Selector SPEAKERS
Vuelva a pulsarlo para liberarlo hacia fuera hasta la
Cada vez que el selector SPEAKERS correspondiente se
posición OFF para apagar la unidad.
ajusta en A, B o A+B, los altavoces conectados a SPEAKERS
A y/o los terminales B se activan y se desactivan.
Nota
7 Selector REC OUT
Incluso con la unidad apagada, se produce un consumo mínimo
Seleccione una fuente para grabar independientemente de
eléctrico para conservar la memoria.
la posición del selector INPUT. Con ello podrá grabar la
2 Indicador de encendido POWER
fuente seleccionada mientras escucha otra fuente distinta.
Se ilumina del siguiente modo:
Consulte la página 11 para obtener más información.
ON: iluminado
8 BASS
Modo de espera: poco iluminado
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas.
OFF: apagado
Consulte la página 10 para obtener más información.
3 Sensor del mando a distancia
9 TREBLE
Recibe las señales del mando a distancia.
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias altas.
Consulte la página 10 para obtener más información.
4 Selector e indicadores INPUT
Seleccione la fuente de entrada que quiera escuchar.
0 BALANCE
Los indicadores de las fuentes de entrada se iluminan
Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo
cuando se selecciona la fuente de entrada correspondiente.
y derecho. Consulte la página 10 para obtener más información.
y
A LOUDNESS
Los nombres de las fuentes de entrada se corresponden con los
Mantiene un rango tonal completo en todos los niveles de
nombres de las tomas de conexión del panel trasero.
volumen.
Consulte la página 11 para obtener más información.
Nota
B Selector e indicador CD DIRECT AMP
La configuración de entrada se conserva durante
aproximadamente 1 semana tras desenchufar el cable de
Reproduce el sonido de CD con la mejor calidad de señal
alimentación.
posible independientemente de la posición del selector
INPUT.
El indicador se ilumina cuando se activa esta función.
Consulte la página 10 para obtener más información.
2 Es

CONTROLES Y FUNCIONES
C Selector e indicador PURE DIRECT
D VOLUME
Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más
Controla el nivel de salida de sonido.
puro posible.
No afecta al nivel de REC en la grabación.
El indicador se ilumina cuando se activa esta función.
INTRODUCCIÓN
Consulte la página 10 para obtener más información.
Mando a distancia
4 Botones de selección de entradas
Seleccione la fuente de entrada que quiera escuchar.
5 Botones del control del amplificador
INPUT l / h
Seleccione la fuente de entrada que quiera escuchar.
VOL +/–
Controla el nivel de salida de sonido.
No afecta al nivel de REC en la grabación.
MUTE
Silencia la salida de sonido. Vuelva a pulsar MUTE para
reanudar la salida de audio. El indicador de la entrada
seleccionada parpadea cuando se silencia el sonido.
■ Control de otros componentes
Las funciones de los botones que controlan otros
componentes de Yamaha son las mismas que los botones
correspondientes de dichos componentes. Consulte los
manuales de instrucciones de los componentes
correspondientes para obtener más información.
6 Botones de control del sintonizador Yamaha
Controla diversas funciones del sintonizador Yamaha.
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador para
obtener más información.
Nota
■ Controla esta unidad
No todos los sintonizadores Yamaha ni todas las funciones se
pueden controlar con este mando a distancia.
1 Transmisor de señales infrarrojas
Envía señales a la unidad principal.
7 Botones de control del reproductor de CD
Yamaha
2 POWER ( )
Controla diversas funciones del reproductor de CD
Enciende la unidad.
Yamaha. Consulte el manual de instrucciones del
Nota
reproductor de CD para obtener más información.
Este botón está operativo cuando se pulsa hacia dentro el botón
Nota
POWER del panel frontal hasta la posición ON.
No todos los reproductores de CD Yamaha ni todas las funciones
3 STANDBY ( )
se pueden controlar con este mando a distancia.
Pone esta unidad en modo de espera.
Notas
• Este botón está operativo cuando se pulsa hacia dentro el botón
POWER del panel frontal hasta la posición ON.
• En modo de espera, esta unidad tiene un mínimo consumo
Español
eléctrico para poder recibir señales infrarrojas del mando a
distancia.
3 Es

CONTROLES Y FUNCIONES
Inserción de las baterías en el
Uso del mando a distancia
mando a distancia
El mando a distancia transmite un haz infrarrojo dirigido.
Es importante dirigir correctamente el mando a distancia
hacia el sensor del mando a distancia situado en el panel
1
frontal cuando lo utilice.
3
2
Alcance de 6 m
1 Pulse la pieza y deslice el compartimento
de las pilas para quitar la tapa.
2 Inserte las dos pilas suministradas
(AA, R6, UM-3) respetando las marcas de
polaridad (+ y –) dentro del compartimento
de las pilas.
■ Manipulación del mando a distancia
• La zona entre el mando a distancia y la unidad debe
estar despejada.
3 Deslice la tapa posterior hasta que quede
• No vierta agua ni otros líquidos sobre el mando a
encajada.
distancia.
• No deje caer el mando a distancia al suelo.
■ Notas acerca de las pilas
• No deje ni guarde el mando a distancia en los
• Cambie ambas pilas cuando note que se reduce el
siguientes entornos:
rango de funcionalidad del mando a distancia.
– alto grado de humedad (por ejemplo, cerca del
• Utilice pilas AA, R6, UM-3.
baño)
• Asegúrese de que las polaridades sean correctas.
– alta temperatura (por ejemplo, cerca de un
Observe la ilustración que hay dentro del
calefactor o una estufa)
compartimento de pilas.
– temperaturas extremadamente bajas
• Extraiga las pilas del mando a distancia si no va a
– lugares polvorientos
utilizarlo durante mucho tiempo.
• No exponga el sensor del mando a distancia a
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
demasiada luz, en especial lámparas fluorescentes de
• No mezcle distintos tipos de pilas (alcalinas y de
tipo inverso. Si lo hace, es posible que el mando a
manganeso, por ejemplo). Lea las instrucciones de las
distancia no funcione correctamente. Si es necesario,
pilas cuidadosamente, ya que hay pilas muy distintas
aleje la unidad de la luz directa.
que tienen la misma forma y el mismo color.
• Si detecta fugas en las pilas, tírelas inmediatamente.
Intente no tocar el material supurado ni que entre en
contacto con la ropa. Limpie cuidadosamente el
compartimento de las pilas antes de insertar pilas
nuevas.
• No tire las pilas usadas a la basura de residuos
domésticos; deshágase de ellas correctamente según la
legislación local.
4 Es

CONTROLES Y FUNCIONES
Panel trasero
INTRODUCCIÓN
(Sólo para modelos de Asia y modelo general)
1 Tomas de entrada de CD
8 AC OUTLET(S)
Conecte un reproductor de CD.
Se utiliza para alimentar el resto de componentes de
Consulte la página 6 para obtener información sobre la
audio/vídeo.
conexión.
Consulte la página 8 para obtener más información.
2 Tomas PHONO y terminal GND
■ Interruptor IMPEDANCE SELECTOR
Las tomas PHONO están pensadas para la conexión de un
tocadiscos con un cartucho MM.
PRECAUCIÓN
Consulte la página 6 para obtener información sobre la
No cambie el interruptor IMPEDANCE SELECTOR
conexión.
mientras la unidad esté encendida. Si lo hace, podría
3 Tomas de entrada/salida de audio
averiarla.
Conecte los componentes externos, como un sintonizador,
Si la unidad no se enciende, es posible que el interruptor
IMPEDANCE SELECTOR no esté ajustado en la
por ejemplo.
posición correcta. Si es así, deslice el interruptor hasta el
Consulte la página 6 para obtener información sobre la
final de una de las posiciones cuando la unidad esté
conexión.
totalmente desconectada.
4 VOLTAGE SELECTOR
Seleccione la posición del interruptor (LOW o HIGH) en
(Solamente en modelos para Asia y en
función de la impedancia de los altavoces de su sistema.
modelo general)
Posición del
El VOLTAGE SELECTOR debe estar ajustado según la
Nivel de impedancia
interruptor
tensión principal local antes de enchufar el cable de
• Si está utilizando un aparato (A ó B), la impedancia
alimentación suministrado a la toma de pared.
del altavoz debe equivaler a 6
Ω
o ser superior.
Consulte la página 8 para obtener más información.
• Si utiliza dos conjuntos (A y B)
5 AC IN
simultáneamente, la impedancia de cada
altavoz debe ser de 12
Ω o superior. (Excepto
Se utiliza para conectar el cable de alimentación
HIGH
para modelos de EE.UU. y Canadá)
suministrado.
• Si realiza conexiones de dos cables, la
Consulte la página 8 para obtener información sobre la
impedancia de los altavoces debe equivaler a
conexión.
6
Ω o ser superior. Consulte la página 7 para
obtener más información.
6 Terminales SPEAKERS
• Si está utilizando un aparato (A ó B), la impedancia
Conecte uno o dos conjuntos de altavoces.
del altavoz debe equivaler a 4
Ω
o ser superior.
Consulte la página 6 para obtener información sobre la conexión.
• Si utiliza dos conjuntos (A y B)
7 Interruptor IMPEDANCE SELECTOR
simultáneamente, la impedancia de cada
Español
LOW
altavoz debe ser de 8
Ω o superior.
Consulte Interruptor IMPEDANCE SELECTOR en esta
• Si realiza conexiones de dos cables, la
página.
impedancia de los altavoces debe equivaler a
4
Ω o ser superior. Consulte la página 7 para
obtener más información.
5 Es
Оглавление
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- PLAYING AND RECORDING
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
- TABLE DES MATIÈRES
- COMMANDES ET FONCTIONS
- RACCORDEMENTS
- LECTURE ET ENREGISTREMENT
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
- INHALT
- BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- WIEDERGABE UND AUFNAHME
- STÖRUNGSBEHEBUNG
- TECHNISCHE DATEN
- OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
- INNEHÅLL
- REGLAGE OCH FUNKTIONER
- ANSLUTNINGAR
- SPELA UPP OCH SPELA IN
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
- INDICE
- COMANDI E FUNZIONI
- COLLEGAMENTI
- RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- DATI TECNICI
- PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
- ÍNDICE
- CONTROLES Y FUNCIONES
- CONEXIONES
- REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ESPECIFICACIONES
- LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
- INHOUD
- REGELAARS EN HUN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- AFSPELEN EN OPNEMEN
- PROBLEMEN OPLOSSEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ