Zanussi ZWQ 6100: Информация по технике безопасности
Информация по технике безопасности: Zanussi ZWQ 6100
Информация по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией Вашей
каким-либо образом адаптирована, об-
машины внимательно прочтите следую-
ратитесь к квалифицированному элек-
щие пункты. Храните это руководство по-
трику.
льзователя рядом с машиной.
• Проследите, чтобы после установки
электрический кабель не был переда-
Общие правила техники
влен.
безопасности
• Если машина устанавливается на ковро-
• Не модифицируйте и не пытайтесь мо-
вое покрытие, проверьте, чтобы ковер
дифицировать эту стиральную машину.
не перекрывал вентиляционные каналы
Это может быть опасным.
в основании машины.
• Проверьте, что перед запуском стирки с
• Машина, чтобы соответствовать прави-
вещей были сняты или вытащены из их
лам, должна быть оборудована вилкой с
карманов какие бы то ни было монеты,
заземлением.
булавки, заколки, винты и прочие подоб-
• Перед включением Вашей
машины в
ные предметы. Если их не удалить, они
электросеть внимательно прочтите ин-
могут серьезно повредить стиральную
струкции в главе "Подключение к элек-
машину
.
тросети".
• Закладывайте рекомендованное количе-
• Замена электрического кабеля должна
ство моющих средств.
выполняться только уполномоченным
• Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.)
специалистом.
укладывайте все вместе в небольшой
• Изготовитель не может нести ответ-
льняной мешочек или наволочку.
ственность за какое бы то ни было по-
• После того, как закончите стирку, извле-
вреждение, возникшее в результате не-
ките вилку из розетки и закройте вен-
корректной установки.
тиль наливного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием
Меры предосторожности для
обязательно отключайте машину.
предотвращения замерзания
• Не стирайте в машине
порванные или
Если температура в помещении, в котором
недошитые вещи, а также вещи с прово-
установлена машина, может опуститься
лочным каркасом.
ниже 0°C, следует принять следующие ме-
ры предосторожности:
Установка
• Закройте водопроводный кран и отсое-
• Распакуйте или попросите, чтобы маши-
дините наливной шланг.
ну распаковали, сразу после доставки.
• Поместите концы наливного шланга и
Проверьте, не повреждена ли машина
сливного шланга в установленный на
снаружи. Сообщите своему поставщику
полу тазик.
о любых транспортных повреждениях.
• Выберите программу "Слив" и дайте ей
• Перед установкой машины вывинтите
дойти до конца.
все транспортировочные винты и удали-
те всю упаковку.
• Отключите машину от сети, повернув
се-
лектор программ в положение "Стоп"
.
• Подключение к водопроводу должно вы-
полняться квалифицированным сантех-
• Выньте вилку сетевого шнура машины
ником.
из розетки.
• Если для подключения к электрической
• Снова присоедините наливной и слив-
сети стиральная
машина должна быть
ной шланги.
42
Оглавление
- Návod k použití 2
- Bezpečnostní informace
- Popis spotřebiče
- Vlastní nastavení
- Tabulka programů
- Čištění a údržba
- Problémy při provozu
- Prací prostředky a přídavné látky
- Údaje o spotřebě
- Životní prostředí
- Biztonsági információk
- Termékleírás
- Személyre szabás
- Egy mosási ciklus lefuttatása
- Programtáblázat
- Ápolás és tisztítás
- Működési problémák
- Mosószerek és adalékok
- Fogyasztási értékek
- Üzembe helyezés
- Környezet
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Opis urządzenia
- Dostosowanie ustawień do osobistych preferencji
- Obsługa pralki
- Tabela programów
- Konserwacja i czyszczenie
- Problemy z funkcjonowaniem urządzenia
- Środki piorące i zmiękczające
- Instalacja
- Ochrona środowiska
- Информация по технике безопасности
- Описание изделия
- Персонализация
- Выполнение цикла стирки
- Таблица программ
- Уход и очистка
- Проблемы при работе
- Средства для стирки и добавки
- Установка
- Охрана окружающей среды
- Bezpečnostné pokyny
- Popis výrobku
- Osobné nastavenia
- Tabuľka programov
- Ošetrovanie a čistenie
- Problémy počas prevádzky
- Pracie a prídavné prostriedky
- Inštalácia
- Ochrana životného prostredia