Zanussi ZOB 482 X – страница 2
Инструкция к Встраивающему Электрическому Духову Шкафу Zanussi ZOB 482 X
electrolux
Tabela pieczenia
Pieczenie konwencjonalne -
Podane czasy nie obejmują czasu wstępnego nagrzania piekarnika
Pusty piekarnik należy zawsze rozgrzewać przez 10 minut.
Pieczenie tradycyjne
Pieczenie
Czas
konwekcyjne
TYP
pieczenia w
UWAGI
4
4
3
3
temp
minutach
temp °C
POTRAWY
2
2
1
1
°C
CIASTA
Ciasta ubijane 2 170 2 (1 i 3)* 160 45-60 w foremce na ciasto
Kruche ciasto 2 170 2 (1 i 3)* 160 20-30 w foremce na ciasto
Sernik 165 60 1 2 80 ~ 175 w foremce na ciasto
Jabłecznik 1 170 2lew+pr. 160 90-120 w foremce na ciasto
Strudel 2 180 2 160 60-80 w tacy do pieczenia
Tarta z dżemem 2 190 2(1 i 3)* 180 40-45 w foremce na ciasto
Ciasto owocowe 2 170 2 150 60-70 w foremce na ciasto
Biszkopt 1 170 2(1 i 3)* 165 30-40 w foremce na ciasto
Keks 1 150 2 150 120-150 w foremce na ciasto
Ciasto ze śliwkami 1 175 2 160 50-60 w dużej formie
Małe ciasto 3 170 2 160 20-35 w tacy do pieczenia
Herbatniki 2 160 2(1 i 3)* 150 20-30 w tacy do pieczenia
Bezy 2 135 2(1 i 3)* 150 60-90 w tacy do pieczenia
Bułeczki 2 200 2 190 12~20 w tacy do pieczenia
Ciasta: Choux 2 lub 3 210 2(1 i 3)* 170 25-35 w tacy do pieczenia
Tarty płaskie 2 180 2 170 45-70 w foremce na ciasto
CHLEB I PIZZA
Biały chleb 1 195 2 185 60-70
Chleb żytni 1 190 1 180 30-45 w formie do chleba
Bułeczki 2 200 2(1 i 3)* 175 25-40 w tacy do pieczenia
Pizza 2 200 2 200 20-30 w tacy do pieczenia
ZAPIEKANKI
Zapiekanka makaronowa 2 200 2 (1 i 3)* 175 40 ~ 50 w foremce
Zapiekanka warzywna 2 200 2 (1 i 3)* 175 45 ~ 60 w foremce
Quiches 1 210 1 190 30-40 w blasze
Lasagne 200 25 2 2 200 ~ 35 w foremce
Cannelloni 200 25 2 2 200 ~ 35 w foremce
Mięso
Wołowina 2 190 2 175 50 ~ 70 na ruszcie
Wieprzowina 2 180 2 175 100 ~ 130 na ruszcie
Cielęcina 2 190 2 175 90 ~ 120 na ruszcie
Rostbef
lekko wypieczony 2 210 2 200 50-60 na ruszcie
średnio wypieczony 2 210 2 200 60-70 na ruszcie
dobrze wypieczony 2 210 2 200 70 ~ 80 na ruszcie
Łopatka wieprzowa 2 180 2 170 120-150 ze skórą
Gicz wieprzowa 2 180 2 160 100-120 2 szt.
Jagnięcina 2 190 2 175 110 ~ 130 Gicz
Kurczak 2 190 2 200 70 ~ 85 cały
Indyk 2 180 2 160 210 ~ 240 cały
Kaczka 2 175 2 220 120 ~ 150 cała
Gęś 2 175 1 160 150 ~ 200 cała
Królik 2 190 2 175 60-80 w kawałkach
Zając 2 190 2 175 150-200 w kawałkach
Bażant 2 190 2 175 90-120 w całości
Klopsy 2 180 2 170 og.150 w dużej formie
RYBY
Pstrąg/Leszcz morski 2 190 2(1 i 3)* 175 40-55 3-4 ryby
Tuńczyk/Łosoś 2 190 2(1 i 3)* 175 35-60 4-6 filety
(*)
Chcąc przygotować jednocześnie więcej niż jedną potrawę, zaleca się umieszczenie potraw
na poziomach podanych w nawiasach.
21
electrolux
Grillowanie
-
Podane czasy nie obejmują czasu wstępnego nagrzania piekarnika
Pusty piekarnik należy zawsze rozgrzewać przez 10 minut.
Ilość
Grillowanie
Czas pieczenia
TYP POTRAWY
w minutach
4
3
temp.°CKawałki g.
1-sza strona
2-ga strona
2
1
Steki (filety) 4 800 3 250 12~15 12~14
Befsztyki 4 600 3 250 10~12 6~8
Kiełbasy 8 / 3 250 12~15 10~12
Kotlety wieprzowe 4 600 3 250 12~16 12~14
Kurczak (połówki) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebaby 4 / 3 250 10~15 10~12
Kurczak (pierś) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburger* 6 600 2 250 20-30
*
Wstępne rozgrzanie 5’00'’
Ryby (filety) 4 400 3 250 12~14 10~12
Kanapki 4~6 / 3 250 5~7 /
Tosty 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Podane wartości temperatur są jedynie orientacyjne. Temperatury można
dopasować do indywidualnych wymagań.
Pieczenie na rożnie
Podane czasy nie obejmują czasu wstępnego nagrzania piekarnika.
Pusty piekarnik należy zawsze rozgrzewać przez 10 minut.
Czas pieczenia
TYP POTRAWY
Ilość
4
3
Temperatura w °C
2
1
w minutach
Drób 1000 2 250 50/60
Pieczenie 800 2 250 50/60
22
electrolux
Konserwacja i czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia,
Czyszczenie zewnętrznych
należy wyłączyć piekarnik i
powierzchni kuchenki
poczekać, aż ostygnie.
Należy regularnie przecierać panel
Do czyszczenia urządzenia nie
sterowania, drzwiczki piekarnika oraz uszczelkę
należy stosować pary ani parowych
drzwiową stosując do tego celu delikatną
urządzeń czyszczących.
szmatkę zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem
WAŻNE: Przed rozpoczęciem prac
detergentu w płynie.
konserwacyjnych lub czyszczenia, należy
Aby nie uszkodzić lub osłabić szyby w
odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.
drzwiczkach piekarnika nie należy stosować:
Aby zapewnić trwałość urządzenia
• detergentów i wybielaczy
konieczne jest regularne wykonywanie
• impregnowanych myjek nienadających się
następujących czynności czyszczących:
do mycia rondli z materiału zapobiegającemu
- Wykonywać dopiero po ostygnięciu
przyleganiu potraw
piekarnika.
• myjek Brillo/Ajax lub myjek metalowych
- Części emaliowane należy myć w wodzie z
• myjek do piekarników nasączonych
dodatkiem mydła.
środkami chemicznymi lub aerozoli
- Nie należy stosować środków ściernych.
• zmywaczy rdzy
- Osuszyć części ze stali nierdzewnej miękką
• odrdzewiaczy do wanien/umywalek
ściereczką.
Wyczyścić zewnętrzną i wewnętrzną
- W przypadku uporczywych plam, można
powierzchnię szyby piekarnika ciepłą wodą z
zastosować detergenty niepowodujące
mydłem. W przypadku mocnego zabrudzenia
ścierania lub dostępne na rynku produkty
wewnętrznej powierzchni drzwiczek zaleca się
przeznaczone do czyszczenia stali
stosowanie środków czyszczących takich jak
nierdzewnej lub ciepły ocet.
Hob Brite. Nie stosować skrobaków do farb do
Emalia piekarnika jest bardzo trwała i
usuwania pozostałości potraw z piekarnika.
nieprzepuszczalna. Gorące kwasy z owoców
NIE czyścić drzwiczek piekarnika
(np. cytryny, gotowane śliwki, itd.) pozostawiają
podczas gdy szyba jest jeszcze
trudne do usunięcia plamy na powierzchniach
ciepła. Niezastosowanie się do tego
emaliowanych. Jednakże, takie plamy na
zalecenia może spowodować
dobrze wypolerowanej powierzchni emaliowej nie
stłuczenie szyby.
mają wpływu na pracę piekarnika. Po każdym
Wyszczerbiona lub głęboko zadrapana
użyciu, należy dokładnie przemyć piekarnik. To
szyba ma mniejszą wytrzymałość i, aby
jest najłatwiejszy sposób czyszczenia
uniknąć ryzyka rozbicia szyby, należy ją
zabrudzeń. Zapobiega on przypalaniu
wymienić. W przypadku wątpliwości
zabrudzeń.
prosimy o kontakt z lokalnym punktem
Środki czyszczące
serwisowym.
Przed zastosowaniem środków
Komora piekarnika
czyszczących należy sprawdzić, czy nadają się
Emaliowany spód komory piekarnika
one do czyszczenia kuchenki i czy są zalecane
najlepiej czyści się, gdy piekarnik jest jeszcze
przez producenta.
ciepły.
NIE należy stosować środków
Po każdym użyciu przetrzeć piekarnik przy
czyszczących zawierających wybielacz,
pomocy miękkiej szmatki zamoczonej w ciepłej
ponieważ mogą one zmatowić powierzchnie. Nie
wodzie z mydłem. Okresowo należy wykonać
należy również stosować ściernych środków
bardziej dokładne czyszczenie stosując do tego
czyszczących.
celu markowy środek do czyszczenia.
23
electrolux
Grzałka grilla
Ten model jest wyposażony w grzałkę grilla
na zawiasach, dzięki czemu można niezwykle
łatwo oczyścić górę wnęki piekarnika.
Przed rozpoczęciem czyszczenia,
należy sprawdzić, czy piekarnik jest
chłodny oraz czy jest odłączony od
zasilania elektrycznego.
1) Odkręcić śrubę mocującą grzałkę grilla
(patrz Rys.). Wykonując tę czynność po raz
pierwszy należy posłużyć się śrubokrętem.
2) Następnie delikatnie pociągnąć grill do dołu,
aby uzyskać dostęp do górnej części komory
piekarnika (patrz Rys.).
3) Oczyścić górę komory piekarnika przy
pomocy odpowiedniego środka
czyszczącego i wytrzeć do sucha przed
ponownym zamocowaniem grzałki grilla na jej
miejscu.
4) Ostrożnie wcisnąć grzałkę grilla na miejsce i
dokręcić nakrętkę.
Sprawdzić, czy nakrętka grzałki grilla
jest właściwie dokręcona, aby grzałka
nie spadła podczas pracy urządzenia.
Tace piekarnika oraz wsporniki tac
Do mycia tacek piekarnika należy użyć myjki
namoczonej w ciepłej wodzie z mydłem.
Następnie dobrze wypłukać i wytrzeć miękką
szmatką.
Wsporniki tac można łatwo wyjąć w celu
umycia.
Należy postępować w następujący sposób:
1. odkręcić przednią śrubę jednocześnie
przytrzymując tacę na miejscu drugą ręką;
2. zwolnić hak z tyłu i zdjąć wyjąć wspornik tac;
3. po zakończeniu czyszczenia, zamontować
wsporniki tac w odwrotnej kolejności.
Należy sprawdzić, czy nakrętki dociskowe są
dobrze dokręcone podczas montowania
wsporników tac.
24
electrolux
Specjalny filtr tłuszczu
Przed wykonaniem niniejszej czynności,
należy upewnić się, że zasilanie jest
odłączone.
Przed pieczeneniem (mięs itp.) musi
zostać zamontowany specjalny filtr
tłuszczu zmniejszający
zanieczyszczenie wentylatora
znajdującego się na tylnej ścianie
piekarnika. Po zakończeniu procesu
pieczenia filtr tłuszczu należy wyjąć w
następujący sposób i dokładnie go
wyczyścić.
Nacisnąć sprężynę filtra do góry i wyjąć
filtr.
Uwaga! Filtr musi zostać wyjęty przed
pieczeniem ciast.
25
electrolux
Czyszczenie piekarnika
Przed czyszczeniem drzwiczek
piekarnika należy je zdemontować z
piekarnika.
Należy postępować w następujący
sposób:
1. całkowicie otworzyć drzwiczki
piekarnika;
2. odnaleźć zawiasy, na których
drzwiczki są zawieszone na
Rys. A
piekarniku (Rys. A);
3. odkręcić i obrócić małe dźwignie
znajdujące się na obu zawiasach
(Rys. B);
4. drzwi należy trzymać po prawej lub
lewej stronie, a następnie powoli
obrócić w kierunku piekarnika do
położenia w połowie zamkniętego
(Rys. C);
5. delikatnie wyjąć drzwiczki (Rys. C);
6. położyć je na stabilnej podstawie.
Drzwiczki należy wyczyścić przy
pomocy delikatnej szmatki zwilżonej w
Rys. B
ciepłej wodzie z mydłem. Nie należy
korzystać ze ściemych środków
czyszczących. Po wyczyszczeniu, z
powrotem nałożyć drzwiczki piekarnika,
wykonując wyżej opisaną procedurę w
odwrotnej kolejności.
Modele wykonane ze stali
nierdzewnej lub aluminium:
Zaleca się czyszczenie drzwiczek
piekarnika przy pomocy wilgotnej gąbki.
Po wyczyszczeniu, wytrzeć miękką
szmatką.
Rys. C
Nie należy używać myjek stalowych,
kwasów ani produktów ściernych,
ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię piekarnika. Panel
sterowania należy myć stosując się do
tych samych zaleceń.
NIE CZYŚCIĆ drzwi piekarnika,
gdy panele szklane są jeszcze
ciepłe. Niezastosowanie się do
tego zalecenia może
spowodować stłuczenie szyby.
26
electrolux
Wyszczerbiona lub głęboko
zadrapana szyba ma mniejszą
wytrzymałość i, aby uniknąć ryzyka
rozbicia szyby, należy ją wymienić. W
przypadku wątpliwości prosimy o kontakt
z lokalnym punktem serwisowym.
Wymiana oświetlenia
piekarnika
Odłączenie urządzenia
Jeśli to konieczne, wymienić
żarówkę. Żarówka musi mieć
następujące parametry:
- Moc: 15 W/25 W,
- Napięcie: 230 V (50 Hz),
- Żaroodporność do temperatury 300°C,
- Typ gwintu: E14.
Żarówki można nabyć w lokalnym
punkcie serwisowym.
Wymiana spalonej żarówki:
1. Sprawdzić, czy piekarnik jest
odłączony od zasilania.
2. Wcisnąć szklaną oprawkę i obrócić w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
3. Wyjąć spaloną żarówkę i wymienić ją
na nową.
4. Z powrotem nałożyć szklany klosz i
podłączyć zasilanie.
27
electrolux
Co zrobić, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przed skontaktowaniem się z lokalnym
punktem serwisowym Electrolux, należy wykonać następujące kontrole:
PROBLEM
ROZWIĄZANIE
Piekarnik się nie włącza.
Sprawdzić, czy wybrana została funkcja
pieczenia i temperatura
lub
Sprawdzić, czy urządzenie jest właściwie
podłączone, a wyłącznik urządzenia lub
wyłącznik główny piekarnika są włączone.
Nie działa kontrolka
Wybrać temperaturę pokrętłem
temperatury piekarnika.
termostatu.
lub
Za pomocą pokrętła wyboru funkcji
piekarnika wybrać żądaną funkcję.
Nie działa oświetlenie
Wybrać temperaturę pokrętłem
piekarnika.
termostatu.
lub
Sprawdzić żarówkę i, w razie potrzeby,
wymienić (patrz “Czyszczenie
Piekarnika”)
Dania pieką się za długo lub za
Konieczna może być regulacja
szybko.
temperatury
lub
Zgodnie z radami w niniejszej instrukcji, w
szczególności w rozdziale “Wskazówki
praktyczne”.
Na potrawach i w komorze
Gdy proces gotowania jest zakończony
piekarnika osiadają para i
nie pozostawiać naczyń w piekarniku na
skropliny.
dłużej niż 15-20 minut.
Sprawdzić, czy tace i naczynie do
Głośna praca wentylatora
pieczenia nie wibrują w momencie
piekarnika.
stykania się z tylną płytą piekarnika.
Nie działa programator
Sprawdzić instrukcje timera.
elektroniczny
28
electrolux
Dane techniczne
Wartości znamionowe grzałek
Dolna grzałka 1000 W
Górna grzałka 800 W
Pełna moc
(górna+dolna grzałka) 1800 W
Pieczenie konwekcyjne 2000 W
Grill 1650 W
Pełny Grill 2450 W
Oświetlenie piekarnika 25 W
Silnik wentylatora gorącego
powietrza 25 W
Silnik wentylatora chłodzenia 25 W
Silnik rożna obrotowego 0,4 W
Razem moc znamionowa 2500 W
Napięcie robocze (50 Hz)
230 V
Wymiary wnęki
Wysokość pod blatem 593 mm
w meblu 580 mm
Szerokość 560 mm
Głębokość 550 mm
Piekarnik
Wysokość 335 mm
Szerokość 395 mm
Głębokość 400
mm
Pojemność piekarnika 53 l
29
electrolux
Instrukcje dla instalatora
Podłączenie trzeba wykonać
przez przełącznik i powinien być o 2-3 cm
zgodnie z obowiązującymi
dłuższy od przewodów fazy i zera.
przepisami prawa. Wszelkie
Dostarczony przewód zasilający oraz
prace wykonywać po
wtyczka muszą być podłączone do
wyłączeniu urządzenia. Prace
całkowicie izolowanego gniazdka (230
przy urządzeniu wykonywać
V~, 50 Hz). Całkowicie izolowane
mogą jedynie upoważnieni
gniazdko powinno być prawidłowo
serwisanci.
zamontowane zgodnie z przepisami.
Producent nie ponosi żadnej
Mogą być stosowane następujące
odpowiedzialności za
rodzaje przewodów zasilających,
niezastosowanie się do
uwzględniając odpowiedni przekrój
niniejszych wskazówek
znamionowy przewodu: H07 RN-F, H05
dotyczących bezpieczeństwa.
RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Podłączenie do zasilania
Przewód zasilający musi być tak
elektrycznego
ułożony, aby nie osiągał on w żadnym
Przed podłączeniem do zasilania
swoim punkcie temperatury wyższej o 50
elektrycznego należy pamiętać:
°C od temperatury otoczenia.
- Bezpieczniki oraz domowa instalacja
Po wykonaniu przyłączenia, należy
elektryczna muszą być odpowiednie
włączyć grzałki i przez 3 minuty
do maks. obciążenia elektrycznego
kontrolować, czy pracują prawidłowo.
urządzenia (patrz tabliczka
Listwa zaciskowa
znamionowa).
Piekarnik jest wyposażony w łatwo
- Domowe urządzenia elektryczne
dostępną listwę zaciskową
muszą być właściwie uziemione
przystosowaną do jednofazowego
zgodne z przepisami prawa.
napięcia 230 V.
- Gniazdko lub przełącznik
wielobiegunowy muszą być łatwo
Litera L - Faza
dostępne po zakończeniu instalacji
urządzenia.
Litera N - Zero
Urządzenie zostało dostarczone z
lub E - Uziemienie
przewodem elektrycznym.
Przewód musi posiadać właściwą
wtyczkę, odpowiednią do obciążenia
elektrycznego podanego na tabliczce
znamionowej. Wtyczkę należy włożyć do
odpowiedniego gniazdka zasilającego w
ścianie. Jeżeli chcą Państwo
bezpośredniego podłączenia do sieci
elektrycznej (zasilającej), należy
umieścić pomiędzy urządzeniem a siecią
zasilającą przełącznik wielobiegunowy, o
minimalnym odstępie 3 mm pomiędzy
stykami, odpowiedni do wymaganego
obciążenia, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Zielono-żółty przewód
uziemienia nie może być przerwany
30
electrolux
Instrukcje zabudowy
Aby zapewnić prawidłowe działanie
urządzenia do zabudowy, szafka
kuchenna lub wnęka na urządzenie
powinny mieć odpowiednie wymiary.
Zgodnie z obowiązującymi
przepisami, wszystkie części powinny
zapewniać izolację elektryczną przed
porażeniem, a części izolowane powinny
Rys. A
być zamocowane w taki sposób, aby nie
można było ich zdemontować bez
narzędzi.
Dotyczy to również zamocowania na
ścianach końcowych na początku lub
końcu linii zabudowy.
Podczas zabudowy należy zapewnić
zabezpieczenie przed porażeniem.
Urządzenie należy umieścić tyłem lub
bokiem do wysokich mebli kuchennych,
urządzeń lub ścian. Jednakże, jedynie
inne urządzenia lub meble o takiej samej
Rys. B
wysokości co urządzenie mogą być
umieszczone z drugiej strony.
Wymiary piekarnika (Rys. A)
Instrukcje zabudowy
Aby zapewnić prawidłowe działanie
urządzenia do zabudowy, szafka
kuchenna lub wnęka na urządzenie
powinny mieć odpowiednie wymiary
(Rys. B-C).
Mocowanie urządzenia do
kredensu
- Otworzyć drzwi piekarnika;
- Przymocować piekarnik do szafki
umieszczając cztery przekładki (Rys.
D - A), które wpasowują się dokładnie
do otworów w ramie, a następnie
włożyć cztery śruby do drewna (Rys.
D - B) dostarczone w komplecie.
Rys. D
31
IN
550 M
593
80÷100
560 - 570
Rys. C
electrolux
Gwarancja/Serwis
Warunki gwarancji
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad
fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia takich wad w okresie
gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem – do ich usunięcia w
sposób uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty
zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności sprowadzenia części zamiennych od
producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego
gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
z
a. uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z instrukcją
obsługi,
z
b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
z
c. uszkodzeń spowodowanych działaniem siły zewnętrznej np. przepięcia w sieci
elektrycznej, wyładowania atmosferycznego,
z
d. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające
autoryzacji Electrolux Poland,
z
e. części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry,
pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie
gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę rozumie się
wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady.
Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy
połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeśli
jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt został zakupiony.
Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny, bez uszkodzeń mechanicznych.
Niespełnienie tych warunków może spowodować nie uznanie gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci gazowej lub
elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie
uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe
na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw wykonanych przez osoby
nieupoważnione.
11. Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu pokrywa klient.
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest
przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży, potwierdzoną
pieczęcią i podpisem sprzedawcy.
32
electrolux
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może
spowodować nieuznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o.ul. Kolejowa 5/701-217 Warszawa tel. 22 434 73 00
e-mail: reklamacje@electrolux.pl
www.electrolux.pl
Gwarancja Europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z niżej
wymienionych krajów przez okres podany w gwarancji urządzenia lub określony
ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z
poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją ważność z następującymi
zastrzeżeniami:
l Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu należy
potwierdzić przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawcę
urządzenia.
l Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz części)
są takie same, jak okres i zakres obowiązujące dla danego modelu lub serii
urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
l Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego i
nie można jej przekazać na innego użytkownika.
l Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie do celów
domowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do celów
zawodowych jest wykluczone.
l Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają
nabytych praw ustawowych.
33
electrolux
Спасибо, что Вы выбрали наш электробытовой прибор
Мы желаем Вам получить массу удовольствия от Вашего нового прибора и
надеемся, что в следующий раз Вы вновь выберете наше изделие.
Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, и во время эксплуатации
прибора используйте его в качестве справочного документа. Руководство
пользователя должно передаваться каждому будущему владельцу изделия.
34
electrolux
Оглавление
Contents
Предупреждения и важная информация по безопасности .......................... 36
Описание изделия .......................................................................................... 38
Зоны управления таймером ........................................................................... 39
Перед первым использованием духового шкафа ......................................... 41
Электронный программатор .......................................................................... 43
Эксплуатация духового шкафа ...................................................................... 48
Таблица выпекания и жарения ...................................................................... 53
Чистка и техническое обслуживание............................................................ 55
Если что-то не работает ................................................................................ 60
Технические данные ....................................................................................... 61
Указания для установщика ........................................................................... 62
Инструкции по встраиванию ......................................................................... 63
Гарантия/сервисная служба ........................................................................... 64
Европейская Гарантия .................................................................................... 65
Руководство по использованию данных
инструкций пользователя
Указания по безопасности
Пошаговые указания по эксплуатации
)
Советы и рекомендации
Данное изделие соответствует следующим
Директивам EEC
:
- 2006/95
(Директива по низкому напряжению);
- 89/336
(Директива по электромагнитной совместимости);
- 93/68
(Общая директива);
с последующими модификациями.
35
electrolux
Русский
Предупреждения и важная информация
по безопасности
Храните данные инструкции пользователя всегда вместе с прибором.
В случае передачи или продажи изделия третьим лицам, либо если Вы
оставляете прибор дома при перемене места жительства, очень важно,
чтобы новый пользователь имел доступ к инструкциям пользователя и к
сопровождающей информации.
Данные предостережения приведены в интересах безопасности
пользователей и проживающих с ними лиц. Поэтому перед
подключением и (или) использованием прибора внимательно прочтите
их.
Установка
• Установка должна выполняться
тепло от нагревательных элементов
квалифицированным лицом, в
делает полки и другие части очень
соответствии с действующими
горячими.
правилами и нормативами.
• Если по каким-либо причинам для
Отдельные операции по установке
приготовления пищи в духовом
описаны в инструкциях для
шкафу вам необходимо
установщика.
использовать фольгу, никогда не
• Прибор должен устанавливаться и
допускайте ее непосредственного
подключаться квалифицированным
контакта с дном духового шкафа.
лицом, обладающим специальными
• При чистке духового шкафа
знаниями, работающим в
действуйте с осторожностью: ни в
соответствии с директивами.
коем случае не допускайте
• В случае если в ходе установки
попадания брызг на жировой
требуются любые модификации
фильтр (если таковой имеется), на
источников энергии, они также
нагревательные элементы и на
должны выполняться
датчик термостата.
квалифицированным электриком.
• Опасно вносить изменения любого
рода в данный прибор или его
Эксплуатация
характеристики.
• Данный духовой шкаф предназначен
• В процессе выпекания, жарения и
для приготовления продуктов
приготовления пищи на гриле
питания; ни в коем случае не
окошко духового шкафа и другие
используйте его в любых других
части прибора становятся горячими,
целях.
поэтому не следует допускать
• При открывании дверцы
приближения детей к прибору.
духового шкафа, во время
Следите за тем, чтобы при
приготовления пищи или по его
подключении электрических
окончании, будьте осторожны с
компонентов к розеткам,
парами горячего воздуха,
расположенным рядом с духовым
выходящими из духового
шкафом, их провода не
шкафа.
соприкасались с раскаленными
• При использовании плиты всегда
кольцами или не могли зацепиться
соблюдайте осторожность. Сильное
за дверцу духового шкафа.
36
electrolux
• Для того чтобы вынуть
эксплуатировать устройство.
жаропрочные тарелки или
Обслуживание клиентов
сковородки, всегда надевайте
специальные перчатки.
• В случае необходимости проверки и
• Регулярная чистка предохранит
(или) ремонта, данные работы
материал поверхности от порчи.
должны выполняться
департаментом обслуживания
• Перед тем как чистить духовой
изготовителя или авторизованной
шкаф, отключите питание или
изготовителем сервисной службой;
отсоедините сетевой штепсель.
при этом должны использоваться
• Если Вы не собираетесь
только оригинальные запчасти.
пользоваться духовым шкафом,
• В случае неполадок или
убедитесь, что духовой шкаф
повреждений не пытайтесь
находится в положении “ВЫКЛ.” .
ремонтировать прибор
• Данный духовой шкаф изготовлен в
самостоятельно. Ремонт,
виде отдельного прибора или в
выполненный необученным лицом,
комбинации с электрической
может привести к повреждениям
варочной панелью, в зависимости от
или травмам.
модели, для однофазного
подключения к источнику питания
230 В.
Символ
на самом изделии или
• Данный прибор нельзя чистить
струйным пароочистителем или
его упаковке указывает, что при
пароочистителем с сухим паром.
утилизации данного изделия с ним
• Не используйте абразивные
нельзя обращаться как с обычными
чистящие средства или острые
бытовыми отходами. Поэтому оно
металлические скребки. Ими можно
должно быть передано в пункт сбора
поцарапать стекло дверцы духового
для переработки электрического и
шкафа, в результате чего стекло
электронного оборудования. Обеспечив
может лопнуть.
правильную утилизацию данного
изделия, Вы поможете защите
Безопасность детей
окружающей среды и здоровья
• Данный прибор предназначен для
человека. Неправильная утилизация
использования взрослыми.
наносит вред окружающей среде и
Позволять детям пользоваться или
здоровью. За более подробной
играть им, опасно.
информацией о правилах утилизации и
переработки данного изделия
• Не позволяйте детям приближаться,
обращайтесь в местные органы власти,
когда духовой шкаф работает. К
в службу по утилизации отходов или в
тому же, после выключения духовой
магазин, в котором Вы приобрели
шкаф еще долго остается горячим.
данное изделие.
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации детьми и другими
лицами, которые по своим
физическим, сенсорным или
ментальным способностям,
вследствие недостатка опыта или
знаний не могут безопасно
эксплуатировать изделие без
присмотра отвечающего за их
безопасность лица или получения от
него соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно
37
electrolux
Описание изделия
6
5
4
3
2
1
7
8
9
10
11
12
1. Панель управления
7. Вентиляционные отверстия для
2. Ручка выбора режима духового шкафа
охлаждающего вентилятора
3. Электронный программатор
8. Гриль
4. Ручка термостата
9. Лампочка освещения духового шкафа
5. Индикаторная лампочка включения
10. Конвекционный вентилятор
6. Индикаторная лампочка термостата
11. Отверстие для вращающегося вертела
12. Табличка с техническими данными
Принадлежности духового шкафа
вилки
вертел
Противень для сбора жира
захват
рама для
Полка с защитой от
поворота
вертела
опрокидывания
Вертел
Поддон для кексов
38
electrolux
Зоны управления таймером
Утапливаемые ручки
управления
Некоторые модели оснащены
утапливаемыми ручками управления.
Эти ручки могут быть полностью
утоплены в панели управления в то
время, когда духовой шкаф не
эксплуатируется.
Ручка выбора режима
духового шкафа
0
Духовой шкаф выключен
Размораживание - Этот режим
предназначен для
размораживания замороженных
продуктов.
Режим конвекции - Этот режим
позволит Вам одновременно
готовить продукты на разных
уровнях без
взаимопроникновения запахов
Полный гриль - В этом режиме
полностью включается
нагревательный элемент гриля.
Рекомендуется для
приготовления большого
количества продуктов.
Вертел гриля - может
использоваться для нанизывания
и жаренья больших кусков мяса,
кебабов или небольших кусочков
мяса
Только внутренний элемент гриля
- может использоваться для
приготовления на гриле
небольших количеств продуктов
Нижний нагревательный элемент -
Тепло поступает только снизу
духового шкафа
Верхний нагревательный элемент
- Тепло поступает только сверху
духового шкафа
39
0
Традиционный режим
приготовления - Тепло поступает
как от верхнего, так и от нижнего
нагревательных элементов,
обеспечивая равномерный нагрев
внутреннего пространства
духового шкафа
Индикаторная лампочка
освещения духового шкафа - Эта
лампочка загорается даже, если
не задан режим приготовления.
electrolux
Индикаторная лампочка
Вентилятор охлаждения
включения
Этот вентилятор предназначен для
охлаждения духового шкафа и панели
Индикатор включения загорается
управления. Он автоматически
при повороте в какое-либо рабочее
включается через несколько минут
положение ручки выбора режима
после начала приготовления. Теплый
духового шкафа.
воздух удаляется наружу через
Ручка выбора температуры
отверстие, расположенное рядом с
(ручка термостата)
ручкой дверцы духового шкафа. При
выключении духового шкафа
Поворачивая ручку выбора
вентилятор может продолжать
температуры против часовой стрелки,
работать для охлаждения регуляторов.
Вы можете выбрать температуру
Это совершенно нормальное явление.
приготовления в пределах от 50°C до
Время работы вентилятора
250°C.
охлаждения будет зависеть от
Индикаторная лампочка
того, сколько времени
термостата
проработал духовой шкаф и при
какой температуре. Он может
Индикаторная лампочка
вообще не включаться при
включается после выбора температуры
задании низких температур, или
приготовления поворотом ручки
если духовой шкаф
термостата. Она будет гореть до тех
использовался в течение
пор, пока заданная температура не
краткого периода времени.
будет достигнута. Затем она будет
гаснуть и загораться, указывая на
поддержание заданной температуры.
Предохранительный
термостат
Во избежание опасного перегрева
(вследствие некорректного
использования или неисправности
компонентов), духовой шкаф оснащен
предохранительным термостатом,
который прерывает подачу энергии.
При снижении температуры духовой
шкаф снова включается
автоматически.
Если пусковая схема термостата
сработала из-за неправильной
эксплуатации прибора, достаточно
исправить ошибку, после того как
духовой шкаф остынет; если же
термостат срабатывает из-за
неисправности компонента,
пожалуйста, обратитесь в Сервисный
центр.
40