Zanussi ZBA 3154 – страница 2
Инструкция к Холодильнику Zanussi ZBA 3154
NNLL
Deurdraairichting van het vriesvak
omzetten
Nadat u de buitendeur hebt omgezet, moet ook de
deurdraairichting van het vriesvak worden omgezet.
Ga te werk zoals in de afbeelding aangegeven.
Duwt u met een schroevedraaier het lipje van de
sluiting in dat aan de binnenkant van de onderste
deurbeugel zit.
Kantelt u de onderbeugel samen met het
vriesvakdeurtje naar buiten en neem die vervolgens
van de pin van het vriesvakdeurtje af.
Verwijdert u de vierkantige afdichting en plaats die in
de vrijgekomen opening aan de tegenovergestelde
zijde.
Plaatst u de onderbeugel, na het vriesvakdeurtje
over 180° gedraaid te hebben, op de onderste pin
van het vriesvakdeurtje.
Plaatst u de pin van de bovenbeugel van het
vriesvakdeurtje in de vrije opening en duw
vervolgens de onderbeugel samen met het
vriesvakdeurtje in tot aan de aanslag.
21
NNLL
Installatie
Elektrische aansluiting
Behandel het apparaat uiterst voorzichtig om
Zorg er vóór het aansluiten voor dat de voltage en
geen schade aan de koeleenheid te
frequentie op het serienummerplaatje overeenkomen
veroorzaken met mogelijk vloeistoflekkage.
met de stroomtoevoer in uw huis.
Tijdens normale bediening worden de condensor en
De voltage kan ±6% verschillen van het opgegeven
compressor aan de achterkant van het apparaat erg
voltage.
heet. Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is,
Voor bediening met verschillende voltages moet een
anders leidt dit tot uitval van onderdelen en mogelijk
geschikte autotransformator gebruikt worden.
verlies van voedsel. Raadpleeg de installatie-
Belangrijk
instructies.
Belangrijk: Als het netsnoer beschadigd is, moet dit
Het apparaat moet geaard worden.
vervangen worden door een speciale kabel of
kabelsamenstel die verkrijgbaar zijn bij de fabrikant
De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit
of diens servicevertegenwoordiger.
doel. Als de stroomtoevoer in uw huis niet geaard is. sluit
het apparaat aan een aparte aarde aan in
Opstelling
overeenstemming met de geldende regels en raadpleeg
een gespecialiseerde elektricien.
Pak de koelkast uit en controleer of hij in goede
conditie is en geen schade van het transport heeft
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op
opgelopen.
zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen
niet worden nageleefd.
Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of
kooktoestellen op gas geplaatst worden.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-
Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct
richtlijnen:
zonlicht.
Om veiligheidsredenen moet de minimale ventilatie
87/308 EEC van 2/6/87 met betrekking tot
zijn zoals getoond in Afb.
onderdrukking van radio-interferentie.
Let op: Houd de ventilatie-openingen altijd vrij van
73/23 EEC van 19.2.73 (Richtlijn betreffende laag
obstructies.
voltage) en daaropvolgende aanpassingen.
De nis moet voorzien worden van een
ventilatieleiding met de volgende afmetingen:
89/336 EEC van 3.5.89 (Richtlijn betreffende
elektromagnietische compatibiliteit) en
Diepte 50 mm
daaropvolgende aanpassingen.
Breedte 540 mm
Let op!
Het moet mogelijk zijn het apparaat van de
hoofdstroomtoevoer af te halen; de stekker moet daarom
na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
Inbouw
Afmetingen van de uitsparing
Hoogte van de behuizing (1)
880 1225 mm
Diepte van de behuizing (2)
550 550 mm
Breedte van de behuizing (3)
560 560 mm
De klimaatklassificatie bevindt zich op het typeplaatje in
de koelkast aan de linkerwand.
De volgende tabel toont welke omgevingstemperatuur
juist is voor elke klimaatklassificatie:
Klimaat- voor een
klassificatie omgevingstemperatuur van
SN +10 tot +32 °C
N +16 tot +32 °C
ST +16 tot +38 °C
T +16 tot +43 °C
22
NNLL
De nis moet voorzien worden van een ventilatieleiding
2. Open de deur en duw het apparaat tegen de zijkant
met de volgende afmetingen:
van het keukenkastje dat zich tegenover de
Diepte 50 mm
apparaatscharnieren bevindt. Maak het apparaat met
Breedte 540 mm
4 schroeven (l) vast die in de kit bij het apparaat zijn
meegeleverd.
3. Druk de gezamenlijke bedekking aan tussen het
apparaat en het keukenkastje.
Voor de juiste ventilatie volgt u de aanwijzingen in de
afbeelding.
1. Plaats het apparaat in de nis en zorg ervoor dat het
tegen het interne oppervlak van de eenheid aan staat
aan de kant waar de deurscharnieren van het
apparaat worden geplaatst. Plaats het apparaat totdat
de bovenstrip tegen de eenheid (1) grenst en zorg
ervoor dat het onderste scharnier in lijn is met het
oppervlak van de eenheid (2).
4. U moet het gedeelte van het kunststof deksel (E), dat
gebruikt wordt om het scharnier af te dekken,
verwijderen, zoals aangegeven op de tekening. Deze
23
NNLL
handeling wordt vergemakkelijkt omdat er aan de
7. Bevestig bedekking (Hc) op geleider (Ha) totdat het
binnenkant van het scharnierdeksel een groef is
op zijn plaats klikt.
aangebracht, waardoor u dit onderdeel makkelijker
kunt verwijderen. "Verwijder het onderdeel dat
gemarkeerd is met DX, als de scharnierpen in het
rechter scharnier is geplaatst, in het
tegenovergestelde geval het onderdeel gemarkeerd
met SX verwijderen."
Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in de
deklijsten aan. Bevestig het ventilatierooster (B).
Breng, onder lichte druk, het dekseltje (E) aan.
8. Op de apparaatdeur en de kastdeur 90°. Plaats het
kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Voeg de
apparaatdeur en keukenkastdeur samen en markeer
de gaten zoals aangegeven in de afbeelding.
5. Scheidt onderdelen Ha, Hb, Hc, Hd zoals
aangegeven in de afbeelding.
9. Verwijder de vierkantjes en markeer een afstand van
8 mm vanaf de buitenrand van de deur waar de nagel
moet worden vastgemaakt (K).
6. Plaats geleider (Ha) aan de binnenkant van de
keukenkastdeur op en neer zoals getoond in de
afbeelding en markeer de positie van de externe
gaten. Nadat u gaten geboord heeft, plaatst u de
geleider met de geleverde schroeven.
10.Plaats het kleine vierkantje op de geleider terug en
maakt het goed met de meegeleverde schroeven
vast.
Mocht de uitlijning van de keukenkastdeur nodig zijn,
dan maakt u gebruik van de speling van de gleuven.
Aan het einde van deze procedure moet u
controleren of de keukenkastdeur goed sluit.
24
NNLL
11. Plaats bedekking (Hd) op de smalle kant (Hb) totdat
het op zijn plaats klikt.
25
FFRR
AAvvaanntt ll``iinnssttaallllaattiioonn eett ll``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``aappppaarreeiill nnoouuss vvoouuss ccoonnsseeiilllloonnss ddee pprrooccééddeerr àà llaa lleeccttuurree ccoommppllèèttee dduu mmooddee
dd``eemmppllooii ccoonntteennaanntt ddeess pprreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé,, ddeess iinnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess eett ddees
s ccoonnsseeiillss.. EEnn rreessppeeccttaanntt lleess
pprreessccrriippttiioonnss dduu mmooddee dd``eemmppllooii ll``aappppaarreeiill ffoonnccttiioonnnneerraa ccoonnvveennaabblleemmeenntt e
ett àà vvoottrree ssaattiissffaaccttiioonn..
Les symboles utilisés:
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne.
IImmppoorrttaanntteess iinnssttrruuccttiioonnss eett iinnffoorrmmaattiioonnss
IInnffoorrmma
attiioonnss ppoouurr llaa pprrootteeccttiioonn ddee ll``eennvviirroonnnneemmeenntt
CCoonnsseeiillss pprraattiiqquueess
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut ętre traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt ętre remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d'élimination des déchets ménagers ou le magasin oů vous avez acheté le produit.
SSoommmmaaiirree
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Service après-vente et pièces de rechange /
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Utilisation et réglage / Avant la mise en service /
Inversion du sens d'ouverture de laporte du
Mise en service / Réglage de la température . . . . .28
compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pièces internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Entretien Dégivrage / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
En cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . .31
26
FFRR
AAvveerrttiisssseemmeenntt iimmppoorrttaannttss
CCeess iinnffoorrmmaattiioonnss oonntt ééttéé rrééddiiggééeess ppoouurr vvoottrree ssééccuurriittéé..
Respectez soigneusement les instructions du
NNoouuss vvoouuss pprriioonnss ddoonncc ddee lleess lliirree aatttteennttiivveemme
enntt aavvaanntt
fabricant concernant la durée de conservation au
dd''iinnssttaalllleerr eett dd''uuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill.. NNoouuss
cas des aliments à congélation rapide (mirelite).
rreeccoommmmaannddoonnss ddee ccoonnsseerrvveerr cceettttee nnoottiiccee aaffiinn
ddee
Il est interdite de forcer le dégèlement par
ppoouuvvooiirr llaa ccoonnssuulltteerr aauu bbeessooiinn eett ddee llaa rreemmeettttrree,, llee ccaass
n`importe quel appareil électrique ou agent
éécchhééaanntt,, aauu nnoouuvveeaauu pprroopprriiééttaaiirree ddee ll''aap
pppaarreeiill..
chimique!
Ne touchez pas les parties en plastique de
PPrreessccrriippttiioonnss ggéénnéérraalleess ddee ssééccuurriittéé
l`appareil par pot chaud.
Conservez ce mode d`emploi qui doit toujours
N`entreposez pas de gaz ou liquide inflammable
suivre l`appareil.
dans l`appareil, un danger de l`explosion existe.
L`appareil n`est conçu que pour conserver les
Ne mettez pas de liquides gazeuses et boissons
aliments dans les conditions domestique ordinaires
embouteillées dans le compartiment de
suivant ce mode d`emploi.
congélation.
CCoonnffiieezz ttoouuttee rrééppaarraattiioonn -- yy ccoommpprriiss llee cchhaannggeemmeenntt
Surveillez et nettoyez systématiquement l`orifice
eett llaa rrééppaarraattiioonn dduu ccââbbllee ddee rraaccccoorrddeemmeenntt
d`écoulement de l`eau dégelée durant l`opération
éélleecct
trriiqquuee -- àà ll``aatteelliieerr aaggrréééé..
Les pièces de
de dégèlement. Une étiquette à l`intérieur de
rechange doivent être livrées par la fabrique. Sinon,
l`appareil attire l`attention à cela. Au cas d`un
l`appareil peut s`endommager ou. de dégâts
engorgement l`eau de dégel accumulée peut
matériaux ou de blessures humains peuvent arriver.
détériorer prématurément l`appareil.
L`appareil n`est hors de tension que dans le cas
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé ppoouurr
où le câble d`alimentation est retiré de la prise
secteur. Retirez donc toujours la fiche du câble de
ll``eennffaannttss
la prise (saisissant toujours la fiche et ne jamais
Ne laissez jamais les enfants jouer au matériel
tirant sur le câble) avant de procéder au nettoyage
d`emballage. La feuille en plastique peut causer
ou à la réparation Dans le cas où la prise secteur
asphyxie.
est en un endroit difficilement accessible,
L`appareil doit être manipulé par adultes. Ne
déconnectez le réseau électrique pour mettre
laissez pas les enfants jouer à l`appareil ou à ses
l`appareil hors de tension.
parties de réglage.
Ne rallongez jamais le câble d`alimentation!
AAssssuurreezz--vvoouuss qquuee llaa pprriissee nn''eesstt ppaass ééccrraassééee oouu
Si vous terminez d`utiliser l`appareil, retirez la
eennddoommmmaaggééee ppaarr ll''aarrrriièèrre
e ddee ll''aappppaarreeiill.. UUnnee pprriissee
fiche secteur de la prise, coupez le câble de
ddee ccoouurraanntt eennddoommmmaaggééee ppeeuutt ss''éécchhaauuffffeerr eett
raccordement (le plus proche de l`appareil) et
ccaauusseerr uunn iinncceennddiiee..
démontez la porte de l`appareil. Ainsi il devient
- Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le
possible d`éviter que les enfants subissent de
câble d'alimentation (risque de court circuit et
l`électrocution ou un asphyxie dans l`appareil.
incendie).
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
NNee ddéébbrraannc
chheezz ppaass ll''aappppaarreeiill eenn ttiirraanntt ssuurr llee ccââbbllee,,
enfants ou des personnes dont les capacités
ppaarrttiiccuulliièèrreemmeenntt lloorrssqquuee ll''aappppaarreeiill eesstt ttiirréé ddee ssoonn
physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
eemmpplla
acceemmeenntt..
d'expérience et de connaissance les empêchent
- Si le câble d'alimentation est endommagé ou
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
écrasé peut causer un court circuit, un incendie
surveillance ou en l'absence d'instruction d'une
et/ou une électrocution.
personne responsable qui puisse leur assurer une
IImmppoorrttaanntt:: EEnn ccaass ddee ddoommmmaaggee dduu ccââbbllee
utilisation de l'appareil sans danger.
dd’’aalliimmeennttaattiioonn,, iill nnee ddooiitt êêttrree rreemmppllaaccéé qquuee ppaarr uunn
p
prrooffeessssiioonnnneell qquuaalliiffiiéé..
PPrrootteeccttiioonn ddee ll''eennvviirroonnnneemmeenntt
- Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas
·Le circuit réfrigérant et l'isolation de cet appareil
l'appareil (risque d'électrocution ou incendie).
ne contiennent pas de gaz réfrigérant nocif pour
Il est interdit d`exploiter l`appareil quand il manque
l'ozone. L'appareil ne doit être ni jeté avec les
le globe de l`éclairage intérieur!
ordures ménagères ni mis à la casse. Il faudra
N`utilisez pas des outils durs, pointus ou coupants
éviter d'endommager le circuit réfrigérant.
pour nettoyer, dégeler l`appareil, ou pour faire
S'adresser aux services de la Mairie pour obtenir
sortir les aliments congelés, vous risquez de
les renseignements nécessaires sur les
détériorer le système réfrigérant.
déchetteries.
Evitez la pénétration du liquide au régulateur de
Enlever la prise et neutraliser le dispositif de
température ou à l`armature de l`éclairage.
fermeture de la porte de manière à ce que les
Ne consommez pas de la glace et de la crème à la
enfants ne puissent pas rester enfermés à
glace immédiatement après les faisant sortir du
l'intérieur de l'appareil.
congélateur, elles peuvent causer de lésions et
engelures.
Ne recongelez pas l`aliment une fois décongelé,
consommez le plus tôt possible.
27
FFRR
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé ppoouurr
ÉÉlliimmiinnaattiioonn
iissoobbuuttaannee
IInnffoorrmmaattiioonnss ssuurr ll''eemmbbaallllaaggee ddee
MMiissee eenn ggaarrddee
L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de
ll''aappppaarreeiill
l`appareil, qui est plus intensément inflammable et
Les matériaux marqués du symbole sont
explosif.
recyclables.
Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans
l`enceinte de l`appareil ou dans la structure
>>PPEE<<
= polyéthylène, p.ex. feuilles d'emballage
d`encastrement.
>>PPSS<<
= polystyrène, p.ex. matériel de rembourrage
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres
(sans CFC)
moyens pour accélérer le processus de dégivrage
>>PPOOMM<<
= polyoxyméthylène, p.ex. clips plastique. Tous
autres que ceux recommandés par le fabricant.
les matériaux sont écologiques!
Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
Ne pas utiliser d`appareils électriques à l`intérieur du
compartiment destiné à la conservation des denrées,
à moins qu`ils ne soient du type recommandé par le
fabricant.
RReessppeecctteezz lleess pprreessccrriippttiioonnss dduu mmooddee dduu mmooddee
dd``eemmppllooii aauu ppooiinntt ddee vvuuee ddee llaa pprrootteeccttiioon
n ddee llaa
vviiee eett ddeess bbiieennss..
UUttiilliissaattiioonn eett rrééggllaaggee
AAvvaanntt llaa mmiissee eenn sseerrvviiccee
RRééggllaaggee ddee llaa tteemmppéérraattuurree
Attendez 4 heures au moins avant de brancher
La température interne dépend des facteurs
l'appareil pour permettre à l'huile de refluer dans
suivants :
le compresseur.
· température ambiante
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes
· quantité d'aliments conservés et leur
avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer
température
l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez
· fréquence et durée d'ouverture de la porte
soigneusement.
· emplacement de l'appareil.
N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à
· La température est réglée automatiquement.
récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer
la finition.
·· PPoossiittiioonn ““11”” == tteemmppéérraattuurree llaa pplluuss éélleevvééee,,
Enlevez les éléments de protection utilisés pendant
rrééggllaaggee llee pplluuss cchhaauudd
le transport.
·· PPoossiittiioonn ““66”” == tteemmppéérraattuurree
llaa pplluuss bbaassssee,,
rrééggllaaggee llee pplluuss ffrrooiidd..
MMiissee eenn sseerrvviiccee
·· PPoossiittiioonn ““00”” == aarrrrêêtt
Branchez la prise de courant, ouvrez la porte et
UUnnee ppoossiittiioonn mmooyyeennnnee eesstt llaa pplluuss iinnddiiqqu
uééee..
tournez le bouton du thermostat dans le sens des
CCoommppoossaannttss iinntteerrnneess CCllaayyeetttteess
aiguilles d'une montre au-delà de la position «O»
(arrêt).
Les clayettes sont amovibles pour permettre le
nettoyage. En fonction de la taille des emballages
Le bouton du thermostat pour la sélection de la
des aliments conservés, les clayettes peuvent être
température se trouve dans le compartiment
positionnées à différentes hauteurs.
réfrigérateur.
· Pour extraire la clayette intérieure, tirez-la vers
l'avant jusqu'à ce que vous puissiez la faire
basculer vers le haut ou vers le bas.
· Pour glisser la clayette à une autre hauteur,
procédez dans l'ordre inverse.
Tournez le bouton du thermostat sur la
température requise.
28
FFRR
· Si le thermostat est réglé sur la position de froid
maximum, lorsque la température ambiante est
élevée et que l'appareil est plein, il est possible que
le compresseur fonctionne en régime continu.
Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive
de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de
l'appareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le
thermostat sur une position moins élevée de façon
à permettre un dégivrage automatique et, par
conséquent, des économies de courant.
· Ne placez pas d'aliments chauds dans l'appareil.
Attendez que les aliments refroidissent.
· De temps en temps, nettoyez le condenseur, la
grille en métal située à l'arrière de l'appareil.
Pour permettre une bonne circulation de l'air,
n'enlevez pas la clayette inférieue en verre au-
CCoonnsseeiillss ppoouurr llaa rrééffrriiggéérraattiioonn
dessus du bac à légumes ni le balconnet porte-
N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de
bouteilles.
liquides en évaporation dans la cuve. Couvrez ou
enveloppez soigneusement les aliments, surtout
BBaallccoonnnneettss ddee llaa ccoonnttrree--ppoorrttee
s'ils sont aromatiques.
Pour permettre le rangement des aliments
Pour vous aider à utiliser correctement votre
emballés de différentes taille, le balconnet central
réfrigérateur, voici quelques conseils utiles :
peut être réglé en hauteur.
·
VViiaannddee ccrruuee ((bbooeeuuff,, ppoorrcc,, aaggnneeaauu eett vvoollaaiillllee)) ::
· Tirez progressivement dans le sens des flèches
enveloppez-la dans des sachets en plastique et
pour le dégager, puis repositionnez-le selon les
placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac
besoins.
à légumes, qui est l'endroit le plus froid du
réfrigérateur.
LLaa ppéérriiooddee ddee ccoonnsseerrvvaattiioonn eesstt ddee 11 àà
22 jjoouurrs
s aauu mmaaxxiimmuumm..
·
AAlliimmeennttss ccuuiittss,, ppllaattss ffrrooiiddss,, ggeellééee,, eettcc.. ::
· placez-les, bien couverts, sur une clayette.
·
FFrruuiittss eett lléégguummeess ::
bac(s) à légumes (une fois
nettoyés).
·
BBeeuurrrree eett ffrroomma
aggee ::
placez-les dans des récipients
étanches spéciaux ou enveloppez-les
soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de
polyéthylène et mettez-les dans les casiers
appropriés.
·
LLaaiitt eenn bboouutteeiillllee ::
à placer dans l'un des balconnets
de la contre-porte.
BBaannaanneess,, ppoommmmeess ddee tteerrrree,, ooiiggnnoonnss eett aaiill nnee ssee
· Pour faciliter le nettoyage, les balconnets
ccoonnsseerrvveenntt ppaass aauu rrééffrri
iggéérraatteeuurr,, ss''iillss nnee ssoonntt ppaass
supérieurs et inférieurs de la contre-porte peuvent
ccoorrrreecctteemmeenntt eemmbbaallllééss..
être aisément enlevés.
CCoonnsseeiillss
ÉÉccoonnoommiiee dd''éénneerrggiiee
Placez de préférence votre appareil loin d'une
source de chaleur et choisissez un emplacement
aéré. Voir le chapitre “Installation”. Si l'appareil est
installé correctement il consommera moins
d'énergie.
· N'ouvrez pas la porte trop souvent et plus
longtemps que nécessaire car si la température
ambiante est élevée, le compresseur fonctionne
plus fréquemment et plus longtemps.
29
FFRR
paroi du compartiment de réfrigération et quand vous
Entretien
retirez l`aliment quelques morceaux de papier restent
gelés contre le paroi. Au cours du dégel ces morceaux
DDéébbrraanncchheezz ll''aappppaarreeiill aavvaanntt ttoouuttee ooppéérraattiioonn..
arrivent au tube et l`embouchonnent.
Rangez donc avec soin les aliments enveloppés en
AAtttteennttiioonn
papier.
Une charge accentuée p.e. une canicule peut
provisoirement forcer l`appareil à un
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son
fonctionnement continu pendent duquel le dégel
circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent
automatique n`est pas efficace.
donc être effectués que par du personnel autorisé.
Des traces de glace ou de blanc gel dans le paroi de
fond de l`espace réfrigérant ne signifient pas un
DDééccoonnggééllaattiioonn
fonctionnement anormal.
L`humidité à l`intérieur de l`appareil se glace et se
L`emploi d`un dispositif de décongélation dans le
précipite sous forme des couches de glace ou de blanc
compartiment de congélation n`est pas possible, car
gel.
les aliments congelés ne tolèrent pas la température de
La couche épaisse de glace ou de blanc gel est
dégel.
isolante et diminue la puissance réfrigérante qui se
Grattez la mince couche de givre qui recouvre les
traduit dans augmentation de la température interne de
parois à l'aide d'une spatule en plastique.
l`espace réfrigérant et l`accroissement de la
Décongelez le compartiment de congélation (une ou
consommation en énergie. Une couche trop épaisse
deux fois par an) si la couche de glace devient trop
empêche l`ouverture de la porte du compartiment de
épaisse et il est impossible de l`éliminer par la raclette.
congélation ou peut causer la rupture de la porte.
Videz le compartiment de congélation et l`espace
La décongélation de ce modèle s`accomplit
normal de refroidissement, enveloppez les aliments
automatiquement sans intervention extérieure.
enlevés dans quelque couche de papier ou dans un
Le régulateur de température arrête régulièrement le
chiffon et placez les en un endroit frais.
fonction du compresseur - le refroidissement est
Débranchez l`appareil et laissez les portes du
stoppé - la température augmente et la décongélation
compartiment de congélation et de l`espace normal de
s`accomplit.
refroidissement ouvertes.
Ensuit le régulateur de température remet en marche le
Epongez l`eau de dégel avec un chiffon mou ou avec
système.
une éponge.
A travers le tube de déversement l`eau de dégel
Après le dégel essuyez les surfaces avec un chiffon
s`écoule dans le plat d`évaporation installé sur le
sec, placez l`appareil sous tension et remettez les
compresseur et s`évaporise.
aliments.
AAttttiirroonnss ll``aatttteennttiioonn àà ccee qquu``iill ffaauutt rréégguulliièèrreemmeenntt
Il est conseillé de laisser marcher l`appareil durant
ccoonnttrrôôlleerr eett nneettttooyyeerr ll``oorriiffiiccee ddee ll`
`ééccoouulleemmeenntt
quelques heures dans la position la plus haute pour
ddee ll``eeaauu ddee ffoonnttee ccaarr eenn ccaass dd``uunnee oobbttuurraattiioonn ddee cceettttee
qu`il arrive le plus tôt possible à la température de
oorriiffiiccee ll``eeaauu aaccccuummuullééee ppéénnééttrraanntt
ddaannss ll``iissoollaattiioonn ddee
stockage convenable.
ll``aappppaarreeiill ccaauusseerraa llaa ddééttéérriioorraattiioonn pprréémmaattuurrééee ddee
ll``aappppaarreeiill..
NNeettttooyyaaggee
NN''uuttiilliisseezz jjaammaaiiss dd''oobbjjeettss mmééttaalllliiqquueess ppoouurr
nneettttooyyeerr ll''aappppaarreeiill :: vvoouuss rriissqquueezz ddee
ll''eennddoommmmaaggeerr.. NN''uutti
illiisseezz JJAAMMAAIISS ddee pprroodduuiittss aabbrraassiiffss
oouu ccaauussttiiqquueess nnii dd''ééppoonnggeess aavveecc ggrraattttooiirr ppoouurr nneettttooyyeerr
ll''iinnttéérriieeuur
r ddee ffaaççoonn àà nnee ppaass ll''aabbîîmmeerr eett llaaiisssseerr ddee ffoorrtteess
ooddeeuurrss..
Nettoyez périodiquement l'intérieur de votre appareil
avec de l'eau tiède et du bicarbonate de soude. Rincez
et séchez soigneusement.
De temps en temps, dépoussiérez le condenseur (paroi
Nettoyez l`orifice de sortie de l`eau du dégèlement à
arrière de l'appareil) et les conduits de ventilation.
l`aide du nettoyeur de tube joint à l`appareil et
présenté sur la figure. Stockez le nettoyeur de tube
EEnn ccaass dd''aabbsseennccee pprroolloonnggéé oouu ddee nnoonn--
dans l`orifice de sortie.
uuttiilliissaattiioonn
Vérifiez périodiquement le libre écoulement de l`eau de
Débranchez l'appareil.
dégel.
Videz, dégivrez et nettoyez l'appareil. Maintenez les
Le cas le plus caractéristique de l`engorgement du tube
portes entrouvertes pendant toute la durée de non-
de déversement est le suivant: vous mettez dedans
utilisation.
l`aliment enveloppé en papier, le papier gèle contre le
30
FFRR
En cas d'anomalie de
fonctionnement
CCeerrttaaiinneess aannoommaalliieess ppeeuuvveenntt ppaarrffooiiss êêttrree ffaacciilleemmeenntt
rrééssoolluueess ssaannss ffaaiirree aappppeell àà uunn tteecchhnniicciieenn.. OObbsseer
rvveezz
lleess rreeccoommmmaannddaattiioonnss ssuuiivvaanntteess ::
PPRROOBBLLÈÈMMEE
RREEMMÈÈDDEE
La porte ne ferme pas
Mettez à niveau l'appareil. La porte est surchargée, veillez à mieux répartir le poids sur les
balconnets ou à enlever des produits. L'appareil n'est pas bien installé. Voir le chapitre
“Encastrement”.
La température à l'intérieur du réfrigérateur
Choisissez une température plus froide. Placez les denrées de façon à ce que l'air puisse
est trop chaude
circuler tout autour. Vérifiez que la porte soit bien fermée et que la bande isolante soit
propre et intègre. La température ambiante du local est trop élevée.
La température à l'intérieur du réfrigérateur
Tournez le bouton du thermostat en choisissant une température provisoirement plus
est trop froide.
élevée.
Le compresseur fonctionne sans
Tournez le bouton du thermostat en choisissant un numéro plus bas. La température
interruption.
ambiante du local est trop élevée. Vérifiez si l'aération de l'appareil est suffisante et si
aucun obstacle n'empêche son acheminement. De trop grandes quantités d'aliments ont
été entreposées et/ou la porte a été ouverte plus longtemps que nécessaire.
Il y a de l'eau à l'intérieur/à l'extérieur du
Ce phénomène est parfois normal. Au cours du dégivrage automatique, le givre fond sur
réfrigérateur.
la plaque réfrigérée.
Il y a de l'eau autour de l'appareil.
Placez le tuyau de vidange à l'arrière de l'appareil au-dessus du récipient de vidange.
Bruits
Ce phénomène est parfois normal. Au moment du réglage de la température, lorsque le
système est branché ou débranché, vous l'entendrez claquer. Il n'est pas anormal
d'entendre le bruit de circulation du fluide frigorigène selon son état liquide, gazeux ou
vaporeux. Dès que le moteur se met en marche, vous l'entendrez bourdonner ou claquer
légèrement. Le matériel isolant utilisé, dont la fonction est d'améliorer l'isolation et de
réduire la consommation d'énergie, a tendance à amplifier légèrement les bruits,
31
FFRR
SSeerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee eett ppiièècceess ddee
rreecchhaannggee
Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si
l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez-vous à
votre magasin vendeur ou à notre Service après-vente,
et consultez le certificat de garantie.
Une commande sélective de pièces de rechange peut
vous éviter des déplacements inutiles. Pour que
l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il
vaut mieux indiquer :
llee mmooddèèllee
·· llee nnuumméérroo ddee ccooddee pprroodduuiitt ((PPNNCC))
·· llee nnuumméérroo ddee sséérriiee ((SS--NNoo..))
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil. Nous
vous conseillons de noter ces informations ici, afin de
les avoir rapidement à portée de la main.
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess
Les données techniques figurent sur la plaque
signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de
l'appareil
RRéévveerrssiibbiilliittéé ddee llaa ppoorrttee
LL''aappppaarreeiill eesstt lliivvrréé aavveecc ll''oouuvveerrttuurree ddee llaa ppoorrttee àà
ddrrooiittee..
CCoonnffoorrmmeezz--vvoouuss aauuxx iinnssttrruuccttiioonnss ccii--ddeesssso
ouuss aavvaanntt ddee
ll''iinnssttaalllleerr ppoouurr qquuee llaa ppoorrttee ss''oouuvvrree àà ggaauucchhee..
1. Dévissez la charnière supérieure et enlevez
l'entretoise.
2 Retirez la porte.
3 Dévissez le pivot inférieur avec une clé et
repositionnez-le sur le côté opposé.
4 Remettez la porte en place et revissez la charnière
supérieure et l'entretoise sur le côté opposé.
32
FFRR
IInnvveerrssiioonn dduu sseennss dd''oouuvveerrttuurree ddee llaa
ppoorrttee dduu ccoommppaarrttiimmeenntt ccoonnggééllaatteeuurr
Dans le cas de ce type après avoir changer le sens
d'ouverture de la porte extérieure il est nécessaire à
changer aussi celui de la porte du compartiment
congélateur.
Exécutez l'opération comme suite:
Retirez la charnière inférieure fixant le portillon du
compartiment congélateur.
Ouvréz le portillon,écartez-le avec précaution de
son en cadrement et retirez la charnière inférieure
fixant le portillon de l'élément de fixation.
Retirez le cache plastique et placez-le sur le côté
opposé dans l'ouverture devenue libre.
Après avoir tourné de 180° le portillon, et replacez-
le dans l'élément de fixation.
Replacez alors le portillon dans l'ouverture libre de
l'encadrement. Vissez la charnière inferieure fixant
le portillon du compartiment congélateur.
Dans le cas où vous ne voulez pas exécuter ce
montage, appelez le service après vente le plus proche
de la fabrique. Les experts vont se charger du travail
contre remboursement.
33
FFRR
IInnssttaallllaattiioonn
BBrraanncchheemmeenntt éélleeccttrriiqquuee
LLoorrss dduu ttrraannssppoorrtt eett ddee ll''iinnssttaallllaattiioonn ddee ll''aappppaarreeiill,,
Contrôlez, que le compteur électrique peut supporter
vveeiilllleerr àà nn''eennddoommmmaaggeerr aauuccuunnee ppaarrttiiee dduu cciirrccuuiit
t
l'intensité absorbée par votre appareil (indications
rrééffrriiggéérraanntt..
portées sur la plaque signalétique) compte tenu des
autres appareils branchés.
Pendant le fonctionnement normal, le condenseur
et le compresseur à l'arrière de l'appareil
Tolérance admise : ±6 % de la tension nominale. Pour
s'échauffent sensiblement. Pour des raisons de
l'adaptation de l'appareil à des tensions différentes,
sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, la
l'adjonction d'un autotransformateur d'une puissance
ventilation doit être prévue. Voir les instructions
adéquate est indispensable.
d'installation.
IImmppoorrttaanntt
· Important : en cas de dommage du câble
UUttiilliisseezz uunn ssooccllee ddee pprriissee ddee ccoouurraanntt
d'alimentation, il faudra le remplacer par un câble
ccoommppoorrttaanntt uunnee bboorrnnee ddee mmiissee àà llaa tteerrrree,, qquuii ddooi
itt êêttrree
spécial ou un ensemble disponible chez le
oobblliiggaattooiirreemmeenntt rraaccccoorrddééee ccoonnffoorrmméémmeenntt àà llaa nnoorrmmee
fabricant ou son service après-vente
NNFFCC 1155110000 eett aauuxx pprreessccrriippttiioonnss ddeess ffoouurrnniisss
seeuurrss
dd''éénneerrggiiee éélleeccttrriiqquuee..
EEmmppllaacceemmeenntt
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
À la réception de l'appareil, déballez-le et vérifiez
règlements en vigueur. Si la prise de courant murale
qu'il n'est pas endommagé.
n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une
· Placez de préférence votre appareil loin d'une
prise de terre conformément aux normes en vigueur, en
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons
faisant appel à lun électricien. L'appareil ne doit pas
solaires trop intenses).
être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise
· Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux
multiple.
rayons solaires.
NNoottrree rreessppoonnssaabbiilliittéé nnee ssaauurraaiitt êêttrree eennggaaggééee eenn ccaass
· Pour des raisons de sécurité, un minimum de
dd''iinncciiddeennttss oouu dd''iin
ncceennddiiee pprroovvooqquuééss ppaarr uunnee mmiissee àà llaa
ventilation doit être prévu comme illustré.
tteerrrree iinneexxiissttaannttee oouu ddééffeeccttuueeuussee.. LL''iinnssttaallllaattiioonn ddooiitt êêttrree
rrééaalliis
sééee ccoonnffoorrmméémmeenntt aauuxx rrèègglleess ddee ll''aarrtt,, aauuxx
IImmppoorrttaanntt :: VVeeiilllleezz àà ccee qquuee lleess oorriiffiicceess ddee vveennttiillaattiioonn nnee
pprreessccrriippttiioonnss ddee llaa nnoorrmmee NNFFCC 1155110000 eett aauuxx
ssooiieenntt ppaass oobbssttrruuééss
pprreessccrriippttiioonnss dde
ess ffoouurrnniisssseeuurrss dd''éénneerrggiiee éélleeccttrriiqquuee..
Il est nécessaire que la niche d'encastrement soit
dotée d'un conduit de ventilation ayant les
dimensions suivantes :
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires suivantes:
Profondeur : 50 mm
Largeur : 540 mm
87/308 CEE du 2.6.87 concernant la suppression des
interférences radio-électriques.
73/23 CEE du 19.2.73 (Basse tension) et modifications
successives.
89/336 CEE du 3.5.89 (Compatibilité
électromagnétique) et modifications successives.
IImmppoorrttaanntt!!
L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment
du secteur ; il est donc nécessaire que la prise murale
reste accessible une fois que l'installation est terminée.
EEnnccaassttrreemmeenntt
La classe climatique est indiquée sur la plaque
DDiimmeennssiioonnss ddee llaa nniicchhee
signalétique, qui se trouve à l'intérieur de l'appareil sur
le côté gauche. Le tableau ci-dessous vous permet de
Hauteur (1)
repérer les différentes classes climatiques et les
880 1225 mm
températures ambiantes correspondantes :
Profondeur (2)
CCllaassssee
cclliimmaattiiqquuee ppoouurr uunnee tteemmppéérraattuurree
550 550 mm
Largeur (3)
aammbbiiaannttee ddee
560 560 mm
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +16 à +38 °C
T +16 à +43 °C
34
FFRR
2. Ouvrez la porte et poussez l'appareil dans la
Il est nécessaire que la niche d'encastrement soit dotée
direction opposée aux charnières de l'appareil
d'un conduit de ventilation ayant les dimensions
contre le côté du meuble de cuisine. Fixez l'appareil
suivantes :
avec les 4 vis (I) incluses dans le kit fourni avec
Profondeur 50 mm
l'appareil.
Largeur 540 mm
3. Enfoncez les couvre-joints entre l'appareil et le
meuble de cuisine.
Pour une ventilation appropriée, suivez les indications
de la figure.
1. Contrôlez, lors de l'installation de l'appareil dans la
niche, que le côté où se trouvent les charnières de
la porte de l'appareil soit appuyé contre la surface
interne du meuble. Introduisez l'appareil jusqu'à ce
que le joint supérieur bute contre l'élément (1) et
contrôlez que la charnière inférieure soit alignée sur
la surface de l'élément (2).
4. Sur le cache plastique (E), qui sert à recouvrir la
charnière et le pivot, retirez la pièce indiquée,
comme illustré.
35
FFRR
Cette opération est facilitée par la présence d'une
7. Enfoncez le cache (Hc) sur la glissière (Ha) jusqu'à
rainure, à l'intérieur du cache charnière, qui facilite
ce qu'il s'enclenche.
le retrait de cette pièce.
"Retirez la pièce marquée d'un DX, si le pivot est
inséré dans la charnière droite, ou la pièce marquée
d'un SX si le pivot est inséré dans la charnière
gauche."
Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes des buté
es et dans les trous des charnières. Appliquez la
grille d'aération (B) et le couvrecharnières (E).
8. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble
à 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière
(Ha). Réunissez la porte de l'appareil et la porte du
meuble et marquez les trous comme indiqué dans
la figure.
5. Séparez les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme indiqué
dans la figure.
9. Enlevez les carrés et marquez une distance de 8
mm du bord extérieur de la porte où doit être planté
le clou (K).
6. Placez la glissière (Ha) à l'intérieur de la porte du
meuble en haut et en bas comme indiqué dans la
figure et marquez la position des orifices externes.
Après avoir percé les trous, fixez la glissière avec
les vis fournies.
10 .Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et
fixez-le avec les vis fournies. S'il est nécessaire
d'aligner la porte du meuble, utilisez l'espace des
rainures. À la fin de cette rocédure, vérifiez si la
porte du meuble ferme correctement.
36
FFRR
11. Enfoncez le cache (Hd) sur le petit carré Hb)
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
37
GGBB
Instructions for the use of the instructions booklet
Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance
Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance.
Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Contents
Safety Instructions.....................................................39
Something not Working............................................43
Disposal.......................................................................39
Customer Service and Spare Parts / Technical
Use and Control / Before Use / Starting the
Specifications ...............................................................44
appliance / Temperature control .................................40
Door reversibility .......................................................44
Internal parts ..............................................................40
Change of door opening direction of frozen food
Hints .............................................................................41
compartment .............................................................45
Maintenance Defrosting ...........................................41
Installation / Positioning / Electrical connection ......46
Cleaning ......................................................................42
Building-in ..................................................................46
How to change the bulb............................................42
38
GGBB
Safety instructions
This information has been provided in the interests
You must not make defrosting faster with any electric
of your safety. Please read it before installing or
heating appliance or chemicals.
using the appliance. Please retain the instruction
Do not put hot pot to the plastic parts.
book for future reference. If owner ship is
Do not store flammable gas and liquid in the
transferred, please leave the user manual for the
appliance, because they may explode.
new owner.
Do not store carbonated drinks, bottled drinks and
bottled fruits in the frozen food compartment.
Domestic Use
Check and clean the outlet of melting water coming
Keep these instructions and they should remain at
during defrosting regularly - a label inside the
the appliance when moving away or changing owner.
appliance warns you for this. If it is clogged the
melting water gathered can cause earlier failure.
This appliance is designed for storing food, domestic
use and being used according to these instructions
Precautions for child safety
only.
Specialised companies that are qualified to do
Do not allow children to play with the packaging of
so by the manufacturer must carry out service
the appliance. Plastic foil can cause suffocation.
and repairs including repairing and changing
Adults must handle the appliance. Do not allow
the power cord. Accessory parts supplied by them
children to play with it or its controlling parts.
should be used only for repairing. Otherwise the
If you are discarding the appliance pull the plug out
appliance can be damaged or can cause other
of the socket, cut the connection cable (as close to
damage or injury.
the appliance as you can) and remove the door to
The appliance is out of circuit only in that case if the
prevent playing children to suffer electric shock or to
plug is removed from the socket. Before cleaning
close themselves into it.
and maintenance always unplug it (do not get it by
This appliance is not intended for use by persons
the cable). If the socket is difficult to reach, switch off
(including children) with reduced physical sensory or
the appliance by cutting off the current.
mental capabilities, or lack of experience and
Power cord must not be lengthened.
knowledge, unless they have been given supervision
Make sure that the power plug is not squashed
or instruction concerning use of the appliance by a
or damaged by the back of the fridge/freezer.
person responsible for their safety.
- A damaged power plug may overheat and cause a
fire.
Environment Protection
Do not place heavy articles or the fridge/freezer
This appliance does not contain gasses which could
itself on the power cord.
damage the ozone layer, in either its refrigerant
- There is a risk of a short circuit and fire.
circuit or insulation materials. Theappliance shall not
Do not remove the power cord by pulling on its
be discarded together with the urban refuse and
lead, particularly when the fridge/freezer is
rubbish. Avoid damaging the cooling unit.
being pulled out of its niche.
Information on your local disposal sites may be
- Damage to the cord may cause a short-circuit, fire
obtained from your municipal authorities.
and/or electric shock.
Remove the plug and ensure that any locks or
- If the power cord is damaged, it must be replaced
catches are removed, to prevent young children
by a certified service agent or qualified service
being trapped inside.
personnel.
If the power plug socket is loose, do not insert
Disposal
the power plug.
- There is a risk of electric shock or fire.
Appliance Packaging Information
Without the lamp cover of interior lighting you must
The materials marked with the symbol are
not operate the appliance.
recyclable.
When cleaning, defrosting, taking out frozen food or
ice tray do not use sharp, pointed or hard devices, as
>PE< for polyethylene, e.g. sheet wrapping material
they can cause damage to the appliance.
>PS< for polystyrene, e.g. padding material (always CFC-
Be careful not to allow liquids to the temperature
free)
control and lighting box.
>POM< polyoxymethylene, e.g. plastic clips.
Ice and ice-cream can cause hurt if they are eaten
All materials are environmentally sound!
immediately after removal from the frozen food
compartment.
After dissolving frozen food must not be refrozen, it
must be used up as soon as possible.
Store pre-packed frozen food in accordance with the
frozen food manufacturer's instructions.
39
GGBB
Safety precautions for isobutane
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
Warning
recommended by the manufacturer.
The refrigerant of the appliance is isobutane (R
Do not damage the refrigerant circuit.
600a) that is inflammable and explosive to a greater
extent.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they
Keep ventilation openings, in the appliance
are of the type recommended by the manufacturer.
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
Use and Control
Before Use
Setting “1” = hightest temperature, warmest
setting
Wait 4 hours before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
Setting “6” = lowest temperature, coldest
setting.
Before using the appliance for the first time, wash the
interior and all internal accessories with lukewarm water
Setting “ ” = Off
and some neutral soap so as to remove the typical smell
A medium setting is generally the most suitable.
of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders,
Internal Parts
as these will damage the finish.
Storage shelves
Remove safety elements used for transportation.
The shelves can be removed for cleaning.
To permit storage of food packages of various sizes,
Starting the appliance
the shelves can be placed at different heights.
Insert the plug into the wall socket and turn the
To remove the internal shelf pull forward until it can
thermostat knob clockwise beyond position «O»
be tipped up or down and removed.
(OFF).
Please do the same in reverse to insert the shelf at a
The thermostat control situated inside the fridge
different height.
compartment regulates the temperature of the
The glass shelf above the vegetable drawers and
appliance.
the bottle shelf should always remain in position,
to ensure correct air circulation.
Turn the thermostat control to the required setting.
Temperature Control
The following effects are of significance in respect of
the interior temperature:
Ambient temperature
Door shelves
Quantity and temperature of the food stored;
To permit storage of food packages of various sizes,
the central door shelf can be adjusted in height.
Frequency with which the door is opened and
how long it is left open
Gradually pull the shelf in the direction of the arrows
until it comes free, then reposition as required.
The location of the appliance.
For more thorough cleaning, the top and bottom
The temperature inside the appliance is automatically
door sheves can be easily removed and refitted in
adjusted.
position.
40