Zanussi FLS 702: Installation

Installation: Zanussi FLS 702

Installation

Unpacking

You are advised to keep all the packaging for re-use in

case the appliance has to be transported again.

ENGLISH

Before starting the machine up, the transport

security bolts must be removed as follows.

Unscrew and remove the three rear transit bolts

(using a spanner).

P0287

Lay the machine gently on its back, making sure that

the hoses are not squashed.

We suggest a polystyrene angle bracket from the

packing is placed on the floor before tilting it back to

avoid the hoses being squashed.

P0018

Carefully remove the polyethylene bags located at

the base of the machine by pulling them toward the

centre of the machine.

1

2

AL009

Place the machine in an upright position and remove

the three plastic bolts.

Plug the 3 holes with the plastic plugs which you can

find in the envelope containing the instruction

booklet.

17

P0002

P0001

Wat er inlet

There should be a COLD WATER tap near the washing

machine with a screwing on connection pipe of 3/4 gas

for the water supply, a sink, a wash basin or a drainage

system in the wall.

Previously check if:

it is not a hot water tap

the running water is clean. If not, run off a reasonable

amount of water to flush out any debris that may have

collected in the pipes.

Have the permanent drainage system in the wall

checked by a plumber.

Place the enclosed rubber joint, delivered in a plastic

bag together with the appliance (A), at the very end of

A

the inlet hose and carefully screw the pipe to the tap

taking care not to damage the screwdrive and fix the nut

well on to the end in order to avoid leaking.

AL013

If necessary turn the hose adequately by unscrewing the

nut at the rear of the appliance.

Now tighten the nut anew to avoid leaks. (Open the tap

and assure that it does not leak and close it again.)

P0021

Wat er drainage

If you intend the drain hose from the machine to empty

into a sink, make sure that the sink is empty and that the

plug hole is not blocked.

Place the drain hose in the sink with the aid of the bent

piece delivered separately.

The bent piece has to be entered into the tube´s mouth

P0022

in order to assure the support.. Aforesaid piece allows

the hose to be fixed to the wall by means of an opening

on the upper part and that way the hose does not move

and its falling is avoided

If the machine is permanently plumbed in, hook the end

of the hose into a standpipe installed for the purpose.

The standpipe must have an internal diameter of at least

40 mm in order that there is an air gap between the

drain hose and the standpipe. Make sure, that it is

designed in such a way, that the end of the drain hose

cannot be covered with water.

18

Whether discharging into a sink or a standpipe check that

the end of the drain hose is neither too high nor too low.

The top of the curve in the hose’s end should be no more

ENGLISH

than 90 cm, and no less than 60 cm above floor level.

Should a prolongation of the drain hose be unavoidable

this must never surpass 1.5 m and must be of the same

diameter as the original hose

Max. 90 cm.

Important

Min.60 cm.

P1039

Before connecting up the machine to new pipework or

to pipework that has not been used for some time, run

off a reasonable amount of water to flush out any debris

that may have collected in the pipes.

Levelling

Level the washing machine by loosening or tightening

the feet. Once in the right position fix the feet by

pushing the nuts against the base of the case

Accurate levelling prevents vibration, noise and

displacement of the machine during operation. After

levelling the machine, secure the feet by tightening the

P0254

ring nuts with the aid of a screwdriver.

P0509

Some vibration is inevitable, especially if mounted on a

wooden floor.

Sprung wooden floors are particularly susceptible to

vibration. For advice, consult a builder. If possible,

always place the machine on a solid floor.

Special condit ions

If the floor is carpeted with a deep-pile carpet or

covered with crumbly or soft material, insert a rigid

support base under the feet to prevent noise, vibration or

displacement. The base should protrude a few

centimetres beyond the edges of the machine.

Warning

The machine should NOT be placed on deep pile

carpeting.

Note

Please ensure that when the appliance is installed it is

easily accessible for the engineer in the event of a

breakdown.

19

Electrical connect ions

The applicable rules for electrical security

require an adequate earthing. The plug of the

appliance is provided with such a device.

Make sure your socket outlet is provided with an

adequate earthing too.

The manufacturer declines any liability in case of

accidents or incidents should these safety measures

not be observed.

Before plugging the appliance make sure that:

The mains of your installation is the same as on the

rating plate of your appliance (the plate is sticked to

the rear of the appliance).

The meter, the fuses, the wiring and the socket outlet

can support the max. power absorbed stated on the

rating plate.

The socket base and the plug must fit in adequately

without any reducing interposition, multiple outlets

or adapters. If necessary replace the socket outlet by

an adequate one.

Should the plug need to be replaced for any reason,

you must connect the green and yellow (earth) wire

to the terminal in the plug which is marked with the

letter «E» or the earth symbol or coloured green

and yellow.

Permanent connection

In the case of permanent connection it is necessary that

you install a double pole switch between the appliance

and the electricity supply (mains), with a minimum gap

of 3 mm between the switch contacts and of a type

suitable for the required load in compliance with the

current electrical regulations.

The switch must not break the yellow and green earth

cable at any point.

20

ììÍÍÁÁÌÌËË ÔÔÓÓ ··ÂÂÁÁÓÓÔÔÒÒÌÌÓÓÈÈ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËËËË Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚

é阘ÂÂÌ̸¸ ÊÊÌÌÓÓ,, ˜˜ÚÚÓÓ··˚˚ ˝˝ÚÚ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËË ÔÔÓÓ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËËËË ııÌÌËËÎÎÒÒ¸¸ ÏÏÂÂÒÒÚÚ ÒÒ Ïϯ¯ËËÌÌÓÓÈÈ ÎÎ Îθ¸ÌÌÂÂÈȯ¯ÂÂÓÓ ÂÂ

ËËÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÌÌËË.. ÇÇ ÒÒÎÎÛÛ˜˜Â ÂÂÒÒÎÎËË ÇÇÏÏ ÔÔËËÚÚÒÒ ÔÔÂÂÂÂÚÚ¸¸ ËËÎÎËË ÔÔÓÓÚÚ¸¸ Ïϯ¯ËËÌÌÛÛ,, ËËÎÎËË ÊÊ ÂÂÒÒÎÎËË ÇÇ˚˚ ÔÔÂÂÂÂÂÂÂÂÚÚ ÌÌ

ÛÛÛÛ˛˛ ÍÍÚÚËËÛÛ,, ÓÓÒÒÚÚÎÎ ÔÔËË··ÓÓ ÌÌ ÒÒÚÚÓÓÏÏ ÏÏÂÂÒÒÚÚÂÂ,, ÛÛ··ÂÂËËÚÚÂÂÒÒ¸¸,, ˜˜ÚÚÓÓ ÏÏÂÂÒÒÚÚ ÒÒ ÔÔËË··ÓÓÓÓÏÏ ÌÌÓÓÓÓÏÏÛÛ ÎÎÂÂÎθ¸ˆˆÛÛ ··˚˚ÎÎ

ÛÛ˜˜ÂÂÌÌ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËË,, ˜˜ÚÚÓÓ··˚˚ ÓÓÌÌ ÏÏÓÓ ÓÓÁÁÌÌÍÍÓÓÏÏËËÚÚ¸¸ÒÒ ÒÒ ··ÓÓÚÚÓÓÈÈ ÔÔËË··ÓÓ ËË ÒÒ ÒÒÓÓÓÓÚÚÂÂÚÚÒÒÚÚÛÛ˛˛˘˘ËËÏÏËË ÔÔÂÂÛÛÔÔÂÂÊÊÂÂÌÌËËÏÏËË..

ÑÑÌÌÌÌ˚˚ ÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̈ˆËËËË ÔÔÂÂÓÓÒÒÚÚÎβ˛ÚÚÒÒ ÎÎ ÓÓ··ÂÂÒÒÔÔ˜˜ÂÂÌÌËË ··ÂÂÁÁÓÓÔÔÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚËË.. ÇÇ˚˚ ÑÑééããÜÜççõõ ÌÌËËÏÏÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ

ÓÓÁÁÌÌÍÍÓÓÏÏËËÚÚ¸¸ÒÒ ÒÒ ÌÌËËÏÏËË ÓÓ ÛÛÒÒÚÚÌÌÓÓÍÍËË ËËÎÎËË ËËÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÌÌËË Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚..

èèêêééÇÇÖÖêêúúííÖÖ èèêêààÅÅééêê èèêêàà ÖÖÉÉéé èèééããììóóÖÖççàààà:: ÇÇ ëëããììóóÄÄÖÖ ééÅÅççÄÄêêììÜÜÖÖççààüü ããûûÅÅééÉÉéé èèééÇÇêêÖÖÜÜÑÑÖÖççààüü

ééÅÅêêÄÄííààííÖÖëëúú ää èèêêééÑÑÄÄÇÇññìì èèÖÖêêÖÖÑÑ ÇÇääããûûóóÖÖççààÖÖåå èèêêààÅÅééêêÄÄ..

ììÒÒÚÚÌÌÓÓÍÍ

ùùÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËË

RUSSKIJ

По окончании стирки выньте вилку из розетки и

Машина тяжёлая. Будьте осторожны при её

закройте водопроводный кран.

переносе.

Не перегружайте машину бельём. Смотрите

Изменение характеристик данной машины или

соответствующий раздел в инструкции по

любая попытка изменить прибор являются

эксплуатации.

опасными.

Перед тем, как открыть люк машины, посмотрите через

Перед началом использования машины

стекло и убедитесь, что вода слита. В случае сомнения,

необходимо удалить всю упаковку и крепёжные

обратитесь к инструкции по эксплуатации.

болты для транспортировки, в противном случае

Всегда проверяйте, не оставили ли вы зажигалку

это может привести к серьёзным повреждениям.

(заправляемую газом или нет) в одежде.

Смотри соответствующий раздел в инструкции.

Стирайте только ткани, предназначенные для

Все сантехнические работы во время установки машины

машинной стирки. При возникновении сомнений

должны выполняться квалифицированным слесарем

следуйте инструкциям на этикетке вещей.

или компетентным специалистом.

Перед загрузкой белья в машину нужно проверить,

Все электротехнические работы во время

пусты ли карманы стираемых изделий. Застегните все

установки машины должны выполняться

пуговицы и молнии. Не стирайте в машине не

квалифицированным электриком или

обмётанные или разорванные вещи, и обработайте

компетентным специалистом.

пятна краски, чернил, ржавчины и травы перед

стиркой. Бюстгальтеры с “косточками” НЕЛЬЗЯ

Убедитесь, что машина не стоит на кабеле

стирать в машине.

питания.

Твёрдые и острые предметы, такие как монеты,

Если машина стоит на полу с ковровым

булавки, гвозди, винты или камешки, могут привести

покрытием, отрегулируйте ножки таким образом,

к серьёзным поломкам, поэтому их нельзя загружать в

чтобы обеспечить свободный проход воздуха.

машину.

При удалении внутренних крепёжных болтов

Не стирайте в машине пропитанные нефтепродуктами

необходимо вынуть вилку машины из розетки. Не

ткани. Если были использованы летучие

подключайте машину к розетке до тех пор, пока все

пятновыводители, то перед их загрузкой в машину

крепёжные болты не будут удалены и все

убедитесь, что они были полностью удалены с ткани.

отверстия под них не будут закрыты заглушками.

Мелкие предметы, такие как, например, чулки, пояса,

ленты и пр. нужно положить в мешочек или в

наволочку, иначе во время стирки они могут застрять

êêÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̈ˆËËËË ÔÔÓÓ ··ÂÂÁÁÓÓÔÔÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚËË ÂÂÚÚÂÂÈÈ

между баком и барабаном.

Используйте только рекомендуемые количества

Машина предназначена для использования только

смягчающего средства. Его передозировка может

взрослыми людьми. Не разрешайте детям касаться

привести к повреждению белья. Придерживайтесь

органов управления или играть с машиной.

указаний производителей по количеству.

Дети и животные могут забраться в машину.

Некоторые пуховые и ватные одеяла, ввиду их объема,

Проверяйте её барабан перед каждым

должны стираться в прачечных, поэтому, перед

использованием.

стиркой в домашней машине вам необходимо

Во время стирки стекло люка может сильно

посоветоваться с изготовителем одеяла.

нагреться, поэтому не разрешайте детям

Когда машина не используется, оставляйте ее

находиться вблизи работающей машины.

загрузочный люк приоткрытым для обеспечения

Держите все упаковочные материалы вне

долговечности уплотнения люка.

досягаемости детей.

Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать машину

сами. Выполненный неквалифицированным персоналом

Храните все моющие средства в безопасном месте,

ремонт может привести к неполадкам и серьёзным

недоступном для детей.

неисправностям машины. Обращайтесь в сервисный

центр фирмы “Занусси” вашей зоны. Всегда требуйте

использование фирменных запасных частей “Занусси”.

21

ëëÓÓÂÂÊÊÌÌËËÂÂ

ÑÑÎÎ ÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÚÚÂÂÎÎ

ÑÑÎÎ ÛÛÒÒÚÚÌÌÓÓ˘˘ËËÍÍ

ììÍÍÁÁÌÌËË ÔÔÓÓ ··ÂÂÁÁÓÓÔÔÒÒÌÌÓÓÈÈ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËËËË Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚

21

ààÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËËË ÔÔÓÓ ÛÛÒÒÚÚÌÌÓÓÍÍÂÂ

35

ééÔÔËËÒÒÌÌËË Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚

23

ííÂÂııÌÌˢ˜ÂÂÒÒÍÍËË ÌÌÌÌ˚˚ÂÂ

35

èèÌÌÂÂÎθ¸ ÛÛÔÔÎÎÂÂÌÌËË

24

ììÒÒÚÚÌÌÓÓÍÍ

36

ääÍÍ ÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÚÚ¸¸ÒÒ Ïϯ¯ËËÌÌÓÓÈÈ

Распаковка 36

25-26

Подключение машины к водопроводу 37

Перед началом эксплуатации 25

Подключение к канализации 37

Загрузка машины 25

Выравнивание по горизонтали 38

Дозирование стирального порошка 25

Специальные условия 39

Добавки для полоскания 25

Подключение к электросети 39

Выбор температуры стирки 26

Постоянное подключение 39

Выбор программы стирки 26

Запуск машины 26

По окончании программы стирки 26

ùùÚÚËËÍÍÂÂÚÚÍÍËË ÌÌ ··ÂÂÎθ¸Â ÒÒ ÛÛÍÍÁÁÌÌËËÏÏËË ÔÔÓÓ ÒÒÚÚËËÍÍÂÂ

27

èèÓÓÏÏÏÏ˚˚ ÒÒÚÚËËÍÍËË

28-29

êêÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̈ˆËËËË ÎÎ ÒÒÚÚËËÍÍËË

30-31

ììııÓÓ ÁÁ Ïϯ¯ËËÌÌÓÓÈÈ ËË ˜˜ËËÒÒÚÚÍÍ

32-33

Чистка корпуса машины 32

Чистка дозатора стирального порошка 32

Чистка фильтра сливного шланга 32

Чистка фильтра сливного шланга 33

Аварийный слив воды 33

Предотвращение замерзания 33

ÖÖÒÒÎÎËË Ïϯ¯ËËÌÌ ÌÌ ··ÓÓÚÚÂÂÚÚ

34

ääÍÍ ÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÚÚ¸¸ÒÒ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËÂÂÈÈ ÔÔÓÓ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËËËË

В тексте используются следующие символы, которые помогут вам при чтении данной инструкции:

ììÍÍÁÁÌÌËË ÔÔÓÓ ··ÂÂÁÁÓÓÔÔÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚËË

i

ëëÓÓÂÂÚÚ˚˚ ËË ÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̈ˆËËËË

ç篯 ÍÍÎÎ ÁÁ˘˘ËËÚÚÛÛ ÓÓÍÍÛÛÊÊ˛˛˘˘ÂÂÈÈ ÒÒÂÂ˚˚::

ÏÏ˚˚ ËËÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÛÛÂÂÏÏ ··ÛÛÏÏÛÛ ËËÁÁ ÚÚÓÓÒÒ˚˚¸¸..

22

ééÔÔËËÒÒÌÌËË Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚

1 Дозатор моющего средства

2 Сигнальная лампа “Наличие напряжения”

3 Кнопки дополнительных функций

4 Выбор температурного режима

5 Выбор программы и кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.

6 Ручка загрузочного люка

RUSSKIJ

7 Фильтр сливного шланга

8 Регулируемые ножки

ÑÑÓÓÁÁÚÚÓÓ ÏÏÓÓ˛˛˘˘ÂÂÓÓ ÒÒÂÂÒÒÚÚ

Символ <<предварительной стирки>>

показывает отсек, куда засыпать моющее

средство для предварительной стирки.

Символ <<стирки>> показывает отсек,

куда засыпать моющее средство для

стирки.

Символ <<смягчителя>> показывает

отсек, куда наливать смягчающие

добавки.

23

AL035

èèÌÌÂÂÎθ¸ ÛÛÔÔÎÎÂÂÌÌËË

1

32 4

5

6

11 èèÓÓÏÏÏÏÌÌ ÍÍÚÚÓÓ˜˜ÍÍ

55 ÇÇõõÅÅééêê ííÖÖååèèÖÖêêÄÄííììêêççééÉÉéé

êêÖÖÜÜààååÄÄ

Эта ручка позволяет выбрать температуру цикла

22 ããÄÄååèèÄÄ ÇÇääãã..//ÇÇõõääãã

стирки в зависимости от типа стираемого белья.

Горит, когда машина работает.

Для выбора необходимой температуры

поверните ручку до тех пор, пока отметка сверху

(отметка на панели управления) не будет

33 ëëÌÌËËÊÊeeÌÌËËee ÒÒÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚËË ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ

соответствовать необходимому значению

При нажатии этой кнопки скорость отжима

температуры.

снижаeтся с 700 до 400 об/мин (модeль FLS702)

На таблице программ стирки вы найдете наиболее

и с 800 до 400 об/мин (модeль FLS802).

подходящую температуру для каждого типа

стирки.

44 ääÌÌÓÓÔÔÍÍ ÔÔÓÓÎÎÓÓËËÌÌ˚˚ ÁÁÛÛÁÁÍÍËË

66 ÇÇõõÅÅééêê èèêêééÉÉêêÄÄååååõõ

Нажмите эту кнопку перед запуском программы

cтирки xлопчaтобумaжныx ткaнeй, таким

Для выбора необходимой программы поверните

образом, пропускается одно полоскание, что

ручку по часовой стрелке до тех пор, пока отметка

ведет к экономии электричества и воды.

сверху (отметка на панели управления) не будет

соответствовать цифре необходимой программы.

Если случайно вы пропустите необходимую цифру

НЕ ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ ПРОТИВ

ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ, а продолжайте вращать

ее по часовой стрелке, вновь возвращаясь к

необходимой цифре.

24

FLS

13

2

1

12

40º- 60º

40º- 60º

11

2

4

8

1

3

30º- 40º

5

9

30º- 40º

1

1

60º- 90º

6

7

40º- 60º

1

3

2

60º- 90º

10

30º- 40º

90°

10

9

30°

80°

40°

70°

4

8

7

50°

60°

5

6

Kak polwzovatwså maßinoj

i

èè Ì̘˜ÎÎÓÓÏÏ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛmmˆˆËËËË Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚

vklæ©ite programmu stirki bez belwå pri

temperature 60°S, otklæ©iv

predvaritelwnuæ stirku, ©toby pro©istitw

baraban i vse vnutrennie ™lementy

maßiny. Pri ™tom v otdelenie dozatora

“Osnovnaå stirka” sleduet nasypatw 100 g

stiralwnogo poroßka. Teperw moΩno

vypolnitw pervuæ stirku.

RUSSKIJ

1. Zagruzka maßiny

Щелкщоеу яфпкгящ•тно дєлю

Зщдщ½шеу иудцу м ьф§штгб мучц яф мучцєб лфл ьщ½тщ

ищдуу кфмтщьуктщю Ту ьтшеу ш ту лщьлфоеу упщю

Закройте люк.

Не перегружайте стиральную машину. Попробуйте

использовать ее при максимальной загрузке в

зависимости от типа стираемой ткани. Уменьшите

количество загружаемого белья при стирке пушистых

или очень грязных вещей.

22.. ÑÑÓÓÁÁËËÓÓÌÌËË ÒÒÚÚËËÎθ¸ÌÌÓÓÓÓ

ÔÔÓÓÓÓ¯¯ÍÍ

Выдвиньте дозатор стирального порошка до

стопора.

Отмерьте нужное количество стирального порошка,

учитывая рекомендации производителя, и засыпьте

порошок в отделение основной стирки, отмеченное

символом .

Если есть необходимость в предварительной стирке

(*), то часть порошка засыпьте в отделение с

обозначением .

(*) Предварительная стирка выполняется

программой “1”.

3. Dobavki dlå poloskaniå

Если вы желаете использовать добавки, то

налейте смягчитель в отсек, отмеченный

символом .

Ни в коем случае не превышайте максимальный

уровень MAX.

4.

ÇÇ˚˚··ËËÚÚ ÌÌÓÓ··ııÓÓËËÏÏ˚˚ ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË

25

P0004

AL025

AL023

55.. ÇÇ˚˚··ÓÓ ÚÚÂÂÏÏÔÔÂÂÚÚÛÛ˚˚ ÒÒÚÚËËÍÍËË

Поверните ручку на необходимую температуру.

66.. ÇÇ˚˚··ÓÓ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚ ÒÒÚÚËËÍÍËË

Поверните селектор выбора программы ПО

ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ на необходимую вам

программу.

77.. ááÔÔÛÛÒÒÍÍ Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚

Перед запуском машины проверьте:

включена ли машина в розетку

открыт ли водопроводный кран

хорошо ли закрыты загрузочный люк и

дозатор моющего средства.

Потяните на себя селектор выбора программы,

при этом загорится лампа “выполнение

программы” и запустится машина.

88.. èèÓÓ ÓÓÍÍÓÓÌ̘˜ÌÌËËËË ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚ ÒÒÚÚËËÍÍËË

По окончании заданной программы машина

останавливается автоматически и лампа

“выполнение программ” гаснет.

Загрузочный люк оборудован блокирующим

устройством, освобождающим его через 3

минуты после окончания программы.

Перед открыванием люка убедитесь, что в

барабане нет воды.

Отключите машину, отпуская селектор выбора

программы.

По окончании программы стирки рекомендуется

отключить электропитание и закрыть

водопроводный кран.

Оставьте люк приоткрытым для предотвращения

образования плесени и неприятного запаха.

26

2

P0215

2

P0216

90

P0345

Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke

i

Щ•утц •фыещ тф иудцу уыец “ешлуелш ы глфяфтшåьш зщ ыешклую

RUSSKIJ

Ыешклф

Ыешклф

Ыешклф

Ыешклф

ЫЕШКЛФ

зкш 95Ї

зкш 60Ї

зкш 40Ї

зкш 30Ї

Кг•тфå

Ту ыешкфец

ыешклф

м мщву

ИУКУËТФÅ

ЫЕШКЛФ

ЩЕИУДШМФТШУ

Ьщ½тщ щеиудшмфец м рщдщвтщо мщву Ту щеиудшмфец

ПДФËУТШУ Пдфвшец

Пдфвшец

Пдфвшец

Ту пдфвшец

зкш 200Ї ьфлыю

зкш 150Ї ьфлыю

зкш 110Ї ьфлыю

Тщкьфдцтфå

еуьзукфегкф

Тшялфå

еуьзукфегкф

ЫГfiЛФ Ыг§лф

Ыг§лф

Ыг§лф

Ьщ½тщ ыг§шец

Ту ыг§шец

м кфящыедфттщь

иуя ще½шьф

тф зду•шлфр

м ьф§шту

м ьф§шту

мшву

27

ТЩКЬФДЦТФÅ

ЫЕШКЛФ

95 60

40

60

40

40

30

30

Ршь•шыелф иутяштщьб

РШЬЌШЫЕЛФ Ршь•шыелф дєинь

•шыень ызшкещь

Ршь•шыелф иутяштщьб

Ту зщвду½ше

кфыемщкшеудуь

зукрдщкфещьб

•шыень ызшкещьб R113

ршь•шыелу

R111 - R113

èèÓÓÏÏÏÏ˚˚ ÒÒÚÚËËÍÍËË

èèÓÓÏÏÏÏ˚˚ ÎÎ ÒÒÚÚËËÍÍËË ııÎÎÓÓÔÔ˜˜ÚÚÓÓ··ÛÛÏÏÊÊÌÌÓÓÓÓ ËË Îθ¸ÌÌÌÌÓÓÓÓ ··ÂÂÎθ¸

ååÍÍÒÒËËÏÏÎθ¸ÌÌ ÁÁÛÛÁÁÍÍ 44..55 ÍÍ..

Возможные

Положение

Используемые

Степень

дополни-

селектора

Программа Температура °С

отделения

Описание

загрязнения

тельные

программы

дозатора

функции

Предв. стирка при 40° C

Белое белье с

Стирка при 60°-90°C

предва-

1

60°- 90°

Большая

4 полоскания

рительной

Отжим при 700 об/мин. (FLS702)

стиркой

Отжим при 800 об/мин. (FLS802)

Белое белье

Стирка при 60°-90°C

без предва-

4 полоскания

2 (•)

60°- 90°

Нормальная

рительной

Отжим при 700 об/мин. (FLS702)

стирки

Отжим при 800 об/мин. (FLS802)

Стирка при 40°-60°C

Стойкое

4 полоскания

2

цветное

40°- 60°

Нормальная

Отжим при 700 об/мин. (FLS702)

белье

Отжим при 800 об/мин. (FLS802)

Стирка при 30°-40°C

Нестойкое

4 полоскания

3

цветное

30°- 40°

Нормальная

Отжим при 700 об/мин. (FLS702)

белье

Отжим при 800 об/мин. (FLS802)

4 полоскания

4

Полоскания

Отжим при 700 об/мин. (FLS702)

Отжим при 800 об/мин. (FLS802)

Загрузка добавки

Добавки,

1 полоскание

5

смягчающее

Отжим при 700 об/мин. (FLS702)

средство

Отжим при 800 об/мин. (FLS802)

Слив воды

6

Отжим

Отжим при 700 об/мин. (FLS702)

Отжим при 800 об/мин. (FLS802)

(•) Кфырщв зкш ыешклу 4б5 лп иудщпщ иудцå иуя зкувмфкшеудцтщо ыешклш (рщдщвтфå мщвф шьууе

еуьзукфегкг 15ЇЫ)Ж

FLS 702

FLS 802

Еуьзукфегкф ыешклш 60ЇC

Еуьзукфегкф ыешклш 60ЇC

Мщвф

72 д

72 д

Èдулекщ“тукпшå

1,17 лме

1,17 лме

Мкуьå ыешклш

135 ьштю

135 ьштю

28

èèÓÓÏÏÏÏ˚˚ ÒÒÚÚËËÍÍËË

èèÓÓÏÏÏÏ˚˚ ÎÎ ÒÒÚÚËËÍÍËË ÒÒËËÌÌÚÚÂÂÚÚËËÍÍËË,, ÚÚÓÓÌÌÍÍËËıı ËË ¯¯ÂÂÒÒÚÚÌÌ˚˚ıı ¢˘ÂÂÈÈ

ååÍÍÒÒËËÏÏÎθ¸ÌÌ ÁÁÛÛÁÁÍÍ 22 ÍÍ.. ((ÏÏÍÍÒÒËËÏÏÎθ¸ÌÌ ÁÁÛÛÁÁÍÍ ¯¯ÂÂÒÒÚÚËË -- 11 ÍÍ))

Возможные

Положение

Используемые

Степень

дополни-

селектора

Программа Температура °С

отделения

Описание

загрязнения

тельные

программы

дозатора

RUSSKIJ

функции

Предв. стирка при

Комбинация

40° C

Стирка при 40°-60°C

7

разных

40°- 60°

Большая

3 полоскания

волокон

Остановка с

водой в баке *

Стирка при 40°-60°C

Нестойкое

3 полоскания

8

цветное

40°- 60°

Нормальная

Остановка с

белье

водой в баке *

Стирка при 30°-40°C

Синтетика

3 полоскания

9

30°- 40°

Нормальная

Тонкие вещи

Остановка с

водой в баке *

Стирка при 30°-40°C

Шерсть

3 полоскания

10

30°- 40°

Нормальная

Щелк

Остановка с

водой в баке *

3 полоскания

Полоскания

11

Остановка с

Тонкие вещи

водой в баке *

Загрузка добавки

Добавки,

1 полоскание

12

Смягчающее

Остановка с

средство

водой в баке *

13

Слив

Слив воды

* После последнего полоскания машина остановится с водой в баке. Зеред открыванием загрузочного

люка вам необходимо выбрать программу Слив (13) или Отжим (6).

29

êêÂÂÍÍÓÓÏÏÂÂÌ̈ˆËËËË ÎÎ ÒÒÚÚËËÍÍËË

i

ëëÓÓÚÚËËÓÓÍÍ ··ÂÂÎθ¸

ååÍÍÒÒËËÏÏÎθ¸ÌÌ ÁÁÛÛÁÁÍÍ

Необходимо руководствоваться символами на

Рекомендуемая загрузка указывается в таблице

этикетках белья и инструкциями по стирке

программ.

изготовителя.

Общие правила:

Кфыыщкешкгоеу бельё следующим образом:

Хлопок, лён: барабан полон, но не утрамбован.

белое бельё, цветное, синтетика, тонкие ткани,

Синтетика: не более половины барабана.

шерсть.

Тонкие ткани и шерсть: не более трети барабана.

Стирка максимального количества бельå позволяет

наиболее эффективно использовать воду и

ííÂÂÏÏÔÔÂÂÚÚÛÛ

электроэнергию.

9955°°

для белого хлопчатобумажного и

Для очень грязного белья необходимо уменьшить

льняного белья с обычной степенью

количество загружаемого белья.

загрязнения (например, салфетки,

полотенца, скатерти, простыни...).

6600°°

для цветного белья со средней

ÇÇÂÂÒÒ ··ÂÂÎθ¸

степенью загрязнения (например,

Ниже приводится приблизительный вес

сорочки, ночные рубашки,

некоторых вещей:

пижамы...) из льняных,

Xалат 1200 г.

хлопчатобумажных или

синтетических тканей и для

Cалфетка 100 г.

малогрязного

Зододеяльник 700 г.

хлопчатобумажного белого белья

(например, нижнего белья).

Зростынå 500 г.

((ııÓÓÎÎÓÓÌÌ

для тонких тканей (например,

Hаволочка 200 г.

ÒÒÚÚËËÍÍ)) 3300°°--4400°°

занавесочные ткани), белья из

смешанных волокон, включая

Cкатерть 250 г.

синтетические и шерстяные,

Mахровое полотенце 200 г.

имеющие этикетку “чистая

Kухонное полотенце 100 г.

шерсть, пригодна для машинной

стирки, не садится”.

Hочная рубашка 200 г.

Ëенские трусы 100 г.

èè ÁÁÛÛÁÁÍÍÓÓÈÈ ··ÂÂÎθ¸

Tолстая мужская рубашка 600 г.

Ни в коем случае не стирайте белое и цветное

Mужская рубашка 200 г.

бельё вместе, так как во время стирки белое бельё

может потерять свою белизну.

Mужская пижама 500 г.

Новое цветное бельё может полинять во время

Cорочка 100 г.

первой стирки, поэтому, в первый раз его следует

Mужские трусы 100 г.

стирать отдельно.

Убедитесь, что в белье не остались металлические

предметы (например, заколки, шпильки, булавки).

ÇÇ˚˚ÂÂÂÂÌÌËËÂÂ ÔÔÚÚÂÂÌÌ

Застегните наволочки, закройте застёжки-молнии,

Некоторые пятна могут не отстираться лишь только

застегните крючки и кнопки. Завяжите все ремешки

водой и моющим средством. Следовательно, перед

или длинные ленты.

стиркой их необходимо обработать.

Перед стиркой выведите стойкие пятна. Очистите

Пятна крови: свежие пятна необходимо

сильно загрязнённые участки белья специальным

обработать холодной водой. Сухие пятна крови

моющим средством или чистящей пастой.

необходимо замочить на ночь со специальным

Обращайтесь с занавесочными тканями с

моющим средством и потереть в мыльном

особенной осторожностью. Снимите крючки или

растворе.

завяжите их в мешок или сетку.

30

Масляные краски: смочите пятновыводителем на

- порошкощикфятну моющие средства для тонких

бензиновой основе, разложив ткань на мягкой

тканей (макс. температура 60°С) и шерсти,

подстилке, и промокните пятно. Повторите

- жидкие моющие средства, предназначенные для

операцию несколько раз.

низкотемпературных программ стирки (макс.

Сухие жирные пятна: смочите скипидаром,

температура 60°С) для всех типов ткани, или

кончиками пальцев прижьшеу к пятну

cпециальные моющишу средства для шерсти.

хлопчатобумажную ткань, предварительно

Моющее средство и добавкш должны загружаться до

расстелив пятно на мягкую подстилку.

начала программы стирки в специальные отсеки

Ржавчина: горячий раствор оксалиновой соли или

дозатора.

холодное средство для выведения пятен ржавчины.

При использовании концентрированных

RUSSKIJ

Будьте осторожными со старыми пятнами

порошкощикфятнр или жидких моющих средств

ржавчины, так как структура целлюлозы была

необходимо выбшрать программу без

повреждена и ткань может порваться.

предварительной стирки.

Пятна плесени: обработайте отбеливателем,

Стиральная машина оборудована системщо

тщательно прополощите (только для белого и

циркуляции, которая обеспечивает наилучшее

цветного белья, устойчивого к хлору).

использование концентрированных моющих

Травяные пятна: слегка обработайте мылом, а затем

средств.

растворённым отбеливателем (только для белого

Ëидкое моющее средство ыдувгуе яфдшмфец

белья, устойчивого к хлору).

тузщыкувыемуттщ перед началом программы в отсек

Шариковые ручки и клей: смочите ацетоном (*),

дозатора моющего средства.

промокните пятна, расстелив ткань на мягкую

Жидкие добавки для смягчения или

подстилку.

накрахмаливания белья должны заливаться в отсек,

Губная помада: смочите ацетоном, как указано

обозначенный символом до начала программы

выше, затем обработайте пятна спиртом. Следы на

стирки.

белых тканях обработайте отбеливателем.

Дозировку добавок и ыдувгуе шылфец в

Красное вино: замочите с моющим средством,

рекомендациях изготовителя. Не превышайте

прополощите и обработайте уксусной или

отметку “MAX” дозатора.

лимонной кислотой, после чего прополощите.

ääÓÓÎÎˢ˜ÂÂÒÒÚÚÓÓ ËËÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÛÛÂÂÏÏÓÓÓÓ ÏÏÓÓ˛˛˘˘ÂÂÓÓ

Следы обработайте отбеливателем.

Чернила: в зависимости от состава чернил, смочите

ÒÒÂÂÒÒÚÚ

пятно сначала ацетоном (*), затем уксусной

Тип и количество моющего средства зависят от

кислотой. Следы на белых тканях обработайте

типа ткани, загружаемого количества, степени

отбеливателем и тщательно прополощите.

загрязнения белья и от степени жёсткости

Пятна гудрона: сначала обработайте

используемой воды.

пятновыводителем, спиртом или бензином, после

Жёсткость воды классифицируется по так

чего специальной моющей пастой.

называемым уровням. Информация о данных

(

*

*

) не пользуйтесь ацетоном для обработки

уровнях может быть получена в специальных

искусственного шёлка

службах или в городской администрации.

Следуйте инструкциям изготовителя моющего

ååÓÓ˛˛˘˘ËË ÒÒÂÂÒÒÚÚ ËË ÓÓ··ÍÍËË

средства по дозировке.

Хорошие результаты стирки зависят от выбора

Используйте меньшее количество моющего

моющего средства и от его правильной дозировки. М

средства, если:

ещ ½у мкуьåб м судåр яфчшен щлкг½фєчуо ыкувн

- вы стираете небольшое количество белья

шяиупфоеу зукувщяшкщмлш ьщєчшр ыкувыемб пщылщдцлг

- бельё не очень грязное

тесмотря на биоразлагаемость, моющие средства

- во время стирки образуется много пены.

содержат в себе элементы, способные нарушить

ÉÉÛÛÒÒ˚˚ ÊÊÒÒÚÚÍÍÓÓÒÒÚÚËË ÓÓ˚˚

хрупкое экологическое равновесие в природе.

Выбор моющего средства зависит от типа ткани

(тонкие ткани, шерсть, хлопок и т.д.), цвета,

Градусы

Уровень

температуры стирки и степени загрязнения.

Характеристика

жёсткости

Темецкие

Аранцузские

В этой стиральной машине можно использовать все

°dH

°T.H.

типы моющих средств, пригoдннx для cтиpkи в

1

мягкая

00-07

00-15

cтиpaльннx мaшинax-aвтoмaтax, имeючиecя в

2

средняя

08-14

16-25

продаже:

3

жёсткая

15-21

26-37

- порошкощикфятну моющие средства для всех

4

очень жёсткая

выше 21

выше 37

типов тканей,

31

ììııÓÓ ÁÁ Ïϯ¯ËËÌÌÓÓÈÈ ËË ˜˜ËËÒÒÚÚÍÍ

Перед выполнением любой операции по уходу

или чистке необходимо ОТКЛЮЧИТЬ

машину от электропитания.

1. Âistka korpusa maßiny

Лщкзгы ьф§штн ыдувгуе ьнец кфыемщкщьб

зкувтфятф•уттнь вдå кг•тщпщ зщдщылфтшå зщыгвню

Зщыду ьнецå лщкзгыф “ешь туфпкуыышмтнь кфыемщкщь

зкщьщоеу упщ учу кфя •шыещо мщвщо ш мнекшеую

Мф½тщЖ Ту шызщдцягоеу тшлфлшр ьщєчшр ыкувыемб

ыщвук½фчшр ызшкею

2. Âistka dozatora stiralwnogo

poroßka

Через некоторое время, стиральные порошки и

добавки образуют на стенках дозатора

отложения.

Зщ“ещьгб мкуьå ще мкуьутш вщяфещк ыдувгуе ьнец

зкщещ•тщо мщвщою Выньте дозатор из машины,

нажимая на защелку и извлекая дозатор.

Для облегчения чистки дозатора снимите его

верхнюю часть, как это показано на рисунке.

Стиральный порошок скапливается также и в

углублении дозатора. Для чистки углубления

можно использовать старую зубную щетку.

После чистки установите дозатор на место.

3. Âistka filwtra nalivnogo

ßlanga

При затруднительном заполнении водой, или если

на это уходит больше времени, чем нужно,

необходимо проверить чистоту фильтра наливного

шланга.

Закройте кран подачи воды.

Отвинтите наливной шланг на задней стороне

машины.

Прочистите его жесткой щеткой.

Установите фильтр на место и вновь подсоедините

наливной шланг к задней стороне машины.

32

P0185

P0090

P0021

AL021

AL033

44.. óóËËÒÒÚÚÍÍ ÙÙËËÎθ¸ÚÚ ÒÒÎÎËËÌÌÓÓÓÓ ¯¯ÎÎÌÌ

На сетке фильтра скапливаются волокна белья.

Тущирщвшьф зукшщвш•уылфå •шыелф ыуелш ашдцекфб

ефл лфл яфыщкуттно ашдцек яфекгвтåуе ыдшм мщвн шя

ьф§штню

Зукшщвш•уылфå •шыелф ыуелш ашдцекф мнзщдтåуеыå

ыдувгєчшь щикфящьЖ

RUSSKIJ

Щелкщоеу лкн§лг ашдцекфю Зщыефмцеу зщввщт зщв

ашдцекб лфл глфяфтщ тф кшыгтлую Щемуктшеу ыуелг ш

мнтцеу уую

Зкщьщоеу уу фллгкфетщ зкщещ•тщо мщвщою

Гыефтщмшеу ыуелг тф ьуыещ ш яфлкщоеу лкн§лгю

55.. ÄÄËËÈÈÌÌ˚˚ÈÈ ÒÒÎÎËË ÓÓ˚˚

Если машина не сливает воду (сливной насос не

работает или засорен сливной шланг), то для

сливa необходимо:

отключить вилку от розетки;

закрыть водопроводный кран;

дождаться охлаждения воды (если необходимо);

установить ёмкость под фильтр для сбора воды;

поместить конец сливного шланга в емкость и

обеспечить стекание воды.

Если нельзя получить доступ к сливному шлангу,

потому что, например, машина встроена в кухонную

мебель, то слегка ослабьте фильтр, предварительно

установив емкость на полу, чтобы вода могла

постепенно стекать туда.

В конце операции завинтите фильтр на место.

66.. èèÂÂÓÓÚÚ˘˘ÂÂÌÌËË ÁÁÏÏÂÂÁÁÌÌËË

Если машина установлена в помещении, где

температура может опуститься ниже 0°C,

необходимо выполнить следующее:

Закрыть водопроводный кран и отвинтить

наливной шланг от крана.

Опустить конец сливного и наливного шланга

в стоящий на полу тазик.

Включить программу “слив” и дождаться её

завершения (селектор программ должен

вернуться в положение “Стоп”).

Вынуть вилку из розетки.

Завинтить наливной шланг и установить

сливной шланг.

Зкш мнзщдтутшш данныx операций, оставшаяся в

машине вода будет слита, что предотвратит

образование льда в машине, а, следовательно,

поломку её компонентов.

При включении машины убедитесь, что

температура окружающей среды выше 0°C.

33

AL012

AL015

AL017

P0040

Esli maßina ne rabotaet

Некоторые неисправности вызваны недостаточным уходом или недосмотрами, которые можно легко

устранить без помощи специалиста. Перед тем, как обратиться в Сервисный центр необходимо

выполнить указанную ниже проверку.

VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina

Тушызкфмтну зкувщркфтшеудшю

Ьф§штф ту индф млдє•утф м “дулекщыуецю

Зкш млдє•утшш ьф§штф ту

Туздщетщ яфлкне яфпкгящ•тно дєлю

кфищефуеЖ

Тузкфмшдцтфå гыефтщмлф кг•лш зукулдє•феудå ку½шьщмю

Ыудулещк зкщпкфьь ту мнеåтге тфкг½гю

Мщвщзкщмщвтно лкфт яфлкнею

Непоступление воды из крана.

Туе яфдшмф мщвн м ьф§штгЖ

Наливной шланг неправильно расположен.

Ашдцек тфдшмтщпщ §дфтпф яфыщкутю

Туздщетщ яфлкне яфпкгящ•тно дєлю

Ыдшмтщо §дфтп тузкфмшдцтщ зщдщ½утю Лщтус ыдшмтщпщ §дфтпф

Ьф§штф ыдшмфуе мщвг мщ мкуьå

вщд½ут тфрщвшецыå ту тш½у 60 ыь ще гкщмтå зщдф (кфыыещåтшу

тфзщдтутшåЖ

ьу½вг лщтсщь §дфтпф ш ьуыещь зщвлдє•утшå л лфтфдшяфсшш)ю

Зукупши ыдшмтщпщ §дфтпфю

Ще½шьф туе шдш ыдшмф туеЖ

Ыуелф ашдцекф яфыщкутфю Зщ•шыешец уую

Была выбрана программа, не сливающая воду в конце стирки.

Тузкфмшдцтфå вщяшкщмлф ыешкфдцтщпщ ыкувыемф (зкшьутутшу

ыдш§лщь ищдц§щпщ лщдш•уыемф ыешкфдцтщпщ зщкщ§лф мнянмфуе

щикфящмфтшу зутн)ю

Ыешкфдцтщу ыкувыемщ ту пщвшеыå вдå ьф§шттщо ыешклшю

Геу•лф мщвн тф зщдЖ

Вщяфещк ыешкфдцтщпщ зщкщ§лф яфпкåятутю

Тузкфмшдцтщу яфлкуздутшу ыдшмтщпщ §дфтпфю

Ыуелф ашдцекф ту индф гыефтщмдутф тф ьуыещ зщыду •шыелшю

fiдфтп зщмку½вутю Уыец геу•лш г §егсукщм шдш г лкфтфю

Было загружено мало моющего средства, или моющее средство не

годится для машинной стирки.

Неудовлетворительные

результаты стирки:

Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.

Выбор неправильной температуры или программы стирки.

Если проблема не устранилась даже после проверки,

Mod.

..........

Ser.

обратитесь в Сервисный центр Вашей зоны, указав

модель и заводской номер машины. Эти данные вы

можете найти на паспортной табличке (смотри

рисунок).

Учтите, что в случае вызова специалиста в течение

гарантийного периода необходимо будет показать

Mod. ..........

Prod. No. ...........

документ, свидетельствующий о дате покупки

Ser. No. .........

P0042

машины. Клиенты, вызывающие специалиста в

течение гарантийного периода, должны убедиться в

проведении всех вышеописанных операций

проверки, так как вызов специалиста является

платным, если неисправность не вызвана

механическими или электрическими причинами.

34

ààÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËËË ÔÔÓÓ ÛÛÒÒÚÚÌÌÓÓÍÍÂÂ

Изменение характеристик данной машины

или попытка изменить прибор, каким бы то

ни было способом, является опасным.

Необходимо убедиться, что машина не

стоит на кабеле питания.

Все электротехнические работы во время

установки машины должны выполняться

квалифицированным электриком или

компетентным специалистом.

Все сантехнические работы во время

RUSSKIJ

установки машины должны выполняться

квалифицированным слесарем или

компетентным специалистом.

ííÂÂııÌÌˢ˜ÂÂÒÒÍÍËË ÌÌÌÌ˚˚ÂÂ

РАЗМЕРЫ Высота 85 см

Ширина 60 см

Глубина 55 см

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ 220-230 В / 50 Гц

МАКС. ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 1975 Вт (10 А)

2

НАПОР ВОДЫ Минимум 5 Н/см

2

Максимум 80 Н/см

МАКСИМАЛЬНАЯ РЕКОМЕНДУЕМАЯ Хлопок, лен 4.5 кг

ЗАГРУЗКА Синтетика 2 кг

Тонкие вещи 2 кг

Шерсть 1 кг

СКОРОСТЬ ОТЖИМА Максимум FLS 702 700 об/мин

FLS 802 800 об/мин

Машина соответствует следующим директивам ЕЭС:

- 73/23 EEC от 19.2.73 (Директива о низком напряжении) и последующим изменениям;

- 89/336 ЕЕС от 3.5.89 (Директива об электромагнитной совместимости) и последующим

изменениям.

35

ììÒÒÚÚÌÌÓÓÍÍ

êêÒÒÔÔÍÍÓÓÍÍ

Рекомендуется хранить упаковку для повторного

использования на тот случай, если машина будет

перевозиться на новое место.

Перед вводом машины в эксплуатацию

необходимо удалить крепежные болты

следующим образом.

Ослабьте и удалите три задних крепежных

болта (при помощи отвертки).

P0287

Наклоните машину назад, стараясь не

повредить при этом шланги.

Мы рекомендуем расположить на полу

упаковочный уголок из пенопласта перед

наклонением машины, чтобы не повредить

шланги.

P0018

Осторожно удалите полиэтиленовые пакеты,

расположенные в основании машины,

вытянув их к центру машины.

1

2

AL009

Поставьте машину вертикально и удалите три

пластмассовых болта.

Закройте 3 пустых отверстия тремя

пластмассовыми заглушками, находящимися в

пакете с инструкцией.

36

P0002

P0001

èèÓÓÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚ ÍÍ ÓÓÓÓÔÔÓÓÓÓÛÛ

Необходимо, чтобы вблизи стиральной машины

находились: кран ХОЛОДНОЙ ВОДЫ с

соединительным патрубком с трубной резьбой 3/4”

для подачи воды, раковина, или умывальник или

встроенная в стену сливная система.

Перед подключением машины необходимо

проверить:

что через кран не течет горячая вода

что подается чистая вода. В противном случае

RUSSKIJ

необходимо пропустить достаточное количество

воды для удаления любых посторонних тел,

которые могут присутствовать в трубах.

Вызовите сантехника и закажите ему проверить

сливную систему в стене.

Установите приложенную резиновую прокладку (А),

находящуюся в полиэтиленовом пакете вместе с

A

машиной, на самый конец наливного шланга и

осторожно привинтите шланг к крану, обращая

внимание на то, чтобы не повредить резьбу. Плотно

затяните гайку, чтобы предотвратить утечку воды.

AL013

При необходимости поверните шланг нужным

образом, ослабив гайку на задней стороне

машины.

После этого снова затяните гайку во избежание

утечек. (Откройте кран, убедитесь в отсутствии

утечек, после чего закройте кран).

P0021

èèÓÓÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÍÍ ÍÍÌÌÎÎËËÁÁˆˆËËËË

Если вы хотите, чтобы сливной шланг машины

слил воду в раковину, то вам необходимо

убедиться, что раковина пуста и сливное

отверстие не закрыто.

Расположите сливной шланг в раковине при

помощи согнутой детали, поставляемой

отдельно.

P0022

Необходимо надеть согнутую деталь на входной

конец трубы для обеспечения опоры.

Вышеуказанная деталь позволяет закрепить

шланг к стене отверстием, расположенным на

верхней ее стороне. Таким образом, шланг не

будет двигаться и не сможет упасть.

Если машина постоянно подключена к канализации,

подключите конец шланга к патрубку,

установленному для этой цели. Внутренний диаметр

патрубка должен быть не менее 40 мм и между

37

сливным шлангом и патрубком должен иметься

воздушный зазор. Убедитесь, что его

характеристики не позволяют сливному шлангу

погружаться в воду.

При сливе в раковину или в патрубок

необходимо проверить, что сливной шланг не

находится слишком высоко или слишком низко.

Верхняя точка изгиба на конце шланга не должна

находиться выше 90 см, или ниже 60 см от уровня

пола.

При необходимости удлинения сливного шланга

вам следует учесть, что удлиненный участок не

может составлять больше 1,5 м и его диаметр

Max. 90 cm.

Min.60 cm.

P1039

должен соответствовать диаметру начального

шланга.

ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ

Перед подключением машины к новому

трубопроводу или к трубопроводу, не

используемому в течение некоторого времени,

необходимо пропустить через него достаточное

количество воды для удаления посторонних тел,

которые могут присутствовать в трубах.

ÇÇ˚˚ÌÌËËÌÌËËÂÂ ÔÔÓÓ ÓÓËËÁÁÓÓÌÌÚÚÎÎËË

Выровняйте стиральную машину, отвинчивая

или завинчивая ее ножки. При достижении

нужного положения закрепите ножки, затянув

гайки к основанию корпуса.

Точное выравнивание предотвращает вибрацию,

шум и смещение машины во время ее работы.

Небольшая вибрация неизбежна, особенно в

P0254

P0509

случае установки на деревянный пол.

Упругие деревянные полы особенно чувствительны к

вибрации. Для справки обратитесь в строительную

организацию. При возможности всегда

устанавливайте машину на прочном полу.

38

ëëÔÔˆˆËËÎθ¸ÌÌ˚˚ ÛÛÒÒÎÎÓÓËË

Если пол застелен ковром с длинным ворсом или

покрыт мягким материалом, то необходимо

проложить жесткое основание под ножки для

предотвращения шума, вибрации или смещения

машины. Такое основание должно выступать на

несколько сантиметров за габариты машины.

Внимание

НЕЛЬЗЯ ставить машину на ковровые

RUSSKIJ

покрытия с длинным ворсом.

Примечание

После установки необходимо убедиться, что в

случае неисправности обслуживающий персонал

имеет свободный доступ к машине.

èèÓÓÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÍÍ ˝˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÒÒÂÂÚÚËË

Применяемые к машине правила

электробезопасности требуют надлежащее

заземление прибора. Вилка машины

оборудована устройством заземления.

Проверьте, что также и электрическая розетка имеет

надлежащее заземление.

Изготовитель не несет ответственности в случае

несчастных случаев или повреждений, вызванных

несоблюдением данных мер предосторожности.

Перед включением машины в розетку убедитесь,

что:

Сетевое напряжение электрической системы

соответствует значению, указанному на

паспортной табличке машины (табличка

наклеена на задней стороне машины).

Счетчик, предохранители, электропроводка и

розетка могут выдерживать максимальную

потребляемую мощность, указанную на

паспортной табличке.

Розетка и вилка должны подходить друг к другу без

каких-либо переходников, тройников или

адаптеров. При необходимости замените розетку.

èèÓÓÒÒÚÚÓÓÌÌÌÌÓÓ ÔÔÓÓÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËËÂÂ

В случае постоянного подключения между

машиной и источником электропитания (сетью)

необходимо установить двухполюсный

переключатель, имеющий минимальное

расстояние 3 мм между контактами. Тип

переключателя должен быть пригодным для

требуемой нагрузки согласно действующим

электрическим правилам.

Переключатель не должен прерывать кабель

заземления желто-зеленого цвета ни в одной точке.

39

EHPOESL/Z - 09/2000