Zanussi ZWS 1040 – страница 4
Инструкция к Стиральной Машине Zanussi ZWS 1040
• nyomja be párszor a KIHAGYÁS/UTÁNÁLLÍTÁS
14. A program vége
gombot amíg csak a jelzolámpa marad égve;
A program végén a mosógép automatikusan áll le,
• nyomja be ismét a INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
egy hangjelzést ad és egy villogó nullát tüntet fel.
Amikor a víz kiürítésre került, a kijelzo egy villogó
Ha a (ÖBLÍTÉS-VISSZATARTÁS) opciót
nullát tüntet fel. Most egy új programot állíthat be,
választotta, a INDÍTÁS/SZÜNET gomb lámpája
melyet az INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával
kialszik, a jelzolámpa égve marad, azt jelezve,
indíthat el.
hogy a vizet le kell engedni. A jelzotábla egy villogó
zérót mutat.
12. Folyamatban lévo program
Amikor a program a végéhez ér, egy villogó nulla
tunik fel a kijelzon és egy hangjelzés hallható.
törlése
A zárt ajtó jelzolámpa elalszik.
Egy folyamatban lévo program törléséhez eloször
helyezze szünet állásra a mosógépet az
Nyomja be párszor a KIHAGYÁS/UTÁNÁLLÍTÁS
INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával, majd pedig
gombot, hogy az éppen elvégzett programot
nyomja a KIHAGYÁS/UTÁNÁLLÍTÁS gombot
törölje. Ha ezt elmulasztja, amikor legközelebb
egészen addig, amíg a kijelzon három villogó vonal
bekapcsolja a mosógépet a kijelzon egy villogó
fel nem tunik.
nulla fog feltunni és egy hangjelzést fog hallani.
Megjegyzés: amikor bekapcsolja a gépet és ha az
13. Elindított programnál az ajtó
elozoleg elvégzett programot törölnie kell, elég
kinyitása
csupán a gombot benyomni és az új programot
beállítani.
Az ajtót ki lehet nyitni miután a gépet SZÜNET
állásra állította az INDÍTÁS/SZÜNET gomb
Nyomja be a ON/OFF gombot a gép
benyomásával és ha a következo feltételek
kikapcsolásához. A megfelelo jelzolámpa elalszik.
fennállnak:
Vegye ki a ruhanemut a mosógépbol.
• a gép még nincs 55°C-os homérsékletet
Ellenorizze, hogy a dob teljesen üres-e úgy, hogy a
meghaladó vízmelegítési fázisban;
kezével megforgatja. Ez azért szükséges, nehogy az
• a víz szintje nem túl magas;
esetlegesen dobban maradt ruhanemu a következo
mosásnál károsodást szenvedjen (pl. összemegy)
• a dob nem forog.
MAGYAR
vagy elszínezze a másik adag ruhát.
Ha ezek a feltételek fennállnak, amikor a mosógépet
szünet állásra helyezi, az ajtót ki lehet nyitni.
Ajánlatos a vízcsapot elzárni és a dugót kihúzni az
aljzatból.
Ha már nem lehetséges kinyitni az ajtót, de
A kerek ajtót résnyire hagyja nyitva, hogy szellozni
feltétlenül meg kell tennie, kapcsolja ki a gépet a
tudjon.
ON/OFF gomb segítségével.
Kb. 3 perc elteltével kinyithatja az ajtót.
Ügyeljen a mosógépben lévo víz szintjére és
homérsékletére.
Amikor ismét bezárja az ajtót és újra benyomja a
ON/OFF gombot a mosógép onnan indítja újra a
programot, ahol elozoleg megszakították.
61
Program táblázat
Mosási programok
Ruhanemu
típus és
cimke jelzés
Fehér pamut:
például lepedok,
asztalterítok,
háztartási
fehérnemuk
Színes pamut: **
például ingek,
blúzok, alsóne-
muk, törülközok,
háztartási
fehérnemu
(60°-40°)
Szintetikus és
vegyes összeté-
telu ruhanemuk:
például ingek,
blúzok,
alsónemuk.
(60°-40°)
Kényes
ruhanemuk:
például akril,
viszkóz, poliés-
zter, vegyes
összetételu
szintetikus
ruhanemuk
Gyapjú
*A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruha
mennyiségétol, típusától, a víz alaphomérsékletétol és a környezeti homérséklettol függoen változhatnak.
Az adatok valamennyi programhoz alkalmazható legmagasabb homérsékletre vonatkoznak. Pamut
ruhanemunél 5 kg-os adagra vonatkoznak.
** Az EGK 92/75 irányelvnek megfeleloen az energia cimkén feltüntetett energiafogyasztási adatok erre a
programra vonatkoznak 60º-on + és 5 kg-os pamut ruhanemu adag mellett: Energia: 0,85 kWh,
viz: 48 l, idötartam: 135 perc.
62
30
40
30
40
30
40
60
30
40
60
95
60
Max
Fogyasztás*
mosási
Program/
Lehetséges
Program leírás
mennyi-
Homérséklet
opciók
energia
víz
ség
kWh
liter
4,5 kg
Cottons
Fomosás
1,9
51
60°-95°C
60°- 95°C-on
3 öblítés
Hosszú centrifugálás
4,5 kg
Cottons
Fomosás
1,1
48
60°-40°-30°C
60°- 40°- 30°C-on
3 öblítés
Hosszú centrifugálás
1,5 kg
Synthetics
Fomosás
0,7
42
60°-40°-30°C
60°- 40°- 30°C -on, vagy hideg
vagy
vízben mosás
3 öblítés
Rövid centrifugálás
1,5 kg
Delicates
Fomosás
0,5
50
40°-30°C
40°- 30°C -on, vagy hideg
vagy
vízben mosás
3 öblítés
Rövid centrifugálás
1 kg
Wool
Fomosás
0,35
48
40°-30°C
40°- 30°C -on, vagy hideg
vagy
vízben mosás
3 öblítés
Rövid centrifugálás
1 kg
Hand wash
Fomosás
0,35
48
40°-30°C
40°- 30°C -on, vagy hideg
vagy
vízben mosás 3 öblítés
Rövid centrifugálás
Karbantartás
Külso felület
A mosógép külso felületét langyos vízzel és
karcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítse
le tiszta vízzel, majd puha ruhával törölje szárazra.
Fontos: a burkolat tisztításához ne használjon
alkoholt, oldószert vagy más hasonló terméket!
Kerek ajtó
Idoszakonként ellenorizze, hogy nincsenek-e
kapcsok, gombok, fogvájók a kerek ajtó betétjében.
Mosószertartó
A mosószerek és adalékanyagok hosszú távon
lerakódásokat képeznek.
Folyó víz alá tartva idonként tisztítsa meg a
mosószertartót. A mosógépbol való kiemeléséhez
nyomja le a bal oldalon hátul található billentyut.
A tisztítás könnyítése érdekében, az
adalékszereknek fenntartott rekesz felső része
kivehető.
MAGYAR
63
P1086
C0068
C0073
C0072
P1050
A mosószer hosszú távon lerakodásokat képezhet a
mosószertartó helyén is; ezt egy használt fogkefe
segítségével tisztíthatja meg. Helyezze vissza a
mosószertartót a helyére.
Befolyócso-szuro
Ha azt veszi észre, hogy a gépnek több idore van
szüksége ahhoz, hogy megteljen vízzel, akkor
ellenoriznie kell, hogy a befolyócso szuroje nem
tömodött-e el.
Zárja el a vízcsapot.
Csavarja le a csövet a csapról.
Tisztítsa meg a szurot egy erosszálú kefével.
Csavarja vissza a csövet a csapra.
Kivezeto szivattyú
A szivattyút ellenorizni kell, foleg ha:
•a gép nem vezeti ki a vizet és/vagy nem
centrifugál,
• ha a gépbol furcsa zaj hallható vízkiürítés közben,
mely olyan tárgyak jelenlétének tudható be, mint
gombok, biztosítótuk, csatok, amelyek a kivezeto
szivattyút elzárják.
A következoképpen járjon el:
• húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból
• ha a muveletet a program közben végzi, várja meg
amíg a víz kihul
P1090
P0038
• nyissa ki az ajtócskát
A víz kiürítése szükség esetén
Ha a gép nem üríti ki a vizet, a következoket kell
tennie:
• húzza ki a dugót a konnektorból;
• zárja el a vízcsapot;
• ha szükséges, várja meg, míg a mosóvíz kihul;
• nyissa ki a szivattyú ajtócskáját
• tegyen egy edényt a padlózatra és helyezze bele a
kivezeto cso végét, amely a szivattyú mellett
• helyezzen egy edényt a szivattyút alá, amelybe a
található, és vezesse ki több lépésben a gépbol a
gépbol távozó víz folyhat
vizet
• akassza ki a vízkivezeto csövet és vegye le róla a
• tisztítsa meg a szivattyút az elozoekben leírtak
dugót. Amikor már nem folyik belole víz, csavarja
alapján
ki és vegye ki a szivattyút. Tartson kéznél egy
• helyezze vissza a dugót a kivezeto csore és
ruhát, amivel felitathatja a vizet amely a szivattyút
helyezze vissza ez utóbbit a helyére, csavarja
kicsavarásánál távozhat a gépbol.
vissza a szivattyút és zárja vissza az ajtócskát.
Fagy elleni óvintézkedések
Ha a gépet olyan helyen állították fel, ahol a
homérséklet 0°C alá süllyedhet, a következok szerint
járjon el:
• Húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból.
• Zárja el a vízcsapot és csavarja le a befolyócsövet
a csapról.
• távolítson el esetleges tárgyakat a szivattyúból
• Helyezze a szivattyú kivezeto csövének végét és a
úgy, hogy a kezével megforgatja
befolyócso végét a padlózatra elhelyezett edénybe
és vezesse ki a vizet.
• Kapcsolja KI a gépet a gomb benyomásával.
• Csavarja vissza a víz befolyócsövet és helyezze
vissza a helyére a kivezeto csövet, ügyelve arra,
hogy a végét az erre a célra szolgáló dugóval
zárja.
Ezen muveletek elvégzésével a mosógépben maradt
víz kifolyik, s ezzel elkerüli a jégképzodést, melynek
következtében a gép egyes belso részei
• tegye vissza a dugót a csore és helyezze vissza ez
megsérülhetnének.
utóbbit a helyére
Amikor ismét üzembe helyezi a gépet, gyozodjön
meg arról, hogy a környezeti homérséklet
meghaladja a 0°C-ot.
Fontos!
Minden egyes alkalommal, amikor a vizet a kivezeto
csövön keresztül kiüríti, ezt követoen kb. 2 liter vizet
kell a mosószeres fiók mosási rekeszébe önteni és a
vízkiüríto programot beállítani. Ez muködésbe hozza
a “gömb” szelep egységet, mellyel elkerülheti, hogy
• csavarja vissza a szivattyút
a mosószer egy része felhasználatlanul maradjon a
• zárja vissza az ajtócskát.
gépben a rákövetkezo mosáskor.
64
Muködési rendellenességek
Saját maga által is megoldható problémák.
Elofordulhat, hogy a gép muködése alatt a kijelzon a következo riasztási kódszámok tunnek fel:
- E10: vízellátási probléma
- E20: víz kiszivattyúzási probléma
- E40: a betölto ajtó nyitva van
Ugyanakkor a berrego megszólal.
Amikor a problémát kiküszöbölte, nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot a program újra indításához. Ha
valamennyi ellenorzés után továbbra is fennáll a probléma lépjen kapcsolatba a helyi Szerviz Központtal.
Meghibásodás Lehetséges okok
• Ellenorizze, hogy a kerek ablak jól be lett-e
• A gép nem muködik:
csukva. (E40)
• Ellenorizze, hogy a gép áram alatt van-e.
• Ellenorizze, hogy az olvadóbiztosíték épp-e.
• Az INDÍTÁS/SZÜNET gombot nem nyomták be.
• A KÉSLELTETETT INDÍTÁS opciót állították be.
• A gép nem szív be vizet:
• Ellenorizze, hogy a vízcsap nyitva van-e (E10)
• Ellenorizze, hogy a befolyócso nem akadt-e be
valahová vagy nem tört-e meg. (E10)
• Ellenorizze, hogy a befolyócso szuro nem
dugult-e el. (E10)
• Ellenorizze, hogy a kerek ablak be legyen csukva.
(E40)
• A gép beszívja, de azonnal ki is
• A kifolyócso vége túl alacsonyan van a
MAGYAR
mosógéphez képest. Olvassa el a víz
uríti a vizet:
leeresztésére vonatkozó fejezetet.
• A gép nem üríti ki a vizet és/vagy
• Ellenorizze, hogy a kifolyócso nem akadt-e be
valahová vagy nem tört-e meg. (E20)
nem centrifugál:
• A marad opciót állitották be.
• A vízkivezeto cso szuroje eltömodött. (E20)
• Víz van a padlózaton:
• Túlságosan sok vagy nem megfelelo mosószert
használt (túl nagy hab képzodik).
• Ellenorizze, hogy nincs-e szivárgás a befolyócso
valamelyik szorítógyurujénél. A víz folyása a
csoben nehezen megfigyelheto; ellenorizze, nem
nedves-e.
• Ellenorizze, hogy a kifolyócso ép-e.
• A mosás eredménye nem
• Kevés illetve nem megfelelo mosószert használt.
kielégíto:
• A foltokat nem kezelte elozetesen.
• Nem jól választotta ki a mosásprogramnak
megfelelo hofokot.
• Túl nagy mennyiségu ruhanemut halyezett a
gépbe.
65
Meghibásodás Lehetséges okok
• A gép vibrál vagy zajos:
• Ellenorizze, hogy el lett-e távolítva valamennyi, a
szállítás biztonságát szolgáló tartozék.
• Ellenorizze, hogy a tartólábak megfeleloen
támaszkodjanak a padlózatra.
• Ellenorizze, hogy a ruhanemu egyenletesen
legyen elhelyezve a dobban.
• Lehetséges, hogy túlságosan kevés a ruhanemu
a dobban.
• A program még folyamatban van és a dob forog.
• A kerek ablak nem nyílik ki:
• A gépben a víz szintje túlhaladja a kerek ajtó alsó
részét.
• A gép vizet melegít.
• A gép a legújabb technológia terméke, mely
• A dobban nem látható víz:
nagyon gazdaságos módon, csökkentett
vízmennyiséggel muködik. A mosás minosége így
is kiváló lesz.
• A “kiegyensúlyozatlanság érzékelo” lépett közbe,
• A centrifugálás késve kezdodik
amely megakadályozza a centrifugálás alatti túlzott
vagy egyáltalán nem kerül
vibrálást és stabilitást biztosít a gépnek.
elvégzésre:
Ha a centrifugálás kezdetén a ruhanemu a
dobban egyenlotlenül oszlik szét, a gép ezt
érzékeli és igyekszik a ruhanemut egyenletesen
újra szétteríteni úgy, hogy a dobot néhányszor
megforgatja. Csak amikor a ruhanemu
egyenletesen oszlik el, akkor kezdodik a
centrifugálás. Lehet, hogy csak alacsony sebességen,
amíg az eloszlás megfelelo lesz. Ha kb. 6 perc
elteltével a ruhanemu még mindig egy csomóban
van, a gép nem centrifugál. Tehát ha a ciklus
végén a ruhanemu vizes marad, ajánlatos a dob
belsejében azt kézzel megfeleloen szétteríteni és
újra bekapcsolni a centrifugálási programot.
Ha nem sikerül kijavítania vagy meghatároznia a
hibát, forduljon szakszervízhez. Ezt megelozoen
jegyezze fel a gép típusát, a termékszámát Prod.
No./ és a vásárlás idopontját, mert ezeket kérni
fogják Öntol.
66
P0042 BD
Stima†i clien†i,
V
ă rugăm să citi†i aceste instruc†iuni de utilizare cu aten†ie çi să acorda†i o aten†ie deosebită informa†iilor
privind siguran†a indicate în primele pagini. Vă recomandăm să păstra†i acest manual de utilizare pentru o
referin†ă ulterioară sau pentru a o transmite viitorilor proprietari.
Deteriorări din cauza transportului
Atunci când dezambala†i aparatul, verifica†i ca acesta să nu fie deteriorat. În cazul în care ave†i îndoieli, nu îl
utiliza†i çi contacta†i centrul de service.
Cuprins
Avertizări 68
Greută†ile rufelor pentru spălat 78
Reciclarea 69
Scoaterea petelor 78-79
Specifica†ii Tehnice 69
Detergen†i çi aditivi 79
Instalarea 70
Simboluri coduri interna†ionale
Despachetarea 70
pentru spălare 80
Pozi†ionarea 70
Secven†a de operare 81-83
Alimentarea cu apă 70
Programe pentru Spălat 84
Evacuarea apei 71
Între†inerea 85
Conexiunea electrică 71
Carcasa 85
Pozi†ionarea deasupra unui stand 71
Garnitura uçii 85
Noua dumneavoastră maçină
Sertarul de distribu†ie a detergentului 85
de spălat 72
Filtrul de evacuare 85
Descrierea maçinii 73
Filtrul de alimentare cu apă 86
Sertarul de distribu†ie a detergentului 74
Golirea de urgen†ă 86
Utilizarea 73-77
Precau†ii împotriva frigului 86
Panoul de control 73
Important! 86
Sugestii pentru spălare 78
Ceva nu func†ionează? 87-88
Sortarea rufelor 78
Temperaturile 78
Înainte de a încărca maçina cu rufe
pentru spălat 78
Încărcări maxime 78
ROMANĂ
Aceste simboluri pe care le ve†i observa în anumite paragrafe ale acestui manual de instruc†iuni de utilizare au
următoarele semnifica†ii:
Triunghiul de avertizare çi/sau (Aten†ie! Avertizare!) semnifică informa†ii extrem de importante pentru
siguran†a dumneavoastră sau pentru func†ionarea corectă a aparatului.
Informa†ia marcată cu acest simbol furnizează informa†ii suplimentare çi sfaturi practice referitoare la
utilizarea aparatului.
Sugestii çi informa†ii referitoare la utilizarea economică çi ecologică a maçinii.
Contribu†ia noastră la protec†ia mediului:
utilizăm hârtie biodegradabilă.
67
Avertizări
Urm
ătoarele avertismente sunt furnizate în interesul siguran†ei generale. Ele trebuie citite cu aten†ie înainte de
instalarea sau folosirea maçinii.
Instalarea
• Lasa†i uça uçor întredeschisă atunci când maçina
nu este în func†iune. Aceasta protejează
• Toate ambalajele din interior trebuie scoase înainte
etançeizarea uçii çi împiedica formarea mirosului
de a folosi maçina de spălat. Se pot produce
de aer închis.
deteriorări serioase ale maçinii sau ale mobilierului
alăturat dacă echipamentele pentru protec†ia în
• Întotdeauna verifica†i dacă apa a fost evacuată
timpul transportului nu sunt îndepărtate sau nu
complet înainte de a deschide uça. În caz contrar,
sunt îndepărtate în întregime. Consulta†i
evacua†i apa urmând instruc†iunile din manualul
paragrafele corespunzătoare din manualul de
de instruc†iuni.
instruc†iuni.
• Întotdeauna scoate†i maçina din priză çi închide†i
• Orice lucrare electrică necesară pentru instalarea
robinetul de apă după folosire.
acestui aparat trebuie executată de un electrician
calificat.
Siguran†a generală
• Orice lucrare la instala†iile sanitare necesară
• Repara†iile la maçina de spălat trebuie să fie
pentru instalarea acestui aparat trebuie executată
executate doar de către persoanele autorizate.
de către un instalator calificat.
Repara†iile executate de către persoanele
• După instalarea maçinii, verifica†i dacp aceasta nu
neexperimentate pot determina deteriorări grave.
este açezată pe cablul de alimentare electrică.
Vă rugăm să contacta†i Service-ul Local.
• Dacă maçina este açezată pe o mochetă,
• Nu trage†i niciodata de cablu pentru a deconecta
asigura†i-vă că aerul poate circula liber între podea
maçina de spălat de la sursa de alimentare cu
çi picioarele ajustabile.
energie electrică; deconecta†i întotdeauna trăgând
çtecherul din priză.
Utilizarea
• În timpul programelor de spălare la temperatură
ridicată, fereastra uçii poate deveni fierbinte. Nu o
• Această maçină este proiectată pentru uz casnic.
atinge†i!
Nu trebuie folosită pentru alte scopuri decât cele
pentru care a fost proiectată.
Siguran†a copiilor
• Spăla†i numai †esături care sunt destinate spălării
în maçina de spălat. Urma†i instruc†iunile de pe
• Copiii nu çtiu la ce riscuri se expun în momentul în
etichetele hainelor.
care umblă cu aparate alimentate cu energie
• Nu supraîncărcati maçina. Urma†i instruc†iunile din
electrică. Atunci când maçina func†ionează, copiii
manualul de instruc†iuni.
trebuie supraveghea†i cu aten†ie çi să nu li se
• Asigura†i-vă că toate buzunarele sunt goale.
permită să se joace cu aceasta.
Obiecte ca monedele, acele de siguran†ă, ace cu
• Materialele folosite pentru ambalaj (ex. film de
gămălie sau çuruburi pot provoca deteriorări
plastic, polistiren) pot fi periculoase pentru copii -
importante.
pericol de sufocare! Pastra†i-le departe de accesul
• Nu spăla†i în maçina haine îmbibate cu petrol,
copiilor!
alcool metilic, tricloretilen, etc. Dacă asemenea
• Pastra†i to†i detergen†ii într-un loc sigur, departe
lichide au fost folosite pentru a îndeparta petele
de copii.
înainte de spălare, açtepta†i până când s-au
• Asigura†i-vă că, copiii sau animalele de casă nu au
evaporat complet din †esătura înainte de a pune
acces la cuvă.
obiectele de îmbrăcăminte în maçina de spălat.
• Atunci când maçina de spălat este casată, tăia†i
• Pune†i articolele mici, ca çosete, cordoane, etc.
cablul de alimentare electrică çi distruge†i sistemul
într-un sac de pânză sau într-o fa†ă de pernă
de închidere a uçii, pentru a evita ca aceasta să
pentru a preveni prinderea lor între cuvă çi tambur.
devină o capcană mortală pentru copii.
• Folosi†i numai cantită†ile recomandate de balsam
de rufe. O cantitate excesivă poate deteriora
rufele.
68
Reciclarea
Materialele marcate cu simbolul sunt reciclabile.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică
>PE< = polietilena
faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu
>PS< = polistiren
gunoiul menajer.
>PP< = polipropilena
Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător
pentru reciclarea echipamentelor electrice çi
Acest lucru înseamnă că pot fi reciclate prin
electronice.
depunerea lor la centrele de de colectare de profil.
Asigurându-vă că a†i eliminat în mod corect
produsul, ajuta†i la evitarea poten†ialelor consecin†e
Maçina
negative pentru mediul înconjurător çi pentru
sănătatea persoanelor, consecin†e care ar putea
Recicla†i maçina la centrele de reciclare a
deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui
materialelor recuperabile. Pastra†i †ara curată!
produs.
Pentru mai multe informa†ii detaliate despre
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contacta†i
biroul local, serviciul pentru eliminarea deçeurilor sau
magazinul de la care l-a†i achizi†ionat.
Sugestii ecologice
Pentru a economisi apa çi energia electrică çi pentru
• Cu un tratament adecvat, petele çi murdăria în
a ajuta la protejarea mediului înconjurător, vă
cantită†i reduse pot fi îndepartate; rufele pot fi
recomandăm să urma†i aceste sugestii:
spălate apoi la o temperatură redusă.
• Un program fără prespalare este suficient pentru
• Doza†i cantitatea de detergent în func†ie de
rufele normal de murdare.
duritatea apei, cantitatea de rufe de spălat çi
gradul de murdărire.
• Maçina func†ionează mai bine atunci când este
încarcată complet
Specifica†ii Tehnice
DIMENSIUNI Înal†ime 85 cm
Lă†ime 60 cm
Adâncime 45 cm
ÎNCĂRCARE MAXIMĂ Bumbac 4,5 kg
Sintetice 1,5 kg
Ïesături delicate 1,5 kg
Lână / Spălare manuală 1,0 kg
ROMANĂ
VITEZA DE CENTRIFUGARE Max.1000 rpm
VOLTAJUL/FRECVENÏA SURSEI 220-230 V/50 Hz
ELECTRICE 2200 W
PUTERE TOTALĂ ABSORBITĂ 10 A
PROTECÏIA MINIMĂ A SIGURANÏELOR
PRESIUNEA APEI Minimum 0,05 MPa
Maximum 0,80 MPa
Acest aparat este în conformitate cu următoarele Directive CEE:
73/23/CEE din 19/02/73 privind voltajul scăzut
89/336/CEE din 03/05/89 privind compatibilitatea electromagnetică.
69
Despachetarea
Toate çuruburile çi ambalajele pentru
transport trebuie îndepartate înainte de a
folosi maçina de spălat.
Vă recomandăm să pastra†i tot echipamentul pentru
transport, astfel încat să-l pute†i refolosi dacă maçina
trebuie din nou transportată.
1. Cu ajutorul unei chei, deçuruba†i çi scoate†i cele
două çuruburi din spate.
2. Açezati maçina pe spate, având grijă să nu strivi†i
furtunele. Acest lucru poate fi evitat açezând una
din piesele pentru col†uri din ambalaj între maçină
çi podea.
3 Scoate†i blocurile de polistiren de dedesubtul
maçinii çi scoate†i cele doua pungi de plastic.
4. Îndepărta†i apoi cu aten†ie sacul de plastic din
stânga trăgând de acesta mai întai spre dreapta
çi apoi în jos.
5. Îndepărta†i apoi cu aten†ie sacul de plastic din
dreapta trăgând de acesta mai întai spre dreapta
çi apoi în sus.
6. Açeza†i maçina în pozi†ie verticală çi scoate†i
çurubul care a mai rămas în partea din spate a
maçinii. Îndepărta†i çi diblul corespunzător.
70
P0001
7. Închide†i găurile deschise cu dopurile pe care le
ve†i găsi în pungă cu manualul de utilizare a
maçinii de spălat.
Pozi†ionarea
Instala†i maçina pe o podea solidă, plană. Asigura†i-
vă că circula†ia aerului în jurul maçinii nu este
impiedicată de mochete, covoraçe etc. Verifica†i că
maçina să nu atingă peretele sau alte piese de
mobilier de bucătărie.
Açeza†i la nivel maçina, răsucind picioarele
ajustabile spre înăuntru sau spre afară. Niciodată nu
açeza†i bucă†i de carton, lemn sau materiale similare
sub maçina pentru a compensa denivelările podelei.
Alimentarea cu apă
Conecta†i furtunul de alimentare cu apă la un robinet
cu filet de 3/4”.
Nu utiliza†i furtunuri deja folosite pentru a realiza
conexiunea la sursa de alimentare cu apă.
P1088
Important!
Înainte de a conecta maçina de spălat la sursa de
alimentare cu apă la o conductă noua sau la o
conductă care nu a fost utilizată de mult timp, lasa†i
să curgă o cantitate de apă rezonabilă pentru a se
elimina orice depuneri care este posibil să fi fost
colectate în †evi.
P1051
P0002
Instalarea
Celălalt capăt al furtunului de alimentare care se
conectează la maçină poate fi răsucit în orice
direc†ie. Pur çi simplu slăbi†i piuli†a, roti†i furtunul çi
strânge†i la loc piuli†a, asigurându-vă că nu se
produc pierderi de apă.
Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie prelungit.
Dacă este prea scurt çi nu dori†i să muta†i robinetul,
va trebui să cumpara†i un alt furtun mai lung, special
proiectat pentru acest tip de utilizare.
Evacuarea apei
Capătul furtunului de golire poate fi pozi†ionat în trei
moduri:
Îndoit peste marginea unei chiuvete, folosind
suportul de plastic pentru furtun cu care este
prevazută maçina. În acest caz, asigura†i-vă că
capatul furtunului nu se poate îndrepta, atunci când
maçina se goleçte.
Acest lucru se poate realiza legând furtunul de
robinet cu o bucată de sfoară sau ataçându-l la
perete.
ROMANĂ
În brançamentul unei †evi de scurgere de la
chiuvetă. Acest bransament trebuie să fie deasupra
sifonului, astfel încat cotul sa fie la cel pu†in 60 cm
deasupra solului.
Direct într-o †eavă de scurgere la o înal†ime de nu
mai pu†in de 60 cm çi nu mai mult de 90 cm.
Capătul furtunului de evacuare trebuie să fie
întotdeauna ventilat, adică diametrul interior al †evii
de scurgere trebuie să fie mai mare decat diametrul
exterior al furtunului de evacuare.
Furtunul de evacuare nu trebuie să fie răsucit.
71
P0022
P0021
Pentru o func†ionare corectă a maçinii de spălat
furtunul de evacuare trebuie să rămână fixat pe
suportul corespunzător din partea de sus din
spatele maçinii de spălat.
Conexiunea electrica
Această maçina este proiectată sa func†ioneze la o
sursă de energie electrică de 220-230 V, monofazat,
50 Hz.
Verifica†i dacă instala†ia electrică a locuin†ei dvs.
poate suporta sarcina maximă necesară (2,2 kW),
luând în considerare çi celelalte aparate electrice în
func†iune.
Conecta†i maçina la o priză cu împamantare, în
conformitate cu regulamentele electrice în
vigoare.
Producătorul îçi declină orice responsabilitate
pentru defec†iunile sau accidentele rezultate
din nerespectarea măsurilor de siguran†ă de
mai sus. În cazul în care cordonul pentru
alimentarea cu energie electrică trebuie
înlocuit, contacta†i service-ul.
Cordonul pentru alimentarea cu energie electrică
trebuie să fie uçor accesibil după instalarea
maçinii.
P1118
Noua dumneavoastră maçină de spălat
Noua Dvs. maçină de spălat îndeplineçte toate cerin†ele moderne referitoare la tratamentul efectiv al rufelor cu
un consum redus de apă, energie electrica çi detergent.
• Programul automat pentru răcirea apei de spălare de la 95ºC la 60ºC înainte de evacuare pentru a
reduce çocul termic asupra conductelor mai vechi.
• Programul special pentru lână cu noul său sistem delicat de spălare vă tratează rufele din lână cu cea mai
mare delicate†e.
• Dispozitivul pentru detectarea balansului previne vibra†iile în timpul centrifugării.
• Supapa ECO permite utilizarea totală a detergentului çi reduce consumul de apă economisind în acest fel
energia electrică.
• Posibilitatea de selectare a temperaturii, vitezei de centrifugare çi a tuturor op†iunilor oferite de către
maçina de spălat vă oferă într-adevar o spălare « configurabilă ».
• Op†iunea START ÎNTÂRZIAT vă permite să întârzia†i pornirea programului de spălare pentru orice moment
al zilei, permi†ându-vă de exemplu să beneficia†i de tarifele mai mici ale energiei electrice din timpul nop†ii.
• Ecranul pentru afiçarea evolu†iei programului indică etapele din program selectate çi faza programului în
execu†ie.
Descrierea maçinii
1. Sertarul de distribu†ie a detergentului
2. Panoul de control
3. Mâner uçă
4. Pompă evacuare
5. Picioare ajustabile
Sertarul de distribu†ie a detergentului
Prespălare
Spălare principală
Balsam de rufe
C0069
72
Utilizarea
Panoul de control
1 Butonul ON/OFF (Pornit/Oprit)
4 Butonul pentru TEMPERATURĂ
Dacă se apasă acest buton, maçina porneçte. Dacă
Apăsa†i acest buton în mod repetat pentru a creçte
se apasă din nou, maçina se opreçte.
sau descreçte temperatura, în cazul în care dori†i ca
rufele dumneavoastră să fie spălate la o temperatură
diferită de cea propusă de către maçina de spălat.
2 Led indicator conexiune la sursă
Se vor aprinde luminile corespunzatoare.
Această lumină indicatoare este conectată cu
Temperaturile maxime sunt de 95°C pentru bumbac,
butonul ON/OFF (Pornit/Oprit). Ea se activează
60°C pentru †esături sintetice, 40°C pentru †esături
atunci când este apăsat butonul çi se dezactivează
delicate, lână çi †esături ce trebuie spălate manual
atunci când butonul este apăsat din nou.
(program SPĂLARE MANUALĂ).
Important!
3 Butonul ÏESĂTURI
Apăsând butoanele çi în mod simultan,
Apăsaçi acest buton în mod repetat pentru a selecta
semnalul acustic este suprimat:
programul pe baza tipului de †esătură ce urmează a
- selectând orice program sau op†iune
fi spălat. Lumina relevantă a programului selectat se
- selectare eronată
va activa. Maçina de spălat va propune o
- la sfârçitul ciclului
ROMANĂ
temperatură çi va selecta în mod automat viteza
maximă de centrifugare oferită pentru programul
ales. Pute†i modifica aceste valori cu ajutorul
5 Butonul pentru
butoanelor 4 si 5.
VITEZA DE CENTRIFUGARE
Apăsa†i acest buton în mod repetat pentru a
Spălarea manuală
schimba viteza de centrifugare, în cazul în care dori†i
Atunci când selecta†i acest program, ve†i ob†ine o
ca rufele dumneavoastră să fie centrifugate la o
spălare deosebit de delicată, indicată pentru toate
viteză diferită de cea propusă de maçina de spălat.
articolele de îmbrăcăminte a căror etichetă indică
Se activează lumina relevantă.
faptul că trebuie spălate manual.
Vitezele maxime sunt:
• pentru bumbac: 1,000 rpm
• pentru †esături sintetice, lână çi †esături ce
urmează a fi spălate manual;
• pentru †esături delicate: 700 rpm.
73
Pozi†ia PĂSTRAREA CLĂTIRII (RINSE HOLD) :
• Butonul EXTRA RAPID (EXTRA QUICK)
atunci când alege†i această op†iune, maçina nu va
Acest buton vă permite să selecta†i func†ia
mai evacua apa de la ultima clătire, astfel încât să nu
SPĂLARE RAPIDĂ doar pentru rufe care sunt
se çifoneze rufele.
pu†in murdare (nu çi pentru lână çi pentru
La sfârçitul ciclului de spălare, lumina
articolele care necesită spălare manuală). Timpul
corespunzătoare START/PAUZĂ (START/PAUSE)
pentru spălare va fi redus în conformitate cu tipul
se dezactivează, lumina pilot rămâne aprinsă,
de †esătura çi temperatura selectată.
pentru a indica faptul că apa trebuie evacuată.
• CLĂTIRE SUPLIMENTARĂ (EXTRA RINSE) :
Pentru a completa ciclul, alege†i una din următoarele
această op†iune poate fi selectată pentru toate
op†iuni:
programele cu excep†ia programelor pentru lână
• Evacuare : Apăsa†i o dată butonul
çi spălare manuală. Maçina va adăuga doua
SKIP/RESET, toate ledurile se dezactivează, iar
cicluri de clătire programului selectat. Această
pe ecran vor apărea trei liniu†e care iluminează
op†iune este recomandată pentru persoanele care
intermitent, după care apăsa†i butonul pentru a
sunt alergice la detergen†i çi pentru zonele în care
selecta programul dorit.
apa este foarte pu†in dură.
În cazul în care dori†i să evacua†i apa sau să
• CĂLCARE UÇOARĂ
efectua†i o centrifugare apăsa†i
Selectarea acestui buton va produce spălarea çi
butonul SKIP/RESET până în momentul în care
stoarcerea delicată a rufelor, pentru a evita orice
ledul func†iei corespunzătoare se activează.
çifonare. În acest fel călcarea este mai uçoară.
Pute†i schimba viteza de centrifugare cu ajutorul
În plus, maçina va efectua 6 clătiri în loc de 3
butonului çi apoi apăsând butonul Start/Pauză .
pentru bumbac, çi 4 clătiri în loc de 3 pentru
†esături sintetice.
Important! În cazul în care apăsa†i în mod
Această func†ie poate fi utilizată pentru †esături
accidental butonul SKIP/RESET mai mult decât
din bumbac çi sintetice.
o singură dată, pe ecran vor apărea trei liniu†e
care iluminează intermitent. Pentru a evacua apa,
selecta†i orice program de spălare prin intermediul
7 Ecran
butonului , după care apasă†i butonul
Pe ecran sunt afiçate urmatoarele categorii de
SKIP/RESET de trei ori pentru a selecta
informa†ii:
pozi†ia (evacuare) (va rămâne aprins doar
• Trei linii ce iluminează intermitent, atunci când
ledul (evacuare).
un program este anulat prin intermediul butonului
SKIP/RESET .
6 Butonul OPÏIUNI (OPTIONS)
De asemenea, vor apărea trei linii ce iluminează
Apăsa†i acest buton pentru a selecta următoarele
intermitent atunci când apăsa†i butonul
op†iuni:
PORNIT/OPRIT (ON/OFF) pentru a porni maçina
de spălat, în cazul în care ciclul selectat anterior a
• PRESPĂLARE (PREWASH) : selecta†i
fost çters.
această op†iune în cazul în care dori†i ca rufele
dumneavoastră să fie prespălate înaintea ciclului
principal de spălare (nu este disponibil pentru lână
çi pentru articolele care necesită spălare
manuală).
Prespălarea se încheie cu o centrifugare de scurtă
durată la 650 rpm la programele pentru bumbac çi
†esături sintetice, în timp ce la programele pentru
†esături delicate, are loc doar evacuarea apei.
• ECONOM. : această op†iune poate fi selectată
pentru †esături din bumbac çi fibre sintetice uçor
sau normal de murdare la o temperatură de 40°C
sau mai ridicată. Timpul de spălare va fi prelungit.
Temperatura pentru spălare va fi redusă în mod
automat.
74
• Durata programului de spălare în ore çi minute,
• Start întarzaiat, o valoare de timp indicata în ore
după ce a†i selectat programul.
çi selectată prin intermediul butoanelor relevante.
În timp ce programul este în execu†ie (după ce a†i
Start întârziat este afiçat pentru 3 secunde, apoi
apăsat butonul START/PAUZĂ), valoarea afiçată a
durata programului selectat reapare. După ce a†i
timpului descreçte cu o unitate la fiecare minut.
apăsat butonul START/PAUZĂ, începe
• Maçina de spălat se opreçte cu apa în cuvă, la
numărătoarea inversă çi valoarea startului întârziat
sfârçitul ciclului de spălare cu op†iunea
scade cu câte o unitate la fiecare oră. Pute†i întârzia
PĂSTRAREA CLĂTIRII: aceasta este indicată de
startul programului selectat cu până la 23 de ore în
către un zero care iluminează intermitent.
intervale de câte o oră.
• Maçina de spălat a încheiat programul de
• A fost efectuată o selectare incorectă a unei
spălare: acest lucru este indicat de de către un
op†iuni. Acest lucru este indicat de către mesajul
zero care iluminează intermitent. Cifra zero va
Err atunci cand este selectată o func†ie
reapărea atunci când porni†i maçina de spălat,
incompatibilă cu programul curent selectat.
numai dacă programul anterior a fost çters prin
intermediul butonului SKIP/RESET.
De asemenea, selec†ia incorectă este indicată de
către un semnal sonor de avertizare.
Important!
• Un cod de alarmă indică o eroare în operarea
Prima oara când utiliza†i maçina de spălat, atunci
maçinii (a se vedea capitolul relevant).
când o porni†i, poate să afiçeze pe ecran un zero
ROMANĂ
care iluminează intermitent çi să emită un semnal
sonor de avertizare. Acest lucru se datoreaza
faptului că maçina de spălat a efectuat un ciclul de
spălare în cadrul testelor de inspec†ie efectuate de
către producător, çi ca acest ciclu nu a fost çters
după ce s-a încheiat.
75
8 Butonul START/PAUZA
Exemplu:
În acest caz, vor fi
(START/PAUSE)
efectuate atât
Acest buton are 2 func†ii:
evacuarea cât çi
centrifugarea (la viteza
• Start: după ce a†i selectat programul çi op†iunile
oferită pentru tipul de
dorite, apăsa†i acest buton pentru a porni maçina
†esătură selectat).
de spălat. Lumina de deasupra butonului se va
opri în a mai ilumina intermitent çi va rămâne
Acest buton vă permite
aprinsă.
de asemenea să
În cazul în care a†i selectat un start întarzaiat prin
selecta†i programe
intermediul butonului 10, va incepe numărătoarea
speciale precum
inversă çi va fi afiçată pe ecran.
CLĂTIRI, CENTRIFUGARE çi EVACUARE.
• Pauza: Cand apăsa†ti acest buton din nou,
programul în execu†ie este întrerupt. Lumina de
• În cazul în care maçina de spălat este deja pornită
deasupra butonului va începe sî ilumineze
pentru că tocmai a efectuat un ciclu de spălare,
intermitent. Pentru a reporni programul, apăsa†i
proceda†i după cum urmează:
din nou butonul.
-apăsa†i în mod repetat butonul RESET pentru
Atunci când seta†i ciclul maçinii de spălat pe
a anula programul efectuat anterior (pe ecran vor
pauză, este posibila deschiderea uçii, în cazul în
aparea trei linii ce iluminează intermitent);
care:
- selecta†i tipul de †esătură prin intermediul
butonului relevant;
• Maçina de spălat nu se afla în faza de încălzire
- selecta†i programul special:
a apei;
• Nivelul apei din cuvă nu este destul de ridicat;
• Clătiri
• Cuva nu se învarte.
Apăsa†i butonul RESET odată, lumina pilot
SPĂLARE se dezactivează.
Important! Trebuie sa seta†i maçina de spălat pe
PAUZĂ înainte de a efectua orice modificare la
• CENTRIFUGARE
programul în execu†ie.
Apăsa†i butonul RESET de două ori, luminile
pilot SPĂLARE çi CLĂTIRI se dezactivează.
9 Butonul SKIP/RESET
• EVACUARE
La sfârçitul programului, trebuie să apăsa†i acest
Apăsa†i RESET de trei ori, luminile pilot
buton odată sau în mod repetat, pentru a sterge
SPĂLARE, CLĂTIRI çi CENTRIFUGARE se
con†inutul memoriei (ecranul va indica trei săge†i ce
dezactivează.
iluminează intermitent); în caz contrar, data viitoare
când porni†i maçina de spălat, cifra zero care
Exemplu:
iluminează intermitent va reapărea pe ecran çi se va
În acest caz, maçina de
auzi semnalul sonor de avertizare corespunzător
spălat va efectua atât
ciclului anterior.
clătirile cât çi
Pute†i apăsa de asemenea butonul SKIP/RESET
centrifugarea (la viteza
pentru a exclude una sau mai multe faze ale
oferită pentru tipul de
programului în execu†ie, aça cum este indicat mai
†esătură selectat).
jos.
- seta†i maçina de spălat pe PAUZĂ apăsând
butonul START/PAUZĂ (lumina relevanta va
ilumina intermitent);
-apăsa†i butonul SKIP/RESET o dată sau de
• În cazul în care maçina de spălat este oprită:
câteva ori, până în momentul în care faza(ele)
-apăsa†i butonul Pornit/Oprit pentru a o porni;
solicitat(e) este(sunt) anulate )lumina din dreptul
- selecta†i tipul de †esătură prin intermediul
denumirii fazei(elor) se dezactivează).
butonului ÏESĂTURI ;
- selecta†i programul special aça cum a fost descris
anterior.
76
10 Butonul START ÎNTÂRZIAT (DELAY)
11 Lumini indicatoare fază program
Acest buton face posibilă întârzierea startului unui
Atunci când selecta†i un program, luminile relevante
program cu până la 23 de ore. Întârzierea pe care a†i
corespunzătoare fazelor ce formează programul se
selectat-o este indicată pe ecran pentru aproximativ
vor activa.
3 secunde: după aceea, pe ecran reapare durata
programului.
Trebuie să selecta†i această op†iune dupa ce a†i
setat programul çi înainte de a apăsa butonul
START/PAUZĂ (START/PAUSE).
Valoarea timpului indicată pe ecran va descreste cu
o unitate la fiecare oră.
Pute†i modifica în orice moment valoarea
startului întarziat, înainte de a apăsa butonul
START/PAUZĂ (START/PAUSE).
În cazul în care a†i apăsat deja butonul
După ce a†i pornit programul, va rămâne aprinsă
START/PAUZĂ (START/PAUSE) çi dori†i să
doar lumina corespunzătoare fazei care este
schimba†i sau să anula†i startul întarziat, proceda†i
efectuata în momentul respectiv.
după cum urmează:
• seta†i maçina de spălat pe PAUZĂ apăsând
butonul START/PAUZĂ (START/PAUSE);
• apăsa†i butonul ÎNTÂRZIERE până în momentul
în care pe ecran apare “0’”.
• apăsa†i din nou butonul START/PAUZĂ
(START/PAUSE).
Important!
Uça va fi blocată în timpul intervalului de timp
corespunzător startului întarziat. În cazul în care
dori†i să deschide†i uça, trebuie ca mai întâi să seta†i
maçina de spălat pe PAUZÂ apăsând butonul
START/PAUZĂ. După ce a†i închis uça, apăsa†i din
nou butonul START/PAUZĂ.
ROMANĂ
77
Ïesături delicate çi lână: cuva nu mai plină de o
Sugestii pentru spălare
treime.
Spălarea unei încărcături maxime face ca apa çi
Sortarea rufelor
energia electrică sa fie cel mai eficient folosite.
Pentru rufe foarte murdare, reduce†i cantitatea de
Urma†i simbolurile pentru spălare aflate pe eticheta
rufe încărcate în maçina de spălat.
fiecărui articol, ca çi instruc†iunile de spălare ale
fabricantului. Sorta†i rufele în modul următor:
Greută†ile rufelor pentru spălat
albe, colorate, sintetice, delicate, †esături din lână.
Următoarele greuta†i sunt orientative:
halat de baie 1200 g
Temperaturile
çervet de masă 100 g
95°C pentru †esături normal de murdare din
fa†a de plapumă 700 g
bumbac alb sau în (de exemplu çervete,
cearceaf 500 g
prosoape, fe†e de masă, cearceafuri).
fa†a de pernă 200 g
fa†a de masă 250 g
60°C pentru articole de îmbrăcăminte
prosop 200 g
colorate, normal de murdare (de
çervet de bucătărie 100 g
exemplu cămaçi, pijamale, cămăçi de
cămaça de noapte 200 g
noapte) din in, bumbac sau fibre
lenjerie de damă 100 g
sintetice çi pentru bumbac alb uçor
cămaça bărbătească de lucru 600 g
murdar (de exemplu lenjerie de corp)
cămaça bărbătească 200 g
(rece)pentru articole delicate (de exemplu
pijama bărbatească 500 g
bluza 100 g
perdele de voal) articole de spălat mixte
lenjerie bărbătească 100 g
30°-40°C pentru rufe incluzând fibre sintetice çi
lână.
Scoaterea petelor
Petele persistente nu pot fi îndepartate numai cu apă
Înainte de a încărca maçina cu rufe
çi detergent. De aceea este recomandabil să le
pentru spălat
trata†i înainte de spălare.
Nu spăla†i niciodata articole albe çi colorate
Sânge: trata†i petele proaspete cu apă rece. Pentru
împreună. Cele albe îçi pot pierde albea†a la
petele uscate, înmuia†i peste noapte în apă cu un
spălare.
detergent special, apoi freca†i în apă cu detergent.
Articolele colorate noi se pot decolora la prima
spălare; de aceea, ele trebuie spălate pentru prima
Vopsea pe bază de ulei: umezi†i cu benzină,
dată separat.
açeza†i articolul de îmbrăcăminte pe o bucată de
Asigura†i-vă că nu au ramas nici un fel de
material moale çi tampona†i pata: tratati de mai
obiecte de metal între rufe (de exemplu agrafe de
multe ori.
păr, ace de siguran†ă, ace cu gămălie).
Pete uscate de grăsime: umezi†i cu terebentină,
Încheia†i nasturii fe†elor de pernă, închide†i
açeza†i articolul de îmbrăcăminte pe o bucată de
fermoarele çi capsele. Legaçi orice cordoane sau
material moale çi tampona†i pata cu varfurile
çnururi lungi.
degetelor çi cu o cârpă din bumbac.
Îndepărta†i petele persistente înainte de spălare.
Freca†i zonele deosebit de murdare cu un detergent
Rugina: acid oxalic dizolvat în apă fierbinte sau un
special sau cu detergent pastă.
produs pentru scos petele de rugină folosit la rece.
Trata†i perdelele cu o aten†ie deosebită. Scoate†i-le
Fi†i aten†i cu petele de rugină care nu sunt recente
agă†ătorile sau lega†i-le într-un sac sau într-o plasă.
deoarece structura de celuloză este deja deteriorată
çi †esătura are tendin†a să se rupă.
Încărcări maxime
Pete de mucegai: trata†i cu înălbitor, clăti†i bine
(numai †esăturile albe si cele colorate cu coloran†i
Cantită†ile maxime de rufe sunt indicate în schemele
rezisten†i).
programelor.
Reguli generale:
Iarba: săpuni†i uçor çi trata†i cu înălbitor (numai
†esăturile albe çi cele colorate cu coloran†i
Bumbac, in: cuva plină dar nu prea strâns
rezisten†i).
împachetate;
Sintetice: cuva nu mai plină de jumătate;
Pete de pix çi adeziv: umezi†i cu acetonă (*),
78
açeza†i articolul de îmbrăcaminte pe o bucată de
privin†a cantită†ilor care trebuie utilizate çi nu
material moale çi tampona†i pata.
depăçi†i semnul “MAX” din sertarul de distribu†ie a
detergentului.
Ruj de buze: umezi†i cu acetonă ca mai sus, apoi
trata†i petele cu alcool metilic. Îndepărta†i orice urme
de pe †esăturile albe cu înălbitor.
Cantită†ile de detergent care trebuie
utilizate
Vin roçu: înmuia†i în apă cu detergent, clăti†i çi
trata†i cu acid acetic sau citric, apoi clăti†i. Trata†i
Tipul çi cantitatea de detergent vor depinde de tipul
orice urme cu înălbitor.
†esăturii, mărimea încărcăturii de rufe, gradul de
murdărire çi duritatea apei folosite.
Cerneala: în func†ie de tipul de cerneală, umezi†i
Duritatea apei este clasificată în aça-numitele
†esătura mai întai cu acetona (*), apoi cu acid acetic;
“grade” de duritate. Informa†ii asupra durită†ii apei
trata†i orice urme de pe †esăturile albe cu înălbitor çi
din zona dumneavoastră pot fi obtinute de la regia
apoi clăti†i foarte bine.
de furnizare a apei sau autorită†ile locale.
Pete de smoală: mai întâi trata†i cu solu†ie de scos
Urma†i instruc†iunile fabricantului produsului asupra
petele, alcool metilic sau benzină, apoi freca†i cu
cantită†ilor care trebuie utilizate.
detergent pastă.
Folosi†i mai pu†in detergent dacă:
-spăla†i o cantitate mai mica
(*) nu folosi†i acetona pentru mătasea artificială.
- rufele sunt uçor murdare
- se formează cantită†i mari de spumă în timpul
spălării
Detergen†i çi aditivi
Bunele rezultate la spalare depind çi de alegerea
detergentului çi folosirea cantita†ilor corecte, pentru
a evita risipa si a proteja mediul. Desi sunt
biodegradabili, detergen†ii con†in substan†e care, în
cantită†i mari, pot afecta echilibrul delicat al naturii.
Alegerea detergentului va depinde de tipul de
†esătură (delicate, lână, bumbac etc.), culoare,
temperatură de spălare çi gradul de murdărire.
To†i detergen†ii pentru maçina de spălat disponibili
în mod obiçnuit pot fi folosi†i la această maçină de
spălat.
- detergen†i praf pentru toate tipurile de †esături,
- detergen†i praf pentru †esături delicate (maximum
60° C) çi lână,
- detergen†i lichizi, preferabil pentru programele de
spălare cu temperaturi joase (maximum 60° C)
pentru toate tipurile de †esături, sau speciali numai
pentru †esăturile din lână.
ROMANĂ
Detergentul çi orice aditivi trebuie plasa†i în
compartimentele corespunzătoare ale sertarului de
distribu†ie a detergentului, înainte de începerea
programului de spălare.
Dacă se folosesc detergen†i sub forma de prafuri
concentrate sau lichid, trebuie selectat un program
fără prespălare.
Maçina de spălat are incorporat un sistem de
recirculare care permite folosirea optimă a
detergentului concentrat.
Turna†i detergentul lichid în compartimentul
sertarului de distributie a detergentului marcat
imediat înaintea începerii programului de spălare.
Orice balsam de rufe sau aditivi pentru apretare
trebuie turna†i în compartimentul marcat înainte
de începerea programului de spălare.
Urma†i instruc†iunile fabricantului produsului în
79
Simboluri coduri interna†ionale pentru spălare
Aceste simboluri apar pe etichetele hainelor çi †esăturilor petru a vă ajuta în alegerea celei mai bune metode de
a va spăla hainele:
Temperatura
Temperatura
Temperatura
Temperatura
max. de spălare
max. de spălare
max. de spălare
max. de spălare
95°C
60°C
40°C
30°C
Spălare
Nu se spăla
manuală
Spălare
delicată
Apretare
Apretare în apă rece A nu se apreta
Poate fi călcat Fier de călcat
Fier de călcat
Fier de călcat
Nu se călca
fierbinte
cald
cald
Max. 200°C
Max. 150°C
Max. 110°C
temepratura
ridicată
temepratura
scazută
Uscare Plat Pe sârma
Pe umeraç
Centrifugare
A nu se
uscată
centrifuga uscat
80
A
P
F
Spălare
energică
95 60
40
60
40
40
30
30
Cura†are
Cura†are
Cura†are uscată
Fier de călcat
Nu se cură†a
uscată
uscată
în perhidrol, petrol,
cald
to†i solven†ii
alcool pur,
Max. 110°C
R 111 & R 113