Asus RT-N66U (VER.B1): English .............................................................................................6

English .............................................................................................6: Asus RT-N66U (VER.B1)

Table of contents

  • English .............................................................................................6

Table of contents

English .............................................................................................6

Nederlands

....................................................................................19

Suomi

...............................................................................................32

Français

...........................................................................................45

Deutsch

...........................................................................................58

Norsk

................................................................................................71

Dansk

...............................................................................................83

Svenska

...........................................................................................97

Ελληνικά

..........................................................................................110

Italiano

............................................................................................123

Português

.......................................................................................136

Español

............................................................................................149

Русский

...........................................................................................162

NOTE

For more details, refer to the user manual included in the support

CD.

Für weitere Details beziehen Sie sich auf das Handbuch auf derFür weitere Details beziehen Sie sich auf das Handbuch auf der

Support-CD.

Katso lisätietoja tuki-CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta.

Pour plus de détails, consultez le manuel de l'utilisateur contenuPour plus de détails, consultez le manuel de l'utilisateur contenu

dans le CD de support.

Für weitere Details beziehen Sie sich auf das Handbuch auf der

Support-CD.

For mer detaljert informasjon, se brukerveiledningen som fulgte

med på støtte CD-en.

For yderligere oplysninger herom, bedes du venligst se i

brugervejledningen på den medfulgte cd.

För ytterligare detaljer, se bruksanvisningen på support-CD:

n.

Για περισσότερε λεπτοέρειε, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο

χρήστη που περιλαβάνεται στο CD υποστήριξη.

Per approfondimenti. consultare il manuale utente nel CD

di supporto.

Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador

incluído no CD de suporte.

Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario

incluido en el CD de soporte.

Для получения подробной информации. обратитесь к

руководству пользователя на компакт-диске.

English

Package contents

RT-N66U AC adapter

Network cable Quick Start Guide

Support CD (User Manual/utilities) Warranty card

Stand

NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.

A quick look

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) Power LED 5) 5GHz LED 9) USB 2.0 ports

2) LAN LED 6) USB 2.0 LED 10) Reset button

3) WAN LED 7) Power (DC-In) port 11) Internet & LAN ports

4) 2.4GHz LED 8) Power switch 12) WPS button

6

NOTES:

USB External HDD/Flash disk:

The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to

2TB and supports read-write access for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3,

and NTFS.

To safely remove the USB disk, launch the web GUI

(http://192.168.1.1), then in the Network Map page's upper right

corner, click the USB icon and click Eject USB 1.

English

Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption.

For the list of le system and hard disk partitions that the

wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/

disksupport

For the list of printers that the wireless router supports, visit

http://event.asus.com/networks/printersupport

7

English

Positioning your wireless router

For the best wireless signal transmission between the wireless router and the

network devices connected to it, ensure that you:

Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage

for the network devices.

Keep the device away from metal obstructions and away from direct sunlight.

Keep the device away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.4GHz

computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers,

heavy-duty motors, uorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other

industrial equipment to prevent signal interference or loss.

To ensure the best wireless signal, orient the three detachable antennas as

shown in the drawing below.

For optimum performance, adjust the internal cooling system. Refer to the user

manual for details.

Always update to the latest rmware. Visit the ASUS website at

http://www.asus.com to get the latest rmware updates.

0

90

0

0

45

45

8

Mounting to the stand

Align and insert the stand’s mounting hooks

to the wireless router’s mounting holes.

Before you proceed

1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup

and release your computer’s outmoded IP address.

a:

Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your

cable/ADSL modem.

b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.

c: Reboot your computer (recommended).

9

Modem

OFF!

English

c

a

b

WARNING! Before disconnecting the wires/cables, ensure that your

cable/ADSL modem has been turned o for at least two minutes. If your

modem has a backup battery, remove it as well.

2. Set up your wireless environment.

10

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

English

b

c

a

d

a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a

power outlet.

b: Using the bundled network cable, connect your computer to your wireless

router’s LAN port.

IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.

c:

Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s

WAN port.

d: Insert your modems AC adapter to the DC-In port and plug it to a power

outlet.

3. Disable some settings on your computer.

A. Disable the proxy server, if enabled.

B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.

C. Disable the dial-up connection, if enabled.

NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to

Frequently Asked Questions (FAQs).

English

Getting started

1. Congure your wireless settings via the wireless router’s web graphics

user interface (web GUI).

a: Launch your web browser such as Internet Explorer, Firefox, Google Chrome,

or Safari.

a

b

11

English

NOTE: If QIS does not launch automatically, follow these steps to

manually launch QIS:

On your web browser, key in http://192.168.1.1 and run the Quick

Internet Setup (QIS) Wizard again.

Disable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP

settings to automatically obtain an IP address. For more details, refer

to the FAQs section or use the Setup Wizard in the support CD for

auto-diagnosis.

b: The wireless router’s Quick Internet Setup (QIS) feature automatically detects

if your ISP connection type is Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, and Static IP.

Key in the necessary information for your connection type.

NOTE: The auto-detection of your ISP connection type takes place

when you congure the wireless router for the rst time or when your

wireless router is reset to its default settings.

IMPORTANT! Obtain the necessary information about your Internet

connection type from your Internet Service Provider (ISP).

c: Assign the network name (SSID) and

security key for your 2.4GHz and

5GHz wireless connection. Click Ap-

ply when done.

d: Your Internet and wireless settings

are displayed. Click Next to con-

tinue.

e: Read the wireless network con-

nection tutorial. When done, click

Finish.

NOTE: You can assign a network name with up to 32 characters.

12

Frequently Asked Questions (FAQs)

After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web

graphics user interface (web GUI) to congure the wireless router settings.

A. Disable the proxy server, if enabled.

Windows® 7

1. Click Start > Internet Explorer to launch the web

browser.

2. Click Tools > Internet options > Connections tab

English

> LAN settings.

3. From the Local Area Network (LAN) Settings

screen, untick Use a proxy server for your

LAN.

4. Click OK when done.

13

MAC OS

English

1. From your Safari browser, click Safari > Prefer-

ences > Advanced > Change Settings...

2. From the Network screen, deselect FTP Proxy

and Web Proxy (HTTP).

3. Cllick Apply Now when done.

NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the

proxy server.

B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.

Windows® 7

1. Click Start > Control Panel > Network and

Internet > Network and Sharing Center >

Manage network connections.

2. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4),

then click Properties.

14

3. To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick

Obtain an IP address automatically.

4. Click OK when done.

English

MAC OS

1. Click the Apple icon located on the top left of

your screen.

2. Click System Preferences > Network >

Congure...

3. From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the

Congure IPv4 dropdown list.

4. Cllick Apply Now when done.

NOTE: Refer to your operating systems help and support feature for

details on conguring your computer’s TCP/IP settings.

15

C. Disable the dial-up connection, if enabled.

English

Windows® 7

1. Click Start > Internet Explorer to launch the

browser.

2. Click Tools > Internet options > Connections tab.

3. Tick Never dial a connection.

4. Click OK when done.

NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling

the dial-up connection settings.

D. Close all running web browsers.

The client cannot establish a wireless connection with the router.

Out of Range:

Put the router closer to the wireless client.

Try to change the channel settings.

Authentication:

Use wired connection to connect to the router.

Check the wireless security settings.

Press the Reset button at the rear panel for more than ve seconds.

16

Cannot nd the router:

Press the Reset button at the rear panel for more than ve seconds.

Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption

settings.

Cannot access the Internet via wireless LAN adapter.

Move the router closer to the wireless client.

Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless

router.

Check whether the wireless channel in use conforms to the channels avail-

English

able in your country/area.

Check the encryption settings.

Check if the ADSL or Cable connection is correct.

Retry using another Ethernet cable.

If the ADSL “LINK light blinks continuously or stays o, Internet access is

not possible - the Router is unable to establish a connection with the ADSL

network.

Ensure that all your cables are all properly connected .

Disconnect the power cord from the ADSL or cable modem, wait a few min-

utes, then reconnect the cord.

If the ADSL light continues to blink or stays OFF, contact your ADSL service

provider.

Network name or encryption keys are forgotten.

Try setting up the wired connection and conguring the wireless encryption

again.

Press the Reset button of the wireless router for more than ve seconds.

Factory default settings:

User name / Password:

IP address:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

17

English

Where can I nd more information about the wireless router?

User Manual in the support CD

Online FAQ site: http://support.asus.com/faq

Technical Support site: http://support.asus.com/techserv

Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

18

Inhoud verpakking

RT-N66U Wisselstroomadapter

Netwerkkabel Beknopte handleiding

Ondersteuningscd (handleiding, hulpprogramma's)

Garantiekaart Voetstuk

OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact

opnemen met uw leverancier.

Nederlands

Een snel overzicht

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) Voedings-LED 5) 5GHz LED 9) USB 2.0-poorten

2) LAN-LED 6) USB 2.0 LED 10) Reset-knop

7) Voedingsaansluit-

11) Internet- & LAN-

3) WAN-LED

ing (DC-In)

poorten

4) 2.4GHz LED 8) uit-schakelaar 12) WPS-knop

19

Nederlands

OPMERKINGEN:

Extere USB-HDD/Flashdisk:

De draadloze router werkt met de meeste USB-HDD’s/Flashdisks

tot 2TB en ondersteunt lees-schrijftoegang voor FAT16, FAT32,

EXT2, EXT3 en NTFS.

Om de USB-disk veilig te verwijderen, start u de grasche

webinterface (http://192.168.1.1). Klik vervolgens in de

rechterbovenhoek van de pagina Network Map (Netwerkkaart)

op het USB-pictogram en klik daarna op Eject USB 1 (USB 1

uitwerpen).

Wanneer u de USB-schijf op de verkeerde manier verwijdert, kan

dit uw gegevens beschadigen.

De lijst van bestandssystemen en harde schijfpartities die de

draadloze router ondersteunt, vindt u op http://event.asus.com/

networks/disksupport

De lijst van printers die de draadloze router ondersteunen, vindt u op

http://event.asus.com/networks/printersupport

20

Uw draadloze router plaatsen

Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de

netwerkapparaten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen:

Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos

bereik voor de netwerkapparaten.

Houd het apparaat uit de buurt van metalen obstakels en uit direct zonlicht.

Houd het apparaat uit de buurt van 802.11g of 20MHz WiFi-apparaten alleen,

2.4GHz computerrandapparatuur, Bluetooth-apparten, draadloze telefoons,

transformators, zware motoren, TL-lampen, magnetrons, koelkasten en andere

industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen.

Nederlands

Voor het beste draadloze signaal, moet u de drie afneembare antennes richten

zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding.

Pas het interne koelsysteem aan voor optimale prestaties. Raadpleeg de

handleiding voor details.

Voer altijd een update uit naar de nieuwste rmware. Bezoek de ASUS-website

op http://www.asus.com voor de nieuwst rmware-updates.

0

90

0

0

45

45

21

Monteren op het voetstuk

Lijn de montagehaken van het voetstuk

uit op de montagegaten van de draadloze

router en stop de haken in de gaten

.

Voordat u doorgaat

1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie en

geeft het verouderde IP-adres van uw computer vrij.

a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL-

modem.

b:

Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem.

c: Start uw computer opnieuw op (aanbevolen).

22

Modem

OFF!

Nederlands

c

a

b

WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus

minstens twee minuten is uitgeschakeld voordat u de draden/

kabels loskoppelt. Als uw modem een reservebatterij heeft, moet u

deze ook verwijderen.

2. Uw draadloze omgeving instellen.

23

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

Nederlands

b

c

a

d

a: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomin-

gang en sluit deze aan op een stopcontact.

b: Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van uw draad-

loze router.

BELANGRIJK! Controleer of de WAN- en LAN-LED's knipperen.

c: Sluit uw modem met een andere netwerkkabel aan op de WAN-poort van

uw draadloze router.

d: Stop de wisselstroomadapter van uw modem in de gelijkstroomingang en

sluit deze aan op een stopcontact.

Nederlands

3. Schakel enkele instellingen op uw computer uit.

A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.

B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen.

C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld.

OPMERKING: Raadpleeg Veelgestelde vragen (FAQ’s) voor meer de-

tails over het uitschakelen van uw computerinstellingen.

Aan de slag

1. Congureer uw draadloze instellingen via de grasche

webgebruikersinterface (web GUI).

a: Start uw webbrowser, zoals Internet Explorer,Firefox, Google Chrome of

Safari

a

b

24

OPMERKING: Als QIS niet automatisch wordt gestart, moet u deze

stappen volgen om QIS handmatig te starten:

Voer http://192.168.1.1 in uw webbrowser in en start de QIS-wizard

(Quick Internet Setup) opnieuw op.

Schakel de proxy-instellingen en de inbelverbinding uit enSchakel de proxy-instellingen en de inbelverbinding uit en

stel uw TCP/IP-instellingen in om automatisch een IP-adres te

verkrijgen. Raadpleeg de sectie Veelgestelde vragen of gebruik de

installatiewizard op de ondersteunings-cd voor een autodiagnose.

b: De QIS-functie (Quick Internet Setup) detecteert automatisch of uw ISP-

Nederlands

verbindingstype Dynamic IP (Dynamisch IP), PPPoE, PPTP, L2TP en Static

IP (Statisch IP) is. Voer de benodigde informatie in voor uw verbinding-

stype.

OPMERKING: De automatische detectie van uw ISP-verbindingstype

vindt plaats wanneer u de draadloze router voor de eerste keer congu-

reert of wanneer uw draadloze router opnieuw wordt ingesteld naar de

standaardinstellingen.

BELANGRIJK! Vraag uw Internet-provider (ISP) naar de

benodigde informatie over uw internetverbindingstype.

c: Wijs de netwerknaam (SSID) en

de beveiligingscode toe voor uw

2.4GHz en 5GHz draadloze verbind-

ing. Klik op Apply (Toepassen)

wanneer u klaar bent.

d: Uw internet- en draadloze instellin-

gen worden

weergegeven. Klik op Next (Vol-

gende) om door te gaan.

e: Toont de zelfstudie voor de draad-

loze netwerkverbinding. Klik op

Finish (Voltooien) wanneer u klaar bent.

OPMERKING: U kunt een netwerknaam van maximaal 32 tekens

toewijzen.

25

Nederlands

Veelgestelde vragen (FAQ's)

Nadat ik de stappen heb gevolgd, krijg ik nog steeds geen toegang tot de

grasche webinterface (Web GUI) van de draadloze router om deze in te

stellen.

A.

Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.

Windows® 7

1. Klik op Start > Internet Explorer om de web-

browser te starten.

2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Inter-

netopties) >tabblad Connections (Verbindin-

gen) > LAN settings (LAN-instellingen).

3. Schakel in het scherm LAN-instellingen het

selectievakje Use a proxy server for your LAN

(Een proxyserver voor het LAN-netwerk

gebruiken) uit.

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

26

MAC OS

1. Klik in de menubalk op Safari > Preferences...

(Systeemvoorkeuren...) > tabblad Advanced

(Geavanceerd)> Change Settings...(Wijzig

instellingen...)

2. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy

(FTP-proxy) en Web Proxy (HTTPS) (Webproxy

(HTTPS)) uit.

3. Klik op Apply Now (Schrijf nu in) wanneer u

klaar bent.

Nederlands

OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer

informatie over het uitschakelen van de proxyserver.

B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen.

Windows® 7

1. Klik op Start > Control Panel (Congurati-

escherm) > Network and Internet (Netwerk

en internet) > Network and Sharing Center

(Netwerkcentrum) > Manage network connec-

tions (Netwerkverbindingen beheren).

2. Selecteer Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Internet Protocol Versie 4 (TCP/IPv4)) en klik

vervolgens op Properties (Eigenschappen).

27

3. Om de iPv4 IP-instellingen automatiscch te

Nederlands

verkrijgen, schakelt u het selectievakje Obtain

an IP address automatically (Automatisch een

IP-adres verkrijgen) in.

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

MAC OS

1. Klik bovenaan links op het scherm op het Apple-

pictogram .

2. Klik opSystem Preferences (Systeemvoorkeur-

en) > Network (Netwerk) > Congure ... (Con-

gureer ...)

3. Selecteer op het tabblad TCP/IP de optie Using

DHCP (DHCP gebruiken) in het veld Congure

IPv4 (Congureer IPv4).

4. Klik op Apply Now (Schrijf nu in) wanneer u

klaar bent.

OPMERKING: Raadpleeg de help- en ondersteuningsfunctie van uw

besturingssysteem voor details over het congureren van de TCP/IP-in-

stellingen van uw computer.

28

C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld.

Windows® 7

1. Klik op Start > Internet Explorer om de web-

browser te starten.

2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Inter-

netopties) > tabblad Connections (Verbindin-

gen).

3. Tik op Never dial a connection (Nooit een

verbinding kiezen).

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

Nederlands

OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor

meer informatie over het uitschakelen van de instellingen voor de

inbelverbinding.

D. Sluit alle actieve webbrowsers.

De client kan geen draadloze verbinding maken met de router.

Buiten bereik:

Plaats de router dichter bij de draadloze client.

Probeer de kanaalinstellingen te wijzigen.

Vericatie:

Gebruik een bekabelde verbinding om de router te verbinden.

Controleer de draadloze beveiligingsinstellingen.

Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden inge-

drukt.

29

Kan de router niet vinden:

Nederlands

•Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden inge-

drukt.

Controleer de instelling van de draadloze adapter, zoals de

SSID- en coderingsinstellingen.

Kan geen toegang krijgen tot het internet via de draadloze

LAN-adapter.

Plaats de router dichter bij de draadloze client.

Controleer of de draadloze adapter verbonden is met de correcte draadloze

router.

Controleer of het draadloze kanaal dat wordt gebruikt, overeenstemt met de

kanalen die beschikbaar zijn in uw land/regio.

Controleer de codeerinstellingen.

Controleer of de ADSL- of kabelverbinding correct is.

Probeer het opnieuw met een andere ethernetkabel.

Als het "LINK"-lampje van de ADSL blijft knipperen of uit blijft, is er geen

internettoegang mogelijk. De router kan geen verbinding maken met het

ADSL-netwerk.

Controleer of al uw kabels correct zijn aangesloten.

Koppel de voedingskabel van de ADSL- of kabelmodem los, wacht enkele

minuten en sluit de kabel vervolgens opnieuw aan.

Als het ADSL-lampje blijft knipperen of UIT blijft, moet u contact

opnemen met uw ADSL-serviceprovider.

Ik ben mijn netwerknaam of beveiligingssleutels vergeten.

Probeer de bekabelde verbinding tot stand te brengen en congureer de

coderingsinstellingen opnieuw.

Houd de Reset-knop gedurende meer dan vijf seconden ingedrukt om het

systeem opnieuw in te stellen of terug te zetten naar de standaard

•fabriekswaarden.

Standaard fabrieksinstellingen:

30

Gebruikersnaam /

IP-adres:

SSID: ASUS

wachtwoord:

192.168.1.1

admin / admin

Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router?

Handleiding op ondersteunings-cd

Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): http://support.asus.com/faq

Site voor technische ondersteuning: http://support-org.asus.com/

Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de ondersteuningshot-

line in de Aanvullende handleiding

Nederlands

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

31

Suomi

Contenu de la boîte

RT-N66U Verkkolaite

Verkkokaapeli Pikaopas

Tuki-CD (käyttöopas, apuohjelmat) Takuukortti

Jalusta

HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleen-

myyjään.

Pikasilmäys

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) Virran LED-

5) 5GHz LED -valo 9) USB 2.0 -portit

valo

2) LAN LED -valo 6) USB 2.0 LED-valo 10) Nollauspainike

3) WAN LED

7) Virtakaapelin

11) Internet- ja LAN-liitän-

-valo

liitäntä (DC-In)

nät

4) 2,4 GHz LED

8) virtakytkin 12) WPS- painike

-valo

32

HUOMAA:

Ulkoinen USB-kovalevy/-muistitikku:

Langaton reititin toimii useimpien USB-kovalevyjen/-

muistitikkujen kanssa 2TB asti ja tukee FAT16-, FAT32-, EXT2-, EXT3-

ja NTFS-tiedostojärjestelmiä (luku ja kirjoitus).

Poista USB-laite turvallisesti käynnistämällä WebGUI

(http://192.168.1.1), ja napsauta sitten Network Map -sivun

oikeassa yläreunassa olevaa USB-kuvaketta ja sitten kohtaa Eject

Suomi

USB 1.

USB-laitteen poistaminen väärin voi vaurioittaa sillä olevia tietoja.

Luettelo langattoman reitittimen tukemista tiedostojärjestelmistä

ja kovalevypartitioista on osoitteessa http://event.asus.com/

networks/disksupport

Luettelo langattoman reitittimen tukemista tulostimista on

osoitteessa http://event.asus.com/networks/printersupport

33

Suomi

Reitittimen sijoittaminen

Varmistaaksesi parhaan signaalin lähetyksen langattoman reitittimen ja siihen

liitettyjen verkkolaitteiden välillä, tarkista, että:

Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeitto- Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeitto-

alueen verkkolaitteille.

Pidät laitteen vapaana metalliesteistä ja poissa suorasta auringonpaisteesta.

Pidät laiteen etäällä 802.11g:n tai 20 MHz:in vain Wi-Fi -laitteista, 2,4 GHz:in

tietokoneen oheislaitteista, Bluetooth-laitteista, langattomista puhelimista,

muuntajista, raskaista moottoreista, loistelampuista, mikroaaltouuneista,

jääkaapeista ja muista teollisista laitteista estääksesi signaalin häiriöt tai

menetyksen.

Parhaan mahdollisen langattoman signaalin aikaansaamiseksi suuntaa kolme

lisäantennia alla olevan piirroksen mukaisesti.

Parhaan mahdollisen suorituskyvyn varmistamiseksi säädä sisäinen

viilennysjärjestelmä oikein. Katso lisätiedot käyttöoppaasta.

Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät

laitteistopäivitykset ASUS-web-sivustolta osoitteesta

http://www.asus.com.

0

90

0

0

45

45

34

Kiinnitys jalustaan

Kohdista ja aseta jalustan kiinnityskoukut

langattoman reitittimen kiinnitysreikiin.

Ennen kuin aloitat

1. Kytke irti olemassa olevat modeemikaapelit/-johdot ja poista tietokoneesi

vanhentunut IP-osoite.

a:

Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista.

b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista.

c: Käynnistä tietokone uudelleen (suositus).

35

Modem

OFF!

Suomi

c

a

b

VAROITUS! Ennen kaapeleiden/johtojen irrotusta varmista, että

kaapeli-/ADSL-modeemi on ollut pois päältä ainakin kaksi minuuttia.

Jos modeemissa on vara-akku, irrota myös se.

2. Aseta langaton ympäristösi.

36

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

Suomi

b

c

a

d

a: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähtee-

seen.

b: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin.

TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat.

c:

Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-port- Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-port-Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-port-

tiin.

d: Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.

3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur.

A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.

C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

HUOMAA: Lisätietoa toimintojen poistamisesta käytöstä on kohdassa

Usein kysyttyä (FAQ).

Näin pääset alkuun

Suomi

1.

Määritä langattomat asetukset graasella web-käyttöliittymällä (web GUI).

a: Käynnistä web-selain, kuten Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, tai

Safari.

a

b

37

Suomi

HUOMAA: Jos QIS ei käynnisty automaattisesti, käynnistä se

manuaalisesti seuraavasti:

Näppäile WWW-selaimeesi http://192.168.1.1 ja suorita Quick

Internet Setup (QIS) Wizard uudelleen.

Ota pois käytöstä välityspalvelinasetukset ja modeemiyhteys ja asetaOta pois käytöstä välityspalvelinasetukset ja modeemiyhteys ja aseta

TCP/IP-asetukset hankkimaan IP-osoitteen automaattisesti. Katso

lisätietoja

Usein kysyttyä

-osasta tai käytä tuki-CD-levyn Ohjattu

asennus -toimintoa automaattista diagnoosia varten.

b: Langattoman reitittimen Quick Internet Setup (QIS) -toiminto tunnistaa

automaattisesti, onko Iinternet-palveluntuottajasi yhteystyyppi

dynaaminen IP, PPPoE, PPTP, L2TP vai staattinen IP. Näppäile

yhteystyyppiäsi koskeva tieto.

HUOMAA: Internet-palveluntuottajan yhteystyypin automaattinen

tunnistus käynnistyy, kun konguroit langattoman reitittimen

ensimmäistä kertaa sekä silloin, kun reitittimen oletusasetukset

palautetaan.

TÄRKEÄÄ! Saat tarvittavat Internet-yhteyttäsi koskevat tiedot Internet-

palveluntuottajaltasi.

c:

Anna langattomalle 2,4GHz- ja

5GHz-yhteydelle verkkonimi (SSID)

ja turva-avain. Napsauta Käytä, kun

olet valmis.

d: Internet-asetukset ja langattoman

yhteyden asetukset näytetään. Jatka

napsauttamalla Seuraava.

e: Lue langattoman verkkoyhteyden

opaste. Kun olet valmis, napsauta

Lopeta.

HUOMAA: Annettava verkkonimi voi olla enintään 32 merkin

pituinen.

38

Usein kysyttyä (FAQ)

Olen noudattanut ohjeita, mutta en pääse WWW-selainpohjaiseen

käyttöliittymään (WebGUI) määrittämään langattoman reitittimen

asetuksia.

A.

Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

Windows® 7

1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start

(Käynnistä) > Internet Explorer.

Suomi

2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options

(Internet-asetukset) >

Connections (Yhteydet) -välilehti > LAN settings

(Lähiverkon asetukset).

3. Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstäPoista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä

valintamerkki kohdasta Use a proxy server for

your LAN (Käytä välityspalvelinta lähiver-

kossa).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

39

MAC OS

Suomi

1. Osoita valikkopalkinOsoita valikkopalkin Safari > Preferences...

(Asetukset...) > Advanced (Lisävalinnat) >>

Change Settings... (Muuta asetuksia...)(Muuta asetuksia...) -väli-

lehteä.

2. Poista protokollaluettelosta valintaPoista protokollaluettelosta valinta FTP Proxy

(FTP-välityspalvelin) ja Web Proxy (HTTPS)

(Web-välipalvelin (HTTPS)).

3. NapsautaNapsauta Käytä nyt , kun olet valmis., kun olet valmis.

HUOMAA: Katso lisätiedot koskien välimuistipalvelimen poistamista

käytöstä WWW-selaimesi Ohje-toiminnosta.

B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.

Windows® 7

1. Napsauta Start (Käynnistä) > Control Panel

(Ohjauspaneeli) > Network and Internet (Verk-

ko ja Internet) > Network and Sharing Center

(Verkko ja

jakamiskeskus) > Manage network connec-

tions (Hallitse verkkoyhteyksiä).

2. Valitse Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Internet-protokolla Versio 4 (TCP/IPv4)) ja

napsauta sitten Properties (Ominaisuudet).

40

3. Saadaksesi iPv4 IP-asetukset automaattisesti,

valitse Hanki IP-osoite automaattisesti.

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

Suomi

MAC OS

1. Napsauta näytön vasemmassa yläreunassa

olevaa Apple-kuvaketta .

2. OsoitaOsoita System Preferences (Järjestelmäase-

tukset) > Network (Verkko) > Congure...

(Kytkentä ...)...))-kentässä.

3. Valitse TCP/IP-välilehden Määritä IPv4-pudos-

tusvalikosta käyttäen DHCP:tä.

4. NapsautaNapsauta Käytä nyt , kun olet valmis., kun olet valmis.

HUOMAA: Katso tietokoneesi TCP/IP-asetuksia koskevat lisätiedot

käyttöjärjestelmän Ohje ja tuki -toiminnosta.

41

C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

Suomi

Windows® 7

1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start

(Käynnistä) > Internet Explorer.

2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options

(Internet-asetukset) > Connections (Yhteydet)

-välilehti.

3. Poista valintamerkki kohdasta Poista valintamerkki kohdastaPoista valintamerkki kohdasta Never dial a

connection (Älä koskaan muodosta yhteyttä

puhelinverkon kautta).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

HUOMAA: Katso lisätiedot koskien dial-up-yhteyden poistamista

käytöstä WWW-selaimesi Ohje-toiminnosta.

D. Sulje kaikki käynnissä olevat WWW-selaimet.

Asiakas ei saa muodostettua langatonta yhteyttä reitittimeen.

Kantaman ulkopuolella:

Aseta reititin lähemmäs langatonta asiakasta.

Yritä muuttaa kanava-asetuksia.

Varmennus:

Kytke reititin langallisen yhteyden avulla.

Tarkasta langattoman yhteyden turvallisuusasetukset.

Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia..

42

Reititin ei löydy:

Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia.

Tarkasta langattoman sovittimen kuten SSID:n asetus sekä

salausasetukset.

Ei Internet-yhteyttä langattoman LAN-sovittimen kautta.

Siirrä reititin lähemmäs langatonta asiakasta.

Tarkista onko langaton sovitin liitetty oikeaan langattomaan reitittimeen.

Tarkista vastaako käytössä oleva langaton kanava käyttömaassa/-alueella

käytössä olevia kanavia.

Suomi

Tarkista salausasetukset.

Tarkista onko ADSL- tai kaapeliyhteys toimiva.

Yritä uudelleen käyttäen muuta Ethernet-kaapelia.

Jos ADSL:n LINK-valo vilkkuu jatkuvasti tai ei pala, Internet-yhteys ei ole

mahdollinen – reititin ei voi muodostaa yhteyttä ADSL-verkkoon.

Varmista, että kaikki kaapelit on kytketty oikein.

Kytke ADSL:n tai kaapelimodeemin virtakaapeli irti, odota muutama

minuutti ja kytke kaapeli uudelleen modeemiin.

Jos ADSL-valo vilkkuu edelleen tai ei pala, ota yhteyttä ADSL-

palveluntarjoajaasi.

Verkkonimi tai suojausavain on unohtunut.

Yritä luoda langallinen yhteys ja määrittää salausasetukset uudelleen.

Paina nollauspainiketta yli viisi sekuntia nollataksesi tai palauttaaksesi

järjestelmän tehtaan oletusasetuksiin.

Tehtaan oletusasetukset:

Käyttäjänimi/Salasa-

IP-osoite:

SSID: ASUS

na: admin / admin

192.168.1.1

43

Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä?

Suomi

Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja

Online-usein kysyttyä-sivusto: http://support.asus.com/faq

Teknisen tuen sivusto: http://support-org.asus.com/

Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary

Guide (Lisäopas).

Centres d’appel

Région Numéro Langue Horaires

États-Unis/

1-812-282-2787 Anglais Lundi au vendredi

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Samedi au diman-

che

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brésil 4003 0988 (Capitale) Portugais

Lundi au vendredi

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(autres emplace-

ments)

44

Contenu de la boîte

Routeur sans l RT-N66U Câble réseauCâble réseau

Adaptateur secteurAdaptateur secteur Guide de démarrage rapideGuide de démarrage rapide

CD de support (Manuel + utilitaires)CD de support (Manuel + utilitaires)(Manuel + utilitaires) Carte de garantie

SocleSocle

REMARQUE : Contactez votre service après-vente ASUS si l’un des

éléments est manquant ou endommagé.

Français

Caractéristiques matérielles

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) LED 5) LED 5GHz 9) Ports USB 2.0

2) LED réseau

10) Bouton de

6) LED USB 2.0

local

réinitialisation

3) LED réseau

7) Prise

11) Ports Internet et

étendu

d’alimentation (CC)

réseau local

8) Bouton

4) LED 2.4GHz

12) Bouton WPS

d’alimentation

45

Français

NOTES:

Périphérique de stockage USB externe :

Le routeur sans l fonctionne avec la plupart des périphériques de

stockage USB d'une taille maximum de 2To et supporte la lecture/

écriture pour les formats de chiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et

NTFS.

Pour retirer le périphérique de stockage USB en toute

sécurité, ouvre le Gestionnaire de conguration du routeur

(http://192.168.1.1), puis dans la page Network Map (Carte

réseau), cliquez d'abord sur l'icône USB située sur le coin supérieur

puis sur Eject USB 1 (Éjecter le périphérique USB 1).

Une mauvaise éjection du périphérique de stockage peut

endommager les données contenues sur le disque.

Pour consulter la liste des systèmes de chiers et de partitions de

disques supportés par le routeur sans l, visitez le site http://event.

asus.com/networks/disksupport

Pour consulter la liste des imprimantes supportéss par le routeur sans

l, visitez le site http://event.asus.com/networks/printersupport

46

Positionner le routeur sans l

Pour optimiser la transmission du signal sans l entre votre routeur et les

périphériques réseau y étant connecté, veuillez vous assurer des points suivants

:

Placez le routeur sans l dans un emplacement central pour obtenir une

couverture sans l optimale.

Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du

soleil.

Maintenez le routeur à distance d’appareils ne fonctionnant qu’avec les

Français

standards/fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2.4GHz et

Bluetooth, les téléphones sans l, les transformateurs électriques, les moteurs

à service intense, les lumières uorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs

et autres équipements industriels pour éviter les interférences ou les pertes de

signal sans l.

Orientez les trois antennes amovibles comme illustré ci-dessous pour améliorer

le qualité de couverture du signal sans l.

Pour obtenir des performances optimales, ajustez le système de refroidissement

interne. Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails.

Mettez toujours le routeur à jour dans la version de rmware la plus récente.

Visitez le site Web dASUS sur http://www.asus.com pour consultez la liste des

mises à jour.

0

90

0

0

45

45

47

Français

Monter le socle

Alignez et insérez les crochets du socle sur les

fentes de montage du routeur sans l.

Avant de commencer

1. Déconnectez tous les câbles de votre conguration modem actuelle et

renouvelez l’adresse IP de votre ordinateur.

a: Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modemble/

ADSL.

b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL.Déconnectez le câble réseau du modemble/ADSL.

c: Redémarrez votre ordinateur (recommandé).

48

Modem

OFF!

c

a

b

AVERTISSEMENT ! Avant de débrancher les câbles du modem, assu-

rez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au moins 2

minutes. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la.

2. Congurez votre environnement réseau sans l.

Français

49

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

b

c

a

d

a: Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation duReliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du

routeur et l’autre extrémité à une prise électrique.

b: À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau localÀ l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local

(LAN) du routeur sans l.

IMPORTANT ! Vériez que les LED (voyants lumineux) de réseau

étendu et de réseau local clignotent.

c: À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseauÀ l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau

étendu (WAN) du routeur sans l.

d: Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation duReliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port dalimentation du

modem et l’autre extrémité à une prise électrique.

Français

3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur.

A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.

B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse

IP.

C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci existe.

REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section FAQ de ce guide.

Mise en route

1. Congurez les paramètres sans l via le Gestionnaire de conguration

Web du routeur.

a:

Ouvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome,Ouvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome,

Safari ou Firefox).

a

b

50

REMARQUE : Si l'Assistant de conguration rapide ne s'exécute pas

automatiquement, suivez les étapes ci-dessous :

Entrez http://192.168.1.1 dans la barre d’adresse de votre

explorateur Web, et lancez l'Assistant de conguration rapide.

Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre

connexion à distance (si disponibles), puis congurez vos paramètres

TCP/IP de sorte à obtenir une adresse IP automatiquement. Pour plus

de détails, consultez la section

Dépannage

ou utilisez l’Assistant

de conguration contenu dans le CD de support pour obtenir un

diagnostic de connexion.

Français

b: Le routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise uneLe routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise une

IP dynamique ou statique, le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP. Entrez les

informations nécessaires en fonction de votre type de connexion.

REMARQUE : Lauto-détection de votre type de connexion a lieu

lorsque vous congurez le routeur sans l pour la première fois ou

lorsque vous restaurez les paramètres par défaut du routeur.

IMPORTANT ! Vous pouvez obtenir vos informations de connexion

auprès de votre FAI (Fournisseur d’accès à Internet).

c:

Assignez un nom (SSID) au réseauAssignez un nom (SSID) au réseau

sans l ainsi qu’une clé de sécurité

pour votre connexion sans l

2.4GHz et 5GHz. Cliquez surCliquez sur Apply

(Appliquer) une fois terminé.

d: Les paramètres Internet et de

connexion sans l apparaissent.

Cliquez sur Next (Suivant) pour

continuer.

e: Lisez le tutoriel de connexion

réseau. Une fois terminé, cliquez sur

Finish (Terminé).

REMARQUE : Vous pouvez assigner un nom réseau composé d’un

maximum de 32 caractères.

51

Français

Foire aux questions (FAQ)

Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours

pas à accéder au Gestionnaire de conguration du routeur.

A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.

®

Sous Windows

7

1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour

lancer le navigateur.

2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet

Connexions > Paramètres réseau.

3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local,

décochez l’option Utiliser un serveur proxy

pour votre réseau local.

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

52

Sous MAC OS

1. Dans la barre des menus, cliquez surDans la barre des menus, cliquez sur Safari >

Préférences > Avancée > Modier les régla-

ges......

2. Dans la liste des protocoles, décochez lesDans la liste des protocoles, décochez les

options Proxy FTP et Proxy web sécurisé

(HTTPS).

3. Cliquez sur OK une fois terminé.

Français

REMARQUE : Consultez le chier d’Aide de votre explorateur Internet

pour plus de détails sur la désactivation du serveur proxy

B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse

IP.

®

Sous Windows

7

1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Panneau de congu-

ration > Réseau et Internet > Centre réseau et

partage > Gérer les connexions réseau.

2. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/

IPv4), puis cliquez sur Propriétés.

53

Français

3. Cochez l’optionCochez l’option Obtenir une adresse IP auto-

matiquement.

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

Sous MAC OS

1. Cliquez sur la PommeCliquez sur la Pomme localisée en haut à

gauche de votre écran.

2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau >

Congurer......

3. Dans longlet TCP/IP, sélectionnezsélectionnez Via DHCP

dans le menu déroulant Congurer IPv4.

4. Cllick Appliquer maintenant une fois terminé..une fois terminé...

REMARQUE : Consultez l’Aide de votre système d’exploitation pourConsultez l’Aide de votre système d’exploitation pour

plus de détails sur la conguration des paramètres TCP/IP de votre ordi-

nateur ainsi que sur la désactivation du serveur proxy et de la numéro-

tation de connexion.

54

C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible).

®

Sous Windows

7

1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour

lancer le navigateur.

2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet

Connexions.

3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion.

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

Français

REMARQUE : Consultez le chier d’Aide de votre explorateur Internet

pour plus de détails sur la désactivation d’une connexion à distance.

D. Fermez tous les navigateurs Internet en cours d’exécution.

Le client ne peut pas établir de connexion sans l avec le routeur.

Hors de portée :

Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.

Essayez d’autres paramètres de canaux.

Authentication ::

Utilisez une connexion laire pour vous connecter auUtilisez une connexion laire pour vous connecter au

routeur.

Vériez les paramètres de sécurité sans l.

Appuyez sur le bouton Reset situé sur l’arrière du routeur pendant plus

de 5 secondes..

55

Routeur introuvable :

Français

Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeurAppuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur

pendant plus de 5 secondes.

Vériez les paramètres SSID et de chirement de l’adaptateur sans l.

Impossible d’accéder à Internet via un adaptateur sans l local.

Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.

Vériez que l’adaptateur sans l est connecté au bon routeur sans l.

Vériez que le canal sans l que vous utilisez appartient aux canaux disponi-

bles dans votre pays/région.

Vériez les paramètres de chirement.

Vériez la connexion ADSL ou au Câble.

Utilisez un autre câble Ethernet.

Si la LED “LINK” du modem ADSL clignote ou reste éteinte en permanence,

cela signie alors quil nest pas possible d’accéder à Internet - le routeur

nest pas en mesure d’établir une connexion au réseau ADSL.

Vériez que les câbles sont correctement connectés.Vériez que les câbles sont correctement connectés.

Débranchez le câble d’alimentation du modem. Patientez quelques secon-

des, puis reconnectez le câble.

SI la LED ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, contactez votre

fournisseur d’accès ADSL.

Nom de réseau et/ou clé de cryptage oubliés.

Essayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les para-Essayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les para-

mètres de chirement sans l.

Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pen-

dant plus de 5 secondes.

Paramètres par défaut :Paramètres par défaut :

Nom d’utilisateur / Mot de

Adresse IP :

SSID : ASUS

passe :

192.168.1.1

admin / admin

56

Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans l ?

Manuel d’utilisation contenu dans le CD de supportManuel d’utilisation contenu dans le CD de support

FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq

Site de support technique : http://support.asus.com/techserv

Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide.

Centres d’appel

Région Numéro Langue Horaires

1-812-282-2787 Anglais Lundi au vendredi

Français

États-Unis/

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Samedi au diman-

che

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brésil 4003 0988 (Capitale) Portugais

Lundi au vendredi

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(autres emplace-

ments)

57

Deutsch

Verpackungsinhalt

RT-N66U AC-Adapter

Netzwerkkabel Schnellstarthilfe

Support-CD (Handbuch/Anwendungen) Garantiekarte

Standhalterung

HINWEIS: Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein,

wenden Sie sich an Ihren Händler.

Erste Schritte

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) Strom-LED 5) 5GHz LED 9) USB 2.0-Anschlüsse

2) LAN LED 6) USB 2.0 LED 10) Reset-Taste

7) Netzanschluss

11) Internet & LAN-

3) WAN LED

(DC-In)

Anschlüsse

4) 2.4GHz LED 8) Einschalttaste 12) WPS-Taste

58

HINWEISE:

Externe USB-Festplatte/Flashlaufwerk:

Der drahtlose Router läuft mit den meisten USB-Festplatten/

Flashlaufwerken (bis zu 2TB) und unterstützt Lese-/Schreibezugri

in FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 und NTFS.

Um USB-Datenträger sicher zu entfernen, laden Sie die Web-

GUI (http://192.168.1.1), und klicken Sie oben rechts im Fenster

Network Map (Netzwerkübersicht) auf das USB-Symbol und

Deutsch

dann auf Eject USB 1 (USB 1 auswerfen).

Falsches Entfernen von USB-Datenträgern kann zu Datenverlust

führen.

Für weitere Details zu Dateisystemen und Festplattenpartitionen,

die der drahtlose Router unterstützt, besuchen Sie bitte

http://event.asus.com/networks/disksupport

Für weitere Details zu Druckern, die der drahtloses Router unterstützt,

besuchen Sie bitte

http://event.asus.com/networks/printersupport

59

Deutsch

Positionierung

Für beste Funksignalqualität zwischen dem drahtlosen Router und der damit

verbundenen Geräte, beachten Sie bitte folgende Hinweise:

Stellen Sie das Gerät an einer zentralen Stelle auf, um eine ideale Reichweite für

sämtliche drahtlose mobile Geräte zu erzielen.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht von Metallgegenständen blockiert wird.

Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern.

Halten Sie das Gerät von 802.11g oder nur 20MHz Wi-Fi-Geräten, 2.4GHz

Computer-Peripherie, Bluetooth-Geräten, Schnurlostelefonen, Transformatoren,

Hochleistungsmotoren, uoreszierenden Leuchten, Mikrowellen, Kühlschränken

und sonstigen industriellen Anlagen fern, um einen Signalverlust zu vermeiden.

Um beste Signalabdeckung sicherzustellen, richten Sie die drei montierbare

Antennen wie unten abgebildet aus.

Für optimalen Betrieb sollten Sie das interne Kühlsystem anpassen. Details

hierzu nden Sie im Benutzerhandbuch.

Halten Sie die Firmware immer auf dem neuesten Stand. Die aktuellste Firmware

nden Sie auf der ASUS-Webseite unter http://www.asus.com.

0

90

0

0

45

45

60

Standhalterung anbringen

Verbinden und befestigen Sie die zwei

Befestigungshaken auf der Halterung mit

den Befestigungsönungen des Routers.

Bevor Sie beginnen

1. Trennen & entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkongu-

ration & entfernen Sie die alte IP-Adresse Ihres Computers.

a:

Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom

Kabel/ADSL-Modem.

b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem.

c: Starten Sie den Computer neu (empfohlen).

61

Modem

OFF!

Deutsch

c

a

b

WARNUNG! Bevor Sie die Kabel/Leitungen entfernen, sollte Ihr Kabel/

ADSL-Modem für mindestens zwei Minuten ausgeschaltet werden. Falls

Ihr Modem eine Batterie hat, entfernen Sie diese auch..

2. Richten Sie die Netzwerkumgebung ein.

62

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

Deutsch

b

c

a

d

a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-In-An-

schluss sowie mit der Stromversorgung.

b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-An-

schluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.

WICHTIG! Die WAN und LAN LEDs sollten blinken.

c:

Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem WAN-

Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.

d: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres Modems mit dem DC-In-Anschluss

sowie mit der Stromversorgung.

3. Deaktivieren Sie nicht benötigte Einstellungen am Computer.

A. Deaktivieren Sie den Proxy-Server (falls aktiviert).

B. Stellen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung ein.

C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung (falls aktiviert).

HINWEIS: Für weitere Details zur Aktivierung/Deaktivierung der

Computer-Einstellungen beziehen Sie sich auf Häug gestellte Fragen

(FAQ).

Deutsch

Erste Schritte

1. Kongurieren Sie die Drahtloseinstellungen über die webbasierende

grasche Benutzeroberäche (web GUI).

a: Starten Sie einen Webbrowser wie Internet Explorer, Google Chrome, Firefox

oder Safari.

a

b

63

Deutsch

HINWEIS: Falls QIS (Schnelleinstellung) nicht automatisch geladen

wird, gehen Sie wie folgt vor, um QIS manuell zu laden:

Geben Sie http://192.168.1.1 in Ihren Browser ein und laden Sie Qick

Internet Setup (Schnelleinstellung, QIS)-Assistenten.

Deaktivieren Sie Proxy-Einstellungen, DFÜ-Verbindung und setzen

Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung. Für

weitere Details beziehen Sie sich auf den Abschnitt

Häug gestellte

Fragen (FAQ)

oder verwenden Sie den Einstellungsassistenten auf

der Support-CD für eine automatische Diagnose.

b: Quick Internet Setup (Schnelleinstellung, QIS) des drahtlosen Routers

erkennt automatisch, ob die Verbindungsart Ihres Internet Dienstanbieters

(ISP) Dynamische IP (Dynamic IP), PPPoE, PPTP, L2TP oder Statische IP

(Static IP) ist. Geben Sie zusätzlich die nötigen Daten Ihrer Verbindung ein.

HINWEIS: Die autom. Erkennung der Verbindungsart Ihres ISP wird

bei der ersten Konguration des drahtlosen Routers oder nach dem

Reset (Zurücksetzen) Ihres drahtlosen Routers zu seinen Standardein-

stellungen durchgeführt.

WICHTIG! Beziehen Sie die nötigen Informationen zur Ihrer Verbin-

dungsart von Ihrem Internet-Dienstanbieter (ISP).

c: Weisen Sie der 2.4GHz- und 5GHz-

Verbindung einen Netzwerknamen

(SSID) und einen Sicherheitsschlüs-

sel zu. Klicken Sie auf Apply (Über-

nehmen), wenn Sie fertig sind.

d: Ihre Internet und Drahtloseinstel-

lungen werden angezeigt. Klicken

Sie auf Next (Weiter), um fortzufah-

ren.

e: Lesen Sie sich die Anleitung für

drahtlose Netzwerkverbindungen

durch. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Finish (Fertigstellen).

HINWEIS:: Netzwerkname darf bis zu 32 Zeichen enthalten.Netzwerkname darf bis zu 32 Zeichen enthalten.

64

Häug gestellte Fragen (FAQ)

Nachdem ich den Anweisungen folgte, kann ich immer noch nicht auf

die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers zu

kongurieren.

A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).

Windows® 7

1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den

Webbrowser zu laden.

Deutsch

2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen

(Internet options) > Auswahl Verbindungen (Con-

nections) > LAN-Einstellungen (LAN settings).

LAN).

3. Im Fenster Einstellungen für lokales Netz-

werk, deaktivieren Sie Proxyserver für LAN

verwenden (Use a proxy server for your

LAN).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

65

MAC OS

Deutsch

1. Klicken Sie in Safari-Browser auf Safari >

Einstellungen... (Preferences...) > Auswahl Er-

weitert (Advanced) > Einstellungen ändern...

(Change Settings...).

2. Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy

und Web Proxy (HTTP).

3. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Jetzt An-

wenden (Apply Now).

HINWEIS:: Für Details zur Deaktivierung eines Proxy-Server beziehenFür Details zur Deaktivierung eines Proxy-Server beziehen

Sie sich auf die Hilfsfunktion Ihres Browsers.

B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung.

Windows® 7

1. Klicken Sie auf Start > Systemsteuerung (Con-

trol Panel) > Netzwerk und Internet (Network

and Internet) > Netzwerk- und Freigabecenter

(Network and Sharing Center) > Netzwerk-

verbindungen verwalten (Manage network

connections).

2. hlen Sie Internetprotokoll Version 4 (TCP/

IPv4) (Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4))

und klicken Sie dann auf Eigenschaften (Proper-

ties).

66

3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen

(Obtain an IP address automatically), um die

iPv4 IP-Einstellungen automatisch zu beziehen.

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

Deutsch

MAC OS

1. Klicken Sie oben links im Bildschirm auf das

Apple-Symbol .

2. Klicken Sie auf Systemeinstellungen... (System

Preferences) > Netzwerk (Network)

3. Klicken Sie im Tab TCP/IP unter der Dropdown-

Liste IPv4 kongurieren (Congure IPv4) auf

DHCP (Using DHCP).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Jetzt An-

wenden (Apply Now).

HINWEIS: Für Details zur Konguration der TCP/IP-Einstellungen bezie-

hen Sie sich auf Hilfe und Support des jeweiligen Betriebssystems.

67

C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert.

Deutsch

Windows® 7

1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den

Browser zu starten.

2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen

(Internet options) > Auswahl Verbindungen (Con-

nections).

3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen (Never

dial a connection).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

HINWEIS: Für Details zur Deaktivierung einer DFÜ-Verbindung bezie-

hen Sie sich auf die Hilfsfunktion Ihres Browsers.

D. Schließen Sie alle geöneten Webbrowser.

Der Client kann keine drahtlose Verbindung mit dem Router herstellen.

Außerhalb der Reichweite:

Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client.

Versuchen Sie, die Kanaleinstellungen zu ändern.

Authentizierung:

Stellen Sie eine Kabelverbindung mit dem Router her.

Prüfen Sie die drahtlosen Sicherheitseinstellungen.

Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekun-

den

68

Der Router wird nicht erkannt.

Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekun-

den.

Prüfen Sie die Einstellung am drahtlosen Adapter wie z.B. die SSID- und

Verschlüsselungseinstellungen.

Es kann keine Verbindung mit dem Internet über den Drahtlos-LAN-

Adapter hergestellt werden.

Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client.

Prüfen Sie, ob der drahtlose Adapter mit dem richtigen drahtlosen Router

Deutsch

verbunden ist.

Prüfen Sie, ob der verwendete Funkkanal konform mit den verfügbaren

Kanälen in Ihrem Land/Ihrer Region ist.

Prüfen Sie die Verschlüsselungseinstellungen.

Prüfen Sie, ob die ADSL- oder Kabelverbindung richtig ist.

Verwenden Sie ein anderes Ethernet-Kabel und versuchen es erneut.

Wenn die LED „Link“ am ADSL-Modem fortwährend blinkt oder erlischt, ist

das Internet nicht zugänglich - der Router kann keine Verbindung mit dem

ADSL-Netzwerk herstellen.

Stellen Sie sicher, dass sämtliche Kabel richtig verbunden sind.

Trennen Sie das Netzkabel von dem ADSL- oder Kabel-Modem, warten für

ein paar Minuten und schließen das Kabel wieder an.

Falls die LED am ADSL-Modem weiterhin nur blinkt oder erlischt, wenden Sie

sich bitte an Ihren ADSL-Dienstanbieter.

Der Netzwerkname oder das Verschlüsselungskennwort wurde vergessen.

Versuchen Sie, eine Kabelverbindung herzustellen und die Drahtlos-Ver-

schlüsselung erneut zu kongurieren.

Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden.

Werkseinstellungen

69

Deutsch

Nombre de usuario / Con-

Dirección IP:

SSID: ASUS

traseña: admin / admin

192.168.1.1

Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten?

Benutzerhandbuch auf der Support-CD

Online FAQ: http://support.asus.com/faq

Technische Unterstützung: http://support-org.asus.com/

Kunden-Hotline: Beziehen Sie sich auf die Support-Hotline in dieser Schnell-

starthilfe.

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

70

Innhold i pakken

RT-N66U AC-adapter

Nettverkskabel Hurtigstartguide

Support CD (Brukerveiledning/verktøy) Garantikor

StandStand

MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt

forhandleren din.

Norsk

Et overblikk

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) Strøm LED 5) 5GHz LED 9) USB 2.0-porter

2) LAN LED 6) USB 2.0 LED 10) Reset (Nullstill)-knappReset (Nullstill)-knapp

3) WAN LED 7) Strømport (DC) 11) Internet & LAN-porter

4) 2.4GHz LED 8) strømbryter 12) WPS-knapp-knapp

71

Norsk

MERK:

USB ekstern HDD/ashdisk:

Den trådløse ruteren fungerer med de este USB

HDD-er/ashdisker opptil 2 TB og støtter

lese-skrivetilgang for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og NTFS.

For trygg erning av USB-disken, start det nettbaserte

brukergrensesnittet (http://192.168.1.1), deretter i Network Map

(Nettverkskart)-sidens øvre høyre hjørne, klikk på USB-ikonet og

klikk på Eject USB 1 (Løs ut USB 1).

Feil erning av USB-disken kan føre til korrupt data.

For listen over lsystemer og harddiskpartisjoner som den

trådløse ruteren støtter, besøk http://event.asus.com/ networks/

disksupport

For listen over skrivere som den trådløse ruteren støtter, besøk

http://event.asus.com/networks/printersupport

72

Plassere ruteren

For best mulig trådløs signaloverføring mellom den trådløse ruteren og nett-

verksenhetene som er koblet til den, må du sørge for at du:

Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dek- Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dek-

ning for nettverksenhetene.

Hold enheten unna metallhindringer og direkte sollys.

Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.11g eller 20MHz, 2,4 GHz-

datamaskinutstyr, Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer,

tunge motorer, uorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet

Norsk

industriutstyr for å forhindre signalinterferens eller -tap.

For å forsikre best mulig trådløst signal, må du orientere de tre avtakbare

antennene som vist på tegningen under.

For optimal prestasjon, må du justere det interne kjølingssystemet. Se

brukerhåndboken for ere detaljer.

Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http://www.

asus.com for de aller siste fastvareoppdateringene.

0

90

0

0

45

45

73

Norsk

Montere på stativet

Rettstill og sett stativets monteringskroker

inn i monteringshullene på den trådløse

ruteren.

Før du fortsetter

1. Koble fra ledningene/kablene fra ditt eksisterende modemoppsett og

frigjør datamaskinens utdaterte IP-adresse.

a:

Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- mo-

demet.

b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet.

c: Start datamaskinen din på nytt (anbefales).

74

Modem

OFF!

c

a

b

ADVARSEL! Før du kobler fra ledningene/kablene, sørg for at kabel-/

ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter. Hvis modemet ditt

har et reservebatteri, erner du også dette.

2.

Sett opp det trådløse miljøet.

Norsk

75

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

b

c

a

d

a: Sett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et

strømuttak.

b: Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-

port.

ADVARSEL! Sørg for at WAN og LAN LED-lampene blinker.

c:

Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterensMed en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens

WANport.

d: Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak. Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.

Norsk

3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen.

A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.

B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.

C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.

MERK: For ere detaljer om deaktivering av

datamaskininnstillingene, henvis til Spørsmål og svar.

Komme i gang

1. Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte gren- Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte gren-Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte gren-

sesnittet.

a:

Start nettleseren din, f.eks. Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller

Safari.

a

b

76

MERK: Hvis QIS ikke starter automatisk, følger du disse trinnene for å

manuelt starte QIS:

I nettleseren din, skriv inn http://192.168.1.1 og kjør Quick Internet

Setup (QIS)-veiviseren igjen.

Deaktiver proxy-innstillingene, ekstern oppringing, og sett opp

TCP/IP-innstillingene til å automatisk hente inn en IP-adresse. For mer

informasjon, henvis til Spørsmål og svar-delen eller bruk oppsetts-

veiviseren på support CD-en for automatisk problemløsning.

Norsk

b: Den trådløse ruterens Quick Internet Setup (QIS)-funksjonen

registrerer automatisk om ISP-tilkoblingstypen din er Dynamic IP (Dyna-

misk IP), PPPoE, PPTP, L2TP og Static IP (Statisk IP). Tast inn nødvendig

informasjon for tilkoblingstypen din.

MERK: Auto-detection (Automatisk registrering) av

ISP-tilkoblingstypen din skjer når du kongurerer den trådløse ruteren

for første gang eller når den trådløse ruteren er nullstilt til standard-

innstillingene.

ADVARSEL! Få nødvendig informasjon om

Internett-tilkoblingstypen din fra Internettleverandøren din (ISP).

c:

Tilordne nettverksnavnet (SSID) og

sikkerhetsnøkkelen for din 2,4 GHz

og 5 GHz trådløse

tilkobling. Klikk på Apply (Bruk) når

du er ferdig.

d: Innstillingene for Internett og

trådløst vises. Klikk Next (Neste) for

å fortsette.

e: Les opplæringen for trådløs nett-

verkstilkobling. Når du er ferdig klikk

Finish (Avslutt).

MERK: Du kan tilordne et nettverksnavn med opptil 32 tegn.

77

Norsk

Spørsmål og svar

Etter at å ha fulgt trinnene, kan jeg fremdeles ikke få tilgang til den trådløse

ruterens nettbaserte brukergrensesnitt for å kongurere den trådløse

ruterens innstillinger.

A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert

.

Windows® 7

1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nett-

leseren.

2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Al-

ternativer for Internett) >

Connections (Tilkoblinger)-kategorien > LAN

settings (LAN-innstillinger).

3. Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstil- Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstil-Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstil-

linger for lokalt nettverk)

-skjermen, ern krysset for Use a proxy server

for your LAN (Bruk en proxy-server til lokal-

nettet).

4. Klikk på OK når du er ferdig.

78

MAC OS

1. Fra menylinjen, klikk Fra menylinjen, klikk på Safari > Preferences...

(Valg...) > Kategorien Advanced (Avansert) >

Change Settings... (Endre innstillinger...).

2. Fra listen over protokoller, fravelgFra listen over protokoller, fravelg FTP Proxy og

Web Proxy (HTTPS).

3. Klikk Klikk på Apply Now (Bruk nå) når du er ferdig.når du er ferdig..

Norsk

MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deakti-

vering av proxyserveren.

B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.

Windows® 7

1. Klikk på Start > Control Panel (Kontrollpanel) >

Network and Internet (Nettverk og Internett)

> Network and Sharing Center (Nettverks- og

delingssenter) > Manage network connections

(Administrere nettverkstilkoblinger).

2. Velg Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) og

klikk deretter på Properties (Egenskaper).

79

Norsk

3. For å automatisk hente inn IPv4 IP-innstillin-

gene, kryss av for Obtain an IP address auto-

matically (Motta en IP-adresse automatisk).

4. Klikk Klikk på OK når du er ferdig.

MAC OS

1. Klikk på Apple-ikonet øverst til venstre på

skjermen.

2. Klikk Klikk på System Preferences (Systemvalg) >

Network (Nettverk) > Congure... (Kongurer

...).).

3. Fra TCP/IP-kategorien, velg Using DHCP (Bruke

DHCP) i Congure IPv4

(Kongurer IPv4)-rullegardinlisten.

MERK: Henvis til operativsystemets hjelp- og støttefunksjon for de-

taljer om kongurering av datamaskinens TCP/IP-innstillinger.

80

C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.

Windows® 7

1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nett-

leseren.

2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Al-

ternativer for Internett) > Connections (Tilkob-

linger)-kategorien.

3. Kryss av for Kryss av forKryss av for Never dial a connection (Slå aldri

opp et nummer).

4. Klikk på OK når du er ferdig.

Norsk

MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deakti-

vering av innstillingene for ekstern tilkobling.

D. Lukk alle åpne nettleservinduer.

Klienten kan ikke etablere en trådløs tilkobling med ruteren.

Utenfor rekkevidde:

Plasser ruteren nærmere den trådløse klienten.

Prøv å endre kanalinnstillingene.

Autentisering:

Bruk kablet tilkobling for å koble til ruteren.

Sjekk de trådløse sikkerhetsinnstillingene.

Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder.

81

Kan ikke nne ruteren:

Norsk

Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder.

Sjekk innstillingen i den trådløse adapteren som SSID og

krypteringsinnstillinger.

Kan ikke få tilgang til Internett via en trådløs LAN-adapter.

Flytt ruteren nærmere den trådløse klienten.

Sjekk om den trådløse adapteren er koblet til den rette trådløse ruteren.

Sjekk om den trådløse kanalen som brukes samsvarer med kanalene som er

tilgjengelige i landet/området ditt.

Sjekk krypteringsinnstillingene.

Sjekk om ADSL- eller kabeltilkoblingen stemmer.

Prøv på nytt med en annen Ethernet-kabel.

Dersom ADSL "LINK"-lyset blinker kontinuerlig eller slukkes, er ikke

Internettilgang mulig - ruteren kan ikke etablere en tilkobling med ADSL-

nettverket.

Kontroller at kablene dine er riktig koblet til.

Koble strømledningen fra ADSL- eller kabelmodemet, vent et par minutter,

koble deretter til ledningen igjen.

Hvis ADSL-lyset fortsetter å blinke eller forblir AV, kontakter du

ADSL-tjenesteleverandøren.

Nettverksnavn eller sikkerhetsnøkler er glemt.

Prøv å sette opp den kablede tilkoblingen og kongurer krypteringsinnstil-

lingene på nytt.

Trykk på Reset-knappen i mer enn fem sekunder for å nullstille eller gjen-

opprette systemet til fabrikkinnstillingene.

Fabrikkinnstillinger:

Brukernavn/passord: ad-

IP-adresse:

SSID: ASUS

min / admin

192.168.1.1

82

Hvor kan jeg nne mer informasjon om den trådløse ruteren?

Bruksanvisning i support CD-en

Online side med spørsmål og svar: http://support.asus.com/faq

Side for teknisk støtte: http://support-org.asus.com/

Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden.

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

Norsk

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

83

Dansk

Pakkens indhold

RT-N66U AC adapter

Netværkskabel Kvikstartguide

Support-cd (med brugervejledning/værktøjer) Garantibevis

Stativ

BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene

mangler eller er beskadiget.

En hurtig oversigt

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) Strøm LED 5) 5GHz LED 9) USB 2.0 porte

2) LAN LED 6) USB 2.0 LED 10) Nulstillingsknap

3) WAN LED 7) Strøm (DC-In) port 11) Internet & LAN-porte

4) 2.4GHz LED 8) Afbryder 12) WPS knap

84

BEMÆRKINGER:

USB ekstern HDD/Flashdrev:

Den trådløse router virker med de este USB HDD/Flashdrev (op til

2TB i størrelse), og understøtter læs-skriv adgang på FAT16, FAT32,

EXT2, EXT3 og NTFS.

For sikker ernelse af USB-disken, skal du starte

internetgrænseade (http://192.168.1.1), øverst til højre på siden

Network Map (Netværkskort), klik på

Dansk

USB-ikonet og klik herefter på Eject USB 1 (Fjern USB 1).

Fjernes USB drevet på en forkert måde, kan det medfølge

ødelæggelse af data.

For at se en liste over hvilke lsystemer og hardiskpartitioner, som

den trådløse router understøtter, bedes du venligst besøge http://

event.asus.com/ networks/disksupport

For at se en liste over hvilke printere, som den trådløse router

understøtter, bedes du venligst besøge

http://event.asus.com/networks/printersupport

85

Dansk

Placering af din router

For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og

netværksenhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at:

Stil den trådløse router et centralt sted for, at størst trådløs dækning til Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til

netværksenhederne.

Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys.

Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører på 802.11g eller 20MHz,

2,4GHz computerudstyr, Bluetooth enheder, trådløse telefoner, transforma-

torer, kraftige motorer, uorescerende lys, mikrobølgeovne, køleskab og

andet industriudstyr for, at forhindre forstyrrelser eller signaltab.

For at sikre det bedst mulige trådløse signal, skal du rette de tre aftagelige

antenner, som vist på tegningen nedenfor.

For at opnå en optimal ydelse, skal du justere det indbyggede kølesystem. Se

brugermanualen for yderligere oplysninger.

Sørg altid for, at opdatere til den nyeste rmware. Besøg ASUS' hjemmeside

http://www.asus.com for, at hente de seneste rmwareopdateringer.

0

90

0

0

45

45

86

Montering til stativet

Sørg for at stativets monteringskroge

passer med hullerne på routeren og sæt

dem herefter ind i hullerne.

Før du fortsætter

1. Træk ledningerne/kablerne ud af dit eksisterende

modemsopsætning, og frigiv dem forældede IP-adresse på din computer.

a:

Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL mo-

dem.

b: Træk netværkskablet ud af dit kabel/ADSL modem.

c: Genstart din computer (anbefales).

87

Modem

OFF!

Dansk

c

a

b

ADVARSEL! Før du trækker ledningerne/kablerne ud, bedes du sørge

for at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst to minutter.

Hvis dit modem har et backup-batteri, bedes du også erne dette.

2. Opsætning af dit trådløst miljø.

88

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

Dansk

b

c

a

d

a: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket, og den anden til en stik-

kontakt.

b: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN por-

ten på din trådløse router.

VIGTIGT! Sørg for, at WAN og LAN LED lamperne blinker.

c: Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WANHvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN

porten på din trådløse router.

d: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket modemmet, og den Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket modemmet, og denSlut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket på modemmet, og den

anden til en stikkontakt.

3. Deaktiver nogle indstillinger på din computer.

A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.

B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk.

C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret.

BEMÆRK: For yderligere oplysninger om deaktivering af dine comput-

erindstillinger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ).

Kom godt i gang

Dansk

1.

Kongurer dine trådløse indstillinger via den graske brugergrænseade

på internettet (web GUI).

a: Start din internetbrowser, såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome

eller Safari

a

b

89

Dansk

BEMÆRK: Hvis QIS ikke starter automatisk, bedes du følge disse trin

for at starte den manuelt:

Indtast http://192.168.1.1 i din internetbrowser, og kør

installationsguiden til den hurtige internetopsættelse (QIS) igen.

Deaktiver proxyindstillingerne, opkaldsforbindelsen og sæt dine

TCP/IP-indstillinger til at hente en IP-adresse automatisk. For yderli-

gere oplysninger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ).

afsnittet, eller brug opsætningsvejledningen på support-cd'en for at

få en diagnose automatisk.

b: Den hurtige internetopsæting (QIS) nder automatisk din

ISP-forbindelsestype, som enten kan være Dynamic IP (Dynamisk IP), PP-

PoE, PPTP, L2TP eller Static IP (Statisk IP). Indtast de nødvendige oplys-

ninger til din forbindelsestype.

BEMÆRK: Den automatisk identikation af din ISP-forbindelsestype

nder sted, når du kongurer din trådløse router for første gang, samt

hvis du nulstiller routeren til den standardindstillinger.

VIGTIGT! Få de nødvendige oplysninger om din

internetforbindelsestype hos din internetudbyder (ISP).

c:

Tildel netværksnavnet (SSID), og

sikkerhedsnøglen til din 2,4GHz og

5GHz trådløse forbindelse. Klik på

Apply (anvend) når du er færdig.

d: Herefter vises dine

internet- og trådløse

indstillinger. Klik på Next (Næste)

for at fortsætte.

e: Læs guiden vedrørende den

trådløse netværksforbindelse. Klik

Finish (udfør), når du er færdig.

BEMÆRK: Du kan tildele et netværksnavn på op til 32 tegn.

90

Ofte stillede spørgsmål (FAQ)

Når jeg har gennemgået trinnene, er det stadig ikke muligt for mig, at åbne

internetgrænseaden (web GUI), hvor jeg kan kongurere indstillingerne

på den trådløse router.

A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.

Windows® 7

1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte

internetbrowseren.

Dansk

2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options

(Internetindstillinger) > Connections (Forbin-

delser) fane > LAN settings (LAN indstillinger).

3. I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælgeI LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge

Use a proxy server for your LAN (Brug en

proxyserver til LAN).

4. Klik på OK når du er færdig.

91

MAC OS

Dansk

1. I menubjælken, skal du klikke I menubjælken, skal du klikke I menubjælken, skal du klikke på Safari > Prefe-

rences... (Indstillinger...) > Advanced (Avan-

ceret) > Change Settings... (Skift indstillin-

ger...) fanen.

2. På listen af protokoller, skal du fravælgePå listen af protokoller, skal du fravælge FTP

Proxy og Web Proxy (HTTPS).

3. Klik Klik på Apply Now (Anvend nu) når du er fær-når du er fær-

dig.

BEMÆRK: Brug hjælp-funktionen i din browser for, at se hvordan du

deaktivere proxyserveren.

B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk

.

Windows® 7

1. Klik på Start > Control Panel (Kontrolpanel) >

Network and Internet (Netværk og Internet)

> Network and Sharing Center (Netværks- og

delingscenter) > Manage network connections

(Administrer netværksforbindelser).

2. Vælg Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), og

klik herefter på Properties (Egenskaber).

92

3. For at hente iPv4 IP-indstillingerne

automatisk, skal du afkrydse Obtain an IP ad-

dress automatically (Hent

automatisk en IP-adresse).

4. Klik på OK når du er færdig.

Dansk

MAC OS

1. Klik på Apple ikonet øverst til venstre på din

skærm.

2. Klik Klik på System Preferences (Systemindstil-

linger) > Network (Netværk)> Congure...

(Kongurer ...)Kongurer ...)...))

3. Under TCP/IP fanen, skal du vælge Using DHCP

(Brug DHCP)Congure IPv4 (Kongurer

IPv4) rullelisten.

4. Klik Klik på Apply Now (Anvend nu) når du er fær-når du er fær-

dig.

BEMÆRK: Se hjælp og support funktionen i dit operativsystem for, at

se hvordan du kongurerer TCP/IP indstillingerne på din computer.

93

C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret.

Dansk

Windows® 7

1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte

internetbrowseren.

2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options

(Internetindstillinger) > Connections (Forbin-

delser) fanen.

3. Vælg VælgVælg Never dial a connection (Ring aldrig til en

opkaldsforbindelse).

4. Klik på OK når du er færdig.

BEMÆRK: Brug hjælp-funktionen i din browser for, at se hvordan du

deaktivere opkaldsforbindelsen.

D. Luk alle åbne internetbrowsere.

Klienten kan ikke etablere en trådløs forbindelse til routeren.

Udenfor rækkevidde:

Stil routeren tættere på den trådløse klient.

Prøv at skifte kanalindstillingerne.

Godkendelse:

Brug en kabelforbindelse til, at oprette forbindelse til routeren.

Tjek de trådløse sikkerhedsindstillinger.

Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder.

94

Kan ikke nde routeren:

Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder.

Tjek den trådløse adapters indstilling såsom SSID og kryptering.

Kan ikke få adgang til internettet via den trådløse LAN adapter.

Flyt routeren tættere på den trådløse klient.

Tjek om den trådløse adapter er forbundet til den rigtige trådløse router.

Tjek om den trådløse kanal, som du bruger, stemmer overens med de ka-

naler, der er tilgængelige i dit land/område.

Tjek krypteringsindstillingerne.

Dansk

Tjek om ADSL eller Kabel-forbindelsen virker korrekt.

Prøv igen med en anden ethernet-kabel.

Hvis ADSL "LINK" lyset blinker konstant eller er slukket, er internetadgang

ikke mulig - routeren kan ikke etablere en forbindelse med ADSL

netværket.

Sørg for, at alle dine kabler er ordentligt tilsluttet.

Træk stikket til ADSL- eller kabelmodemmet ud af stikkontakten, vent iet par

minutter, og sæt det til igen.

Hvis ADSL lyset stadig blinker eller er SLUKKET, bedes du venligst

kontakte din ADSL udbyder..

Jeg har glemt mit netværksnavn eller sikkerhedskode.

Prøv, at opsætte kabelforbindelsen og kongurere krypteringsindstillingerne

igen.

Hold nulstillingsknappen nede i mere end fem sekunder for, at nulstille eller

gendanne systemet til fabriksindstillingerne.

Fabriksindstillingerne:

Brugernavn/Adgangsko-

IP-adresse:

SSID: ASUS

de: admin / admin

192.168.1.1

95

Hvor kan jeg nde yderligere oplysninger om min trådløs router?

Dansk

I brugervejledningen på support-cd'en.

Ofte stillede spørgsmål på nettet: http://support.asus.com/faq

Teknisk support: http://support-org.asus.com/

Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning.

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

96

Förpackningens innehåll

RT-N66U Nätadapter

Nätverkskabel Snabbstartguide

Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program) Garantikort

Ställning

OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din

återförsäljare.

Svenska

En snabbtitt

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) Strömlampa 5) 5GHz LED 9) USB 2.0 Portar

2) LAN LED 6) USB 2.0 LED 10) Återställningsknapp

11) Internet- och LAN-

3) WAN LED 7) Strömuttag (DC-In)

portar

4) 2.4GHz LED 8) strömbrytare 12) WPS knapp

97

Svenska

NOTERA:

USB externt HDD-/ashminne:

Den trådlösa routern fungerar med de esta USB HDD-/

ashminnen upp till 2TB och stöder läs-/skriv-åtkomst för FAT16,

FAT32, EXT2, EXT3 och NTFS.

För att avlägsna USB-minnet säkert ska du lansera webb-GUI

(http://192.168.1.1); i övre högra hörnet på sidan Nätverkskarta

klickar du på USB-ikonen och klickar på Mata ut USB1.

Felaktig borttagning av USB-minne kan orsaka korruption av data.

För att se en lista över lsystem och hårddiskpartitioner som stöds

av den trådlösa routern, gå till http://event.asus.com/networks/

disksupport

För att se en lista över skrivare som stöds av den trådlösa routern, gå

till http://event.asus.com/networks/printersupport

98

Placera din router

För bästa trådlösa signalsändning mellan den trådlösa routern och nätverksen-

heterna som är anslutna till den, se till att du:

Placerar den trådlösa routern en central plats för maximal trådlös täck- Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täck-

ning för nätverksenheterna.

Håll enheten undan från metallhinder och undan från direkt solljus.

Håll enheten borta från 802.11g eller 20MHz endast Wi-Fi-enheter, 2,4 GHz

datorkringutrustning, Bluetooth-enheter, sladdlösa telefoner, transformato-

rer, kraftiga motorer, uorescerande ljus, mikrovågsugnar, kylskåp och andra

Svenska

industriella utrustningar för att förhindra signalstörningar eller signalförlus-

ter.

För bästa trådlösa signal ska du rikta de tre losstagbara antennerna på det sätt

som visas i ritningen nedan.

För optimala prestanda ska det interna kylsystemet justeras. Se

användarmanualen för detaljer.

Uppdatera alltid till den senaste rmware-versionen. Besök ASUS webbsida

http://www.asus.com för att hämta den senaste uppdateringen av

enhetens rmware.

0

90

0

0

45

45

99

Svenska

Montering på ställningen

Rikta in och för in ställningens

monteringshakar i den trådlösa routerns

monteringshål

Innan du fortsätter

1. Koppla ur ledningar/kablar från det bentliga modemet och frigör

datorns gamla IP-adress.

a:

Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt

kabel-/ADSL-modem.

b: Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem.

c: Starta om datorn (rekommenderas).

100

Modem

OFF!

c

a

b

VARNING! Innan du kopplar ut ledningarna/kablarna ska du se till

att kabel-/ADSL-modemet har varit avstängt i minst två minuter. Om

modemet är försett med ett reservbatteri ska detta också avlägsnas.

2. Ställ in din trådlösa miljö.

Svenska

101

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

b

c

a

d

a: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-In porten och koppla in den i

ett strömuttag.

b: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN-

port.

VIKTIGT! Se till att WAN och LAN LED blinkar.

c:

Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa rou- Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa rou-Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa rou-

ters WAN-port.

d: Sätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett Sätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ettSätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett

strömuttag.

Svenska

3. Inaktivera vissa inställningar på datorn.

A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.

B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt.

C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad.

OBS: För ytterligare detaljer om hur du inaktiverar datorns inställnin-

gar, se Vanliga frågor.

Komma igång

1.

Kongurera din trådlösa inställning via webbgrakens användargränssnitt

(web GUI).

a: Starta din webbläsare såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, ellerStarta din webbläsare såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, ellereller

Safari.

a

b

102

OBS: Om QIS inte startas automatiskt ska dessa åtgärder utföras för att

starta QIS manuellt:

I webbläsaren knappar du in http://192.168.1.1 och kör guiden

Snabb internetkongurering igen.

Avaktivera proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställAvaktivera proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställ

in TCP/IP inställningarna till att automatiskt erhålla en IP-adress. För

ytterligare detaljer se sektionen Vanliga frågor eller använd inställ-

ningsguiden på support-CD-skivan för automatisk diagnos.

b: Den trådlösa routerns funktion Snabb internetkongurering upptäcker

Svenska

automatiskt om ISP-anslutningstypen är Dynamisk IP, PPPoE, PPTP,

L2TP och Statisk IP. Knappa in den nödvändiga informationen för din

OBS: Den automatiskt detekteringen av din ISP-anslutningstyp sker

när du kongurerar den trådlösa routern för första gången eller när den

trådlösa routerns originalinställningar återställs.

VIKTIGT! Erhåll nödvändig information om din typen av

Internetanslutning från din Internetleverantör.

c:

Tilldela nätverksnamn (SSID) och

säkerhetsnyckel för 2,4GHz och

5GHz trådlös anslutning. Klicka på

Tillämpa när det är klart.

d: Inställningarna för Internet och

trådlös router visas. Tryck på Nästa

för att fortsätta.

e: Läs självstudien om trådlösa

nätverksanslutningar. När du är klar,

klicka på Avsluta.

OBS: Du kan tilldela ett nätverksnamn med upp till 32 tecken.

103

Svenska

Vanliga frågor

Jag har följt anvisningarna men jag kan fortfarande inte komma åt den

trådlösa routerns grakiska användargränssnitt (webb-GUI) för att

kongurera inställningarna för den trådlösa routern.

A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.

Windows® 7

1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta

webbläsaren.

2. Klicka på Tools (Verktyg) > Internet options (In-

ternetalternativ)> Connections (Anslutningar)

iken > LAN settings (LAN-inställningar).

3. Från inställningsskärmen Local Area Network Från inställningsskärmen Local Area NetworkFrån inställningsskärmen Local Area Network

(LAN) avmarkera Use a proxy server for your

LAN (Använd en proxyserver för nätverket)Använd en proxyserver för nätverket).

4. Klicka på OK när du är klar.

104

MAC OS

1. Från menyfältet klicka Från menyfältet klicka Från menyfältet klicka på Safari > Preferenc-

es... (Preferenser...) > iken Advanced (Av-

ancerat) >> Change Settings... (Ändra inställ- (Ändra inställ-

ningar...)

2. Från listan med protokoll avmarkeraFrån listan med protokoll avmarkera FTP Proxy

och Web Proxy (HTTPS).

3. Klicka Klicka på Tillämpa nu när du är klar.när du är klar.

Svenska

OBS: Se hjälpfunktionen för din webbläsare för detaljer om hur du

inaktiverar proxyservern.

B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt.

Windows® 7

1. Klicka på Start >Control Panel (Kontrollpanel) >

Network and Internet (Nätverk och internet) >

Network and Sharing Center (Nätverk och del-

ningscenter) > Manage network connections

(Hantera

nätverksanslutningar).

2. Välj Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4)

klicka sedan på Properties (Egenskaper).

105

Svenska

3. För att hämta iPv4 IP-inställningarna

automatiskt kryssar du för Erhåll en IP-adress

automatiskt.

4. Klicka på OK när du är klar.

MAC OS

1. Klicka på Apple-ikonen i övre vänstra hörnet

på skärmen.

2. Klicka Klicka på System Preferences (Systeminställ-

ningar) > Network (Nätverk) > Congure...

(Kongurera).Kongurera).

3. I iken TCP/IP, markerar du Använd DHCP i

rullgardinslistan Kongurera IPv4.

4. Klicka Klicka på Tillämpa nu när du är klar.när du är klar.

OBS: Se hjälpfunktionen till ditt operativsystem för detaljer om hur

du kongurerar TCP-/IP-inställningarna på din dator.

106

C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad.

Windows® 7

1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta

webbläsaren.

2. Klicka på iken Tools (Verktyg) > Internet op-

tions (Internetalternativ) > Connection (Anslut-

ningar).

3. Markera MarkeraMarkera Never dial a connection (Ring aldrig

upp någon anslutning).

4. Klicka på OK när du är klar.

Svenska

OBS: Se hjälpfunktionen för din webbläsare för detaljer om hur du

inaktiverar inställningarna för uppringningsanslutningen.

D. Stäng alla webbläsare.

Klienten kan inte upprätta en trådlös anslutning till routern.

Utanför området:

Placera routern närmare den trådlösa klienten.

Försök ändra kanalinställningarna.

Bekräftande:

Använd trådanslutning för att ansluta till routern.

Kontrollera säkerhetsinställningarna för trådlös anslutning.

Tryck in knappen Återställ vid bakpanelen i över fem sekunder.

107

Kan inte hitta routern:

Svenska

Tryck in knappen Återställ vid bakpanelen i över fem sekunder.

Kontrollera inställningen i den trådlösa adaptern, t.ex. SSID- och

krypteringsinställningar.

Kan inte komma åt Internet via den trådlösa LAN-adaptern.

Flytta routern närmare den trådlösa klienten.

Kontrollera huruvida den trådlösa adaptern är ansluten till korrekt trådlösa

router.

Kontrollera om den trådlösa kanalen som används överensstämmer med

kanalerna som är tillgängliga i ditt land/område.

Kontrollera krypteringsinställningarna.

Kontrollera om ADSL- eller kabelanslutningen är korrekt.

Försök igen med en annan Ethernet-kabel.

Om lampan vid ADSL “LINK blinkar kontinuerligt eller är släckt går det inte

att ansluta till Internet - routern kan inte upprätta en anslutning till ADSL-

nätverket.

Se till att alla kablarna är korrekt anslutna.

Koppla ur nätsladden från ADSL- eller kabelmodemet, vänta några minuter

och anslut sedan sladden igen.

Kontakta din ADSL-tjänsteleverantör om ADSL-lampan fortsätter att blinka

eller är släckt.

Nätverksnamn eller krypteringsnycklar har glömts bort.

Försök att skapa en trådanslutning och kongurera krypteringsinställningen

igen.

Tryck på återställningsknappen i mer än fem sekunder för att ställa om eller

återställa systemet till standardinställningarna från fabrik.

Fabriksstandardinställningar:

Användarnamn/

IP-adress:

SSID: ASUS

lösenord: admin /

192.168.1.1

admin

108

Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern?

Bruksanvisning på support-CD-skivan

Online FAQ webbplatsen: http://support.asus.com/faq

Teknisk support: http://support-org.asus.com/

Kundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

Svenska

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

109

Ελληνικά

Περιεχόμενα συσκευασίας

RT-N66U Μετασχηατιστή ρεύατο

Καλωδιακού δικτύου Οδηγό Γρήγορη Έναρξη

CD Υποστήριξη (εγχειρίδιο, βοηθητικά προγράατα)

Βάση

ΣΗΜΕIΩΣΗ: Εάν απουσιάζει ή εφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία,

επικοινωνήστε ε το κατάστηα λιανική πώληση.

Μια γρήγορη ματιά

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) Λυχνία LED

5) Λυχνία LED 5GHz 9) Θύρε USB 2.0

Τροφοδοσία

2) Λυχνία LED

6) Λυχνία LED USB 2.0 10) Κουπί επαναφορά

LAN

7) Είσοδο

3) Λυχνία LED

τροφοδοσία

11) Θύρε Internet & LAN

WAN

ρεύατο (DC-In)

4) Λυχνία LED

8) διακόπτη

12) WPS κουπί

2.4GHz

λειτουργία

110

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:

Εξωτερικός σκληρός δίσκος/Flash USB:

Ο ασύρατο δροολογητή λειτουργεί ε του περισσότερου

σκληρού δίσκου (HDD)/Flash USB εγέθου έω 2TB και

υποστηρίζει πρόσβαση για ανάγνωση-εγγραφή για συστήατα

FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 και NTFS.

Για να αφαιρέσετε ε ασφάλεια το δίσκο USB, συνδεθείτε στη

διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) (http://192.168.1.1)

και στην πάνω δεξιά γωνία τη σελίδα Network Map (Χάρτης

Ελληνικά

δικτύου) κάντε κλικ στο εικονίδιο USB και στο Eject USB 1

(Εξαγωγή USB 1).

Η εσφαλένη αφαίρεση του δίσκου USB ενδέχεται να προκαλέσει

καταστροφή δεδοένων.

Για τη λίστα των συστηάτων αρχείων και τη

διαερισατοποίηση σκληρών δίσκων που υποστηρίζει ο

ασύρατο δροολογητή, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://

event.asus.com/ networks/disksupport

Για τη λίστα των εκτυπωτών που υποστηρίζει ο ασύρατο

δροολογητή, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

http://event.asus.com/networks/printersupport

111

Ελληνικά

Τοποθέτηση του δρομολογητή σας

Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρατη ετάδοση του σήατο εταξύ του

ασύρατου δροολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι

συνδεδεένε σε αυτόν, σιγουρευτείτε ότι:

Έχετε τοποθετήσει τον ασύρατο δροολογητή σε ια κεντρική περιοχή για

έγιστη ασύρατη κάλυψη για τι συσκευέ του δικτύου.

ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από εταλλικά επόδια και ακριά από το

άεσο ηλιακό φω.

ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από συσκευέ Wi-Fi 802.11g ή 20MHz,

περιφερειακέ συσκευέ υπολογιστών 2.4GHz, συσκευέ Bluetooth,

ασύρατα τηλέφωνα, ετασχηατιστέ, κινητήρε βαριά χρήση,

λαπτήρε φθορισού, φούρνου ικροκυάτων, ψυγεία και άλλε

βιοηχανικέ συσκευέ για αποφυγή παρεβολών ή απώλεια σήατο.

Για να διασφαλίσετε ότι το ασύρατο σήα θα είναι το καλύτερο δυνατό,

προσανατολίστε τι πτυσσόενε κεραίε όπω απεικονίζεται στο παρακάτω

σχήα.

Για βέλτιστη απόδοση, ρυθίστε το σύστηα εσωτερική ψύξη. Ανατρέξτε στον

οδηγό χρήστη για λεπτοέρειε.

Ενηερώνετε πάντα ε την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισικού.

Επισκεφτείτε τον ιστότοπο τη ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com

για τι πιο πρόσφατε ενηερώσει υλικολογισικού.

0

90

0

0

45

45

112

Στήριξη στη βάση

Ευθυγραίστε και εισάγετε του γάντζου

στήριξη τη βάση στι οπέ στήριξη του

ασύρατου δροολογητή

.

Πριν προχωρήσετε

1. Αποσυνδέστε και αφαιρέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα

εγκατάσταση όντε και απελευθερώστε τι εκτό λειτουργία

διευθύνσει ΙΡ.

α:

Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρογέα AC και αποσυνδέστε τον από το

καλωδιακό/ADSL όντε.

β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL όντε.

γ: Επανεκκινήστε τον υπολογιστή (συνιστάται).

113

Modem

OFF!

Ελληνικά

c

a

b

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν αποσυνδέσετε τα καλώδια βεβαιωθείτε ότι

το καλωδιακό/ADSL όντε έχει απενεργοποιηθεί για τουλάχιστον δύο

λεπτά. Αν το όντε διαθέτει εφεδρική παταρία, αφαιρέστε την επίση.

2. Εγκαταστήστε το ασύρατο περιβάλλον.

114

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

Ελληνικά

b

c

a

d

α: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του ασύρατου δροολογητή στη θύρα

εισόδου DC και σε ια πρίζα ρεύατο.

β: Χρησιοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη

θύρα LAN του ασύρατου δροολογητή.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίε LED WAN και LAN αναβοσβήνουν.

γ: Χρησιοποιήστε ένα άλλο καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε το όντε στη

θύρα WAN του ασύρατου δροολογητή.

δ: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του όντε στη θύρα εισόδου DC και σε ια

πρίζα ρεύατο.

3. Απενεργοποιήστε ερικέ ρυθίσει στον υπολογιστή σα.

A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος.

B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.

Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερε λεπτοέρειε σχετικά ε την

απενεργοποίηση των ρυθίσεων του υπολογιστή σα, ανατρέξτε στι

Συχνές ερωτήσεις (FAQ).

Ελληνικά

Πώς να ξεκινήσετε

1.

ιαορφώστε τι ασύρατε ρυθίσει έσω τη γραφική διαδικτυακή

διεπαφή χρήστη (web GUI).

a: Εκκινήστε ια εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο όπω Internet Explorer,

Firefox, Google Chrome, ή Safari.

a

b

115

Ελληνικά

ΣΗΜΕIΩΣΗ

: Αν το QIS δεν εκκινεί αυτόατα, ακολουθήστε τα

παρακάτω βήατα για να εκκινήσετε το QIS ε η αυτόατο τρόπο:

Στην εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο, πληκτρολογήστε

http://192.168.1.1 και εκτελέστε ξανά τον Οδηγό Γρήγορη

Εγκατάσταση Internet (Quick Internet Setup - QIS).

Disable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP

settings to automatically obtain an IP address. For more details, refer

to the FAQs section or use the Setup Wizard in the support CD for

auto-diagnosis.

b: Η λειτουργία Γρήγορη Εγκατάσταση Internet (QIS) ου ασύρατου

δροολογητή ανιχνεύει αυτόατα αν ο τύπο τη σύνδεση ε τον ISP είναι

Dynamic IP (Δυναμική ΙΡ), PPPoE, PPTP, L2TP και Static IP (Στατική ΙΡ).

Πληκτρολογήστε τι απαραίτητε πληροφορίε για τον τύπο τη σύνδεσή

σα.

ΣΗΜΕIΩΣΗ: Η αυτόατη ανίχνευση του τύπου σύνδεση ε τον ISP

λαβάνει χώρα όταν διαορφώνετε τον ασύρατο δροολογητή για

πρώτη φορά ή όταν ο ασύρατο δροολογητή έχει επαναφερθεί στι

προεπιλεγένε ρυθίσει.

IMPORTANT! Μπορείτε να λάβετε τι απαραίτητε πληροφορίε για τη

σύνδεσή σα στο Internet από τον πάροχο των υπηρεσιών σα (ISP).

c:

Εκχωρήστε το όνοα δικτύου

(SSID) και το κλειδί ασφαλεία για

την ασύρατη σύνδεση 2.4GHz

και 5GHz. Κάντε κλικ στο Apply

(Εφαρμογή) όταν τελειώσετε.

d: Εφανίζονται οι ρυθίσει του

Internet και του ασύρατου δικτύου.

Κάντε κλικ στο Next (Επόμενο) για

να συνεχίσετε.

e: ιαβάστε το βοήθηα για τη

σύνδεση ασύρατου δικτύου. Όταν

τελειώσετε, κάντε κλικ στο Finish (Τέλος).

ΣΗΜΕIΩΣΗ: Μπορείτε να εκχωρήσετε ένα όνοα δικτύου ε έω 32

χαρακτήρε.

116

Συχνές ερωτήσεις (FAQ)

Αφού ακολούθησα τα βήματα, συνεχίζω να μην έχω πρόσβαση στη γραφική

διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) του ασύρματου δρομολογητή για

να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή.

A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος.

Windows® 7

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Inter-

net Explorer για να εκκινήσετε την εφαρογή

Ελληνικά

περιήγηση στο διαδίκτυο.

2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Inter-

net options (Επιλογές

Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις) >

LAN settings (Ρυθμίσεις LAN).

3. Από την οθόνη Ρυθίσει τοπικού δικτύου

(LAN), καταργήστε την επιλογή Use a proxy

server for your LAN (Χρήση διακομιστή

μεσολάβησης για το LAN).

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

117

MAC OS

Ελληνικά

1. Από τη γραή ενού, κάντε κλικ στο Safari

> Preferences... (Προτιμήσεις...) > καρτέλα

Advanced (Για προχωρημένους) > Change

Settings... (Αλλαγή ρυθμίσεων...)

2. Από τη λίστα ε τα πρωτόκολλα, καταργήστε

την επιλογή FTP Proxy (Διακομιστής

μεσολάβησης FTP) και Web Proxy (HTTPS)

[Διακομιστής μεσολάβησης Web (HTTPS)].

3. Κάντε κλικ στο Apply Now (Εφαρμογή τώρα)

όταν τελειώσετε.

ΣΗΜΕIΩΣΗ: Ανατρέξτε στη βοήθεια τη εφαρογή περιήγηση

στο διαδίκτυο που χρησιοποιείτε για λεπτοέρειε σχετικά ε την

απενεργοποίηση του διακοιστή εσολάβηση.

B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.

Windows® 7

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Control

Panel (Πίνακας Ελέγχου) > Network and Inter-

net (Δίκτυο και Internet) > Network and Shar-

ing Center (Κέντρο δικτύου και κοινής χρήσης)

> Manage network connections (Διαχείριση

συνδέσεων δικτύου).

2. Επιλέξτε Internet Protocol Version 4 (TCP/

IPv4) [Πρωτόκολλο Internet Έκδοση 4 (TCP/

IPv4)] στη συνέχεια κάντε κλικ στο Properties

(Ιδιότητες).

118

3. Για αυτόατη λήψη των ρυθίσεων iPv4 IP,

επιλέξτε Obtain an IP address

automatically (Λήψη διεύθυνσης ΙΡ

αυτόματα).

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

Ελληνικά

MAC OS

1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο τη Apple που

βρίσκεται στην πάνω αριστερή γωνία τη

οθόνη σα.

2. Κάντε κλικ στο κουπί System Preferences

(Προτιμήσεις συστήματος) > Network

(Δίκτυο) > Congure... (Διαμόρφωση ...)

3. Από την καρτέλα TCP/IP, επιλέξτε Using DHCP

(Χρήση DHCP) στην αναπτυσσόενη λίστα

Congure IPv4 (Διαμόρφωση IPv4 ).

4. Κάντε κλικ στο Apply Now (Εφαρμογή τώρα)

όταν τελειώσετε.

ΣΗΜΕIΩΣΗ: Ανατρέξτε στη βοήθεια και υποστήριξη του λειτουργικού

σα συστήατο για λεπτοέρειε σχετικά ε τη διαόρφωση των

ρυθίσεων TCP/IP του υπολογιστή σα.

119

C. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη.

Ελληνικά

Windows® 7

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Inter-

net Explorer για να εκκινήσετε την εφαρογή

περιήγηση στο διαδίκτυο.

2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Inter-

net options (Επιλογές

Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις).

3. Επιλέξτε Never dial a connection (Να μην γίνεται

ποτέ κλήση μιας σύνδεσης).

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

ΣΗΜΕIΩΣΗ: Ανατρέξτε στη βοήθεια τη εφαρογή περιήγηση

στο διαδίκτυο που χρησιοποιείτε για λεπτοέρειε σχετικά ε την

απενεργοποίηση των ρυθίσεων τη σύνδεση έσω τηλεφώνου.

D. Κλείστε όλες τις ανοιχτές εφαρμογές περιήγησης στο διαδίκτυο.

Η συσκευή-πελάτης του δικτύου δεν μπορεί να δημιουργήσει

ασύρματη σύνδεση με το δρομολογητή.

Εκτός εύρους:

Τοποθετήστε το δροολογητή πιο κοντά στον ασύρατο πελάτη.

Προσπαθήστε να αλλάξετε τι ρυθίσει των καναλιών.

Έλεγχος ταυτότητας:

ηιουργήστε ενσύρατη σύνδεσηε το δροολογητή.

Ελέγξτε τι ρυθίσει ασφάλεια ασύρατου δικτύου.

Πατήστε το κουπί Επαναφορά στην πίσω πλευρά για περισσότερο από

πέντε δευτερόλεπτα.

120

Δεν είναι δυνατή η εύρεση του δρομολογητή:

Πατήστε το κουπί Επαναφορά στην πίσω πλευρά για περισσότερο από

πέντε δευτερόλεπτα.

Ελέγξτε τι ρυθίσει του ασύρατου προσαρογέα όπω SSID και

ρυθίσει κρυπτογράφηση.

Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο Internet μέσω προσαρμογέα

ασύρματου δικτύου (LAN).

Μετακινήστε το δροολογητή πιο κοντά στην ασύρατη συσκευή-πελάτη.

Ελέγξτε αν ο ασύρατο προσαρογέα είναι συνδεένο στο σωστό

ασύρατο δροολογητή.

Ελληνικά

Ελέγξτε αν το ασύρατο κανάλι που χρησιοποιείτε είναι συβατό ε τα

διαθέσια κανάλια στη χώρα / περιοχή σα.

Ελέγξτε τι ρυθίσει κρυπτογράφηση.

Ελέγξτε αν είναι σωστή η Καλωδιακή ή ADSLσύνδεση.

Προσπαθήστε ξανά χρησιοποιώντα καλώδιο Ethernet.

Αν η λυχνία ADSL “LINK (ΖΕΥΞΗ)” αναβοσβήνει συνέχεια ή παραμένει

σβηστή η πρόσβαση στο Internet δεν είναι δυνατή – ο Δρομολογητής

δεν είναι δυνατό να δημιουργήσει σύνδεση με το δίκτυο ADSL.

Σιγουρευτείτε πω όλα τα καλώδια είναι σωστά συνδεδεένα.

Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία από το καλωδιακό ή ADSL όντε,

περιένετε ερικά λεπτά και συνδέστε ξανά το καλώδιο.

Αν η λυχνία ADSL συνεχίζει να αναβοσβήνει ή να παραένει ΣΒΗΣΤΗ (OFF),

επικοινωνήστε ε το πάροχο τη υπηρεσία σα ADSL.

Έχω ξεχάσει το όνομα του δικτύου ή κλειδιά ασφαλείας.

Προσπαθήστε να δηιουργήσετε την ενσύρατη σύνδεση και

ναδιαορφώσετε ξανά τι ρυθίσει κρυπτογράφηση.

Πατήστε το κουπί Επαναφορά για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα

για επαναφορά του δροολογητή στι εργοστασιακέ προεπιλεγένε

ρυθίσει.

Εργοστασιακέ προεπιλεγένε ρυθίσει:

121

Ελληνικά

Όνομα χρήστη / Κωδικός

Διεύθυνση IP:

SSID: ASUS

πρόσβασης: admin / admin

192.168.1.1

Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή;

Εγχειρίδιο χρήστη στο CD υποστήριξη

Ιστότοπο για Συχνέ ερωτήσει (FAQ): http://support.asus.com/faq

Ιστότοπο τεχνική υποστήριξη: http://support-org.asus.com/

Τηλεφωνική γραή εξυπηρέτηση πελατών: Ανατρέξτε στην τηλεφωνική

γραή υποστήριξη στον Συπληρωατικό Οδηγό.

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

122

Contenuto della Confezione

RT-N66U Adattatore AC

Cavo di rete Guida Rapida

CD di Supporto (Manuale/Utilità) Garanzia

Piedistallo

NOTA: In caso di articoli danneggiati o mancanti, contattare il rivendi-

tore.

Italiano

Descrizione del dispositivo

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) LED Aliment. 5) LED 5GHz 9) Porte USB 2.0

2) LED LAN 6) LED USB 2.0 10) Pulsante di Reset

7) Porta Aliment.

3) LED WAN

11) Porte Internet & LAN

(DC-In)

4) LED 2.4GHz 8) Pulsante accens. 12) Pulsante WPS

123

Italiano

NOTE:

Flash disk/HDD Esterno USB:

Il router wireless funzione con la maggior parte dei dischi rigidi

esterni e dei dischi ash sino a 2TB e supporta l'accesso in letura e

scrittura per FAT16, FAT32, EXT2, EXT3, e NTFS.

Per rimuovere in sicurezza il disco USB, avviare l'interfaccia graca

utente (http://192.168.1.1), quindi, nell'angolo superiore destro

della pagina Network Map, cliccare sull'icona USB e poi su Eject

USB 1.

Un'errata rimozione del disco USB potrebbe danneggiare i dati

contenuti al suo interno.

Per consultare l'elenco e le dimensioni dei le system e delle

partizioni supportate dal router wireless, visitare l'indirizzo http://

event.asus.com/networks/disksupport

Per consultare l'elenco delle stampanti supportate dal router wireless,

visitare l'indirizzo http://event.asus.com/networks/printersupport

124

Posizionamento del router wireless

Per una trasmissione ottimale del segnale fra il router wireless e i dispositivi di

rete ad esso connessi, assicurarsi di:

Collocare il router wireless in una posizione abbastanza centrale da

garantire la massima copertura del segnale senza li per i dispositivi di rete.

Tenere il dispositivo lontano da oggetti metallici e dalla diretta luce del sole.

Tenere il dispositivo lontano da dispositivi Wi-Fi solo 802.11g o 20MHz,

periferiche per computer da 2.4GHz, dispositivi Bluetooth, telefoni cellulari,

trasformatori,motori industriali, luci uorescenti,forni a microonde, frigoriferi

ed altre apparecchiature industriali, in modo da evitare l'interferenza o la

Italiano

perdita del segnale.

Per una copertura ottimale del segnale

wireless, orientare le tre antenne come

mostrato nella gura sottostante.

Per prestazioni ottimali, regolare il sistema di rareddamento interno. Per

approfondimenti, consultare il manuale utente.

Eettuare sempre puntualmente l’aggiornamento del rmware.

Visitare il sito ASUS all’indirizzo: http://www.asus.com per scaricare gli ultimi

aggiornamenti.

0

90

0

0

45

45

125

Montaggio sul piedistallo

Allineare e inserire i punti di innesto del

piedistallo nei corrispondenti fori del router

wireless.

Prima di procedere

1. Disinserire e disconnettere i cavi dal modem.

a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal modem

via cavo/ADSL.

b: Disconnettere il cavo di rete dal modem via cavo/ADSL.

c: Riavviare il computer (consigliato).

126

Modem

OFF!

Italiano

c

a

b

ATTENZIONE! Prima di disconnettere i cavi, assicurarsi che il modem

via cavo/ADSL sia spento da almeno due minuti. Rimuovere anche

eventuali batterie di riserva, installate nel modem.

2. Installazione del router wireless.

127

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

Italiano

b

c

a

d

a: Inserire l’adattatore AC del router wireless router nella porta DC-In e colle-

garlo ad una presa elettrica.

b: Mediante il cavo di rete in dotazione, collegare il computer alla porta LAN

del router wireless.

IMPORTANTE! Assicurarsi che la spia LAN e WAN lampeggino.

c:

Tramite un altro cavo di rete, collegare il modem alla porta WAN del router

wireless.

d: Inserire l’adattatore AC del modem nella porta DC-In e collegarlo ad una

presa elettrica.

Italiano

3. Disattivare alcune impostazioni del computer.

A. Disattivare il server proxy, se attivato.

B. Selezionare l'impostazione TCP/IP "Ottieni automaticamente un indirizzo IP".

C. Disattivare la connessione dial-up, se attivata.

NOTA: per approfondimenti su come disattivare le impostazioni del

computer, consultare la sezione Domande Ricorrenti.

Per iniziare

1. Congurare le impostazioni wireless tramite l’interfaccia graca web del

router wireless.

webgebruikersinterface (web GUI).

a: Avviare il browser web, come Internet Explorer, Firefox, Google Chrome o

Safari.

a

b

128

NOTA: Se non si riesce ad avviare automaticamente il wizard QIS,

avviarlo manualmente attenendosi alla seguente procedura:

Sul browser web, digitare http://192.168.1.1 ed eseguire di nuovo il

wizard QIS (Quick Internet Setup).

Disattivare le impostazioni proxy, la connessione telefonica e

impostare le impostazioni TCP/IP per ottenere automaticamente un

indirizzo IP. Per approfondimenti, consultare la sezione con le domande

ricorrenti oppure utilizzare il programma di congurazione guidata,

disponibile nel CD di supporto.

Italiano

b: Il wizard QIS (Quick Internet Setup) del router wireless rileva

automaticamente il tipo di connessione (Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, o

Static IP). Digitare le informazioni necessarie per il tipo di connessione.

NOTA: La rilevazione automatica del tipo di connessone ISP avviene

quando si congura il router per wireless per la prima volta oppure

quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica.

IMPORTANTE! Richiedere all’ ISP (Internet Service Provider) le in-

formazioni sul tipo di connessione.

c: Assegnare il nome di rete (SSID) e la

chiave di protezione per la connes-

sione wireless a 2.4GHz e 5GHz. Al

termine, premere Apply.

d: Sono visualizzate le impostazioni

Internet e wireless. Premere Next

per continuare.

e: Leggere la guida sulla connessione

di rete wireless. Al termine, premere

Finish.

NOTA: è possibile assegnare un nome di rete contenente sino a

32 caratteri.

129

Italiano

Domande Ricorrenti

Pur avendo seguito la procedura , è ancora impossibile accedere

all’interfaccia graca web per congurare le impostazioni del router

wireless.

A. Disattivare il server proxy, se attivato.

Windows® 7

1. Cliccare Start > Internet Explorer per avviare il

browser.

2. Cliccare Tools > Internet options > scheda Con-

nections > LAN settings.

3. Dalla schermata impostazioni della rete locale

(LAN), deselezionare Use a proxy server for

your LAN.

4. Al termine, premere OK.

130

MAC OS

1. Dal browser Safari, cliccare Safari > Preferences

> Advanced > Change Settings...

2. Dalla schermata Network, deselezionare FTP

Proxy e Web Proxy (HTTP).

3. Al termine, cliccare Apply Now.

Italiano

NOTA: consultare la guida del browser per approfondimenti sulla

disattivazione del server proxy.

B. Congurazione impostazioni TCP/IP per ricevere automaticamente un indirizzo

IP.

Windows® 7

1. Cliccare Start > Control Panel > Network and In-

ternet > Network and Sharing Center > Manage

network connections.

2. Selezionare Internet Protocol Version 4 (TCP/

IPv4), quindi premere Properties.

131

3. Per ricevere automaticamente le impostazioni

Italiano

IP iPv4, selezionare Obtain an IP address

automatically.

4. Al termine, premere OK.

MAC OS

1. Cliccare sull’icona Apple situata in alto a sinis-

tra sullo schermo.

2. Cliccare System Preferences > Network > Con-

gure...

3. Dalla scheda TCP/IP, selezionare Using DHCP

nell’elenco a discesa Congure IPv4.

4. Al termine, premere Apply Now.

NOTA: Per approfondimenti sulla congurazione delle impostazioni

TCP/IP del computer, consultare la funzione di supporto del sistema

operativo

132

C. Disattivare la connessione dial-up, se attivata.

Windows® 7

1. Cliccare Start > Internet Explorer per avviare il

browser.

2. Cliccare Tools > Internet options > scheda

Connections.

3. Selezionare Never dial a connection.

4. Al termina, premere OK.

Italiano

NOTA: per approfondimenti su come disattivare la connessione dial-

up, consultare la guida del browser.

D. Chiudere tutti i browser web in esecuzione.

Il client non riesce a stabilire una connessione wireless con il router.

Fuori Raggio:

Collocare il router in posizione più vicina al client wireless.

Tentare di modicare le impostazioni dei canali.

Autenticazione:

Utilizzare la connessione via cavo per la connessione con il router.

Controllare le impostazioni di protezione wireless.

Premere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore, per oltre cinque

secondi.

133

Impossibile Rilevare il Router:

Italiano

Premere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore, per oltre

cinque secondi.

Controllare le impostazioni dell’adattatore wireless, come le

impostazioni SSID e di crittograa.

Impossibile Accedere a Internet tramite l’adattatore Wireless LAN.

Spostare il router in una posizione più vicina al client wireless.

Vericare che l'adattatore wireless sia connesso al corretto router wireless.

Vericare che il canale wireless utilizzato sia conforme ai canali disponibili

nella zona/paese.

Vericare le impostazioni crittograche.

Vericare che la connessione ADSL o via cavo sia corretta.

Riprovare con un altro cavo Ethernet.

Se la spia “LINK ADSL lampeggia continuamente o è spenta, signica che

non è possibile accedere a Internet - il router non riesce a stabilire una

connessione con la rete ADSL.

Assicurarsi che i cavi siano tutti correttamente collegati.

Disconnettere il cavo di alimentazione dal modem ADSL o via cavo, atten-

dere alcuni minuti, e poi riconnetterlo.

Se la spia ADSL continua a lampeggiare o ad essere SPENTA, contattare il

fornitore del servizio ADSL.

Il nome di rete o le chiavi di crittograa sono state dimenticate.

Tentare di impostare la connessione via cavo e ricongurare la crittograa

wireless.

Premere il pulsante di ripristino per oltre cinque secondi.

Impostazioni di fabbrica:

Nome utente / Pass-

Indirizzo IP:

SSID: ASUS

word: admin / admin

192.168.1.1

134

Per ulteriori informazioni sul router wireless, consultare:

Manuale Utente nel CD di supporto.

Sito dedicato alle domande ricorrenti: http://support.asus.com/faq

Sito del supporto tecnico: http://support.asus.com/techserv

Hotline telefonica per il supporto tecnico alla clientela.

SUPPORT HOTLINE

Italiano

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

135

Português

Conteúdo da embalagem

RT-N66U Transformador

Cabo de rede Guia de consulta rápida

CD de suporte (contendo o manual e os utilitários)

Cartão de Garantia

Suporte

NOTA: Caso algum item esteja danicado ou em falta, contacte o seu

revendedor.

Visão geral

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) LED de Ali-

5) LED 5GHz 9) Portas USB 2.0

mentação

2) LED LAN 6) LED USB 2.0 10) Botão de reposição

7) Porta de

11) Portas de Internet e

3) LED WAN

alimentação

LAN

(Entrada DC)

4) LED 2.4GHz 8) Vypínaè 12) Botão WPS

136

NOTAS:

Disco Rígido USB Externo/Disco Flash:

O router sem os funciona com a maioria dos Discos Rígidos

USB/Discos Flash com até 2TB de capacidade e suporta o acesso

de leitura-escrita nos sistemas FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS.

Para remover em segurança o disco USB, aceda à interface Web

(http://192.168.1.1) e no canto superior direito da página

Network Map (Mapa de rede), clique no ícone USB e em Eject

Português

USB 1 (Ejectar USB 1).

A remoção incorrecta do disco USB poderá danicar os dados.

Para consultar a lista de sistemas de cheiros e de partições de

disco rígido que o router sem os suporta, visite http://event.

asus.com/ networks/disksupport

Para consultar a lista de impressoras que o router suporta, visite

http://event.asus.com/networks/printersupport

137

Português

Colocação do router

Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem os e os

dispositivos de rede a ele ligados:

Coloque o router sem os numa área central para obter a maior cobertura

possível sem os para os seus dispositivos de rede.

Mantenha o dispositivo afastado de obstruções de metal e de luz solar

directa.

Mantenha o dispositivo afastado de dispositivos Wi-Fi que utilizam apenas a

norma 802.11g ou 20MHz, periféricos de computador que utilizam a banda

2,4GHz, dispositivos Bluetooth, telefones sem os, transformadores, motores

de alta resistência, lâmpadas uorescentes, fornos microondas, frigorícos

e outros equipamentos industriais para evitar interferências ou perdas de

sinal.

Para garantir um sinal sem os ideal, oriente as três antenas amovíveis tal como

ilustrado nas imagens abaixo.

Para obter um desempenho ideal, ajuste o sistema de arrefecimento interno.

Consulte o manual do utilizador para obter mais informações.

Actualize sempre para o rmware mais recente. Visite o Web site da ASUS em

http://www.asus.com para obter as actualizações de rmware mais recen-

tes.

0

90

0

0

45

45

138

Opções de montagem

Alinhe e insira os ganchos de montagem

do suporte nos orifícios de montagem do

roteador sem o.

Português

Antes de prosseguir

1. Desligue os os/cabos ligados ao modem e liberte o endereço IP antigo

do seu computador.

a:

Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem

por cabo/ADSL.

b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL.

c: Reinicie o computador (recomendado).

139

Modem

OFF!

c

a

b

Português

AVISO! Antes de desligar os os/cabos, certique-se de que o modem

por cabo/ADSL se encontra desligado há pelo menos dois minutos. Se

o modem possuir uma bateria de reserva,

remova-a também.

2. Congure o ambiente da sua rede sem os.

140

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

b

c

a

d

a: Ligue o transformador AC do router sem os à porta de entrada DC e a uma

tomada eléctrica.

b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router

sem os.

IMPORTANTE! Certique-se de que os LEDs WAN e LAN estão a piscar.

c:

Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do routerUtilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router

sem os.

d: Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomadaLigue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada

eléctrica.

3. Desactive algumas congurações no seu computador.

A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.

B.

Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço

IP.

C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada.

NOTA: Para obter mais detalhes acerca de como desactivar as congu-

rações do seu computador, consulte as Perguntas

Frequentes (FAQ).

Português

Introdução

1. Congure as denições da rede sem os utilizando a interface Web (GUI

Web).

a:

Execute o seu navegador Web, como por exemplo o Internet Explorer, oExecute o seu navegador Web, como por exemplo o Internet Explorer, o

Firefox ,Google Chrome ou o Safari.Safari..

a

b

141

Português

NOTAS:: Se a função QIS não iniciar automaticamente, siga estes

passos para iniciar a função QIS manualmente:

No navegador Web, introduza http://192.168.1.1 e execute

novamente o Assistente de Conguração Rápida de Internet (QIS).

Desactive as denições de proxy, a ligação de acesso telefónico eDesactive as denições de proxy, a ligação de acesso telefónico e

congure as denições de TCP/IP para obter um endereço IP automa-

ticamente. Para obter mais detalhes, consulte a secção de

Perguntas

Frequentes

ou utilize o Assistente de Conguração incluído no CD

de suporte para executar um diagnóstico automático.

b: A função de Conguração Rápida de Internet (QIS) do router sem os de-

tecta automaticamente se o tipo de ligação do seu ISP é de

Dynamic IP (IP Dinâmico), PPPoE, PPTP, L2TP, e Static IP (IP

Estático). Introduza as informações necessárias para o seu tipo de ligação.

NOTA: A detecção automática do tipo de ligação do seu ISP ocorrerá

quando congurar o router sem os pela primeira vez ou quando forem

repostas as predenições do router sem os.

IMPORTANTE! Contacte o seu Fornecedor de Serviços de

Internet (ISP), para obter as informações necessárias relativas ao seu

tipo de ligação à Internet.

c:

Atribua o nome de rede (SSID) e a

chave de segurança para a sua liga-

ção sem o a 2,4GHz e 5GHz. Clique

em Apply

(Aplicar) quando terminar.

d: Serão exibidas as suas denições de

Internet e da ligação sem os. Clique

em Next (Seguinte) para

continuar.

e: Leia o tutorial de ligação da rede sem

os. Clique em Finish (Concluir) quando terminar.

NOTA: Pode atribuir um nome de rede com um máximo de 32 carac-

teres.

142

Perguntas Frequentes (FAQ)

Depois de seguir todos os passos, ainda não consigo aceder à interface

gráca Web do router (GUI Web) para congurar as denições do router

sem os.

A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.

Windows® 7

1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para

executar o navegador Web.

Português

2. Clique em Tools (Ferramentas) > Internet op-

tions (Opções da Internet) > separador Connec-

tions (Ligações) > LAN settings (Denições de

LAN).

3. No ecrã Denições de rede local (LAN), des- No ecrã Denições de rede local (LAN), des-No ecrã Denições de rede local (LAN), des-

marque a opção Use a proxy server for your

LAN (Utilizar um servidor proxy para a redeUtilizar um servidor proxy para a rede

local).

4. Clique em OK quando terminar.

143

Português

MAC OS

1. Na barra menu barra de menus, clique emNa barra menu barra de menus, clique em Safa-

ri > Preferences... (Preferências...) > Change

Settings... (Alterar denições...)(Alterar denições...)

2. Na lista de protocolos, desarqueNa lista de protocolos, desarque FTP Proxy

(Proxy FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web

(HTTPS)).

3. Clique emClique em Apply Now (Aplicar agora) quandoquando

terminar.

NOTA: Consulte a ajuda do navegador para obter mais detalhes

acerca da desactivação do servidor proxy.

B. Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.

Windows® 7

1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel

de Controlo) > Network and Internet (Rede

e Internet) > Network and Sharing Center

(Centro de Rede e Partilha) > Manage network

connections (Gerir Ligações de rede).

2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/

IPv4) (Internet Protocol versão 4 (TCP/IPv4))Internet Protocol versão 4 (TCP/IPv4)) e

depois clique em Properties (Propriedades)Propriedades).

144

3. Para congurar automaticamente as denições

de IP iPv4, marque a opção

Obtain an IP address automatically (Obter

automaticamente um endereço IP).

4. Clique em OK quando terminar.

Português

MAC OS

1. Clique no ícone Apple no canto

superior esquerdo do ecrã.

2. Clique emClique em System Preferences (Preferências

do Sistema) > Network (Rede) > Congure...

(Congurar ...)Congurar ...)...))

3. No separador TCP/IP, seleccione Using DHCP

(Usar DHCP) na lista pendente Congure IPv4

(Congurar IPv4).

4. Clique emClique em Apply Now (Aplicar agora) quandoquando

terminar.

NOTA: Consulte a ajuda e suporte do sistema operativo para obter

mais detalhes acerca da conguração das denições de TCP/IP do seu

computador.

145

Português

C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada.Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada.

Windows® 7

1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para

executar o navegador Web.

2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explo-

rer (Opções da Internet) > separador Connec-

tions (Ligações).

3. Marque a opção Marque a opçãoMarque a opção Never dial a connection (NuncaNunca

marcar para ligar).

4. Clique em OK quando terminar.

NOTA: Consulte a ajuda do navegador para obter mais detalhes

acerca da desactivação das denições da ligação de acesso telefónico.

D. Feche todas as janelas do navegar.

O cliente não consegue estabelecer uma ligação sem os com o router.

Fora de alcance:

Coloque o router mais próximo do cliente sem os.

Experimente alterar as denições do canal.

Autenticação:

Utilize uma ligação com os para ligar ao router.

Verique as denições de segurança da ligação sem os.

Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco

segundos

146

Não é possível localizar o router:

Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco

segundos.

Verique as denições na placa sem os como, por exemplo, as

denições SSID e de encriptação.Cannot nd the router:

Press the Reset button at the rear panel for more than ve seconds.

Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption

settings.

Não é possível aceder à Internet através da LAN sem os

Português

Coloque o router mais próximo do cliente sem os.

Verique se a placa sem os está ligada ao router sem os correcto.

Verique se o canal da função sem os em utilização está em conformi-

dade com os canais disponíveis no seu país/na sua área.

Verique as denições de encriptação.

Verique se a ligação por ADSL ou por cabo está correcta.

Volte a tentar utilizando um outro cabo Ethernet.

Se o LED "LINK" do modem ADSL estiver intermitente ou desligado, é sinal

de que não é possível aceder à Internet – o router não consegue estabelecer

ligação através da rede ADSL.

Certique-se de que todos os cabos estão devidamente ligados .

Desligue o cabo de alimentação do modem ADSL ou do modem por cabo.

Aguarde alguns minutos e volte a ligar o cabo.

Se o LED do modem ADSL continuar a piscar ou permanecer desligado,

contacte o seu fornecedor de serviços.

O nome da rede ou as chaves de segurança foram esquecidas.

Tente congurar a ligação com os e congure novamente as denições de

encriptação.

Pressione o botão Repor durante mais de cinco segundos para repor ou

restaurar as predenições do sistema.

Predenições::

147

Português

Nome de utilizador / Palavra-passe:

Endereço IP:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem os?

Manual do utilizador incluído no CD de suporte

Site de Perguntas Frequentes Online: http://support.asus.com/faq

Site de Apoio Técnico: http://support-org.asus.com/

Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia

suplementar.

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

148

Contenido del paquete

RT-N66U AC adapter

Cable de red Guía de inicio rápido

CD de soporte (Manual/software de utilidad)

Tarjeta de garantía

Base

NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en

contacto con su distribuidor.

Español

Un vistazo rápido

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) LED de ali-

5) LED de 5GHz 9) USB 2.0 Puertos

mentación

2) LAN LED 6) USB 2.0 LED 10) Botón Restablecer

7) Puerto de aliment-

11) Puertos de Internet y

3) WAN LED

ación (DC-In)

red LAN

4) LED de 2.4

8) Vypínaè 12) Botón WPS

GHz

149

Español

NOTAS:

Disco ash/Disco duro externo USB:

El router inalámbrico funciona con la mayoría de discos ash

y discos duros USB de hasta 2 TB y admite acceso de lectura y

escritura para los formatos FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 y NTFS.

Para quitar de forma segura el disco USB, inicie la interfaz gráca

del usuario Web (http://192.168.1.1) y, a continuación, en la

página Network Map (Mapa de la red) > External USB disk status

(Estado del disco USB externo) > Safely Remove disk (Quitar

disco de forma segura), haga clic en Remove (Quitar).

Si quita el disco USB de forma incorrecta, los datos pueden resultar

dañados.

Para conocer la lista del sistema de archivos y las particiones de

disco duro que admite el contador inalámbrico, visite la dirección

http://event.asus.com/networks/disksupport.

Para conocer la lista de impresoras que admite el router inalámbrico,

visite la dirección http://event.asus.com/2009/networks/

printersupport/rt-n66u.htm

150

Ubicar el router inalámbrico

Para conseguir la mejor transmisión de señal inalámbrica entre el router inalám-

brico y los dispositivos de red conectados a él, asegúrese de:

Colocar el router inalámbrico en un área centralizada para conseguir la máxima

cobertura inalámbrica para los dispositivos de red.

Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y de la luz solar directa.

Mantenga el producto alejado de dispositivos WiFi de 802.11g o 20 MHz,

equipos periféricos de 2,4 GHz, dispositivos Bluetooth, teléfonos inalámbricos,

transformadores, motores de alto rendimiento, luces uorescentes, hornos

Español

microondas, frigorícos y otros equipos industriales para evitar interferencias o

pérdidas de señal.

Oriente las tres antenas desmontables tal y como muestra la siguiente

ilustración para maximizar la cobertura de la señal inalámbrica.

Ajuste el sistema de refrigeración interno para disfrutar de un rendimiento

óptimo. Consulte el manual del usuario si desea obtener más información.

Actualícese siempre a la versión be rmware más reciente. Visite el sitio Web de

ASUS en http://www.asus.com para obtener las actualizaciones de rmware

más recientes.

0

90

0

0

45

45

151

Español

Opciones de instalación

Alinee los ganchos de la base con los

oricios de instalación del enrutador

inalámbrico e inserte los primeros en los

segundos.

Antes de proceder

1. Desenchufe y desconecte todos los cables de la instalación de módem

existente y libere la dirección IP obsoleta de su PC.

a. Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del mó-

dem por cable/ADSL.

b. Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL.

c. Reinicie su PC (recomendado).

152

Modem

OFF!

c

a

b

ADVERTENCIA! Antes de desconectar todos los cables, asegúrese de

que el módem por cable/ADSL haya permanecido apagado durante, al

menos, dos minutos. Si el módem tiene una batería de reserva, quítela

también.

2. Congure la red inalámbrica.

Español

153

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

b

c

a

d

a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y enchú-

felo a la red eléctrica.

b: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router ina-

lámbrico.

IMPORTANTE: Asegúrese de que los indicadores LED WAN y LAN parpa-

deen.

c: Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router

inalámbrico.

d: Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red

eléctrica.

Español

3. Deshabilitar alguna conguración en su PC.

A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.

B.

Establezca la conguración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección IP

automáticamente.

C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada.

NOTA: para obtener más detalles sobre cómo deshabilitar la

conguración del equipo, consulte la sección de preguntas más fre-

cuentes (P+F).

Procedimientos iniciales

1. Dena la conguración inalámbrica a través de la interfaz gráca de usu-

ario (GUI) Web del router inalámbrico.

a. Inicie un explorador web, como por ejemplo Internet Explorer, Firefox,

Google Chrome o Safari.

a

b

154

NOTAS: Si la conguración rápida de Internet (QIS) no se inicia

automáticamente, siga estos pasos para hacerlo de forma manual:

En el explorador web, escriba http://192.168.1.1. Utilice el nombre

de usuario admin y la contraseña admin predeterminado para iniciar

sesión en la interfaz de usuario.

Deshabilite la conguración de servidor proxy y las conexiones de

acceso telefónico, y establezca la conguración TCP/IP de modo que

el equipo reciba automáticamente una dirección IP. Si desea obtener

más información, consulte la sección Preguntas más frecuentes o

use la función de autodiagnóstico del asistente Setup Wizard (Asis-

tente para conguración) incluido en el CD.

Español

b: La función de conguración rápida de Internet (QIS) del router inalámbrico

detecta si el tipo de conexión ISP es Dynamic IP (Dirección IP dinámica),

PPPoE, PPTP, L2TP y Static IP (Dirección IP estática). Escriba la infor-

mación necesaria para el tipo de conexión.

NOTA: La detección automática del tipo de conexión ISP tiene lugar

cuando se congura el router inalámbrico por primera vez o cuando se

restablece la conguración predeterminada de dicho router.

IMPORTANTE: obtenga la información necesaria sobre el tipo de con-

exión de Internet de su proveedor de servicios de internet (ISP, Internet

Service Provider).

c:

Asigne el nombre de ver (SSID) y la

clave de seguridad para la conexión

inalámbrica be 2,4 GHz y 5 GHz.

Haga clic en Apply (Aplicar) cuando

haya terminado.

d: Se mostrará la conguración de la

conexión a Internet y la red inalám-

brica. Haga clic en Next (Siguiente)

para

continuar.

e: Lea el tutorial de conexión a una red

inalámbrica. Cuando haya terminado, haga clic en Finish (Finalizar).

NOTA: Puede asignar un nombre a la red compuesto por un máximo

de 32 caracteres.

155

Español

Preguntas más frecuentes (P+F)

Después de seguir los pasos indicados, sigo sin poder acceder a la interfaz

gráca del usuario (GUI) Web del router inalámbrico para denir la

conguración de dicho router.

A.

Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.

Windows® 7

1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer

para iniciar el explorador web.

2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet op-

tions (Opciones de Internet) > cha Connections

(Conexiones) > LAN settings (Conguración de

LAN).

3. En la pantalla Local Area Network (LAN) En la pantalla Local Area Network (LAN)En la pantalla Local Area Network (LAN)

Settings (Conguración de la red de área local

(LAN)), desactive la opción Use a proxy server

for your LAN (Usar un

servidor proxy para la LAN).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya termi-

nado.

156

MAC OS

1. En el explorador Safari, haga clic en Safari >

Preferences... (Preferencias...) > Advanced

(Avanzado) > Change Settings... (Cambiar

ajustes...)

2. En la pantalla Network (Red), anule la selección

de los elementos FTP Proxy (Proxy de FTP) y

Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP).

3. Haga clic en Apply Now (Aplicar ahora)

cuando termine.

Español

NOTA: Consulte la función de ayuda del explorador para obtener det-

alles sobre cómo deshabilitar el servidor proxy.

B. Establezca la conguración TCP/IP del equipo para

que reciba una dirección IP automáticamente.

Windows® 7

1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel

de control) > Network and Internet (Red e In-

ternet) > Network and Sharing Center (Centro

de redes y de recursos compartidos) > Manage

network connections (Administrar

conexiones de red).

2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/

IPv4) (Protocolo de Internet

versión 4 (TCP/IPv4)) y haga clic en Properties

(Propiedades).

157

Español

3. Para obtener la conguración de la dirección IP

iPv4 automáticamente, active la opción Obtain

an IP address automatically (Obtener una

dirección IP automáticamente).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya termi-

nado.

MAC OS

1. Haga clic en el icono de Apple situado en la

esquina superior izquierda de la pantalla.

2. Haga clic en System Preferences (Preferencias

del Sistema) > Network (Red)>

Congure... (Congurar ...)

3. En la cha TCP/IP, seleccione Using DHCP

(Usar DHCP) en la lista desplegable Congure

IPv4 (Congurar IPv4).

4. Haga clic en Apply Now (Aplicar ahora)

cuando termine.

NOTA: Consulte el material de ayuda y soporte técnico de su sistema

operativo si desea obtener más información acerca de la conguración

de los protocolos TCP/IP.

158

C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada.

Windows® 7

1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer

para iniciar el explorador web.

2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet op-

tions (Opciones de Internet) > cha Connections

(Conexiones).

3. Active la opción Active la opciónActive la opción Never dial a connection (No

marcar nunca una conexión).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya termina-

do.

Español

NOTA: Consulte la función de ayuda del explorador para obtener det-

alles sobre cómo deshabilitar la conguración de conexión de acceso

telefónico a redes.

D. Cierre todos los exploradores Web que se estén ejecutando.

El cliente no puede establecer una conexión inalámbrica con el router.

Se encuentra fuera del alcance de la red:

Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.

Intente cambiar el canal.

Autenticación:

Utilice la conexión por cable para conectarse al router.

Consulte la conguración de seguridad inalámbrica.

Presione el botón Restablecer situado en el panel posterior durante más

de cinco segundos.

159

No se encuentra el router:

Español

Mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) durante más de cinco

segundos.

Consulte la conguración del adaptador inalámbrico, como el identica-

dor SSID y la conguración de cifrado.

No se puede acceder a Internet por medio del adaptador de red LAN

inalámbrica

Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.

Compruebe si el adaptador inalámbrico está conectado al router inalám-

brico correcto.

Compruebe si el canal inalámbrico en uso se puede utilizar en su zona/país.

Consulte la conguración de cifrado.

Consulte si la conexión de ADSL o Cable es correcta.

Vuelva a intentarlo utilizando otro cable Ethernet.

Si el indicador luminoso “LINK del Módem ADSL permanece iluminado o

apagado, signica que no es posible acceder a Internet; el router no puede

establecer una conexión con la red ADSL.

Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.

Desconecte el cable de alimentación del módem de ADSL o Cable, espere

unos minutos y vuelva a conectarlo.

Si el indicador ADSL continúa parpadeando o permanece APAGADO, pón-

gase en contacto con su proveedor de servicios de ADSL.

He olvidado el nombre de la red o las claves de cifrado.

Intente establecer la conexión por cable y congurar de nuevo el cifrado

inalámbrico.

Presione el botón Reiniciar del router inalámbrico durante más de cinco

segundos.

Valores predeterminados de fábrica:

160

Nombre de usuario / Con-

Dirección IP:

SSID: ASUS

traseña: admin / admin

192.168.1.1

¿De qué otros recursos dispongo para obtener más información acerca del

router inalámbrico?

El manual del usuario que incluye el CD de soporte

El sitio web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq

El sitio web de soporte técnico: http://support-org.asus.com/

Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico

Español

en esta Guía de inicio rápido.

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

161

Русский

Комплект поставки

RT-N66U Блок питания

Сетевой кабель Краткое руководство

Компакт-диск (руководство/утилиты) Гарантийный талон

Подставка

ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо элементы комплекта поставки

отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу.

Быстрый обзор

7 9 10 12

8

11

6

5

4

1 2

3

1) Индикатор

5) 5ГГц индикатор 9) Порты USB 2.0

питания

2) Индикатор LAN 6) Индикатор USB 10) Кнопка сброса

7) Разъем питания

3) WAN индикатор

11) Интернет и LAN порты

(DC-In)

4) 2.4ГГц

8) Кнопка питания 12) WPS кнопка

индикатор

162

ПРИМЕЧАНИЯ:

Внешний USB HDD/флэш-диск

Беспроводной роутер работает с большинством USB жестких

дисков/ флэш-дисков (размером до 2 Тб) и поддерживает чтение

и запись для FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 и NTFS.

Для безопасного извлечения USB диска войдите в веб-интерфейс

http://192.168.1.1

, затем в правом верхнем углу страницы

Network Map

нажмите иконку USB и выберите

Eject USB 1

.

Русский

Неправильное извлечение USB диска может привести к потере

данных.

Список поддерживаемых файловых систем и разделов для

жесткого диска смотрите на странице

http://event.asus.com/

networks/disksupport

Список поддерживаемых принтеров смотрите на странице

http://

event.asus.com/networks/disksupport

163

Русский

Размещение роутера

Для улучшения беспроводной связи между беспроводным роутером и сетевыми

устройствами, подключенными к нему, выполните следующее:

Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального

покрытия.

Поместите устройство подальше от металлических преград и прямых солнечных

лучей.

Для предотвращения помех поместите устройство подальше от устройств

стандарта 802.11g или устройств, работающих на частоте 20 МГц или 2.4ГГц,

устройств Bluetooth, беспроводных телефонов, трансформаторов, мощных

двигателей, флюоресцентных ламп, микроволновых лучей, холодильников и

другого промышленного оборудования.

Для обеспечения оптимального сигнала, расположите три съемные антенны, как

показано на рисунке ниже.

Для оптимальной производительность настройте внутреннюю систему

охлаждения. Дополнительную информацию смотрите в руководстве

пользователя.

Используйте последнюю прошивку. Для получения подробной информации о

наличии свежей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com.

0

90

0

0

45

45

164

Установка на подставку

Вставьте выступы подставки в монтажные

отверстия роутера

.

Подготовка

1. Отключите провода/кабеля от модема и освободите полученный от

провайдера IP адрес.

a:

Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADSL модема.

b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема.

c: Перезагрузите Ваш компьютер (рекомендуется).

165

Modem

OFF!

Русский

c

a

b

ВНИМАНИЕ! Перед отключением проводов/кабелей, убедитесь, что

кабельный/ADSL модем был выключен в течение не менее двух минут.

Если на модеме есть аккумулятор, отключите его.

2. Настройка беспроводной сети.

166

Wall Power Outlet

RT-N66U

LAN

Power

WAN

Modem

Computer

Power

Русский

b

c

a

d

a: Подключите блок питания роутера к разъему DC-In и к розетке.

b: С помощью поставляемого сетевого кабеля подключите компьютер к LAN

порту роутера.

ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают.

c:

С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN порту

беспроводного роутера.

d: Подключите блок питания модема к разъему DC-In и к розетке.

3. Измените настройки на Вашем компьютере.

А. отключите прокси-сервер, если он включен.

B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP адреса.

С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено.

ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по изменению настроек

смотрите в разделе Часто задаваемые вопросы (FAQ).

Русский

Начало работы

1. Сконфигурируйте настройки беспроводной сети через веб-интерфейс

беспроводного роутера.

a:

Запустите браузер, например Internet Explorer, Firefox, Safari или Google

Chrome.

a

b

167

Русский

ПРИМЕЧАНИЕ:

Если QIS не запускается автоматически, для

доступа к странице QIS выполните следующие инструкции:

В адресной строке браузера введите

http://192.168.1.1

для запуска

мастера QIS.

Отключите использование прокси-сервера, подключение

удаленного доступа, а также настройте TCP/IP для автоматического

получения IP адреса. Для получения подробной информации

обратитесь к разделу

FAQs

или используйте мастер с компакт-

диска для автодиагностики.

b: Если тип Вашего подключения Динамический IP, PPPoE, PPTP, L2TP или

Статический IP, функция быстрой настройки интернета (QIS) определит

его автоматически. Введите необходимую информацию для Вашего типа

подключения.

ПРИМЕЧАНИЕ: Автоматическое определение типа подключения

имеет место при первой настройке роутера или после сброса роутера к

настройкам по умолчанию.

ВАЖНО! Необходимую информацию о типе Вашего соединения

можно получить у Вашего провайдера (ISP).

c: Назначьте имя сети (SSID) и ключ

безопасности для беспроводных

подключений 2.4 ГГц и 5 ГГц. Когда

закончите, нажмите Применить.

d: Появятся настройки Интернет и

беспроводной сети. Нажмите Далее

для продолжения.

e: Ознакомьтесь с описанием

беспроводного сетевого

подключения. Когда закончите,

ПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете назначить имя сети с длиной до 32

символов.

168

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

После выполнения инструкций я все же не могу получить доступ к веб-

интерфейсу (web GUI) роутера для конфигурации параметров.

А. отключите прокси-сервер, если он включен.

Windows 7

1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска

браузера.

2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя >

Русский

вкладка Подключения > Настройка локальной

сети.

3. На экране настройки локальной сети

отключите использование прокси-сервера для

локальной сети.

4. Нажмите OK когда закончите.

169

MAC OS

Русский

1. В браузере Safari, нажмите Safari >

Preferences > Advanced > Change Settings.

2. На экране сеть снимите флажки FTP Proxy и

Web Proxy (HTTP).

3. Когда закончите, нажмите Apply Now.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по

отключению использования прокси-сервера, обратитесь к справке

браузера.

B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP адреса.

Windows 7

1. Нажмите Пуск > Панель управления > Сеть

и Интернет > Центр управления сетями и

общим доступом > Управление сетевыми

подключениями.

2. Выберите Протокол Интернета версии 4(TCP/

IPv4) и нажмите Свойства.

170

3. Выберите Получить IP адрес автоматически

для автоматического получения IP адреса.

4. Нажмите OK когда закончите.

Русский

MAC OS

1. Нажмите иконку Apple расположенную в

левом верхнем углу экрана.

2. Нажмите System Preferences > Network >

Congure.

3. На вкладке TCP/IP в выпадающем списке

Congure IPv4 выберите Using DHCP.

4. Когда закончите, нажмите Apply Now.

ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по конфигурации настроек

TCP/IP смотрите в справке к Вашей операционной системе.

171

С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено.

Русский

Windows 7

1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска

браузера.

2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя >

вкладка Подключения.

3. Установите флажок Никогда не использовать

подключение удаленного доступа.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по

отключению удаленного доступа, обратитесь к справке браузера.

D. Закройте все работающие браузеры.

Клиент не может установить беспроводное соединение с роутером.

Вне зоны покрытия:

Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту.

Попробуйте изменить канал.

Аутентификация:

Используйте проводное соединение для подключения к роутеру.

Проверьте настройки безопасности.

Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели более пяти

секунд.

172

Невозможно найти роутер:

Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели более пяти

секунд.

Проверьте настройки беспроводного адаптера, например SSID и

шифрование.

Невозможно подключиться к Интернет через адаптер беспроводной сети.

Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту.

Проверьте, что беспроводной адаптер подключен к нужному роутеру.

Проверьте, что используемый канал доступен в Вашей стране.

Русский

Проверьте настройки шифрования.

Проверьте правильность подключения модема.

Попробуйте использовать другой Ethernet кабель.

Если индикатор ADSL модема "Link" мигает или выключен, это означает,

что Интернет недоступен - роутер не может установить соединение с сетью

ADSL.

Проверьте, что все кабели правильно подключены.

Отключите шнур питания от ADSL или кабельного модема, подождите

несколько минут, затем подключите обратно.

Если индикатор ADSL модема продолжает мигать или не горит, обратитесь

к Вашему провайдеру.

Забыты имя сети и ключи шифрования.

Попробуйте установить проводное соединение и сконфигурировать

шифрование снова.

Нажмите и удерживайте кнопку сброса роутера более пяти секунд.

Заводские установки по умолчанию:

Имя пользователя/

IP адрес:

SSID: ASUS

пароль:admin / admin

192.168.1.1

173

Русский

Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере?

Руководство пользователя на компакт-диске

Сайт с часто задаваемыми вопросами (FAQ): http://support.asus.com/faq

Сайт технической поддержки: http://support.asus.com/techserv

Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком

руководстве.

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-

18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

174

ASUS Recycling/Takeback Services

ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the

highest standards for protecting our environment. We believe in providing

solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other

components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.

com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in dierent

regions.

REACH

Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restric-

tion of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances

in our products at ASUS REACH website at

http://csr.asus.com/english/REACH.htm

Federal Communications Commission Statement

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the

following two conditions:

This device may not cause harmful interference.

This device must accept any interference received, including interference

that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class

B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed

to provide reasonable protection against harmful interference in a residential

installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if

not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful

interference to radio communications. However, there is no guarantee that

interference will not occur in a particular installation. If this equipment does

cause harmful interference to radio or television reception, which can be

determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try

to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to

which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

175

WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by

the party responsible for compliance could void the user’s authority to

operate the equipment.

Prohibition of Co-location

This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunc-

tion with any other antenna or transmitter.

IMPORTANT NOTE:

Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation

exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must fol-

low the specic operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To

maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please follow

operation instruction as documented in this manual.

WARNING! This equipment must be installed and operated in

accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this

transmitter must be installed to provide a separation distance of at

least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in

conjunction with any other antenna or transmitter.

Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC

Essential requirements – Article 3

Protection requirements for health and safety – Article 3.1a

Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These

are considered relevant and sucient.

Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b

Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301

489-17 has been conducted. These are considered relevant and sucient.

Eective use of the radio spectrum – Article 3.2

Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted.

These are considered relevant and sucient.

CE Mark Warning

This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause ra-

dio interference, in which case the user may be required to take adequate mea-

sures.Operation Channels: CH1~11 for N. America; Ch1~14 for Japan; CH1~13 for

Europe (ETSI)

176

Canada, Industry Canada (IC) Notices

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210.

Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not

cause interference, and (2) this device must accept any interference, including

interference that may cause undesired operation of the device.

Radio Frequency (RF) Exposure Information

The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Industry

Canada (IC) radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should

be used in such a manner such that the potential for human contact during

normal operation is minimized.

This device has been evaluated for and shown compliant with the IC Specic

Absorption Rate (“SAR”) limits when installed in specic host products operated

in portable exposure conditions (antennas are less than 20 centimeters of a

persons body).

This device has been certied for use in Canada. Status of the listing in the

Industry Canadas REL (Radio Equipment List) can be found at the following web

address: http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng

Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the

following web: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html

Canada, avis d’Industry Canada (IC)

Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-

003 et RSS-210.

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet

appareil ne doit pas causer d’interrence et (2) cet appareil doit accepter

toute interrence, notamment les interrences qui peuvent a ecter son

fonctionnement.

Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)

La puissance de sortie émise par l’appareil de sans l ASUS est inrieure à

la limite d’exposition aux fréquences radio d’Industry Canada (IC). Utilisez l

appareil de sans l ASUS de façon à minimiser les contacts humains lors du

fonctionnement normal.

177

Ce périphérique a été évalet démontré conforme aux limites SAR (Speci c

Absorption Rate – Taux d’absorption spéci que) d’IC lorsquil est installé dans des

produits hôtes particuliers qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à

des appareils portables (les antennes se situent à moins de 20 centimètres du

corps d’une personne).

Ce périphérique est homologué pour l’utilisation au Canada. Pour consulter l

entrée correspondant à l’appareil dans la liste d’équipement radio (REL - Radio

Equipment List) d’Industry Canada rendez-vous sur:

http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng

Pour des informations supplémentaires concernant l’exposition aux RF au

Canada rendezvous sur :

http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html

NCC 警語

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得

擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。

低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現

象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。

前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。

低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備

之干擾。

178

Networks Global Hotline Information

NOTE: For more information, visit the ASUS support site at:

http://support.asus.com

Support

Area Hotline Number

Availability

Languages

Mon. to Fri.

Australia 1300-2787-88 English

9:00-18:00

Mon. to Fri.

Austria 0043-820240513 German

9:00-18:00

Mon. to Fri.

Belgium 0032-78150231 Dutch /French

9:00-17:00

800-820-6655;

Mon. to Sun.

China

Simplied Chinese

021-34074610

9:00-18:00

Mon. to Fri.

Denmark 0045-3832-2943 Denish/English

9:00-17:00

Finnish/English/Swed-

Mon. to Fri.

Finland 00358-9693-7969

ish

10:00-18:00

Mon. to Fri.

France 0033-170949400 France

9:00-17:45

Mon. to Fri.

Greece 00800-44-14-20-44 Greek

9:00-13:00;

14:00-18:00

Mon. to Fri.

Cantonese/

10:00-20:00

Hong Kong 3582-4770

Chinese/

Sat.

English

10:00-17:00

Mon. to Fri.

Ireland 0035-31890719918 English

9:00-17:00

Mon. to Fri.

9:00-18:00

Japan 0800-123-2787 Japanese

Sat. to Sun.

9:00-17:00

179

Networks Global Hotline Information

Support

Area Hotline Number

Availability

Languages

+603 2148 0827

(Check Repair De-

Bahasa Melayu/English Mon. to Fri.

Malaysia

tail Status Only)

10:00-19:00

+603-6279-5077

Netherlands

Mon. to Fri.

0031-591-570290 Dutch / English

/ Luxembourg

9:00-17:00

0800-278-788 /

Mon. to Fri.

New Zealand

English

0800-278-778

9:00-17:00

Norwegian

Mon. to Fri.

Norway 0047-2316-2682

/English

9:00-17:00

+632-636 8504;

Mon. to Fri.

Philippine

English

180014410573

9:00-18:00

Mon. to Fri.

00225-718-033

Poland

Polish

9:00-17:00

00225-718-040

8:30-17:30

Mon. to Fri.

Portugal 707-500-310 Portuguese

9:00-17:00

+8-800-100-ASUS;

Russian/

Mon. to Fri.

Russia

+7-495-231-1999

English

9:00-18:00

+65-6720-3835

Mon. to Fri.

Singapore

(Check Repair De-

English

11:00-19:00

tail Status Only)

-66221701

00421-232-162-

Mon. to Fri.

Slovak

Czech

621

8:00-17:00

Mon. to Fri.

Spain 902-88-96-88 Spanish

9:00-18:00

Swedish/

Mon. to Fri.

Sweden 0046-8587-6940

English

9:00-17:00

180

Networks Global Hotline Information

Support

Area Hotline Number

Availability

Languages

Mon. to Fri.

0041-848111010 German/French

9:00-18:00

Mon. to Fri.

Switzerland

0041-848111014 French

9:00-17:45

Mon. to Fri.

0041-848111012 Italian

9:00-17:00

Mon. to Fri.

0800-093-456;

Taiwan

Traditional Chinese

9:00-12:00;

02-81439000

13:30-18:00

+662-679-8367

Mon. to Fri.

Thailand

-70; 001 800 852

Thai/English

9:00-18:00

5201

Mon. to Fri.

Turkey

+90-216-524-3000 Turkish

09:00-18:00

0044-870-

Mon. to Fri.

United Kingdom

1208340;

English

9:00-17:00

0035-31890719918

Mon. to Fri.

8:30-12:00am

EST

(5:30am-9:00pm

PST)

USA/Canada 1-812-282-2787 English

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm

EST

(6:00am-3:00pm

PST)

181

Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.

Tel: +886-2-2894-3447

Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112,

TAIWAN

Authorised

ASUS Computer GmbH

representative in Europe

Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN,

GERMANY

Authorised distributors

BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.

in Turkey

Tel: +90 212 3311000

Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD.

NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL

CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.

Tel: +90 212 3567070

Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS

MERKEZI

No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL

EEE Yönetmeliğine Uygundur.

182