Asus NX1001 V2: instruction
Class: Networks, communications, telecommunications, internet, security
Type:
Manual for Asus NX1001 V2

Safety Warnings
For your safety, be sue to read and follow all warning notices and instructions
•
Do NOT use this product near water, for example, in a wet basementornear a
swimming pool.
•
Do NOT expose your device to dampness, dust or corrosive liquids
•
Do NOT store things on the device.
•
Do NOT install, use, or service this device during a thunderstorm. There is a remote
risk of electric shock from lightning.
•
Connect ONLY suitable accessories to the device.
•
Do NOT open the device or unit. Opening or removing covers can expose you to
dangerous high voltage points or other risks. ONLY qualified service personnel
should service or disassemble this device. Please contact your vendor for further
information.
•
Make sure to connect the cables to the correct ports.
•
Place connecting cables carefully so that o one will step on them or stumble over
them.
•
Always disconnect all cables from this device before servicing or disassembling.
•
Use ONLY an appropriate power adaptor or cord for your device.
•
Connect the power adapter or cord to the right supply voltage (for example,
110V AC in North America or 230V AC in Europe).
•
Do NOT allow anything to rest on the power adaptor or cord and do NOT
lace the product where anyone can walk on the power adaptor or cord.
•
Do NOT use the device if the power adaptor or cord is damaged as it might
cause electrocution.
•
If the power adaptor or cord is damaged, remove it from the power outlet.
•
Do NOT attempt to repair the power adaptor or cord. Contact your local vendor to
order a new one.
•
Do NOT remove the plug and plug into a wall outlet by itself;always
attachthe plug to the power supply first before you insert it into the wall.
•
Do NOT use the device outside, and make sure all the connections are indoors.
There is a remote risk of electric shock from lightning.
•
Do NOT obstruct the device ventilation slots, as insufficient airflow may
harm your device.
FCC Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this device in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct
the interference at this own expense.
CE Mark Warning
This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause radio
interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Introduction
Thank you for purchasing the
ASUS NX1001 Fast Ethernet Adapter!
It is a 10/100Mbps 32bit PCI adapter
which boasts high performance and
low processor utiliztional.
Features
• Supports 32-bit PCI Bus Master
• Complies to PCI 2.2 speci
fcation
• Standard: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Transmission Rate: 10Mbps or 100Mbps
• Supports Half/Full duplex capability
• Supports Auto-negotiation function
• Built-in FIFO buffers
• Provides diagnostic software
English
Introduzione
Grazie per aver acquistato l'adattatore
Fast Ethernet ASUS NX1001!
ASUS NX1001 è un adattatore PCI a 32bit
10/100Mbps ad elevate prestazioni e con
un basso utilizzo del processore.
Caratteristiche
• Supporto PCI Bus Master 32-bit
• Conformità con le specifiche PCI 2.2
• Standard: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Velocità di trasmissione:
10Mbps o 100Mbps
• Supporto Half/Full duplex
• Supporto funzione di negoziazione
automatica
• Buffer integrati FIFO
• Software di diagnostica
Apresentação
Obrigado por ter adquirido a Placa Fast
Ethernet NX1001 da ASUS!
É uma placa PCI 10/100Mbps de 32 bits
que oferece um alto desempenho e baixa
utilização do processador.
Características
• Suporta Bus Master PCI de 32 bits
• Cumpre as especificações PCI 2.2
• Norma: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Velocidade de transmissão:
10Mbps ou 100Mbps
• Suporta a capacidade Half/Full duplex
• Suporta a função de negociação
automática
• Memórias intermédias FIFO
incorporadas
• Oferece software de diagnóstico
Introducción
¡Gracias por adquirir el adaptador
ASUS NX1001 Fast Ethernet!
Se trata de un adaptador PCI de 32 bits y
10/100 Mbps que aumenta
considerablemente el rendimiento y
reduce el uso del procesador.
Características
• Admite maestro bus PCI de 32 bits.
• Cumple las especificaciones PCI 2.2
• Estándar: IEEE 802.3 10BaseT /
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Tasa de transmisión: 10 Mbps o 100Mbps
• Admite comunicaciones bidireccionales
simultáneas y no simultáneas
• Admite negociación automática
• Búferes FIFO integrados
• Proporciona software de diagnóstico
Въведение
Благодарим
Ви
,
че
закупихте
бързия
Ethernet
адаптер
ASUS NX1001.
Това
е
10/100Mbps 32-
битов
адаптер
с
висока
производителност
с
ниска
степен
на
използване
на
процесора
.
Характеристики
•
Поддържа
32-
битово
PCI
управление
на
шините
•
Отговаря
на
изискванията
на
PCI 2.2
•
Стандарт
: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
•
Скорост
на
предаване
: 10Mbps
или
100Mbps
•
Поддържа
полудуплекс
/
пълен
дуплекс
•
Поддържа
функция
за
автоматични
преговори
•
Вградени
FIFO
буфери
•
Предоставя
софтуер
за
диагностика
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení the ASUS NX1001
Fast Ethernet adaptéru!
Jedná se o 10/100Mb/s 32bitový PCI adaptér,
který se vyznačuje vysokým výkonem a nízkým
zatížením procesoru.
Vlastnosti
•
Podporuje 32bitovou sběrnici PCI v režimu
Bus Master
•
Splňuje specifikace PCI 2.2
•
Standardní: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
•
Rychlost přenosu: 10 Mb/s nebo 100 Mb/s
•
Podporuje poloduplexní nebo plně
duplexní režim
•
Podporuje funkci automatického vyjednávání
•
Zabudované vyrovnávací paměti FIFO
•
Nabízí diagnostický software
Sissejuhatus
Täname, et ostsite võrguadapteri ASUS NX1001
Fast Ethernet! See on 10/100Mbps 32-bitine PCI
adapter, millel on suur jõudlus ja madal protsessori
kasutusprotsent.
Funktsioonid
•
Toetatud on standardne 32-bitine siini master
•
Ühildub PCI 2.2 spetsifikatsioonidega
•
Standard: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
•
Edastuskiirus: 10Mbps või 100Mbps
•
Täis-/pooldupleksrežiimi toetus
•
Funktsioon 'Automaatne kooskõlastamine' toetus
•
Sisseehitatud FIFO puhvrid
•
Sisaldab diagnostikatarkvara
Inleiding
Hartelijk dank voor uw aankoop van de
ASUS NX1001 Fast Ethernet-adapter.
Het is een 10/100Mbps 32-bits
PCI-adapter die trots is op zijn krachtige
prestaties en laag processorgebruik.
Functies
• Ondersteunt 32-bits PCI Bus Master
• Voldoet aan de PCI 2.2-speci
fcaties
• Standaard: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Transmissiesnelheid:
10Mbps of 100Mbps
• Ondersteunt Half/Full duplex-capaciteit
• Ondersteunt automatische
onderhandelingsfunctie
• Ingebouwde FIFO-buffers
• Biedt diagnosesoftware
Esittely
Kiitos, että ostit nopean ASUS NX1001
-Ethernet-sovittimen!
Se on 32-bittinen 10/100 Mbps -PCI-sovitin,
joka on tehokas ja käyttää vain vähän
suoritintehoa.
Ominaisuudet
• 32-bittinen PCI Bus Master -tuki
• Täyttää PCI 2.2 -määritykset
• Vakio: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Lähetysnopeus: 10 Mbps tai 100 Mbps
• Yksisuuntaisuuden ja
kaksisuuntaisuuden tuki
• Tukee automaattineuvottelutoimintoa
• Sisäiset FIFO-puskurit
• Sisältää diagnostiikkaohjelmiston
Introduction
Merci d’avoir acheté l’adaptateur Fast
Ethernet ASUS NX1001 !
Il s'agit d'un adaptateur PCI 10/100Mbps
32bits qui affiche de hautes performances
et un faible taux d’utilisation
du processeur.
Caractéristiques
• Prise en charge du Bus Master
PCI 32-bits
• Conforme aux spécifications PCI 2.2
• Norme : IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Taux de transmission:
10 Mbps ou 100 Mbps
• Prise en charge de la fonction
Half / Full duplex
• Prise en charge de la fonction
d’auto-négociation
• Tampons FIFO intégrés
• Fournit des logiciels de diagnostic
Einführung
Vielen Dank für den Kauf eines
ASUS NX1001 Fast Ethernet Adapters!
Es ist ein 10/100Mbps 32bit PCI-Adapter
welcher eine hohe Leistung bei geringer
Prozessorbelasung zur Verfügung stellt.
Produkteigenschaften
• Unterstützt 32-bit PCI Bus Master
• Erfüllt die PCI 2.2-Spezifikationen
• Standard: IEEE 802.3 10 BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Übertragungsrate: 10Mbps oder 100Mbps
• Unterstützt Halb-/Vollduplex
• Unterstützt Auto-negotiation function
• Eingebaute FIFO-Puffer
• Stellt eine Diagnosesoftware zur
Verfügung
Εισαγωγή
Σας
ευχαριστού
µ
ε
για
την
αγορά
του
Γρήγορου
Προσαρ
µ
ογέα
∆
ικτύου
Ethernet
ASUS NX1001!
Είναι
ένας
π
ροσαρ
µ
ογέας
32bit
PCI 10/100Mbps π
ου
χαρακτηρίζεται
α
π
ό
υψηλή
α
π
όδοση
και
χα
µ
ηλή
χρήση
του
ε
π
εξεργαστή
.
Χαρακτηριστικά
•
Πρωτεύον
δίαυλος
PCI 32-bit
•
Συ
µ
βατότητα
µ
ε
τις
π
ροδιαγραφές
PCI 2.2
•
Πρότυ
π
α
: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
•
Ταχύτητα
µ
ετάδοσης
: 10Mbps
ή
100Mbps
•
Υ
π
οστήριξη
π
λήρως
α
µ
φίδρο
µ
ης
/
η
µ
ι
-
α
µ
φίδρο
µ
ης
λειτουργίας
•
Υ
π
οστήριξη
λειτουργίας
αυτό
µ
ατης
δια
π
ραγ
µ
άτευσης
•
Ενσω
µ
ατω
µ
ένες
π
ροσωρινές
µ
νή
µ
ες
FIFO
•
Παρέχεται
λογισ
µ
ικό
διαγνωστικών
Dutch
Finnish
French
German
Greek
Italian
Portuguese
Spanish
Bularian
Czech
Estonian
Installing the ASUS NX1001
1. Power off your computer and unplug
your PC power cord.
2. Open your PC case and find an
available PCI slot on the motherboard.
3. Insert the ASUS NX1001 into the PCI
slot until all contacts are seated.
4. Secure the ASUS NX1001 bracket to
your PC chassis with a screw.
5. Close your PC case.
6. Connect one end of Ethernet RJ-45
cable to the Adapter.
ASUS NX1001 Driver Installation
Windows XP, Vista and 7
After installing the network adapter for
the first time, Windows will detect
the new hardware. Browse to the driver
on the provided support CD.
Thesupport CD also provides an AutoRun
to install drivers automatically.
Installazione di ASUS NX1001
1. Spegnere il computer e scollegare il
cavo di alimentazione.
2. Aprire il telaio del PC e trovare un
alloggiamento PCI disponibile sulla
scheda madre.
3. Inserire ASUS NX1001
nell’alloggiamento PCI finché siano
inseriti tutti i contatti.
4. Fissare la staffa di ASUS NX1001 al
telaio del PC con una vite.
5. Chiudere il telaio del PC.
6. Connettere un capo del cavo Ethernet
RJ-45 all’Adattatore.
Installazione del Driver per
ASUS NX1001
Windows XP, Vista, e 7
Dopo aver installato l’adattatore di rete
per la prima volta, Windows troverà il
nuovo hardware. Sfogliare il CD di
supporto fornito per il driver.
Il CD di supporto fornisce anche
l’AutoRun per installare i driver
automaticamente.
Instalar a placa ASUS NX1001
1. Desligue o computador e o cabo de
alimentação do PC.
2. Abra a caixa do PC e encontre uma
ranhura PCI livre na placa principal.
3. Insira a placa ASUS NX1001 na ranhura
PCI certificando-se de que todos os
contactos estão encaixados.
4. Fixe o suporte da placa ASUS NX1001
ao chassis do PC utilizando um parafuso.
5. Feche a caixa do PC.
6. Ligue uma extremidade do cabo
Ethernet RJ-45 à placa.
Instalação do controlador da placa
ASUS NX1001
Windows XP, Vista e 7
Após a instalação da placa de rede, o
Windows detectará o novo hardware.
Procure o controlador no CD de suporte.
O CD de suporte inclui também um
ficheiro de execução automática para
instalar os controladores automaticamente.
Instalación de ASUS NX1001
1. Apague su equipo y desconecte el
cable de alimentación del equipo.
2. Abra la carcasa del equipo y busque
una ranura PCI disponible en la placa
base.
3. Inserte el ASUS NX1001 en la ranura
PCI hasta que se asienten todos los
contactos.
4. Apriete el soporte ASUS NX1001 al
chasis del equipo con un tornillo.
5. Cierre la carcasa del equipo.
6. Conecte un extremo del cable
Ethernet RJ-45 al adaptador.
Instalación del controlador ASUS NX1001
Windows XP, Vista, y 7
Tras instalar el adaptador de red por
primera vez, Windows detectará el nuevo
hardware. Examine el controlador en el
CD de soporte suministrado.
El CD de soporte también proporciona
una Ejecución automáticamente para
instalar los controladores
automáticamente.
Инсталиране на ASUS NX1001
1.
Изключете
компютъра
си
и
извадете
захранващия
му
кабел
.
2.
Отворете
кутията
на
компютъра
и
намерете
свободен
PCI
слот
на
дънната
платка
.
3.
Поставете
ASUS NX1001
в
PCI
слота
,
така
че
всички
контакти
да
влизат
докрай
.
4.
Прикрепете
конзолата
на
ASUS NX1001
към
шасито
на
компютъра
с
помощта
на
отвертка
.
5.
Затворете
кутията
на
компютъра
.
6.
Свържете
единия
край
на
Ethernet
RJ-45
кабела
към
адаптера
.
Инсталация на драйвери за ASUS NX1001
Windows XP, Vista и 7
След като инсталирате мрежовия адаптер
за пръв път, Windows ще открие новия
хардуер. Отидете до драйвера, който ще
откриете на предоставения помощен
CD диск. Помощният CD диск има
функция AutoRun
(Автоматично изпълнение) за
автоматична инсталация на драйверите.
Instalace ASUS NX1001
1.
Vypněte počítač a odpojte napájecí kabel
počítače z elektrické zásuvky.
2.
Otevřete skříň počítače a vyhledejte volnou
patici PCI na základní desce.
3.
Zasuňte ASUS NX1001 do patice PCI tak, aby
byly všechny kontakty usazeny.
4.
Zajistěte držák ASUS NX1001 k rámu
počítače šroubkem.
5.
Zavřete skříň počítače.
6.
Připojte jeden konec ethernetového
kabelu RJ-45 k adaptéru.
Instalace ovladače ASUS NX1001
Operační systémy Windows XP,
Vista a 7
Po prvním nainstalování síťového ovladače
operační systém Windows rozpozná nový hardware.
Vyhledejte ovladač na dodaném podpůrném
disku CD. Na podpůrném disku CD je rovněž k
dispozici funkce Automatické spuštění pro
automatickou instalaci ovladačů.
ASUS NX1001 adapteri installimine
1.
Lülitage arvuti välja ja ühendage lahti arvuti
toitejuhe.
2.
Avage arvuti korpus ja leidke emaplaadil vaba
PCI pesa.
3.
Sisestage ASUS NX1001 adapter PCI pesasse,
veendudes, et kontaktid sobituvad oma kohale.
4.
Kinnitage ASUS NX1001 adapteri klamber
arvuti kerele, kasutades kruvi.
5.
Sulgege arvuti korpus.
6.
Ühendage Ethernet RJ-45 kaabli üks ots
adapteriga.
ASUS NX1001 draiveri installimine
Windows XP, Vista ja 7
Pärast võrguadapteri esmakordset installimist
tuvastab Windows uue riistvara.
Sirvige draiverini tugijuhendi CD-l. Tugijuhendi
CD pakub ka funktsiooni AutoRun draiverite
automaatseks installimiseks.
De ASUS NX1001 installeren
1. Schakel de computer uit en koppel de
pc-voedingskabel los.
2. Open uw pc-behuizing en zoek een
beschikbare PCI-sleuf op het
moederbord.
3. Stop de ASUS NX1001 in de PCI-sleuf
tot alle contacten stevig vast zitten.
4. Bevestig de beugel van de ASUS NX1001
om uw pc-behuizing met behulp van
een schroef.
5. Sluit uw pc-behuising.
6. Sluit het ene uiteinde van de Ethernet
RJ-45-kabel aan op de adapter.
Installatie stuurprogramma ASUS NX1001
Windows XP, Vista en 7
Wanneer u de netwerkadapter voor de
eerste keer installeert, detecteert
Windows de nieuwe hardware.
Blader naar het stuurprogramma op de
bijgeleverde ondersteunings-cd.
De ondersteunings-cd heeft ook een
AutoRun-bestand om de stuurprogramma’s
automatisch te installeren.
ASUS NX1001:n asentaminen
1. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota
sen virtajohto pistorasiasta.
2. Avaa tietokoneen kotelo ja paikallista
emolevyltä käytettävissä oleva
PCI-paikka.
3. Liitä ASUS NX1001 PCI-paikkaan, niin
että kaikki kontaktipinnat menevät
paikoilleen.
4. Kiinnitä ASUS NX1001 -kiinnike
tietokoneen runkoon ruuvilla.
5. Aseta tietokoneen kotelo takaisin
paikoilleen.
6. Liitä Ethernet RJ-45 -kaapelin toinen
pää sovittimeen.
ASUS NX1001 -ohjaimen asennus
Windows XP, Vista ja 7
Kun olet asentanut verkkosovittimen
ensimmäistä kertaa, Windows tunnistaa
uuden laitteen. Paikallista ohjain
toimitukseen kuuluvalta tuki-CD-levyltä.
Tuki-CD-levyltä on valittavissa
AutoRun-toiminto ohjaimien
automaattiseen asennukseen.
Installer l’ASUS NX1001
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le
câble d’alimentation.
2. Ouvrez votre boîtier et localisez un port
PCI libre sur la carte mère.
3. Insérez l’ASUS NX1001 dans le slot PCI
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
4. Vissez le bracket de l’ASUS NX1001
à votre boîtier.
5. Refermez votre boîtier.
6. Connectez un câble Ethernet
RJ-45 à l’adaptateur
Installation des pilotes de l’ASUS NX1001
Windows XP,Vista, et 7
Après la première installation de
l’adaptateur, Windows détectera le
nouveau matériel.
Naviguez jusqu’au pilote adéquat présent
sur e CD de support fourni. Ce CD est
également doté d’un AutoRun pour
installer les pilotes automatiquement.
Installation des ASUS NX1001
1. Schalten Sie den Computer aus und
trennen ihn vom Stromnetz.
2. Öffnen Sie das PC-Gehäuse und suchen
Sie einen verfügbaren PCISteckplatz
auf dem Motherboard.
3. Drücken Sie den ASUS NX1001 in den
PCI-Steckplatz, bis sämtliche Kontakte
einrasten.
4. Sichern Sie die Halterung des
ASUS NX1001 mit einer Schraube am
Gehäuse Ihres PCs.
5. Schließen Sie das PC-Gehäuse.
6. Schließen Sie ein Ende eines
Ethernet-RJ-45-Kabels an den
Adapter an.
ASUS NX1001 Treiber-Installation
Windows XP, Vista, und 7
Nach der Installation des
Netzwerkadapters erkennt Windows die
neue Hardware. Suchen Sie den Treiber
auf der mitgelieferten Treiber-CD.
Auf der CD ist außerdem ein
AutoStart-Programm für die automatische
Treiberinstallation enthalten.
Εγκατάσταση του ASUS NX1001
1.
Α
π
ενεργο
π
οιήστε
τον
υ
π
ολογιστή
σας
και
α
π
οσυνδέστε
το
καλώδιο
τροφοδοσίας
του
Η
/
Υ
.
2.
Ανοίξτε
το
π
ερίβλη
µ
α
του
Η
/
Υ
και
βρείτε
µ
ια
διαθέσι
µ
η
υ
π
οδοχή
PCI
στη
µ
ητρική
κάρτα
.
3.
Εισάγετε
το
ASUS NX1001
στην
υ
π
οδοχή
PCI µ
έχρι
να
το
π
οθετηθούν
καλά
όλες
οι
ε
π
αφές
.
4.
Ασφαλίστε
το
βραχίονα
του
ASUS NX1001
στο
π
ερίβλη
µ
α
του
Η
/
Υ
µ
ε
µ
ια
βίδα
.
5.
Κλείστε
το
π
ερίβλη
µ
α
του
Η
/
Υ
.
6.
Συνδέστε
το
ένα
άκρο
ενός
καλωδίου
Ethernet RJ-45
στον
Προσαρ
µ
ογέα
.
Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης
ASUS NX1001
Windows XP, Vista και 7
Αφού εγκαταστήσετε τον προσαρμογέα
δικτύου για πρώτη φορά, τα Windows
θα ανιχνεύσουν το νέο υλικό. Αναζητήστε το
πρόγραμμα οδήγησης στο CD υποστήριξης
που παρέχεται. Αυτό το CD υποστήριξης
παρέχει επίσης μια λειτουργία AutoRun για
αυτόματη εγκατάσταση των προγραμμάτων
οδήγησης.
Status Indicators and Ports
LED Indicator:
ON: Link established
Blinking: Link established.
Transmitting data.
OFF: No link established.
Port:
RJ-45: For connecting the
Ethernet cable.
Package Contents
1. ASUS NX1001 Network Adapter
2. Support CD
3. This Quick Installation Guide
Indicatori di Stato e Porte
Indicatore LED:
ACCESO: connessione stabilita.
Lampeggiante: connessione stabilita.
Trasmissione dati in corso.
SPENTO: assenza di connessione.
Porta:
RJ-45: inserire il cavo Ethernet cable in
questa porta.
Contenuto della Confezione
1. Adattatore di Rete ASUS NX1001
2. Supporto CD
3. Questa Guida d’Installazione Rapida
Indicadores de estado e portas
Indicador LED:
Ligado: Ligação estabelecida
Intermitente: Ligação estabelecida.
A transmitir dados.
Desligado: Nenhuma ligação estabelecida.
Porta:
RJ-45: Ligue o cabo de Ethernet a
esta porta.
Conteúdo da embalagem
1. Placa de Rede ASUS NX1001
2. CD de suporte
3. Este Guia de Instalação Rápida
Indicadores de estado y puertos
Indicador LED:
ENCENDIDO: enlace establecido
Intermitente: enlace establecido.
Transmitiendo datos.
APAGADO: no hay un enlace establecido.
Puerto:
RJ-45: conecte el cable Ethernet a
este puerto.
Contenido del paquete
1. Adaptador de red ASUS NX1001
2. Soporte CD
3. Esta Guía de instalación rápida
Индикатори на състоянието и портове
LED индикатор:
ВКЛ
.:
Връзката
е
установена
Премигване
:
Връзката
е
установена
.
Има
пренос
на
данни
.
ИЗКЛ
.:
Няма
установена
връзка
.
Порт
:
RJ-45:
Свържете
Ethernet
кабела
към
този
порт
.
Съдържание на пакета
1. ASUS NX1001
мрежов
адаптер
2.
Помощен
CD
диск
3.
Това
ръководство
за
инсталация
Stavové indikátory a porty
Indikátor LED:
SVÍTÍ: Spojení bylo vytvořeno
Bliká: Spojení bylo vytvořeno. Probíhá
přenášení dat.
NESVÍTÍ: Spojení nebylo vytvořeno.
Port:
RJ-45: K tomuto portu p
ř
ipojte
kabel Ethernet.
Obsah krabice
1. ASUS NX1001 sí
ť
ový adaptér
2.
Podpůrný disk CD
3.
Tato Stručná instalační příručka
Oleku indikaatorid ja pordid
LED indikaator:
SEES: link on loodud
Vilkuv: link on loodud. Andmeedastus.
VÄLJAS: linki ei ole loodud.
Port:
RJ-45: Sisestage Etherneti kaabel
sellesse porti.
Pakendi sisu
1. ASUS NX1001 võrguadapter
2.
Tugijuhendiga CD
3.
Käesolev installi lühijuhend
Statusindicators en poorten
LED-indicator:
AAN: verbinding gemaakt
Knipperend: verbinding gemaakt.
Gegevens verzenden.
UIT: geen verbinding gemaakt.
OFF: No link established.
Poort:
RJ-45: sluit de ethernetkabel aan op
deze poort.
Inhoud verpakking
1. ASUS NX1001 netwerkadapter
2. Ondersteunings-cd
3. Deze beknopte installatiehandleiding
Tilailmaisimet ja portit
Merkkivalo:
Päällä: Yhteys muodostettu.
Vilkkuu: Yhteys muodostettu.
Lähetetään tietoja.
Pois: Yhteyttä ei muodostettu.
Portti:
RJ-45: Yhdistä Ethernet-kaapeli
tähän porttiin.
Pakkauksen sisältö
1. ASUS NX1001 -verkkosovitin
2. Tuki-CD
3. Tämä pika-asennusopas
Ports et indicateurs de statut
Indicateur DEL :
ALLUMÉ : Liaison établie
Clignotant : Liaison établie.
Transmission de données en cours.
ÉTEINT : Aucun lien établi.
Port :
RJ-45 : Branchez le câble Ethernet
sur ce port.
Contenu de la boîte
1. Adaptateur réseau ASUS NX1001
2. Support CD
3. Ce guide d’installation rapide
Statusanzeigen und Anschlüsse
LED-Anzeige:
EIN: Verbindung hergestellt
Blinkt: Verbindung hergestellt und Daten
werden übertragen.
AUS: Keine Verbindung.
Anschluss:
RJ-45: Schließen Sie hier ein
Netzwerkkabel an.
Verpackungsinhalt
1. ASUS NX1001 Netzwerkadapter
2. Unterstützt CD
3. Diese Installationskurzanleitung
Λυχνίες ένδειξης κατάστασης και θύρες
Ενδεικτική λυχνία LED:
ΑΝΑΒΕΙ
:
Ε
π
ιτυχής
σύζευξη
Αναβοσβήνει
:
Ε
π
ιτυχής
σύζευξη
.
Μετάδοση
δεδο
µ
ένων
.
ΣΒΗΣΤΗ
: ∆
εν
υ
π
άρχει
σύζευξη
.
Θύρα
:
RJ-45:
Συνδέστε
στη
θύρα
αυτή
το
καλώδιο
Ethernet.
Περιεχόμενα Συσκευασίας
1.
Προσαρ
µ
ογέας
δικτύου
ASUS NX1001
2. CD
υ
π
οστήριξης
3.
Αυτός
ο
Οδηγός
Γρήγορης
Εγκατάστασης
NX1001
PCI Fast Ethernet Network Adapter
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City:
N
E
G
N
I
T
A
R
0
8
8
0
4
,
3
2
-
1
2
.
R
T
S
T
R
O
K
R
A
H
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
r
e
t
p
a
d
A
k
r
o
w
t
e
N
I
C
P
t
i
b
a
g
i
G
:
e
m
a
n
t
c
u
d
o
r
P
1
0
0
1
X
N
:
e
m
a
n
l
e
d
o
M
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Class B
EN 61000-3-2:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-3:1995/A1:2001/A2:2005
EN 55020:2007
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-05)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 50385:2002
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1:2006
EN 60950-1:2006+A11:2009
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
2009/125/EC-ErP Directive
Regulation (EC) No. 1275/2008
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 62301:2005
Ver. 110101
CE marking
Declaration Date: Jul. 08, 2011
Year to begin affixing CE marking:2011
Position :
CEO
Name :
Jerry Shen
Signature :
__________
(EC conformity marking)

Lithuanian
Polish
Romanian
Russian
Slovakian
Ukrainian
Indonesian
Thai
Turkish
Hugarian
Latvian
ASUS Authorized T urkey Distributor Information
Manufacturer:
ASUSTek
COMPUTER
INC.
Address,
City
:
No.
150,
LI-TE
RD.,
PEITOU,
TAIPEI
112,
TAIWAN
R.O.C.
Co
un
try
:
TAIWAN
Manufacturer
Tel
886-2-2894-3447
1.
Authorized
Distributor
in
Turkey
:
BOGAZIC
I BIL
GISAYAR
SAN
. VE
TIC
. A.S.
Address,
City
:
AYAZAGA
MAH.
KEMERBURGAZ
CAD.
NO.10
AYAZAGA/ISTANBUL
/ +90
212
3311000
2.
Authorized
Distributor
IN
D
EX
BIL
GISAYAR
SISTEM
LER
IMU
H
EN
D
ISLIK
SAN
. VE
TIC
. A.S.
Address,
City
:
AYAZAGA
MAH:
CENDERE
YOLU
NO:9
AYAZAGA/ISTANBUL
/ +90
212
3312121
EE
E
Yö
netme
liğ
in
e
Uyg
un
du
r.
China
800-820-6655 / 021-34074610
M
on. t
o Sun.
9:00-18:00
Hong Kong
3582-4770
Can
tonese/
Chinese/English
M
on. t
o F
ri.1
10:00-20:00
Sa
t.
10:00-17:00
M
ala
ysia
+603 2148 0827 (
Check
Repair D
etail S
ta
tus
Only)/ +603-6279-5077
Bahasa M
ela
yu/English
M
on. t
o F
ri.
10:00-19:00
Philippines
+632-636 8504/ 180014410573
English
M
on. t
o F
ri.
9:00-18:00
Taiw
an
0800-093-456/ 02-81439000
Tr
aditional Chinese
M
on. t
o F
ri.
9:00-12:00 13:30-18:00
Thailand
+662-679-8367 -70/ 001 800 852 5201
Thai/English
M
on. t
o F
ri.
9:00-18:00
N et w or ks G lobal H otline I nf orma tion
A
vailabilit
y
Supp
or
t
Languages
A
rea
H
otline Numb
er
ASUS Recycling/T
akeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our
environment. W
e believe in providing solutions for you to be
able to responsibly recycle our products, ba
tteries,
other components, as well as the packaging materials. Please go
to http://csr
.asus.com/english/T
akeba
ck.htm for
the detailed recycling information in different regions.
REACH
Complying with the REACH (R
egistration, Evaluation, A
uthorisation, and R
estriction of Chemicals) regulator
y
framework, we published the chemical substances in our products
at ASUS REACH webs
ite at
http://csr
.asus.com/english/REACH.htm
Bevezetés
Köszönjük, hogy az ASUS NX1001 Fast
Ethernet adaptert választotta!
Ez egy 10/100 Mbps 32 bites PCI adapter,
amely nagy teljesítménnyel rendelkezik,
és kevéssé terheli meg a processzort.
Jellemzők
• 32 bites PCI Bus Master támogatása
• Megfelel a PCI 2.2 speci
f
kációnak
• Szabvány: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Adatátviteli sebesség:
10 Mbps vagy 100 Mbps
• Fél/Teljes duplex képesség támogatása
• Automatikus egyeztetés funkció
támogatása
• Beépített FIFO pufferek
• Beépített diagnosztikai szoftver
Az ASUS NX1001 telepítése
1. Kapcsolja ki a számítógépet, és húzza
ki a számítógép tápkábelét.
2. Nyissa fel a számítógépházat, és
keressen egy szabad PCI-aljzatot az
alaplapon.
3. Helyezze be az ASUS NX1001 adaptert
a PCI-aljzatba oly módon, hogy az összes
érintkez
ő
megfelel
ő
en illeszkedjen.
4. Rögzítse az ASUS NX1001 konzolját a
számítógépházhoz egy csavar
segítségével.
5. Zárja vissza a számítógépház fedelét.
6. Csatlakoztassa az Ethernet RJ-45 kábel
egyik végét az adapterhez.
Az ASUS NX1001 meghajtók telepítése
Windows XP, Vista és 7
Amikor a hálózati adaptert els
ő
alkalommal telepíti, a Windows jelezni
fogja, hogy új hardvert észlel. Keresse ki
a meghajtókat az adapterhez kapott
támogatási CD-r
ő
l. A CD-lemez egy
automatikusan futtatható fájlt tartalmaz,
amelyre kattintva automatikusan
telepítheti a meghajtókat.
Állapotjelzők és portok
LED kijelző:
BE: A kapcsolat létrejött.
Villog: A kapcsolat létrejött.
Adatok továbbítása.
KI: Nincs kapcsolat.
Port:
RJ-45: ide csatlakoztassa az
Ethernet kábelt.
A csomag tartalma
1. ASUS NX1001 hálózati adapter
2. Támogatási CD
3. Gyorstelepítési útmutató
(jelen dokumentum)
Ievads
Pateicamies, ka esat ieg
ā
d
ā
jies
ASUS NX1001
ā
tro Ethernet adapteri!
Tas ir 10/100Mbit/s 32 bitu PCI adapteris,
kas nodrošina augstu kvalit
ā
ti un mazu
procesora pat
ē
ri
ņ
u.
Īpašības
• Atbalsta 32 bitu PCI kopnes ved
ē
ju
• Atbilst PCI 2.2 specifik
ā
cijai
• Standarts: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• P
ā
rraides
ā
trums: 10Mbit/s vai 100Mbit/s
• Atbalsta pusdupleksa/pilndupleksa sp
ē
ju
• Atbalsta autom
ā
tisko saska
ņ
ošanas
funkciju
• Ieb
ū
v
ē
ts FIFO buferis
• Nodrošina programmat
ū
ras diagnostiku
ASUS NX1001 instalēšana
1. Izsl
ē
dziet datoru un izraujiet no t
ā
str
ā
vas vadu.
2. Atveriet datora ietvaru un atrodiet uz
m
ā
tes plates br
ī
vu PCI slotu.
3. Ievietojiet ASUS NX1001 PCI slot
ā
,
l
ī
dz visi kontakti ir iesprausti viet
ā
.
4. Pieskr
ū
v
ē
jiet ASUS NX1001 kronšteinu
pie datora karkasa, izmantojot
skr
ū
vgriezi.
5. Aiztaisiet datora ietvaru ciet.
6. Pievienojiet vienu Ethernet RJ-45
kabe
ļ
a galu adapterim.
ASUS NX1001 draivera instalēšana
Windows XP, Vista un 7
Pirms t
ī
kla adaptera uzinstal
ē
šanas,
Windows atrad
ī
s jauno aparat
ū
ru.
Atrodiet atbalsta CD aparat
ū
ras draiveri.
Atbalsta CD pied
ā
v
ā
ar
ī
draiveru
autom
ā
tisko palaišanu (AutoRun).
Statusa indikatori un porti
LED gaismas indikators
IESL.: Saite ir izveidota.
Mirgo: Saite ir izveidota. P
ā
rraida datus.
IZSL.: Saite nav izveidota.
Ports:
RJ-45: Pievienojiet Ethernet kabeli
šaj
ā
port
ā
.
Komplekta saturs
1. ASUS NX1001 t
ī
kla adapteris
2. Atbalsta CD
3.
Ā
tr
ā
s uzst
ā
d
ī
šanas rokasgr
ā
mata
Įvadas
D
ė
kojame, kad pirkote ASUS NX1001
sparčiojo eterneto adapter
į
!
Tai 10/100Mbps 32 bit
ų
PCI adapteris,
su kuriuo pager
ė
ja
į
renginio veikimas ir
mažiau naudojamas procesorius.
Savybės
• Palaiko 32 bit
ų
pagrindin
ė
s plokšt
ė
s
PCI magistral
ę
• Atitinka PCI 2.2 specifikacijas
• Standartas: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Perdavimo sparta: 10Mbps arba 100Mbps
• Palaiko pus
ė
s / viso duplekso paj
ė
gum
ą
• Palaiko automatinio perleidimo funkcij
ą
•
Į
taisyti FIFO buferiai
• Suteikia diagnostin
ę
programin
ę
į
rang
ą
Wprowadzenie
Dzi
ę
kujemy za zakupienie adaptera Fast
Ethernet ASUS NX1001!
Jest to 32-bitowy adapter PCI 10/100Mbps,
zapewniaj
ą
cy wysok
ą
wydajno
ś
ć i niskie
zu
ż
ycie procesora.
Właściwości
• Obsługa 32-bitowego modułu
zarz
ą
dzaj
ą
cego PCI
• Zgodno
ś
ć ze specyfikacj
ą
PCI 2.2
• Standard: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Szybko
ś
ć transmisji: 10Mbps lub 100Mbps
• Obsługa połówkowego/pełnego dupleksu
• Obsługa funkcji automatycznej negocjacji
•
Wbudowane bufory FIFO
• Udost
ę
pnia oprogramowanie
diagnostyczne
Introducere
V
ă
mul
ţ
umim pentru achizi
ţ
ionarea
adaptorului Fast Ethernet ASUS NX1001!
Acesta este un adaptor PCI de 10/100 Mbps
pe 32 de bi
ţ
i, care ofer
ă
performan
ţă
înalt
ă
şi un nivel redus de utilizare
a procesorului.
Caracteristici
• Accept
ă
dispozitive bus master PCI
pe 32 de bi
ţ
i
• Este conform cu specifica
ţ
iile PCI 2.2
• Standard: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Vitez
ă
de transmisie:
10 Mbps sau 100 Mbps
• Accept
ă
semi-duplex/duplex integral
• Accept
ă
func
ţ
ia de auto-negociere
•
Buffere FIFO integrate
• Asigur
ă
diagnosticarea componentelor
software
Введение
Благодарим
Вас
за
покупку
сетевого
адаптера
ASUS NX1001!
Этот
10/10Mbps 32-
битный
PCI
адаптер
обеспечивает
высокую
производительность
и
низкое
потребление
ресурсов
.
Возможности
•
Поддержка
32-bit PCI Bus Master
•
Совместимость
со
спецификацией
PCI 2.2
•
Стандарт
: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
•
Скорость
передачи
данных
:
10
Мбит
/
с
или
100
Мбит
/
с
•
Поддержка
полудуплексного
/
дуплексного
режимов
•
Поддержка
автоматического
согласования
•
Встроенные буфера FIFO
•
Диагностическое
программное
обеспечение
Úvod
Ďakujeme, že ste si zakúpili adaptér na rýchly
Ethernet ASUS NX1001!
Ide o 10/100 Mbps 32bitový PCI adaptér, ktorý
sa vyznačuje vysokým výkonom a malým
využívaním procesora.
Funkcie
•
Podporuje 32-bitovú PCI hlavnú zbernicu
•
Vyhovuje špecifikácii PCI 2.2
•
Štandard: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
•
Prenosová rýchlosť: 10 Mbps alebo 100 Mbps
•
Podporujú polovičnú/úplnú duplexnú kapacitu
•
Podporuje funkciu automatického prevodu
•
Zabudované medzipamäte FIFO
•
Ponúka diagnostický softvér
Введення
Дякуємо за придбання адаптера швидкісного
Ethernet ASUS NX1001
Це адаптер 10/100 Мб/сек., 32 біт РСІ, який
підсилює робочі характеристики і зменшує
застосування процесора.
Особливі характеристики
•
Підтримує контролер шини 32 біт PCI
•
Відповідає технічним характеристикам PCI 2.2
•
Стандарт: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
•
Швидкість передачі: 10 Мб/сек. або 100 Мб/сек.
•
Підтримує половинну/повнодуплексну
здатність
•
Підтримує функцію автоматичного узгодження
•
Вбудовані буфери FIFO
•
Надає діагностичне ПЗ
ASUS NX1001 įdiegtis
1. Išjunkite kompiuter
į
, o jo maitinimo
laido kištuk
ą
ištraukite iš elektros lizdo.
2. Atidarykite savo kompiuterio korpus
ą
ir
pagrindin
ė
je plokšt
ė
je suraskite
PCI lizd
ą
.
3. Kiškite ASUS NX1001
į
PCI lizd
ą
, kol
bus tinkamai sujungti visi kontaktai.
4. Varžtu pritvirtinkite ASUS NX1001
laikikl
į
prie savo kompiuterio bloko.
5. Uždarykite savo kompiuterio korpus
ą
.
6. Prijunkite vien
ą
vidaus tinklo
„Ethernet“ RJ-45 kabelio gal
ą
prie
adapterio.
„ASUS NX1001“ tvarkyklės įdiegtis
Windows XP, Vista ir 7
Į
diegiant tinklo adapter
į
pirm
ą
kart
ą
,
„Windows“ aptiks nauj
ą
aparatin
ę
į
rang
ą
.
Raskite tvarkykl
ę
pateiktame
pagalbiniame kompaktiniame diske.
Pagalbiniame kompaktiniame diske taip
pat veikia funkcija „AutoRun“
(automatin
ė
paleistis), skirta automatiškai
į
diegti tvarkykles.
Instalacja ASUS NX1001
1. Wył
ą
cz zasilanie komputera i odł
ą
cz
przewód zasilaj
ą
cy PC.
2. Otwórz obudow
ę
komputera PC i znajd
ź
wolne gniazdo PCI na płycie głównej.
3. Wstaw ASUS NX1001 do gniazda PCI,
a
ż
do osadzenia wszystkich styków.
4. Zamocuj
ś
rub
ą
wspornik ASUS NX1001
do obudowy PC.
5. Zamknij obudow
ę
PC.
6. Podł
ą
cz jeden koniec kabla Ethernet
RJ-45 do adaptera.
Instalacja sterownika ASUS NX1001
Windows XP, Vista i 7
Po pierwszej instalacji adaptera
sieciowego, Windows wykryje nowe
urz
ą
dzenie.
Wyszukaj sterownik na dostraczonym
pomocniczym dysku CD.
Pomocniczy dysk CD udost
ę
pnia tak
ż
e
opcj
ę
Autouruchamianie do automatycznej
instalacji sterowników.
Instalarea ASUS NX1001
1. Închide
ţ
i computerul şi scoate
ţ
i din
priz
ă
cablul de alimentare al PC-ului
dumneavoastr
ă
.
2. Desface
ţ
i carcasa PC-ului şi g
ă
si
ţ
i un
slot PCI disponibil pe placa de baz
ă
.
3. Introduce
ţ
i adaptorul ASUS NX1001
în slotul PCI pân
ă
când toate contactele
sunt stabilite.
4. Fixa
ţ
i clema adaptorului ASUS NX1001
de şasiul PC-ului dumneavoastr
ă
cu
ajutorul unui şurub.
5. Închide
ţ
i carcasa PC-ului.
6. Conecta
ţ
i un cap
ă
t al cablului Ethernet
RJ-45 la adaptor.
Instalarea driverelor ASUS NX1001
Windows XP, Vista şi 7
Dup
ă
instalarea adaptorului de re
ţ
ea
pentru prima dat
ă
, Windows va detecta
noul dispozitiv hardware. Naviga
ţ
i la
driverul de pe CD-ul de asisten
ţă
furnizat.
CD-ul de asisten
ţă
furnizeaz
ă
şi op
ţ
iunea
AutoRun pentru instalarea automat
ă
a
driverelor.
Установка ASUS NX1001
1.
Выключите
компьютер
и
отключите
шнур
питания
.
2.
Откройте
корпус
и
найдите
на
материнской
плате
свободный
PCI
слот
.
3.
Вставьте
ASUS NX1001
в
PCI
слот
.
4.
Закрепите
ASUS NX1001
к
корпусу
винтом
.
5.
Закройте
корпус
.
6.
Подключите
один
конец
сетевого
кабеля
к
адаптеру
.
Установка драйвера для ASUS NX1001
Windows XP, Vista и 7
После установки сетевого адаптера, Windows
обнаружит новое оборудование.
Найдите драйвер на компакт-диске.
Компакт-диск также предоставляет функцию
автозапуска для автоматической установки
драйверов.
Inštalácia ASUS NX1001
1.
Vypnite počítač a odpojte PC sieťový kábel.
2.
Otvorte skrinku PC a na základnej doske
nájdite voľnú štrbinu PCI.
3.
Zasuňte ASUS NX1001 do štrbiny PCI, až
kým kontakty nedosadnú.
4.
Pomocou skrutky zaistite konzolu
ASUS NX1001 ku kostre PC.
5.
Zatvorte skrinku PC.
6.
Pripojte jeden koniec kábla Ethernet
RJ-45 k adaptéru.
Inštalácia ovládača ASUS NX1001
Windows XP, Vista a 7
Po prvom nainštalovaní sieťového adaptéra
systém Windows zistí nový hardvér. Vyhľadajte
ovládač na dodávanom CD s podporou.
CD s podporou ponúka možnosť automatického
spustenia a nainštalovania ovládačov.
Інсталяція ASUS NX1001
1.
Вимкніть комп’ютер і вимкніть шнур
живлення ПК.
2.
Відкрийте корпус ПК і знайдіть доступний
отвір РСІ на материнській платі.
3.
Вставте ASUS NX1001 до отвору РСІ так,
щоб закріпилися всі контакти.
4.
Закріпіть кронштейн ASUS NX1001 на
корпусі ПК викруткою.
5.
Закрийте корпус ПК.
6.
Підключіть один кінець кабелю Ethernet
RJ-45 до адаптера.
Інсталяція драйвера ASUS NX1001
Windows XP, Vista і 7
Після першої інсталяції мережевого адаптера
Windows вибере нове первинне ПЗ.
Перейдіть до драйвера на наданому
компакт-диску підтримки. Компакт-диск
підтримки також надає AutoRun для
автоматичної інсталяції драйверів.
Būsenos kontrolinės lemputės ir prievadai
Šviesos indikatorius
Šviečia: ryšys nustatytas
Mirksi: ryšys nustatytas. Perduodami
duomenys.
Nedega: ryšys nenustatytas.
Prievadas:
RJ-45 –
į
š
į
prievad
ą
jungiamas
eterneto kabelis.
Pakuotės turinys
1. Tinklo adapteris „ASUS NX1001
Network Adapter“
2. Pagalbinis kompaktinis diskas
3.
Šis greitosios įdiegties vadovas
Wskaźniki stanu i porty
Wskaźnik LED:
Wł
ą
czony: Nawi
ą
zanie poł
ą
czenia
Migaj
ą
cy: Nawi
ą
zanie poł
ą
czenia.
Transmisja danych.
Wył
ą
czony: Brak poł
ą
czenia.
Port:
RJ-45: Do tego portu mo
ż
na podł
ą
czyć
kabel Ethernet.
Zawartość opakowania
1. Adapter sieciowy ASUS NX1001
2. Pomocniczy dysk CD
3.
Ta skrócona instrukcja instalacji
Indicatorii de stare şi porturile
Indicator LED:
APRINS: leg
ă
tur
ă
stabilit
ă
Lumin
ă
intermitent
ă
: leg
ă
tur
ă
stabilit
ă
.
Se transmit date.
STINS: nu s-a stabilit nicio leg
ă
tur
ă
.
Port:
RJ-45: conecta
ţ
i cablul Ethernet în
acest port.
Conţinut ambalaj
1. Adaptor de re
ţ
ea ASUS NX1001
2. CD de asisten
ţă
3.
Acest Ghid de instalare rapidă
Индикаторы и порты
Индикатор
Горит
:
Соединение
установлено
Мигает
:
Передача
данных
.
Не
горит
:
Нет
соединения
.
Порт
:
RJ-45:
Подключение
сетевых
устройств
Комплект поставки
1.
Сетевой
адаптер
ASUS NX1001
2.
Компакт
-
диск
с
драйверами
3.
Руководство по установке
Indikátory stavu a porty
LED indikátor:
SVIETI: prepojenie bolo vytvorené
Bliká: prepojenie bolo vytvorené.
Prenášajú sa údaje.
NESVIETI: Nebolo vytvorené žiadne prepojenie.
Port:
RJ-45: K tomuto portu pripojte
Ethernet kábel.
Obsah balenia
1.
Sieťový adaptér ASUS NX1001
2.
CD s podporou
3.
Tento stručný návod na inštaláciu
Pendahuluan
Terima kasih telah membeli Adapter Fast
Ethernet ASUS NX1001!
Ini adalah adapter PCI 32-bit 10/100Mbps
dengan performa tinggi dan penggunaan
prosesor yang rendah.
Fitur
• Mendukung Bus Master PCI 32-bit
• Sesuai dengan spesifikasi PCI 2.2
• Standar: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
• Kecepatan Transmisi:
10Mbps atau 100Mbps
• Mendukung kemampuan dupleks
Separuh/Penuh
• Mendukung fungsi Negosiasi otomatis
• Buffer FIFO internal
• Menyediakan perangkat lunak diagnostik
บทนำ
ขอบคุณที่ซื้อ
ASUS NX1001
ฟาสต์
อีเธอร์เน็ต
อะแดปเตอร์
!
ผลิตภัณฑ์นี้เป็นอะแดปเตอร์
PCI 32
บิตความเร็ว
10/100Mbps
ที่ช่วยเร่งสมรรถนะให้สูงขึ้น
และใช้ความสามารถของโปรเซสเซอร์ต่ำ
คุณสมบัติ
•
สนับสนุน
PCI
บัส
มาสเตอร์
32
บิต
•
สอดคล้องกับข้อมูลจำเพาะ
PCI 2.2
•
มาตรฐาน:
IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
•
อัตราการส่งผ่านข้อมูล:
10Mbps
หรือ
100Mbps
•
สนับสนุนความสามารถแบบฮาล์ฟ/ฟุลดูเพล็กซ์
•
สนับสนุนฟังก์ชั่น การเจรจาอัตโนมัติ
•
บัฟเฟอร์
FIFO
ในตัว
•
มีซอฟต์แวร์การวินิจฉัยให้
Giriş
ASUS NX1001 Fast Ethernet Adaptörü satın
aldığınız için teşekkür ederiz!
Yüksek performansı ve düşük işlemci kullanımını
destekleyen bir 10/100Mbps 32bit PCI adaptörüdür.
Özellikler
•
32-bit PCI Bus Master’ı destekler
•
PCI 2.2 teknik özellikleri ile uyumludur
•
Standart: IEEE 802.3 10BaseT
IEEE 802.3u 100BaseTX
•
Aktarma Hızı: 10 Mbps veya 100 Mbps
•
Yarım/Tam dupleks kapasitesini destekler
•
Oto görüşme işlevini destekler
•
Yerleşik FIFO önbellekler
•
Tanılama yazılımı sağlar
Memasang ASUS NX1001
1. Matikan komputer, kemudian lepaskan
kabel daya PC.
2. Buka casing PC, lalu cari slot PCI yang
tersedia di motherboard.
3. Masukkan ASUS NX1001 ke dalam slot
PCI hingga semua kontak terpasang.
4. Kencangkan braket ASUS NX1001 ke
sasis PC menggunakan sekrup.
5. Tutup casing PC.
6. Sambungkan salah satu ujung kabel
Ethernet RJ-45 ke Adapter.
Menginstal Driver ASUS NX1001
Windows XP, Vista, dan 7
Setelah memasang adapter jaringan
untuk pertama kalinya, Windows akan
mendeteksi perangkat keras baru.
Cari driver di CD dukungan yang
diberikan. CD dukungan juga
menyediakan AutoRun untuk menginstal
driver secara otomatis.
การติดตั้ง
ASUS NX1001
1.
ปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ
และถอดปลั๊กสายไฟ
PC
ของคุณ
2.
เปิดฝาเครื่อง
PC
ของคุณ และค้นหาสล็อต
PCI
ที่ว่างบนเมนบอร์ด
3.
เสียบ
ASUS NX1001
ลงในสล็อต
PCI
จนกระทั่งหน้าสัมผัสทั้งหมดเข้าที่
4.
ยึดแผ่นโลหะของ
ASUS NX1001
เข้ากับตัวเครื่อง
PC
ของคุณด้วยสกรู
5.
ปิดฝา
PC
ของคุณ
6.
เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเคเบิล
RJ-45
อีเธอร์เน็ตเข้ากับอะแดปเตอร์
การติดตั้งไดรเวอร
์
ASUS NX1001
Windows XP, Vista
และ
7
หลังจากการติดตั้งเน็ตเวิร์กอะแดปเตอร์ในครั้งแรก,
Windows จะตรวจพบฮาร์ดแวร์ใหม่
ระบุไปยังไดรเวอร์บนแผ่น CD สนับสนุนที่ให้มา
นอกจากนี้แผ่น CD สนับสนุนยังมีไฟล์ AutoRun
สำหรับการติดตั้งไดรเวอร์โดยอัตโนมัติมาให้ด้วย
ASUS NX1001 kurulumu
1. Bilgisayarınızın gücünü kapatın ve
PC güç kablosunu çıkarın.
2. PC kasanızı açın ve ana kartta
kullanılabilir bir PCI yuvası bulun.
3. Tüm temas yerleri oturuncaya
kadar ASUS NX1001’i PCI yuvasına
yerleştirin.
4. ASUS NX1001 desteğini PC kasasına
vida kullanarak sabitleyin.
5. PC kasanızı kapatın.
6. Ethernet RJ-45 kablosunun bir
ucunu Adaptöre bağlayın.
ASUS NX1001 Sürücü Kurulumu
Windows XP, Vista ve 7
Ağ adaptörünü ilk kez kurduktan sonra,
Windows yeni donanımı algılayacaktır.
Sürücüye verilen destek CD’sinde gözatın.
Sürücüleri otomatik olarak kurmak için
destek CD’sinde de AutoRun
bulunmaktadır.
Indikator Status dan Port
Indikator LED:
HIDUP: Terhubung
Berkedip: Terhubung dan mengirim data.
MATI: Tidak terhubung.
Port:
RJ-45: Sambungkan kabel Ethernet
ke port ini.
Isi Kemasan
1. Adapter Jaringan ASUS NX1001
2. CD dukungan
3. Panduan Pemasangan Ringkas
ไฟแสดงสถานะ และพอร์ตต่างๆ
ไฟแสดงสถานะ
LED:
ติด: ลิงค์ถูกสร้าง
กะพริบ: ลิงค์ถูกสร้าง กำลังรับส่งข้อมูล
ดับ: ไม่มีลิงค์ถูกสร้าง
พอร์ต:
RJ-45
: เชื่อมต่อสายเคเบิลอีเธอร์เน็ตลงในพอร์ตนี้
สิ่งต่างๆ ในกล่องบรรจุ
1. ASUS NX1001
เน็ตเวิร์ก อะแดปเตอร์
2.
แผ่น
CD
สนับสนุน
3.
คู่มือการติดตั้งฉบับย่อนี้
Durum Göstergeleri ve Bağlantı Noktaları
LED göstergesi:
AÇIK: Bağlantı kuruldu
Yanıp Sönme: Bağlantı kuruldu.
Verileri aktarıyor.
KAPALI: Bağlantı kurulmadı.
Bağlantı Noktası:
RJ-45: Ethernet kablosunu bu bağlantı
noktasına takın.
Paket İçeriği
1. ASUS NX1001 Network Adaptörü
2. Destek CD’si
3. Bu Hızlı Kurulum Kılavuzu
Індикатори статусу і порти
Світлодіодний індикатор:
УВІМКНЕНО: Зв'язок встановлено
Мерехтіння: Зв'язок встановлений.
Передача даних.
ВИМКНЕНО: Не встановлено зв'язок.
Порт:
RJ-45:
підключіть
до
цього
порту
кабель
Ethernet.
До комплекту входять
1.
Мережевий адаптер ASUS NX1001
2.
Компакт-диск підтримки
3.
Це керівництво для швидкої інсталяції