Asus SP-BT23: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Asus SP-BT23

READ

FIRST

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user

serviceable parts inside. Refer any servicing work to a qualied service technician.

WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this

appliance to rain or moisture.

The symbol of an arrowhead lightning ash within a triangle, warns

the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within

the product’s enclosure. This dangerous may be of sufcient

magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons.

The symbol of an exclamation point within a triangle warns the user

to the presence of important operating maintenance or servicing

instructions in this device’s user guide.

Do not dispose the battery with your regular household

waste. Take it to a hazardous material collection point.

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment

NL

(Applicable in the European Union and other European

countries with separate collection systems)

The symbol of the crossed out wheeled bin on the product

or on its packaging indicates that the product should not be

placed in municipal waste. Instead, the product should be

taken to a hazardous material collection point for recycling.

By ensuring that this product is properly disposed, you

will help prevent potential negative consequences for the

environment and human health caused by inappropriate

waste handling. The recycling of materials will help to conserve natural resources.

For more detailed information about product recycling, contact your local city ofce,

household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Safety Information

Before turning on the power for the rst time, ensure the power cord is properly installed.

Changes or modications to this device not expressly approved by ASUS will void its

warranty.

Do not expose your device to moisture or liquids of any kind.

Do not expose your device to extreme high or low temperatures.

Do not expose your device to re or heat source.

Do not drop, throw or try to bend your device as rough treatment could damage it.

Do not use any other accessories than ASUSTeK Computer Inc. or ASUSTeK originals

intended for use with this product. Use of non-original accessories may result in loss of

performance, damage to the product, re, electric shock or injury. The warranty does not

cover product failures which have been caused by use of non-original accessories.

Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft damp cloth to

clean your product.

If you will not be using the product for a while, store it in a place that is dry, free from

damp, dust and extreme temperatures.

Do not obstruct the ventilation openings.

Always operate turning controls and switches as instructed in the manual.

For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the

product. Refer any servicing to qualied personnel.

Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit.There are no user

serviceable parts inside. Doing so will void your warranty. Refer all servicing to a qualied

service technician.

Troubleshooting

Q. Why is it that I cannot hear any sound from the speaker?

A. Try to reboot the Bluetooth device that you are trying to pair the speaker with, such as

your computer or mobile phone. If this does not solve the issue then delete the pairing

information and try pairing the Bluetooth device and speakers again.

Q. My device says ‘Bluetooth Module not found’ . What can I do?

A. Your Bluetooth device cannot nd its internal Bluetooth chip for some reason. Restarting

your Bluetooth device should x this problem. If it does not, please contact your Bluetooth

device’s manufacturer.

Q. My Bluetooth device would not pair with my phone.

A. You need to ensure that the phone or computer you want to connect your Bluetooth

device to support the A2DP (stereo Bluetooth) prole. The speakers will not support

a mono Bluetooth prole. To ensure compatibility, check with your Bluetooth device’s

manufacturer.

Q. How far can my speaker be from the Bluetooth device and still play audio?

A. The SP-BT23 will remain connected within a range of 10 meters (30 ft). Sound quality

may start to grow weak after about 7 meters depending on your environment.

Q. Can other electrical devices interfer with the Bluetooth device?

A. Bluetooth technology employs a technique called frequency hopping to constantly change

the frequency at which it sends out data, reducing interference with wireless devices

like cordless landline phones. Noise interference can occur if the Bluetooth device is

used in close proximity with a microwave. Check if there are any such devices in the

surroundings, and if so keep the distance between the SP-BT23 and such devices to at

least 5 - 10 meters. Usually any interference will only cause a slight crackling sound. The

frequency of Bluetooth is much higher than that of radio station bands.

Q. Can somebody else take control of my SP-BT23 if they are in range?

A. No, the SP-BT23 can only connect to previous paired devices that have been

authenticated. The pairing procedure creates an encrypted key known only to the two

devices paired.

Declaration of Conformity

We, Manufacturer/Importer

(full address)

ASUS COMPUTER GmbH

HARKORT STR. 25

40880 RATINGEN, BRD. GERMANY

declare that the product

( description of the apparatus, system, installation to which it refers)

Bluetooth Speaker

SP-BT23

is in conformity with

(reference to the specification under which conformity is declared)

in accordance with 2004/108/EC-EMC Directive and 1995/5 EC-R &TTE Directive

EN 55022: 2006

EN 300328-1

Electromagnetic compatibility and Radio Limits and methods of measurement

spectrum Matters (ERM); wideband of radio disturbance characteristics of

transmission equipment operating in information technology equipment

the 2.4GHz ISM band and using spread

spectrum modulation techniques; Part 1:

EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003

technical characteristics and test conditions Information Technology

EN 300328-2

Part2: Harmonized EN covering essential equipment-Immunity

requirements under article 3.2 of the R&TTE characteristics-Limits and methods of

measurement

EN 300386

Electromagnetic compatibility and Radio

EN 50360/

the limitation of exposure of

spectrum Matters (ERM);Telecommunication

EN 50361

the general public to electromagneticnetwork

equipment; Electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz) International

Compatibility (EMC) requirements Commission on Non-Ionising

Radiation Protection (1998), Guidelines for

EN 301489

Electromagnetic compatibility and Radio limiting exposure in time-varying electric,

spectrum Matters (ERM); Electromagnetic magnetic, and electromagnetic fields

compatibility(EMC) standard for radio

equipment and services; Part 17: Specific

EN 61000-3-2 :2000+A2:2005

conditions for wideband data and Disturbances in supply systems caused

HIPERLAN equipment

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

Disturbances in supply systems caused

EN301511

Global System for Mobile communications(GSM)

EN 55013

Limits and methods of measurement

Harmonized EN for mobile stations in the GSM 900 of radio disturbance characteristics of

And GSM 1800 bans covering essential requirements broadcast receivers and associated

of article 3.2 of article 3.2 of the R&TTE directive(1999/5EC) equipment

EN 55020

Immunity from radio interference of

broadcast receivers and associated

EN 301893

Broadband Radio Access Networks (BRAN); equipment

5 GHz high performance RLAN;

Harmonized EN covering essential requirements

EN 50081-2

Generic emission standard Part 2

of article 3.2 of the R&TTE Directive Industrial environment

EN 50082-2

Generic immunity standard Part 2:

Industrial environment

CE marking

(EC conformity marking)

The manufacturer also declares the conformity of above mentioned product

with the actual required safety standards in accordance with LVD 2006/95 EC

EN 60065

Safety requirements for mains operated

EN 60950-1

Safety for information technology equipment

electronic and related apparatus for including electrical business equipment

household and similar general use

EN 60335

Safety of household and similar

EN 50091-1

General and Safety requirements for

electrical appliances uninterruptible power systems (UPS)

Manufacturer/Importer

(Stamp)

Date : Oct. 30 , 2007

Index

1. English ................................................................................1

2.

Български

............................................................................4

3.

Česky ..................................................................................7

4. Nederlands .......................................................................

10

5. Eesti ..................................................................................

13

6. Suomi ...............................................................................

16

7. Français ............................................................................

19

8. Deutsch ............................................................................

22

9. Ελληνικά .........................................................................

25

10. Magyar ..............................................................................

28

11. Bahasa Indonesia .............................................................

31

12. Italiano ..............................................................................

34

13. Latviski ..............................................................................

37

14. Lietuvių .............................................................................

40

15. Polski ................................................................................

43

16. Português .........................................................................

46

17. Română ............................................................................

49

18.

Русский

.............................................................................52

19. Slovensky .........................................................................

55

20. Español .............................................................................

58

21. Українська .......................................................................

61

22.

ไทย

...................................................................................

64

23. Türkçe ...............................................................................

67

24.

한국어

...............................................................................

70

SP-BT23 Wireless Portable Speaker Quick Start Guide

Getting Started

English

Before you start, check with the compatibility of your Bluetooth device with the ASUS SP-

BT23 wireless portable speakers. The ASUS SP-BT23 wireless portable speakers comply

with the Bluetooth Specication 1.2, that supports Advanced Audio Distribution Prole (A2DP)

1.0.

A. Powering your SP-BT23

1. Using AA batteries

1.1 Open the battery cover on the back of

1.2 Take out the battery holder.

device.

1.3 Insert four AA batteries into the

1.4 Insert the battery holder back into

battery holder. Ensure the batteries

the battery compartment. Ensure

are installed in the proper placement

that the metal contacts match the

and polarity.

copper conductors at the bottom of

the battery compartment.

Metal contacts

2. Using the Power Charger

Insert the power adapter plug into the power socket (DC IN) on the side of your SP-BT23 and

connect the adapter to a power outlet.

1

SP-BT23 Wireless Portable Speaker Quick Start Guide

English

B. Pairing your SP-BT23 with a Bluetooth device

Before pairing your SP-BT23, locate the jog dial on the right side of your SP-BT23, then

rotate clockwise to turn device on until the LED indicator ashes blue.

Pairing with a Bluetooth mobile phone

Your SP-BT23 can be used with a Bluetooth Mobile Phone equipped with A2DP Bluetooth

stereo.

To pair:

1. Enable Bluetooth on your mobile phone then search for Bluetooth devices. Refer to your

mobile phone’s user guide for details.

2. From the list of Bluetooth devices found, select

SP-BT23.

3. Key in the PIN code

‘0000’ to authenticate pairing.

Pairing with your computer

Ensure that your computer comes with a built-in Bluetooth device or controller.

1. Double-click the Bluetooth icon on the taskbar.

2. Search for available devices in range.

3. From the list of available Bluetooth devices, select

SP-BT23

and when prompted, key in

0000

for the PIN code.

2

SP-BT23 Wireless Portable Speaker Quick Start Guide

Conguring Windows audio output

1. Open Control Panel and double click

Sound and Audio devices

.

English

2. Select the

Audio

tab.

3. Set the Sound Playback Default Device to

Bluetooth High Quality Audio

.

4. Click

OK

.

The power/connection LED turns on when the speaker is successfully connected to a

Bluetooth audio source. If no connection is established within three minutes, the LED

will blink and the device goes into idle mode. Try and connect again when necessary.

C. Connecting to a Bluetooth device using a cable

To connect the speakers to a Bluetooth device that has a 3.5mm audio connector, plug the

cable into the line-in port on the side of the speakers and the audio connector on the device.

Switch on the device then play audio.

D. Adjusting the volume

To set the volume of the speakers, rotate the jog dial located on the right side of the speakers.

3

SP-BT23 Безжичен преносим високоговорител. Ръководство за бърз старт

Начало

Преди да започнете, консултирайте се с производителя на Вашето устройство дали

то е съвместимо с ASUS SP-BT23. Безжичният преносим високоговорител ASUS SP-

Български

BT23 съответства на Bluetooth спецификация 1.2, която поддържа профил A2DP

(Advanced Audio Distribution Prole ) 1.0.

А. Включване на SP-BT23

1. Използване на батерии тип АА

1.1 Отворете капака на отделението за

1.2 Извадете поставката за

батерии на гърба на устройството.

батерии.

1.3 Поставете четири батерии тип

1.4 Поставете обратно поставката

АА в поставката за батерии.

за батерии в отделението

Уверете се, че батериите са

за батерии. Уверете се, че

инсталирани по подходящ начин

металните пластини съвпадат с

и с правилните полюси.

медните проводници в долната

част на отделението за батерии.

Метални

пластини

2. Използване на зарядно устройство

Включете адаптера в DC IN входа отстрани на SP-BT23 и свържете адаптера с

електрически контакт.

4

SP-BT23 Безжичен преносим високоговорител. Ръководство за бърз старт

Б. Свързване на SP-BT23 с Bluetooth устройство

Преди да свържете SP-BT23, открийте копчето от дясната страна на устройството

и го завъртете по посока на часовниковата стрелка докато индикаторът не светне

синьо.

Свързване с мобилен телефон с Bluetooth

Вашият SP-BT23 може да се използва с мобилен телефон с Bluetooth с A2DP

Bluetooth стерео.

Български

Свързване:

1. Активирайте Bluetooth на мобилния си телефон и започнете търсене на Bluetooth

устройства. (Вижте инструкциите на мобилния телефон за повече информация)

2. От списъка с Bluetooth устройства, изберете ‘

SP-BT23’ .

3. Въведете PIN кода ‘

0000’, за да потвърдите свързването.

Свързване с компютър

Уверете се, че компютърът Ви е снабден с Bluetooth.

1. Натиснете иконата на Bluetooth на лентата с инструменти.

2. Търсете наличните устройства в обхват.

3. От списъка с налични Bluetooth устройства, натиснете

SP-BT23

и когато е

необходимо, въведете PIN кода ‘

0000

’.

5

SP-BT23 Безжичен преносим високоговорител. Ръководство за бърз старт

Конфигуриране за Windows

1. Отворете Control Panel и натиснете два пъти

Sound and Audio devices

(Звуци и

звукови устройства)

2. Изберете прозореца

Audio

(Аудио).

Български

3. За Sound Playback Default Device изберете

Bluetooth High Quality Audio

(Висококачествено аудио по Bluetooth).

4. Натиснете

OK

.

Индикаторът на захранването светва, когато сте се свързали с Bluetooth

звуково устройство. Ако няма връзка в продължение на три минути,

индикаторът ще започне да мига и устройството ще премине в пасивен

режим. Опитайте да възстановите връзката.

В. Свързване на устройството с помощта на кабели

За да свържете високоговорителите с друго устройство, което има 3,5 мм аудио

конектор, свържете кабела с входа отстрани на високоговорителите и с аудио

конектора на устройството. Включете устройството и вече може да го използвате.

Г. Регулиране на силата на звука

За да регулирате силата на звука, завъртете копчето от дясната страна на

високоговорителя.

6

Bezdrátová sluchátka SP-BT23 – stručná příručka

Začínáme

Než začnete, zjistěte u výrobce, zda je vaše zařízení kompatibilní se sluchátky ASUS SP-

BT23. Bezdrátová sluchátka ASUS SP-BT23 splňují specikaci Bluetooth 1.2, která podporuje

prol Advanced Audio Distribution Prole (A2DP) 1.0.

A. Napájení SP-BT23

1. Pomocí baterií AA

1.1 Otevřete víčko přihrádky baterií na zad

1.2 Vyjměte držák baterií.

části zařízení.

Česky

1.3 Vložte čtyři baterie AA do držáku.

1.4 Zasuňte držák baterií zpět do

Baterie musí být vloženy ve správné

ihrádky baterií. Kovové kontakty

orientaci a polaritě.

musí t zorientovány s děnými

vodiči na spodní straně přihrádky

baterie.

Kovové kontakty

2. Používání nabíječky

Připojte konektor napájecího adaptéru do zdířky napájení (DC IN) na boční straně zařízení

SP-BT23 a připojte adaptér k elektrické zásuvce.

7

Bezdrátová sluchátka SP-BT23 – stručná příručka

B. Párování zařízení SP-BT23 se zařízením Bluetooth

Před rom zaříze SP-BT23 vyhledejte kolečko na pra straně zařízea potom

otáčem tohoto kolečka po směru hodin zapněte zařízení tak, aby indikátor LED blikal

modře.

Párování s mobilním telefonem Bluetooth

Zařízení SP-BT23 lze používat s mobilním telefonem Bluetooth, který je vybavený

protokolem A2DP Bluetooth stereo.

Pokyny pro párování:

Česky

1. Aktivujte funkci Bluetooth v mobilním telefonu a potom vyhledejte zařízení Bluetooth.

(Podrobné pokyny viz příručka k mobilnímu telefonu.)

2. V seznamu nalezených zařízení Bluetooth vyberte „

SP-BT23“.

3. Zadejte kód PIN

„0000“ pro ověření párování.

Párování s počítačem

Zkontrolujte, zda je počítač vybaven zabudovaným zařízením nebo řadičem Bluetooth.

1. Poklepejte na ikonu Bluetooth na hlavním panelu.

2. Vyhledejte dostupná zařízení v dosahu.

3. V seznamu dostupných zařízení Bluetooth vyberte

SP-BT23

a po vyzvání k zadá

kódu PIN zadejte

„0000

“.

8

Bezdrátová sluchátka SP-BT23 – stručná příručka

Kongurování zvukového výstupu Windows

1. Otevřete Ovládací panely a poklepejte na položku

Sound and Audio devices

(Zvuky a

zvuková zařízení).

2. Vyberte kartu

Audio

(Zvuk).

3. Nastavte položku

Sound Playback Default Device

(Výchozízení pro přeh

zvuku) na

Bluetooth High Quality Audio

(Zvuk Bluetooth s vysokou kvalitou).

4. Klepněte na tlačítko

OK.

Po úspěšném připojení sluchátek ke zdroji zvuku Bluetooth se rozsvítí indikátor LED

napájení/připojení. Nebude-li do tří minut naváno žádné spoje, indikátor LED

začne blikat a zíze přejde do ninného režimu. Podle potřeby se pokuste o

připojení znovu.

Česky

C. Připojení zařízení pomocí kabelu

Chcete-li připojit sluchátka k zařízení se zvukovým konektorem 3,5 mm, připojte kabel k portu

linkového vstupu na boční straně sluchátek a ke zvukovému konektoru na zařízení. Zapněte

zařízení a spusťte přehrávání zvuku.

D. Nastavení hlasitosti

Hlasitost sluchátek lze nastavit otáčením kolečka na pravé straně sluchátek.

9

Snelstartgids SP-BT23 Draadloze draagbare luidspreker

Aan de slag

Raadpleeg de fabrikant van uw apparaat voordat u start om te controleren of uw apparaat

compatibel is met de ASUS SP-BT23. De ASUS SP-BT23 draadloze draagbare luidspreker

voldoet aan de Bluetooth-specificatie 1.2 die het A2DP-profiel 1.0 (Advanced Audio

Distribution Prole = geavanceerde audiodistributieproel) ondersteunt.

A. Uw SP-BT23 van stroom voorzien

1. Met AA-batterijen

1.1 Open de batterijklep op de achterkant van

1.2 Verwijder de batterijhouder.

het apparaat.

Nederlands

1.3 Plaats vier AA-batterijen in de

1.4 Stop de batterijhouder terug in het

batterijhouder. Zorg dat de

batterijvak. Zorg dat de metalen

batterijen correct en in de juiste

contacten overeenkomen met de

polariteitsrichting zijn geplaatst.

koperen geleiders onderaan in het

batterijvak.

Metalen

contacten

2. De lader gebruiken

Sluit de stekker van de voedingsadapter aan op de voedingsaansluiting (DC IN

gelijkstroomingang) op de zijkant van de SP-BT23 en sluit de adapter aan op een

stopcontact.

10

Snelstartgids SP-BT23 Draadloze draagbare luidspreker

B. De SP-BT23 koppelen met een Bluetooth-apparaat

Voordat u de SP-BT23 koppelt, zoekt u de instelschakelaar op de rechterzijde van het

apparaat en draait u deze rechtsom om het apparaat in te schakelen tot de LED-indicator

blauw knippert.

Koppelen met een mobiele Bluetooth-telefoon

De SP-BT23 kan met een mobiele Bluetooth-telefoon met A2DP Bluetooth-stereo worden

uitgerust.

Koppelen:

1. Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon en start vervolgens het zoeken van

Bluetooth-apparaten. (raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor details)

2. Selecteer ‘

SP-BT23’ in de lijst van gevonden Bluetooth-apparaten.

3. Voer de pincode ‘

0000’ in om het koppelen te veriëren.

Koppelen met uw computer

Controleer of uw computer is uitgerust met een ingebouwd Bluetooth-apparaat of een

Bluetooth-controller.

Nederlands

1. Dubbelklik op het Bluetooth-pictogram in de taakbalk.

2. Zoek beschikbare apparaten binnen bereik.

3. Selecteer ‘

SP-BT23’

in de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten en voer, wanneer u

dat wordt gevraagd, de pincode ‘

0000

’ in.

11

Snelstartgids SP-BT23 Draadloze draagbare luidspreker

De audio-uitvoer van Windows congureren

1. Open het Conguratiescherm en dubbelklik op Geluiden en audioapparaten.

2. Selecteer het tabblad

Audio

.

3. Stel het Standaardapparaat onder Afspelen van geluid in op

Bluetooth High Quality

Audio

(Hoge audiokwaliteit Bluetooth).

4. Klik op

OK

.

De voedings-/verbindings-LED licht op wanneer de luidspreker met succes is

verbonden met een Bluetooth-audiobron. Als er binnen drie minuten geen verbinding

wordt gemaakt, knippert de LED en gaat het apparaat naar de inactieve modus.

Probeer, indien nodig, de verbinding opnieuw te maken.

Nederlands

C. Het apparaat aansluiten via een kabel

Om de luidspreker aan te sluiten op een apparaat dat een 3,5 mm audio-aansluiting heeft,

sluit u de kabel aan op de lijningang op de zijkant van de luidsprekers en de audio-aansluiting

op het apparaat. Schakel het apparaat in en speel audio af.

D. Het volume regelen

Om het volume van de luidsprekers te regelen, draait u de instelschakelaar op de rechterzijde

van de luidspreker.

12

Traadita kaasaskantava kõlari SP-BT23 lühijuhend

Alustamine

Enne kui alustate, konsulteerige seadme tootjaga, et teha kindlaks, kas teie seade ühildub

seadmega ASUS SP-BT23. ASUS SP-BT23 kaasaskantav traadita lar vastab Bluetoothi

spetsikatsioonile 1.2, mis toetab proili Audio Distribution Prole (A2DP) 1.0.

A. Seadme SP-BT23 toide

1. AA patareide kasutamine

1.1 Avage patareisahtli kaas seadme

1.2 Võtke välja patareihoidik.

tagaküljel.

1.3 Sisestage patareihoidikusse neli AA

1.4 Sisestage patareihoidik tagasi oma

patareid. Patareide paigaldamisel

kohale. Veenduge, et metallkontaktid

veenduge, et nende asukoht ja

jäävad kohakuti vaskplaatidega

Eesti

polaarsus on õige.

akusektsiooni põhjal.

Metallkontaktid

2. Toiteadapteri kasutamine

Sisestage toiteadapteri pistik seadme SP-BT23 küljel paiknevasse toitepistikupesasse (DC

IN) ja ühendage adapter toitevõrku.

13

Traadita kaasaskantava kõlari SP-BT23 lühijuhend

B. Seadme SP-BT23 paaritamine Bluetooth-seadmega

Enne seadme SP-BT23 paaritamist tehke kindlaks pöördlüliti asukoht seadme küljel ja

pöörake seda seadme sisselülitamiseks rieva, kuni LED indikaator hakkab sinisena

vilkuma.

Paaritamine Bluetooth-mobiiltelefoniga

Seadet SP-BT23 saab kasutada koos Bluetooth-mobiiltelefoniga, mis on varustatud A2DP

Bluetooth stereofunktsiooniga.

Paaritamiseks:

1. Lubage mobiiltelefonis Bluetooth, seejärel teostage mobiiltelefonis Bluetooth-seadmete

osting. (Vt täpsemaid üksikasju mobiiltelefoni kasutusjuhendist)

2. Leitud Bluetooth-seadmete loendist valige üksus ‘

SP-BT23’.

3. Sisestage PIN-kood ‘

0000’, et paaritamist autentida.

Paaritamine arvutiga

Veenduge, et teie seadmega kaasnes sisseehitatud Bluetooth-seade või juhtseadis.

1. Topeltklõpsake tööriistaribal Bluetoothi ikooni.

2. Teostage tegevuskauguses kättesaadavate seadmete otsing.

3. Saadavalolevate Bluetooth-seadmete loendist valige üksus

SP-BT23

ja küsimisel

Eesti

sisestage PIN-kood ‘

0000

’.

14

Traadita kaasaskantava kõlari SP-BT23 lühijuhend

Windowsi audioväljundi kongureerimine

1. Avage juhtpaneel ja topeltkpsake määrangut

Sound and Audio devices

(Heli ja

heliseadmed).

2. Valige vahekaart

Audio

.

3. Seadke vaikeseadme (Sound Playback Default Device) heliesituse sätteks

Bluetooth

High Quality Audio

.

4. Klõpsake nuppu

OK

.

Toite/Ühenduse LED indikaator lülitub sisse, kui kõlari ühendamine Bluetoothi

heliallikaga õnnestus. Kui ühendust ei õnnestunud luua kolme minuti jooksul, siis

vilgub LED indikaator ja seade läheb jõudeolekusse. Proovige vajaduse korral uuesti

ühendust luua.

Eesti

C. Seadme ühendamine kaabli abil

Selleks, et ühendada kõlareid seadmega, millel on 3,5 mm audiopistik, sisestage kaabel

line-in porti kõlarite küljel ja ühendage audiopistik seadmega. Lülitage seade sisse, seejärel

alustage heliesitust.

D. Helitugevuse reguleerimine

Kõlarite helitugevuse seadmiseks keerake pöördlülitit, mis paikneb kõlari paremal küljel.

15

Annotation for Asus SP-BT23 in format PDF