Asus RT-N53: English ...............................................................................................................................................3

English ...............................................................................................................................................3: Asus RT-N53

Table of contents

  • English ...............................................................................................................................................3

U6781 / Second Edition / January 2012

NOTE: For more details, refer to the user manual included in

the support CD.

English ...............................................................................................................................................3

Français .............................................................................................................................................11

Deutsch .............................................................................................................................................19

Italiano ..............................................................................................................................................27

Русский .............................................................................................................................................35

Български ........................................................................................................................................ 43

Čeština ...............................................................................................................................................51

Dansk .................................................................................................................................................59

Nederlands ......................................................................................................................................67

Eesti ....................................................................................................................................................75

Suomi .................................................................................................................................................83

Ελληνικά ............................................................................................................................................91

Magyar ..............................................................................................................................................99

Latviski ..............................................................................................................................................107

Lietuvių .............................................................................................................................................115

Norsk ..................................................................................................................................................123

Polski ..................................................................................................................................................131

Português .........................................................................................................................................139

Română .............................................................................................................................................147

Español ..............................................................................................................................................155

Svenska .............................................................................................................................................163

Slovensky..........................................................................................................................................171

Українська ....................................................................................................................................... 179

Türkçe ................................................................................................................................................187

2

English

A quick look

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LAN LED 6) WPS button 10) Power switch

2) WAN LED

7) LAN 1 ~ 4 ports 11) Stand

3)

5GHz LED

WAN (Internet)

12) Reset button

8)

port

4)

2.4GHz LED 13) Wall mounting holes

5) Power LED 9) Power (DC-In) port

Package contents

RT-N53 Network cable Support CD (User Manual/utility software)

AC adapter Quick Start Guide Warranty card

NOTES:

If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.

For more details, refer to the user manual included in the support CD.

3

Mounting options

Mounting to the stand

1. Locate the mounting holes at the bottom of the

English

wireless router.

2. Align and insert the stands mounting hooks to the

wireless router’s mounting holes.

Dismount from the stand

1. Hold the wireless router with one hand on the upside

and the other hand under the stand, ensuring that the

I/O ports facing you.

2. Follow the direction of the arrow shown below to apply

force and remove the stand.

NOTE:

It's normal if you hear squeaking while dismounting the RT-N53 from the stand.

4

WPS

English

Mounting on the wall

1. Locate the two holes on the stand and secure the stand to the

wall with screws.

2. Locate the mounting holes at the back of the wireless router.

3. Align and insert the stand’s mounting hooks to the wireless router’

s mounting holes.

How to secure the stand (bracket) to the wall

1. Mark two upper holes on the wall.

2. Locate the two holes on the stand and secure

the stand to the wall with screws.

3. Locate the mounting hole at the back of the

wireless router.

4. Align and insert the stand's mounting hook to

the wireless router's mounting hole.

NOTE! The screws are purchased separately..

Dismount from the wall

1. Hold the edge of the front cover (near

the I/O ports).

2. Follow the direction of the arrow shown

below to apply force and dismount the

RT-N53.

or

5

English

6

Modem

Getting started

1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup.

a

b

WARNING! Ensure that your cable/ADSL modem has been turned o for at least two

minutes.

a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL

modem.

b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.

2. Set up your wireless environment.

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

English

a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet.

b: Using the network cable, connect your computer to your wireless routers LAN port.

IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.

c: Using another network cable, connect your modem to your wireless routers WAN

port.

d: Insert your modems AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet.

3. Launch the web browser and follow the web graphics user interface (web GUI)

instructions.

a

b

a: Launch your web browser such as Internet Explorer, Google Chrome, or Firefox.

b: Follow the Quick Internet Setup (QIS) steps.

NOTES:

If your wireless router’s web GUI does not launch, key in http://192.168.1.1 in your

web browser, and log in using the default username: admin and password: admin.

Disable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to

automatically obtain an IP address. For more details, refer to the

Troubleshooting

section or use the Setup Wizard in the support CD for auto-diagnosis.

7

Troubleshooting

I cannot access the web GUI to congure the wireless router settings.

English

Close all running web browsers and launch again.

Follow the steps below to congure your computer settings based on its operating

system.

Windows 7

A. Disable the proxy server, if enabled.

1. Click Start > Internet Explorer to launch the web

browser.

2. Click Tools > Internet options > Connections tab > LAN

settings.

3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen,

untick Use a proxy server for your LAN.

4. Click OK when done.

B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP

address.

1. Click Start > Control Panel > Network and Internet >

Network and Sharing Center > Manage network con-

nections.

2. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then

click Properties.

3. Tick Obtain an IP address automatically.

4. Click OK when done.

8

English

C. Disable the dial-up connection, if enabled.

1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.

2. Click Tools > Internet options > Connections tab.

3. Tick Never dial a connection.

4. Click OK when done.

Mac 10.5.8

A. Disable the proxy server, if enabled.

1. From the menu bar, click Safari >

Preferences... > Advanced tab.

2. Click Change Settings... in the Proxies eld.

3. From the list of protocols, deselect FTP Proxy

and Web Proxy (HTTP).

4. Click OK when done.

B. Set the TCP/IP settings to automatically

obtain an IP address.

1. Click the Apple icon > System Preferences

> Network.

2. Select Ethernet and select Using DHCP in the

Congure eld.

3. Click Apply when done.

NOTE: Refer to your operating systems help and support feature for details on con-

guring your computer’s TCP/IP settings and disabling the proxy server settings or the

dial-up connection.

9

Q2: My wireless connection speed is only 145 Mbps.

Check if your network card or your computer’s built-in wireless feature has a 300 Mbps

connection capability.

English

By default, Wi-Fi certied n products are congured to operate using 20 MHz chan-

nels. To change the channel bandwidth from 20 MHz to 20/40 MHz and maximize the

wireless throughput, go to Advanced Setting > Wireless > General in your wireless

router’s web GUI.

Q3: Network name or security keys are forgotten.

Try setting up the wired connection and congure the the encryption settings again.

Press the Reset button for more than ve seconds to reset or restore the system to its

factory default settings.

Factory default settings:

User name / Password:

IP address:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

Q4: Where can I nd more information about the wireless router?

User Manual in the support CD

Online FAQ site: http://support.asus.com/faq

Technical Support site: http://support-org.asus.com/

Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide

IMPORTANT! Write down the information for your wireless settings and keep this in a

secure location.

2.4GHz Wireless Settings

Network Name (SSID):

Security Key:

5GHz Wireless Settings

Network Name (SSID):

Security Key:

Router Settings

Username:

Password:

10

Français

Aperçu rapide

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LED réseau local 6) Bouton WPS 10) Interrupteur d’alimentation

Ports seau local

2)

LED réseau étendu 7)

11) Socle

1 ~ 4

3)

5GHz LED

Port réseau étendu

12) Bouton de réinitialisation

8)

(Internet)

4)

2.4GHz LED 13) Fentes pour xtion murale

LED dalimenta-

Port dalimenta-

5)

9)

tion

tion (CC)

Contenu de la boîte

RT-N53 Câble réseau CD de support CD (manuel + utilitaires)

Adaptateur secteur Guide de démarrage rapide Carte de garantie

REMARQUE : Contactez votre revendeur si lun des éléments est manquant

ou endommagé.

11

Options de montage

Monter le socle

1. Localisez les fentes de montages localisées desous le

routeur sans l.

2. Alignez et insérez les crochets du socle sur les fentes

de montage du routeur sans l.

Désengager le routeur de son socle

1. Prenez la partie supérieure du routeur sans l dans

une main et le socle dans votre autre main, en vous

assurant que les ports de connexion soient face à vous.

2. Suivez la direction de la èche ci-contre pour

désengager le routeur sans l de son socle.

REMARQUE :

Un léger "clic" peut se faire entendre lorsque le

routeur sans l est désengagé du socle.

12

WPS

Français

Français

Fixation murale

1. Localisez les deux ouverture du socle et

sécuriez-l au mur à l'aide de vis.

2. Localisez les fentes de montages localisées

desous le routeur sans l.

3. Alignez et insérez les crochets du socle sur

les fentes de montage du routeur sans l.

Comment sécuriser le socle au mur

1. Percez deux ouvertures sur le mur.

2. Localisez les deux ouverture du socle et

sécuriez-l au mur à l'aide de vis.

3. Localisez les fentes de montages localisées

desous le routeur sans l.

4. Alignez et insérez les crochets du socle sur

les fentes de montage du routeur sans l.

Remarque : Les vis sont vendues séparément.

Désengager le routeur sans l du mur

1. Prenez en main l'extrémité de la façade

du routeur (à roximité des ports de

connexion).

2. Suivez la direction de la èche ci-contre

pour désengager le routeur sans l du mur.

ou

13

Mise en route

1. Déconnectez tous les câbles de votre conguration modem actuelle.

Français

VERTISSEMENT ! Assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au

moins 2 minutes.

a: branchez ladaptateur secteur de la prise électrique et du modemble/ADSL.

b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL.

2. Congurez votre environnement réseau sans l.

14

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Français

a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et

l’autre extrémité à une prise électrique.

b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du

routeur sans l .

IMPORTANT ! Vériez que les LED (voyants lumineux) de réseau étendu et de réseau

local clignotent.

c : À laide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étendu

(WAN) du routeur sans l .

d : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem et

l’autre extrémité à une prise électrique.

3. Congurez vos paramètres de réseau sans l via le gestionnaire de conguration Web.

a

b

a : Ouvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome ou Firefox).

b : Suivez les instructions de conguration Internet rapide.

REMARQUES::

Si le Gestionnaire de conguration Web ne s’ache pas lors de l’exécution de votreSi le Gestionnaire de conguration Web ne s’ache pas lors de l’exécution de votre

navigateur Internet, entrez http://192.168.1.1 dans la barre d’adresse de votre

explorateur Web, et connectez-vous à l’aide du nom d’utilisateur admin et du mot

de passe admin.

Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance (siDésactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance (si

disponibles), puis congurez vos paramètres TCP/IP de sorte à obtenir une adresse

IP automatiquement. Pour plus de détails, consultez la section

Dépannage

ou

utilisez l’Assistant de conguration contenu dans le CD de support pour obtenir un

diagnostic de connexion.

15

Dépannage

Q1 : Je ne parviens pas à accéder au Gestionnaire de conguration Web pour régler les

paramètres sans l du routeur.

Français

Redémarrez votre explorateur Internet.

Suivez les étapes suivantes pour congurer votre ordinateur en fonction du système d’

exploitation utilisé.

Windows 7

A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.

1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le

navigateur.

2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet

Connexions > Paramètres réseau.

3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local, décochez

l’option Utiliser un serveur proxy pour votre réseau

local.

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention

automatique d’une adresse IP.

1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de conguration

> Réseau et Internet > Centre réseau et partage >

Gérer les connexions réseau.

2. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4),

puis cliquez sur Propriétés.

3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatique-

ment.

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

16

Français

C. Désactivez la numérotation de votre connexion à

distance.

1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le

navigateur.

2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet

Connexions.

3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion.

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

Mac 10.5.8

A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est

activé.

1. Dans la barre des menus, cliquez sur Safari >

Préférences... > onglet Avancées.

2. Cliquez sur Modier les réglages... dans le

champ Proxies.

3. Dans la liste des protocoles, décochez les

options Proxy FTP et Proxy web sécurisé

(HTTPS).

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’ob-

tention automatique d’une adresse IP.

1. Cliquez sur la Pomme > Préférences Sys-

tème > Réseau.

2. Sélectionnez Ethernet puis Via DHCP dans le

champ Congurer.

3. Cliquez sur Appliquer une fois terminé.

REMARQUE : Consultez l’Aide de votre système d’exploitation pour plus de détails sur

la conguration des paramètres TCP/IP de votre ordinateur ainsi que sur la désactiva-

tion du serveur proxy et de la numérotation de connexion.

17

Q2 : La vitesse de ma connexion sans l n’atteint que 145 Mbps.

Vériez que la carte réseau sans l de votre ordinateur supporte une vitesse de

connexion de 300 Mbps.

Par défaut, les produits Wi-Fi certiés avec le standard sans l “n sont congurés

de sorte à fonctionner sur les canaux de fréquence de 20 MHz. Pour modier le

Français

canal de 20 MHz à 20/40 MHz et ainsi maximiser le débit sans l, allez dans le menu

Paramètres avancés > Sans l > Général du Gestionnaire de conguration de votre

routeur.

Q3 : J’ai oublié le nom ou la clé de sécurité du réseau sans l.

Établissez une connexion laire au routeur et recongurez les paramètres de sécurité

sans l.

Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser

ou restaurer les paramètres par défaut du routeur.

Paramètres par défaut :

Nom d’utilisateur /

Adresse IP :

SSID: ASUS

Mot de passe :

192.168.1.1

admin / admin

Q4 : Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans l ?

Manuel d’utilisation contenu dans le CD de support

FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq

Site de support technique : http://support-org.asus.com/

Hotline : consultez le Guide additionnel accompagnant votre routeur pour obtenir le

numéro de téléphone approprié à votre pays/région

IMPORTANT ! Notez les informations relatives à vos paramètres de connexion sans l

et gardez-les dans un endroit sûr.

Paramètres sans l 2.4GHz

Nom du réseau (SSID) :

Clé de sécurité :

Paramètres sans l 5GHz

Nom du réseau (SSID) :

Clé de sécurité :

Paramètres du routeur

Nom d’utilisateur :

Mot de passe :

18

Deutsch

Übersicht

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LAN LED 6) WPS-Taste 10) Stromschalter

2) WAN LED

7) LAN-Anschlüsse 1 ~ 4 11) Standhalterung

3)

5GHz LED

12) Reset-Taste

WAN-Anschluss

8)

Wandbefestigungsö-

(Internet)

4)

2.4GHz LED 13)

nungen

5) Strom LED 9) Stromanschluss (DC-In)

Packungsinhalt

RT-N53 Netzwerkkabel Support-CD (Handbuch/Anwendungen)

Netzteil Schnellstarthilfe Garantiekarte

HINWEIS: Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an

Ihren Händler.

19

Aufbau

Standhalterung anbringen

1. Finden Sie die zwei Befestigungsönungen auf der

unterseite des drahtlosen Routers.

2. Verbinden und befestigen Sie die zwei Befestigungs-

haken auf der Halterung mit den Befestigungsö-

nungen des Routers.

Standhalterung entfernen

1. Halten Sie den drahtlosen Router mit einer Hand auf der

Oberseite und mit der anderen Hand an der Halterung

fest, sodass die E/A-Anschlüsse zu Ihnen zeigen.

2. Drücken Sie die Halterung in die Pfeilrichtung, wie auf

der rechten Seite abgebildet, und entfernen Sie die

Halterung vom Router.

HINWEIS:

Beim Entfernen der Standhalterung ist es normal, wenn Quietschgeräusche auf-

treten.

20

WPS

Deutsch

Deutsch

Wandhalterung anbringen

1. Finden Sie die zwei Schraubenlöcher auf der

Halterung und befestigen Sie die Halterung

mit zwei Schrauben an einer Wand.

2. Finden Sie die Befestigungsönungen auf

der Rückseite des drahtlosen Routers.

3. Verbinden und befestigen Sie die Befesti-

gungshaken der Wandhalterung mit den

Befestigungsönungen des Routers.

HINWEIS! Die Schrauben müssen separat erworben werden.

Wandhalterung entfernen

1. Halten Sie den Rand der Vorderseite fest

(in der Nähe der E/A-Anschlüsse).

2. Drücken Sie den Router in die Pfeilrich-

tung, wie auf der rechten Seite abge-

bildet, und entfernen Sie ihn von der

Halterung.

oder

21

Erste Schritte

1. Trennen und entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkonguration.

Deutsch

WARNUNG! Ihr Kabel/ADSL-Modem sollte für mindestens zwei Minuten ausgeschal-

tet werden.

a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom Kabel/ADSL-

Modem.

b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem.

2. Richten Sie die Netzwerkumgebung ein.

22

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Deutsch

a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-In-Anschluss

sowie mit der Stromversorgung.

b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-Anschluss Ihres

drahtlosen Routers zu verbinden.

WICHTIG! Die WAN und LAN LEDs sollten blinken.

c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem WAN-Anschluss

Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.

d: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres Modems mit dem DC-In-Anschluss sowie mit der

Stromversorgung.

3. Kongurieren Sie die Drahtloseinstellungen über die webbasierende grasche

Benutzeroberäche (web GUI).

a

b

a: Starten Sie einen Webbrowser wie Internet Explorer, Google Chrome oder Firefox.

b: Folgen Sie den Schritten in der Schnelleinstellung (Quick Internet Setup, QIS).

HINWEISE::

Falls die web GUI Ihres drahtlosen Routers nicht automatisch geladen wird, gebenFalls die web GUI Ihres drahtlosen Routers nicht automatisch geladen wird, geben

Sie http://192.168.1.1 in Ihren Browser ein und melden Sie sich mit dem Standard-

benutzernamen: admin sowie Kennwort: admin an.

Deaktivieren Sie Proxyeinstellungen, DFÜ-Verbindung und setzen Sie die TCP/IP-Deaktivieren Sie Proxyeinstellungen, DFÜ-Verbindung und setzen Sie die TCP/IP-

Einstellungen auf automatische IP-Erkennung. Für weitere Details beziehen Sie sich

auf den Abschnitt

Problembehandlung

oder verwenden Sie den Einstellungsassi-

stenten auf der Support-CD für eine automatische Diagnose.

23

Problembehandlung

Q1: Ich kann nicht auf die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers

zu kongurieren.

Deutsch

Starten Sie alle geöneten Browser wieder neu.

Um die Computereinstellungen zu kongurieren, folgen Sie, je nach Betriebssystem,

den nachstehenden Anweisungen.

Windows 7

A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).

1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Web-

browser zu laden.

2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Inter-

net options) > Auswahl Verbindungen (Connections) >

LAN-Einstellungen (LAN settings).

3. Im Fenster Einstellungen für lokales Netzwerk, de-

aktivieren Sie Proxyserver für LAN verwenden (Use a

proxy server for your LAN).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automa-

tische IP-Erkennung.

1. Klicken Sie auf Start > Systemsteuerung (Control

Panel) > Netzwerk und Internet (Network and Inter-

net) > Netzwerk- und Freigabecenter (Network and

Sharing Center) > Netzwerkverbindungen verwalten

(Manage network connections).

2. Wählen Sie Internetprotokoll Version 4 (TCP/IPv4)

(Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)) und klicken Sie

dann auf Einenschaften (Properties).

3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen (Obtain

an IP address automatically).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

24

Deutsch

C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert.

1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den

Browser zu starten.

2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Inter-

net options) > Auswahl Verbindungen (Connections).

3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen (Never dial a

connection).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

Mac 10.5.8

A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls

aktiviert).

1. Klicken Sie in der Menüleiste auf Safari >

Einstellungen... (Preferences...) > Auswahl

Erweitert (Advanced) tab.

2. Klicken Sie unter Proxies auf Einstellungen

ändern... (Change Settings...).

3. Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy

und Web Proxy (HTTP).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf

automatische IP-Erkennung.

1. Klicken sie auf das Apple-Symbol > Syste-

meinstellungen... (System Preferences) >

Netzwerk (Network).

2. Wählen Sie Ethernet > Congure (Weitere

Optionen) und wählen Sie dann unter TCP/IP

> Congure IPv4 (IPv4 kongurieren) die

Auswahl DHCP (Using DHCP).

3. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

HINWEIS: Für Details zur Konguration der TCP/IP-Einstellungen, Deaktivierung der

Proxyserver oder DFÜ-Verbindungen beziehen Sie sich auf Hilfe und Support des

jeweiligen Betriebssystems.

25

Q2: Die Geschwindigkeit meiner Drahtlosverbindung beträgt nur 145 Mbps.

Prüfen Sie, ob die Netzwerkkarte oder die integrierte Drahtlosfunktion Ihres Compu-

ters eine 300 Mbps-Verbindung unterstützt.

Wi-Fi-zertifizierte Produkte werden standardmäßig für den Betrieb mit 20 MHz-

Deutsch

Kanälen konguriert. Um die Kanalbandbreite von 20 MHz zu 20/40 MHz zu ändern

und den Drahtlosdurchsatz zu maximieren, gehen Sie in der web GUI Ihres drahtlosen

Routers zu Erweiterte Einstellungen (Advanced Setting) > Drahtlos (Wireless) >

Allgemein (General).

Q3: Netzwerkname und Sicherheitsschlüssel sind nicht verfügbar.

Richten Sie eine Kabelverbindung ein und versuchen Sie die Sicherheitseinstellungen

erneut zu kongurieren.

Drücken Sie die Reset-Taste für mehr als fünf Sekunden, um das System auf dessen

Werkseinstellungen zurückzusetzen.

Werkseinstellungen:

Benutzername / Kennwort:

IP-Adresse:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

Q4: Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten?

Benutzerhandbuch auf der Support-CD

Online FAQ: http://support.asus.com/faq

Technische Unterstützung: http://support-org.asus.com/

Kunden-Hotline: Beziehen Sie sich auf die Support-Hotline im Zusatzhandbuch.

WICHTIG! Notieren Sie sich die Einstellungsinfos Ihrer Drahtlosverbindung und be-

wahren Sie diese an einem sicheren Ort auf.

2.4GHz Verbindungsinfos

Netzwerkname (SSID):

Sicherheitsschlüssel:

5GHz Verbindungsinfos

Netzwerkname (SSID):

Sicherheitsschlüssel:

Router-Zugang

Benutzername:

Kennwort:

26

Italiano

Caratteristiche

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LED LAN 6) Pulsante WPS 10) Pulsante di accensione

2) LED WAN

7) Porte LAN 1 ~ 4 11) Piedistallo

3)

LED 5GHz

Porta WAN

12) Pulsante di Reset

8)

(Internet)

4)

LED 2.4GHz 13) Fori Montaggio Parete

Porta alimentaz.

5) LED Aliment. 9)

(DC-In)

Contenuto della Confezione

RT-N53 Cavo di Rete CD di Supporto (Manuale/utilità)

Adattatore AC Guida Rapida Garanzia

NOTA: In caso di articoli danneggiati o mancanti, contattare il rivenditore.contattare il rivenditore. il rivenditore.

27

Opzioni di Montaggio

Montaggio sul piedistallo

1. Individuare i fori di montaggio, situati sul lato

inferiore del router wireless.

2. Allineare e inserire i punti di innesto del piedistallo

nei corrispondenti fori del router wireless.

Rimozione del piedistallo

1. Impugnare con una mano l'estremità superiore

del router wirelesse con l'altra mano il piedistallo,

assicurandosi che le porte I/O siano rivolte verso

l'operatore.

2. Seguire la direzione della freccia mostrata in gura

per eettuare il movimento corretto per rimuovere il

piedistallo.

NOTA:

Durante la rimozione del piedistallo dal router, è normale sentire un lieve

"scricchiolio".

28

WPS

Italiano

Italiano

Montaggio su parete

1. Individuare i due fori sul piedistallo, quindi ssare il piedistallo alla

parete mediante delle viti.

2. Individuare i fori per il montaggio sul lato posteriore del router

wireless.

3. Allineare e inserire i punti di innesto del piedistallo nei

corrispondenti fori del router wireless.

Come ssare il piedistallo (staa) alla parete

1. Segnare la posizione dei due fori superiori

sulla parete.

2. Individuare i due fori sul piedistallo, quindi

ssare il piedistallo alla parete mediante delle

viti.

3. Individuare i fori per il montaggio sul lato

posteriore del router wireless.

4. Allineare e inserire i punti di innesto del

piedistallo nei corrispondenti fori del router

wireless.

NOTA! Le viti non sono comprese nella confezione del prodotto.

Rimozione dalla parete

1. Impugnare il bordo esterno della

copertura frontale (vicino alle porte I/O).

2. Seguire la direzione della freccia

mostrata in gura per eettuare il

movimento corretto per rimuovere il

router.

oppure

29

Per iniziare

1. Disinserire i cavi dal modem

Italiano

ATTENZIONE! Assicurarsi che il modem via cavo/ADSL sia spento da almeno due

minuti.

a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal modem via cavo/

ADSL.

b: Disinserire il cavo di rete dal modem via cavo/ADSL.

2. Installazione del router wireless.

30

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Italiano

a: Inserire l’adattatore AC del router wireless nella porta DC-In e collegarlo ad una presa

elettrica.

b: Mediante il cavo di rete, collegare il computer alla porta LAN del router wireless.

IMPORTANTE! Assicurarsi che il LED WAN e il LED LAN lampeggino.

c: Utilizzando un altro cavo di rete, collegare il modem alla porta WAN del router wireless.

d: Inserire l’adattatore AC del modem alla porta DC-In e collegarlo ad una presa elettrica.

3. Congurazione delle impostazioni wireless tramite interfaccia graca web.

a

b

a: Avviare il browser web (Internet Explorer, Google Chrome o Firefox).

b: Seguire la procedura QIS (Quick Internet Setup).

NOTE::

Se non si riesce ad avviare l’interfaccia graca web del router wireless, digitareSe non si riesce ad avviare l’interfaccia graca web del router wireless, digitare

http://192.168.1.1 nel browser web ed accedere utilizzando il nome utente:

admin e la password: admin, entrambi predeniti.

Disattivare le impostazioni proxy, la connessione telefonica e impostareDisattivare le impostazioni proxy, la connessione telefonica e impostare

le impostazioni TCP/IP per ottenere automaticamente un indirizzo IP. Per

approfondimenti, consultare la sezione

Risoluzione dei problemi

oppure utilizzare il

programma di congurazione guidata, disponibile nel CD di supporto.

31

Risoluzione dei problemi

Q1: Impossibile accedere all’interfaccia graca web per congurare le impostazioni del

router wireless.

Italiano

Chiudere tutti i browser web in esecuzione e poi riavviarli.

Seguire la procedura sottostante per congurare le impostazioni del computer in base

al sistema operativo utilizzato.

Windows 7

A. Disattivare il server proxy, se abilitato.

1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il

browser web.

2. Selezionare Strumenti > Opzioni Internet > scheda

Connessioni > Impostazioni LAN.

3. Dalla schermata Impostazioni rete locale (LAN), deselezi-

onare la casella di controllo Utilizza un server proxy per

le connessioni LAN.

4. Al termine, premere OK.

B. Congurare le impostazioni TCP/IP per ottenere

automaticamente un indirizzo IP.

1. Selezionare Start > Pannello di Controllo > Rete e

Internet > Centro connessioni di rete e condivisione

> Gestisci connessioni di rete.

2. Selezionare Protocollo Internet versione 4 (TCP/IPv4)

e quindi fare clic su Proprietà.

3. Fare clic su Ottieni automaticamente un indirizzo IP.

4. Al termine, premere OK.

32

Italiano

C. Disattivare la connessione telefonica, se abilitata.

1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il

browser web.

2. Selezionare Strumenti > Opzioni Internet > scheda

Connessioni.

3. Selezionare Non utilizzare mai connessioni remote.

4. Al termine, premere OK.

Mac 10.5.8

A. Disattivare il server proxy, se abilitato.

1. Dalla barra menu, cliccare Safari > Prefer-

enze... > scheda Avanzate.

2. Cliccare Modica impostazioni... nel campo

Proxy.

3. Dall’elenco dei protocolli, deselezionare Proxy

FTP e Proxy Web (HTTPS).

4. Al termine, premere OK.

B. Congurare le impostazioni TCP/IP per ot-

tenere automaticamente un indirizzo IP.

1. Cliccare sull’icona Apple > Preferenze di

Sistema > Network.

2. Selezionare Ethernet e poi Utilizzo di DHCP

nel campo Congura.

3. Al termine, premere Applica.

NOTA: consultare la guida e la funzione di supporto del sistema operativo per in-

formazioni dettagliate sulla congurazione delle impostazioni TCP/IP del computer e

disattivare le impostazioni del server proxy o la connessione telefonica.

33

Q2: La velocità della connessione wireless è di appena 145 Mbps.

Controllare che la scheda di rete o la funzione wireless integrata nel computer sia

dotata di una capacità di connessione pari a 300 Mbps.

Per impostazione predenita, i prodotti Wi-Fi certicati n sono congurati per operare

Italiano

nei canali da 20 MHz. Per modicare la larghezza di banda da 20 MHz a 20/40 MHz e

massimizzare il throughput wireless, selezionare Impostazioni Avanzate > Wireless >

Generale nell’interfaccia graca web del router wireless.

Q3: Non ricordo il nome di rete o le chiavi di protezione.

Tentare di ricongurare la connessione via cavo e le impostazioni di crittograa.

Premere il pulsante di reset per oltre cinque secondi per ripristinare le impostazioni

predenite del sistema.

Impostazioni predenite:

Nome utente /

Indirizzo IP:

SSID: ASUS

Password: admin /

192.168.1.1

admin

Q4: Per ulteriori informazioni sul router wireless, consultare:

Manuale Utente nel CD di supporto.

Sito dedicato alle domande ricorrenti: http://support.asus.com/faq

Sito del supporto tecnico: http://support-org.asus.com/

Hotline telefonica del supporto tecnico nella guida supplementare.

Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide

IMPORTANTE! Trascrivere a parte le impostazioni wireless del router per futura con-

sultazione.

Impostazioni wireless 2.4GHz

Nome di rete (SSID):

Chiave di protezione:

Impostazioni wireless 5GHz

Nome di rete (SSID):

Chiave di protezione:

Impostazioni Router

Nome utente:

Password:

34

Русский

Быстрый обзор

1

6

2

3

4

5

1)

Индикатор LAN

6)

WPS кнопка

10)

Кнопка питания

2)

WAN индикатор

7)

4 сетевых порта

11)

Подставка

3)

5ГГц индикатор

Порт WAN (Inter-

12)

Кнопка сброса

8)

net)

4)

2.Гц индикатор

13)

Монтажные отверстия

Индикатор

Разъем питания

5)

9)

питания

(DC-In)

Комплект поставки

RT-N53 Сетевой кабель Компакт-диск (руководство пользователя /

утилиты)

Блок питания Краткое руководство Гарантийный талон

Примечание: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или

повреждены, обратитесь к продавцу.

35

WPS

7

13

8

12

9

10

11

Размещение

Установка на подставку

1. Найдите два монтажных отверстия в нижней части роутера.

2. Вставьте выступы подставки в монтажные отверстия роутера.

Снятие с подставки

1. Возьмите роутер одной рукой за верх, а другой рукой

за подставку так, чтобы порты были обращены к Вам.

2. Для снятия роутера следуйте в направлении,

указанном стрелкой как показано ниже.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это нормально, если Вы услышите скрип при снятии

роутер с подставки.

36

WPS

Русский

Русский

Размещение на стене

1. Найдите два отверстия на подставке и закрепите ее на стене с

помощью винтов.

2. Найдите монтажные отверстия на задней части роутера.

3. Вставьте выступы подставки в монтажные отверстия роутера.

Как закрепить основание (кронштейн) на стене

1. Отметьте два отверстия на стене.

2. Найдите два отверстия на подставке и

закрепите ее на стене с помощью винтов.

3. Найдите монтажные отверстия на задней

части роутера.

4. Вставьте выступы подставки в монтажные

отверстия роутера.

ПРИМЕЧАНИЕ! Винты приобретаются отдельно.

Снятие со стены

1. Возьмитесь за край передней панели

(рядом с портами).

2. Для снятия роутера следуйте в

направлении, указанном стрелкой как

показано ниже.

или

37

Начало работы

1. Отключите провода/кабели от модема

Русский

ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что кабельный/ADSL модем был выключен в течение не

менее двух минут.

a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADS модема.

b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема.

2. Настройка беспроводной сети.

38

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Русский

a: Подключите блок питания роутера к разъему DC и к розетке.

b: С помощью сетевого кабеля подключить компьютер к LAN порту беспроводного

роутера.

ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают.

c: С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN порту

беспроводного роутера.

d: Подключите блок питания модема к разъему DC-In и к розетке.

3. Сконфигурируйте беспроводное подключение с помощью веб-интерфейса

(web GUI).

a

b

a: Запустите браузер, например Internet Explorer, Firefox или Google Chrome.

b: Следуйте инструкциям быстрого подключения к Интернету (QIS).

ПРИМЕЧАНИЯ ::

Если веб-интерфейс роутера не запускается, введите http://192.168.1.1

в браузере и войдите, используя имя пользователя по умолчанию: admin и

пароль: admin.

Отключите использование прокси-сервера, подключение удаленногоОтключите использование прокси-сервера, подключение удаленного

доступа, а также настройте TCP/IP для автоматического получения IP адреса.

Для получения подробной информации обратитесь к разделу Устранение

неисправностей или используйте мастер установки с компакт-диска.

39

Устранение неисправностей

В1: Невозможно получиться к веб-интерфейсу для настройки беспроводного роутера.

Перезапустите все работающие браузеры.

Русский

Выполните следующие инструкции для настройки компьютера на основе

настройки его операционной системы.

Windows 7

А. отключите прокси-сервер, если он включен.

1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера.

2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка

Подключения > Настройка локальной сети.

3. На экране настройки локальной сети отключите

использование прокси-сервера для локальной сети.

4. Нажмите OK когда закончите.

B. Установите TCP/IP для автоматического получения

IP адреса.

1. Нажмите Пуск > Панель управления > Сеть и

Интернет > Центр управления сетями и общим

доступом > Управление сетевыми подключениями.

2. Выберите Протокол Интернета версии 4(TCP/IPv4) и

нажмите Свойства.

3. Выберите Получить IP адрес автоматически.

4. Нажмите OK когда закончите.

40

Русский

С. Отключите подключение удаленного доступа, если

оно включено.

1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска

браузера.

2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка

Подключения.

3. Установите флажок Никогда не использовать

подключение удаленного доступа.

4. Нажмите OK когда закончите.

Mac 10.5.8

А. отключите прокси-сервер, если он

включен.

1. В меню нажмите Safari > Preferences. >

вкладка Advanced.

2. Нажмите Change Settings. в поле Proxies.

3. В списке протоколов снимите флажок FTP

Proxy и Web Proxy (HTTPS)

4. Нажмите OK когда закончите.

B. Установите TCP/IP для автоматического

получения IP адреса.

1. Нажмите иконку Apple System Preferences

> Network.

2. Выберите Ethernet, затем выберите Using

DHCP в поле Congure.

3. Когда закончите, нажмите 'Применить'.

ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по конфигурации настроек TCP/IP,

отключению прокси-сервера или подключению удаленного доступа смотрите в

справке к Вашей операционной системе.

41

В2: Скорость моего беспроводного подключения только 145 Мбит/с.

Убедитесь, что сетевая карта Вашего компьютера может поддерживает скорость

300 Мбит/с.

По умолчанию, Wi-Fi продукты сконфигурированы для работы на частоте 20 МГц.

Русский

Для увеличения пропускной способности с 20 МГц на 20/40 МГц перейдите в

Advanced Setting > Wireless > General в веб-интерфейсе.

В3: Забыто название сети или ключи безопасности.

Попробуйте установить проводное соединение и сконфигурировать шифрование

снова.

Нажмите и удерживайте кнопку сброса в течение пяти секунд для сброса системы

к заводским настройкам по умолчанию.

Заводские установки по умолчанию:

Имя пользователя/

IP адрес:

SSID: ASUS

Пароль: admin /

192.168.1.1

admin

В4: Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере?

Руководство пользователя на компакт-диске

Сайт с часто задаваемыми вопросами и ответами: http://support.asus.com/faq

Сайт технической поддержки: http://support-org.asus.com/

Горячая линия: Горячую линию смотрите в дополнительном руководстве

ВАЖНО! Запишите настройки беспроводной сети и сохраните их в безопасном

месте.

2.4ГГц настройки

Имя сети(SSID):

Ключ безопасности:

5ГГц настройки

Имя сети(SSID):

Ключ безопасности:

Настройки роутера

Имя пользователя:

Пароль:

42

български

Бърз преглед

1

6

2

7

13

3

4

8

12

9

5

10

11

LAN

Бутон за включване и

1)

6) WPS бутон 10)

индикатор

изключване

WAN

2)

7) LAN 1 ~ 4 порта 11) Стойка

индикатор

5GHz

3)

12) Бутон за нулиране

индикатор

WAN (ин терн ет)

8)

порт

2.4GHz

4)

13) Отвори за монтаж на стена

индикатор

Порт на

Индикатор на

5)

9)

захранването (вход

захранването

за прав ток)

Съдържание на пакета

Помощен CD диск (Ръководство на

RT-N53 Мрежов кабел

потребителя/Софтуер на помощна

програма)

Адаптер за

Ръководство

Гаранционна карта

променлив ток

за бърз старт

ЗАБЕЛЕЖКА: Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете се с

Вашия търговски представител.

43

Опции за монтиране

Монтиране към стойката

1. Намерете отворите за монтаж в долната част на

безжичния рутер.

2. Подравнете и поставете куките за монтаж на

стойката към отворите за монтаж на безжичния

рутер.

Демонтиране от стойката

1. Дръжте безжичния рутер с една ръка изправен,

а с другата дръжте стойката, така че входовете и

изходите да гледат към Вас.

2. Следвайте посоката на стрелките, както е показано

по-долу и приложете сила, за да отстраните стойката.

ЗАБЕЛЕЖКА:

Нормално е да чуете скърцане при демонтиране на RT-N53 от стойката.

44

WPS

български

български

Монтиране на стена

1. Намерете двата отвора на стойката и закрепете стойката към

стената с винтове.

2. Намерете отворите за монтаж отзад на безжичния рутер.

3. Подравнете и поставете куките за монтаж на стойката към

отворите за монтаж на безжичния рутер.

Фиксиране на стойката (скоба) към стената

1. Маркирайте два горни отвора на стената.

2. Намерете двата отвора на стойката и

закрепете стойката към стената с винтове.

3. Намерете отворите за монтаж отзад на

безжичния рутер.

4. Подравнете и поставете куките за монтаж

на стойката към отворите за монтаж на

безжичния рутер.

ЗАБЕЛЕЖКА! Винтовете се купуват отделно.

Демонтиране от стената

1. Дръжте ръба на предната кутия

(близо до входовете и изходите).

2. Следвайте посоката на стрелките,

както е показано по-долу и

приложете сила, за да демонтирате

RT-N53.

и

45

Първи стъпки

1.

Изключете и прекъснете връзката с жиците/кабелите на Вашaта съществуваща модемна

инсталация.

български

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че Вашият кабелен/ADSL модем е бил изключен

най-малко две минути.

а: Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете от кабелния/

ADSL модем.

б: Извадете мрежовия кабел от Вашия кабелен/ADSL модел.

2. Конфигурирайте безжичната среда.

46

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

български

а: Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което го включете в контакт.

б: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта на безжичния рутер.

ВАЖНО! Уверете се, че WAN и LAN индикаторите мигат.

в: С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта на безжичния рутер. С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта на безжичния рутер.С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта на безжичния рутер.

г: Свържете адаптера за променлив ток на модема с входа за прав ток, след което го Свържете адаптера за променлив ток на модема с входа за прав ток, след което гоСвържете адаптера за променлив ток на модема с входа за прав ток, след което го

включете в контакт.

3.

Конфигурирайте своите безжични настройки чрез уеб графичен потребителски интерфейс

(уеб GUI).

a

b

а: Стартирайте своя уеб браузър като Internet Explorer, Google Chrome и Firefox.

б: Следвайте стъпките за Бърза интернет настройка (QIS).

ЗАБЕЛЕЖКИ:

Ако уеб GUI на Вашия безжичен рутер не се стартира, въведете

http://192.168.1.1 в уеб браузъра и влезте с помощта на потребителското име

по подразбиране: admin и парола: admin.

Деактивирайте настройките на прокси сървъра и комутируемата връзка,

след което конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на

IP адрес. За повече информация, вижте раздел

Troubleshooting (Отстраняване

на неизправности)

или използвайте Setup Wizard (Съветник за настройка) от

помощния CD диск за автоматична диагностика.

47

Отстраняване на неизправности

В1: Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките наНе мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на

безжичния рутер.

Затворете всички пуснати уеб браузъри и стартирайте отново.

Следвайте стъпките по-долу, за да конфигурирате настройките на своя компютър

български

съобразно операционната му система.

Windows 7

А. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.

1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за

да стартирате уеб браузъра.

2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet

options (Опции за интернет) > раздел Connections

(Връзки) > LAN settings (LAN настройки).

3. От екрана Local Area Network (LAN) Settings От екрана Local Area Network (LAN) SettingsОт екрана Local Area Network (LAN) Settings

(Настройки на локална мрежа), махнете отметката

в Use a proxy server for your LAN (Използвайте

прокси сървър за Вашата локална мрежа).

4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.

Б. Конфигурирайте TCP/IP настройките за

автоматично получаване на IP адрес.

1. Щракнете върху Start (Старт) > Control Panel

(Контролен панел) > Network and Internet

(Мрежа и интернет) > Network and Sharing

Center (Център за мрежи и интернет) > Manage

networkconnections (Управление на мрежовите

връзки).

2. Изберете Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Интернет протокол версия 4(TCP/IPv4)) и

натиснете Properties (Свойства).

3. Поставете отметка в Obtain an IP address

automatically (Получавай автоматично IP адрес).

4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.

48

български

В. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е

активирана.

1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за

да стартирате уеб браузъра.

2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet

options (Интернет опции)> раздел Connections

(Връзки).

3. Сложете отметка в Сложете отметка вСложете отметка в Never dial a connection (Никога не

набирай връзка).

4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.

Mac 10.5.8

А. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.

1. От лентата с менюто щракнете върху От лентата с менюто щракнете върхуОт лентата с менюто щракнете върху Safari >

Preferences... (Предпочитания...) > раздел

Advanced (Разширени).

2. Щракнете върху Change Settings...

(Промяна на настройки...) в полето Proxies

(Прокси сървъри).

3. От списъка с протоколи премахнете FTP

Proxy (FTP прокси) и Web Proxy (HTTPS)

еб прокси (HTTPS)).

4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.

Б. Конфигурирайте TCP/IP настройките за

автоматично получаване на IP адрес.

1. Щракнете върху иконата на Apple

> System Preferences (Системни

предпочитания) > Network (Мрежа).

2. Изберете Ethernet и изберете Using DHCP

(Използване на DHCP) в полето Congure

(Конфигуриране).

3. Щракнете върху Apply (Приложи), когато

сте готови.

ЗАБЕЛЕЖКА: Вижте функцията за помощ и поддръжка на своята операционна

система за повече информация относно конфигурирането на TCP/IP настройките

на компютъра и деактивирането на настройките на прокси сървъра или

комутируемата връзка.

49

В2: Скоростта на моята безжична връзка е само 145 Mbps.

Проверете дали Вашата мрежова карта или вградената безжична функция на

компютъра поддържат връзка 300 Mbps.

По подразбиране, Wi-Fi сертифицираните n продукти са конфигурирани да

работят чрез 20 MHz канали. За да промените пропускателната способност на

български

канала от 20 MHz на 20/40 MHz и да я максимизирате, отидете на Advanced

Setting (Разширени настройки) > Wireless (Безжични) > General (Общи) в

потребителския уеб интерфейс на Вашия компютър.

В3: Забравено е името на мрежата или ключовете за защита.

Опитайте отново да конфигурирате безжичната мрежа и настройките на

безжичното шифроване.

Натиснете бутона Reset (Нулиране) за повече от пет секунди, за да нулирате или

възстановите фабричните настройки по подразбиране на системата.

Фабрични настройки по подразбиране:

Потребителско име/

IP адрес:

SSID: ASUS

Парола: admin / admin

192.168.1.1

В4: Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер?

В ръководството на потребителя на помощния CD диск

Онлайн, на сайта с въпроси и отговори: http://support.asus.com/faq

На сайта за техническа поддръжка: http://support-org.asus.com/

На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата линия за

поддръжка в Допълнително ръководство.

ВАЖНО! Запишете информацията за Вашите безжични настройки и я пазете на

сигурно място.

2.4GHz безжични настройки

Име на мрежата (SSID):

Ключ за защита:

5GHz безжични настройки

Име на мрежата (SSID):

Ключ за защита:

Настройки на рутера

Потребителско име:

Парола:

50

Čeština

Rychlý přehled

1

6

2

7

13

3

4

8

12

9

5

10

11

Indikátor LED

1)

6) WPS tlačítko 10) Vypínač

LAN

Indikátor LED

Porty místní sítě LAN

2)

7)

11) Stojánek

WAN

1 ~ 4

Indikátor LED

3)

12) Resetovací tlačítko

5GHz

8) Port

WAN (Internet)

Indikátor LED

Otvory pro montáž na

4)

13)

2.4GHz

stěnu

Port napájení (vstup

5) Power LED 9)

stejnosměrného

napájení)

POZNÁMKA: *V portech WAN a LAN jsou dva indikátory LED. Žlutý indikátor LED

označuje gigabitové připojení. Zelený indikátor LED označuje připojení 10/100 Mb.

Obsah krabice

RT-N53RT-N53 Síťový kabelSíťový kabel Podpůrný disk CD (příručka, nástroje)odpůrný disk CD (příručka, nástroje)

Napájecí adaptérNapájecí adaptér Stručná příručkaStručná příručka Záruční kartaZáruční karta

POZNÁMKA: Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se obraťte na prodejce.

51

Možnosti montáže

Montáž ke stojánku

1. Vyhledejte montážní otvory na spodní straně

bezdrátového směrovače.

2. Zorientujte a nasaďte montážní závěsy stonku do

montážních otvorů bezdrátového směrovače.

Demontáž ze stojánku

1. Uchopte bezdrátový směrovač jednou rukou na horní

straně a druhou ruku vložte pod stojánek tak, aby porty

I/O směřovaly k vám.

2. Za použití síly ve směru šipky níže demontujte stojánek.

POZNÁMKA:

Při demontáži RT-N53 ze stojánku může být slyšet skřípání – to je normální.

52

WPS

Čeština

Čeština

Montáž na stěnu

1. Vyhledejte dva otvory na stojánku a ipevněte stojánek šrouby

na stěnu.

2. Vyhledejte montážní otvory na zadní straně bezdrátového

směrovače.

3. Zorientujte a nasaďte montážní závěsy stojánku do montážních

otvorů bezdrátového směrovače.

Připevnění stojánku (konzole) ke stěně

1. Označte si dva horní otvory na stěně.

1. Vyhledejte dva otvory na stojánku a

připevněte stojánek šrouby na stěnu.

2. Vyhledejte montážní otvory na zadní straně

bezdrátového směrovače.

3. Zorientujte a nasaďte montážní závěsy

stojánku do montážních otvorů bezdrátového

směrovače.

POZNÁMKA! Šrouby je třeba zakoupit samostatně.

Demontáž ze stěny

1. Uchopte okraj předního krytu (v

blízkosti portů I/O).

2. Za použití síly ve směru šipky níže

demontujte RT-N53.

nebo

53

Začínáme

1. Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemuOdpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu

Čeština

VAROVÁNÍ! Kabelový/ADSL modem musí být vypnutý alespoň dvě minuty.

a: Odpojte adaptér střídavého napájení od elektrické zásuvky a odpojte jej od

kabelového/ADSL modemu.

b: Odpojte síťový kabel od kabelového/ADSL modemu.

2. Nakongurujte bezdrátové prostředí.

54

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Čeština

a: Připojte adaptér střídavého napájení bezdrátového směrovače ke vstupnímu portu

stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce.

b: Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu LAN bezdrátového směrovače.

DŮLEŽITÉ! Zkontrolujte, zda indikátory LED WAN a LAN blikají.

c: Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového směrovače. Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového směrovače.Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového směrovače.

d: Připojte adaptér střídavého napájení modemu ke vstupnímu portu stejnosměrného Připojte adaptér střídavého napájení modemu ke vstupnímu portu stejnosměrnéhoPřipojte adaptér střídavého napájení modemu ke vstupnímu portu stejnosměrného

napájení a připojte jej k elektrické zásuvce.

3. Nakongurujte nastavení bezdrátového připojení prostřednictvím webového grackého Nakongurujte nastavení bezdrátového připojení prostřednictvím webového grackéhoNakongurujte nastavení bezdrátového připojení prostřednictvím webového grackého

uživatelského rozhraní (webové GUI).

a

b

a: Spusťte webový prohlížeč, například Internet Explorer, Google Chrome nebo Firefox.

b: Postupujte podle kroků Rychlého nastavení Internetu (QIS).

POZNÁMKY::

Pokud se nespustí webo gracké uživatelské rozhraní (GUI) bezdrátovéhoPokud se nespustí webové gracké uživatelské rozhraní (GUI) bezdrátového

prohlížeče, zadejte http://192.168.1.1 do webového prohlížeče a přihlaste se

pomocí výchozího uživatelského jména: admin a hesla: admin.

Deaktivujte nastavení serveru proxy, telefonické připojení a proveďte nastaveníDeaktivujte nastavení serveru proxy, telefonické připojení a proveďte nastavení

TCP/IP tak, aby byla získána adresa IP automaticky. Další podrobnosti viz část

Odstraňování problémů

nebo použijte Průvodce instalací na podpůrném disku CD

pro automatickou diagnostiku.

55

Odstraňování problémů

Otázka 1: Nelze přistupovat k webovému grackému uživatelskému rozhraní (GUI) Nelze přistupovat k webovému grackému uživatelskému rozhraní (GUI)Nelze přistupovat k webovému grackému uživatelskému rozhraní (GUI)

a kongurovat nastavení bezdrátového směrovače.

Čeština

Ukončete a znovu spusťte všechny spuštěné webové prohlížeče.

Podle následujících kroků nakongurujte nastavení počítače podle nainstalovaného

operačního systému.

POZNÁMKA: Viz kopie obrazovek v Doplňkové

příručce.

Windows 7

A. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován.

1. Klepnutím na Start > Internet Explorer spusťte webový

prohlížeč.

2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options

(Možnosti Internetu) > na kartu Connections

(Připojení) > LAN settings (Nastavení místní sítě).

3. Na obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušte Na obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušteNa obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušte

zaškrtnutí políčka Use a proxy server for your LAN

(Použít pro síť LAN server proxy)Použít pro síť LAN server proxy).

4. Po dokončení klepněte na OK.

B. Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické získání

adresy IP.

1. Klepněte na Start > Control Panel (Ovládací panely)

> Network and Internet (Síť a Internet) > Network

and Sharing Center (Centrum sítí a sdílení) > Manage

network connections (Spravovat síťová připojení).

2. Vyberte Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Protokol IPv4 (TCP/IPv4))Protokol IPv4 (TCP/IPv4)) a potom klepněte na

Properties (Vlastnosti).

3. Zaškrtněte políčko Obtain an IP address automatically

(Získat adresu IP ze serveru).Získat adresu IP ze serveru).

4. Po dokončení klepněte na OK.

56

Čeština

C. Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno.

1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.

2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options

(Možnosti Internetu) > na kartu Connections

(Připojení).

3. Zaškrtěte políčko Zaškrtěte políčkoZaškrtěte políčko Never dial a connection (Nikdy

nevytáčet připojení).

4. Po dokončení klepněte na OK.

Mac 10.5.8

A. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován.

1. Na panelu nabídek klepněte na Na panelu nabídek klepněte naNa panelu nabídek klepněte na Safari > Pref-

erences... (Předvolby...)Předvolby...) > na kartu

Advanced (Upřesnit)Upřesnit).

2. Klepněte na Change Settings... (ZměnitZměnit

nastavení...) v poli Proxies (Servery proxy)Servery proxy).

3. V seznamu protokolů zrušte výběr FTP Proxy

(FTP server proxy)FTP server proxy) a Web Proxy (HTTPS)

(Webový server proxy (HTTPS))Webový server proxy (HTTPS)).

4. Po dokončení klepněte na OK.

B. Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické

získání adresy IP.

1. Klepněte na ikonu Apple > System Prefer-

ences (Systémové předvolby)Systémové předvolby) > Network

(Síť)Síť).

2. Vyberte Ethernet a vyberte Using DHCP

(Pomocí protokolu DHCP)Pomocí protokolu DHCP) v poli Congure

(Kongurovat)Kongurovat).

3. Po dokončení klepněte naPo dokončení klepněte na Použít.

POZNÁMKA: Podrobnosti o kongurování nastavení TCP/IP počítače a o deaktivaci

nastavení serveru proxy nebo telefonického připojení viz nápověda k operačnímu

systému a podpůrné funkce.

57

Otázka 2: Rychlost bezdrátového připojení je pouze 145 Mb/s.

Zjistěte, zda síťová karta nebo integrovaná funkce bezdrátového připojení počítače

disponuje kapacitou připojení 300 Mb/s.

Čeština

Ve výchozí konguraci jsou produkty Wi-Fi s certikací n nakongurovány pro

provoz na kanálech 20 MHz. Chcete-li změnit šířku pásma z 20 MHz na 20/40 MHz a

maximalizovat prostupnost bezdrátového připojení, přejděte na Advanced Setting

(Upřesnit nastavení)Upřesnit nastavení) > Wireless (Bezdrátová síť)Bezdrátová síť) > General (Obecné)Obecné) ve webovém

uživatelském rozhraní (GUI) bezdrátového směrovače.

Otázka 3: Zapomenutý název sítě nebo zabezpečovací klíče.

Zkuste znovu nakongurovat pevné připojení a nastavení šifrování.

Stisknutím a podržením tlačítka Reset déle než pět sekund resetujte nebo obnovte

výchozí tovární nastavení systému.

Výchozí tovární nastavení:

Uživatelské jméno / Heslo:

Adresa IP:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

Otázka 4: Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači?

Uživatelská příručka na podpůrném disku CD

Server online s odpověďmi na časté dotazy: http://support.asus.com/faq

Server technické podpory: http://support-org.asus.com/

Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné pomoci v Doplňkové příručce

DŮLEŽITÉ! Zapište si informace pro vaše bezdrátová nastavení a uschovejte je na

bezpečném místě.

Nastavení bezdrátového připojení 2,4 GHz

Síťový název (SSID):

Zabezpečovací klíč:

Nastavení bezdrátového připojení 5 GHz

Síťový název (SSID):

Zabezpečovací klíč:

Nastavení směrovače

Uživatelské jméno ::

Heslo::

58

Dansk

En hurtig oversigt

6

1

2

7

13

3

8

4

12

9

5

10

11

1)

LAN LED 6) WPS knap 10) Tænd/sluk kontakt

2) WAN LED

7) LAN 1 ~ 4 porte 11) Stativ

3)

5GHz LED

WAN (Internet)

12) Nulstillingsknap

8)

port

4)

2.4GHz LED 13) Huller til vægmontering

Strømstik (DC-

5) Strøm LED 9)

indgang)

BEMÆRK: *Der er to LED lamper i WAN og LAN portene. En gult lysende LED lampe

står for en Gigabit-forbindelse. En grønt lysende LED lampe står for en 10/100Mb-

forbindelse.

Pakkens indhold

RT-N53 Netværkskabel Support-cd (med brugervejledning/Tilbehørssoftware)

AC adapter Kvikstartguide Garantibevis

BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler

eller er beskadiget.

59

Monteringsmuligheder

Montering til stativet

1. Find monteringshullerne på bunden af den trådløse

router.

2. Sørg for at stativets monteringskroge passer med

hullerne på routeren og sæt dem herefter ind i

hullerne.

Sådan tages routeren af stativet

1. Hold din trådløse router med bunden i vejret i den ene

hånd, og hold den anden hånd under stativet, og sørg

for at I/O portene vender mod dig selv.

2. Tag nu stativet af, ved at trække i pilens retning, som vist

nedenfor.

BEMÆRK:

Det er normalt at enheden knirker, når du tager din RT-N53 router af stativet.

60

WPS

Dansk

Dansk

Montering på væggen

1. Find de to huller på stativet, og fastspænd stativet på væggen

med skruerne.

2. Find monteringshullerne bagpå den trådløse router.

3. rg for at stativets monteringskroge passer med hullerne på

routeren og sæt dem herefter ind i hullerne.

Sådan fastspændes stativet (beslaget) på væggen

1. Marker de to øverste huller på væggen.

2. Find de to huller på stativet, og fastspænd

stativet på væggen med skruerne.

3. Find monteringshullerne bagpå den trådløse

router.

4. Sørg for at stativets monteringskroge passer

med hullerne på routeren og sæt dem

herefter ind i hullerne.

BEMÆRK! Skruerne skal købes separat.

Sådan tages routeren af væggen

1. Hold kanten af det forreste beslag

(ved I/O portene).

2. Tag nu din RT-N53 router af, ved

at trække i pilens retning, som vist

nedenfor.

eller

61

Kom godt i gang

1. Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modemTag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem

Dansk

a

b

ADVARSEL! Sørg for, at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst to minutter.

a: Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL modem.

b: Træk netværkskablet ud af dit kabel/ADSL modem.

2. Opsætning af dit trådløst miljø.

62

Modem

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Dansk

a: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket, og den anden til en stikkontakt.

b: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN porten på din

trådløse router.

VIGTIGT! Sørg for, at WAN og LAN LED lamperne blinker.

c: Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN portenHvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten

på din trådløse router.

d: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket modemmet, og den anden til en Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket modemmet, og den anden til enSlut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket på modemmet, og den anden til en

stikkontakt.

3. Kongurer dine trådløse indstillinger via den graske brugergrænseade Kongurer dine trådløse indstillinger via den graske brugergrænseade Kongurer dine trådløse indstillinger via den graske brugergrænseade på

internettet (web GUI).

a

b

a: Start din internetbrowser, såsom Internet Explorer, Google Chrome eller Firefox.

b: Følg trinene i hurtigopsætningen (Quick Internet Setup (QIS)).

BEMÆRK:

Hvis den graske brugergrænseade ikke starter, skal du indtaste

http://192.168.1.1 i din internetbrowser, og log på med standard brugernavnet:

admin og adgangskoden: admin.

Deaktiver proxyindstillingerne, opkaldsforbindelsen og sæt dine TCP/IP-indstil-

linger til at hente en IP-adresse automatisk. For yderligere oplysninger, bedes du

venligst se

Fejlnding

afsnittet, eller brug opsætningsvejledningen på support-

cd'en for at få en diagnose automatisk.

63

Fejlnding

SP1: Jeg kan ikke adgang til den graske brugergrænseade nettet, hvor jeg skal Jeg kan ikke adgang til den graske brugergrænseade nettet, hvor jeg skalJeg kan ikke få adgang til den graske brugergrænseade på nettet, hvor jeg skal

Dansk

kongurere indstillingerne til den trådløse router.

Luk for alle dine internetbrowsere og start igen.

Følg trinene nedenfor for, at kongurere dine computerindstillinger baseret på dit

operativsystem.

BEMÆRK: Se venligst skærmbillederne i den Medføl-

gende vejledning.

Windows 7

A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.

1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet-

browseren.

2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Inter-

netindstillinger) > Connections (Forbindelser) fane >

LAN settings (LAN indstillinger).

3. I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælgeI LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge Use a proxy

server for your LAN (Brug en proxyserver til LAN).

4. Klik på OK når du er færdig.

B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adres-

se automatisk.

1. Klik på Start > Control Panel (Kontrolpanel) > Net-

work and Internet (Netværk og Internet) > Network

and Sharing Center (Netværks- og delingscenter) >

Manage network connections (Administrer net-

værksforbindelser).

2. Vælg Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), og klik

herefter på Properties (Egenskaber).

3. Vælg Obtain an IP address automatically (Hent auto-

matisk en IP-adresse).

4. Klik på OK når du er færdig.

64

Dansk

C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret.

1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet-

browseren.

2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Inter-

netindstillinger) > Connections (Forbindelser) fanen.

3. Vælg VælgVælg Never dial a connection (Ring aldrig til en

opkaldsforbindelse).

4. Klik på OK når du er færdig.

Mac 10.5.8

A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er

aktiveret.

1. I menubjælken, skal du klikke I menubjælken, skal du klikke I menubjælken, skal du klikke på Safari >

Preferences... (Indstillinger...) > Advanced

(Avanceret) fanen.

2. Klik på Change Settings... (Skift indstillin-

ger...) i Proxies (Proxyservere) feltet.

3. På listen af protokoller, skal du fravælge FTP

Proxy og Web Proxy (HTTPS).

4. Klik på OK når du er færdig.

B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en

IP-adresse automatisk.

1. Klik på Apple ikonet > System Preferences

(Systemindstillinger) >

Network (Netværk).

2. Vælg Ethernet og vælg herefter Using DHCP

(Bruger DHCP) i Congure (Kongurer) feltet.

3. Klik på Apply (Anvend) når du er færdig.

BEMÆRK: For yderligere oplysninger om hvordan du kongurere computerens TCP/

IP-indstillinger og deaktivere proxyserverindstillingerne eller opkaldsforbindelsen,

bedes du venligst se under hjælpe- og støtterfunktionerne i dit operativsystem.

65

SP2: Hastigheden på min trådløse forbindelse er kun på 145 Mbps.

Tjek om dit netværkskort eller den indbyggede trådløse enhed på din computer kan

klare en hastighedskapacitet på 300 Mbps.

Dansk

Som standard er Wi-Fi certicerede produkter kongureret til at bruge 20 MHz kanaler.

For, at skifte båndbredden fra 20 MHz til 20/40 MHz og få det maksimale ud af din

trådløse forbindelse, skal du gå til Advanced Setting (Avancerede indstillinger)

> Wireless (Trådløs) > General (Generelt) i den graske brugergrænseade til din

trådløse router.

SP3: Jeg har glemt mit netværksnavn eller sikkerhedskode.

Prøv, at opsætte kabelforbindelsen og kongurere krypteringsindstillingerne igen.

Hold nulstillingsknappen nede i mere end fem sekunder for, at nulstille eller gendanne

systemet til fabriksindstillingerne.

Fabriksindstillingerne:

Brugernavn/Adgangskode:

IP-adresse:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

SP4: Hvor kan jeg nde yderligere oplysninger om min trådløs router?

I brugervejledningen på support-cd'en.

Ofte stillede spørgsmål på nettet: http://support.asus.com/faq

Teknisk support: http://support-org.asus.com/

Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning

VIGTIGT! Skriv oplysningerne til dine trådløse indstilling ned, og gem dem på et

sikkert sted.

2,4GHz trådløse indstillinger

Netværksnavn (SSID):

Sikkerhedsnøgle:

5GHz trådløse indstillingertrådløse indstillinger

Netværksnavn (SSID):

Sikkerhedsnøgle::

Routerindstillinger

Brugernavn::

Adgangskode::

66

Nederlands

Een snel overzicht

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LAN-LED 6) WPS-knop 10) Voedingsschakelaar

2) WAN-LED

7) LAN 1 ~ 4 poorten 11) Voetstuk

3)

5GHz LED

12) Reset-knop

WAN-poort (inter-

8)

net)

4)

2.4GHz LED 13) Gaten wandmontage

Voedingsaansluiting

5) Voedings-LED 9)

(DC-In)

OPMERKING: *Er zijn twee LED's in de WAN- en LAN-poorten. De gele LED staat voor

een Gigabit-verbinding. De groene LED staat voor een 10/100Mb-verbinding.

Inhoud verpakking

RT-N53 Netwerkkabel Ondersteuningscd (handleiding, hulpprogramma's)

Wisselstroomadapter Beknopte handleiding Garantiekaart

OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opne-

men met uw leverancier.

67

Montageopties

Monteren op het voetstuk

1. Zoek de montagegaten aan de onderkant van de

draadloze router.

2. Lijn de montagehaken van het voetstuk uit op de

montagegaten van de draadloze router en stop de

haken in de gaten.

Loskoppelen van de voet

1. Houd de draadloze router met de ene hand aan de

bovenkant en met de andere hand onder de voet vast

en zorg dat de I/O-poorten naar u gericht zijn.

2. Volg de richting van de onderaan weergegeven pijl om

kracht uit te oefenen en de voet te verwijderen.

OPMERKING:

Het is normaal dat u wat gepiep hoort terwijl u de RT-N53 loskoppelt van de voet.

68

WPS

Nederlands

Nederlands

Monteren aan de muur

1. Zoek de twee gaten in het voetstuk en maak het voetstuk aan de

muur vast met de schroeven.

2. Zoek de montagegaten op de achterkant van de draadloze router.

3. Lijn de montagehaken van het voetstuk uit op de montagegaten

van de draadloze router en stop de haken in de gaten.

Het voetstuk (beugel) aan de wand bevestigen

1. Markeer de twee bovenste openingen in de muur.

2. Zoek de twee gaten in het voetstuk en

maak het voetstuk aan de muur vast met de

schroeven.

3. Zoek de montagegaten op de achterkant van

de draadloze router.

4. Lijn de montagehaken van het voetstuk uit op

de montagegaten van de draadloze router en

stop de haken in de gaten.

OPMERKING! De schoreven moeten afzonderlijk worden aangeschaft.

Loskoppelen van de muur

1. Houd de rand van de voorklep (bij de

I/O-poorten) vast.

2. Volg de richting van de onderaan

weergegeven pijl om kracht uit te

oefenen en de RT-N53 los te koppelen.

of

69

Aan de slag

1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie

Nederlands

WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens twee minuten is

uitgeschakeld.

a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL-modem.

b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem.

2. Uw draadloze omgeving instellen.

70

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Nederlands

a: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomingang en sluit

deze aan op een stopcontact.

b: Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van uw draadloze router.

BELANGRIJK! Controleer of de WAN- en LAN-LED's knipperen.

c: Sluit uw modem met een andere netwerkkabel aan op de WAN-poort van uw draad-

loze router.

d: Stop de wisselstroomadapter van uw modem in de gelijkstroomingang en sluit deze

aan op een stopcontact.

3. Congureer uw draadloze instellingen via de grasche webgebruikersinterface (web

GUI).

a

b

a: Start uw webbrowser, zoals Internet Explorer, Google Chrome of Firefox.

b: Volg de stappen voor de snelle internetinstelling (QIS).

OPMERKINGEN::

Als de grasche webgebruikersinterface van uw draadloze router niet start, typtAls de grasche webgebruikersinterface van uw draadloze router niet start, typt

u http://192.168.1.1 in uw webbrowser en meldt u zich aan met de standaard

gebruikersnaam: admin en het standaard wachtwoord: admin.

Schakel de proxy-instellingen en de inbelverbinding uit en stel uwSchakel de proxy-instellingen en de inbelverbinding uit en stel uw

TCP/IP-instellingen in om automatisch een IP-adres te verkrijgen.

Raadpleeg de sectie Problemen oplossen of gebruik de installatiewizard op de

ondersteunings-cd voor een autodiagnose.

71

Problemen oplossen

V1: Ik krijg geen toegang tot de grasche webgebruikersinterface voor het congureren van

de instellingen van de draadloze router.

Sluit alle actieve webbrowsers en start opnieuw.

Volg de onderstaande stappen om uw computerinstellingen te congureren op basis

Nederlands

van het besturingssysteem.

Windows 7

A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschake-

ld.

1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te

starten.

2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetop-

ties) >tabblad Connections (Verbindingen) > LAN

settings (LAN-instellingen).

3. Schakel in het scherm LAN-instellingen het selectievakje

Use a proxy server for your LAN (Een proxyserver voor

het LAN-netwerk gebruiken) uit.

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een

IP-adres te verkrijgen.

1. Klik op Start > Control Panel (Conguratiescherm)

> Network and Internet (Netwerk en internet) >

Network and Sharing Center (Netwerkcentrum) >

Manage network connections (Netwerkverbindin-

gen beheren).

2. Selecteer Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (In-

ternet Protocol Versie 4 (TCP/IPv4)) en klik vervolgens

op Properties (Eigenschappen).

3. Schakel het selectievakje Obtain an IP address auto-

matically (Automatisch een IP-adres laten toewijzen).

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

72

Nederlands

C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is inge-

schakeld.

1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te

starten.

2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetop-

ties) > tabblad Connections (Verbindingen).

3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding

kiezen).

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

Mac 10.5.8

A. Schakel de proxyserver uit indien deze is

ingeschakeld.

1. Klik in de menubalk op Safari > Preferences...

(Systeemvoorkeuren...) > tabblad Advanced

(Geavanceerd).

2. Klik op Change Settings... (Wijzig instellin-

gen...) in het veld Proxies (Proxy's).

3. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy

(FTP-proxy) en Web Proxy (HTTPS) (Web-

proxy (HTTPS)) uit.

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

B. De TCP/IP-instellingen instellen om automa-

tisch een IP-adres te verkrijgen.

1. Klik op het Apple-pictogram > System

Preferences (Systeemvoorkeuren) > Net-

work (Netwerk).

2. Selecteer Ethernet en selecteer vervolgens Us-

ing DHCP (Via DHCP) op het tabblad Cong-

ure (Congureer).

3. Klik op Apply(Toepassen) wanneer u klaar

bent.

OPMERKING: aadpleeg het Help-bestand en de ondersteuningsfunctie van uw bes-

turingssysteem voor details over het congureren van de TCP/IP-instellingen van uw

computer en het uitschakelen van de proxyserverinstellingen of de inbelverbinding.

73

V2: de snelheid van mijn draadloze verbinding is slechts 145 Mbps.

Controleer of uw netwerkkaart of de ingebouwde draadloze functie van uw computer

een verbindingscapaciteit heeft van 300 Mbps.

Standaard zijn Wi-Fi-gecerticeerde n-producten gecongureerd om te werken met

20 MHz-kanalen. Om de kanaalbandbreedte te wijzigen van 20 MHz naar 20/40 MHz

en de draadloze doorvoer te maximaliseren, gaat u naar Advanced Setting (Geav-

anceerde instelling) > Wireless (Draadloos) > General

Nederlands

(Algemeen) in de grasche webgebruikersinterface van uw draadloze router.

V3: Ik ben mijn netwerknaam of beveiligingssleutels vergeten.

Probeer de bekabelde verbinding tot stand te brengen en congureer de coderingsin-

stellingen opnieuw.

Houd de Reset-knop gedurende meer dan vijf seconden ingedrukt om het systeem

opnieuw in te stellen of terug te zetten naar de standaard fabriekswaarden.

Standaard fabrieksinstellingen:

Gebruikersnaam /

IP-adres:

SSID: ASUS

wachtwoord:

192.168.1.1

admin / admin

V4: Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router?

Handleiding op ondersteunings-cd

Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): http://support.asus.com/faq

Site voor technische ondersteuning: http://support-org.asus.com/

Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de ondersteuningshotline in de

Aanvullende handleiding

BELANGRIJK! Noteer de informatie voor uw draadloze instellingen en bewaar deze

op een veilige locatie.

2,4GHz draadloze instellingen

Netwerknaam (SSID):

Beveiligingssleutel:

5GHz draadloze instellingen

Netwerknaam (SSID):

Beveiligingssleutel:

Routerinstellingen

Gebruikersnaam:

wachtwoord:

74

Eesti

Kiire pilguheit

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LAN-i LED indikaator 6) WPS nupp 10) Toitelüliti

2)

LAN-i LED indikaator 7) LAN 1 ~ 4 pordid 11) Alus

3)

5GHz LED indikaator

12) Lähtestusnupp

WAN port

8)

(Internet)

4)

2.4GHz LED indikaator 13) Avad seinapaigalduseks

5) Power LED 9) Toiteport (DC-In)

MÄRKUS: *WAN ja LAN portidel on kaks LED indikaatorit. Kollane LED indikaator

tähistab Gigabit ühendust. Roheline LED indikaator tähistab 10/100Mb ühendust.

Pakendi sisu

RT-N53 VõrgukaabelVõrgukaabel Tugijuhendi CD (kasutusjuhend/ tarkvarautiliit)Tugijuhendi CD (kasutusjuhend/ tarkvarautiliit)

VahelduvvooluadapterVahelduvvooluadapter LühijuhendLühijuhend GarantiikaartGarantiikaart

MÄRKUS: Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke ühendust

jaemüüjaga.

75

Monteerimise valikud

Monteerimine alusele

1. Tehke kindlaks paigaldusavade asukoht ruuteri

põhjal.

2. Joondage aluse paigalduskonksud ja sisestage need

traadita ruuteri paigaldusavadesse.

Demonteerimine statiivilt

1. Hoidke traadita ruuterit ühe käega ülapoolelt ja teise

käega statiivi alt, veendudes et I/O pordid on suunatud

teie poole.

2. Järgige noole suunda (näidatud allpool), et rakendada

jõudu ja eemaldada statiiv.

MÄRKUS:

See on normaalne, kui te kuulete seadme RT-N53 statiivilt eemaldamisel

kriuksumist.

76

WPS

Paigaldamine seinale

1. Tehke kindlaks kahe ava asukoht alusel ja kinnitage alus seinale,

kasutades kruvisid.

2. Tehke kindlaks paigaldusavade asukoht traadita ruuteri tagaküljel.

3. Joondage aluse paigalduskonksud ja sisestage need traadita

ruuteri paigaldusavadesse.

Kuidas kinnitada alust (konsooli) seinale

1. Märkige seinale kaks ülemist auku.

2. Tehke kindlaks kahe ava asukoht alusel ja

kinnitage alus seinale, kasutades kruvisid.

3. Tehke kindlaks paigaldusavade asukoht

traadita ruuteri tagaküljel.

4. Joondage aluse paigalduskonksud ja sisestage

need traadita ruuteri paigaldusavadesse.

MÄRKUS! Kruvid tuleb osta eraldi.

Demonteerimine seinalt

1. Hoidke kinni esikatte servast (I/O

portide lähedal).

2. Järgige noole suunda (näidatud

allpool), et rakendada jõudu ja

demonteerida seade RT-N53.

või

77

Alustamine

Eesti

1. Eemaldage ja lahutage modemilt kõik juhtmed/kaablid. Eemaldage ja lahutage modemilt kõik juhtmed/kaablid.Eemaldage ja lahutage modemilt kõik juhtmed/kaablid.

HOIATUS! Veenduge, et kaabel-/ADSL modem on olnud vähemalt kaks minutit välja

lülitatud.

a: Eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe pistikupesast ja lahutage toitejuhtme teine ots

kaabel-/ADSL modemilt.

b: Lahutage kaabel-/ADSL modemilt võrgukaabel.

2. Häälestage traadita keskkond.

78

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Eesti

a: Sisestage traadita ruuteri vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage see

toitepistikupesasse.

b: Kasutades võrgukaablit, ühendage arvuti traadita ruuteri LAN porti.

OLULINE! Veenduge, et WAN-i ja LAN-i LED indikaatorid vilguvad.

c: Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti. Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti.Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti.

d: Sisestage modemi vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage see Sisestage modemi vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage seeSisestage modemi vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage see

toitepistikupesasse.

3. Kongureerige traadita sätted veebipõhise graalise kasutajaliidese (web GUI) kaudu.Kongureerige traadita sätted veebipõhise graalise kasutajaliidese (web GUI) kaudu.

a

b

a: Käivitage veebibrauser, nt Internet Explorer, Google Chrome või Firefox.

b: Järgige samme utiliidis Quick Internet Setup (QIS) (Kiirhäälestus Interneti kaudu).

MÄRKUSED::

Kui traadita ruuteri veebipõhine graaline kasutajaliides (web GUI) ei käivitu, siisKui traadita ruuteri veebipõhine graaline kasutajaliides (web GUI) ei käivitu, siis

tippige veebibrauseri aadressireale http://192.168.1.1 ja logige sisse, kasutades

vaikekasutajanime admin ja -parooli admin.

Keelake puhversätted ja sissehelistusühendus ning seadistage TCP/IP sätteid nii, Keelake puhversätted ja sissehelistusühendus ning seadistage TCP/IP sätteid nii,Keelake puhversätted ja sissehelistusühendus ning seadistage TCP/IP sätteid nii,

et IP-aadressi hankimine toimuks automaatselt. Täiendava teabe saamiseks lugege

jaotist Tõrkeotsing või kasutage tugijuhendi CD häälestusviisardit automaatseks

diagnoosimiseks.

79

Tõrkeotsing

Eesti

K1: Ma ei saa juurdepääsu veebipõhisele graalisele kasutajaliidesele (web GUI), et kongureerida

traadita ruuteri sätteid.

Sulgege kõik muud avatud brauserid ja käivitage uuesti.

Järgige alltoodud samme, et kongureerida arvuti sätteid lähtuvalt selle

operatsioonisüsteemist.

Windows 7

A. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud.

1. Klõpsake Start > Internet Explorer, et käivitada

veebibrauser.

2. Klõpsake Tools (Tööriistad) > Internet options

(Interneti-suvandid) > Vahekaart Connections

(Ühendused) > LAN settings (LAN sätted).

3. Ekraanil Local Area Network (LAN) Settings (LAN sätted) Ekraanil Local Area Network (LAN) Settings (LAN sätted)Ekraanil Local Area Network (LAN) Settings (LAN sätted)

eemaldage märge ruudust Use a proxy server for

your LAN (Kasutage oma kohtvõrgu (LAN) puhul

puhverserverit).

B. Seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi

hankimine toimuks automaatselt.

1. Klõpsake Start > Control Panel (Juhtpaneel) >

Network and Internet (Võrk ja Internet) > Network

and Sharing Center (Võrgu- ja ühiskasutuskeskus)

> Manage network connections (Halda

võrguühendusi).

2. Valige määrang Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Internet Protocoli versioon 4 (TCP/IPv4)), seejärel

klõpsake valikut Properties (Atribuudid).

3. Tehke märge ruutu Obtain an IP address

automatically (Hangi IP-aadress automaatselt).

4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK.

80

Eesti

C. Keelake sissehelistusühendus, kui see on

aktiveeritud.

1. Klõpsake Start > Internet Explorer, et käivitada

veebibrauser.

2. Klõpsake vahekaarti Tools (Tööriistad) > Internet

options (Interneti-suvandid) > Connections

(Ühendused).

3. Märkige ruut Märkige ruutMärkige ruut Never dial a connection (Ära helista

kunagi sellel ühendusel).

4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK.

Mac 10.5.8

A. Keelake puhverserver, kui see on Keelake puhverserver, kui see on

aktiveeritud.

1. Klõpsake menüüribal vahekaarti Klõpsake menüüribal vahekaartiKlõpsake menüüribal vahekaarti Safari >

Preferences... (Eelistused...) > Advanced

(Täpsemalt).

2. Klõpsake käsku Change Settings... (Muuda

sätteid...) väljal Proxies (Puhvrid).

3. Protokollide loendis tühjendage märkeruudud

FTP Proxy ja Web Proxy (HTTPS).

4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK.

B. Seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi

hankimine toimuks automaatselt.

1. Klõpsake ikooni Apple > System

Preferences (Süsteemi eelistused) > Network

(Võrk).

2. Valige määrang Ethernet, seejärel valige

ikoon Using DHCP (DHCP kasutamine) väljal

Congure (Kongureeri).

3. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu3. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppuKui olete lõpetanud, klõpsake nuppu

Apply(Rakenda).

MÄRKUS. Täpsemat teavet arvuti TCP/IP sätete kongureerimise ja puhverserveri

sätete või sissehelistusühenduse keelamise kohta leiate rakendusest Spikker ja tugi.

81

K2: Minu traadita võrgu kiirus on ainult 145 Mbit/s.

Kontrollige kas võrgukaardi või arvuti sisseehitatud traadita funktsiooni jõudlus on

Eesti

piisav 300 Mbit/s ühenduskiiruse tagamiseks.

Vaikimisi on Wi-Fi sertifitseeritud tooted konfigureeritud töötamiseks 20 MHz

sagedusribas. Kanali ribalaiuse muutmiseks 20 megahertsilt 20/40 megahertsile ja

traadita ühenduse bilaskevõime maksimeerimiseks minge menüüsse Advanced

Setting (Täpsemad sätted) > Wireless (Traadita) > General (Üldine) traadita ruuteri

veebipõhises graalises kasutajaliideses.

K3: Olen unustanud võrgu nime või turvavõtmed.

Proovige uuesti häälestada traadita ühendus ja kongureerida krüptimissätted.

Vajutage nuppu Reset (Lähtestamine) rohkem kui viis sekundit süsteemi

lähtestamiseks või selle tehasesätete taastamiseks.

Tehase vaikesätted:

Kasutajanimi/parool: :

IP-aadress:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

K4: Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta?

Juhendite ja toe CD

KKK võrgus: http://support.asus.com/faq

Tehnilise toe leht: http://support-org.asus.com/

Infoliin: Vt lisajuhendi jaotist Tugiliin.

OLULINE! Märkige üles traadita ühenduse sätted ja hoidke seda teavet turvalises

kohas.

2.4GHz traadita sätted

Võrgu nimi (SSID):

Turvavõti:

5GHz traadita sätted

Võrgu nimi (SSID):

Turvavõti:

Ruuteri sätted

Kasutajanimi:

parool:

82

Suomi

Pikasilmäys

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LAN LED -valo 6) WPS-painike 10) Virtakytkin

2)

WAN LED -valo 7) LAN-portit 1–4 11) Jalusta

3)

5GHz LED -valo

12) Nollauspainike

WA N (inter net)

8)

-portti

4)

2.4GHz LED -valo 13) Seinäkiinnitysreiät

Virta (DC-In) -port-

5) Virran LED-valo 9)

ti

HUOMAA: *WAN- ja LAN-porteilla on kaksi LED-valoa. Keltainen LED-valo tarkoittaa

gigabitin yhteyttä. Vihreä LED-valo tarkoittaa 10/100 megabitin yhteyttä.

Pakkauksen sisältö

RT-N53 Verkkokaapeli

Tuki-CD (käyttöopas, apuohjelmat)

Verkkolaite Pikaopas Takuukortti

HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyy-

jään.

83

Kiinnitysvaihtoehdot

Kiinnitys jalustaan

1. Paikallista kiinnitysreiät langattoman reitittimen

pohjassa.

2. Kohdista ja aseta jalustan kiinnityskoukut

langattoman reitittimen kiinnitysreikiin.

Jalustasta irrottaminen

1. Pidä yhdellä kädellä kiinni langattoman reitittimen

yläosasta ja toisella kädellä jalustan alta varmistaen, että

I/O-portit ovat itseäsi päin.

2. Kohdista voimaa alla näkyvän nuolen suuntaan ja irrota

jalusta.

HUOMAUTUS:

On normaali, että kuuluu kitisevää ääntä, kun RT-N53 irrotetaan jalustasta.

84

WPS

Suomi

Suomi

Seinäkiinnitys

1. Paikallista jalustan kaksi reikää ja kiinnitä jalusta ruuveilla seinään.

2. Paikallista kiinnitysreiät langattoman reitittimen takana.

3. Kohdista ja aseta jalustan kiinnityskoukut langattoman reitittimen

kiinnitysreikiin.

Jalustan (kannattimen) kiinnittäminen seinään

1. Merkitse kaksi yläreiän paikkaa seinään.

2. Paikallista jalustan kaksi reikää ja kiinnitä

jalusta ruuveilla seinään.

3. Paikallista kiinnitysreiät langattoman

reitittimen takana.

4. Kohdista ja aseta jalustan kiinnityskoukut

langattoman reitittimen kiinnitysreikiin.

HUOMAA! Ruuvit on ostettava erikseen.

Seinästä irrottaminen

1. Pidä kiinni etukannen reunasta (läheltä

I/O-portteja).

2. Kohdista voimaa alla näkyvän nuolen

suuntaan ja irrota RT-N53.

tai

85

Näin pääset alkuun

1. Irrota johdot/kaapelit olemassa olevasta modeemiasennuksesta

Suomi

VAROITUS! Varmista, että kaapeli/ADSL-modeemin virta on katkaistu

vähintään kaksi minuuttia.

a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista.

b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista.

2. Aseta langaton ympäristösi.

86

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Suomi

a: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.

b: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin.

TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat.

c: Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin. Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin.Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin.

d: Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.

3. Määritä langattomat asetukset graasella web-käyttöliittymällä (web GUI). Määritä langattomat asetukset graasella web-käyttöliittymällä (web GUI).Määritä langattomat asetukset graasella web-käyttöliittymällä (web GUI).

a

b

a: Käynnistä web-selain, kuten Internet Explorer, Google Chrome tai Firefox.

b: Noudata Quick Internet Setup (Pika-internet-asetus) (QIS) -vaiheita.

HUOMAUTUKSIA::

Jos langattoman reitittimen graanen web-käyttöliittymä ei käynnisty, näppäile

web-selaimen osoiteriville http://192.168.1.1 ja kirjaudu sisään oletuskäyttäjäni-

mellä: admin ja salasanalla: admin.

Ota pois käytöstä välityspalvelinasetukset ja modeemiyhteys ja aseta TCP/IP-ase-

tukset hankkimaan IP-osoitteen automaattisesti. Katso lisätietoja

Vianmääritys

-

osasta tai käytä tuki-CD-levyn Ohjattu asennus -toimintoa automaattista diagnoo-

sia varten.

87

Vianmääritys

Kysymys 1: En voi käyttää graasta web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten En voi käyttää graasta web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetustenEn voi käyttää graasta web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten

määrittämiseen.

Suomi

Sulje kaikki käynnissä olevat web-selaimet ja käynnistä selain uudelleen.

Noudata seuraavia vaiheita määrittäessäsi tietokoneen käyttöjärjestelmään perustuvat

asetukset.

Windows 7

A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu

käyttöön.

1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä)

> Internet Explorer.

2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-

asetukset) >

Connections (Yhteydet) -välilehti > LAN settings (Lähi-

verkon asetukset).

3. Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valintamerkki Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valintamerkkiPoista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valintamerkki

kohdasta Use a proxy server for your LAN (Käytä väli-

tyspalvelinta lähiverkossa).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen

automaattisesti.

1. Napsauta Start (Käynnistä) > Control Panel (Ohjaus-

paneeli) > Network and Internet (Verkko ja Internet)

> Network and Sharing Center (Verkko ja

jakamiskeskus) > Manage network connections

(Hallitse verkkoyhteyksiä).

2. Valitse Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Inter-

net-protokolla Versio 4 (TCP/IPv4)) ja napsauta sitten

Properties (Ominaisuudet).

3. Aseta valintamerkki kohtaan Obtain an IP address

automatically (Hae IP-osoite automaattisesti).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

88

Suomi

C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu

käyttöön.

1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnis-

tä) > Internet Explorer.

2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Inter-

net-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti.

3. Poista valintamerkki kohdasta Poista valintamerkki kohdastaPoista valintamerkki kohdasta Never dial a connection

(Älä koskaan muodosta yhteyttä puhelinverkon kaut-

ta).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

Mac 10.5.8

A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

1. Osoita valikkopalkin Osoita valikkopalkinOsoita valikkopalkin Safari > Preferences...

(Asetukset...) > Advanced (Lisävalinnat)

-välilehteä.

2. Osoita Change Settings... (Muuta asetuk-

sia...) Proxies (Välityspalvelimet) -kentässä.

3. Poista protokollaluettelosta valinta FTP Proxy

(FTP-välityspalvelin) ja Web Proxy (HTTPS)

(Web-välipalvelin (HTTPS)).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoit-

teen automaattisesti.

1. Osoita Apple-kuvake > System Preferences

(Järjestelmäasetukset) > Network (Verkko).

2. Valitse Ethernet ja valitse Using DHCP

(Käyttäen DHCP:tä) Congure (Kytkentä)

-kentässä.

3 Napsauta Apply(Käytä), kun olet valmis.

HUOMAUTUS: Katso lisätietoja käyttöjärjestelmäsi Ohje- ja tukitoiminnosta tietoko-

neen TCP/IP-asetusten määrittämisestä ja välityspalvelimen ottamisesta pois käytöstä

tai modeemiyhteydestä.

89

Kysymys 2: Langattoman yhteyteni nopeus on vain 145 Mb/s.

Tarkista onko verkkokortissasi tai tietokoneen sisäänrakennetussa langattomassa

ominaisuudessa 300 Mb/s-yhteys.

Suomi

Wi-Fi-sertioidut tuotteet on määritetty oletuksena käyttämään 20 MHzin kanavia.

Voit muuttaa kanavan kaistanleveyttä 20 MHzistä 20/40 MHziin ja maksimoida

langattoman läpimenon siirtymällä langattoman reitittimen graasen

web-käyttöliittymän kohtaan Advanced Setting (Lisäasetukset) > Wireless

(Langaton) > General (Yleistä).

Kysymys 3: Verkkonimi tai suojausavain on unohtunut.

Yritä luoda langallinen yhteys ja määrittää salausasetukset uudelleen.

Paina nollauspainiketta yli viisi sekuntia nollataksesi tai palauttaaksesi

järjestelmän tehtaan oletusasetuksiin.

Tehtaan oletusasetukset:

Käyttäjänimi/Salasa-

IP-osoite:

SSID: ASUS

na: admin / admin

192.168.1.1

Kysymys 4: Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä?

Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja

Online-usein kysyttyä-sivusto: http://support.asus.com/faq

Teknisen tuen sivusto: http://support-org.asus.com/

Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide

(Lisäopas).

TÄRKEÄÄ! Kirjoita muistiin langattomat asetuksesi ja ja säilytä niitä varmassa paikassa.

2,4 GHzin langattomat asetukset

Verkkonimi (SSID):

Suojausavain:

5GHz langattomat asetuksetlangattomat asetukset

Verkkonimi(SSID):(SSID):

Suojausavain::

Reititinasetukset

Käyttäjänimi::

Salasana::

90

Ελληνικά

Μια γρήγορη ατιά

1

6

2

7

13

3

4

8

12

9

5

10

11

ιακόπτη λειτουργία

1)

Λυχνία LED LAN 6) WPS κουπί 10)

(Power)

2)

Λυχνία LED WAN 7) Θύρε LAN 1 ~ 4 11) Βάση

3)

Λυχνία LED 5GHz

12) Κουπί επαναφορά

8) Θύρε WAN (Internet)

4)

Λυχνία LED 2.4GHz 13) Οπέ επιτοίχια στήριξη

Λυχνία LED

Είσοδο τροφοδοσία

5)

9)

Τροφοδοσία

ρεύατο (DC-In)

ΣΗΜΕIΣΗ: *Υπάρχουν δύο λυχνίε LED στι θύρε WAN και LAN. Η κίτρινη λυχνία

LED σηαίνει σύνδεση Gigabit. Η πράσινη λυχνία LED σηαίνει σύνδεση 10/100Mb.

Περιεχόενα συσκευασία

RT-N53 Καλωδιακού δικτύου CD Υποστήριξης (εγχειρίδιο,

λογισμικό βοηθητικού προγράμματος) Μετασχηματιστής

ρεύματος Οδηγός Γρήγορης Έναρξης Κάρτα εγγύηση

ΣΗΜΕIΣΗ: Εάν απουσιάζει ή εφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία,

επικοινωνήστε ε το κατάστηα λιανική πώληση.

91

Επιλογέ συναρολόγηση

Στήριξη στη βάση

1. Τοποθετήστε τιοπέ στήριξη στο κάτω έρο του

ασύρατου δροολογητή.

2. Ευθυγραίστε και εισάγετε τουγάντζου στήριξη

τη βάση στι οπέ στήριξη του ασύρατου

δροολογητή.

Αποσυναρόγηση από τη βάση

1. Κρατήστε τον ασύρατο δροολογητή ε ένα χέρι

κατακόρυφα και το άλλο χέρι κάτω από τη βάση,

εξασφαλίζοντα ότι οι θύρε εισόδου/εξόδου να

κοιτάζουν προ τα εσά.

2. Ακολουθήστε την κατεύθυνση του βέλου που φαίνεται

παρακάτω για να ασκήσετε δύναη και να αφαιρέσετε

τη βάση.

ΣΗΜΕΙΣΗ:

Είναι φυσιολογικό να ακούσετε τρυγό κατά την αποσυναρολόγηση του RT-N53

από τη βάση.

92

WPS

Ελληνικά

Ελληνικά

Στήριξη στον τοίχο

1. Εντοπίστε τιδύο οπέ στη βάση και ασφαλίστε τη βάση στον

τοίχο ε βίδε.

2. Τοποθετήστε τιοπέ στήριξη στο πίσω έροτου ασύρατου

δροολογητή.

3. Ευθυγραίστε και εισάγετε του γάντζου στήριξη τη βάση

στι οπέ στήριξη του ασύρατου δροολογητή.

Πώ να ασφαλίσετε τη βάση (βραχίονα) στον τοίχο

1. Σηειώστε τι δύο επάνω οπέ στον τοίχο.

2. Εντοπίστε τι δύο οπέ στη βάση και

ασφαλίστε τη βάση στον τοίχο ε βίδε.

3. Τοποθετήστε τι οπέ στήριξη στο πίσω

έρο του ασύρατου δροολογητή.

4. Ευθυγραίστε και εισάγετε του γάντζου

στήριξη τη βάση στι οπέ στήριξη του

ασύρατου δροολογητή.

ΣΗΜΕΙΣΗ! Οι βίδε πωλούνται χωριστά.

Αποσυναρόγηση από τον τοίχο

1. Κρατήστε την άκρη του προστινού

καλύατο (κοντά στι θύρε εισόδου/

εξόδου).

2. Ακολουθήστε την κατεύθυνση του

βέλου που φαίνεται παρακάτω

για να ασκήσετε δύναη και να

ή

αποσυναρολογήσετε το RT-N53.

93

Πώ να ξεκινήσετε

1. Βγάλτε από την πρίζα και αποσυνδέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα

εγκατάσταση

όντε.

Ελληνικά

ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι το καλωδιακό/ADSL όντε έχει απενεργοποιηθεί

για τουλάχιστον δύο λεπτά.

α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρογέα AC και αποσυνδέστε τον από το καλωδιακό/

ADSL όντε.

β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL όντε.

2. Εγκαταστήστε το ασύρατο περιβάλλον.

94

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Ελληνικά

α: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του ασύρατου δροολογητή στη θύρα εισόδου DC

και σε ια πρίζα ρεύατο.

β: Χρησιοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN

του ασύρατου δροολογητή.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίε LED WAN και LAN αναβοσβήνουν.

γ: Χρησιοποιήστε ένα άλλο καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε το όντε στη θύρα

WAN του ασύρατου δροολογητή.

δ: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του όντε στη θύρα εισόδου DC και σε ια πρίζα

ρεύατο.

3. ιαορφώστε τι ασύρατε ρυθίσει έσω τη γραφική διαδικτυακή διεπαφή

χρήστη (web GUI).

a

b

α: Εκκινήστε ια εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο όπω Internet Explorer, Google

Chrome, ή Firefox.

β: κολουθήστε τα βήατα τη Γρήγορη ΕγκατάστασηInternet (Quick Internet Setup -

QIS).

ΣΗΜΕΙΣΕΙΣ::

Αν η διαδικτυακή διεπαφή χρήστη του ασύρατου δροολογητή (web GUI) δενΑν η διαδικτυακή διεπαφή χρήστη του ασύρατου δροολογητή (web GUI) δεν

εκκινεί, πληκτρολογήστε http://192.168.1.1 στο πρόγραα περιήγηση στο

διαδίκτυο και συνδεθείτε ε το προεπιλεγένο όνοα χρήστη: admin, και κωδικό

πρόσβαση: admin.

Απενεργοποιήστε τι ρυθίσει του διακοιστή εσολάβηση, τη σύνδεση έσωΑπενεργοποιήστε τι ρυθίσει του διακοιστή εσολάβηση, τη σύνδεση έσω

τηλεφώνου και ορίστε τι ρυθίσει TCP/IP για αυτόατη απόδοση διεύθυνση

ΙΡ. Για περισσότερε λεπτοέρειε, ανατρέξτε στην ενότητα Αντιμετώπιση

προβλημάτων ή χρησιοποιήστε τον Οδηγό εγκατάσταση στο CD υποστήριξη

για αυτόατη διάγνωση.

95

Αντιετώπιση προβληάτων

ΕΡ1: εν πορώ να αποκτήσω πρόσβαση στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) για να

διαορφώσω τι ρυθίσει του ασύρατου δροολογητή.

Κλείστε όλε τι ανοικτέ εφαρογέ περιήγηση στο διαδίκτυο και εκκινήστε ξανά την

Ελληνικά

εφαρογή.

Ακολουθήστε τα παρακάτω βήατα για να διαορφώσετε τι ρυθίσει του

υπολογιστή σα ε βάση το λειτουργικό του σύστηα.

Windows 7

A. Απενεργοποιήστε το διακοιστή εσολάβηση, αν

είναι ενεργοποιηένο.

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Internet Ex-

plorer για να εκκινήσετε την εφαρογή περιήγηση στο

διαδίκτυο.

2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Internet op-

tions (Επιλογέ

Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσει) > LAN

settings (Ρυθίσει LAN).

3. Από την οθόνη Ρυθίσει τοπικού δικτύου (LAN),

καταργήστε την επιλογή Use a proxy server for your

LAN (Χρήση διακοιστή εσολάβηση για το LAN).

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

B. Ορίστε τι ρυθίσει TCP/IP για αυτόατη απόδοση

διεύθυνση IP.

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Control Panel

(Πίνακα Ελέγχου) > Network and Internet (ίκτυο

και Internet) > Network and Sharing Center (Κέντρο

δικτύου και κοινή χρήση) > Manage network con-

nections (ιαχείριση συνδέσεων δικτύου).

2. Επιλέξτε Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

[Πρωτόκολλο Internet Έκδοση 4 (TCP/IPv4)] στη

συνέχεια κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητε).

3. Επιλέξτε Obtain an IP address automatically

(Αυτόατη εξασφάλιση διεύθυνση ΙΡ).

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

96

Ελληνικά

Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση έσω τηλεφώνου, αν

είναι ενεργοποιηένη.

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Internet Ex-

plorer για να εκκινήσετε την εφαρογή περιήγηση στο

διαδίκτυο.

2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Internet op-

tions (Επιλογέ

Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσει).

3. Επιλέξτε Never dial a connection (Να ην γίνεται ποτέ

κλήση ια σύνδεση).

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

Mac 10.5.8

A. Απενεργοποιήστε το διακοιστή εσολάβηση, αν είναι ενεργοποιηένο.

1. Από τη γραή ενού, κάντε κλικ στο Safari

> Preferences... (Προτιήσει...) > καρτέλα

Advanced (Για προχωρηένου).

2. Κάντε κλικ στο κουπί Change Settings...

(Αλλαγή ρυθίσεων...) στο πεδίο Proxies

(ιακοιστέ εσολάβηση).

3. Από τη λίστα ε τα πρωτόκολλα, καταργήστε

την επιλογή FTP Proxy (ιακοιστή

εσολάβηση FTP) και Web Proxy (HTTPS)

[ιακοιστή εσολάβηση Web (HTTPS)].

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

B. Ορίστε τι ρυθίσει TCP/IP για αυτόατη

απόδοση διεύθυνση IP.

1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο τη Apple > Sys-

tem Preferences (Προτιήσει συστήατο)

> Network (ίκτυο).

2. Επιλέξτε Ethernet και Using DHCP (Χρήση

DHCP) στο πεδίο Congure (ιαόρφωση).

3. Κάντε κλικ στο Apply(Εφαρογή) όταν

τελειώσετε.

ΣΗΜΕΙΣΗ: Ανατρέξτε στη λειτουργία βοήθεια και υποστήριξη του λειτουργικού

σα συστήατο για λεπτοέρειε σχετικά ε τη διαόρφωση των ρυθίσεων

TCP/IP του υπολογιστή σα και την απενεργοποίηση των ρυθίσεων του διακοιστή

εσολάβηση ή τη σύνδεση έσω τηλεφώνου.

97

ΕΡ2: Η ταχύτητα τη ασύρατη σύνδεσή ου είναι όνο 145 Mbps.

Ελέγξτε αν η κάρτα δικτύου ή αν η ενσωατωένη ασύρατη λειτουργία του

υπολογιστή διαθέτει δυνατότητα σύνδεση στα 300 Mbps.

Από προεπιλογή, τα προϊόντα ε πιστοποίηση Wi-Fi τύπου n είναι διαορφωένα

να λειτουργούν χρησιοποιώντα κανάλια 20 MHz. Για να αλλάξετε το εύρο

Ελληνικά

ζώνη καναλιού από τα 20 MHz στα 20/40 MHz και να εγιστοποιήσετε την

ασύρατη ταχύτητα, πηγαίνετε στην επιλογή Advanced Setting (Ρυθίσει

για προχωρηένου) > Wireless (Ασύρατο δίκτυο) > General (Γενικά) στη

διαδικτυακή διεπαφή χρήστη του ασύρατου δροολογητή.

ΕΡ3: Έχω ξεχάσει το όνοα του δικτύου ή κλειδιά ασφαλεία.

Προσπαθήστε να δηιουργήσετε την ενσύρατη σύνδεση και να διαορφώσετε ξανά

τι ρυθίσει κρυπτογράφηση.

Πατήστε το κουπί Επαναφορά για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα για

επαναφορά του δροολογητή στι εργοστασιακέ προεπιλεγένε ρυθίσει.

Εργοστασιακέ προεπιλεγένε ρυθίσει:

Όνοα χρήστη /

ιεύθυνση IP:

SSID: ASUS

Κωδικό πρόσβαση:

192.168.1.1

admin / admin

ΕΡ4: Πού πορώ να βρω περισσότερε πληροφορίε για τον ασύρατο δροολογητή;

Εγχειρίδιο χρήστη στο CD υποστήριξη

Ιστότοπο για Συχνέ ερωτήσει (FAQ): http://support.asus.com/faq

Ιστότοπο τεχνική υποστήριξη: http://support-org.asus.com/

Τηλεφωνική γραή εξυπηρέτηση πελατών: Ανατρέξτε στην τηλεφωνική γραή

υποστήριξη στον Συπληρωατικό Οδηγό.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Σηειώστε σε ένα χαρτί τι πληροφορίε για τι ασύρατε ρυθίσει

σα και φυλάξτε το σε ια ασφαλή τοποθεσία.

Ασύρατε ρυθίσει 2,4GHz

Όνοα δικτύου(SSID):

Κλειδί ασφαλεία:

Ασύρατε ρυθίσει 5GHz

Όνοα δικτύου (SSID):

Κλειδί ασφαλεία:

Ρυθίσει δροολογητή

Όνοα χρήστη :

Κωδικό πρόσβαση:

98

Magyar

Gyors áttekintés

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LAN LED 6) WPS gomb 10) Főkapcsoló

2) WAN LED

7) LAN portok

1 ~ 4 11) Állvány

3)

5GHz LED

12) Alaphelyzet gomb

8) WAN (Internet) port

Falra szereléshez való

4)

2.4GHz LED 13)

lyukak

Bekapcsolt ál-

Tápcsatlakozó (DC-

5)

9)

lapot LED

In) bemenet

MEGJEGYZÉS: *A WAN és LAN portokon két-két LED található. Sárga LED: Gigabites

kapcsolat. Zöld LED: 10/100Mb-es kapcsolat.

A vezeték nélküli router

RT-N53RT-N53 Hálózati kábel

Támogató CD (kézikönyv, segédprogram szoftver)

Hálózati adapterHálózati adapter Gyors üzembe helyezési útmutatóGyors üzembe helyezési útmutató Garanciajegy

MEGJEGYZÉS: amennyiben a tételek zül rmelyik lt vagy hiányzik, lépjen

kapcsolatba a forgalmazóval.

99

Felszerelési lehetőségek

Állványra szerelés

1. Keresse meg a szerelőlyukakat a vezeték nélküli

router alján.

2. Illessze az állvány akasztóit a vezeték lküli router

szerelőnyílásaiba.

Leszerelés az állványról

1. Egyik kezével felül, másik kezével pedig az állvány alatt

tartsa meg a vezeték nélküli routert, úgy, hogy az I/O

portok Önnel szemben legyenek.

2. Fejtsen ki erőt az alább látható nyilak által jelzett

irányban, és távolítsa el az állványt.

MEGJEGYZÉS:

Norlis jelenség, ha az RT-N53 router állnyl történő eltávolítása során

csikorgó hangot hall.

100

WPS

Magyar

Magyar

Falra szerelés

1. Keresse meg az állványon lévő két nyílást és rögzítse az állványt a

falhoz a csavarok segítségével.

2. Keresse meg a szerelőlyukakat a vezeték nélküli router hátulján.

3. Illessze az állvány akasztóit a vezeték nélküli router

szerelőnyílásaiba.

Az állvány (konzol) falhoz rögzítése

1. Jelölje meg a két felső lyuk helyét a falon.

2. Keresse meg az állványon lévő két nyílást

és rögzítse az állványt a falhoz a csavarok

segítségével.

3. Keresse meg a szerelőlyukakat a vezeték

nélküli router hátulján.

4. Illessze az állvány akasztóit a vezeték nélküli

router szerelőnyílásaiba.

MEGJEGYZÉS: a csavarok nem tartozékok.

Leszerelés a falról

1. Fogja meg az előlap szélét (az I/O

portokhoz közel).

2. Fejtsen ki erőt az alább látható nyilak

által jelzett irányban, és válassza le az

RT-N53 routert a tartóról.

vagy

101

Első lépések

1.

Húzza ki és válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modemérőlHúzza ki és válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modeméről

Magyar

FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy kábel-/ADSL-modeme legalább két perce ki

van kapcsolva.

a: Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/ADSL-

modeméről.

b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.

2. Állítsa be a vezeték nélküli környezetet.

102

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Magyar

a: Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/ADSL-

modeméről.

b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.

FONTOS! Győződjön meg arról, hogy a WAN és LAN LED-ek villognak.

c: Egy másik hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet a vezeték nélküli router

WAN csatlakozójával.

d: Csatlakoztassa a modem hálózati adapterét a DC tápcsatlakozó aljzathoz, majd dugja

a fali aljzatba.

3. Kongurálja a vezeték nélküli beállításokat a web-alapú grakus felhasználói felület Kongurálja a vezeték nélküli beállításokat a web-alapú grakus felhasználói felületKongurálja a vezeték nélküli beállításokat a web-alapú grakus felhasználói felület

(web GUI) segítségével.

a

b

a: Indítsa el a böngészőprogramot, például Internet Explorer, Google Chrome vagy

Firefox.

b: Kövesse az Quick Internet Setup (QIS) lépéseit.

MEGJEGYZÉSEK::

Ha nem indul el a vezeték nélküli router GUI-ja, billentyűzze be aHa nem indul el a vezeték nélküli router GUI-ja, billentyűzze be a

http://192.168.1.1 címet a böngészője címsorába és jelentkezzen be az admin

alapértelmezett felhasználónévvel és admin jelszóval.

Tiltsa le a proxy beállításokat, a betárcsázós kapcsolatot és úgy végezze el a TCP/IPTiltsa le a proxy beállításokat, a betárcsázós kapcsolatot és úgy végezze el a TCP/IP

beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan lekérje. További információkért olvassa

el a

Hibaelhárítás

című fejezetet, vagy használja a támogató CD-n lévő Beállító

varázslót az automata diagnosztikához.

103

Hibaelhárítás

K1: Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel kongurálhatnám a vezeték nélküli router Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel kongurálhatnám a vezeték nélküli routerNem tudom elérni a web GUI-t, amivel kongurálhatnám a vezeték nélküli router

beállításait.

Magyar

Zárja be az összes futó böngészőprogramot és indítsa el újra.

Kövesse az alábbi lépéseket a számítógép beállításainak kongurálásához a rá

telepített operációs rendszernek megfelelően.

MEGJEGYZÉS: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban

található képernyőképeket.

Windows 7

A. Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve van.

1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a

böngészőprogram indításához.

2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options

(Internetbeállítások) > Connections (Kapcsolatok) fül

> LAN settings (Helyi hálózati beállítások) elemre.

3. A Local Area Network (LAN) Settings (Helyi hálózati [LAN] A Local Area Network (LAN) Settings (Helyi hálózati [LAN]A Local Area Network (LAN) Settings (Helyi hálózati [LAN]

beállítások) képernyőn szüntesse meg a Use a proxy

server for your LAN (Proxykiszolgáló használata a

helyi hálózaton) jelölőnégyzet bejelölését.

4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.

B. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet

automatikusan lekérje.

1. Kattintson a Start > Control Panel (Vezérlőpult)

> Network and Internet (Hálózat és internet) >

Network and Sharing Center (Hálózati és megosztási

központ) > Manage network connections (Hálózati

kapcsolatok kezelése) elemre.

2. Jelölje ki az Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(A TCP/IP protokoll 4-es verziója (TCP/IPv4)) elemet,

majd kattintson a Properties (Tulajdonságok) gombra.

3. Jelölje be az Obtain an IP address automatically (IP-

cím automatikus kérése) jelölőnégyzetet.

4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.

104

Magyar

C. Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha engedélyezve

van.

1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a

böngészőprogram indításához.

2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options

(Internetbeállítások) > Connections (Kapcsolatok)

fülre.

3. Jelölje be a Jelölje be aJelölje be a Never dial a connection (Nincs

automatikus tárcsázás) jelölőnégyzetet.

4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.

Mac 10.5.8

A. Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve

van.

1. A menüsoron kattintson a A menüsoron kattintson aA menüsoron kattintson a Safari >

Preferences... (Beállítások...) > Advanced

(Speciális) fülre.

2. Kattintson Change Settings... (Beállítások

módosítása...)

3. A protokoll-listán szüntesse meg az FTP Proxy

és Web Proxy (HTTPS) elemek bejelölését.

4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.

B. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az

IP-címet automatikusan lekérje.

1. Kattinson az Apple ikonra > System

Preferences (Rendszer-beállítások) >

Network (Hálózat) elemre.

2. Jelölje ki az Ethernet elemet, majd a Using

DHCP (DHCP használata) elemet a Congure

(Kongurálás) mezőben.

3. Kattintson az Apply(Alkalmaz) gombra, ha

végzett.

MEGJEGYZÉS: Tekintse meg operációs rendszere súgó és támogatás szolgáltatását a

számítógép TCP/IP beállításainak kongurálását és a proxy szerver beállítások, illetve a

betárcsázós kapcsolat letiltását illetően.

105

K2: A vezeték nélküli kapcsolatom sebessége csak 145 Mbps.

Ellenőrizze, hogy hálózati kártyája vagy számítógépének beépített vezeték nélküli

szolgáltatása képes-e kezelni a 300 Mbps kapcsolatot.

Alapértelmezésképpen az n minősítésű Wi-Fi termékek 20 MHz-es csatornákon történő

Magyar

kommunikáchoz vannak konfigurálva. Ahhoz, hogy a csatorna sávszélessét

20 MHz-ről 20/40 MHz-re dosítsa és maximális értékre átsa a vezeték nélküli

átbocsátási képességet, lépjen az Advanced Setting (Speciális beállítások) >

Wireless (Vezeték lküli) > General (Általános) elemre a vezeték lküli router

webes GUI-ján.

K3: Elfelejtette a hálózatnevet vagy a biztonsági kulcsokat.

Próbálkozzon vezetékes kapcsolat létesítésével, majd a titkosítás ismételt beállításával.

Tartsa lenyomva a Reset (Alaphelyzet) gombot több mint öt másodpercig, hogy a

rendszert alaphelyzetre vagy a gyári alapértelmezett értékekre állítsa vissza.

Gyári alapbeállítások:

Felhasználónév / jelszó:

IP-cím:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

K4: Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban?

Használati utasítás a támogató CD-n

Online GYIK oldal: http://support.asus.com/faq

Műszaki támogatás oldal: http://support-org.asus.com/

Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található

Támogatási forróvonalat

FONTOS! Írja le vezeték nélküli beállításainak részleteit és tartsa biztonságos helyen.

2,4 GHz vezeték nélküli beállítások

Hálózat neve (SSID):

Biztonsági kulcs:

5GHz vezeték nélküli beállításokvezeték nélküli beállítások

Hálózat neve (SSID):

Biztonsági kulcs:

Router beállítások

Felhasználónév::

jelszó::

106

Latvisk

Ātrs pārskats

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LAN LED 6) WPS poga 10) Strāvas slēdzis

2) WAN LED

7) LAN 1 ~ 4 porti 11) Statīvs

3)

5GHz LED

12) Atiestatīšanas poga

WAN (Internet)

8)

Caurumi piestiprināšanai

ports

4)

2.4GHz LED 13)

pie sienas

Barošanas

5) Barošanas LED 9)

(maiņstrāvas

ievades) ports

PIEZĪME: *WAN un LAN portos ir katrā divas LED (gaismas diodes). DzelteLED

apzīmē gigabitu savienojumu. Zaļā LED apzīmē 10/100 Mb savienojumu.

Iepakojuma saturs

RT-N53 Tīkla kabelis Atbalsta CD (Lietotāja rokasgrāmata/

utilītprogramma)

Maiņstrāvas adapteris Padomi ātrai darba uzsākšanai Garantijas karte

PIEZĪME: Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar pārdevēju.

107

Uzstādīšanas iespējas

Uzstādīšana uz statīva

1. Atrodiet bezvadu maršrutētāja apakšā stiprināšanas

caurumus.

2. Novietojiet statīva stiprināšanas āķus pretim bezvadu

maršrutētāja stiprināšanas caurumiem un ievietojiet

āķus tajos.

Noņemšana no statņa

1. Satveriet bezvadu maršrutētāju ar vienu roku

aiz augšmalas un ar otru roku zem statņa, ar I/O

(izvadievades) portirm pret sevi.

2. Statņa noņemšanai pielieciet spēku zemāk parādītās

bultas virzienā.

PIEZĪME:

čīkstiena troksnis, noņemot RT-N53 no statņa, ir normāla parādība.

108

WPS

Latvisk

Latvisk

Piestiprināšana pie sienas

1. Atrodiet abus caurumus statīvā un piestipriniet statīvu pie sienas

ar skrūvēm.

2. Atrodiet stiprināšanas caurumus bezvadu maršrutētāja

aizmugurē.

3. Novietojiet statīva stiprināšanas āķus pretim bezvadu

maršrutētāja stiprināšanas caurumiem un ievietojiet āķus tajos.

Kā piestiprināt statīvu (kronšteinu) pie sienas

1. Atzīmējiet uz sienas divus augšējos caurumus.

2. Atrodiet abus caurumus statīvā un

piestipriniet statīvu pie sienas ar skrūvēm.

3. Atrodiet stiprināšanas caurumus bezvadu

maršrutētāja aizmugurē.

4. Novietojiet statīva stiprināšanas āķus

pretim bezvadu maršrutētāja stiprināšanas

caurumiem un ievietojiet āķus tajos.

PIEZĪME! Skrūves ir nopērkamas atsevišķi.

Noņemšana no sienas

1. Satveriet aiz priekšējā apvalka malas

(pie I/O (izvadievades) portiem).

2. Lai noņemtu RT-N53, pielieciet spēku

zemāk parādītās bultas virzienā.

vai

109

Sākam rīkoties

1. Izvelciet un atvienojiet vadus/kabeļus no jūsu esošā modema pieslēguma Izvelciet un atvienojiet vadus/kabeļus no jūsu esošā modema pieslēgumaIzvelciet un atvienojiet vadus/kabeļus no jūsu esošā modema pieslēguma

Latvisk

BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka jūsu kabeļa/ADSL modems pirms tam bijis izslēgts

vismaz 2 minūtes.

a: Izvelciet maiņstrāvas adapteri no kontaktligzdas un atvienojiet to no jūsu kabeļa/ADSL

modema.

b: Atvienojiet tīkla kabeli no jūsu kabeļa/ADSL modema.

2. Iestatiet savu bezvadu vidi.

110

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Latvisk

a: Ievietojiet sava bezvadu maršrutētāja maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu

maršrutētāja līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas

kontaktligzdai.

b: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu datoru ar bezvadu maršrutētāja LAN portu.

SVARĪGI IEVĒROT! Pārliecinieties, ka WAN un LAN LED mirgo.

c: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu modemu ar bezvadu maršrutētāja WAN portu.

d: Ievietojiet sava modema maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu līdzstrāvas ievades

portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas kontaktligzdai.

3. Kongurējiet savus bezvadu iestatījumus ar tīmekļa graskās saskarnes (web GUI) Kongurējiet savus bezvadu iestatījumus ar tīmekļa graskās saskarnes (web GUI)Kongurējiet savus bezvadu iestatījumus ar tīmekļa graskās saskarnes (web GUI)

palīdzību.

a

b

a: Palaidiet savu tīmekļa pārlūku, piemēram, Internet Explorer, Google Chrome vai

Firefox.

b: Veiciet ātrās interneta iestatīšanas (Quick Internet Setup = QIS) soļus.

PIEZĪMES::

Ja jūsu bezvadu maršrutētāja web GUI nav palaižams, ievadietJa jūsu bezvadu maršrutētāja web GUI nav palaižams, ievadiet http://192.168.1.1

tīmekļa pārlūkā, un piesakieties, izmantojot šo noklusējuma lietotājvārdu: admin

un paroli: admin.

Atspējojiet starpniekswervera iestatījumus, iezvanpieejas savienojumu un Atspējojiet starpniekswervera iestatījumus, iezvanpieejas savienojumu unAtspējojiet starpniekswervera iestatījumus, iezvanpieejas savienojumu un

iestatiet savu TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai. Sīkāk skatieties

Traucējumnovēršanas

sadaļā vai izmantojiet Iestatīšanas vedni (Setup Wizard) no

atbalsta CD automātiskai diagnostikai.

111

Traucējumnovēršana

1. jautājums: Es nevaru piekļūt tīmekļa graskajai saskarnei, lai kongurētu maršrutētāja Es nevaru piekļūt tīmekļa graskajai saskarnei, lai kongurētu maršrutētājaEs nevaru piekļūt tīmekļa graskajai saskarnei, lai kongurētu maršrutētāja

iestatījumus.

Latvisk

Aizveriet visus atvērtos tīmekļa pārlūkus un palaidiet atkal.

Veiciet turpk notos soļus, lai konfigutu datora iestatījumus, atbilstoši tā

operētājsistēmai.

Windows 7

A. Atspējojiet starpniekserveri, ja tas ir iespējots.

1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai

palaistu tīmekļa pārlūku.

2. Noklikšķiniet uz Tools (Rīki) > Internet options

(Interneta opcijas) > Connections (Savienojumi) cilnes

> LAN settings (LAN iestatījumi).

3. Lokālā tīkla (LAN) iestatījumu (Settings) ekrānā noņemiet Lokālā tīkla (LAN) iestatījumu (Settings) ekrānā noņemietLokālā tīkla (LAN) iestatījumu (Settings) ekrānā noņemiet

kāsīti no Use a proxy server for your LAN (Izmantot

starpniekserveri LAN).

4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts.

B. Iestatiet TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai.

1. Noklikšķiniet Start (Sākt) > Control Panel (Vadības

panelis) > Network and Internet (Tīkls un Internets) >

Network and Sharing Center (Tīkls un koplietošanas

centrs) > Manage network connections (Pārvaldīt

tīkla savienojumus).

2. Atlasiet Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Interneta protokola versija 4 (TCP/IPv4)), tad

noklikšķiniet uz Properties (Rekvizīti).

3. Ielieciet kāsīti pie Obtain an IP address automatically

(Automātiski iegūt IP adresi).

4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts.

112

Latvisk

C. Atspējot iezvanpieejas savienojumu, ja iespējots.

1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai

palaistu tīmekļa pārlūku.

2. Noklikšķiniet uz Tools (Rīki) > Internet options

(Interneta opcijas) > Connections (Savienojumi)

cilnes.

3. Ielieciet kāsīti pie Ielieciet kāsīti pieIelieciet kāsīti pie Never dial a connection (Nekad

nelietot iezvanpieeju).

4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts.

Mac 10.5.8

A. Atspējojiet starpniekserveri, ja tas ir

iespējots.

1. Izvēlnes joslā noklikšķiniet uz Izvēlnes joslā noklikšķiniet uzIzvēlnes joslā noklikšķiniet uz Safari >

Preferences... > Advanced (Uzlabota) cilnes.

2. Noklikšķiniet uz Change Settings...

(Mainīt iestatījumus...) laukā Proxies

(Starpniekserveri).

3. No protokolu saraksta atatlasiet FTP Proxy

(FTP starpniekserveris) un Web Proxy

(HTTPS) (Tīmekļa starpniekserveris).

4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts.

B. Iestatiet TCP/IP automātiskai IP adreses

saņemšanai.

1. Noklikšķiniet uz Apple ikonas > System

Preferences (Sistēmas preferences) >

Network (Tīkls).

2. Atlasiet Ethernet un atlasiet Using DHCP

(Lietot DHCP) laukā Congure (Kongurēt).

3. Noklikšķiniet uz Apply(Lietot), kad tas izdarīts.

PIEZĪME: Iepazīstieties ar jūsu operētājsistēmas palīdzības un atbalsta funkciju, lai

uzzinātu sīkāk par jūsu datora TCP/IP iestatījumu kongurēšanu un starpniekservera

iestatījumu vai iezvanpieejas savienojuma atspējošanu.

113

2. jautājums: Mana bezvadu savienojuma ātrums ir tikai 145 Mbps.

Pārbaudiet, vai jūsu tīkla karte vai datorā iebūvētā bezvadu funkcija spēj nodrošināt

300 Mbps savienojumu.

Latvisk

Pēc noklusējuma Wi-Fi sertificētie n produkti ir konfigurēti darbam, izmantojot 20

MHz kanālus. Lai mainītu kanāla platumu no 20 MHz uz 20/40 MHz un maksimizētu

bezvadu caurlaidību, dodieties uz Advanced Setting (Uzlabotiem iestatījumiem ) >

Wireless (Bezvadu) > General (Vispārējie) sava bezvadu maršrutētāja web GUI.

3. jautājums: Aizmirsu tīkla nosaukumu vai drošības atslēgas.

Mēģiniet iestatīt tīkla savienojumu ar vadiem un atkal kongurējiet šifrēšanas

iestatījumus.

Nospiediet pogu Atiestatīt (Reset) ilgāk par 5 sekundēm, lai atiestatītu vai atjaunotu

sistēmu uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem.

Rūpnīcas noklusējuma iestatījumi:

Lietotājvārds/Parole:

IP adrese:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

4. jautājums: Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju?

Lietotāja rokasgrāmatā atbalsta CD

Tiešsaistes BUJ (FAQ) vietnē: http://support.asus.com/faq

Tehniskā atbalsta vietne: http://support-org.asus.com/

Klientu palīdzības telefons: Lietojiet palīdzības telefonu (Support Hotline), kas norādīts

Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide).

SVARĪGI IEVĒROT! Pierakstiet ienformāciju par jūsu bezvadu iestatījumiem un turiet

to drošā vietā.

2,4 GHz bezvadu iestatījumi

Tīkla nosaukums (SSID):

Tīkla nosaukums (SSID):

5GHz bezvadu iestatījumibezvadu iestatījumi

Tīkla nosaukums (SSID):

Tīkla nosaukums (SSID):

Maršrutētāja iestatījumi

Lietotājvārds::

Parole::

114

Lietuvių

Trumpoji apžvalga

1

6

2

7

13

3

4

8

12

9

5

10

11

1)

LAN LED 6) WPS mygtukasmygtukas 10) Maitinimo jungiklis

LAN 1 ~ 4

2) WAN LED

7)

11) Stovas

prievadai

Paleidimo iš naujo

3)

5GHz LED

12)

WAN (interneto)

mygtukas

8)

prievadas

Angos montavimui prie

4)

2.4GHz LED 13)

sienos

Maitinimo

5) Maitinimo LED LED 9)

(nuolatinės srovės

įvado) prievadas

PASTABA: * WAN ir LAN prievaduose yra du LED. Geltonas LED žymi gigabitinį ryšį.

Žalias LED žymi 10/100 Mb ryšį.

Pakuotės turinys

RT-N53 Tinklo kabelisTinklo kabelis Pagalbinis kompaktinis diskas (naudotojoPagalbinis kompaktinis diskas (naudotojo

vadovas / paslaugų programos)

Kintamosios srovės adapterisKintamosios srovės adapteris Grei engimo darbui vadovasGrei engimo darbui vadovas Garantijos kortelėGarantijos kortelė

PASTABA: jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su savo pardavėju.

115

Montavimo galimybės

Montavimas ant stovo

1. Belaidžio maršruto parinktuvo apačioje raskite

montavimo angas.

2. Stovo montavimo kabliukus sugretinkite su belaidžio

maršruto parinktuvo montavimo angomis ir įkiškite į

jas.

Nuėmimas nuo stovo

1. Viena ranka suimkite belaidį maršrutizatorių už viršaus,

o kita ranka laikykite stovą už apačios, užtikrindami, kad

I/O jungtys būtų atsuktos į jus.

2. Nuimkite stovą, traukdami toliau pavaizduotos rodyklės

kryptimi.

PASTABA:

Nuimant RT-N53 nuo stovo, gali būti girdimas girgždesys – tai normalu.

116

WPS

Lietuvių

Lietuvių

Montavimas prie sienos

1. Ant stovo raskite dvi angas ir pritvirtinkite jį prie sienos varžtais.

2. Belaidžio maršruto parinktuvo užpakalinėje pusėje raskite

mantavimo angas.

3. Stovo montavimo kabliukus sugretinkite su belaidžio maruto

parinktuvo montavimo angomis ir įkiškite į jas.

Stovo (laikiklio) tvirtinimas prie sienos

1. Ant sienos pažymėkite dvi viršutines angas.

1. Ant stovo raskite dvi angas ir pritvirtinkite jį

prie sienos varžtais.

2. Belaidžio maršruto parinktuvo užpakalinėje

pusėje raskite mantavimo angas.

3. Stovo montavimo kabliukus sugretinkite su

belaidžio maršruto parinktuvo montavimo

angomis ir įkiškite į jas.

PASTABA! Varžtai įsigyjami atskirai.

Nuėmimas nuo sienos

1. Laikykite priekinio dangtelio krašto

(šalia I/O jungčių).

2. Nuimkite RT-N53, traukdami toliau

pavaizduotos rodyklės kryptimi.

arba

117

Pradžia

1. Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuo modemo atjunkite visus elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuo modemo atjunkite visusIš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuo modemo atjunkite visus

laidus / kabelius.

Lietuvių

ĮSPĖJIMAS! Įsitikinkite, ar jūsų kabelinis / ADSL modemas išbuvo išjungtas bent dvi

minutes.

a: Iš lizdo ištraukite kintamosios srovės adapterį, jį atjunkite nuo savo kabelinio / ADSL

modemo.

b: Nuo savo kabelinio / ADSL modemo atjunkite tinklo kabelį.

2. Nustatykite belaidę aplinką.

118

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Lietuvių

a: Savo belaidžio maršruto parinktuvo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės

srovės įėjimo prievadą ir įkiškite į elektros lizdą.

b: Tinklo kabeliu kompiuterį prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo LAN prievado.

SVARBU! Užtikrinkite, kad WAN ir LAN LED blykčioja.

c: Kitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo WANKitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo WAN

prievado.

d: Savo modemo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo prievadą Savo modemo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo prievadąSavo modemo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo prievadą

ir įkiškite į elektros lizdą.

3. Atlikite belaidžio ryšio sąranką, naudodamiesi saityno grane naudotojo sąsaja Atlikite belaidžio ryšio sąranką, naudodamiesi saityno grane naudotojo sąsajaAtlikite belaidžio ryšio sąranką, naudodamiesi saityno grane naudotojo sąsaja

(saityno GUI).

a

b

a: Paleiskite savo saityno naršyklę, pavyzdžiui, „Internet Explorer“, „Google Chrome“ arba

„Firefox“.

b: Atlikite sparčiosios interneto sąrankos (QIS) veiksmus.

PASTABOS::

Jei nepasileidžia jūsų belaidžio maršruto parinktuvo saityno granė sąsaja, saityno Jei nepasileidžia jūsų belaidžio maršruto parinktuvo saityno granė sąsaja, saitynoJei nepasileidžia jūsų belaidžio maršruto parinktuvo saityno granė sąsaja, saityno

naršyklėje įrašykite http://192.168.1.1 ir prisijunkite, nurodydami kitą numatytąjį

naudotojo vardą admin bei slaptažodį admin.

Išjunkite tarpinio serverio parametrus ir telefoninį ryšį, nustatykite tokius TCP/IP Išjunkite tarpinio serverio parametrus ir telefoninį ryšį, nustatykite tokius TCP/IPIšjunkite tarpinio serverio parametrus ir telefoninį ryšį, nustatykite tokius TCP/IP

parametrus, kad IP adresas būtų gaunamas automatiškai. Išsamesnės informacijos

rasite skyriuje

Trikčių šalinimas

, taip pat galite pasinaudoti pagalbiniame

kompaktiniame diske, kuris skirtas automatinei diagnostikai, esančiu sąrankos vedliu.

119

Trikčių šalinimas

1 kl.: Negaliu pasiekti internetinės granės sąsajos ir kongūruoti belaidžio maršruto Negaliu pasiekti internetinės granės sąsajos ir kongūruoti belaidžio maršrutoNegaliu pasiekti internetinės granės sąsajos ir kongūruoti belaidžio maršruto

parinktuvo parametrų.

Lietuvių

Uždarykite visas veikiančias saityno naršykles ir vėl paleiskite.

Follow the steps below to congure your computer settings based on its operating

system.

Windows 7

A. Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite.

1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad

paleistumėte saityno naršyklę.

2. Spustelėkite Tools (Įrankiai) > Internet options

(Interneto Parinktys) > skirtuką Connections (Ryšiai) >

LAN settings (LAN parametrai).

3. Būdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane, nuimkite Būdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane, nuimkiteBūdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane, nuimkite

žymelę nuo Use a proxy server for your LAN (Naudoti

tarpinį serverį savo LAN).

4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).

B. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP adresas

būtų gaunamas automatiškai.

1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Control Panel

(Valdymo skydas) > Network and Internet (Tinklas ir

Internetas) > Network and Sharing Center (Tinklas ir

bendrinimo centras) > Manage network connections

(Tvarkyti tinklo ryšius).

2. Pasirinkite Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(4 interneto protokolo versija) (TCP/IPv4), tada

spustelėkite Properties (Ypatybės).

3. Pymėkite Obtain an IP address automatically (Gauti

IP adresas automatiškai).

4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).

120

Lietuvių

C. Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite.

1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad

paleistumėte saityno naršyklę.

2. Spustelėkite Tools (Įrankiai) > Internet options

(Interneto parinktys) > skirtuką Connections (Ryšiai).

3. Pymėkite PažymėkitePažymėkite Never dial a connection (Niekada

nesijungti telefonu).

4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).

Mac 10.5.8

A. Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite.

1. Meniu juostoje spustelėkite Meniu juostoje spustelėkiteMeniu juostoje spustelėkite Safari >

Preferences... (Parinktys...) > skirtuką

Advanced (Papildomos).

2. Laukelyje Proxies (Tarpiniai serveriai)

spustelėkite Change Settings... (Keisti

parametrus...).

3. Protokolų sąraše nuimkite žymelę nuo FTP

Proxy (FTP tarpinis serveris) ir Web Proxy

(HTTPS) (Saityno tarpinis serveris (HTTPS)).

4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).

B. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP

adresas būtų gaunamas automatiškai.

1. Spustelėkite „Apple“ piktogramą > System

Preferences (Sistemos parinktys) > Network

(Tinklas).

2. Pasirinkite Ethernet (Eternetas), tada lauke

Congure (Sąranka) pasirinkite Using DHCP

(Naudojant DHCP).

3. Tai padarę spustelėkite Apply (Taikyti).

PASTABA: išsamesnės informacijos, kaip atlikti savo kompiuterio TCP/IP parametrų

sąranką, išjungti tarpinio serverio ar telefoninio ryšio parametrus, rasite savo

operacinės sistemos žinyne ir pagalbinių funkcijų aprašymuose.

121

2 kl.: mano belaidžio ryšio greitis yra tik 145 MBps.

Patikrinkite, ar jūsų tinklo tinklo plokštėje arba kompiuteryje esanti belaidžio ryšio

funkcija suderinama su 300 Mbps ryšiu.

„Wi-Fipatvirtin gaminių numatytasis parametras yra veikti naudojant 20 MHz

Lietuvių

kanalus. Norėdami 20 MHz kanalo pralaidumą pakeisti į 20/40 MHz ir iki maksimumo

padidinti belaidį pralaidumą, savo belaidžio maršruto parinktuvo saityno grafinėje

sąsajoje eikite į Advanced Setting (Papildomi parametrai) > Wireless (Belaidis) >

General (Bendrieji).

3 kl.: pamiršau tinklo pavadinimą arba saugos raktus.

Pabandykite vėl nustatyti belaidį ryšį ir atlikti šifruotųjų parametrų sąranką.

Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite paleidimo iš naujo mygtuką, kad sistema

pasileistų iš naujo arba būtų atkurti sistemos numatytieji parametrai.

Gamykloje numatyti parametrai:

Naudotojo vardas /

IP adresasadresas:

SSID: ASUS

Slaptažodis: admin / admin

192.168.1.1

4 kl.: kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą?

Naudotojo vadove, kurį rasite pagalbiniame kompaktiniame diske

Internetinėje klausimų ir atsakymų svetainėje http://support.asus.com/faq

Techninės pagalbos svetainėje http://support-org.asus.com/

Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją

apie pagalbą telefonu.

SVARBU! Užsirašykite informaciją apie savo belaidžio ryšio parametrus, ją laikykite

saugioje vietoje.

2,4 GHz belaidžio ryšio parametrai

Tinklo pavadinimas (SSID):

Saugos raktas:

5 GHz belaidžio ryšio parametrai

Tinklo pavadinimas (SSID):

Saugos raktas:

Maršruto parinktuvo parametrai

Naudotojo vardas::

Slaptažodis::

122

Norsk

Et overblikk

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LAN LED 6) WPS-knapp 10) Strømbryter

2) WAN LED

7) LAN 1 ~ 4 porter 11) Stativ

3)

5GHz LED

12) Reset (Nullstill)-knapp

WAN (Internett)

8)

port

4)

2.4GHz LED 13) Veggmonteringshull

5) Strøm LED 9) Strømport (DC)

MERK: *Det er to LED-lamper i WAN- og LAN-portene. Gul LED betyr Gigabit tilkob-

ling. Grønn LED betyr 10/100 Mb tilkobling.

Innhold i pakken

RT-N53 Nettverkskabel Support CD (Brukerveiledning/verktøy)

AC-adapter Hurtigstartguide Garantikort

MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din.

123

Monteringsmuligheter

Montere på stativet

1. Finn monteringshullene bunnen av den trådløse

ruteren.

2. Rettstill og sett stativets monteringskroker inn i

monteringshullene på den trådløse ruteren.

Demontere fra stativet

1. Hold den trådløse ruteren med én hånd på øvresiden og

den andre hånden under stativet, mens du passer på at

I/O-portene vender mot deg.

2. Følg retningen til pilen som vises under for å påføre

makt og erne stativet.

MERKNAD:

Det er normalt at du kan høre knirking mens du demonterer RT-N53 fra stativet.

124

WPS

Norsk

Norsk

Montere på veggen

1. Finn de to hullene på stativet og fest stativet til veggen med

skruer.

2. Finn monteringshullene på baksiden av den trådløse ruteren.

3. Rettstill og sett stativets monteringskroker inn i

monteringshullene på den trådløse ruteren.

Slik fester du stativet (braketten) til veggen

1. Merk to øvre hull på veggen.

2. Finn de to hullene stativet og fest stativet

til veggen med skruer.

3. Finn monteringshullene på baksiden av den

trådløse ruteren.

4. Rettstill og sett stativets monteringskroker inn

i monteringshullene på den trådløse ruteren.

OBS! Skruene kjøpes separat.

Demontere fra veggen

1. Hold kanten på frontdekslet (nær I/

O-portene).

2. Følg retningen til pilen som vises

under for å påføre makt og demontere

RT-N53.

eller

125

Komme i gang

1. Koble fra kablene/ledningene til ditt eksisterende modemoppsett

Norsk

ADVARSEL! Sørg for at kabel-/ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter.

a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet.

b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet.

2.

Sett opp det trådløse miljøet.

126

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Norsk

a: Sett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømut-

tak.

b: Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-port.

VIKTIG! Sørg for at WAN og LAN LED-lampene blinker.

c: Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterensMed en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens

WANport.

d: Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak. Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.

3. Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grensesnittet. Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grensesnittet.Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grensesnittet.

a

b

a: Start nettleseren din, f.eks. Internet Explorer, Google Chrome eller Firefox.

b: Følg trinnene i Quick Internet Setup (QIS).

MERKNADER:

Hvis det nettbaserte grensesnittet for den trådløse ruteren ikke starter, taster du

inn http://192.168.1.1 i nettleseren, og logger på med

standardbrukernavn: admin og passord: admin.

Deaktiver proxy-innstillingene, ekstern oppringing, og sett opp

TCP/IP-innstillingene til å automatisk hente inn en IP-adresse. For mer informasjon,

henvis til

Feilsøking

-delen eller bruk oppsettsveiviseren på support CD-en for

automatisk problemløsning.

127

Feilsøking

Sp1: Jeg kan ikke tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å kongurere innstillingene Jeg kan ikke tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å kongurere innstillingeneJeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å kongurere innstillingene

Norsk

på den trådløse ruteren.

Lukk alle nettlesere som kjører og start dem på nytt.

Følg trinnene under for å kongurere datamaskininnstillingene dine basert versjo-

nen av operativsystemet.

Windows 7

A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.

1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren.

2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternati-

ver for Internett) >

Connections (Tilkoblinger)-kategorien > LAN settings

(LAN-innstillinger).

3. Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger for Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger forFra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger for

lokalt nettverk)

-skjermen, ern krysset for Use a proxy server for your

LAN (Bruk en proxy-server til lokalnettet).

4. Klikk på OK når du er ferdig.

B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhen-

te en IP-adresse.

1. Klikk på Start > Control Panel (Kontrollpanel) >

Network and Internet (Nettverk og Internett) >

Network and Sharing Center (Nettverks- og delings-

senter) > Manage network connections (Adminis-

trere nettverkstilkoblinger).

2. Velg Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) og klikk

deretter på Properties (Egenskaper).

3. Kryss av for Obtain an IP address automatically

(Motta IP-adresse automatisk).

4. Klikk på OK når du er ferdig.

128

Norsk

C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er

aktivert.

1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren.

2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternati-

ver for Internett) > Connections (Tilkoblinger)-katego-

rien.

3. Kryss av for Kryss av forKryss av for Never dial a connection (Slå aldri opp et

nummer).

4. Klikk på OK når du er ferdig.

Mac 10.5.8

A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er

aktivert.

1. Fra menylinjen, klikk Fra menylinjen, klikk Fra menylinjen, klikk på Safari > Preferences...

(Valg...) > Kategorien Advanced (Avansert).

2. Klikk på Change Settings... (Endre innstillin-

ger...) i feltet Proxies (Proxyer).

3. Fra listen over protokoller, fravelg FTP Proxy

og Web Proxy (HTTPS).

4. Klikk på OK når du er ferdig.

B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automa-

tisk innhente en IP-adresse.

1. Klikk på Apple-ikonet > System Preferen-

ces (Systemvalg) > Network (Nettverk).

2. Velg Ethernet og velg Using DHCP (Med

DHCP) i feltet Congure

(Kongurer).

3. Klikk på Apply (Bruk) når du er ferdig.

MERK: Henvis til operativsystemets hjelp og støttefunksjon for detaljer om kongu-

rering av datamaskinens TCP/IP-innstillinger og deaktivering av proxyserverinnstillin-

gene eller den eksterne oppringingen.

129

Sp2: Min trådløse tilkoblingshastighet er bare 145 Mbps.

Sjekk om nettverkskortet eller datamaskinens innebygde trådløse funksjon har en

kapasitet på 300 Mbps.

Norsk

Som standard, er Wi-Fi-sertifiserte n-produkter bare konfigurert til å bruke 20 MHz-

kanaler. For å endre kanalbåndbredden fra 20 MHz til 20/40 MHz og dra mest ut av det

trådløse signalet, gå til Advanced Setting (Avansert innstilling) > Wireless (Trådløs)

> General (Generelt) i det nettbaserte grensesnittet til den trådløse ruteren.

Sp3: Nettverksnavn eller sikkerhetsnøkler er glemt.

Prøv å sette opp den kablede tilkoblingen og kongurer krypteringsinnstillingene på

nytt.

Trykk på Reset-knappen i mer enn fem sekunder for å nullstille eller gjenopprette

systemet til fabrikkinnstillingene.

Fabrikkinnstillinger:

Brukernavn/passord:

IP-adresse:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

Sp4: Hvor kan jeg nne mer informasjon om den trådløse ruteren?

Bruksanvisning i support CD-en

Online side med spørsmål og svar: http://support.asus.com/faq

Side for teknisk støtte: http://support-org.asus.com/

Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden

VIKTIG! Skriv ned informasjonen for dine trådløse innstillinger og oppbevar denne

informasjonen på en trygg plass.

2,4 GHz trådløse innstillinger

Nettverksnavn(SSID):

Sikkerhetsnøkkel:

5GHz trådløse innstillingertrådløse innstillinger

Nettverksnavn (SSID): (SSID):

Sikkerhetsnøkkel::

Ruterinnstillingers

Brukernavn::

passord::

130

Polski

Szybki przegląd

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

Dioda LED LAN 6) Przycisk WPS 10) Włącznik zasilania

2)

Dioda LED WAN 7) LAN 1 ~ 4 porty 11) Podstawa

3)

Dioda LED 5GHz

12) Przycisk Reset

Port WAN (Inter-

8)

Otwory do montażu na

Dioda LED 2.4GHz 13)

net)

4)

ścianie

Port zasilania (DC-

5) Dioda LED zasilania 9)

In (Wecie prądu

zmiennego)

UWAGA: *W gniazdach sieci WAN i LAN znajdują się dwie diody świecące. Żółta dioda

oznacza połączenie gigabitowe. Zielona dioda oznacza połączenie 10/100Mb.

Zawartość opakowania

RT-N53

Kabel sieciowy Pomocniczy dysk CD (podręcznik, oprogramowanie

narzędziowe)

Adapter zasilania Instrukcja szybkiego uruchomienia Karta gwarancyjna Karta gwarancyjna

UWAGA: W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów skontaktuj się ze

sprzedawcą.

131

Opcje montażu

Montaż na stojaku

1. Znaleźć otwory montażowe w spodzie routera

bezprzewodowego.

2. Wyosiować i włożyć zatrzaski montażowe podstawy

do otworów montażowych routera.

Zdemontować z podstawy

1. Przytrzymać jedną ręką router bezprzewodowy od góry

a drugą ręką chwycić podstawę, zwracając uwagę, aby

gniazda WE/WY były skierowane do chwytającego.

2. Przyłożyć siłę zgodnie z kierunkiem strzałki pokazanej

poniżej i zdjąć podstawę.

UWAGA:

Skrzypnięcie słyszalne podczas demontowania RT-N53 z podstawy jest

zjawiskiem normlanym.

132

WPS

Polski

Polski

Mocowanie na ścianie

1. Znaleźć dwa otwory na podstawie i przymocować podstawę do

ściany za pomocą wkrętów.

2. Znaleźć otwory montażowe z tyłu routera bezprzewodowego.

3. Wyosiować i włożyć zatrzaski montażowe podstawy do otworów

montażowych routera.

Mocowanie podstawy (uchwytu) do ściany

1. Zaznaczyć dwa górne otwory na ścianie.

2. Znaleźć dwa otwory na podstawie i

przymocować podstawę do ściany za pomocą

wkrętów.

3. Znaleźć otwory montażowe z tyłu routera

bezprzewodowego.

4. Wyosiować i włożyć zatrzaski montażowe

podstawy do otworów montażowych routera.

UWAGA! Wkręty należy zakupić oddzielnie.

Zdejmowanie ze ściany

1. Przytrzymać krawędź przedniej

pokrywy (obok gniazd WE/WY).

2. Przyłożyć siłę zgodnie z kierunkiem

strzałki pokazanej poniżej i

zdemontować RT-N53.

lub

133

Wprowadzenie

1.

Wyciągnąć wtyczki i odłączyć kable/przewody od istniejącego modemu

Polski

OSTRZEŻENIE! Pamiętać o tym, aby modem kablowy/ADSL był wyłączony przez co

najmniej dwie minuty.

a: Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od modemu kablowego/ADSL.

b: Odłączyć kabel sieciowy od modemu kablowego/ADSL.

2. Skonguruj środowisko bezprzewodowe.

134

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Polski

a: Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego do gniazda wejścia prądu stałego

odbiornika i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.

b: Używając kabla sieciowego, podłącz komputer do gniazda sieci lokalnej routera

bezprzewodowego.

WAŻNE! Upewnić się, że diody sieci WAN i LAN migają.

c: Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routeraUżywając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera

bezprzewodowego.

d: Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego modemu do gniazda wejścia prądu Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego modemu do gniazda wejścia prąduWłóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego modemu do gniazda wejścia prądu

stałego i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.

3. Skonguruj ustawienia sieci bezprzewodowej za pomo sieciowego gracznego Skonguruj ustawienia sieci bezprzewodowej za pomocą sieciowego gracznegoSkonguruj ustawienia sieci bezprzewodowej za pomocą sieciowego gracznego

interfejsu użytkownika (web GUI).

a

b

a: Uruchom przeglądarkę sieciową taką jak Internet Explorer, Google Chrome lub Firefox.

b: Wykonaj czynności funkcji Quick Internet Setup (QIS) (Szybka konguracja Internetu

(QIS)).

UWAGI::

Jeżeli sieciowy interfejs GUI routera bezprzewodowego nie uruchamia się, wpisaćJeżeli sieciowy interfejs GUI routera bezprzewodowego nie uruchamia się, wpisać

http://192.168.1.1 w przeglądarce sieciowej i zalogować się korzystając z

domyślnej nazwy użytkownika: admin i hasła: admin.

Wyłączyć ustawienia serwera procy, połączenia dial-up i skongurować ustawieniaWyłączyć ustawienia serwera procy, połączenia dial-up i skongurować ustawienia

TCP/IP do automatycznego uzyskiwania adresu IP. Szczegółowe informacje, patrz

punkt

Wykrywanie i usuwanie usterek

lub skorzystaj do autodiagnostyki z

Kreatora instalacji znajdującego się na płycie CD ze sterownikami.

135

Wykrywanie i usuwanie usterek

Pytanie1: Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu gracznego (Web GUI) w celu Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu gracznego (Web GUI) w celuNie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu gracznego (Web GUI) w celu

Polski

skongurowania ustawień routera bezprzewodowego.

Zamknąć wszystkie działające przeglądarki sieciowe i uruchomić ponownie.

Wykonać poniższe czynności w celu skongurowania ustawień komputera zależnie od

jego systemu operacyjnego.

Windows 7

A. Wyłączyć serwer proxy jeżeli jest włączony

1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu

uruchomienia przeglądarki internetowej.

2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options

(Opcje internetowe) > zakładkę Connections

(Połączenia) > LAN settings (Ustawienia sieci LAN).

3. Na ekranie Local Area Network (LAN) Settings (Ustawienia Na ekranie Local Area Network (LAN) Settings (UstawieniaNa ekranie Local Area Network (LAN) Settings (Ustawienia

sieci lokalnej (LAN)) odznacz opcję Use a proxy server

for your LAN (Użyj serwera proxy dla sieci LAN).

4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.

B. Skongurować ustawienia TCP/IP do

automatycznego uzyskiwania adresu IP.

1. Kliknij przycisk Start > Control Panel (Panel

Sterowania) > Network and Internet (Sieć i Internet)

> Network and Sharing Center (Centrum sieci i

udostępniania) > Manage network connections

(Zarządzaj połączeniami sieciowymi).

2. Zaznacz opcję Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Protokół internetowy w wersji 4 (TCP/IPv4)), a

następnie kliknij przycisk Properties (Właściwości).

3. Zaznacz opcję Obtain an IP address automatically

(Uzyskaj adres IP automatycznie).

4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.

136

Polski

C. Wyłączyć połączenie dial-up jeżeli jest włączone.

1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu

uruchomienia przeglądarki internetowej.

2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options

(Opcje internetowe) > zakładkę Connections

(Połączenia).

3. Zaznaczyć opcję Zaznaczyć opcjęZaznaczyć opcję Never dial a connection (Nigdy nie

wybieraj połączenia).

4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.

Mac 10.5.8

A. Wyłączyć serwer proxy jeżeli jest włączony.

1. W pasku menu, kliknij polecenie W pasku menu, kliknij polecenieW pasku menu, kliknij polecenie Safari >

Preferences... (Preferencje...) > zakładkę

Advanced (Zaawansowane).

2. Kliknij przycisk Change Settings... (Zmień

ustawienia...) w polu Proxies (Proxy).

3. Na liście protokołów usuń zaznaczenie FTP

Proxy (Proxy FTP) i Web Proxy (HTTPS)

(Proxy www (HTTPS)).

4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.

B. Skongurować ustawienia TCP/IP do

automatycznego uzyskiwania adresu IP.

1. Kliknij ikonę Apple > System Preferences

(Preferencje systemowe) > Network (Sieć).

2. Wybierz opcję Ethernet i wybierz Using

DHCP (używając DHCP) w polu Congure

(Konguruj).

3. Po zakończeniu kliknij przycisk

Apply(Zastosuj).

UWAGA: Szczegółowe informacje dotyczące konguracji ustawień połączenia TCP/IP

komputera i wyłączania ustawień serwera proxy lub połączenia dial-up, patrz pomoc

systemu operacyjnego i funkcje wsparcia.

137

Pytanie2: Prędkość mojego połączenia bezprzewodowego wynosi jedynie 145 Mb/s.

Sprawdzić, czy karta sieciowa lub wbudowana funkcja łacności bezprzewodowej

komputera posiada możliwć realizacji połączeń z przepustowością 300 Mb/s.

Polski

Domyślnie, produkty posiadające certykat Wi-Fi n skongurowane są do pracy z

wykorzystaniem kanałów 20 MHz. W celu zmiany pasma kanału z 20 MHz na 20/40

MHz i zwiększenia wydajności połączenia bezprzewodowego, przejść do Advanced

Setting (Ustawienia zaawansowane) > Wireless (Połączenia bezprzewodowe) >

General (Ogólne) w interfejsie web GUI routera.

Pytanie3: Zapomniano nazwy sieci lub kluczy zabezpieczenia.

Spróbować ustanowić połączenie przewodowe i ponownie skongurować ustawienia

szyfrowania sieci.

Nacisnąć przycisk Reset na dłużej niż pięć sekund, aby wyzerować lub przywrócić

domyślne ustawienia systemu.

Ustawienia domyślne:

Nazwa użytkownika/

Adres IP:

SSID: ASUS

Hasło: admin / admin

192.168.1.1

Pytanie4: Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym?

Instrukcja obsługi umieszczona na płycie CD ze sterownikami

Często zadawane pytania online (FAQ): http://support.asus.com/faq

Portal wsparcia technicznego: http://support-org.asus.com/

Obsługa klienta: Patrz Obsługa klienta w Dodatkowym przewodniku.

WAŻNE! Zapisać informacje dotyczące ustawień połączenia bezprzewodowego i

przechowywać te informacje w bezpiecznym miejscu.

Ustawienia sieci bezprzewodowej 2,4 GHz

Nazwa sieci (SSID):

Klucz zabezpieczenia:

Ustawienia sieci bezprzewodowej 5 GHz

Nazwa sieci (SSID):

Klucz zabezpieczenia:

Ustawienia routera

Nazwa użytkownika::

Hasło::

138

Português

Visão geral

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LED LAN 6) Botão WPS 10) Botão de energia

2)

LED WAN 7) Portas LAN 1 a 4 11) Suporte

3)

LED 5GHz

12) Botão de reposição

8) Porta WAN (Internet)

Orifícios para monta-

4)

LED 2.4 GHz 13)

gem na parede

LED de Ali-

Porta de alimentação

5)

9)

mentação

(Entrada DC)

NOTA: * Existem dois LEDs nos portas WAN e LAN. O LED amarelo indica uma ligação

Gigabit. O LED verde indica uma ligação 10/100Mb.

Conteúdo da embalagem

RT-N53 Cabo de rede CD de suporte (contendo o manual e os utilitários,

Software utilitário)

Transformador Guia de consulta rápida Cartão de Garantia

NOTA: Caso algum item esteja danicado ou em falta, contacte o seu revendedor.

139

Opções de montagem

Montagem no suporte

1. Localize os orifícios de montagem na parte inferior do

router sem os.

2. Alinhe e encaixe os ganchos do suporte nos orifícios

de montagem do router sem os.

Desmontar do suporte

1. Segue no router sem os com uma mão e no suporte

com a outra, assegurando-se de que as portas de E/S se

encontram viradas para si.

2. Siga a direcção da seta indicada abaixo para retirar o

suporte.

NOTA:

É normal que ouça um som agudo ao desmontar o router RT-N53 do suporte.

140

WPS

Português

Português

Montagem na parede

1. Localize os dois orifícios existentes no suporte e xe-o à parede

com parafusos.

2. Localize os orifícios de montagem na traseira do router sem os.

3. Alinhe e encaixe os ganchos do suporte nos orifícios de

montagem do router sem os.

Como xar o suporte na parede

1. Marque os dois orifícios na parede.

2. Localize os dois orifícios existentes no suporte

e xe-o à parede com parafusos.

3. Localize os orifícios de montagem na traseira

do router sem os.

4. Alinhe e encaixe os ganchos do suporte nos

orifícios de montagem do router sem os.

NOTA! Os parafusos são adquiridos separadamente.

Desmontar da parede

1. Segura na extremidade da tampa

frontal (próximo das portas de E/S).

2. Siga a direcção da seta indicada abaixo

para desmontar o router RT-N53.

o

141

Introdução

1. Desligue os os/cabos ligados ao modem Desligue os os/cabos ligados ao modemDesligue os os/cabos ligados ao modem

Português

AVISO! Certique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado pelo

menos dois minutos.

a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem por cabo/

ADSL.

b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL.

2. Congure o ambiente da sua rede sem os.

142

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Português

a: Ligue o transformador AC do router sem os à porta de entrada DC e a uma tomada

eléctrica.

b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem os.

IMPORTANTE! Certique-se de que os LEDs WAN e LAN estão a piscar.

c: Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem os. Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem os.Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem os.

d: Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica. Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica.Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica.

3. Congure as denições da rede sem os utilizando a interface Web (GUI Web). Congure as denições da rede sem os utilizando a interface Web (GUI Web).Congure as denições da rede sem os utilizando a interface Web (GUI Web).

a

b

a: Execute o seu navegador Web, como por exemplo o Internet Explorer, o Google Chro-

me ou o Firefox.

b: Siga os passos da Conguração Rápida de Internet (QIS).

NOTAS::

Se a interface Web do seu router sem os não for apresentada, introduza o ende-Se a interface Web do seu router sem os não for apresentada, introduza o ende-

reço http://192.168.1.1 no seu navegador Web e inicie sessão com o nome de

utilizador predenido: admin e a palavra-passe predenida: admin.

Desactive as denições de proxy, a ligação de acesso telefónico e congure asDesactive as denições de proxy, a ligação de acesso telefónico e congure as

denições de TCP/IP para obter um endereço IP automaticamente. Para obter mais

detalhes, consulte a secção de

Resolução de problemas

ou utilize o Assistente de

Conguração incluído no CD de suporte para executar um diagnóstico automático.

143

Resolução de problemas

P1: Não consigo aceder à interface Web para congurar as denições do router sem os. Não consigo aceder à interface Web para congurar as denições do router sem os.Não consigo aceder à interface Web para congurar as denições do router sem os.

Feche todas os navegadores Web que estejam a ser executados e execute

novamente.

Português

Siga os passos indicados abaixo para congurar as denições do computador de acor-

do com o seu sistema operativo.

NOTA: Consulte as capturas de ecrã incluídas no Guia

suplementar.

Windows 7

A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.

1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para execu-

tar o navegador Web.

2. Clique em Tools (Ferramentas) > Internet options (Op-

ções da Internet) > separador Connections (Ligações) >

LAN settings (Denições de LAN).

3. No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque a No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque aNo ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque a

opção Use a proxy server for your LAN (Utilizar umUtilizar um

servidor proxy para a rede local).

4. Clique em OK quando terminar.

B. Congurar as denições de TCP/IP para obter auto-

maticamente um

endereço IP.

1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de

Controlo) > Network and Internet (Rede e Internet) >

Network and Sharing Center (Centro de Rede e Parti-

lha) > Manage network connections (Gerir Ligações

de rede).

2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Internet Protocol versão 4 (TCP/IPv4))Internet Protocol versão 4 (TCP/IPv4)) e depois clique

em Properties (Propriedades)Propriedades).

3. Marque a opção Obtain an IP address automatically

(Obter um endereço IP automaticamente)Obter um endereço IP automaticamente).

4. Clique em OK quando terminar.

144

Português

C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja

activada.

1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para exe-

cutar o navegador Web.

2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Op-

ções da Internet) > separador Connections (Ligações).

3. Marque a opção Marque a opçãoMarque a opção Never dial a connection (Nunca mar-Nunca mar-

car para ligar).

4. Clique em OK quando terminar.

Mac 10.5.8

A. Desactive o servidor proxy, caso esteja

activado.

1. Na barra menu barra de menus, clique em Na barra menu barra de menus, clique emNa barra menu barra de menus, clique em

Safari > Preferences... (Preferências...) >

separador Advanced (Avançada) .

2. Clique em Change Settings... (Alterar deni-

ções...) no campo Proxies.

3. Na lista de protocolos, desarque FTP Proxy

(Proxy FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web

(HTTPS)).

4. Clique em OK quando terminar.

B. Congurar as denições de TCP/IP para

obter automaticamente um

endereço IP.

1. Clique no ícone Apple > System Preferen-

ces (Preferências do Sistema) > Network

(Rede).

2. Seleccione Ethernet e seleccione Using DHCP

(Usar DHCP)Usar DHCP) no campo Congure (Congu-Congu-

rar).

3. Clique em Apply(Aplicar) quando terminar.

NOTA: Consulte a função de ajuda e suporte do seu sistema operativo para obter

mais detalhes acerca da conguração das denições de TCP/IP do seu computador e

da desactivação das denições de servidor proxy ou da ligação de acesso telefónico.

145

P2: A velocidade da minha ligação sem os é de apenas 145 Mbps.

Verique se a sua placa de rede ou a função sem os incorporada no seu computador

tem uma capacidade de ligação de 300 Mbps.

Por predenição, os produtos Wi-Fi certicados com a norma N estão congurados

para utilizarem canais de 20 MHz. Para alterar a largura de banda dos canais de 20

Português

MHz para 20/40 MHz e aumentar a velocidade da ligação sem os, aceda a Advanced

Setting (Conguração avançada) > Wireless (Sem os) > General (Geral) na inter-

face Web do seu router sem os.

P3: O nome da rede ou as chaves de segurança foram esquecidas.

Tente congurar a ligação com os e congure novamente as denições de encripta-

ção.

Pressione o botão Repor durante mais de cinco segundos para repor ou

restaurar as predenições do sistema.

Predenições:

Nome de utilizador /

Endereço IP:

SSID: ASUS

Palavra-passe:

192.168.1.1

admin / admin

P4: Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem os?

Manual do utilizador incluído no CD de suporte

Site de Perguntas Frequentes Online: http://support.asus.com/faq

Site de Apoio Técnico: http://support-org.asus.com/

Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia suplementar

IMPORTANTE! Anote as informações das suas denições sem os e guarde-as num

local seguro.

Denições da rede sem os 2,4GHz

Nome da rede (SSID):

Chave de segurança:

Denições da rede sem os 5GHz5GHz

Nome da rede (SSID):

Chave de segurança:

Denições do router

Nome de utilizador::

Palavra-passe:

146

Română

Prezentare succintă

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

Întrerupător de alimen-

1) LED LAN

6) Buton

WPS 10)

tare

2) LED WAN

7) Porturi

LAN 1 ~ 4 11) Suport

3)

LED 5GHz

12) Buton resetare

8) Port WAN (Internet)

Orificii de montare pe

4)

LED 2.4GHz 13)

perete

Port alimentare

5) Led alimentare 9)

(intrare DC)

NOTĂ: *Porturile WAN şi LAN au două LED-uri. LED-ul galben semnică conexiunea

Gigabit. LED-ul verde semnică conexiunea 10/100Mb.

Conţinutul pachetului

RT-N53 Reţeaua de cabluReţeaua de cablu CD (Manual/software utilitar)CD (Manual/software utilitar)

ÎncărcătorÎncărcător Ghid rapid de pornire Card de garanţie

NOTĂ: Dacă oricare dintre articole este deteriorat sau lipseşte, contactaţi furnizorul.

147

Opţiuni de montare

Montarea pe suport

1. Localizaţi oriciile de montare de pe partea inferioară

a ruterului fără r.

2. Aliniaţi şi introduceţi cele două cârlige de montare ale

suportului în oriciile de montare ale ruterului fără r.

Demontarea de pe stativ

1. Ţineţi ruterul wireless cu o mână din partea de sus şi cu

cealaltă mână de sub stativ, asigurându-vă că porturile

I/O sunt orientate către dvs.

2. Urmaţi direcţia săgeţii indicate dedesubt pentru a aplica

forţa şi a scoate stativul.

NOTĂ:

Este normal auziţi un scârţâit î n timp ce demontaţi dispozitivul RT-N53 de pe

stativ.

148

WPS

Montarea pe perete

1. Localizaţi cele două oricii de pe suport şi xaţi suportul pe perete

cu şuruburi.

2. Localizaţi oriciile de montare de pe partea din spate a ruterului

fără r.

3. Aliniaţi şi introduceţi cele două cârlige de montare ale suportului

în oriciile de montare ale ruterului fără r.

Cum se xează suportul (consola) pe perete

1. Marcaţi două oricii în partea superioară a

peretelui.

2. Localizaţi cele două oricii de pe suport şi

xaţi suportul pe perete cu şuruburi.

3. Localizaţi oriciile de montare de pe partea

din spate a ruterului fără r.

4. Aliniaţi şi introduceţi cele două cârlige de

montare ale suportului în oriciile de montare

ale ruterului fără r.

NOTĂ! Şuruburile sunt achiziţionate separat.

Demontarea de pe stativ

1. Ţineţi de marginea carcasei anterioare

(de lângă porturile I/O).

2. Urmaţi direcţia săgeţii indicate

dedesubt pentru a aplica forţa şi a

demonta dispozitivul RT-N53.

sau

149

Noţiuni de bază

1. Scoateţi de sub tensiune şi deconectaţi rele/cablurile din conguraţia existentă a modemului Scoateţi de sub tensiune şi deconectaţi rele/cablurile din conguraţia existen a modemuluiScoateţi de sub tensiune şi deconectaţi rele/cablurile din conguraţia existentă a modemului

Română

ATENŢIE! Asiguraţi-vă că modemul dvs. de cablu/ADSL a fost oprit timp de două

minute cel puţin.

a: Deconectaţi adaptorul de c.a. de la priza electrică şi deconectaţi-l de la modemul de

cablu/ADSL.

b: Deconectaţi cablul de reţea de la modemul dvs. de cablu/ADSL.

2. Conguraţi mediul dvs. wireless.

150

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Română

a: Introduceţi adaptorul c.a. al ruterului fără r în portul DC-In şi conectaţi-l la o priză

electrică.

b: Utilizând cablul de reţea, conectaţi computerul la portul LAN al ruterului fără r.

IMPORTANT! Asiguraţi-vă că LED-urile porturilor WAN şi LAN iluminează intermitent.

c: Cu ajutorul unui alt cablu de reţea, conectaţi modemul la portul WAN al ruterului fără Cu ajutorul unui alt cablu de reţea, conectaţi modemul la portul WAN al ruterului fărăCu ajutorul unui alt cablu de reţea, conectaţi modemul la portul WAN al ruterului fără

r.

d: Introduceţi adaptorul c.a. al modemului în portul DC-In şi conectaţi-l la o priză Introduceţi adaptorul c.a. al modemului în portul DC-In şi conectaţi-l la o prizăIntroduceţi adaptorul c.a. al modemului în portul DC-In şi conectaţi-l la o priză

electrică.

3. Conguraţi setările reţelei fără r prin intermediul interfeţei grace cu utilizatorul Conguraţi setările reţelei fără r prin intermediul interfeţei grace cu utilizatorulConguraţi setările reţelei fără r prin intermediul interfeţei grace cu utilizatorul

prin Web (GUI web).

a

b

a: Lansaţi browserul dvs. de Web precum Internet Explorer, Google Chrome sau Firefox.

b: Urmaţi paşii descrişi în Congurare rapidă a conexiunii la Internet.

NOTE:

Dacă interfaţa gracă cu utilizatorul prin Web a ruterului fără r nu se lansează,Dacă interfaţa gracă cu utilizatorul prin Web a ruterului fără r nu se lansează,

tastaţi http://192.168.1.1 în browserul dvs. de Internet şi faceţi log in utilizând

numele de utilizator implicit: admin şi parola: admin.

Dezactivaţi setările proxy, conexiunea pe linie comutată şi stabiliţi setările TCP/IPDezactivaţi setările proxy, conexiunea pe linie comutată şi stabiliţi setările TCP/IP

să obţină automat o adresă IP. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea

Depanare

sau utilizaţi Expertul pentru congurare de pe CD-ul furnizat pentru

diagnoză automată.

151

Depanare

Î1: Nu pot accesa interfaţa gracă cu utilizatorul prin Web pentru congurarea setărilor Nu pot accesa interfaţa gracă cu utilizatorul prin Web pentru congurarea setărilorNu pot accesa interfaţa gracă cu utilizatorul prin Web pentru congurarea setărilor

ruterului fără r.

Română

Închideţi toate paginile de browser Web şi lansaţi din nou.

Urmaţi paşii de mai jos pentru a configura setările computerului dvs. pe baza

sistemului de operare.

Windows 7

A. Dezactivaţi serverul proxy, dacă este activat.

1. Faceţi clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa

browserul web.

2. Faceţi clic pe Tools (Instrumente) > Internet options

(Opţiuni Internet) > la Connections (Conexiuni) >

LAN settings (Setări LAN).

3. Din ecranul Local Area Network (LAN) Settings (Setări Din ecranul Local Area Network (LAN) Settings (SetăriDin ecranul Local Area Network (LAN) Settings (Setări

pentru reţeaua locală (LAN)), debifaţi opţiunea Use a

proxy server for your LAN (Utilizare server proxy

pentru reţeaua locală).

4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.

B. Conguraţi setările TCP/IP pentru obţinerea

automată a unei adrese IP.

1. Faceţi clic pe Start > Control Panel (Panou de control)

> Network and Internet (Reţea şi Internet) > Network

and Sharing Center (Centru de reţea şi partajare) >

Manage network connections (Gestionare conexiuni

reţea).

2. Selectaţi Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Protocol Internet versiunea 4 (TCP/IPv4)), apoi faceţi

clic pe Properties (Proprietăţi).

3. Bifaţi Obtain an IP address automatically (Se obţine

automat o adresă IP).

4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.

152

Română

C. Dezactivaţi conexiunea pe linie comutată, dacă este

activată.

1. Faceţi clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa

browserul web.

2. Faceţi clic pe Tools (Instrumente) > Internet options

(Opţiuni Internet) > la Connections (Conexiuni).

3. Bifaţi BifaţiBifaţi Never dial a connection (Nu se apelează

niciodată o conexiune).

4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.

Mac 10.5.8

A. Dezactivaţi serverul proxy, dacă este

activat.

1. De pe bara de meniu, faceţi clic pe De pe bara de meniu, faceţi clic peDe pe bara de meniu, faceţi clic pe Safari >

Preferences... (Preferinţe...) > la Advanced

(Complex).

2. Faceţi clic pe Change Settings...(Modicare

setări...) în câmpul Proxies (Setări proxy).

3. Din lista de protocoale, deselectaţi FTP Proxy

şi Web Proxy (HTTPS).

4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.

B. Conguraţi setările TCP/IP pentru obţinerea

automată a unei adrese IP.

1. Faceţi clic pe pictograma Măr > System

Preferences (Preferinţe sistem) > Network

(Reţea).

2. Selectaţi Ethernet şi apoi selectaţi Using

DHCP (Utilizare DHCP) în câmpul Congure

(Congurare).

3. Faceţi clic pe Apply(Aplicare) când aţi

terminat.

NOTĂ: Consultaţi funcţia de asistenţă şi ajutor a sistemului dvs. de operare pentru

detalii privind congurarea setărilor TCP/IP a computerului şi dezactivarea setărilor

serverului proxy sau a conexiunii pe linie comutată.

153

Î2: Viteza conexiunii mele wireless este de numai 145 Mbps.

Vericaţi dacă placa de reţea sau funcţia wireless încorporată a computerului are o

capacitate de conexiune de 300 Mbps.

Implicit, produsele n certicate Wi-Fi sunt congurate să funcţioneze utilizând canale

Română

de 20 Mhz. Pentru a schimba lăţimea de bandă a canalului de la 20 Mhz la 20/40 Mhz

şi să maximizaţi transferul wireless, mergeţi la Advanced Setting (Setări complexe)

> Wireless > General (Generalităţi) din interfaţa gracă cu utilizatorul prin web a

ruterului fără r.

Î3: Numele reţelei sau cheile de securitate nu sunt memorate.

Încercaţi să conguraţi conexiunea prin cablu şi conguraţi din nou setările de

criptare.

Apăsaţi pe butonul Reset (Resetare) mai mult de cinci secunde pentru a reseta sau

restabili sistemul la setările implicite din fabrică.

Setările implicite din fabrică:

Nume utilizator/Parolă:

Adresă IP:

SSID: ASUS

admin/ admin

192.168.1.1

Î4: Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără r?

Manualul de utilizare de pe CD-ul furnizat

Site online cu cele mai frecvente întrebări (FAQ): http://support.asus.com/faq

Site de asistenţă tehnică: http://support-org.asus.com/

Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din Ghidul

suplimentar

IMPORTANT! Notaţi informaţiile privind setările wireless şi păstraţi-le la loc sigur.

Setări wireless pe 2,4Ghz

Nume reţea (SSID):

Cheie de securitate:

Setări wireless pe 5GHz5GHz

Nume reţea (SSID):

Cheie de securitate:

Setări ruter

Nume utilizator::

Parolă::

154

Español

Un vistazo rápido

6

1

2

7

13

3

8

4

12

9

5

10

11

Conmutador de encen-

1)

LAN LED 6) Botón WPS 10)

dido y apagado

2) WAN LED

7) LAN 1 ~ 4 Puertos 11) Base

3)

LED de 5 GHz

12) Botón Restablecer

8) Puerto WAN (Internet)

LED de 2.4

Orificio para instalación

4)

13)

GHz

en pared

LED de ali-

Puerto de alimentación

5)

9)

mentación

(entrada de DC)

NOTA: *Los puertos WAN y LAN cuentan con dos indicadores LED. El indicador LED

amarillo indica que se ha establecido una conexión Gigabit. El indicador LED verde

indica que se ha establecido una conexión 10/100Mb.

Contenido del paquete

RT-N53 Cable de red CD de soporte (Manual/software de utilidad)

AC adapter Guía de inicio rápido Tarjeta de garantía

NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto

con su distribuidor.

155

Desmontar la base

1. Sujete el enrutador inalámbrico con una mano por la

parte de arriba y coloque la otra mano debajo de la

base, asegurándose de que los puertos de E/S están

orientados hacia usted.

2. Siga la dirección de la echa que se muestra a

continuación para aplicar fuerza y quite la base.

NOTA:

Es normal que escuche un chasquido al desmontar el dispositivo RT-N53 de la

base.

156

WPS

Opciones de instalación

Instalación en la base

Español

1. Localice los oricios de instalación situados en la

parte inferior del enrutador inalámbrico.

2. Alinee los ganchos de la base con los oricios de

instalación del enrutador inalámbrico e inserte los

primeros en los segundos.

Español

Instalación en la pared

1. Localice los dos oricios de la base y asegure esta a la pared con

tornillos.

2. Localice los oricios de instalación situados en la parte posterior

del enrutador inalámbrico.

3. Alinee los ganchos de la base con los oricios de instalación del

enrutador inalámbrico e inserte los primeros en los segundos.

Cómo jar el soporte (o abrazadera) a la pared

1. Marque los dos oricios superiores en la

pared.

2. Localice los dos oricios de la base y asegure

esta a la pared con tornillos.

3. Localice los oricios de instalación situados en

la parte posterior del enrutador inalámbrico.

4. Alinee los ganchos de la base con los oricios

de instalación del enrutador inalámbrico e

inserte los primeros en los segundos.

NOTA: Los tornillos deben adquirirse por separado.

Desmontar el dispositivo de la pared

1. Sujete el borde de la tapa frontal (junto

a los puertos de E/S).

2. Siga la dirección de la echa que se

muestra a continuación para aplicar

fuerza y desmonte el dispositivo

RT-N53.

o

157

Primeros pasos

Desenchufe y desconecte los cables/conductores de la instalación de módem existente.

Español

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apa-

gado durante, al menos, dos minutos.

a: Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por

cable/ADSL.

b: Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL.

2. Congure la red inalámbrica.

158

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Español

a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y enchúfelo a la

red eléctrica.

b: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router inalámbrico.

IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.

c: Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del routerUse otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router

inalámbrico.

d: Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica. Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica.Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica.

3. Congure la red inalámbrica a través de la interfaz gráca de usuario web (GUI web). Congure la red inalámbrica a través de la interfaz gráca de usuario web (GUI web).Congure la red inalámbrica a través de la interfaz gráca de usuario web (GUI web).

a

b

a: Inicie un explorador web, como Internet Explorer, Google Chrome o Firefox.

b: Siga los pasos correspondientes a la función Quick Internet Setup (QIS,

Conguración rápida de Internet).

NOTAS::

Si la interfaz GUI web del router inalámbrico no se abre, introduzca

http://192.168.1.1 en el explorador web e inicie sesión con el nombre de usuario y

la contraseña predeterminados (admin y admin, respectivamente).

Deshabilite la conguración de servidor proxy y las conexiones de acceso tele-

fónico, y establezca la conguración TCP/IP de modo que el equipo reciba automá-

ticamente una dirección IP. Si desea obtener más información, consulte la sección

Solución de problemas

o use la función de

autodiagnóstico del asistente Setup Wizard (Asistente para conguración) incluido

en el CD.

159

Solución de problemas

P1: No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del routerNo puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router

inalámbrico.

Cierre todos los exploradores web en ejecución e inicie de nuevo uno de ellos.

Español

Siga los pasos descritos a continuación para configurar el equipo sen el sistema

operativo instalado.

Windows 7

A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habili-

tado.

1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para

iniciar el explorador web.

2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options

(Opciones de Internet) > cha Connections (Conexio-

nes) > LAN settings (Conguración de LAN).

3. En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Con- En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Con-En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Con-

guración de la red de área local (LAN)), desactive la

opción Use a proxy server for your LAN (Usar un

servidor proxy para la LAN).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

B. Establezca la conguración TCP/IP del equipo para

que reciba una dirección IP automáticamente.

1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de

control) > Network and Internet (Red e Internet) >

Network and Sharing Center (Centro de redes y de

recursos compartidos) > Manage network connectio-

ns (Administrar conexiones de red).

2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Protocolo de Internet

versión 4 (TCP/IPv4)) y haga clic en Properties (Pro-

piedades).

3. Active la opción Obtain an IP address automatically

(Obtener una dirección IP automáticamente).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

160

Español

C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefóni-

co, si hay alguna

habilitada.

1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para

iniciar el explorador web.

2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options

(Opciones de Internet) > cha Connections (Conexio-

nes).

3. Active la opción Active la opciónActive la opción Never dial a connection (No marcar

nunca una conexión).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

Mac 10.5.8

A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra

habilitado.

1. En la barra de menús, haga clic en En la barra de menús, haga clic enEn la barra de menús, haga clic en Safari > Pre-

ferences... (Preferencias...) > cha Advanced

(Avanzado).

2. En el campo Proxies, haga clic en Change

Settings... (Cambiar ajustes...).

3. En la lista de protocolos, anule la selección de

los elementos FTP Proxy (Proxy de FTP) y

Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

B. Establezca la conguración TCP/IP del equi-

po para que reciba una

dirección IP automáticamente.

1. Haga clic en el icono de Apple > System

Preferences (Preferencias del Sistema) >

Network (Red).

2. Seleccione Ethernet y, a continuación, Using

DHCP (Usar DHCP) en el campo Congure

(Congurar).

3. Haga clic en Apply (Aplicar)Aplicar) cuando haya

terminado.

NOTA: Consulte el material de ayuda y soporte técnico de su sistema operativo si

desea obtener más información acerca de la conguración de los protocolos TCP/IP.

161

P2: Mi conexión inalámbrica no supera los 145 Mbps.

Compruebe si la tarjeta de red o el dispositivo de red inalámbrica integrado en el

equipo admite conexiones de 300 Mbps.

De forma predeterminada, los productos Wi-Fi con certicación n se entregan con-

gurados para funcionar empleando canales de 20 MHz. Para cambiar el ancho de

Español

banda de los canales de 20 MHz a 20/40 MHz y maximizar la velocidad de la conexión

inalámbrica, acceda a Advanced Setting (Conguración

avanzada) > Wireless (Conexión inalámbrica) > General en la interfaz GUI web del

router inalámbrico.

P3: He olvidado el nombre de la red o las claves de seguridad.

Intente establecer una conexión por cable para cambiar la conguración de los pará-

metros de cifrado.

Mantenga pulsado el botón Reset durante más de cinco segundos para restablecer o

restaurar la conguración del sistema a sus valores predeterminados de fábrica.

Valores predeterminados de fábrica:

Nombre de usuario/

Dirección IP:

Identicador SSID:

contraseña:

192.168.1.1

ASUS

admin/ admin

P4: ¿De qué otros recursos dispongo para obtener más información acerca del router inalám-

brico?

El manual del usuario que incluye el CD de soporte

El sitio web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq

El sitio web de soporte técnico: http://support-org.asus.com/

La línea telefónica de atención al cliente (consulte el número de la línea

telefónica de soporte técnico en la Guía complementaria)

IMPORTANTE: Anote la conguración de la red inalámbrica y consérvela en un lugar seguro.

Conguración de la red inalámbrica de 2,4 GHz

Nombre de la red

(SSID):

Clave de seguridad:

Conguración de la red inalámbrica de 5 GHz

Nombre de la red

(SSID):

Clave de seguridad:

Conguración del router

Nombre de usuario::

contraseña::

162

Svenska

En snabbtitt

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

1)

LAN LED 6) WPS button 10) Strömbrytare

2) WAN LED

7) LAN 1 ~ 4 portar 11) Ställning

3)

5GHz LED

12) Återställningsknapp

8) WAN (Internet) port

4)

2.4GHz LED 13) Väggmonteringshål

5) Strömlampa 9) Strömingång (DC-IN)

NOTERA: *Det är tLED i WAN och LAN portarna. Gul LED betyder Gigabit anslut-

ning. Grön LED betyder 10/100Mb anslutning.

Förpackningens innehåll

RT-N53 Nätverkskabel Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program)

Nätadapter Snabbstartguide Garantikort

OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare.

163

Monteringsalternativ

Montering på ställningen

1. Leta reda monteringshålen undersidan av den

trådlösa routern.

2. Rikta in och för in ställningens monteringshakar i den

trådlösa routerns monteringshål.

Demontera från ställningen

1. Håll den trådlösa routern med ena handen på ovansidan

och den andra handen under ställningen, se till att

I/O-portarna riktas mot dig.

2. Följ pilarnas riktning som visas nedan använd kraft för

att ta bort ställningen.

NOTERA:

Det är normalt att du hör gnissel vid demontering av RT-N53 från ställningen.

164

WPS

Svenska

Svenska

Väggmontering

1. Leta reda på den två hålen på ställningen och fäst ställningen på

väggen med skruvar.

2. Leta reda på monteringshålen på baksidan av den trådlösa

routern.

3. Rikta in och för in ställningens monteringshakar i den trådsa

routerns monteringshål.

Hur ställningen (konsolen) fästs på väggen

1. Märk ut två övre hål på en vägg.

2. Leta reda på den två hålen på ställningen och

fäst ställningen på väggen med skruvar.

3. Leta reda på monteringshålen på baksidan av

den trådlösa routern.

4. Rikta in och för in ställningens

monteringshakar i den trådlösa routerns

monteringshål.

NOTERA! Skruvarna köps separat.

Demontera från väggen

1. Håll i kanten på främre höljet (nära

I/O-portarna).

2. Följ pilarnas riktning som visas nedan

använd kraft för att demontera

RT-N53.

eller

165

Komma igång

1. Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentliga Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentligaKoppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentliga

modeminställning.

Svenska

VARNING! Se till att ditt kabel-/ADSL-modem har varit avstängt i minst två minuter.

a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel-

/ADSL-modem.

b: Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem.

2. Ställ in din trådlösa miljö.

166

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Svenska

a: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett ström-

uttag.

b: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN-port.

VIKTIGT! Se till att WAN och LAN LED blinkar.

c: Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN- Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN-Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN-

port.

d: Sätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag. Sätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag.Sätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag.

3. Kongurera din trådlösa inställning via webbgrakens användargränssnitt (web GUI). Kongurera din trådlösa inställning via webbgrakens användargränssnitt (web GUI).Kongurera din trådlösa inställning via webbgrakens användargränssnitt (web GUI).

a

b

a: Starta din webbläsare såsom Internet Explorer, Google Chrome eller Firefox.

b: Följ stegen i Quick Internet Setup (QIS/snabb internetinställning).

ANM.::

Om din trådlösa routers web GUI inte startar knappa inOm din trådlösa routers web GUI inte startar knappa in http://192.168.1.1 i

webbläsaren och logga in med standardanvändarnamnet: admin och lösenordet:

admin.

Avaktivera proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställ in TCP/IP inställ-Avaktivera proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställ in TCP/IP inställ-

ningarna till att automatiskt erhålla en IP-adress. För ytterligare detaljer se sektionen

Felsökning

eller använd inställningsguiden på support-CD-skivan för automatisk

diagnos.

167

Felsökning

F1: Jag kan inte komma åt webb GUI för att kongurera de trådlösa routerns inställningar. Jag kan inte komma åt webb GUI för att kongurera de trådlösa routerns inställningar.Jag kan inte komma åt webb GUI för att kongurera de trådlösa routerns inställningar.

Stäng alla webbläsare som körs och starta igen.

Svenska

Följ stegen nedan för att kongurera din dators inställningar baserat på dess operativ-

system.

Windows 7

A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.

1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webblä-

saren.

2. Klicka på Tools (Verktyg) > Internet options (Interne-

talternativ)> Connections (Anslutningar) iken > LAN

settings (LAN-inställningar).

3. Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN) Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN)Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN)

avmarkera Use a proxy server for your LAN (Använd enAnvänd en

proxyserver för nätverket).

4. Klicka på OK när du är klar.

B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress

automatiskt.

1. Klicka på Start >Control Panel (Kontrollpanel) > Net-

work and Internet (Nätverk och internet) > Network

and Sharing Center (Nätverk och delningscenter) >

Manage network connections (Hantera

nätverksanslutningar).

2. Välj Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) klicka sedan

Properties (Egenskaper).

3. Markera Obtain an IP address automatically (ErhållErhåll

en IP-adress automatiskt).

4. Klicka på OK när du är klar.

168

Svenska

C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är

aktiverad.

1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webblä-

saren.

2. Klicka på iken Tools (Verktyg) > Internet options

(Internetalternativ) > Connection (Anslutningar).

3. Markera MarkeraMarkera Never dial a connection (Ring aldrig upp

någon anslutning).

4. Klicka på OK när du är klar.

Mac 10.5.8

A. Avaktivera proxyservern, om den är aktive-

rad.

1. Från menyfältet klicka Från menyfältet klicka Från menyfältet klicka på Safari > Prefe-

rences... (Preferenser...) > iken Advanced

(Avancerat).

2. Klicka på Change Settings... (Ändra inställ-

ningar...) i fältet Proxies.

3. Från listan med protokoll avmarkera FTP Proxy

och Web Proxy (HTTPS).

4. Klicka på OK när du är klar.

B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en

IP-adress automatiskt.

1. Klicka på Apple ikonen > System Prefe-

rences (Systeminställningar) > Network

(Nätverk).

2. Välj Ethernet och välj Using DHCP (Med

DHCP) i fältet Congure (Kongurera).

3. Klicka på Apply (Verkställ) när du är klar.

NOTERA: Se operativsystemets hjälp- och supportfunktion för detaljer om kongura-

tion av datorns TCP/IP inställningar och avaktivering av proxyserverinställningar eller

den uppringda anslutningen.

169

F2: Min trådlösa anslutningshastighet är endast 145 Mbps.

Kontrollera om ditt nätverkskort eller datorns inbygga trådlösa funktion har en 300

Mbps anslutningsmöjlighet.

Som standard är Wi-Fi certierade n produkter kongurerade att operera med 20 MHz

Svenska

kanaler. För att ändra kanalbandbredden från 20 MHz till 20/40 MHz och maximera

den trådlösa utmatningen gå till Advanced Setting (Avancerad inställning) > Wire-

less (Trådlös) > General (Allmän) i din trådlösa routers web GUI.

F3: Nätverksnamn eller krypteringsnycklar har glömts bort.

Försök att skapa en trådanslutning och kongurera krypteringsinställningen igen.

Tryck på återställningsknappen i mer än fem sekunder för att ställa om eller återställa

systemet till standardinställningarna från fabrik.

Fabriksstandardinställningar:

Användarnamn/

IP-adress:

SSID: ASUS

lösenord: admin /

192.168.1.1

admin

F4: Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern?

Bruksanvisning på support-CD-skivan

Online FAQ webbplatsen: http://support.asus.com/faq

Teknisk support: http://support-org.asus.com/

Kundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden

VIKTIGT! Skriv ned informationen om din trådlösa anslutnings inställningar och spara

dessa på en säker plats.

2,4GHz trådlös inställning

Nätverksnamn (SSID):

Säkerhetsnyckel:

5GHz trådlös inställningtrådlös inställning

Nätverksnamn (SSID):(SSID):

Säkerhetsnyckel::

Routerinställningar

Användarnamn::

lösenord::

170

Slovensky

Krátky prehľad

1

6

2

7

13

3

4

8

12

5

9

10

11

LED indikátor

1)

6) Tlačidlo WPS 10) Hlavný vypínač

siete LAN

LED indikátor

2)

7) Porty LAN 1 ~ 4 11) Stojan

siete WAN

LED indikátor

Tlačidlo na

3)

12)

pre 5 GHz

resetovanie

8) WAN (Internet) port

LED indikátor

Otvor na montáž na

4)

13)

pre 2,4 GHz

stenu

LED indikátor

Port napájania (DC-In – vstup

5)

9)

napájania

jednosmerného prúdu)

POZNÁMKA: * Pre porty siete WAN a LAN sú k dispozícii dva LED indikátory. Žltý LED indikátor

znamená gigabajtové pripojenie. Zelený LED indikátor znamená 10/100 Mb pripojenie.

Obsah balenia

RT-N53 Sieťový kábelSieťový kábel CD s podporou (návod na obsluhu/pomocný softvér)CD s podporou (návod na obsluhu/pomocný softvér)

Adaptér striedavého prúduAdaptér striedavého prúdu Stručný návod na obsluhuStručný návod na obsluhu Záručný listZáručný list

POZNÁMKA: Ak je poškodená alebo chýba ktorákoľvek položka, oznámte to svojmu

predajcovi.

171

Možnosti montáže

Namontovanie na stojan

1. Nájdite montážne otvory v spodnej časti smerovača

bezdrôtovej komunikácie.

2. Zarovnajte a zasuňte montážne háčiky stojana

do montážnych otvorov smerovača bezdrôtovej

komunikácie.

Odpojenie od stojana

1. Z hornej strany uchopte jednou rukou smerovač

bezdrôtovej komunikácie a druhou rukou uchopte pod

stojanom tak, aby vstupné / výstupné porty smerovali k

vám.

2. V zmysle smeru znázornenom šípkou nižšie vyviňte silu

a demontujte stojan.

POZNÁMKA:

Je normálne, ak pri odpájaní zariadenia RT-N53 od stojana začujete vŕzganie.

172

WPS

Slovensky

Slovensky

Montáž na stenu

1. Nájdite dva otvory na stojane a zaistite stojan pomocou skrutiek k

stene.

2. Nájdite montážne otvory v zadnej časti smerovača bezdrôtovej

komunikácie.

3. Zarovnajte a zasuňte montážne háčiky stojana do montážnych

otvorov smerovača bezdrôtovej komunikácie.

Ako zaistiť stojan (konzolu) na stene

1. Na stenu vyznačte dva horné otvory.

2. Nájdite dva otvory na stojane a zaistite stojan

pomocou skrutiek k stene.

3. Nájdite montážne otvory v zadnej časti

smerovača bezdrôtovej komunikácie.

4. Zarovnajte a zasuňte montážne háčiky

stojana do montážnych otvorov smerovača

bezdrôtovej komunikácie.

POZNÁMKA! Skrutky sa kupujú samostatne.

Odpojenie od steny

1. Podržte okraj predného krytu (blízko

vstupných / výstupných portov).

2. V zmysle smeru znázornenom šípkou

nižšie vyviňte silu a demontujte

RT-N53.

alebo

173

Začíname

1. Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvujúcej inštalácie modemu. Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvujúcej inštalácie modemu.Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvujúcej inštalácie modemu.

Slovensky

STRAHA! Káblový/ADSL modem vypnite aspoň na dve minúty.

a: Adaptér striedavého prúdu vytiahnite zo sieťovej zásuvky a odpojte ho od káblového/

ADSL modemu.

b: Sieťový kábel odpojte od káblového/ADSL modemu.

2. Nastavte svoje prostredie bezdrôtovej komunikácie.

174

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Slovensky

a: Zastrčte adaptér striedavého prúdu smerovača bezdrôtovej komunikácie do

vstupného portu DC-In a do sieťovej zásuvky.

b: Pomocou sieťového kábla prepojte svoj počítač s portom LAN na smerovači

bezdrôtovej komunikácie.

DÔLEŽITÉ! LED indikátory siete WAN a LAN musia blikať.

c: Pomocou iného sieťového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovači Pomocou iného sieťového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovačiPomocou iného sieťového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovači

bezdrôtovej komunikácie.

d: Zastrčte adaptér striedavého prúdu svojho modemu do vstupného portu DC-In a do Zastrčte adaptér striedavého prúdu svojho modemu do vstupného portu DC-In a doZastrčte adaptér striedavého prúdu svojho modemu do vstupného portu DC-In a do

sieťovej zásuvky.

3. Pomocou webového grackého používateľského rozhrania (web GUI) vykonajte konguráciu Pomocou webového grackého používateľského rozhrania (web GUI) vykonajte konguráciuPomocou webového grackého používateľského rozhrania (web GUI) vykonajte konguráciu

nastavení bezdrôtovej komunikácie.

a

b

a: Spusťte svoj webový prehľadávač, ako je Internet Explorer, Google Chrome alebo

Firefox.

b: Postupujte podľa krokov v Rýchlom nastavení internetu (QIS).

POZNÁMKY::

Ak nedôjde k načítaniu vášho webového GUI, v rámci vášho webovéhoAk nedôjde k načítaniu vášho webového GUI, v rámci vášho webového

prehľadávača napíšte http://192.168.1.1 a prihláste sa pomocou predvolebného

mena používateľa: admin a hesla: admin...

Zakážte nastavenia Proxy a telefónneho spojenia a nastavte nastavenia protokoluZakážte nastavenia Proxy a telefónneho spojenia a nastavte nastavenia protokolu

TCP/IP na automatické získanie IP adresy. Viac informácií nájdete v časti

Riešenie

problémov

, alebo na automatickú diagnostiku použite Sprievodcu nastavením na CD

s podporou.

175

Riešenie problémov

Otázka 1: Na konguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získať Na konguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získaťNa konguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získať

prístup ku grackému používateľskému rozhraniu (GUI).

Zatvorte všetky spustené prehľadávače a skúste znova.

Slovensky

Podľa dolu uvedených krokov vykonajte na základe používaného operačného systému

konguráciu nastavení počítača.

Windows 7

A. Ak je povolený, zakážte server Proxy.

1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spusťte

webový prehľadávač.

2. Kliknite na Tools (Nástroje) > Internet options

(Možnosti siete Internet) > karta Connections

(Pripojenia) > LAN settings (Nastavenie siete LAN).

3. V rámci obrazovky nastavení lokálnej počítačovej siete V rámci obrazovky nastavení lokálnej počítačovej sieteV rámci obrazovky nastavení lokálnej počítačovej siete

(LAN) zrušte začiarknutie Use a proxy server for your

LAN (Pre sieť LAN používať server proxy).

4. Po dokončení kliknite na OK.

B. Nastavte nastavenia protokolu TCP/IP pre

automatické získanie IP adresy.

1. Kliknite na Start (Štart) > Control Panel (Ovládací

panel) > Network and Internet (Sieť a internet)

> Network and Sharing Center (Centrum pre

sieťové pripojenie a zdieľanie) > Manage network

connections (Spravovať sieťové pripojenia).

2. Zvoľte Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) a

následne kliknite na Properties (Vlastnosti).

3. Začiarknite Obtain an IP address automatically

(Získať adresu IP automaticky).

4. Po dokončení kliknite na OK.

176

Slovensky

C. Ak je povolené, zakážte telefónne pripojenie.

1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spusťte

webový prehľadávač.

2. Kliknite na Tools (Nástroje) > Internet options

(Možnosti siete Internet) > karta Connections

(Pripojenia).

3. Začiarknite ZačiarkniteZačiarknite Never dial a connection (Nikdy sa nesnažiť

pripojiť).

4. Po dokončení kliknite na OK.

Mac 10.5.8

A. Ak je povolený, zakážte server Proxy.

1. V paneli s ponukami kliknite na V paneli s ponukami kliknite naV paneli s ponukami kliknite na Safari >

Preferences... (Preferencie...) > karta

Advanced (Rozšírené).

2. V políčku Proxies (Servery Proxy) kliknite na

Change Settings... (Zmeniť nastavenia...).

3. V rámci zoznamu protokolov zrušte voľbu FTP

Proxy a Web Proxy (HTTPS).

4. Po dokončení kliknite na OK.

B. Nastavte nastavenia protokolu TCP/IP pre

automatické získanie IP adresy.

1. Kliknite na ikonu Apple > System

Preferences (Systémové preferencie) >

Network (Sieť).

2. Zvoľte Ethernet a v políčku Congure

(Kongurovať) zvoľte Using DHCP

(Používanie DHCP).

3. Po dokončení kliknite na Apply (Použiť).

POZNÁMKA: Podrobnosti o kongurácii nastavení protokolu TCP/IP a zakázaní

nastavení servera Proxy alebo telefónneho pripojenia nájdete v pomocníkovi pre

operačný systém alebo v podpore.

177

Otázka 2: Rýchlosť môjho bezdrôtového pripojenia je len 145 Mbps.

Skontrolujte, či sieťová karta alebo zabudovaná funkcia bezdrôtovej komunikácie

vášho počítača má kapacitu 300 Mbps.

V rámci predvoľby sú výrobky certikované pre Wi-Fi nakongurované na prevádzku

s využitím 20 MHz kanálov. Ak chcete zmeniť šírku pásma z 20 MHz na 20/40 MHz a

Slovensky

maximalizovať výstup bezdrôtovej komunikácie, v GUI vášho smerovača bezdrôtovej

komunikácie prejdite na Advanced Setting (Rozšírené nastavenie) > Wireless

(Bezdrôtová komunikácia) > General (Všeobecné).

Otázka 3: Zabudol som názov siete alebo kľúče zabezpečenia.

Pokúste sa vytvoriť káblové spojenie a vykonajte konguráciu nastavení kódovania

ešte raz.

Na viac ako päť sekúnd stlačte tlačidlo na resetovanie a zresetujte alebo obnovte

výrobné predvolené nastavenia pre systém.

Predvolené výrobné nastavenia:

Meno užívateľa / heslo:

IP adresa:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

Otázka 4: Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie?

Návod na obsluhu na CD s podporou

On-line stránka s často kladenými otázkami: http://support.asus.com/faq

Stránka technickej podpory: http://support-org.asus.com/

Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o horúcej linke podpory v Doplnkovom

návode.

DÔLEŽITÉ! Zapíšte si informácie o nastavení bezdrôtovej komunikácie a uschovajte

ich na bezpečnom mieste.

Nastavenia bezdrôtovej komunikácie 2,4 GHz

Názov siete (SSID):

Kľúč zabezpečenia:

Nastavenia bezdrôtovej komunikácie 5 GHz

Názov siete (SSID):

Kľúč zabezpečenia:

Nastavenia smerovača

Meno užívateľa ::

heslo::

178

Українська

Загальний огляд

1

6

2

7

13

3

4

8

12

9

5

10

11

Світлодіод

1)

6) Кнопка WPS 10) Перемикач живлення

локальної мережі

Локальна мережа

2)

Світлодіод WAN 7)

11) Підставка

1 ~ 4 порти

3)

Світлодіод 5 ГГц

12) Кнопка "Скинути"

Порт WAN

8)

Отвори для монтажу на

(Інтернет)

4)

Світлодіод 2,4 ГГц 13)

стіну

Порт живлення

Світлодіод

5)

9)

(входу постійного

живлення

струму)

ПРИМІТКА: *Порти WAN і локальної мережі мають два світлодіоди. Жовтий світлодіод

позначає гігабітне сполучення. Зелений світлодіод позначає сполучення 10/100 Мб.

До комплекту входять

RT-N53 Мережевий кабельМережевий кабель Компакт-диск підтримкиКомпакт-диск підтримки

(керівництво користувача/ПЗ застосунку)

Адаптер змінного струмуАдаптер змінного струму Керівництво для початку експлуатаціїКерівництво для початку експлуатації

Гарантійний талонГарантійний талон

ПРИМІТКА: Якщо будь-які предмети пошкоджені або відсутні, зверніться до

дистрибютора.

179

Опції монтажу

Кріплення на підставку

1. Знайдіть отвори для монтажу знизу на

бездротовому маршрутизаторі.

2. Зрівняйте монтажні гачки підставки із монтажними

отворами бездротового маршрутизатора і вставте

гачки в отвори.

Як зняти маршрутизатор з підставки

1. Утримуйте бездротовий маршрутизатор однією

рукою за верхню частину, а іншою рукою – під

підставкою. Переконайтеся, що порти входу/виходу

обернені до Вас.

2. Застосуйте силу в напрямку, вказаному стрілками, як

зображено нижче, і зніміть підставку.

ПРИМІТКА:

Подібний до писку звук при знятті RT-N53 з підставки є нормальним явищем.

180

WPS

Українська

Українська

Кріплення на стіну

1. Знайдіть два отвори на підставці і закріпіть підставку до стіни

гвинтами.

2. Знайдіть отвори для монтажу ззаду на бездротовому

маршрутизаторі.

3. Зрівняйте монтажні гачки підставки із монтажними отворами

бездротового маршрутизатора і вставте гачки в отвори.

Як закріпити підставку (кронштейн) на стіні

1. Позначте верхні отвори на стіні.

2. Знайдіть два отвори на підставці і закріпіть

підставку до стіни гвинтами.

3. Знайдіть отвори для монтажу ззаду на

бездротовому маршрутизаторі.

4. Зрівняйте монтажні гачки підставки із

монтажними отворами бездротового

маршрутизатора і вставте гачки в отвори.

ПРИМІТКА! Гвинти слід купувати окремо.

Демонтаж зі стіни

1. Утримуйте край передньої кришки

(поруч із портами входу/виходу).

2. Застосуйте силу в напрямку,

вказаному стрілками, як зображено

нижче, і демонтуйте RT-N53.

або

181

Початок експлуатації

1. Вимкніть і від'днайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему Вимкніть і від'днайте шнури/кабелі існуючого налаштування модемуВимкніть і від'днайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему

Українська

ОБЕРЕЖНО! Переконайтеся, що Ваш кабельний/ADSL модем був вимкнений

щонайменше дві хвилини.

a: Вимкніть адаптер змінного струму з розетки електромережі і від'єднайте його від

кабельного/ADSL модему.

b: Від'єднайте мережевий кабель від кабельного/ADSL модему.

2. Налаштування бездротового оточення.

182

Modem

a

b

W

P

S

Mo

d

em

d

b

c

a

Українська

a: Вставте адаптер змінного струму Вашого бездротового маршрутизатора до порту

входу постійного струму та увімкніть його до розетки електромережі.

b: За допомогою мережевого кабелю підключіть комп'ютер до порту локальної

мережі бездротового маршрутизатора.

ВАЖЛИВО! Переконайтеся, що мерехтять світлодіоди WAN і локальної мережі.

c: За допомогою мережевого кабелю підключіть модем до порту WAN бездротового За допомогою мережевого кабелю підключіть модем до порту WAN бездротовогоЗа допомогою мережевого кабелю підключіть модем до порту WAN бездротового

маршрутизатора.

d: Вставте адаптер змінного струму Вашого модема до порту входу постійного Вставте адаптер змінного струму Вашого модема до порту входу постійногоВставте адаптер змінного струму Вашого модема до порту входу постійного

струму та увімкніть його до розетки електромережі.

3. Конфігуруйте бездротові налаштування через графічний інтерфейс он-лайн (графічий Конфігуруйте бездротові налаштування через графічний інтерфейс он-лайн рафічийКонфігуруйте бездротові налаштування через графічний інтерфейс он-лайн (графічий

інтерфейс в Інтернет).

a

b

a: Запустіть веб-браузер: Internet Explorer, Google Chrome або Firefox.

b: Виконуйте кроки швидкого налаштування Інтернет (QIS).

ПРИМІТКИ::

Якщо графічний веб-інтерфейс Вашого маршрутизатора не запускається, Якщо графічний веб-інтерфейс Вашого маршрутизатора не запускається,Якщо графічний веб-інтерфейс Вашого маршрутизатора не запускає ться,

введіть http://192.168.1.1 у браузер та увійдіть до системи під іменем за

замовчанням: admin та з паролем: admin.

Вимкніть налаштування proxy, телефонне підключення, та встановітьВимкніть налаштування proxy, телефонне підключення, та встановіть

налаштування TCP/IP, щоб автоматично отримати ІР-адресу. Детальніше про це

розказано в розділі

Усунення несправностей.

Для авто-діагностики можна

також застосувати програму-помічник налаштування з компакт-диску підтримки.

183

Усунення несправностей

П1: Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб конфігурувати Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб конфігуруватиНе можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб конфігурувати

налаштування бездротового маршрутизатора.

Закрийте всі веб-браузери і знову запустіть браузер.

Виконуйте нижченаведені кроки, щоб конфігурувати налаштування комп'ютера на

Українська

основі його операційної системи.

Windows 7

A. Якщо активований сервер proxy, вимкніть його.

1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб

запустити веб-браузер.

2. Клацніть по Tools (Знаряддя) > Internet options

(Bластивості браузeра) > панель Connections

ідключення) > LAN settings (Настройки локальної

мережі).

3. На екрані Local Area Network (LAN) Settings На екрані Local Area Network (LAN) SettingsНа екрані Local Area Network (LAN) Settings

(Налаштування локальної мережі) зніміть

"пташку" поруч із Use a proxy server for your LAN

(Використовувати проксі-сервер для локальної

мережі).

4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).

B. Встановіть налаштування TCP/IP, щоб

автоматично отримати ІР-адресу.

1. Клацніть по Start (Пуск) > Control Panel (Панель

керування) > Network and Internet (Мережа й

Інтернет) > Network and Sharing Center (Центр

мережних підключень і спільного доступу)

> Manage network connections (Керування

мережними підключеннями).

2. Виберіть Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Протокол Інтернету Версії 4 (TCP/IPv4), потім

клацніть по Properties (Властивості).

3. Поставте позначку поруч із Obtain an IP address

automatically (Отримати ІР-адресу автоматично).

4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).

184

Українська

С. Якщо телефонне підключення увімкнено, вимкніть

його.

1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб

запустити веб-браузер.

2. Клацніть по панелі Tools (Знаряддя) > Internet

options (Bластивості браузeра) > Connections

ідключення).

3. Відмітьте ВідмітьтеВідмітьте Never dial a connection (Ніколи не

використовувати це підключення).

4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).

Mac 10.5.8

A. Якщо активований сервер proxy,

вимкніть його.

1. На панелі меню клацні ть по панелі На панелі меню клацніть по панеліНа панелі меню клацніть по панелі Safari

(Сафарі) > Preferences... (Уподобання...) >

Advanced (Високотехнологічні).

2. Клацніть по Change Settings... (Змінити

налаштування...) у полі Proxies (Проксі).

3. У списку протоколів зніміть "пташку" з FTP

Proxy (Проксі FTP) і Web Proxy (HTTPS)

(Веб-проксі).

4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).

B. Встановіть налаштування TCP/IP, щоб

автоматично отримати ІР-адресу.

1. Клацніть по піктограмі Apple > System

Preferences подобання системи)>

Network (Мережа).

2. Виберіть Ethernet і виберіть Using DHCP

(Користування DHCP) у полі Congure

(Конфігурація).

3. Виконавши, клацніть по Apply

(Застосувати).

ПРИМІТКА: Детальніше про конфігурацію налаштувань TCP/IP і вимкнення

налаштувань сервера proxy або телефонного підключення розказано у файлах

підтримки і допомоги операційної системи.

185

П2: Швидкість бездротового підключення - лише 145 Мб/сек.

Перевірте, чи має здатність до швидкості 300 Мб/сек. мережева карта або

вбудована бездротова функція комп'ютера.

За замовчанням, сертифіковані вироби Wi-Fi n конфігуровані для роботи на

каналах 20 МГц. Щоб змінити діапазон з 20 МГц на 20/40 МГц і максимізувати

бездротову пропускну здатність, перейдіть до Advanced Setting

Українська

(Високотехнологічне налаштування) > Wireless (Бездротове) > General

(Загальне) у веб-інтерфейсі бездротового маршрутизатора.

П3: Я забув (забула) назву мережі або ключ безпеки.

Спробуйте встановити дротове підключення і знову конфігурувати налаштування

криптографічного захисту.

Натискайте кнопку Reset (Скинути) понад пять секунд, щоб скинути або відновити

систему на фабричні налаштування за замовчанням.

Фабричні налаштування за замовчанням:

Ім'я користувача/Пароль:

IP-адреса:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

П4: Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор?

Керівництво користувача на компакт-диску підтримки

Розповсюджені питання он-лайн: http://support.asus.com/faq

Сайт технічної підтримки: http://support-org.asus.com/

Гаряча лінія для клієнтів: Див. арячі лінії" у Supplementary Guide (Додаткове

керівництво).

ВАЖЛИВО! Запишіть інформацію про бездротові налаштування і зберігайте її у

надійному місці.

Бездротові налаштування 2,4 ГГц

Назва мережі (SSID):

Ключ безпеки:

Бездротові налаштування 5ГГц

Назва мережі (SSID):

Ключ безпеки:

Налаштування маршрутизатора

Ім'я користувача::

Пароль::

186

Hızlı bakış

1

6

2

3

4

5

1)

LAN LED 6) WPS düðmesi 10) Açma/Kapama düğmesi

LAN 1 ~ 4 bağlantı

2) WAN LED

7)

11) Sehpa

noktaları

3)

5GHz LED

WAN (Internet)

12) Sýfýrla düðmesi

8)

liman

4)

2.4GHz LED 13) Duvara montaj delikleri

Güç (DC-Girişi)

5) Güç

LED 9)

bağlantı noktası

Paket içeriği

RT-N53 Ağ kablosu Bölücü (Kullanım El Kitabı/Yardımcı yazılım)

AC adaptörü Hızlı Başlangıç Kılavuzu Garanti kartı

187

WPS

Türkçe

7

13

8

12

9

10

11

NOT: Eğer öğelerden herhangi bir hasar görmüşse ya da kayıpsa, satıcınız ile temasa geçin.

Montaj seçenekleri

Sehpaya monte etme

1. Kablosuz yönlendiricinin altındaki montaj deliklerini bulun.

2. Sehpanın montaj çengellerini kablosuz nlendiricinin montaj

delikleri ile hizalayın ve geçirin.

Standdan sökme

1. Kablosuz yönlendiriciyi bir elinizle üstten tutun ve diğer

elinizle standın altından tutarak I/O bağlantı noktalarının

size baktığından emin olun.

2. Aşağıda gösterilen ok yönünü izleyerek kuvvet uygulayın

ve standı çıkarın.

NOT:

RT-N53’ü standttan sökerken gıcırtı sesi duymanız normaldir.

188

WPS

Türkçe

Türkçe

Duvara montaj

1. Sehpadaki iki deliği bulun e sehpayı duvara vidaları kullanarak

sabitleyin.

2. Kablosuz yönlendiricinin arkasındaki montaj deliklerini bulun.

3. Sehpanın montaj çengellerini kablosuz yönlendiricinin montaj

delikleri ile hizalayın ve geçirin.

Sehpa (destek) duvara nasıl sabitlenir

1. Duvarda iki üst deliği işaretleyin.

2. Sehpadaki iki deliği bulun e sehpayı duvara

vidaları kullanarak sabitleyin.

3. Kablosuz yönlendiricinin arkasındaki montaj

deliklerini bulun.

4. Sehpanın montaj çengellerini kablosuz

yönlendiricinin montaj delikleri ile hizalayın

ve geçirin.

NOT! Vidalar ayrıca satılmaktadır.

Duvardan sökme

1. Ön kapağın kenarını tutun (I/O

bağlantı noktalarının yanında).

2. Aşağıda gösterilen ok yönünü

izleyerek kuvvet uygulayın ve RT-N53’

ü sökün.

veya

189

Türkçe

190

Modem

Başlarken

1. Kabloları/telleri mevcut modem ayarınından çıkarın ve bağlantısını kesin Kabloları/telleri mevcut modem ayarınından çıkarın ve bağlantısını kesinKabloları/telleri mevcut modem ayarınından çıkarın ve bağlantısını kesin

a

b

2. Kablosuz ortamınızı ayarlayın.

W

P

S

Mo

d

em

UYARI! Kablonuzun/ADSL modeminizin en az iki dakika kapatıldığından emin olun.

a: AC adaptörünü elektrik prizinden çıkarın ve kablonuz/ADSL modemi ile olan

bağlantısını kesin.

b: Ağ kablosunun kablonuz/ADSL modemi olan bağlantısını kesin.

d

b

c

a

Türkçe

a: Kablosuz yönlendiricinin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve

elektrik prizine takın.

b: Ağ kablosunu kullanarak bilgisayarınızı kablosuz yönlendiricinin LAN bağlantı

noktasına bağlayın.

ÖNEMLİ! WAN ve LAN LED'lerinin yanıp söndüğünden emin olun.

c: Diğer ağ kablosunu kullanarak modeminizi kablosuz yönlendiricinin WAN bağlantı Diğer ağ kablosunu kullanarak modeminizi kablosuz yönlendiricinin WAN bağlantıDiğer ağ kablosunu kullanarak modeminizi kablosuz yönlendiricinin WAN bağlantı

noktasına bağlayın.

d: Modemin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik prizine takın. Modemin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik prizine takın.Modemin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik prizine takın.

3. Kablosuz ayarlarınızı web grakleri kullanıcı arayüzü (web GUI) ile yapılandırın. Kablosuz ayarlarınızı web grakleri kullanıcı arayüzü (web GUI) ile yapılandırın.Kablosuz ayarlarınızı web grakleri kullanıcı arayüzü (web GUI) ile yapılandırın.

a

b

a: Internet Explorer, Google Chrome veya Firefox gibi bir web tarayıcısını başlatın.

b: Hızlı İnternet Ayarı (QIS) adımlarını izleyin.

NOTLAR::

Eğer kablosuz yönlendiricinizin web GUI'si başlamazsa, web tarayıcınıza Eğer kablosuz yönlendiricinizin web GUI'si başlamazsa, web tarayıcınızaEğer kablosuz yönlendiricinizin web GUI'si başlamazsa, web tarayıcınıza

http://192.168.1.1 girin ve varsayılan kullanıcı adını kullanarak oturum açın:

admin ve parola: admin.

Proxy ayarlarını, çevirmeli bağlantıyı engelleyerek ve TCP/IP ayarlarınızı yaparak Proxy ayarlarını, çevirmeli bağlantıyı engelleyerek ve TCP/IP ayarlarınızı yaparakProxy ayarlarını, çevirmeli bağlantıyı engelleyerek ve TCP/IP ayarlarınızı yaparak

otomatik olarak bir IP adresi alın. Ayrıntılı bilgi için,

Sorun Giderme

bölümüne

bakın veya otomatik tanılama için destek CD'sindeki Ayar Sihirbazını kullanın.

191

Sorun Giderme

S1: Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için web GUI'ye erişim sağlayamıyorum. Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için web GUI'ye erişim sağlayamıyorum.Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için web GUI'ye erişim sağlayamıyorum.

Türkçe

Tüm çalışan web tarayıcılarını kapatın ve tekrar başlatın.

Aşağıdaki adımları izleyerek işletim sistemine bağlı olarak bilgisayar ayarlarınızı

yapılandırın.

Windows 7

A. Etkin ise proxy sunucusunu engelleyin.

1. Start (Başlat) > Internet Explorer (Internet Gezgini)'ne

tıklayarak web tarayıcısını başlatın.

2. Tools (Araçlar) > Internet options (Internet

seçenekleri) > Connections (Bağlantılar) sekmesi >

LAN settings (Yerel ağ ayarları)'na tıklayın.

3. Yerel Alan Ağı (LAN) Ayarları ekranından Yerel Alan Ağı (LAN) Ayarları ekranındanYerel Alan Ağı (LAN) Ayarları ekranından Use a proxy

server for your LAN (Yerel ağınız için bir proxy

sunucusu kullanın)'ın işaretini kaldırın.

4. Bittiğinde OK (Tamam)'a tıklayın.

B. Otomatik olarak bir IP adresi almak için TCP/IP

ayarlarını yapın.

1. Start (Başlat) > Control Panel (Denetim Masası) >

Network and Internet (Ağ ve Internet) > Network and

Sharing Center (Ağ ve Paylaşım Merkezi) > Manage

network connections (Ağ bağlantılarını yönet)'e

tıklayın.

2. Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet

Protokolü Sürüm 4 (TCP/IPv4))'ü seçin, ardından

Properties (Özellikler)'e tıklayın.

3. Obtain an IP address automatically (Otomatik olarak

bir IP adresi al)'ı tıklayın.

4. Bittiğinde OK (Tamam)'a tıklayın.

192

Türkçe

C. Etkinse çevirmeli bağlantıyı engelleyin.

1. Start (Başlat) > Internet Explorer (Internet Gezgini)'ne

tıklayarak web tarayıcısını başlatın.

2. Tools (Araçlar) > Internet options (Internet seçenekleri)

> Connections (Bağlantılar) sekmesine tıklayın.

3. Never dial a connection (Asla bağlantı numarası

çevirme)'ya tıklayın.

4. Bittiğinde OK (Tamam)'a tıklayın.

Mac 10.5.8

A. Etkin ise proxy sunucusunu engelleyin.

1. Menü çubuğundan, Menü çubuğundan,Menü çubuğundan, Safari > Preferences...

(Tercihler...) > Advanced (Gelişmiş) sekmesine

tıklayın.

2. Proxies (Proxy'ler) alanından Change Settings...

(Ayarları Değiştir...)'e tıklayın.

3. Protokoller listesinden, FTP Proxy ve Web Proxy

(HTTP) seçimini kaldırın.

4. Bittiğinde OK (Tamam)'a tıklayın.

B. Otomatik olarak bir IP adresi almak için TCP/IP

ayarlarını yapın.

1. Apple simgesi > System Preferences (Sistem

Tercihleri) > Network (Ağ)'a tıklayın.

2. Ethernet'i seçin ve Congure (Yapılandır)

alanında Using DHCP (DHCP Kullanımı)'nı seçin.

3. BittiğindeBittiğinde Apply (Uygula ) 'a tıklayın.'a tıklayın.

NOT: Bilgisayarınızın TCP/IP ayarlarını yapılandırmak ve proxy sunucusu ayarlarını

ya daa çevirmeli bağlantıyı engellemek için işletim sisteminizin yardım ve destek

özelliğine bakın.

193

S2: Kablosuz bağlantı hızım sadece 145 Mbps.

Ağ kartınızın veya bilgisayarınızın dahili kablosuz özelliğinin 300 Mbps bağlantı

kapasitesine sahip olup olmadığını kontrol edin.

Türkçe

Varsayılan olarak Wi-Fi onaylı n ürünleri 20 MHz kanallarını kullanarak çalışacak

şekilde yapılandırılmıştır. Kanal bant genişliğini 20 MHz değerinden 20/40 MHz'ye

değiştirmek ve kablosuz çıkışı en üst düzeye çıkarmak için kablosuz yönlendiricinizin

web GUI'sinde Advanced Setting (Gelişmiş Ayar) > Wireless (Kablosuz) > General

(Genel)'e gidin.

S3: Ağ adı veya güvenlik anahtarları unutulmuştur.

Kablolu bağlantıyı ayarlamayı deneyin ve şifreleme ayarlarını tekrar yapılandırın.

Sıfırlama düğmesine beş saniyeden uzun basarak sistemi fabrika varsayılan ayarlarına

geri yükleyin veya sıfırlayın.

Fabrika varsayılan ayarları:

Kullanıcı adı / Parola:

IP adresi:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

S4: Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim?

Destek CD'sindeki Kullanım Kılavuzu

Çevrimiçi SSS sitesi: http://support.asus.com/faq

Teknik destek sitesi: http://support-org.asus.com/

şteri Yardım Hattı: Ek Kılavuzdaki Destek Yarım Hattına bakın.

ÖNEMLİ! Kablosuz ayarlarınız için olan bilgileri yazın ve bunu güvenilir bir yerde saklayın.

2,4GHz Kablosuz Ayarlar

Ağ Adı (SSID):

Güvenlik Anahtarı:

5GHz Kablosuz AyarlarKablosuz Ayarlar

Ağ Adı (SSID):

Güvenlik Anahtarı:

Yönlendirici Ayarları

Kullanıcı adı ::

Parola::

194

Networks Global Hotline Information

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

Australia 1300-2787-88 English Mon. to Fri.

9:00-18:00

Austria 0043-820240513 German Mon. to Fri.

9:00-18:00

Belgium 0032-78150231 Dutch /French Mon. to Fri.

9:00-17:00

Denmark 0045-3832-2943 Danish/English Mon. to Fri.

9:00-17:00

Finland 00358-9693-7969 Finnish/English/Swedish Mon. to Fri.

10:00-18:00

France 0033-170949400 French Mon. to Fri.

9:00-17:45

Greece 00800-44-14-20-44 Mon. to Fri.

9:00-13:00

14:00-18:00

Ireland 0035-31890719918 English Mon. to Fri.

9:00-17:00

Netherlands

0031-591-570290 Dutch / English Mon. to Fri.

/ Luxembourg

9:00-17:00

New Zealand 0800-278-788/

English Mon. to Fri.

0800-278-778

9:00-17:00

Norway 0047-2316-2682 Norwegian/English Mon. to Fri.

9:00-17:00

Poland 00225-718-033/

Polish Mon. to Fri.

00225-718-040

9:00-17:00

8:30-17:30

Portugal 707-500-310 Portuguese Mon. to Fri.

9:00-17:00

Russia +8-800-100-ASUS/

Russian/English Mon. to Fri.

+7-495-231-1999

9:00-18:00

Slovak 00421-232-162-621 Czech Mon. to Fri.

8:00-17:00

Spain 902-88-96-88 Spanish Mon. to Fri.

9:00-18:00

Sweden 0046-8587-6940 Swedish/English Mon. to Fri.

9:00-17:00

195

Networks Global Hotline Information

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

Switzerland 0041-848111010 German/French Mon. to Fri.

9:00-18:00

0041-848111014 French Mon. to Fri.

9:00-17:45

0041-848111012 Italian Mon. to Fri.

9:00-17:00

Turkey +90-216-524-3000 Turkish Mon. to Fri.

09:00-18:00

Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.

Tel: +886-2-2894-3447

Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN

Authorised representative

ASUS Computer GmbH

in Europe

Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY

Authorised distributors in

BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.

Turkey

Tel: +90 212 3311000

Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10

AYAZAGA/ISTANBUL

CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.

Tel: +90 212 3567070

Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI

No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL

EEE Yönetmeliğine Uygundur.

196

ASUS Recycling/Takeback Services

ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest

standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to

be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the

packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed

recycling information in dierent regions.

REACH

Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of

Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at

ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm

197

Federal Communications Commission Statement

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital

device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable

protection against harmful interference in a residential installation. This equipment

generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in

accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which

can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to

correct the interference by one of the following measures:

- Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment and receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the

receiver is connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following

two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device

must accept any interference received, including interference that may cause undesired

operation.

FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible

for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.

For operation within 5.15 ~ 5.25GHz frequency range, it is restricted to indoor environment.

IEEE 802.11b or 802.11g operation of this product in the U.S.A. is firmware-limited to

channels 1 through 11.

IMPORTANT NOTE:

FCC Radiation Exposure Statement:

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled

environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance

20cm between the radiator & your body.

This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna

or transmitter.

198

Warning: Any changes or modifications not expressly approved by the party

responsible for compliance could void the user’s authority to operate the

equipment.Prohibition of Co-locationThis device and its antenna(s) must not be

co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Prohibition of Co-location

This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any

other antenna or transmitter.

Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC

Essential requirements – Article 3

Protection requirements for health and safety – Article 3.1a

Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are

considered relevant and sucient.

Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b

Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301 489-17 has

been conducted. These are considered relevant and sucient.

Eective use of the radio spectrum – Article 3.2

Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted. These are

considered relevant and sucient.

CE Mark Warning

This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures. Operation

Channels: CH1~11 for N. America; CH1~14 for Japan; CH1~13 for Europe (ETSI)

IC Warning

The Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing

Equipment Regulation.

Cet appareil numerique de la class B respecte toutes les exigences du Reglement sur le

materiel brouilleur du Canada.

199

Industry Canada statement:

This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to

the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)

this device must accept any interference received, including interference that may cause

undesired operation.

Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils

radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1)

le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter

tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement

indésirable.

IMPORTANT NOTE:

Radiation Exposure Statement:

This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled

environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance

20cm between the radiator & your body.

Caution:

The device for the band 5150-5250 MHz is only for indoor usage to reduce potential for

harmful interference to co-channel mobile satellite systems.

High power radars are allocated as primary users (meaning they have priority) of 5250-5350

MHz and 5650-5850 MHz and these radars could cause interference and/or damage to LE-

LAN devices.

NOTE IMPORTANTE: (Pour l’utilisation de dispositifs mobiles)

Déclaration d’exposition aux radiations:

Cet équipement est conforme aux limites dexposition aux rayonnements IC établies

pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un

minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.

Avertissement:

Le dispositif fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz est réservé uniquement pour une

utilisation à l’intérieur an de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de

satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.

Les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d.,

qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz et que ces radars

pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.

200

NCC

警語

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻

率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及

干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。

前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或

工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

201