Asus P5W: Chapter 4: Computer care tips

Chapter 4: Computer care tips: Asus P5W

English

Chapter 4: Computer care tips

4.1 Proper care of your PC

Yourpersonalcomputerislikeotherhomeappliances.Keepyourcomputeraway

fromhumidity,directsunandstaticelectricitysource.Youshouldnotmovethe

computer when the it is turned on in case of damage. Internal dust will affect

the disk drive operating and contribute to overheating problem which will cause

computer crash or damage the components.

4.2 Basic knowledge

1. Encaseyourcomputerwithdustcoverwhennotinuse.

2. Whenusingyourcomputer,donotputanythingontheCRTmonitortoblock

the ventilation holes. Excessive heat will cause the monitor malfunction.

3. Donotplacethecomputerclosetothewallandleavesomespaceforheat

dissipation.Overheatingwillcausethesystemcrash.

4. Place the computer on a stable surface.

5. Keepthecomputerawayfromareasofextremetemperature.5°Cto30°Cis

the best surroundings temperature. Use an air conditioner or a electric fan to

gain a better heat dissipation.

6. Arrangetheribboncablesneatlytoavoidinsufcientairow.

4.3 Usage knowledge

1. Turnonandshutdownyourcomputerregularly.Ifyourcomputerneedsto

beonforalongtime,useabettersystem/CPUfanandhighvoltagepower

supplyunit.

2. Asuddenpowerfailurewilldamagetheharddiskdrive.Whenthepower

supplyisunstable,addanuninterruptiblepowersupplytoyourcomputeris

recommended.

3. Rearrangethedatales,dothevirusscanningandviruscodesrenewaland

defrgmentdiskregularly.

4. De-dustandcleanyourcomputerregularly.(Unpluggedallthepowercords

before cleaning)

Uninstall the motherboad and hard/optical disk drives, then clean them

with canned air or a soft brush.

• Removethedustandhairdebrisonthepowersupplyunitwithananti-

static vacuum.

4.4 Tips

1. Ifyourcomputerwillnotbeusedforalongtime,putsomedesiccantmoisture

absorbersinthechassistopreventhumiditydamage.

2. Insomehotandhumidclimaticareas,you’dbetterturnonyourcomputer

everyotherweek.Thisalsohelpspreventhumiditydamage.

38

Chapter4: Computer care tip

Anakart

kurulum kılavuzu

Motherboard

TR3194

Birinci Baskı V1

Nisan 2007

Telif Hakkı © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Tüm hakları saklıdır.

Türkçe

Bu el kitabının hiçbir bölümü, onun içinde tanımlanan yazılım ve de ürünler

de dahil olmak üzere, ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”) rmasının

açık bir biçimde yazılı izni olmaksızın, satın alan kişi tarafından yedek-

leme amaçlı olarak tutulan dokümantasyon haricinde yeniden üretilemez,

aktarılamaz, kopya edilemez, bir bilgi işlem sistemi içinde depolanamaz, ya

da her hangi bir şekilde ya da hiçbir biçimde hiçbir dile tercüme edilemez.

ğ

ıdaki şartlarda ürün garantisi ya da hizmeti uzatılmayacaktır: (1) ürünün

ASUS tarafından yazılı bir izin olmaksızın onarılması veya de

ği

ştirilmesi ya

da (2) ürünün seri numarasının tahrif edilmesi ve kaybolmas.

ASUS BU EL KİTABINI, BELİRLİ BİR AMAÇ İÇİN TİCARETE

ELVERİŞLİ NİTELİĞİN YA UYGUNLUĞUN ZIMNİ GARANTİLER

YA DA KOŞULLARI DA DAHİL OLMAK ÜZERE YA DA BUNLARLA

SINIRLI OLMAMAK KAYDIYLAYA AÇIK BİR ŞEKİLDE YA DA ZIM-

NEN HER HANGİ BİR TÜRÜN GARANTİSİ OLMAKSIZIN “OLDUĞU

GİBİ” SAĞLAR. HİÇBİR DURUMDA ASUS, ONUN DİREKTÖRLERİ,

MEMURLARI, ÇALIŞANLARI YA DA ACENTELERİ, BU EL KİTABI

YA DA ÜRÜN İÇERİSNDE HER HANGİ BİR KUSUR YA DA HATADAN

DOĞAN BU TÜR ZARARLARIN MEYDANA GELME OLASILIĞINI

TAVSİYE ETMİŞ OLSA DAHİ, HER HANGİ BİR DOLAYLI, ÖZEL,

TESADÜFİ YA DA SONUÇSAL ZARARLARDAN ( KAR KAYIPLA-

RI, İŞ KAYBI, KULLANIM YA DA VERİ KAYBI, İŞİN KESİNTİYE

UĞRAMASI VE DE BENZERİ GİBİ ZARARLAR DA DAHİL OLMAK

ÜZERE ) ÖTÜRÜ SORUMLU TUTULAMAZ.

BU EL KİTABI İÇİNDE YER ALAN SPESİFİKASYONLAR

VE DE BİLGİ SADECE BİLGİLENDİRME AMAÇLI OLARAK

TEDARİK ELŞTİR VE DE HER HANGİ BİR BİLDİRİMDE

B U L KU N U LM A K SI N I N H E R HA N G İ B İ R Z AM A N DA

DEĞİŞTİRİLMEYE TABİİDİR, VE DE ASUS TARAFINDAN BİR TAAH-

HÜT ŞEKLİNDE YOURMLANAMAZ. ASUS BU EL KİTABINDA VE

DE ONUN İÇİNDE TANIMLANAN YAZILIM VE DE ÜRÜNLERDE DE

DAHİL OLMAK ÜZERE GÖRÜNEN HER HANGİ BİR HATA YA DA

KUSURLARDAN ÖTÜRÜ HİÇBİR YÜKÜMLÜLÜK YA DA SORUM-

LULUK ÜSTLENMEZ.

Bu el kitabı içinde görünen ürünler ve de kurum isimleri, onların şirketlerinin

tescilli ticari markaları ya da telif hakları olabilir ya da olmayabilir ve de

ihlal amaçlı olmaksızın sadece tanıtım ya da açıklama amaçlı olarak ve de

mal sahibinin yararına kullanılmaktadır.

40

Güvenlik bilgileri

Elektriksel güvenlik

Elektrik çarpma tehlikesini önlemek için, sistemin yerini

değiştirmeden önce güç kablosunu prizden çekin.

Sisteme cihaz eklenirken ya da sistemden cihaz sökülürken sinyal

kablolarını bağlamadan önce cihaz güç kablolarını prizden çekin.

Mümkünse, cihaz eklemeden önce mevcut sistemden tüm güç

kablolarının bağlantısını kesin.

Türkçe

Sinyal kablosunu anakarta bağlamadan ya da anakarttan sökmeden

önce m güç kablolarının bağlantısının kesilmiş olduğundan emin olun.

Bir adaptör ya da uzatma kablosu kullanmadan önce profesyonel

yardım alın. Bu cihazlar topraklama devresini kesebilir.

Güç kaynağınızın bölgenize uygun doğru voltaj değerine

ayarlandığından emin olun. Kullandığınız elektrik prizi voltajından

emin değilseniz yerel güç rmanızla temasa geçin.

Güç kaynağı bozulursa kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Yetkili

servis teknisyeni ya da bayinizle temasa geçin.

Çalıştırma güvenliği

Anakart ve ilave cihazları kurmadan önce paketle birlikte gelen tüm

kılavuzları dikkatle okuyun.

Ürünü kullanmadan önce tüm kabloların doğru bir şekilde bağlı

olduğundan ve güç kablolarının hasar görmemiş olduğundan emin olun.

Herhangi bir hasar tespit ederseniz hemen bayinizle temasa geçin.

Kısa devreleri önlemek için ataş, vida ve zımba tellerini konektör, yuva,

soket ve devrelerden uzak tutun.

Aşırı toz, rutubet ve sıcaklıktan kaçının. Ürünü ıslanabileceği yerlere

koymayın.

Ürünü sabit bir yüzeye yerleştirin.

Ürünle ilgili teknik sorunlarla karşılaşırsanız, yetkili bir servis teknisyeni

ya da bayinizle temasa geçin.

41

Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma

1.1 CPU Montajı

1.1.1 Intel LGA775 Soket

1. Anakart üzerinde CPU soketini

2. Tutma ucunu serbest bırakın ve

Türkçe

tespit edin.

başparmağınızla yük plakasını

kaldırın. Daha sonra, çıkarmak için

yük plakası penceresinden PnP

başlığını itin

Soket pinlerine hasar gelmesini

önlemek için CPU kurulumu

Kaldır-Yerleştir Başlığı (PnP Başlığı)

yapmadıkça PnP başlığını

çıkarmayın.

4. Soketin sol alt köşesinde altın

3. CPU’yu soket üzerine

üçgen şekli olduğundan emin olun.

konumlandırın.

42

Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma

5. Soket hizalama tuşunu CPU çentiklerine yerleştirin.

Türkçe

6. Yük plakasını kapatın, daha sonra yük kolunu tutma ucuna oturuncaya kadar

itin.

CPU sadece tek doğru yönde

oturur. Soket üzerindeki

konektörlerin bükülmesini ve

CPU’nun hasar görmesini

önlemek için CPU’yu soket içine

zorlayarak İTMEYİN.

1.1.2 AMD AM2 Soket

1. Anakart üzerinde CPU soketini

2. Kolu bir yöne bastırarak soketin

tespit edin.

kilidini açın, daha sonra 90º açı

olacak şekilde kaldırın.

Soket kolunun 90º açıda kaldırıldığından emin olun; aksi takdirde CPU

tamamen yerine oturmayacaktır.

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

43

3. Altın üçgen şekli olan CPU köşesi ile

4. CPU yerine oturduğunda CPU’yu

küçük üçgen şekli olan soket köşesi

sağlamlaştırmak için soket kolunu

karşılıklı gelecek şekilde CPU’yu

aşağıya itin. Kolun yan tırnağa çıt

soket üzerine konumlandırın.

sesi çıkararak oturması kilitlendiğini

gösterir.

CPU’yu dikkatli bir şekilde sokete

yerleştirip yerine oturtun.

Türkçe

CPU sadece tek doğru yönde oturur. Soket üzerindeki konektörlerin bükülmesini

ve CPU’nun hasar görmesini önlemek için CPU’yu soket içine zorlayarak

İTMEYİN.

1.2 Isı emici ve fan montajı

CPU ısı emici ve fan montajı için:

1. Anakartınıza bağlı olarak Intel ya da AMD sertikalı bir ısı emici ve fan

tertibatı seçin. 3 pinli (sol) ve 4 pinli (sağ) fan konektörü vardır. Sadece 4 pin

konektörlü CPU fanları, ASUS Q-Fan teknolojisini desteklemektedir.

44

Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma

Intel sertikalı ısı emici için:

2. Bazı ısı emiciler ön uygulamalı termal

macunla birlikte gelir. Bu durumda

macunu kazımayın ve koruyucu lmi

sadece kurulum öncesinde çıkarın.

Macun yoksa, ısı emici montajından

önce CPU’nun ısı emici ile temas

edeceği bölgeye bir kaç damla

termal macun uygulayın. Macunun

ince düzgün bir tabaka olarak

Türkçe

sürüldüğünden emin olun.

Macunun kirlenmesini önlemek için doğrudan doğruya parmağınızla

SÜRMEYİN.

3. Her bir tutturucuyu dışa doğru

yöneltilmiş olan kanalın dar ucu ile

yönlendirin.

4. Isı emici ve fan tertibatını yerinde

sabit tutmak için iki tutturucuyu

B

çapraz sırayla aynı anda aşağıya

bastırın.

A

A

B

A

B

B

A

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

45

5. CPU fan kablosunu anakart üzerinde

bulunan ilgili konektöre bağlayın.

Türkçe

CPU fan konektörünü bağlamayı UNUTMAYIN! Bu konektörü takmazsanız

donanım izleme hataları meydana gelebilir ve maksimum ısı dağılma alanı

kazanmak için tüm yönlü bir ısı emici kullanmanızı öneririz.

AMD sertikalı ısı emici için:

AMD sertikalı bir ısı emici monte etmek için aşağıdaki talimatları izleyin.

1

2

3

4

46

Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma

1.3 DIMM Montajı

DIMM bellek modülü ya da diğer sistem bileşenlerini ekleme ya da sökme

işleminden önce güç kaynağı şini çekin. Fişi çekmezseniz hem anakart hem de

bileşenlerde ciddi hasar meydana gelebilir.

2

DIMM monte etmek için:

DDR2 DIMM çentiği

3

1. Tutturucu klipsleri dışarıya doğru

bastırarak DIMM soket kilidini

Türkçe

açın.

1

2. DIMM üzerindeki çentik, soket

üzerindeki aralığa karşılık gelecek

1

şekilde DIMM bellek modülünü

soket üzerinde hizalayın.

3. Tutturucu klipsler çıt sesi ile tekrar

yerine oturuncaya ve DIMM tam

olarak takılıncaya kadar DIMM

bellek modülünü soket içine sıkı

bir şekilde yerleştirin.

Kilidi açık tutturucu klipsi

DDR2 DIMM üzerinde sadece tek yönde oturması için bir çentik

bulunmaktadır. DIMM bellek modülüne hasar vermemek için modülü sokete

zorlayarak TAKMAYIN.

İki ya da daha fazla DIMM modülü monte etmek için anakart paketiyle

birlikte gelen kullanıcı kılavuzuna müracaat edin.

Bellek modülleri yetkili satıcılarının bir listesi için kullanıcı kılavuzuna

müracaat edin.

1.4 Anakart montajı

1. I/O (Giriş/Çıkış) portları anakartlarla

farklılık gösterir. Sadece anakart

paketi ile birlikte gelen arka I/O

kalkanı kullanın ve monte edin.

Bazı keskin kenar ve uçlar

ziksel yaralanmalara neden

olabilir. Anakart ve I/O kalkanı

montajından önce kesilmeye ya

da delinmeye dirençli eldiven

takmanızı öneririz.

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

47

2. Ara parçaları metal plaka üzerinde

3. I/O siper kenar yayları I/O porta

karşılık gelen vida deliklerine monte

zarar verebilir. I/O siper montajında

edin.

dikkatli olun.

Türkçe

5. Önce vidaları çapraz sırayla dizin

4. Anakartın I/O tarafını kasanın

ve gevşek bir şekilde sıkın. Tüm

arkasına doğru konumlandırın ve

vidalar yerleştirildikten sonra

anakartı kasaya yerleştirin.

vidaları el sıkılığında sıkın.

Anakart montajından önce kasanın arkasındaki genişletme kartı metal

yuva kapaklarını çıkarabilirsiniz. Bazı kasa modellerinde genişletme yuvası

kapağını montajdan sonra çıkarmak zor olabilir.

Vidaları aşırı SIKMAYIN. Aksi halde anakart zarar görebilir.

48

Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma

1.5 Güç kaynağı ünitesi montajı

Yaygın olarak kullanılan iki tür güç kaynağı ünitesi vardır. Bu türlerden biri aktif Güç

Faktörü Düzelticili (Power Factor Correction, PFC) olup diğeri pasif PFC’lidir.

1. Bir güç kaynağı ünitesi seçin.

Aktif PFC’li güç kaynağı:

Pasif PFC’li güç kaynağı:

Aktif PFC, AC giriş voltajını

Pasif PFC, kullanıcının AC giriş

otomatik olarak düzeltir.

voltajını elle ayarlamasını ister.

Türkçe

2. Pasif PFC’li bir güç kaynağı

kullanıyorsanız, bölgenizdeki

doğru AC giriş voltajına göre ayar

yapın.

Güç kaynağının doğru AC

giriş voltajına ayarlanmaması

sisteme ciddi bir şekilde zarar

verir.

Sadece güvenlik sertikalı güç kaynağı ünitelerini kullanın. Kararsız güç

kaynağı üniteleri anakartınıza ve diğer bileşenlere zarar verebilirler. Anakart

gereksinimlerini karşılayan güç kaynağı ünitelerinin kullanıcı kılavuzuna

müracaat edin.

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

49

1.6 Genişletme kartı montajı

Genişletme kartı montajı için:

1. Genişletme kartı takmak istediğiniz genişletme kartı yuvasının karşısındaki

metal yuva kapağını çıkarın.

2. Genişletme kartını takın ve bunun kart yuvasına düzgün bir şekilde

Türkçe

oturduğundan emin olun.

3. Kartı yuvaya sağlamlaştırmak için vidalayın.

4. Başka bir genişletme kartı monte etmek için önceki adımları tekrarlayın.

PCI kartı PCIE x16 kartı

PCIE x1 kartı

Kart yapılandırma detayları için kart dokümantasyonuna, genişletme kartı

montajından sonra herhangi bir jumper ayarına ihtiyacınız olma durumunda

anakart kullanıcı kılavuzuna müracaat edin.

Genişletme kartı sinyal kablosu bağlantısı ile ilgili talimatlar in anakart

kullanıcı kılavuzuna müracaat edin.

50

Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma

1.7 Disk sürücülerinin montajı

1.7.1 PATA optik disk sürücüsü

1. Yapay kapağı çıkarın ve optik disk

2. Vida deliklerini hizalayın ve

sürücüsünü bölmeye kaydırın.

disk sürücüsünü vidalarla

sağlamlaştırın.

Türkçe

3. IDE kabloyu optik sürücüye takın.

IDE kablo üzerindeki kırmızı şerit,

pin1 ucudur ve optik sürücüdeki

çukur, pin1 işaretine karşılık

gelmelidir.

IDE kabloları yanlış kullanıma karşı korumalıdır. IDE kabloyu asla konektör içine

zorlamayın.

4. 4 pinli güç kablosunu optik

5. Ses kablosunu optik sürücüdeki

sürücüye bağlayın.

konektöre bağlayın.

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

51

1.7.2 SATA optik disk sürücüsü

1. Yapay kapağı çıkarın ve optik disk

2. Vida deliklerini hizalayın ve

sürücüsünü bölmeye kaydırın.

disk sürücüsünü vidalarla

sağlamlaştırın.

Türkçe

3. SATA kabloyu optik sürücüye takın.

SATA kabloları yanlış kullanıma

karşı korumalıdır. SATA kabloyu

asla konnektör içine zorlamayın.

4. SATA güç kablosunu optik sürücüye

5. Ses kablosunu optik sürücüdeki

bağlayın.

konnektöre bağlayın.

52

Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma

1.7.3 Disket sürücü

1. Yapay kapağı çıkarın ve disket

2. Vida deliklerini hizalayın ve disk

sürücüyü bölmeye yerleştirin.

sürücüyü vidalarla sağlamlaştırın.

Türkçe

3. Disket arayüz kablosunu disket

4. Disket güç kablosunu disket

sürücüye takın. Kablo üzerindeki

sürücünün arkasındaki konnektöre

kırmızı şerit pin1 ucudur ve disket

bağlayın.

sürücüdeki çukur pin1 işaretine

karşılık gelmelidir.

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

53

1.7.4 PATA sabit disk sürücü

1. PATA sabit disk sürücüyü bölmeye

2. Vida deliklerini hizalayın ve disk

yerleştirin.

sürücüyü vidalarla sağlamlaştırın.

Türkçe

3. Sinyal kablosunu sabit disk

4. 4 pinli güç kablosunu sabit disk

sürücüye bağlayın. Kablo üzerindeki

sürücünün arkasındaki konnektöre

kırmızı şerit pin1 ucudur. Yanlış

bağlayın.

kullanıma karşı koruma çentiğini

eşleştirin ve kabloyu konnektör içine

zorla sokmaya çalışmayın.

5. Sinyal kablosunun diğer ucunu

anakart üzerindeki ilgili yuvaya

bağlayın.

54

Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma

PATA sabit disk sürücü montajı ile ilgili notlar

İşletim sisteminiz RAID ya da diğer

denetleyiciler tarafından denetlenen

sabit disk sürücüye kurulmuşsa,

önce sabit diske denetleyici

sürücüsünü yüklemeniz gerekir.

Türkçe

Kablolar çekme uçlu olarak

tasarlanmıştır. Disk sürücüleri

sadece kablo etiketlerine göre

kolay bir şekilde monte edin.

Pinlere hasar gelmesini önlemek

için kablo bağlantısını kablo uçlarını

çekerek kesin.

ATA IDE disk sürücüler için iki

kablo mevcuttur, yeni 80-telli

(sağ) ve eski 40-telli (sol) kablolar.

ATA66/100/133 disk sürücüler

için sadece 80-telli kablo daha

iyi performans sunabilir. 40-telli

kablolar genellikle optik sürücüler

içindir.

Kablo konnektörü renk kodludur.

Mavi olan ana konnektördür,

siyah/gri olan ise birincil/ikincil disk

sürücü içindir.

İki adet IDE cihazı bağlarken,

biri master (ana) ve diğeri slave

(bağımlı) olacak şekilde jumper’ları

farklı konuma getirmeniz gerekir.

80-telli kablo kullanıyorsanız kablo

seçme stilini kullanabilirsiniz.

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

55

1.7.5 SATA sabit disk sürücü

1. SATA sabit disk sürücüyü bölmeye

2. Vida deliklerini hizalayın ve disk

yerleştirin.

sürücüyü vidalarla sağlamlaştırın.

Türkçe

3. SATA kablosunu sabit disk sürücüye

4. SATA güç kablosunu sabit disk

bağlayın. Kablo sadece tek yönde

sürücünün arkasındaki konnektöre

oturabilir.

bağlayın.

SATA sabit disk sürücü montajı ile ilgili notlar

Seri ATA (SATA) arayüzü yüksek

SATA güç kablosu konnektörü

veri iletim hızı ve daha iyi voltaj

geleneksel 4 pinli güç

toleransına sahiptir. SATA

konnektöründen farklıdır. Güç

kablosunun dar tasarımı ayrıca

kaynağı ünitenizin bu yeni

kablolama ile ilgili meselelere

konnektörü içermemesi durumunda

çözüm bulur ve kasa içinde daha iyi

ASUS anakartı ile birlikte güç

hava akışı olanağı sunar.

adaptör kabloları verilir.

56

Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma

1.8 Ön panel kabloları

Ön panel kablolarını bağlamak için:

RESET (Sıfırlama Anahtarı)

PLED (Güç LED’i)

PWRSW (Güç Anahtarı)

IDE_LED (IDE Sabit Disk Aktif LED’i)

SPEAKER (Hoparlör Konnektörü)

Türkçe

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

57

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

20-8 pinli ön panel konnektörü

PIN1

PIN1

10-1 pinli ön panel konnektörü

Kasanızın ön panel kabloları model ya da tasarımlarla farklılık gösterebilir.

Bu konnektörleri etikete gore anakarta bağlayın.

LED’ler yanmıyor ve pin konumu doğru ise toprak pinleri ile sinyal pinlerini

yanlış konumlandırmış olabilirsiniz. Genellikle beyaz tel toprak pinlerini ve

renkli tel sinyal pinlerini temsil eder.

IDE_LED ve PLED kablolarının yönü varken SPEAKER, RESET ve

PWRSW ön panel kablolarının herhangi bir özel yönü yoktur. Kablo PIN1’ini

anakart üzerinde konnektör PIN1’e bağlayın.

Ön panel konnektörü anakart modeli ile değişir, daha fazla bilgi için

kullanıcı kılavuzuna başvurun.

ASUS Q-Konnektör

ASUS Q-Konnektörün tek adımlı kurulumu

sayesinde karışık ön panel kabloları ile

savaşmaktan kurtulur zaman kazanırsınız.

Ayrıntılar için kullanıcı kılavuzuna

müracaat edin.

Türkçe

Q-konnektör seçili modellerde kullanılabilmektedir. Ayrıntılar için kullanıcı

kılavuzuna müracaat edin.

1.9 ATX gücünün bağlanması

ATX güç konnektörleri sadece tek yönde takılabilir. Yan klibi kullanarak

konnektörleri anakarta takın. Erkek güç konnektörlerini anakart üzerindeki dişi

karşılıklarına takmak için ZORLAMAYIN. Genellikle anakart üzerinde iki adet

konnektör bulunur, 24 pinli ve 4 pinli güç konnektörleri. Bazı eski güç kaynağı

ünitelerinde sadece anakarttaki 24 pinli güç konnektörüne de uyan 20 pinli güç

konnektörü vardır.

20 pinli güç konnektörü

24 pinli güç konnektörü

(24 pinli dişi karşılığında)

4 pinli güç konnektörü

58

Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma

Güç konnektörlerini anakarta takarken harici AC güç bağlantısını

YAPMAYIN.

Güç konnektörlerinin anakarta sıkı bir şekilde takıldığından emin olun.

Güç kaynağınızın 20-pin+4-pin desteği varsa, bu iki konnektörü

birleştirebilir ve anakart üzerindeki 24 pinli konnektörlere takabilirsiniz.

Türkçe

Güç konnektörleri

20+4 (24) pin ATX konnektör

4 pinli ATX konnektör

çevre birim güç konnektörü (sol)

disket güç konektörü (sağ)

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

59

1.10 Çevre birimleri ve aksesuarlar

Çevre birimlerin ve aksesuarların bağlantısı için aşağıdaki şekle başvurun.

1. AC güç şi

8. PS/2 fare

portu

2. PS/2 klavye

9. Paralel port

Türkçe

portu

3. S/PDIF çıkış

10. IEEE1394 portu

portu

4. Seri port

11. LAN (RJ45)

portu

5. USB portu

12. Hat giriş

portu

13. Video grak

6. Mikrofon portu

adaptör portu

7. Hat çıkış portu 14. DVI portu

1. AC Güç şi + güç uzatma

8. PS/2 fare portu + fare

kablosu

2. PS/2 klavye portu + klavye

9. Paralel port + yazıcı

3. S/PDIF çıkış portu + dijital

10. IEEE 1394 portu + harici

5.1 hoparlör sistemi

sabit disk sürücü

4. Seri port + PDA yuvası

11. AN (RJ45) portu + modem

5. USB port + USB cihazlar

12. Hat giriş portu + kayıt

cihazı

6. Mikrofon portu + mikrofon

13. VGA portu + CRT monitör

7. Hat çıkış portu + hoparlör

14. DVI portu + LCD monitör

Arka panel konnektörleri modellere göre değişiklik gösterir. Ayrıntılar için

kullanıcı kılavuzuna müracaat edin.

60

Bölüm 1: Hızlı Çalıştırma

1.11 İlk kez çalıştırma

Sistem açılışta otomatik sınama ya da POST’u çalıştırır. Testler yapılırken BIOS’tan

bip sesi duyulur (Aşağıdaki bip kod tablosuna bakın)

BIOS Bip Sesi Açıklama

Üç kısa bip sesinden sonra bir sürekli bip

VGA algılanmadı

sesi

İki kısa bip sesinden sonra bir sürekli bip

Bellek algılanmadı

sesi ve daha sonra duraklama (tekrarlı)

Türkçe

Dört kısa bip sesinden sonra bir sürekli

Donanım bileşeni arızası

bip sesi

(AMI BIOS)

Dört kısa bip sesi Donanım bileşeni arızası

(AWARD BIOS)

Sorun Giderme

Sorun Eylem

• Bilgisayar açılmıyor.

Güç kablosunun doğru olarak bağlandığından emin olun.

• Güç LED’i yanmıyor.

• Güç kaynağı fanı çalışmıyor.

Bilgisayar açık fakat monitor

Monitör gücünün açık ve VGA kablosunun doğru olarak

ekranı siyah

bağlandığından emin olun.

• Monitör parlaklık ve kontrastını ayarlayın.

Bilgisayarı kapatın ve güç kablosunu çıkarın.

VGA kartının sıkı bir şekilde takılı olduğunu kontrol edin.

Bellek algılanmadı • Bellek modülünün doğru olduğundan emin olun.

DIMM bellek modüllerinin DIMM sokete sıkıca geçmiş

olduğundan emin olun.

Bellek modülünün yetkili satıcı listesinden alındığından

emin olun. QVL için kullanıcı kılavuzuna müracaat edin.

Disket Hatası

• Disket sürücü ile ilgili BIOS yapılandırmasını kontrol edin.

(Gösterge sürekli yanıyor ya

Disket sürücü kablolarının doğru olarak takıldığından

da ekrana bir uyarı mesajı

emin olun.

geliyor.)

Sabit/optik disk sürücü hatası

Jumper ayarının doğru olduğundan emin olun. (Master/

(tanınmadı ya da algılanmadı)

Slave)

Sabit/optik disk sürücü ile ilgili BIOS yapılandırmasını

kontrol edin.

• Cihaz kablolarının sıkıca bağlı olduğundan emin olun.

• Cihaz sürücülerinin yüklü olduğundan emin olun.

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

61

Bölüm 2: BIOS Yönetme/güncelleme

2.1 AFUDOS programı

AFUDOS programı güncellenen BIOS dosyası ile başlatılabilir oppy diskini

kullanarak DOS ortamın da BIOS dosyasını güncellemenize olanak sağlar. Bu

program ayrıca güncelleme sürecinde BIOS arızalandığında veya bozulduğunda

Türkçe

yedek olarak kullanabileceğiniz mevcut BIOS dosyasını kopyalamanıza olanak

sağlar.

Mevcut BIOS’un Kopyalanması

Mevcut BIOS dosyasını AFUDOS programını kullanarak kopyalamak için:

Floppy diskin yazmaya karşı korumalı olmadığından ve dosyayı kaydetmek

için en az 1024KB boş alan bulunduğundan emin olun.

İleriki BIOS ekranları sadece referans olması içindir. Gerçek BIOS ekranı

gösterilen ile aynı olmayabilir.

1. AFUDOS programını (afudos.exe) anakart destek CD’sinden daha önce

oluşturduğunuz başlatılabilir oppy diske kopyalayın.

2. Sistemi DOS modunda başlatın, ardından şunu girin:

afudos /o[dosya adı]

burada [dosya adı] ana dosya adı için sekiz alfanümerik karakterden daha

fazla olmayan ve kullanıcı tarafından atanan bir dosya adıdır ve uzantı adı üç

alfanümerik karakterden oluşmaktadır.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Ana dosya adı Uzatma adı

3. <Enter> tuşuna basın. Program mevcut BIOS dosyasını oppy diske kopyalar.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Reading ash ..... done

Write to le...... ok

A:\>

Program mevcut BIOS dosyasını kopyaladıktan sonra DOS uyarısına döner.

BIOS dosyasının güncellenmesi

AFUDOS programını kullanarak BIOS dosyasını güncellemek için:

1. ASUS web sitesini (www.asus.com) ziyaret edin ve anakart için olan en yeni

BIOS dosyasını indirin. BIOS dosyasını başlatılabilir oppy diske kaydedin.

62

Bölüm 2: BIOS Yönetme/güncelleme

BIOS dosya adını bir yere yazın. DOS uyarısına tam BIOS dosya adını

yazmanız gerekecektir.

2. AFUDOS programını (afudos.exe) anakart destek CD’sinden önceden

oluşturduğunuz başlatılabilir oppy diske kopyalayın.

3. Sistemi DOS modunda başlatın, ardından şunu girin:

afudos /i[dosya adı]

burada [dosya adı] başlatılabiliroppy diskteki en yeni veya orijinal BIOS dosyadır.

Türkçe

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. Program dosyayı doğrular ve BIOS’u güncellemeye başlar.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)

Sistem başlatma arızasını önlemek için BIOS’u güncellerken sistemi

kapatmayın veya sıfırlamayın!

5. BIOS güncelleme süreci tamamlandıktan sonra program DOS uyarısına

döner. Sistemi sabit disk sürücüsünden yeniden başlatın.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... done

Verifying ash .... done

Please restart your computer

A:\>

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

63

2.2 Award BIOS Flash Programı

BIOS güncelleme

Temel Giriş/Çıkış Sistemi (BIOS) AwardBIOS Flash Programı kullanılarak

güncellenebilir. Bu programı kullanarak BIOS’u güncellemek için bu talimatları

yerine getirin.

1. ASUS web sitesinden en son BIOS dosyasını indirin. Dosyayı M2N32SLI.BIN

Türkçe

olarak adlandırın ve bir diskete, CD ROM’a ya da FAT 16/12 biçimindeki

USB aş diske kaydedin.

Yanlış BIOS dosyası yüklememek için sadece oppy diskteki güncellenen BIOS

dosyasını kaydedin.

2. Destek CD’sinin Yazılım klasöründeki AwardBIOS Flash Programını oppy

disk, CD ROM veya en son BIOS dosyası bulunan USB ash diskine

kopyalayın.

3. Başlatılabilir oppy diski, CD ROM’u veya daha önceden oluşturduğunuz

USB ash diskini kullanarak sistemi DOS modunda başlatın.

4. DOS modunda <X:> (X

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

disk atamasının adını

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

gösterir) kullanarak

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

oppy diskin, CD ROM’un

veya BIOS dosyasına

File Name to Program:

kaydettiğiniz USB ash

diskinin ve Award BIOS

Flash Programının

klasörüne geçin.

5. Uyarıda, awdash girin ve

Message: Please input File Name!

ardından <Enter> tuşuna

basın. Award BIOS Flash

Programının ekranı belirir.

64

Bölüm 2: BIOS Yönetme/güncelleme

6. Dosya Adındaki BIOS

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

dosya adını Program

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)

Türkçe

7. Program mevcut BIOS dosyasını kaydetmeniz için uyarı verdiğinde <N>

tuşuna basın. Aşağıdaki ekran belirir.

8. Program oppy diskteki, CD

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

ROM’daki veya USB ash

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

diskteki BIOS dosyasını

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

doğrular ve BIOS dosyasını

başlatır.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!

Başlatma süresince sistemi kapatmayın veya sıfırlamayın!

9. Program Başlatma

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

Tamamlandı mesajı

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

göstererek BIOS dosyasını

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

başarıyla başlattığınızı

gösterir. Floppy diski

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

çıkarın, ardından sistemi

Press <F1> to Continue

yeniden başlatmak için

<F1> tuşuna basın.

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

65

Mevcut BIOS dosyasının kaydedilmesi

Mevcut BIOS dosyasını kaydetmek için AwardBIOS Flash Programını

kullanabilirsiniz. Başlatma sürecinde BIOS dosyası bozulursa mevcut BIOS

dosyasını yükleyebilirsiniz.

Floppy diskin, CD ROM’un veya USB ash diskinin dosyayı kaydetmek için

yeterli disk alanına sahip olduğundan emin olun.

Türkçe

Mevcut BIOS dosyasını AwardBIOS Flash Programını kullanarak kaydetmek için:

1. Önceki ekrandaki 1.

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

adımdan 6. adıma olan

kısmı yerine getirin.

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

2. Program mevcut BIOS

File Name to Program: 0112.bin

dosyasını kaydetmeniz için

uyarı verirse <Y> tuşuna

Save current BIOS as:

basın. Aşağıdaki ekran

belirir.

Message:

3. Mevcut BIOS dosyasının

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

dosya adını Mevcut BIOS’u

Farklı Kaydet alanına girin,

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

ardından <Enter> tuşuna

basın.

File Name to Program: 0112.bin

Checksum: 810DH

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

4. Program mevcut BIOS

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

dosyasını oppy diske

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

kaydeder, ardından BIOS

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

başlatma sürecine döner.

File Name to Program: 0113.bin

Now Backup System BIOS to

File!

Message: Please Wait!

66

Bölüm 2: BIOS Yönetme/güncelleme

2.3 ASUS Güncelleme programı

®

ASUS Güncellemesi, anakart BIOS’u Windows

ortamında yönetmenize,

kaydetmenize ve güncellemenize olanak sağlayan bir programdır. ASUS Güncelle

programı şunları yapmanıza olanak sağlar:

Mevcut BIOS dosyasının kaydedilmesi

En son BIOS dosyasının internetten indirilmesi

BIOS’un güncellenen BIOS dosyadan güncellenmesi

BIOS’un doğrudan internetten güncellenmesi ve

BIOS sürüm bilgilerinin görüntülenmesi.

Türkçe

Bu program anakart paketi ile birlikte gönderilen destek CD’sinde vardır.

ASUS Güncellemesi bir ağ ya da İnternet Servis Sağlayıcısı (ISP) aracılığıyla

bir internet bağlantısı gerektirir.

ASUS Güncellemesinin Kurulması

ASUS Güncellemesini kurmak için:

1. Destek CD’sini optik sürücüye yerleştirin.

Sürücüler menüsü belirir.

2.

Programlar sekmesine tıklayın, ardından ASUS Güncellemesini Kur’a

tıklayın.

3. ASUS Güncelleme programı sisteminize kopyalanır.

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

67

®

Bu programı kullanarak BIOS’u güncellemeden önce tüm Windows

uygulamalarından çıkın.

BIOS’un internetten güncellenmesi

BIOS’u internetten güncellemek için:

1.

Başlat > Programlar > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate’e tıklayarak

Türkçe

®

Windows

masaüstünden ASUS Güncelleme programını başlatın. ASUS

Güncellemesi ana penceresi belirir.

2. İndirmeli menüden BIOS’u

3. Ağ trağinden kaçınmak için size

İnternetten Güncelle seçeneğini

en yakın ASUS FTP sitesini seçin

seçin, ardından İleri’ye tıklayın.

veya Oto Seç’e tıklayın. İleri’ye

tıklayın.

68

Bölüm 2: BIOS Yönetme/güncelleme

4. FTP sitesinden indirmek istediğiniz

BIOS sürümünü sin. İleri’ye klayın.

5. Güncelleme sürecini tamamlamak

için ekranda verilen talimatları

yerine getirin.

ASUS Güncelleme

programı internetten kendini

güncelleyebilmektedir. Tüm

özelliklerinden faydalanmak için

programı daima güncelleyin.

Türkçe

BIOS’un BIOS dosyasından güncelleme

BIOS’u BIOS dosyasından güncellemek için:

1.

Başlat > Programlar > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate’e tıklayarak

®

Windows

masaüstünden ASUS Güncelleme programını başlatın. ASUS

Güncellemesi ana penceresi belirir.

2. İndirmeli menüden

BIOS’u

Dosyadan Güncelle seçeneğini

seçin, ardından İleri’ye tıklayın.

3. BIOS dosyasını Açık pencereden

bulun, ardından ’a tıklayın.

P5K3 Deluxe

4. Güncelleme sürecini tamamlamak

için ekranda verilen talimatları yerine

getirin.

P5K3 Deluxe

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

69

Bölüm 3: Sorun Giderme

3.1 Anakart DIY için Sorun Giderme

Kendi bilgisayarınızı topladıktan sonra çalıştırma ile ilgili sorunlarla

karşılaşabilirsiniz. Bu bölümde işletim sistemine girmeden önce bilgisayarınız ile

ilgili bazı yaygın sorulara cevaplar bulunmaktadır. Temel sorun giderme için bu

Türkçe

bölümü okuyun. ASUS teknik servisi ile temasa geçmek ya da ürünü garanti servisi

için geri göndermek size zaman kazandıracaktır.

3.1.1 Temel sorun giderme

A. Kötü bağlantı

1. Altın kontak ya da pinlerde pislik

olmadığından emin olun.

2. Pamuk çubuk ya da silgi kullanarak

altın kontağı yavaşça ovun. Silgi

kırıntılarını temizlemeyi unutmayın.

VGA kartı altın kontak

DIMM altın kontak

LGA775 işlemci altın kontak noktaları

Kart ya da CPU’yu kenarlarından tutun ve altın kontağa DOKUNMAYIN. Statik

elektrik ciddi olarak cihaza zarar verir.

70

Bölüm 3: Sorun Giderme

3. Konektör pinleri ya da CPU pinlerinde kırık ya da kıvrık pin olmadığından

emin olun. Kırık ya da kıvrık pin, bileşenin kötü çalışmasına neden olacaktır.

Daha fazla destek için bayinizle temasa geçin.

Türkçe

AMD CPU altın pinler

Konektör pinleri

Kırık ya da kıvrık pinler satın alındıktan sonra meydana gelmişse, bayiniz

tarafından onarım ücreti istenebilir. Bazı durumlarda kırık ya da kıvrık pinler

ONARILAMAZ.

B. CPU’nun aşırı ısınması

1. CPU yüzeyini temiz bezle silerek

temizleyin. CPU’nun ısı emici ile

temas edeceği bölgeye bir kaç

damla termal macun uygulayın.

Macunun ince düzgün bir tabaka

olarak sürüldüğünden emin olun.

CPU yüzeyi

2. Isı emici ve fan üzerinde pislik olmadığından emin olun.

Isı emici ve fan yan görünümü

Isı emici ve fan üst görünümü

3. Fan dönüşünü yavaşlatacak pislikleri temizlemek için ısı emici ve fan

üreticilerinin talimatlarını izleyin.

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

71

3.2 Diğer yaygın sorunlar

Sistemden cihazları sökerken tüm güç kablolarının çıkarılmış olduğundan

emin olun.

Açılış otomatik sınama (POST) sırasında ekranda tüm hata mesajları

gösterilecektir.

BIOS bip sesleri varsa, ayrıntılar için bölüm 1.11’e bakın.

Daha ileri kontrol için aşağıdaki kontrol listesini inceleyin.

Türkçe

Kontrol öğeleri

Güç LED’i Ekran

Isı emici

BIOS Bip

Hata

Referans

stergesi

ve fan

Sesleri

mesajları

sayfa

Güç yok Kapalı Hayır Durma Hayır N/A 3-4

Ekran

Açık Hayır Durma Hayır N/A 3-5

stergesi

Açık Hayır Çalışma Hayır N/A 3-5

yok

Açık Hayır Çalışma Evet N//A 3-5

İşletim

Açık Evet Çalışma Evet Evet 3-5

Sistemine

Açık Evet Çalışma Hayır Evet 3-5

Giriş

Başarısız

Açık Evet Çalışma Hayır Hayır 3-5

Sorun giderilir fakat yeni bir sorun ortaya çıkarsa kontrol listesine tekrar göz

atın. Sorun devam ederse daha fazla yardım için bayinizle ya da ASUS teknik

destek ekibi ile temasa geçin.

72

Bölüm 3: Sorun Giderme

3.2.1 Güç yok

ASUS anakartlar, yedek güç LED’i ile

birlikte gelmektedir. LED’in yanması

sistemin AÇIK olduğunu gösterir. LED

sönük kalırsa sorunu çözmek için

aşağıdaki talimatları izleyin.

1. Güç kaynağınızın bölgenizdeki AC

Türkçe

giriş voltajına ayarlı olduğundan ve

güç kaynağının açık olduğundan

emin olun.

AC giriş voltajını

ayarlamadan önce güç

şini çıkardığınızdan emin

olun. Fişi çıkarmamanız

güç kaynağı ünitesine ciddi

zarar verecektir.

AC giriş voltaj düğmesi

Güç düğmesi

Güç kaynağının doğru

“—”: Açık;

AC giriş voltajına

“O”: Kapalı

ayarlanmaması sisteme

ciddi bir şekilde zarar verir.

2. Güç kablosunun duvar prizine bağlı

olduğundan emin olun.

Güç şini doğrudan duvar

prizine bağlayın. Fişi uzatma

kablosuna, kesintisiz güç

kaynağı (UPS) ya da diğer

cihazlara BAĞLAMAYIN.

Sistem ve monitöre ait güç

kablolarını yer değiştirerek

duvar prizinin normal çalışıp

çalışmadığını kontrol edin.

3. Sorun devam ederse yeni güç kaynağı ünitesi için bayinizle temasa

geçebilirsiniz. Güç kaynağı ünitesi işlevini yerine getiriyorsa, anakart garanti

servisi için ASUS anakart bayinizle temasa geçin.

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

73

3.2.2 Ön yükleme başarısız; Görüntü yok

Ön yükleme yapmama ve ekrana görüntünün gelmemesi sorunlarının çoğu cihaz

kusuru ya da yanlış kurulumdan kaynaklanır. Sorunu çözmek için aşağıdaki

talimatları izleyin.

1. Sistem ve monitör dahil tüm güç kablolarının bağlı olduğundan emin olun.

2. Sorunun genişletme cihazlarından kaynaklanıp kaynaklanmadığından emin

Türkçe

olun.

Tüm genişletme kartı ve cihazlarını çıkarın. Sadece anakart, monitör,

VGA kartı, bellek modülleri, güç kaynağı ünitesi, ısı emici ve fan, klavye

ve fare kullanarak sistemi yeniden başlatın.

Sistem normal olarak çalışıyorsa, genişletme cihazlarından biri soruna

neden olmuştur. Çıkardığınız genişletme cihazlarını sisteme tek tek

monte edin ve arızalı cihazı bulun.

3. Sorunun temel sistem cihazlarından kaynaklanıp kaynaklanmadığından emin

olun.

Yedek cihazlarınız varsa, arızalı cihazı bulmak için “bellek modülü, CPU,

anakart, sabit/optik disk sürücü, klavye/fare” sırasıyla cihazları takarak

deneyebilirsiniz.

Arızalı cihazı bulduğunuzda servis için bayinizle temasa geçin.

3.2.3 İşletim sistemine giriş başarısız

1. Bir donanım ekledikten sonra sorun ortaya çıkarsa. Eklenen donanımı çıkarın

ve sistemi yeniden başlatın. Sistem donanımsız olarak normal çalışıyorsa,

cihaz arızalı olabilir ya da sistemle uyumsuz olabilir. Yardım için cihaz bayisi

ile temasa geçin.

2. Bir yazılım ya da sürücü yükledikten sonra sorun ortaya çıkarsa. Sorunu

çözmek için aşağıdaki talimatları izleyin.

a. İşletim sistemine güvenli modda girin ve yazılım ya da sürücüyü kaldırın.

b. Daha fazla destek için işletim sistemi şirketi ile temasa geçin.

c. Önceki talimatlar sorunu çözemezse, sabit disk sürücünüzü

biçimlendirmeniz (formatlama) ve yeni bir işletim sistemi kurmanız

gerekebilir.

3. BIOS ayarlarını değiştirdikten sonra sorun ortaya çıkarsa, sistemi yeniden

başlatın ve BIOS’a girerek kurulum varsayılan değerlerini yükleyin. Ayrıntılar

için anakart kullanıcı kılavuzuna bakın.

74

Bölüm 3: Sorun Giderme

4. Sorun bilgisayara virüs bulaşması ya da bozuk dosya nedeniyle ortaya

çıkmışsa sorunu çözmek için aşağıdaki talimatları izleyin.

a. İşletim sistemine güvenli modda girin ve anti-virüs uygulaması kullanarak

tam virüs taraması gerçekleştirin.

b. Daha fazla destek için işletim sistemi şirketi ile temasa geçin.

c. Önceki talimatlar sorunu çözemezse, sabit disk sürücünüzü

biçimlendirmeniz (formatlama) ve yeni bir işletim sistemi kurmanız

gerekebilir.

Türkçe

3.2.4 Sıkça Sorulan Sorular

Q1: POST’ta rapor edilen bellek ile mevcut kurulu bellek farklı.

A1: Rapor edilen bellek farkı, arızalı bellek modüllerinden ya da DIMM bellek

modülünün yanlış takılmasından kaynaklanabilir. DIMM bellek modüllerinin

sağlıklı ve doğru olarak takıldıklarından emin olun. Ayrıntılar için anakart

kullanıcı kılavuzuna bakın. 4.0 GB bellek taktığınızda 3.X GB rapor edilmesi

normaldir.

Q2. Sistem disket sürücüyü algılayamıyor fakat disket sürücü ışığı yanıyor.

A2: Disket sürücü kabloları yanlış takılı. Kablo üzerindeki kırmızı şeridin (pin1

ucu) disket sürücüdeki pin1’e karşılık geldiğinden emin olun.

Q3: USB aş disk ya da harici sabit disk sürücülerinden sonra işletim sistemine

girilemiyor.

A3: Sistem USB aş disk ya da USB ara yüz sabit disklerini algıladığında, açılış

sırasını değiştirebilir. USB cihazlarını çıkarıp sistemi yeniden başlatın.

Q4: Windows XP kurulumu sırasında takılı sabit disk sürücüler RAID

denetleyicisine yerleştirilemiyor.

A4: Windows XP’de RAID denetleyicisi yoktur bu nedenle sabit diskler

algılanamaz. RAID denetleyici sürücüsünü bir diskete kopyalayın ve

Windows XP diski ile sistemi başlatın, sürücünün disketten okunması için

<F6> tuşuna basın. Ayrıntılar için anakart kullanıcı kılavuzuna bakın.

ASUS Anakart kurulum kılavuzu

75

Bölüm 4: Bilgisayar bakımı ile ilgili ipuçları

4.1 Bilgisayarınızın uygun bakımı

Kişisel bilgisayarınız diğer ev eşyaları gibidir. Bilgisayarınızı rutubetten, doğrudan

güneş ve statik elektrik kaynaklarından uzak tutun. Hasar durumunda bilgisayarınız

açıldığı zaman bilgisayarı hareket ettirmemelisiniz. Dahili toz, disk sürücüsünün

Türkçe

çalışmasını etkiler ve bilgisayarın çökmesi ya da bileşenlerin hasar görmesine

neden olacak aşırı ısınma sorunu çıkmasına yardımcı olur.

4.2 Temel bilgiler

1. Kullanmadığınız zaman bilgisayarınızın üzerini örtün.

2. Bilgisayarınızı kullanırken CRT monitör üzerine havalandırma deliklerini

tıkayacak bir şey koymayın. Aşırı ısı, monitörün arızalı çalışmasına neden

olur.

3. Bilgisayarı duvara yakın yerleştirmeyin ve ısı dağılımı için biraz boşluk

bırakın. Aşırı ısı sistemin çökmesine neden olur.

4. Bilgisayarı sabit bir yüzeye yerleştirin.

5. Bilgisayarı aşırı sıcak alanlardan uzak tutun. 5°C - 30°C aralığı en iyi ortam

sıcaklığıdır. Daha iyi ısı dağılımı elde etmek için klima ya da elektrik fanı

kullanın.

6. Yetersiz hava akışını önlemek için yassı kabloları düzenli bir şekilde

yerleştirin.

4.3 Kullanım bilgileri

1. Bilgisayarınızı düzenli olarak açıp kapatın. Bilgisayarınızın uzun bir süre

açık kalması gerekiyorsa daha iyi bir sistem/CPU fanı ve yüksek voltajlı güç

kaynağı ünitesi kullanın.

2. Ani güç arızası sabit disk sürücüye hasar verir. Güç kaynağı kararsız ise

bilgisayarınıza kesintisiz güç kaynağı eklemeniz önerilir.

3. Düzenli olarak veri dosyalarını yeniden düzenleyin, virüs taraması, virüs kod

yenilemesi ve disk birleştirmesi yapın.

4. Düzenli olarak bilgisayarınızın tozunu silin ve bilgisayarınızı temizleyin.

(Temizlikten önce tüm güç kablolarının şini çekin)

Anakartı ve sabit/optik disk sürücülerini sökün, daha sonra hava ya da

yumuşak fırça ile temizleyin.

Anti statik vakum ile güç kaynağı ünitesi üzerindeki toz ve atıkları alın.

4.4 İpuçları

1. Bilgisayarınız uzun süre kullanılmayacaksa, nemin vereceği zararı önlemek

için kasa içine bir miktar kurutucu, nem emici madde koyun.

2. Bazı sıcak ve nemli iklime sahip bölgelerde, iki haftada bir bilgisayarınızı

açmanız önerilir. Bu işlem ayrıca nemin vereceği zararı da önlemeye

yardımcı olur.

76

Bölüm 4: Bilgisayar bakımı ile ilgili ipuçları

Ръководство за

инсталиране на

дънна платка

Дънна платка

BG3194

Първо издание V1

Български

Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Всички права запазени.

Никаква част от това ръководство, включително продуктите и софтуера, описани в него, не

може да се възпроизвежда, излъчва, презаписва, съхранява в информационна система или

превежда на който и да било език под каквато и да било форма или по какъвто и да било начин,

освен документацията, съхранявана от купувача като резервно копие, без изрично писмено

разрешение от ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).

Гаранцията или обслужването на продукта се прекратява, ако: (1) продуктът е поправян,

модифициран или изменян, освен ако такава поправка, модификация или изменение са

разрешени писмено от ASUS; или (2) серийният номер на продукта е заличен или липсва.

ASUS ПРЕДОСТАВЯ ТОВА РЪКОВОДСТВО ТАКОВА, КАКВОТО Е, БЕЗ ГАРАНЦИЯ ОТ

КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, ЯВНО ИЛИ НЕЯВНО, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО

НЕЯВНИ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ ИЛИ ПРИГОДНОСТ ЗА ДАДЕНА

ЦЕЛ. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ ASUS, НЕГОВИТЕ УПРАВИТЕЛИ, ДИРЕКТОРИ, СЛУЖИТЕЛИ

ИЛИ АГЕНТИ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА КАКВИТО И ДА БИЛО КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ,

СЛУЧАЙНИ ИЛИ ДРУГИ ЩЕТИ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ЩЕТИ ОТ ЗАГУБА НА ПЕЧАЛБА, ЗАГУБА

НА БИЗНЕС, ЗАГУБА НА ПОЛЗА ИЛИ ДАННИ, ПРЕКЪСВАНЕ НА ДЕЙНОСТ И Т.Н.), ДОРИ АКО

ASUS Е УВЕДОМИЛ ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ВЪЗНИКВАНЕ НА ТАКИВА ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И

ДА БИЛО ДЕФЕКТ ИЛИ ГРЕШКА В ТОВА РЪКОВОДСТВО ИЛИ ПРОДУКТ.

ТЕХНИЧЕСКИТЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ИНФОРМАЦИЯТА, СЪДЪРЖАЩАТА СЕ В

НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО, СА ДАДЕНИ САМО ИНФОРМАТИВНО И ПОДЛЕЖАТ НА

ИЗМЕНЕНИЕ ПО ВСЯКО ВРЕМЕ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛНО УВЕДОМЛЕНИЕ И НЕ МОГАТ ДА СЕ

СЧИТАТ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА НАРУШЕНИЕ ОТ СТРАНА НА ASUS. ASUS НЕ ПОЕМА НИКАКВА

ОТГОВОРНОСТ ЗА КАКВИТО И ДА БИЛО ГРЕШКИ ИЛИ НЕТОЧНОСТИ, ДОПУСНАТИ

ЕВЕНТУАЛНО В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО, ВКЛЮЧИТЕЛНО В ПРОДУКТИТЕ И

СОФТУЕРА, ОПИСАНИ В НЕГО.

Продуктите и фирмените имена, появяващи се в настоящото ръководство, може да бъдат или

да не са регистрирани търговски марки или авторски права на съответните компании, като се

използват само за идентификация или обяснение и в полза на притежателите им, без намерение

да бъдат нарушавани.

78

Информация за безопасност

Електрическа безопасност

За предотвратяване на опасността от електрически удар

изключете захранващия кабел от електрическия контакт преди

преместване на системата.

Когато включвате или изключвате устройства към или от

системата, проверявайте дали захранващите кабели на

устройствата са изключени, преди да включвате сигналните

кабели. Ако е възможно, изключете всички захранващи кабели

на съществуващата система, преди да включите допълнително

устройство.

Преди изключване на сигналните кабели от дънната платка

проверете дали захранващите кабели са изключени.

Потърсете професионална помощ, преди да използвате

разклонител или удължител. Тези приспособления може да

Български

прекъсват заземителната верига.

Проверете дали захранването е настроено на съответното

напрежение във вашия регион. Ако не сте сигурни за

напрежението в електрическия контакт, който използвате,

обърнете се към местната електрическа компания.

Ако захранващият блок е повреден, не се опитвайте да го

поправяте сами. Обърнете се към квалифициран сервизен

техник или към продавача.

Безопасност при работа

Преди инсталиране на дънната платка и поставяне на

допълнителни устройства върху нея внимателно прочетете

всички ръководства, които се намират в опаковката.

Преди използване на продукта проверете дали всички кабели

са включени правилно и дали захранващите кабели не са

повредени. Ако откриете каквато и да било повреда, незабавно

се свържете с продавача.

За да избегнете късо съединение, пазете конекторите,

слотовете, гнездата и електрическата схема от кламери,

болтове и телчета от телбод.

Избягвайте прах, влага и много високи или много ниски

температури. Не поставяйте продукта на място, където може да

се намокри.

Поставете продукта върху стабилна повърхност.

Ако се сблъскате с технически проблеми, свързани с продукта,

обърнете се към квалифициран сервизен техник или към

продавача.

79

Глава 1: Бързо начало

1.1 Инсталиране на централния процесор

1.1.1 Гнездо Intel LGA775

1. Намерете гнездото за процесора

2. Освободете закопчалката

върху дънната платка.

и повдигнете с палеца си

носещата пластина. След

това натиснете капачката

тип „вземи и постави”, за да

я отделите от прозорчето на

пластината и за да я свалите.

Български

За да предотвратите повреда

на пиновете в гнездото, не

сваляйте PnP капачката, освен

ако не инсталирате процесор.

Капачка тип „Вземи и постави” (PnP)

4. Златният триъгълник трябва

3. Позиционирайте процесора над

да бъде в долния ляв ъгъл на

гнездото.

гнездото.

80

Глава 1: Бързо начало

5. Клинът за подравняване в гнездото трябва да съвпадне с жлеба на

процесора.

6. Затворете носещата пластина, а след това натиснете лостчето,

докато щракне закопчалката.

Процесорът се монтира,

Български

ориентиран само в една

правилна посока. НЕ

НАТИСКАЙТЕ процесора

в гнездото, за да

предотвратите огъването

на конекторите в гнездото и

повреждането на процесора!

1.1.2 Гнездо AMD AM2

1. Намерете гнездото за

2. Отключете гнездото, като

процесора върху дънната

натиснете лостчето настрани, а

платка.

след това го вдигнете под ъгъл

90º.

Лостчето трябва да се вдигне под ъгъл 90°, в противен случай

процесорът няма да прилегне в гнездото добре.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

81

3. Позиционирайте процесора

4. Когато процесорът е на

над гнездото така, че ъгълът

мястото си, натиснете лостчето

на процесора със златния

на гнездото надолу, за да

триъгълник да съвпадне с ъгъла

застопорите процесора. Лостчето

на гнездото с малкия триъгълник.

щраква върху страничната

Внимателно поставете процесора

издатина, което означава, че е

в гнездото, докато прилегне на

заключено.

мястото си.

Български

Процесорът се монтира, ориентиран само в една правилна посока. НЕ

НАТИСКАЙТЕ процесора в гнездото, за да предотвратите огъването на

конекторите в гнездото и повреждането на процесора!

1.2 Монтиране на радиатора и вентилатора

За да монтирате радиатора и вентилатора на процесора:

1. Изберете сертифицирани от Intel или AMD радиатор и вентилатор в

съответствие с вашата дънна платка. Има 3-пинови (вляво) и 4-пинови

(вдясно) конектори на вентилатор. Само вентилаторите за процесор,

които имат 4-пинови конектори, поддържат технологията ASUS Q-Fan.

82

Глава 1: Бързо начало

Относно радиаторите, сертифицирани от Intel:

2. Някои радиатори се доставят с

предварително нанесено покритие

от термична паста. В такъв

случай не я остъргвайте и свалете

предпазния слой непосредствено

преди монтажа. Ако нямат, преди

монтажа на радиатора капнете

няколко капки термична паста

върху изложената повърхност на

процесора, с която радиаторът ще

бъде в контакт. Тя трябва да се

нанесе на равномерен тънък слой.

За да предпазите пастата от замърсяване, НЕ я размазвайте директно

с пръст.

Български

3. Ориентирайте всяка закопчалка

така, че тесният край на жлеба

да сочи навън.

4. Натиснете две закопчалки

едновременно в диагонална

B

последователност, за да

закрепите комплекта радиатор-

A

A

вентилатор на мястото му.

B

A

B

B

A

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

83

5. Включете кабела на вентилатора

в съответния конектор върху

дънната платка.

НЕ забравяйте да включите конектора на вентилатора! Може да

Български

възникнат грешки при проверка на хардуера, ако не включите този

конектор, освен това ви препоръчваме да използвате радиатор,

действащ във всички посоки, за да се постигне максимална площ за

разсейване на топлината.

Относно радиаторите, сертифицирани от AMD:

Следвайте инструкциите по-долу, за да монтирате сертифициран от AMD

радиатор.

1

2

3

4

84

Глава 1: Бързо начало

1.3 Инсталиране на DIMM

Изключете захранването от контакта, преди да поставяте допълнително

или сваляте DIMM памети или други системни компоненти. Неспазването

на това правило може да причини сериозна повреда както на дънната

платка, така и на компонентите.

2

За да инсталирате DIMM:

Прорез в DDR2 DIMM

3

1. Отключете гнездата за DIMM,

като натиснете закрепващите

скоби навън.

1

2. Подравнете DIMM върху

гнездото така, че прорезът

1

на DIMM да съвпада с

разделителя на гнездото.

3. С натискане вкарайте

DIMM в гнездото, докато

Български

закрепващите скоби щракнат

обратно на мястото си и DIMM

паметта прилегне правилно в

Отключване на закрепващата скоба

гнездото.

Паметите DDR2 DIMM имат прорез, така че могат да се инсталират

само в една посока. НЕ натискайте DIMM в гнездото със сила, за да

избегнете повреда на DIMM.

За инсталиране на две или повече DIMM памети направете справка

с ръководството, поставено в опаковката на дънната платка.

Направете справка в ръководството за потребителя за списъци с

квалифицирани продавачи на модули памет.

1.4 Монтаж на дънната платка

1. В/И портовете са различни

при различните дънни платки.

Използвайте и монтирайте

задния предпазен капак на В/И

портовете, който се доставя

само в опаковката на дънната

платка.

Някои остри ръбове и

върхове могат да причинят

нараняване. Препоръчваме

ви да си поставите ръкавици,

устойчиви на срязване и

пробиване, преди монтажа на

дънната платка и предпазния

капак на В/И портовете.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

85

2. Монтирайте опорите в

3. Пружините по ръбовете на

съответните отвори за винтове

предпазния капак на В/И

върху металната плоскост.

портовете може да повредят В/И

портовете. Бъдете внимателни

при монтаж на предпазния капак

на В/И портовете.

Български

5. Поставете и леко затегнете

4. Позиционирайте дънната платка

всеки болт, първо в диагонална

със страната на В/И портовете

последователност. След като

към задната част на шасито и

поставите всички болтове,

поставете дънната платка върху

затегнете ги на ръка.

шасито.

Можете да свалите металните капачета на слотовете за

допълнителните платки на гърба на шасито, преди да монтирате

дънната платка. При някои модели шасита може да бъде трудно да

се свалят след монтаж капачетата на слотовете за допълнителни

платки.

НЕ затягайте прекалено болтовете. Това може да повреди дънната

платка.

86

Глава 1: Бързо начало

1.5 Монтаж на захранващия блок

Има два вида захранващи блокове, които обикновено се използват.

Единият е с активна корекция на фактора на мощността (КФМ), а другият с

пасивна КФМ.

1. Изберете захранващ блок.

Захранващ блок с пасивна

Захранващ блок с активна

КФМ:

КФМ:

Пасивната КФМ изисква от

Активната КФМ автоматично

потребителя ръчно да настрои

настройва входното

входното напрежение от

напрежение от мрежата.

мрежата.

Български

2. Ако използвате захранващ

блок с пасивна КФМ, настройте

го на правилното входно

напрежение от мрежата във

вашия регион.

Ако не настроите

захранващия блок на

правилното входно

напрежение от мрежата,

това сериозно може да

повреди системата.

Използвайте само захранващи блокове, сертифицирани за безопасна

работа. Използването на нестабилно захранване може да причини

повреда на вашата дънна платка и на другите компоненти. Направете

справка с ръководството за потребителя относно захранващите

блокове, които отговарят на изискванията на дънната платка.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

87

1.6 Инсталиране на допълнителна платка

За да инсталирате допълнителна платка:

1. Свалете металното капаче срещу слота за допълнителна платка, в

който желаете да инсталирате допълнителната платка.

2. Инсталирайте допълнителната платка и проверете дали е прилегнала

добре към слота.

3. Завинтете платката, за да я закрепите към слота.

4. Повторете предишните стъпки, за да инсталирате друга допълнителна

платка.

PCI платка Платка PCIE x16

Български

Платка PCIE x1

За подробности по конфигурирането на платката направете справка

в документацията на платката и в ръководството за потребителя

на дънната платка, в случай че желаете да конфигурирате някои

джъмпери след инсталиране на допълнителната платка.

Направете справка в ръководството за потребителя на дънната

платка за указания относно свързването на сигналния кабел на

допълнителната платка.

88

Глава 1: Бързо начало

1.7 Монтаж на дисковите устройства

1.7.1 PATA оптично дисково устройство

1. Свалете декоративния капак

2. Подравнете отворите за

и вкарайте оптичното дисково

болтове и закрепете дисковото

устройство в носещата

устройство с болтове.

платформа.

Български

3. Ориентирайте и включете IDE

кабела в оптичното устройство.

Червената ивица на IDE кабела

е от страната на пин 1 и трябва

да съвпада с вдлъбнатината,

отбелязваща пин 1 върху

оптичното устройство.

IDE кабелите са защитени от погрешно включване. Никога не

включвайте със сила IDE кабел в конектора.

4. Включете 4-пиновия захранващ

5. Включете аудиокабела към

кабел в оптичното устройство.

конектора върху оптичното

устройство.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

89

1.7.2 SATA оптично дисково устройство

1. Свалете декоративния капак

2. Подравнете отворите за

и вкарайте оптичното дисково

болтове и закрепете дисковото

устройство в носещата

устройство с болтове.

платформа.

Български

3. Ориентирайте и включете SATA

кабела в оптичното устройство.

SATA кабелите са защитени от

погрешно включване. Никога не

включвайте със сила SATA кабел

в конектора.

4. Включете захранващия SATA

5. Включете аудиокабела към

кабел в оптичното устройство.

конектора върху оптичното

устройство.

90

Глава 1: Бързо начало

1.7.3 Дискетно устройство

1. Свалете декоративния капак и

2. Подравнете отворите за

вкарайте дискетното устройство

болтове и закрепете дисковото

в носещата платформа.

устройство с болтове.

3. Ориентирайте и включете

4. Включете захранващия кабел

Български

интерфейсния кабел на

на дискетното устройство

дискетното устройство към

към конектора на гърба на

дискетното устройство.

дискетното устройство.

Червената ивица на кабела е

от страната на пин 1 и трябва

да съвпада с пин 1 върху

дискетното устройство.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

91

1.7.4 PATA твърд диск

1. Вкарайте PATA твърдия диск в

2. Подравнете отворите за

носещата платформа.

болтове и закрепете дисковото

устройство с болтове.

Български

3. Ориентирайте и включете

4. Включете 4-пиновия захранващ

сигналния кабел към твърдия

кабел в конектора на гърба на

диск. Червената ивица на кабела

твърдия диск.

е от страната на пин 1. Прорезът

за предпазване от погрешно

включване трябва да съвпада,

а включването на кабела в

конектора не трябва да става

със сила.

5. Включете другия край на

сигналния кабел към съответното

гнездо на дънната платка.

92

Глава 1: Бързо начало

Бележки относно инсталиране на PATA твърд диск

Ако вашата операционна

система е инсталирана на

твърдия диск, управляван от

RAID или други контролери,

на твърдия диск първо трябва

да инсталирате драйвер за

контролера.

Конекторът на кабела е

обозначен с цветове. Синият

е за приемния конектор, а

черно-сивият е за първичното/

вторичното дисково устройство.

Български

Има два кабела за ATA IDE

дискови устройства, по-

новият 80-жилен (вдясно) и

по-старият 40-жилен кабел

(вляво). За ATA66/100/133

дискови устройства по-добра

ефективност може да предложи

само 80-жилният кабел. 40-

жилните кабели обикновено са

за оптичните устройства.

Кабелите са конструирани

с издатини за издърпване.

Дисковите устройства се

инсталират лесно според

етикетите върху кабелите. За

предотвратяване на повреда на

пиновете изключвайте кабела,

като го хващате за издатините

за издърпване.

При свързване на две

IDE устройства трябва да

настроите джъмперите на

различна позиция, единия

на главна (master), а другия

– на подчинена (slave). Ако

използвате 80-жилен кабел,

можете да направите избор

чрез кабела.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

93

1.7.5 SATA твърд диск

1. Вкарайте SATA твърдия диск в

2. Подравнете отворите за

носещата платформа.

болтове и закрепете дисковото

устройство с болтове.

Български

3. Ориентирайте и включете

4. Включете SATA захранващия

SATA кабела към твърдия диск.

кабел към конектора на гърба

Кабелът може да се включи

на твърдия диск.

само в една посока.

Бележки относно инсталирането на SATA твърд диск

Серийният ATA (SATA)

Конекторът на SATA

интерфейс осигурява по-висока

захранващия кабел е различен

скорост на пренос на данни

от традиционния 4-пинов

и по-малко отклонение на

конектор. В опаковката на

напрежението от номиналното.

дънната платка на ASUS се

Тесният SATA кабел също така

съдържа адаптерен захранващ

решава проблемите с кабелите

кабел за вас, в случай че вашият

и дава възможност за по-

захранващ блок не включва този

добра циркулация на въздуха в

нов конектор.

шасито.

94

Глава 1: Бързо начало

1.8 Кабели на предния панел

За свързване на кабелите на предния панел:

RESET (бутон за рестарт)

PLED (светодиод на захранването)

PWRSW (ключ на захранването)

IDE_LED (активен светодиод на IDE твърд диск)

SPEAKER (конектор за говорителя)

Български

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

95

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

20-8 пинов конектор на предния панел

PIN1

PIN1

* Изисква ATX захранване.

10-1 пинов конектор на предния панел

Кабелите на предния панел на вашето шаси може да се различават

според моделите и дизайна. Свържете тези конектори към дънната

платка в съответствие с надписа.

Ако светодиодите не светват и мястото на пиновете е правилно,

може би сте разменили заземителните пинове и сигналните пинове.

Обикновено белият проводник е свързан със заземителния пин, а

цветните проводници – със сигналните пинове

Кабелите SPEAKER (говорител), RESET (рестарт) и PWRSW (ключ

на захранването) на предния панел нямат определена ориентация,

а кабелите IDE_LED (IDE светодиод) и PLED (светодиод на

захранването) имат. Свържете пин 1 на кабела с пин 1 на дънната

платка.

Конекторът на предния панел варира според модела на вашата

дънна платка, за повече информация направете справка с

ръководството за потребителя.

Q-конектор на ASUS

Едностъпковата инсталация на

Q-конектора на ASUS ви спестява

усилия и време за включване на

обърканите кабели

на предния панел.

За подробности

направете справка

с ръководството за

потребителя.

С Q-конектор са снабдени избрани модели. За подробности направете

справка в ръководството за потребителя.

Български

1.9 Свързване на ATX захранване

Конекторите на ATX захранването могат да се включват ориентирани

само в една посока. Използвайте страничните скоби за закачване на

конекторите към дънната платка. НЕ прилагайте сила върху мъжките

конектори за захранване, когато ги включвате в женските им съответствия

върху дънната платка. Обикновено върху дънната платка има два

конектора за захранване – 24-пинов и 4-пинов конектор. Някои по-стари

захранващи блокове може да имат 20-пинови конектори, които също могат

да се включат в 24-пиновия конектор върху дънната платка.

20-пинов конектор за захранване

24-пинов конектор за захранване

(в 24-пиново женско съответствие)

4-пинов конектор за захранване

96

Глава 1: Бързо начало

НЕ включвайте външното захранване от ел. мрежата, когато

свързвате конекторите за захранване към дънната платка.

Конекторите за захранване трябва да бъдат включени здраво към

дънната платка.

Ако вашият захранващ блок поддържа 20-пинов+4-пинов конектор,

можете да комбинирате тези два конектора и да ги включите в 24-

пиновия конектор върху дънната платка.

Конектори за захранване

Български

20+4 (24)-пинов ATX конектор

4-пинов ATX конектор

конектор за захранване на периферия (вляво)

конектор за захранване на дискетн о устройство (вдясно)

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

97

1.10 Периферни устройства и принадлежности

За свързване на периферните устройства и принадлежности направете

справка с фигурата по-долу:

1. Куплунг на

8. PS/2 порт

захранващия

за мишка

кабел

2. PS/2 порт за

9. Паралелен

клавиатура

порт

3. Изходен

10.IEEE1394 порт

S/PDIF порт

4. Сериен порт

11. LAN (RJ45) порт

Български

5. USB порт

12. Line in вход

13. Порт на

6. Вход за

графичния видео

микрофон

адаптер VGA

7. Line out изход 14. DVI порт

1. Куплунг на

8. PS/2 порт за мишка +

захранващия кабел +

мишка

захранващ кабел

2. PS/2 порт за клавиатура

9. Паралелен порт +

+ клавиатура

принтер

3. Изходен S/PDIF порт +

10. IEEE1394 порт +

дигитална система 5.1

външен твърд диск

тонколони

11. LAN (RJ45) порт +

4. Сериен порт + PDA док

модем

5. USB порт + USB

12. Line in вход +

устройства

касетофон

6. Вход за микрофон +

13. VGA порт + CRT

микрофон

монитор

7. Line out изход +

14. DVI порт + LCD

тонколони

монитор

Конекторите на задния панел варират в зависимост от моделите. За

подробности направете справка с ръководството за потребителя.

98

Глава 1: Бързо начало

1.11 Стартиране за пръв път

Системата изпълнява самотестове при включване на захранването (power-

on self tests – POST). Докато тестовете се изпълняват, BIOS издава звукови

сигнали (вижте таблицата със звуковите сигнали на BIOS, дадена по-долу)

Звуков сигнал на BIOS Описание

Един продължителен звуков сигнал,

Няма намерен VGA

последван от три кратки звукови сигнала

Един продължителен звуков сигнал,

Няма намерена памет

последван от два кратки звукови

сигнала, а след това пауза (повтаря се)

Един продължителен звуков сигнал,

Повреда в хардуерен компонент (AMI

последван от четири кратки звукови

BIOS)

сигнала

Четири кратки звукови сигнала Повреда в хардуерен компонент

(AWARD BIOS)

Откриване и отстраняване на проблеми

Български

Проблем Действие

• Компютърът не може да

Проверете дали захранващият кабел е включен

се включи

правилно.

• Светодиодът на

захранването не свети.

• Вентилаторът на

захранването не работи.

Компютърът е включен, но

• Проверете дали захранването на монитора е

мониторът е черен.

включено и дали VGA кабелът е свързан правилно.

• Регулирайте яркостта и контраста на монитора.

• Изключете компютъра, а след това изключете

захранващия кабел. Проверете дали VGA платката е

инсталирана добре в слота.

Няма намерена памет Проверете дали модулът памет е правилен.

Проверете дали DIMM паметите са прилегнали добре в

DIMM слотовете.

Проверете дали модулът памет е от продавач, включен

в списъка на квалифицираните продавачи. Вижте

ръководството за потребителя за този списък (QVL).

Грешка на дискетното

• Проверете BIOS конфигурацията на дискетното

устройство (индикаторът

устройство.

свети непрекъснато или

• Проверете дали кабелът за дисковото устройство е

на екрана се появява

предупредително

включен правилно.

съобщение).

Грешка на твърдия

• Проверете дали настройката на джъмперите е

диск/оптичното дисково

правилна (Главен (Master)/подчинен (Slave))

устройство (не е

• Проверете BIOS конфигурацията на твърдия диск/

оптичното дисково устройство.

разпознато или не е

• Проверете дали кабелите на устройството са

намерено)

включени здраво.

• Проверете дали са инсталирани драйверите на

устройствата.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

99

Глава 2: Управление/актуализация на BIOS

2.1 Помощна програма AFUDOS

Помощната програма AFUDOS ви позволява да актуализирате BIOS файла

в среда на DOS, като използвате системна дискета с актуализирания

BIOS файл. Тази помощна програма също така ви позволява да копирате

текущия BIOS файл, който можете да използвате като резервно копие,

в случай че BIOS не успее да се актуализира или се повреди по време на

процеса на актуализация.

Копиране на текущия BIOS

За да копирате текущия BIOS файл, като използвате помощна програма

AFUDOS:

Български

Проверете дали дискетата не е защитена срещу запис и дали има

поне 1024 KB свободно пространство, за да се съхрани файлът.

Показаните по-долу екрани на BIOS са само за справка.

Действителните показания на BIOS екрана може да не бъдат

същите като показаните.

1. Копирайте помощната програма AFUDOS (afudos.exe) от DVD диска

за поддръжка на дънната платка върху системна дискета, която сте

създали предварително.

2. Заредете системата в режим на DOS и после след DOS- промпта

напишете:

afudos /o[lename]

където [lename] е всяко зададено от потребителя име на файл с

дължина не повече от 8 цифрово-буквени знака за главното име и три

цифрово-буквени знака за разширението на името.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Главно име на файла Разширение

3. Натиснете <Enter>. Помощната програма копира текущия BIOS файл

върху дискетата.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Reading ash ..... done

Write to le...... ok

A:\>

Помощната програма ви връща към DOS-промпта след копиране на

текущия BIOS файл.

100

Глава 2: Управление/актуализация на BIOS

Актуализиране на BIOS файла

За да актуализирате BIOS файла, като използвате помощната програма

AFUDOS:

1. Посетете уебсайта на ASUS (www.asus.com) и изтеглете актуалния

BIOS файл за дънната платка. Съхранете BIOS файла на системна

дискета.

Запишете си името на BIOS файла на хартия. След DOS-промпта трябва

да напишете точно името на BIOS файла.

2. Копирайте помощната програма AFUDOS (afudos.exe) от DVD диска

за поддръжка на дънната платка върху системна дискета, която сте

създали предварително.

3. Заредете системата в режим на DOS и после след DOS-промпта напишете:

afudos /i[lename]

където [lename] е името на актуалния или на оригиналния BIOS файл

върху системната дискета.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

Български

4. Помощната програма проверява файла и започва актуализацията на BIOS.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)

Запишете си името на BIOS файла на хартия. След DOS-промпта трябва

да напишете точно името на BIOS файла.

5. Помощната програма ви връща към DOS-промпта, след като процесът

на актуализация на BIOS завърши. Презаредете системата от твърдия

диск.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... done

Verifying ash .... done

Please restart your computer

A:\>

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

101

2.2 Помощна програма Award BIOS Flash Utility

Актуализиране на BIOS

Базовата входно-изходна система (BIOS) може да се актуализира, като

използвате помощната програма AwardBIOS Flash Utility. Следвайте

указанията по-долу, за да актуализирате BIOS, като използвате тази

помощна програма:

1. Изтеглете актуалния BIOS файл от уебсайта на ASUS. Преименувайте

файла на M2N32SLI.BIN и го съхранете на дискета, CD ROM или USB

флашдиск, форматиран с FAT 16/12.

Съхранете само актуалния BIOS файл, за да избегнете зареждане на

погрешен BIOS файл.

Български

2. Копирайте AwardBIOS Flash Utility (awdash.exe) от папка Software

на CD диска за поддръжка върху дискетата, CD ROM или USB

флашдиска с актуалния BIOS файл.

3. Заредете системата в режим на DOS, като използвате системна

дискета, CD ROM или USB флашдиск, които сте създали

предварително.

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

4. В режим на DOS

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

използвайте <X:> (X

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

означава зададеното

име на диска), за да

File Name to Program:

преминете в папката

или дискетата, CD ROM

или USB флашдиска,

където сте съхранили

BIOS файла и

Message: Please input File Name!

AwardBIOS Flash Utility.

5. След промпта

напишете awdash, а след това натиснете <Enter>. Появява се екранът

на AwardBIOS Flash Utility.

102

Глава 2: Управление/актуализация на BIOS

6. Напишете името на BIOS

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

файла в поле File Name

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

to Program, а след това

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

натиснете <Enter>.

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)

7. Натиснете <N>, когато помощната програма ви подсети да съхраните

текущия BIOS файл. Появява се следният екран.

8. Програмата проверява

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

BIOS файла върху

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

дискетата, CD ROM

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Български

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

или USB флашдиска, и

започва да програмира

File Name to Program: M2N32SLI.bin

флашпаметта с BIOS

Programming Flash Memory - OFE00 OK

файла.

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!

НЕ изключвайте и НЕ презареждайте системата по време на процеса на

програмиране на флашпаметта!

9. Помощната програма

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

извежда на екрана

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

съобщението Flashing

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

Complete, което

означава успешно

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

завършване на

Press <F1> to Continue

програмирането на

флашпаметта с BIOS

файла. Извадете

Write OK No Update Write Fail

диска, а след това

F1

Reset

натиснете <F1>, за да се

рестартира системата.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

103

Съхраняване на текущия BIOS файл

Можете да използвате AwardBIOS Flash Utility, за да съхраните текущия

BIOS файл. Можете да заредите текущия BIOS файл, в случай че

BIOS файлът се повреди по време на процеса на програмиране на

флашпаметта.

Проверете дали дискетата, CD ROM или USB флашдискът имат

достатъчно пространство за съхранение на файла.

За да съхраните текущия BIOS файл, като използвате AwardBIOS Flash

Utility:

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

1. Следвайте стъпки от

1 до 6 от предишния

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Български

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

раздел.

File Name to Program: 0112.bin

2. Натиснете <Y>, когато

помощната програма ви

Save current BIOS as:

подсети да съхраните

текущия BIOS файл.

Появява се следният

екран:

Message:

3. Напишете име за

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

текущия BIOS файл в

поле Save current BIOS

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

as (съхрани текущия

BIOS като), а след това

File Name to Program: 0112.bin

Checksum: 810DH

натиснете <Enter>.

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

4. Помощната програма

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

съхранява текущия

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

BIOS файл върху

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

диска, а след това се

връща към процеса

File Name to Program: 0113.bin

Now Backup System BIOS to

на програмиране на

File!

флашпаметта с BIOS.

Message: Please Wait!

104

Глава 2: Управление/актуализация на BIOS

2.3 Помощна програма ASUS Update

Програмата ASUS Update е помощна програма, която ви позволява да

управлявате, съхранявате и актуализирате BIOS на дънната платка в среда

®

на Windows

. Помощната програма ASUS Update ви позволява да:

Съхранявате текущия BIOS файл

Изтегляте актуалния BIOS файл от Интернет

Актуализирате BIOS от актуализиран BIOS файл

Актуализирате BIOS директно от Интернет

Виждате информация за версията на BIOS.

Тази помощна програма се съдържа в DVD за поддръжка, намиращ се в

опаковката на дънната платка.

ASUS Update изисква интернетвръзка или през мрежа, или през

Български

доставчик на услуга за интернетдостъп (ISP).

Инсталиране на ASUS Update

За да инсталирате ASUS Update:

1. Поставете DVD за поддръжка в оптичното устройство. Появява се

меню Drivers.

2. Щракнете върху раздел Utilities, а след това щракнете върху Install

ASUS Update VX.XX.XX.

3. Помощната програма ASUS Update се копира във вашата система.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

105

®

Затворете всички Windows

приложения, преди да актуализирате BIOS с

тази помощна програма.

Актуализиране на BIOS през Интернет

За да актуализирате BIOS през Интернет:

1. Стартирайте помощната програма ASUS Update от работния плот на

®

Windows

, като щракнете върху Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate

> ASUSUpdate. Появява се главният прозорец на ASUS Update.

Български

2. Изберете опцията Update BIOS

3. Изберете най-близкия до

from the Internet от падащото

вас FTP сайт на ASUS, за да

се меню, а след това щракнете

избегнете мрежовия трафик,

върху Next.

или щракнете върху Auto

Select. Щракнете върху Next.

106

Глава 2: Управление/актуализация на BIOS

4. От FTP сайта изберете версията

на BIOS, която желаете да

изтеглите. Щракнете върху Next.

5. Следвайте указанията от

екрана, за да завършите

процеса на актуализация.

Помощната програма ASUS

Update има възможност

да се самоактуализира

през Интернет. Винаги

актуализирайте помощната

програма, за да се

възползвате от всичките й

възможности.

Актуализиране на BIOS чрез BIOS файл

За да актуализирате BIOS чрез BIOS файл:

Български

1. Стартирайте помощната програма ASUS Update от работния плот

®

на Windows

, като щракнете върху Start > Programs > ASUS >

ASUSUpdate > ASUSUpdate. Появява се главният прозорец на ASUS

Update.

2. Изберете опцията

Update BIOS from a le от падащото меню, а след

това натиснете Next.

3. Намерете BIOS файла от

прозореца Open (отвори), а след

P5K3 Deluxe

това щракнете върху Open.

4. Следвайте указанията от екрана,

за да завършите процеса на

P5K3 Deluxe

актуализация.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

107

Глава 3: Откриване и отстраняване на проблеми

3.1 Откриване и отстраняване на проблеми при

инсталирана от потребителя дънна платка

След като сглобите сами своя компютър, можете да се сблъскате с

проблеми при стартирането му. Тази глава дава отговори на някои

най-често срещани въпроси относно вашия персонален компютър

преди зареждане на операционната система. Прочетете тази глава за

откриването и отстраняването на основните проблеми. Тя ви спестява

време и усилия за разговори с екипа за техническа поддръжка на ASUS

или за връщане на продукта за гаранционен сервиз.

Български

3.1.1 Откриване и отстраняване на основни проблеми

A. Лоша връзка

1. Проверете дали златните

контакти или пиновете не са

замърсени.

2. Използвайте памучен

тампон или гума за триене

и внимателно изтъркайте

златните контакти. Не

забравяйте да изчеткате

Златни контакти на VGA платка

трохите от гумата.

Златни контакти на DIMM

Златни контактни точки на LGA775 процесор

Хващайте платката или процесора за техните ръбове и НЕ докосвайте

златните контакти. Статичното електричество може сериозно да

повреди устройството.

108

Глава 3: Откриване и отстраняване на проблеми

3. Проверете дали няма счупени или огънати пинове на вашия конектор

или на процесора. Счупен или огънат пин може да причини повреда на

компонента. Свържете се с продавача, за да потърсите съдействие.

Златни пинове на AMD процесор

Пинове на конектор

Ако счупването или огъването на пиновете е предизвикано след

закупуването, продавачът може да поиска такса за поправката.

Български

Понякога счупените или огънати пинове НЕ МОГАТ ДА СЕ ПОПРАВЯТ.

B. Прегряване на процесора

1. Почистете повърхността на

процесора с чист парцал. Капнете

няколко капки термична паста

върху изложената повърхност на

процесора, с която радиаторът

ще бъде в контакт. Тя трябва да

се нанесе на равномерен тънък

слой.

Повърхността на процесора

2. Върху радиатора и вентилатора не трябва да има замърсители.

Поглед към радиатора и вентилатора

Поглед към радиатора и вентилатора отгоре

отстрани

3. Следвайте указанията на производителите на радиатора и

вентилатора за почистване на замърсителите, които забавят

въртенето на вентилатора.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

109

3.2 Други често срещани проблеми

Когато изваждате устройства от системата, проверете дали всички

захранващи кабели са изключени.

Всички съобщения за грешки ще се покажат на екрана по време на

самотеста при включване на захранването (POST).

Ако има звукови сигнали от BIOS, направете справка с раздел 1.11 за

подробности.

За по-подробна проверка прегледайте справочната таблица по-долу:

Точки за проверка

Светодиод

Показание

Радиатор и

Звуков

Съобщение

Страница

Български

захранване

на екрана

вентилатор

сигнал от

за грешка

за

BIOS

справка

Няма

Изкл. Не Спрял Не 3-4

захранване

На екрана

Вкл. Не Спрял Не 3-5

не се

Вкл. Не Работи Не 3-5

показва

нищо

Вкл. Не Работи Да 3-5

Не може

Вкл. Да Работи Да Да 3-5

да се

Вкл. Да Работи Не Да 3-5

зареди ОС

Вкл. Да Работи Не Не 3-5

Ако проблемът бъде отстранен, но възникне нов, отново прегледайте

справочната таблица. Ако проблемът остава, обърнете се за помощ към

продавача или към екипа на ASUS за техническа поддръжка.

110

Глава 3: Откриване и отстраняване на проблеми

3.2.1 Няма захранване

Дънните платки на ASUS са оборудвани

със светодиод за индикация на

захранването. Светодиодът светва, за

да покаже, че системата е включена.

Ако светодиодът остане загаснал,

следвайте указанията по-долу, за да

отстраните проблема.

1. Проверете дали захранващият

блок е настроен правилно на

входното напрежение от ел.

мрежата във вашия регион,

както и дали захранването е

включено.

Преди да настроите

входното напрежение

от ел. мрежата, трябва

Български

да изключите щепсела

Превключвател за

Ключ на захранването:

на захранващия кабел

входното напрежение

“—”: вкл.; “O”: изкл.

от контакта. В противен

случай може сериозно да се

повреди захранващият блок.

Ако не настроите

захранващия блок на

правилното входно

напрежение от ел. мрежата,

това сериозно ще повреди

системата.

2. Проверете дали сте включили

захранващия кабел в стенния

контакт.

Включете щепсела на

захранващия кабел

директно в стенния контакт.

НЕ го включвайте в

разклонител, непрекъсваемо

захранване (UPS) или други

устройства.

Разменете захранващите

кабели на системата и

монитора, за да проверите

дали стенният контакт

работи нормално.

3. Ако проблемът остава, може би трябва да се обадите на продавача за

нов захранващ блок. Ако захранващият блок функционира, свържете

се с продавача на дънната платка на ASUS за гаранционен сервиз на

дънната платка.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

111

3.2.2 Не се зарежда системата; нищо не се показва на екрана

Повечето от грешките при зареждане на системата и липсата на

възпроизвеждане върху екрана са в резултата на дефект на устройство

или неправилна инсталация. Следвайте указанията по-долу, за да

отстраните проблема:

1. Проверете дали всички захранващи кабели са включени, включително

тези на системата и на монитора.

2. Проверете дали проблемът не е предизвикан от допълнителните

платки и устройства.

Отстранете всички допълнителни платки и устройства.

Използвайте само дънна платка, монитор, VGA платка, модули

памет, захранващ блок, радиатор и вентилатор на процесора,

Български

клавиатура и мишка, за да презаредите системата.

Ако системата работи нормално, значи проблемът се предизвиква

от едно от допълнителните устройства. Инсталирайте обратно в

системата, едно по едно, допълнителните устройства, които сте

отстранили, и открийте дефектното устройство.

3. Проверете дали проблемът не е предизвикан от основните устройства

на системата.

Ако имате някои резервни устройства, можете да замените

устройствата, за да откриете дефектното устройство, в следната

последователност: модул памет, процесор, дънна платка, твърд/

оптичен диск, клавиатура/мишка

Когато откриете дефектното устройство, свържете се с продавача на

устройството за сервиз.

3.2.3 Неуспешно зареждане на операционната система

1. Ако проблемът възникне, след като сте добавили хардуер: Отстранете

новодобавения хардуер и презаредете системата. Ако системата

работи нормално без този хардуер, устройството може да е дефектно

или несъвместимо със системата. Свържете се с продавача на

устройството за помощ.

2. Ако проблемът възникне, след като сте инсталирали софтуер или

драйвер: Следвайте указанията по-долу, за да отстраните проблема.

а. Заредете операционната система в безопасен режим (safe mode)

и деинсталирайте софтуера или драйвера.

б. Свържете се с компанията, създала операционната система, за

съдействие.

в. Ако не успеете да отстраните проблема по предишното указание,

може да се наложи да си форматирате твърдия диск и да

преинсталирате наново операционната система.

112

Глава 3: Откриване и отстраняване на проблеми

3. Ако проблемът възникне, след като сте сменили настройките на BIOS,

презаредете компютъра и влезте в менюто на BIOS, за да заредите

подразбиращите се настройки. За подробности направете справка с

ръководството за потребителя на дънната платка.

4. Ако проблемът е причинен от заразяване с компютърен вирус или

повреда на файлове, следвайте указанията по-долу, за да отстраните

проблема:

а. Заредете операционната система в безопасен режим (safe

mode) и направете пълна проверка за вируси, като използвате

антивирусна програма.

б. Свържете се с компанията, създала операционната система, за

съдействие.

в. Ако не успеете да отстраните проблема по предишното указание,

може да се наложи да си форматирате твърдия диск и да

преинсталирате наново операционната система.

Български

3.2.4 Често задавани въпроси

В1: Паметта, докладвана при POST, е различна от инсталираната памет.

О1: Разликата при докладваната памет може да е в резултат на дефектни

модули памет или неправилна инсталация на DIMM. Проверете дали

DIMM паметите са в добро състояние и дали са инсталирани правилно.

За подробности направете справка в ръководството за потребителя

на дънната платка. Ако сте инсталирали 4,0 GB памет и се докладват

3,X GB, това е нормално.

В2. Системата не може да открие дискетното устройство, но дискетното

устройство свети.

О2: Кабелите на дискетното устройство са инсталирани неправилно.

Проверете дали червената ивица на кабела (от страната на пин 1)

съвпада с пин 1 на дискетното устройство.

В3: Не се зарежда операционната система след USB флашдиск или

външен твърд диск.

О3: Когато системата открие USB флашдиск или твърд диск с USB

интерфейс, тя може да смени приоритета на устройството при

зареждане. Отстранете USB устройството и презаредете системата.

В4: При инсталиране на Windows XP системата не може да открие

твърдите дискове, инсталирани на RAID контролер.

О4: Windows XP не включва драйвер за RAID контролер, така че твърдите

дискове не се откриват. Копирайте върху дискета драйвера за

RAID контролера и когато зареждате системата от Windows XP

диска, натиснете <F6>, за да се прочете драйвера от дискетата. За

подробности направете справка с ръководството за потребителя на

дънната платка.

Ръководство за инсталиране на дънна платка ASUS

113

Глава 4: Съвети относно грижите за компютъра

4.1 Правилни грижи за вашия персонален компютър

Вашият персонален компютър е като другите домакински уреди. Пазете

компютъра си далеч от влага, директни слънчеви лъчи и източници на статично

електричество. Не трябва да премествате компютъра, когато той е включен,

за да не го повредите. Вътрешният прах оказва влияние върху работата на

дисковото устройство и допринася за възникване на проблеми с прегряването,

което причинява срив в компютъра или повреда на компонентите.

4.2 Основни познания

1. Покривайте компютъра си с калъф против прах, когато не го използвате.

2. Когато използвате компютъра, не поставяйте нищо върху CRT

Български

монитора, което да блокира вентилационните отвори. Прегряването

може да причини повреда на монитора.

3. Не поставяйте компютъра близо до стена, а оставяйте известно

пространство за разсейване на топлината. Прегряването може да

причини срив на системата.

4. Поставете компютъра на стабилна повърхност.

5. Пазете компютъра далеч от места с прекалено висока или прекалено ниска

температура. Най-добрата околна температура е от 5°C до 30°C. Използвайте

климатик или вентилатор за по-добро разсейване на топлината.

6. Подредете широките кабели прибрано, за да се избегне

недостатъчната циркулация на въздуха.

4.3 Познания за използване

1. Включвайте и изключвайте своя компютър правилно. Ако компютърът

трябва да бъде включен продължително време, използвайте по-добър

вентилатор за системата/процесора и захранващ блок за високо

напрежение.

2. Внезапно спиране на тока може да повреди твърдия диск. Ако

захранването е нестабилно, препоръчително е към компютъра да

добавите непрекъсваемо захранване (UPS).

3. Редовно пренареждайте файловете с данни, проверявайте за вируси,

актуализирайте антивирусната си програма и дефрагментирайте диска.

4. Почиствайте компютъра си редовно от прах (преди почистване

изключвайте всички захранващи кабели).

Деинсталирайте дънната платка и твърдия/оптичния диск, а след

това ги почиствайте със спрей от сгъстен въздух (canned air) или

мека четка.

Отстранявайте праха и космите от захранващия блок с

антистатична прахосмукачка.

4.4 Съвети

1. Ако няма да използвате компютъра си продължително време,

поставете изсушаващи абсорбери на влага в шасито, за да

предотвратите повреди от влага.

2. В някои горещи и влажни климатични зони е добре да включвате

компютъра си поне веднъж на две седмици. Това също помага за

предотвратяване на повреди от влага.

114

Глава 4: Съвети относно грижите за компютъра

Příručka pro

instalaci základní

desky

Základní deska

Cz3194

První vydání V1

Srpen 2007

Česky

Copyright© 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Všechna práva vyhrazena.

Žádná část této příručky, včetně popsaných výrobků a softwaru, nesmí být kopírována, přenášena,

přepisována, ukládána do paměťového zařízení nebo překládána do jakéhokoliv jazyka v žádné formě ani

žádnými prostředky vyjma dokumentace, které kupující vytvoří jako zálohu, bez výslovného písemného

souhlasu společnosti ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).

V následujících případech nebude záruka na výrobek nebo servis prodloužena: (1) byla provedena oprava,

úprava nebo změna produktu, která nebyla písemně povolena společností ASUS; nebo (2) sériové číslo

výrobku je poškozeno nebo chybí.

SPOLEČNOST ASUS POSKYTUJE TUTO PŘÍRUČKU “TAK JAK JE” BEZ JAKÉKOLI VÝSLOVNÉ

NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY VČETNĚ, ALE BEZ OMEZENÍ, NA PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY

OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. SPOLEČNOST ASUS, JEJÍ

VEDOUCÍ A VÝKONNÍ ZAMĚSTNANCI, ZAMĚSTNANCI NEBO ZÁSTUPCI NEJSOU V ŽÁDNÉM

PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY

(VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU, ZTRÁTY OBCHODNÍCH NABÍDEK, NEMOŽNOSTÍ POUŽÍVÁNÍ NEBO

ZTRÁTY DAT, PŘERUŠENÍM OBCHODNÍ ČINNOSTI APOD.), A TO I V PŘÍPADĚ, ZE SPOLEČNOST

ASUS BYLA NA MOŽNOST TĚCHTO ŠKOD, KE KTERÝM MŮŽE DOJÍT V PŘÍPADĚ ZÁVADY NEBO

CHYBY V TÉTO PŘÍRUČCE, UPOZORNĚNA.

SPECIFIKACE A INFORMACE OBSAŽENÉ V TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE JSOU POUZE

INFORMAČNÍ, MOHOU BÝT KDYKOLI BEZ UPOZORNĚNÍ ZMĚNĚNY A NEJSOU PRO SPOLEČNOST

ASUS ZÁVAZNÉ. SPOLEČNOST ASUS NENESE ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA CHYBY NEBO

NEPŘESNOSTI, KTERÉ SE MOHOU V TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE OBJEVIT, VČETNĚ

UVEDENÝCH VÝROBKŮ A SOFTWARU.

Názvy produktů a výrobců uvedené v této příručce mohou ale nemusejí být registrované ochranné známky

nebo autorská práva příslušných vlastníků a jsou zmiňovány pouze pro označení nebo vysvětlení a pro

dobro vlastníků bez úmyslu zneužívat tyto registrované ochranné známky nebo porušovat tato autorská

práva.

116

Bezpečnostní zásady

Elektrická bezpečnost

Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem, před přemísťováním

odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.

Při připojování nebo odpojování zařízení k/od systému musí být

před signálními kabely odpojeny napájecí kabely zařízení. Pokud

možno před připojením zařízení odpojte všechny napájecí kabely z

stávajícího systému.

Před připojením nebo odpojením kabelů signálu od základní desky

musí být odpojeny všechny napájecí kabely.

Před použitím adaptéru nebo prodlužovacího kabelu se poraďte s

odborníkem. Tato zařízení mohou přerušit uzemňovací okruh.

Zdroj napájení musí být nastaveno na správné napětí, které je na

místě k dispozici. Pokud nevíte, jaké je napětí v používané elektrické

zásuvce, obraťte se na místního poskytovatele energie.

Poškozený zdroj napájení nezkoušejte opravit vlastními silami.

Obraťte se na kvalikovaného elektrotechnika nebo na prodejce.

Česky

Provozní bezpečnost

Před instalací základní desky a přidáváním zařízení na základní desku

si pečlivě přečtěte všechny příručky dodané v krabici.

Před používáním výrobku zkontrolujte, zda jsou všechny kabely

správně zapojené a zda napájecí kabely nejsou poškozené. Zjistíte-li

jakékoli poškození, ihned se obraťte na prodejce.

Aby nedošlo ke zkratu, udržujte kancelářské sponky, šroubky a svorky

v bezpečné vzdálenosti od konektorů, patic, zásuvek a okruhů.

Chraňte výrobek před prachem, vlhkostí a extrémními teplotami.

Neumísťujte výrobek na místa, kde hrozí jeho navlhnutí.

Výrobek umístěte výrobek na stabilní povrch.

V případě technických potíží s výrobkem se obraťte na kvalikovaného

servisního technika nebo prodejce.

117

Kapitola 1: Rychlý start

1.1 Instalace procesoru

1.1.1 Patice Intel LGA775

1. Vyhledejte patici procesoru na

2. Uvolněte zajišťovací jazýček a

základní desce.

palcem zvedněte zaváděcí desku.

Potom vysuňte kryt patice PnP z

okénka zaváděcí desky. Aby se

zabránilo poškození kolíků patice,

nevyjímejte kryt PnP, pokud

Kryt patice PnP (Pick and Place)

neinstalujete procesor.

Česky

4. Zlatý trojúhelník se musí nacházet

3. Umístěte procesor nad patici.

na dolním levém rohu patice.

118

Kapitola 1: Rychlý start

5. Nasaďte klíč pro zarovnání patice do drážky procesoru.

6. Zavřete zaváděcí desku a potom stiskněte zaváděcí páčku tak, aby se

zachytila v zajišťovacím jazýčku.

Procesor lze nainstalovat pouze

v jedné správné orientaci.

NEZATLAČUJTE procesor do

patice silou, aby se zabránilo

ohnutí konektorů na patici a

poškození procesoru!

Česky

1.1.2 Patice AMD AM2

1. Vyhledejte patici procesoru na

2. Odemkněte patici stisknutím páčky

základní desce.

do strany a zvednutím do úhlu 90º.

Páčka patice musí být zvednutá do úhlu 90o; v opačném případě procesor

zcela nedosedne.

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

119

3. Umístěte procesor nad patici

4. Když je procesor usazen, stisknutím

tak, aby roh procesoru se zlatým

páčky patice jej zajistěte. Když

trojúhelníkem odpovídal rohu patice

páčka zacvakne do bočního jazýčku,

s malým trojúhelníkem. Opatrně

znamená to, že je procesor zajištěn.

zasuňte procesor do patice tak, aby

dosedl na místo.

Procesor lze nainstalovat pouze v jedné správné orientaci. NEZATLAČUJTE

procesor do patice silou, aby se zabránilo ohnutí konektorů na patici a

poškození procesoru!

Česky

1.2 Instalace tepelné jímky a ventilátoru

Pokyny pro instalaci tepelné jímky a ventilátoru procesoru:

1. Zvolte sestavu tepelné jímky a ventilátoru s certikací Intel nebo AMD podle

vaší základní desky. K dispozici je 3kolíkový (vlevo) a 4kolíkový (vpravo)

konektor ventilátoru. Technologii ASUS Q-Fan podporují pouze ventilátory

procesoru s 4kolíkovými konektory.

120

Kapitola 1: Rychlý start

Tepelná jímka s certikací Intel:

2. Některé tepelné jímky jsou

dodávány s předem nanesenou

tepelnou pastou. V takovém

případě pastu neodstraňujte a

bezprostředně před instalací

sejměte pouze ochranný lm. V

ostatních případech naneste před

instalací tepelné jímky několik

kapek tepelné pasty na plochu

procesoru, se kterou bude tepelná

jímka v kontaktu. Rozprostřete

pastu do rovnoměrné tenké vrstvy.

Aby se zabránilo znečištění pasty, NEROZTÍREJTE pastu přímo prstem.

3. Zorientujte jednotlivé úchyty tak,

aby úzký konec drážky směřoval

ven.

Česky

4. Zatlačením vždy dvou protilehlých

úchytů najednou zajistěte sestavu

B

tepelné jímky a ventilátoru na místě.

A

A

B

A

B

B

A

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

121

5. Připojte kabel ventilátoru procesoru

k příslušnému konektoru na základní

desce.

NEZAPOMEŇTE připojit konektor ventilátoru procesoru! Pokud tento konektor

nezapojíte, může dojít k chybám sledování hardwaru; pro zajištění maximální

plochy rozptylu tepla doporučujeme použít všesměrovou tepelnou jímku.

Tepelná jímka s certikací AMD:

Při instalaci tepelné jímky s certikací AMD postupujte podle následujících pokynů.

Česky

1

2

3

4

122

Kapitola 1: Rychlý start

1.3 Instalace paměťového modulu DIMM

Před přidáváním nebo odebíráním paměťových modulů DIMM nebo jiných

systémových součástí odpojte napájení. V případě zanedbání tohoto pokynu

může dojít k vážnému poškození základní desky a jiných součástí.

2

Pokyny pro instalaci paměťového

modulu DIMM:

Drážka na paměťovém

3

modulu DDR2 DIMM

1. Rozevřením zajišťovacích svorek

odemkněte patici paměťového

modulu DIMM.

1

2. Zorientujte paměťový modul

1

DIMM s paticí tak, aby zářez

na paměťovém modulu DIMM

odpovídal výstupku na patici.

3. Zcela zasuňte paměťový modul

DIMM do patice tak, aby byl dobře

usazen a aby zajišťovací svorky

zapadly na místo.

Odemknutá zajišťovací svorka

Paměťový modul DDR2 DIMM je opatřen drážkou, takže jej lze usadit

pouze jedním směrem. NEZATLAČUJTE paměťový modul DIMM do patice

Česky

silou, aby se zabránilo poškození paměťového modulu DIMM.

Chcete-li nainstalovat dva nebo více paměťových modulů DIMM, postupujte

podle pokynů v uživatelské příručce dodané v krabici se základní deskou.

Seznam kvalikovaných výrobců paměťových modulů viz uživatelská

příručka.

1.4 Instalace základní desky

1. Porty I/O se u jednotlivých

základních desek liší. Použijte a

nainstalujte pouze zadní štít I/O,

který je dodán v krabici se základní

deskou.

Některé ostré okraje a hroty by

mohly způsobit zranění. Před

instalací štítu I/O základní desky

doporučujeme použít rukavice

odolné proti pořezání nebo

propíchnutí.

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

123

2. Namontujte sloupkové šrouby do

3. Pružiny na okraji štítu I/O by mohly

odpovídajících šroubových otvorů na

poškodit porty I/O. Při instalaci štítu

kovové desce.

I/O postupujte opatrně.

5. Nejdříve našroubujte a lehce

4. Zorientujte základní desky stranou

utáhněte všechny šrouby

I/O směrem k zadní části skříně a

v úhlopříčném pořadí. Po

umístěte základní desku do skříně.

namontování všech šroubů je

Česky

zcela rukou utáhněte.

Před instalací základní desky můžete odmontovat kovové záslepky slotů

pro rozšiřovací karty na zadní straně skříně. U některých modelů skříní

může být po instalaci základní desky obtížné kovové záslepky slotů

demontovat.

NEPŘETAHUJTE šrouby. Mohlo by dojít k poškození základní desky.

124

Kapitola 1: Rychlý start

1.5 Instalace zdroje napájení

Existují dva typy běžně používaných zdrojů napájení. Jeden s aktivním systémem

PFC (ochrana proti rušení okolních elektrických spotřebičů a zpětnému

harmonickému vyzařování do sítě) a druhý s pasivním systémem PFC.

1. Vyberte zdroj napájení.

Zdroj napájení s pasivním

Zdroj napájení s aktivním

systémem PFC:

systémem PFC:

Pasivní systém PFC vyžaduje,

Aktivní systém PFC nastavuje

aby uživatel ručně nastavit vstupní

vstupní střídavé napájení

střídavé napětí.

automaticky.

2. Používáte-li zdroj napájení s

Česky

pasivním systémem PFC, nastavte

správné vstupní střídavé napájení,

které je k dispozici ve vaší oblasti.

Zanedbáním nastavení

zdroje napájení na správné

vstupní střídavé napětí dojde

k závažnému poškození

systému.

Používejte pouze zdroje napájení s certikátem bezpečnosti. V případě použití

nestabilních zdrojů napájení může dojít k poškození základní desky a dalších

součástí. Zdroje napájení, které splňují požadavky základní desky, jsou

uvedeny v uživatelské příručce.

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

125

1.6 Instalace rozšiřovací karty

Pokyny pro instalaci rozšiřovací karty:

1. Odmontujte kovovou záslepku naproti rozšiřovací patice, do které chcete

nainstalovat rozšiřovací kartu.

2. Nainstalujte rozšiřovací kartu tak, aby byla řádně usazena v patici.

3. Kartu v patici zajistěte šroubkem.

4. Při instalaci další rozšiřovací karty zopakujte výše uvedený postup.

Karta PCI Karta PCIE x16

Česky

Karta PCIE x1

Pokud je eba po instalaci rozšovakarty nakonfigurovat propojky,

postupujte podle pokynů v dokumentaci ke kara podle uživatels

příručky k základní desce.

Pokyny pro připojení signálního kabelu rozšiřovakarty jsou uvedeny v

uživatelské příručce k základní desce.

126

Kapitola 1: Rychlý start

1.7 Instalace diskových jednotek

1.7.1 Optická disková jednotka PATA

1. Vyjměte záslepku a zasuňte

2. Zarovnejte otvory pro šroubky a

optickou diskovou jednotku do

zajistěte disk šroubky.

pozice.

3. Zorientujte a připojte kabel IDE k

optické jednotce. Červený proužek

na kabelu IDE označuje stranu

s kolíkem č. 1 a musí odpovídat

Česky

jamce Kolík 1 na optické jednotce.

Kabely IDE jsou chráněny proti nesprávnému zapojení. Nikdy nezatlačujte

kabel IDE do konektoru silou.

4. Připojte k optické jednotce

5. Připojte zvukový kabel ke

4kolíkový napájecí kabel.

konektoru na optické jednotce.

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

127

1.7.2 Optická disková jednotka SATA

1. Vyjměte záslepku a zasuňte

2. Zarovnejte otvory pro šroubky a

optickou diskovou jednotku do

zajistěte disk šroubky.

pozice.

3. Zorientujte a připojte kabel SATA

k optické jednotce. Kabely SATA

jsou chráněny proti nesprávnému

Česky

zapojení. Nikdy nezatlačujte kabel

SATA do konektoru silou.

4. Připojte k optické jednotce napájecí

5. Připojte zvukový kabel ke

kabel SATA.

konektoru na optické jednotce.

128

Kapitola 1: Rychlý start

1.7.3 Disketová jednotka

1. Vyjměte záslepku a zasuňte

2. Zarovnejte otvory pro šroubky a

optickou disketovou jednotku do

zajistěte disk šroubky.

pozice.

3. Zorientujte a připojte kabel rozhraní

4. Připojte napájecí kabel disketové

disketové jednotky k disketové

jednotky ke konektoru na zadní

jednotce. Červený proužek na

straně disketové jednotky.

kabelu označuje stranu s kolíkem

č. 1 a musí odpovídat kolíku č. 1 na

disketové jednotce.

Česky

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

129

1.7.4 Pevný disk PATA

1. Zasuňte pevný disk PATA do

2. Zarovnejte otvory pro šroubky a

pozice.

zajistěte disk šroubky.

3. Zorientujte a připojte signální kabel

4. Připojte 4kolíkový napájecí kabel

k pevnému disku. Červený proužek

ke konektoru na zadní straně

na kabelu označuje stranu s

pevného disku.

kolíkem č. 1. Zorientujte drážku proti

nesprávnému zapojení nezatlačujte

Česky

kabel do konektoru silou.

5. Připojte druhý konec signálního

kabelu k příslušné patici na základní

desce.

130

Kapitola 1: Rychlý start

Poznámky k instalaci pevného disku PATA

Pokud je váš operační systém

nainstalován na pevném disku

řízeném řadičem RAID nebo jinými

řadiči, musíte nejdříve nainstalovat

ovladač řadiče na pevný disk.

Konektory kabelu jsou barevně

odlišeny. Modrý je pro hostitelský

konektor a černošedý je pro

primární/sekundární diskovou

jednotku

Česky

Pro diskové jednotky ATA IDE jsou

k dispozici dva kabely: novější

80žilový (vpravo) a starší 40žilový

(vlevo). U diskových jednotek

ATA66/100/133 lze dosáhnout

lepšího výkonu pouze s 80žilovým

kabelem. 40žilové kabely jsou

obvykle pro optické jednotky.

Kabely jsou opatřeny vysouvacími

výstupky. Stačí jednoduše

nainstalovat diskové jednotky

podle kabelových štítků. Aby se

zabránilo poškození kolíků, odpojte

kabel zatažením za tyto kabelové

výstupky.

Při připojování dvou zařízení IDE

musíte změnit polohu propojek tak,

aby jedna jednotka byla nadřazená

a druhá podřazená. Používáte-li

80žilový kabel, můžete použít styl

výběru kabelu.

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

131

1.7.5 Pevný disk SATA

1. Zasuňte pevný disk SATA do

2. Zarovnejte otvory pro šroubky a

pozice.

zajistěte disk šroubky.

3. Zorientujte a připojte kabel SATA k

4. Připojte napájecí kabel SATA

pevnému disku. Kabel lze připojit

ke konektoru na zadní straně

pouze jedním směrem.

pevného disku.

Česky

Poznámky k instalaci pevného disku SATA

Rozhraní Serial ATA (SATA)

Konektor napájecího kabelu SATA

umožňuje vyšší rychlost přenosu

se liší od běžného 4kolíkového

dat a lepší napěťovou toleranci.

napájecího konektoru. Pokud

Úzký tvar kabelu SATA rovněž

váš zdroj napájení není vybaven

odstraňuje problémy s vedením

tímto novým konektorem, jsou se

kabeláže a umožňuje lepší průtok

základní deskou ASUS dodávány

vzduchu skříní.

kabelové adaptéry.

132

Kapitola 1: Rychlý start

1.8 Kabely předního panelu

Pokyny pro připojení kabelů předního panelu:

RESET (resetovací tlačítko)

PLED (indikátor napájení)

PWRSW (vypínač)

IDE_LED (indikátor aktivity pevného disku IDE)

SPEAKER (konektor reproduktoru)

Česky

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

133

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

20-8kolíkový konektor na předním panelu

PIN1

PIN1

*Vyžaduje zdroj napájení ATX.

10-1kolíkový konektor na předním panelu

Kabely předního panelu vaší skříně se mohou lišit podle modelů nebo

konstrukcí. Připojte tyto konektory k základní desce podle štítku.

Pokud indikátory LED nesvítí a umístění kolíku je správné, pravděpodobně

jste zaměnili uzemňovací kolíky se signálními kolíky. Bílý vodič obvykle

představuje uzemňovací kolíky a barevný vodič představuje signální kolíky.

Kabely předního panelu SPEAKER, RESET a PWRSW nemají žádnou

konkrétní orientaci, zatímco kabely IDE_LED a PLED mají konkrétní

orientaci. Připojte kabel PIN1 ke konektoru PIN1 na základní desce.

Konektor na předním panelu se liší podle modelu základní desky, další

informace najdete v uživatelské příručce.

ASUS Q-Connector

Jednoduchá instalace ASUS Q-Connector

šetří čas s překonáváním spletitých kabelů

předního panelu. Podrobnosti najdete v

uživatelské příručce.

Q-Connector je k dispozici u vybraných modelů. Podrobnosti najdete v

uživatelské příručce.

1.9 Připojení napájení ATX

Konektory napájení ATX lze připojit pouze v jedné orientaci. Pomocí boční svorky

zavěste konektory na základní desku. NEZATLAČUJTE napájecí zástrčky do

napájecích zásuvek na základní desce silou. Na základní desce budou obvykle

Česky

dva konektory napájení: 24kolíkový a 4kolíkový. Některé starší zdroje napájení

mohou mít pouze 20kolíkový konektor napájení, který lze rovněž připojit ke

24kolíkovému konektoru napájení na základní desce.

20kolíkový konektor napájení

24-pin power connector

(na 24kolíkové zásuvce)

4kolíkový konektor napájení

134

Kapitola 1: Rychlý start

Při připojování konektorů napájení k základní desce NEPŘIPOJUJTE

hlavní přívod napájení.

Konektory napájení musí být řádně zajištěny k základní desce.

Pokud váš zdroj napájení podporuje 20kolíkový a 4kolíkový konektor

napájení, můžete tyto dva konektory zkombinovat a nainstalovat na

základní desku 24kolíkové konektory.

Konektory napájení

20+4 (24)kolíkový konektor ATX

4kolíkový konektor ATX

Česky

konektor periferního napájení (vlevo)

konektor napájení disketové jednotky (vpravo)

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

135

1.10 Periferní zařízení a příslušenství

Na následujícím obrázku jsou zobrazeny možnosti připojení periferních zařízení a

příslušenství.

1. Napájecí kabel

8. Port pro

připojení myši

PS/2

2. Port pro připojení

9. Port paralelního

klávesnice PS/2

rozhraní

3. Výstupní port

10. Port IEEE1394

S/PDIF

4. Port sériového

11. Port LAN (RJ45)

rozhraní

5. Port rozhraní

12. Port

USB

linkového vstupu

13. Port pro

6. Port pro připojení

připojení grackého

mikrofonu

adaptéru

Česky

7. Port linkového

14. Port DVI

výstupu

1. Napájecí kabel +

8. Port pro připojení myši

prodlužovací kabel

PS/2 + myš

2. Port pro připojení

9. Port paralelního rozhraní +

klávesnice PS/2 +

tiskárna

klávesnice

3. Port výstupu S/PDIF +

10. Port IEEE1394 + externí

digitální reproduktorový

pevný disk

systém 5.1

4. Port sériového rozhraní

11. Port LAN (RJ45) +

+ dokovací stanice PDA

modem

5. Port rozhraní USB +

12. Port linkového vstupu +

zařízení USB

rekordér

6. Port pro připojení

13. Port VGA + monitor CRT

mikrofonu + mikrofon

7. Port linkového výstupu

14. Port DVI + monitor LCD

+ reproduktor

Konektory zadního panelu se mohou lišit podle modelu. Podrobnosti najdete v

uživatelské příručce.

136

Kapitola 1: Rychlý start

1.11 První spuštění

Systém poté provede automatické testy po spuštění (POST). Během testů systém

BIOS pípá (viz zvukové signály systému BIOS v tabulce níže)

Signály systému BIOS Popis

Jedno souvislé pípnutí následované

Nebyl rozpoznán žádný gracký adaptér

třemi krátkými pípnutími

Jedno souvislé pípnutí následované

Nebyla rozpoznána žádná paměť.

dvěma krátkými pípnutími a pauzou

(opakovaně)

Jedno souvislé pípnutí následované

Chyba hardwarové součásti (AMI BIOS)

čtyřmi krátkými pípnutími

Čtyři krátká pípnutí Chyba hardwarové součásti (AWARD

BIOS)

Odstraňování problémů

Závada Postup

Počítač nelze spustit.

Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně připojen.

Indikátor napájení nesvítí.

Ventilátor napájení

Česky

nefunguje.

Počítač je zapnutý, ale na

• Zkontrolujte, zda je monitor zapnutý a zda je kabel VGA

monitoru se nic nezobrazuje.

správně připojen.

• Upravte jas a kontrast monitoru.

• Vypněte počítač a odpojte napájecí kabel. Zkontrolujte,

zda je gracká karta správně nainstalována.

Nebyla rozpoznána žádná

• Zkontrolujte, zda je paměťový modul správný.

paměť.

• Zkontrolujte, zda jsou paměťové moduly DIMM správně

usazené v patici DIMM.

• Zkontrolujte, zda byl paměťový modul vyroben

výrobcem uvedeným v seznamu kvalikovaných výrobců.

Podrobnosti najdete v uživatelské příručce pro QVL.

Chyba disketové jednotky

• Zkontrolujte konguraci disketové jednotky v systému

(indikátor vždy svítí nebo se

BIOS.

na obrazovce zobrazí varovná

• Zkontrolujte, zda jsou správně připojeny kabely disketové

zpráva.)

jednotky.

Chyba pevného disku /

• Zkontrolujte, zda jsou propojky nastaveny správně.

optického disku (nerozpoznán

(nadřazená/podřazená jednotka)

nebo nezjištěn)

• Zkontrolujte konguraci pevného/optického disku v

systému BIOS.

• Zkontrolujte, zda jsou kabely zařízení řádně připojené.

• Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány ovladače zařízení.

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

137

Kapitola 2: Správa/aktualizace systému BIOS

2.1 Nástroj AFUDOS

Nástroj AFUDOS umožňuje zaktualizovat soubor BIOS v prostředí DOS pomocí

spouštěcí diskety se zaktualizovaným souborem BIOS. Tento nástroj rovněž

umožňuje zkopírovat aktuální soubor systému BIOS, který můžete použít jako v

zálohu v případě selhání systému BIOS nebo poškození během aktualizace.

Kopírování aktuálního souboru systému BIOS

Pokyny pro zkopírování aktuálního souboru systému BIOS pomocí nástroje

AFUDOS:

Zkontrolujte, zda disketa není chráněná proti zápisu a zda obsahuje

alespoň 1024 kB volného prostoru pro uložení souboru.

Následující obrazovky systému BIOS jsou pouze ilustrační. Skutečné

obrazovky systému BIOS nemusí být stejné.

1. Zkopírujte nástroj AFUDOS (afudos.exe) z podpůrného disku DVD základní

desky na dříve vytvořenou spouštěcí disketu.

2. Spusťte systém v režimu DOS a potom zadejte do příkazového řádku:

Česky

afudos /o[název souboru]

kde [název souboru] je jakýkoli uživatelem přiřazený název souboru o délce

maximálně osm alfanumerických znaků pro hlavní název souboru a tři

alfanumerické znaky pro název přípony.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Hlavní název souboru Název přípony

3. Stiskněte klávesu <Enter>. Nástroj zkopíruje aktuální soubor systému BIOS

na disketu.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Readingash.....done

Writetole......ok

A:\>

Po zkopírování aktuálního souboru systému BIOS se nástroj vrátí na

zobrazení příkazového řádku DOS.

Aktualizace souboru systému BIOS

Pokyny pro aktualizaci souboru systému BIOS pomocí nástroje AFUDOS:

1. Navštivte webové stránky společnosti ASUS (www.asus.com) a stáhněte

nejaktuálnější souboru systému BIOS pro základní desku. Uložte soubor

systému BIOS na spouštěcí disketu.

138

Kapitola 2: Správa/aktualizace systému BIOS

Zapište si název souboru systému BIOS na kousek papíru. Přesný název

souboru systému BIOS bude třeba zadat do příkazového řádku DOS.

2. Zkopírujte nástroj AFUDOS (afudos.exe) z podpůrného disku DVD základní

desky na dříve vytvořenou spouštěcí disketu.

3. Spusťte systém v režimu DOS a potom zadejte do příkazového řádku:

afudos /i[název souboru]

kde [název souboru] je nejnovější nebo původní soubor systému BIOS na

spouštěcím pevném disku.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. Nástroj ověří soubor a zahájí aktualizaci systému BIOS.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......0x0008CC00(9%)

Česky

Zapište si název souboru systému BIOS na kousek papíru. Přesný název

souboru systému BIOS bude třeba zadat do příkazového řádku DOS.

5. Po dokončení aktualizace systému BIOS se nástroj vrátí na zobrazení

příkazového řádku DOS. Restartujte systém z pevného disku.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......done

Verifyingash....done

Please restart your computer

A:\>

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

139

2.2 Nástroj Award BIOS Flash

Aktualizace systému BIOS

Systém BIOS (Basic Input/Output System) lze aktualizovat pomocí nástroje

AwardBIOS Flash. Při aktualizaci systému BIOS pomocí tohoto nástroje postupujte

podle následujících pokynů.

1. Stáhněte si nejnovější soubor systému BIOS z webových stránek společnosti

ASUS. Přejmenujte soubor na M2N32SLI.BIN a uložte jej na disketu, disk CD

ROM nebo disk USB ash ve formátu FAT 16/12.

Uložte na disk pouze zaktualizovaný soubor systému BIOS, aby se zabránilo

načtení nesprávného souboru systému BIOS.

2. Zkopírujte nástroj AwardBIOS Flash (awdash.exe) se složky Software

podpůrného disku CD na disketu, disk CD ROM nebo disk USB ash s

nejnovějším souborem systému BIOS.

3. Spusťte systém v režimu DOS pomocí dříve vytvořené spouštěcí diskety,

disku CD ROM nebo

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

disku USB ash.

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

4. V režimu DOS použijte

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

Česky

<X:> (X zastupujte

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

písmeno jednotky) pro

File Name to Program:

přechod na složku na

disketě, disku CD ROM

nebo disku USB, ve

které jste uložili soubor

systému BIOS a nástroj

Message: Please input File Name!

Award BIOS Flash.

5. Do příkazového řádku

zapište awdash a stiskněte klávesu <Enter>. Zobrazí se obrazovka nástroje

Award BIOS Flash.

140

Kapitola 2: Správa/aktualizace systému BIOS

6. Zadejte název souboru

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

systému BIOS do pole File

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

Name to Program (Název

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

souboru programu) a

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

potom stiskněte klávesu

File Name to Program: M2N32SLI.bin

<Enter>.

Message:DoYouWantToSaveBios(Y/N)

7. Jakmile vás nástroj vyzve k uložení aktuálního souboru systému BIOS,

stiskněte klávesu <N>. Zobrazí se následující obrazovka.

8. Nástroj ověří soubor

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

systému BIOS na disketě,

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

disku CD ROM nebo

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

jednotce USB a začne

zavádět soubor systému

File Name to Program: M2N32SLI.bin

BIOS do paměti.

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Česky

Warning: Don’tTurnOffPowerOrResetSystem!

Během zavádění do paměti systém NEVYPÍNEJTE ani NERESETUJTE!

9. Po úspěšném dokončení

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

zavádění souboru systému

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

BIOS do paměti nástroj

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

zobrazí zprávu Flashing

Complete (Zavádění

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

dokončeno). Vyjměte disk

Press <F1> to Continue

a stisknutím klávesy <F1>

restartujte systém.

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

141

Uložení aktuálního souboru systému BIOS

Pomocí nástroje AwardBIOS Flash můžete uložit aktuální soubor systému BIOS.

Aktuální soubor systému BIOS můžete načíst, když během zavádění do paměti

dojde k poškození souboru systému BIOS.

Zkontrolujte, zda je na disketě, disku CD ROM nebo na jednotce USB dostatek

volného místa pro uložení souboru.

Pokyny pro uložení aktuálního souboru systému BIOS pomocí nástroje AwardBIOS

Flash:

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

1. Proveďte kroky 1 až 6

uvedené v předchozí části.

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

2. Jakmile vás nástroj vyzve k

File Name to Program: 0112.bin

uložení aktuálního souboru

systému BIOS, stiskněte

Save current BIOS as:

klávesu <Y>. Zobrazí se

následující obrazovka.

Message:

Česky

3. Zadejte název aktuálního

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

souboru systému BIOS do

pole Save current BIOS

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

as (Uložit aktuální soubor

systému BIOS jako) a

File Name to Program: 0112.bin

Checksum:810DH

potom stiskněte klávesu

Save current BIOS as: 0113.bin

<Enter>.

Message: Please Wait!

4. Nástroj uloží aktuální

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

soubor systému BIOS na

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

disk a potom se vrátí k

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

zavádění systému BIOS do

paměti.

File Name to Program: 0113.bin

NowBackupSystemBIOSto

File!

Message: Please Wait!

142

Kapitola 2: Správa/aktualizace systému BIOS

2.3 Nástroj ASUS Update

Nástroj ASUS Update umožňuje spravovat, ukládat a aktualizovat systém BIOS

®

základní desky v prostředí Windows

. Nástroj ASUS Update umožňuje:

ukládání aktuálního souboru systému BIOS,

stahování nejaktuálnějšího souboru systému BIOS z Internetu,

aktualizování systému BIOS ze zaktualizovaného souboru systému BIOS,

aktualizování systému BIOS přímo z Internetu a

zobrazování informací o verzi systému BIOS.

Tento nástroj je k dispozici na podpůrném disku DVD, které je dodáno v krabici se

základní deskou.

Nástroj ASUS Update vyžaduje připojení k Internetu prostřednictvím sítě nebo

poskytovatele internetových služeb (ISP).

Instalace nástroje ASUS Update

Pokyny pro instalaci nástroje ASUS Update:

1. Vložte podpůrný disk DVD do optické jednotky. Zobrazí se nabídka Drivers

(Ovladače).

Česky

2. Klepněte na kartu Utilities (Nástroje) a potom klepněte na položku Install

ASUS Update VX.XX.XX. (Instalovat ASUS Update VX.XX.XX.).

3. Nástroj ASUS Update bude zkopírován do počítače.

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

143

Před aktualizováním systému BIOS pomocí tohoto nástroje ukončete veškeré

®

aplikace Windows

.

Aktualizace systému BIOS prostřednictvím Internetu

Pokyny pro aktualizaci systému BIOS prostřednictvím Internetu:

®

1. Spusťte nástroj ASUS Update z pracovní plochy Windows

klepnutím na Start

> Programs (Programy) > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Zobrazí

se hlavní okno nástroje ASUS Update.

Česky

2. V rozevírací nabídce v části

3. Aby se zabránilo síťovému

Internet vyberte položku Update

provozu, vyberte nejbližší server

BIOS (Aktualizovat systém BIOS)

FTP ASUS nebo klepněte na

a potom klepněte na tlačítko Next

položku Auto Select (Vybrat

(Další).

automaticky). Klepněte na tlačítko

Next (Další).

144

Kapitola 2: Správa/aktualizace systému BIOS

4. Na serveru FTP vyberte verzi

systému BIOS, kterou chcete

stáhnout. Klepněte na tlačítko Next

(Další).

5. Dokončete aktualizaci podle

zobrazených pokynů.

Nástroj ASUS Update se

dokáže automaticky aktualizovat

prostřednictvím Internetu. Aby

bylo možné maximálně využívat

možností tohoto nástroje,

udržujte jej vždy v aktuálním

stavu.

Aktualizace systému BIOS prostřednictvím souboru systému BIOS

Pokyny pro aktualizaci systému BIOS prostřednictvím souboru systému BIOS:

1. Spusťte nástroj ASUS Update z pracovní plochy Windows® klepnutím na

Start > Programs (Programy) > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.

Zobrazí se hlavní okno nástroje

ASUS Update.

2. V rozevírací nabídce v části

File

Česky

(Soubor) vyberte položku Update

BIOS (Aktualizovat systém BIOS)

a potom klepněte na tlačítko Next

(Další).

3. V okně Open (Otevřít) vyhledejte

soubor systému BIOS a potom

P5K3 Deluxe

klepněte na tlačítko Open (Otevřít).

4. Dokončete aktualizaci podle

zobrazených pokynů.

P5K3 Deluxe

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

145

Kapitola 3: Odstraňování problémů

3.1 Odstraňování problémů základní desky DIY

Po sestavení vlastního počítače se můžete po spuštění setkat s problémy. Tato

kapitola obsahuje odpovědi na časté dotazy ohledně počítače před načtením

operačního systému. V této kapitole najdete základní pokyny pro odstraňování

problémů. Ušetříte tím čas a nepříjemnosti při kontaktování týmu odborné pomoci

ASUS nebo při vrácení výrobku k záruční opravě.

3.1.1 Odstraňování základních problémů

A. Špatné zapojení

1. Zkontrolujte, zda nejsou zlaté

kontakty nebo kolíky znečištěné.

2. Pomocí bavlněného hadříku nebo

gumy opatrně očistěte zlatý kontakt.

Nezapomeňte vyklepnout zbytky

gumy.

Česky

Zlatý kontakt karty VGA

Zlatý kontakt DIMM

Zlaté kontakty procesoru LGA775

Kartu nebo procesor držte při manipulaci za okraje a NEDOTÝKEJTE se

zlatého kontaktu. Statická elektřina vážně poškodí zařízení.

146

Kapitola 3: Odstraňování problémů

3. Zkontrolujte, zda nejsou kolíky konektorů nebo procesoru zlomené nebo

ohnuté. Zlomený nebo ohnutý kolík způsobí nefunkčnost součásti. Další

pomoc vám poskytne prodejce.

Zlaté kolíky procesoru AMD

Kolíky konektoru

Pokud došlo ke zlomení nebo ohnutí kolíků po zakoupení, prodejce vás

pravděpodobně požádá o uhrazení opravy. V některých případech zlomené

nebo ohnuté kolíky NELZE OPRAVIT.

B. Přehřívání procesoru

1. Očistěte povrch procesoru měkkým

Česky

hadříkem. Naneste několik kapek

tepelné pasty na plochu procesoru,

se kterou bude tepelná jímka v

kontaktu. Rozprostřete pastu do

rovnoměrné tenké vrstvy.

Povrch procesoru

2. Zkontrolujte, zda tepelná jímka ani ventilátor nejsou znečištěné.

Boční pohled na tepelnou jímku a ventilátor

Pohled shora na tepelnou jímku a ventilátor

3. Podle pokynů výrobců tepelné jímky a ventilátoru odstraňte znečištění, které

zpomaluje otáčení ventilátoru.

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

147

3.2 Další běžné problémy

Před odnímáním zařízení ze systému opojte veškeré napájecí kabely.

Všechny chybové zprávy budou zobrazeny na displeji během automatického

testu po spuštění (POST).

Pokud systém BIOS vydává zvukové signály, podrobnosti viz část 1.11.

Projděte kontrolní seznam níže.

Kontrolní položky

Indikátor

Zobrazení

Tepelná

Signál

Chybová

Stránka s

napájení

na

jímka a

systému

zpráva

odkazem

displeji

ventilátor

BIOS

Žádné

Nesvítí Ne Nespuštěno Ne Nezobrazeno 3-4

napájení

Žádné

Svítí Ne Nespuštěno Ne Nezobrazeno 3-5

zobrazení

Svítí Ne Spuštěno Ne Nezobrazeno 3-5

na displeji

Svítí Ne Spuštěno Ano Nezobrazeno 3-5

Chyba při

Svítí Ano Spuštěno Ano Ano 3-5

načtení

Svítí Ano Spuštěno Ne Ano 3-5

Česky

operačního

systému

Svítí Ano Spuštěno Ne Ne 3-5

Pokud byl jeden problém odstraněn, ale objeví se jiný, znovu projděte kontrolní

seznam. Pokud problém přetrvává, požádejte o další pomoc prodejce nebo tým

odborné pomoci společnosti ASUS.

148

Kapitola 3: Odstraňování problémů

3.2.1 Žádné napájení

Základní desky ASUS jsou vybaveny

pohotovostním indikátorem napájení.

Když tento indikátor svítí, znamená to, že

systém je zapnutý. Pokud tento indikátor

nesvítí, odstraňte problém podle pokynů

níže.

1. Nastavte zdroj napájení na správné

vstupní napětí, které je k dispozici

ve vaší oblasti, a zkontrolujte, zda je

zdroj napájení zapnutý.

Před nastavováním

vstupního napětí

nezapomeňte odpojit

napájecí kabel.

Zanedbáním tohoto

pokynu dojde k vážnému

Přepínač vstupního napětí

poškození zdroje napájení.

Vypínač “—”: zapnuto;

“O”: vypnuto

Zanedbáním nastavení

zdroje napájení na

správné vstupní střídavé

napětí dojde k závažnému

Česky

poškození systému.

2. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel

připojen k elektrické zásuvce.

Připojte zástrčku napájecího

kabelu přímo do elektrické

zásuvky. NEPŘIPOJUJTE

zástrčku napájecího kabelu k

prodlužovacímu napájecímu

kabelu, nepřerušitelnému

zdroji napájení (UPS) ani jiným

zařízením.

Zaměňte zástrčky napájecích

kabelů počítače a monitoru

a zkontrolujte, zda elektrická

zásuvka funguje normálně.

3. Pokud problém přetrvává, kontaktujte prodejce nového zdroje napájení.

Pokud zdroj napájení funguje správně, požádejte výrobce základní desky

ASUS o záruční opravu.

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

149

3.2.2 Chyba při zavádění; žádné zobrazení na displeji

Většina problémů s chybou při zavádění a s žádným zobrazením na displeji je

způsobena rozpoznáním zařízení nebo nesprávnou instalací. Při odstraňování

tohoto problému postupujte podle následujících pokynů.

1. Zkontrolujte, zda jsou připojeny všechny napájecí kabely, včetně napájecích

kabelů počítače a monitoru.

2. Zkontrolujte, zda problém nezpůsobují rozšiřovací zařízení.

Vyjměte všechny rozšiřovací karty a zařízení. Znovu spusťte systém

sestávající pouze ze základní desky, monitoru, karty VGA, paměťových

modulů, zdroje napájení, tepelné jímky a ventilátoru, klávesnice a myši.

Pokud systém funguje normálně, způsobuje problém některé z

rozšiřujících zařízení. Posupně nainstalujte vyjmutá rozšiřovací zařízení

a zjistěte, které zařízení způsobuje problém.

3. Zkontrolujte, zda problém nezpůsobují základní systémová zařízení.

Máte-li k dispozici náhradní zařízení, můžete jimi nahrazovat původní

zařízení a vyhledat závadné zařízení v pořadí „paměťový modul,

procesor, základní deska, pevný disk/optická jednotka, klávesnice/myš.“

Česky

Když vyhledáte závadné zařízení, požádejte o opravu výrobce zařízení.

3.2.3 Chyba zavedení operačního systému

1. Dojde-li k problému po přidání hardwaru. Odeberete nově přidaný hardware

a restartujte systém. Pokud systém pracuje bez hardwaru normálně, je

zařízení závadné nebo není kompatibilní se systémem. Požádejte o pomoc

prodejce zařízení.

2. Dojde-li k problému po instalaci softwaru nebo ovladače. Při odstraňování

tohoto problému postupujte podle následujících pokynů.

a. Spusťte operační systém v bezpečném režimu a odeberte software nebo

ovladač.

b. Požádejte o další pomoc výrobce operačního systému.

c. Pokud se nepodaří problém odstranit pomocí předchozích pokynů,

pravděpodobně bude třeba pevný disk naformátovat a znovu

nainstalovat operační systém.

3. Dojde-li k problému po změně nastavení systému BIOS, restartujte počítač,

přejděte do systému BIOS a použijte výchozí nastavení. Podrobnosti viz

uživatelská příručka k základní desce.

150

Kapitola 3: Odstraňování problémů

4. Dojde-li k problému napadením počítačovým virem nebo poškozením

souborů, odstraňte problém podle následujících pokynů.

a. Spusťte operační systém v bezpečném režimu a nechte celý systém

prověřit antivirovým programem.

b. Požádejte o další pomoc výrobce operačního systému.

c. Pokud se nepodaří problém odstranit pomocí předchozích pokynů,

pravděpodobně bude třeba pevný disk naformátovat a znovu

nainstalovat operační systém.

3.2.4 Časté dotazy

Otázka 1: Paměť hlášená při testu POST je jiná, než nainstalovaná.

Odpověď 1: Rozdíl v hlášené paměti může být způsoben závadnými paměťovými

moduly nebo nesprávnou instalací paměťových modulů DIMM.

Zkontrolujte, zda jsou paměťové moduly DIMM v dobrém stavu a

zda jsou nainstalovány správně. Podrobnosti viz uživatelská příručka

k základní desce. Pokud jste nainstalovali paměť o velikosti 4,0 GB

a je hlášeno 3,X GB, je to normální.

Otázka 2: Systém nemůže rozpoznat disketovou jednotku, ale disketová

jednotka svítí.

Odpověď 2: Kabely disketové jednotky jsou nesprávně nainstalovány. Červený

Česky

proužek na kabelu označuje stranu s kolíkem č. 1 a musí odpovídat

kolíku č. 1 na disketové jednotce.

Otázka 3: Chyba při spuštění operačního systému po připojení jednotky USB

ash nebo externích pevných disků.

Odpověď 3: Když systém rozpozná jednotku USB ash nebo pevné disky s

rozhraním USB, může změnit prioritu spouštěcích zařízení. Odpojte

zařízení USB a restartujte systém.

Otázka 4: Při instalaci operačního systému Windows XP nejsou rozpoznány

pevné disky nainstalované na řadiči RAID.

Odpověď 4: Pevné disky nejsou rozpoznány, protože operační systém Windows

XP neobsahuje ovladač řadiče RAID. Zkopírujte ovladač řadiče

RAID na disketu a při spouštění počítače pomocí disku Windows XP

stisknutím klávesy <F6> načtěte ovladač z diskety. Podrobnosti viz

uživatelská příručka k základní desce.

Příručka pro instalaci základní desky ASUS

151

Kapitola 4: Tipy pro údržbu počítače

4.1 Správná údržba počítače

Osobní počítač je jako ostatní domácí spotřebiče. Udržujte počítač mimo vlhkost,

přímé sluneční záření a zdroje statické energie. Aby nedošlo k poškození,

nehýbejte se zapnutým počítačem. Prach uvnitř počítače negativně ovlivňuje

fungování pevného disku a přispívá k přehřívání, což může způsobit selhání

počítače nebo poškození součástí.

4.2 Základní pokyny

1. Pokud počítač nepoužíváte, umístěte jej do obalu proti prachu.

2. Během používání počítač neumísťujte žádné předměty na monitor CRT, aby

nedošlo k zablokování větracích otvorů. Nadměrné teplo způsobí poruchu

monitoru.

3. Neumísťujte počítač příliš blízko zdi a ponechte dostatečný prostor pro

rozptyl tepla. Přehřívání způsobí selhání systému.

4. Počítač umístěte na stabilní povrch.

5. Udržujte počítač mimo oblasti s extrémní teplotou. Optimální okolní teplota je

5°C až 30°C. Pro zajištění lepšího rozptylu tepla používejte klimatizaci nebo

Česky

elektrický ventilátor.

6. Uspořádejte ploché kabely tak, aby se zabránilo nedostatečnému průtoku

vzduchu.

4.3 Pokyny pro používání

1. Počítač pravidelně zapínejte a vypínejte. Je-li třeba, aby byl počítač spuštěný

delší dobu, použijte lepší systémový ventilátor/ventilátor procesoru a

vysokonapěťový zdroj napájení.

2. Náhlý výpadek napájení poškodí pevný disk. Je-li napájení nestabilní,

doporučujeme připojit k počítači nepřerušitelný zdroj napájení.

3. Pravidelně přeorganizovávejte datové soubory, vyhledávejte viry, obnovujte

virové kódy a defragmentujte disk.

4. Počítač pravidelně zbavujte prachu a čistěte. (Před čištěním odpojte všechny

napájecí kabely.)

Vymontujte základní desku a pevný disk/optickou jednotku a očistěte je

stlačeným vzduchem a měkkým štětcem.

Odstraňte prach a zbytky vlasů na zdroji napájení antistatickou

vakuovou pumpou.

4.4 Tipy

1. Nebudete-li počítač delší dobu používat, vložte do skříně přípravek na

absorbování vlhkosti, aby se zabránilo poškození vlhkostí.

2. V některých horkých a vlhkých klimatických oblastech doporučujeme zapnout

počítač alespoň jednou týdně. Tím rovněž zabráníte poškození vlhkostí.

152

Kapitola 4: Tipy pro údržbu počítače

Alaplap Telepítési

útmutató

Alaplap

HUG3194

Első kiadás

Augusztus 2007

Copyright® 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva!

Az ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”) előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak,

illetve a benne leírt termékeknek vagy szoftvernek, semmilyen részletét nem szabad

sokszorosítani, továbbítani, átírni, adatfeldolgozó rendszerben tárolni, bármilyen nyelvre

lefordítani, legyen az bármilyen formában vagy eszközzel, kivéve a vásárlói dokumentációt

Magyar

tartalékmásolat készítése céljából.

A termékgarancia, illetve szolgáltatás nem kerül meghosszabbításra, ha: (1) a terméket megjavítják,

módosítják vagy átalakítják, kivéve ha az ilyen javítást, módosítást vagy átalakítást az ASUS

írásban jóváhagyta; vagy (2) a termék sorozatszámát olvashatatlanná teszik vagy hiányzik.

AZ ASUS A JELEN KIADVÁNYT AZ EREDETI ÁLLAPOTÁBAN BIZTOSÍTJA, KIZÁRVA

MINDENNEMŰ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT SZAVATOSSÁGOT, TÖBBEK KÖZÖTT

A FORGALMAZHATÓSÁGRA, AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ

SZAVATOSSÁGOT, ILLETVE FELTÉTELEKET. AZ ASUS, ILLETVE ANNAK IGAZGATÓI,

TISZTSÉGVISELŐI, ALKALMAZOTTAI VAGY MEGBÍZOTTAI SEMMILYEN ESETBEN NEM

TARTOZNAK FELELŐSSÉGGEL SEMMILYEN OLYAN KÖZVETLEN, KÖZVETETT, ESETI,

KÜLÖNLEGES VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, SEM KÁRTÉRÍTÉSSEL AZ ELMARADT

NYERESÉG, ELMARADT BEVÉTEL, ADATVESZTÉS VAGY ÜZEMKIESÉS OKOZTA OLYAN KÁRÉRT,

AMELY A JELEN KÉZIKÖNY VAGY TERMÉK HIBÁJÁBÓL ERED, MÉG AKKOR IS, HA AZ ASUS-T

TÁJÉKOZTATTÁK ENNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.

A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ MŰSZAKI ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓT KIZÁRÓLAG

TÁJÉKOZTATÁS CÉLJÁBÓL BIZTOSÍTUNK, ÉS ELŐZETES BEJELENTÉS NÉLKÜL, BÁRMIKOR

MEGVÁLTOZHATNAK. NEM ÉRTELMEZHETŐK TOVÁBBÁ AZ ASUS ELKÖTELEZETTSÉGÉNEK. AZ

ASUS NEM VÁLLAL SEMMINEMŰ FELELŐSSÉGET A KÉZIKÖNYVBEN ELŐFORDULÓ HIBÁKÉRT

VAGY PONTATLAN INFORMÁCIÓKÉRT, A BENNE LEÍRT TERMÉKEKET ÉS SZOFTVERT IS

BELEÉRTVE.

A jelen kézikönyvben szereplő termékek és cégnevek az adott cégeik bejegyzett védjegyei vagy szerzői

tulajdona lehetnek vagy sem, és használatuk kizárólag azonosítás vagy magyarázat céljából történik a

tulajdonos javára, mindennemű jogsértés szándéka nélkül.

154

A biztonságos üzemeltetéssel kapcsolatos

információk

Elektromos biztonság

Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki a berendezés tápkábelét

a konnektorból, mielőtt áthelyezné a rendszert.

Mielőtt eszközt telepítene a rendszerbe, vagy távolítana el belőle,

győződjön meg arról, hogy az eszközök összes tápkábelét

leválasztotta, mielőtt a jelkábeleket csatlakoztatja. Ha lehetséges,

válassza le az összes tápkábelt a meglévő rendszerről, mielőtt

eszközt csatlakoztatna.

Mielőtt jelkábelt csatlakoztatna az alaplaphoz, vagy távolítana el róla,

győződjön meg arról, hogy az összes tápkábelt leválasztotta.

Adapter vagy hosszabbító használata előtt kérje ki egy szakember

segítségét. Az ilyen eszközök megszakíthatják a földelő áramkört.

Győződjön meg arról, hogy a területen használt áramforrásnak

megfelelően átállította a hálózati tápegységet. Ha nem biztos

az otthonában rendelkezésre álló feszültséget illetően, lépjen

kapcsolatba a helyi áramszolgáltatóval.

Ha a tápegység elromlik, ne kísérelje meg saját maga megjavítani.

Forduljon szakemberhez vagy a termék viszonteladójához.

Üzembiztonság

Mielőtt telepítené az alaplapot és eszközöket csatlakoztatna hozzá,

gyelmesen olvassa el a csomagban mellékelt kézikönyveket.

A termék használata előtt győződjön meg az összes kábel megfelelő

csatlakoztatásáról és a tápkábel épségéről. Ha sérülést tapasztal,

Magyar

azonnal vegye fel a kapcsolatot a termék értékesítőjével.

A rövidzárlat elkerülése érdekében tartsa távol a gemkapcsokat,

csavarokat és tűzőkapcsokat a csatlakozóktól, nyílásoktól, foglalatoktól

és áramköröktől.

Óvja a portól, magas páratartalomtól és a szélsőséges hőmérséklettől.

Ne helyezze a terméket olyan helyre, ahol vizes lehet.

A terméket stabil felületre állítsa.

Ha műszaki problémát tapasztal a termékkel kapcsolatban, kérjük

lépjen kapcsolatba szerviz szakemberrel vagy a kiskereskedővel.

155

1. fejezet: Első lépések

1.1 A CPU beszerelése

1.1.1 Intel LGA775 foglalat

1. Keresse meg a CPU-foglalatot az

2. Oldja ki a tartófület és nyissa fel

alaplapon.

a tartólemezt a hüvelykujjával.

Óvatosan csúsztassa le a PnP

kupakot a szorítólemez nyílásáról,

hogy eltávolítsa.

Ahhoz, hogy elkerülje a foglalat

lábainak sérülését, ne távolítsa

el a PnP kupakot, hacsak nem a

Felvétel és Beültetés kupak (PnP kupak)

CPU beszerelését végzi.

3. Illessze be a processzort a

4. Győződjön meg arról, hogy

Magyar

foglalatba.

a processzor aranyszínű

háromszöggel jelölt sarka a

foglalat bal alsó sarkánál legyen.

156

1 fejezet: Első lépések

5. A megfelelő irányt jelző csap a CPU rovátkájába illik.

6. Zárja le a szorítólemezt, majd hajtsa le a szorítókart, amíg az a tartófülre nem

pattan.

A CPU csak egy irányban

illeszkedik megfelelően a

foglalatba. NE erőltesse a CPU-t

a foglalatba, mivel elhajlíthatja a

foglalat lábait és megrongálhatja

a CPU-t!

1.1.2. AMD AM2 foglalat

1. Keresse meg a CPU-foglalatot az

2. Oldja a foglalat rögzítését úgy,

alaplapon.

hogy a kart oldalra nyomja, majd

Magyar

emelje fel, hogy derékszögben

álljon.

Győződjön meg arról, hogy a rögzítőkar 90 fokos szögben áll. Ellenkező

esetben a CPU nem fog megfelelően illeszkedni.

ASUS alaplap telepítési útmutató

157

3. Helyezze a CPU-t a foglalatra úgy,

4. Ha a CPU megfelelően a helyére

hogy az CPU-n lévő aranyszínű

illeszkedik, hajtsa le a kart a CPU

háromszög egybeessen a foglalat kis

rögzítéséhez. A kar a foglalat oldalán

háromszöggel jelölt sarkával.

lévő fül mögé pattan rögzített

helyzetbe.

Óvatosan helyezze a CPU-t a

foglalatba, amíg a helyére nem

illeszkedik.

A CPU csak egy irányban illeszkedik megfelelően a foglalatba. NE erőltesse

a CPU-t a foglalatba, mivel elhajlíthatja a foglalat lábait és megrongálhatja a

CPU-t!

1.2 A hűtőborda és ventilátor felszerelése

A CPU-hűtőborda és ventilátor felszerelése:

Magyar

1. Az Intel vagy az AND által tanúsított hűtőborda-ventilátor szerelvényt

válasszon az alaplapnak megfelelően. Három- (bal oldal) és négy érintkezős

(jobb oldal) ventilátor-csatlakozók találhatók az alaplapon. Kizárólag a négy

érintkezős CPU-ventilátorok támogatják az ASUS Q-Fan technológiát.

158

1 fejezet: Első lépések

Intel által hitelesített hűtőborda esetén:

2. Egyes hűtőbordákra esetleg már

korábban felvitték a hőközvetítő

anyagot. Amennyiben így van, ne

kaparja le, de a védőfóliát csak

közvetlenül a felszerelés előtt

távolítsa el. Amennyiben nem, a

hűtőborda felszerelése előtt vigyen

fel néhány cseppet a hőközvetítő

pasztából a CPU azon felületére,

amellyel a hűtőborda majd érintkezni

fog. Győződjön meg arról, hogy

egyenletes, vékony rétegben vitte fel.

A paszta elszennyeződésének megakadályozása érdekében, NE közvetlenül az

ujjával vigye fel a pasztát.

3. Állítsa a rögzítőket úgy, hogy a felül

lévő rovátka vékonyabb vége kifelé

nézzen

Magyar

4. Egyszerre két rögzítőt nyomjon le

átlós irányban, hogy a hűtőborda-

B

ventilátor szerelvényt az alaplaphoz

rögzítse.

A

A

B

A

B

B

A

ASUS alaplap telepítési útmutató

159

5. Csatlakoztassa a CPU-ventilátor

tápkábelét az alaplap megfelelő

csatlakozójához.

NE felejtse el a CPU-ventilátor tápkábelét az alaplaphoz csatlakoztatni!

Hardver-ellenőrzési hiba fordulhat elő, ha nem csatlakoztatja ezt a csatlakozót,

és javasoljuk, hogy körkörösen szimmetrikus hűtőbordát használjon a maximális

hőleadó felület alkalmazása érdekében.

AMD által hitelesített hűtőborda esetén:

AMD által hitelesített hűtőborda beszeléséhez kövesse az alábbi utasításokat.

1

2

Magyar

3

4

160

1 fejezet: Első lépések

1.3 DIMM beszerelése

Húzza ki a tápegységet DIMM modulok, valamint egyéb alkatrészek be-,

illetve kiszerelése előtt. Ennek gyelmen kívül hagyása az alaplap és/vagy az

alkatrészek súlyos megrongálódásához vezethet.

2

A DIMM beszerelése:

DDR2 DIMM bevágás

3

1. Oldja a DIMM-foglalat rögzítését a

kapcsok kifelé nyomásával.

2. Illessze a DIMM-modult a

1

foglalatba úgy, hogy a DIMM-en

lévő bevágás egy vonalba essen

1

a foglalat kiszögellésével.

3. Nyomja határozottan a DIMM

modult a foglalatba, amíg

a tartókapcsok a helyükre

nem pattannak, és a DIMM

megfelelően illeszkedik.

Kioldott tartókapocs

A DDR2 DIMM rovátkát tartalmaz, amely csak egy irányban teszi lehetővé

a beszerelését. Ne erőltesse a DIMM modult, miközben a helyére illeszti,

mert megsérülhet!

Kettő vagy több DIMM telepítését illetően tekintse meg az alaplap

csomagjához mellékelt felhasználói útmutatót.

A memóriamodulok hivatalos forgalmazóinak listáját illetően olvassa el a

felhasználói útmutatót.

Magyar

1.4 Az alaplap beszerelése

1. Az I/O portok alaplaponként eltérők

lehetnek. Kizárólag az alaplaphoz

mellékelt hátsó I/O-lemezt

használja.

Egyes éles szélek és hegyes

csúcsok zikai sérülést

okozhatnak. Tanácsoljuk, hogy

vágás és szúrás álló kesztyűt

viseljen az alaplap és az I/O

lemez beszerelésekor.

ASUS alaplap telepítési útmutató

161

2. Csavarja be a távtartókat a

3. Az I/O port fedőlemez szélein

fémlemez csavarlyukaiba.

kialakított rugók megsérthetik az I/O

portokat. Óvatosan szerelje fel az I/O

port fedőlemezt.

4. Az alaplap I/O oldalát a készülékház

5. Illessze be, és lazán húzza meg

hátulja felé állítsa, és helyezze az

a csavarokat átlósan haladva. Az

alaplapot a házba.

összes csavar behelyezése után a

húzza meg őket az ujjával.

Magyar

Eltávolíthatja a bővítőhelyek fém védőlemezeit a ház hátulján, mielőtt

beszereli az alaplapot. Egyes háztípusoknál előfordulhat, hogy az alaplap

beszerelése után nehéz eltávolítani az összes bővítőhely fém védőlemezét.

NE húzza túl a csavarokat. Ezzel tönkreteheti az alaplapot.

162

1 fejezet: Első lépések

1.5 Tápegység beszerelése

Kétféle típusú tápegység kapható a kereskedelemben. Az egyik aktív tápfeszültség

beállítással (PFC), míg a másik passzív PFC-vel rendelkezik.

1. Válassza ki a tápegységet.

Tápegység passzív PFC-vel:

Tápegység aktív PFC-vel:

A passzív PFC esetében a

Az aktív PFC automatikusan

felhasználó saját maga állítja be

kiválasztja a megfelelő bemeneti

kézzel a bemeneti feszültséget.

feszültséget.

2. Amennyiben passzív PFC-vel

rendelkező tápegységet használ,

a területen használt áramforrásnak

megfelelően állítsa be a hálózati

tápegységet.

A tápegység megfelelő

áramforrásra állításának

elmulasztása a rendszer súlyos

károsodásához vezethet.

Magyar

Kizárólag biztonsági jóváhagyással rendelkező tápegységet használjon. A

nem stabil tápegységek használata esetén megsérülhet az alaplapja és a

számítógép. egyéb részegységei. Az alaplappal használható tápegységeket

illetően olvassa el felhasználói kézikönyvet.

ASUS alaplap telepítési útmutató

163

1.6 Bővítőkártya beszerelése

Bővítőkártya beszerelése:

1. Távolítsa el ahhoz a foglalathoz tartozó fém fedőlemezt, amelyet bővítőkártya

beszereléséhez használni kíván.

2. Szerelje be a bővítőkártyát, és győződjön meg arról, hogy a kártya

megfelelően illeszkedik a foglalatba.

3. Rögzítse a kártyát a nyílásba egy csavarral.

4. További bővítőkártyák telepítéséhez ismételje meg az előző lépéseket.

PCI kártya PCI x16 kártya

PCI x1 kártya

Magyar

A kártya konfigurációjának részleteit illetően tekintse meg a kártya

dokumentációját, illetve az alaplap felhasználói útmutatóját, ha jumpereket

is be kell állítania a bővítőkártya telepítését követően.

Tekintse meg az alaplap felhasználói útmutatóját a bővítőkártya

jelkábelének csatlakoztatását illetően.

164

1 fejezet: Első lépések

1.7 Lemezmeghajtók beszerelése

1.7.1 PATA optikai meghajtó

1. Távolítsa el a meghajtó-bővítőhely

2. Hozza egy vonalba a

fedelét, és csúsztassa be az optikai

csavarlyukakat, és rögzítse

meghajtót a bővítőhelyre.

csavarokkal a lemezmeghajtót.

3. Állítsa be az IDE kábel

csatlakozójának irányát, és

csatlakoztassa az optikai

meghajtóhoz. Az IDE kábelen lévő

vörös csík az 1-es érintkezőhöz

vezessen, és illeszkednie kell az

optikai meghajtó 1-es érintkezőjét

jelző kiemelkedéshez.

Az IDE kábelek csak egyféleképpen csatlakoztathatók. Soha ne erőltesse az

IDE kábelt a csatlakozóaljzatába.

Magyar

4. Csatlakoztassa a 4-érintkezős

5. Csatlakoztassa az audiokábelt

tápkábelt az optikai meghajtóhoz.

az optikai meghajtó megfelelő

csatlakozójához.

ASUS alaplap telepítési útmutató

165

1.7.2 SATA optikai meghajtó

1. Távolítsa el meghajtó-bővítőhely

2. Hozza egy vonalba a

fedelét, és csúsztassa be az optikai

csavarlyukakat, és rögzítse

meghajtót a bővítőhelyre.

csavarokkal a lemezmeghajtót.

3. Állítsa be a SATA kábel

csatlakozójának irányát, és

csatlakoztassa az optikai

meghajtóhoz. A SATA kábelek csak

egyféleképpen csatlakoztathatók.

Soha ne erőltesse a SATA kábelt a

csatlakozóaljzatába.

Magyar

4. Csatlakoztassa a SATA tápkábelt az

5. Csatlakoztassa az audiokábelt

optikai meghajtóhoz.

az optikai meghajtó megfelelő

csatlakozójához.

166

1 fejezet: Első lépések

1.7.3 Hajlékonylemez-meghajtó

1. Távolítsa el a meghajtó-

2. Hozza egy vonalba a

bővítőhely fedelét, és helyezze

csavarlyukakat, és rögzítse

a hajlékonylemez-meghajtót a

csavarokkal a lemezmeghajtót.

bővítőhelyre.

3. Állítsa be a hajlékonylemez-

4. Csatlakoztassa a hajlékonylemez-

meghajtó interfészkábel

meghajtó tápkábelt a

csatlakozójának irányát, és

hajlékonylemez-meghajtó hátulján

csatlakoztassa a hajlékonylemez-

lévő csatlakozóhoz.

meghajtóhoz. A kábelen lévő

vörös csík az 1-es érintkezőhöz

vezessen, és illeszkednie kell a

hajlékonylemez-meghajtó 1-es

érintkezőjéhez.

Magyar

ASUS alaplap telepítési útmutató

167

1.7.4 PATA merevlemez-meghajtó

1. Helyezze a PATA merevlemez-

2. Hozza egy vonalba a

meghajtót a meghajtó-

csavarlyukakat, és rögzítse

bővítőhelybe.

csavarokkal a lemezmeghajtót.

3. Állítsa be a merevlemez-

4. Csatlakoztassa a 4 érintkezős

meghajtó jelkábelének irányát,

tápkábelt a merevlemez-meghajtó

és csatlakoztassa a merevlemez-

hátulján lévő tápcsatlakozóhoz.

meghajtóhoz. A kábel vörös

csíkja az 1-es érintkezőt jelzi.

Illessze a kábelcsatlakozót az

aljzatba, ügyelve a bevágás által

jelzett irányra, és ne erőltesse a

csatlakozót az aljzatba.

Magyar

5. Csatlakoztassa a jelkábel másik

végét az alaplap megfelelő

csatlakozójához.

168

1 fejezet: Első lépések

Megjegyzések PATA merevlemez-meghajtó beszereléséhez

Ha az Ön operációs rendszerét

olyan merevlemez-meghajtóra

telepítették, amelyet RAID vagy

egyéb vezérlő vezérel, először a

vezérlő illesztőprogramját kell a

merevlemezre telepítenie.

A kábelcsatlakozó színkódolt. A kék

színű a gazdagéphez csatlakozik,

míg a fekete/szürke az elsődleges/

másodlagos lemezmeghajtóhoz.

Kétféle kábel használható ATA IDE

lemezegységekhez: az újabb 80

vezetékes (jobbra), és a régebbi

40 vezetékes (balra) kábel.

ATA66/100/133 lemezmeghajtók

esetében kizárólag a 80 vezetékes

kábel kínál nagyobb teljestményt.

Magyar

A 40 vezetékes kábeleket általában

optikai meghajtókkal használják.

A kábelcsatlakozó színkódolt. A kék

színű a gazdagéphez csatlakozik,

míg a fekete/szürke az elsődleges/

másodlagos lemezmeghajtóhoz.

Amennyiben két IDE eszközt

csatlakoztat az IDE kábelhez,

a jumpereket eltérő állásba kell

állítani: az egyiket „MASTER”, a

másikat pedig „SLAVE” állásra.

Ha 80 vezetékes kábelt használ,

a „cable select” funkciót is

használhatja.

ASUS alaplap telepítési útmutató

169

1.7.5. SATA merevlemez-meghajtó

1. Helyezze a SATA merevlemez-

2. Hozza egy vonalba a

meghajtót a meghajtó-

csavarlyukakat, és rögzítse

bővítőhelybe.

csavarokkal a lemezmeghajtót.

3. Állítsa be a SATA merevlemez-

4. Csatlakoztassa a SATA

meghajtó jelkábelének irányát,

merevlemez-meghajtó tápkábelt

és csatlakoztassa a merevlemez-

a merevlemez-meghajtó hátulján

meghajtóhoz. A kábel csak egy

lévő csatlakozóhoz.

irányban illeszkedik megfelelően a

foglalatba.

Megjegyzések SATA merevlemez-meghajtó beszereléséhez

Magyar

A Soros ATA (SATA) csatoló

A SATA tápkábel csatlakozó eltér

nagyobb adatátviteli sebességet

a hagyományos 4 érintkezős

és nagyobb feszültség-tűréshatárt

tápcsatlakozótól. Az ASUS

kínál. A SATA kábel keskeny

alaplaphoz tápcsatlakozó

kialakítása pedig kábelvezetési

adapterkábelt is mellékelünk arra az

problémákat old meg, és jobb

esetre, ha az Ön tápegysége nem

légáramlást tesz lehetővé a

tartalmazza az újabb csatlakozót.

készülékházban.

170

1 fejezet: Első lépések

1.8 Az előlap kábelei

Az előlap kábeleinek csatlakoztatása:

RESET (alaphelyzet kapcsoló)

PLED (Bekapcsolt állapotot jelző LED)

PWRSW (Üzemkapcsoló)

IDE_LED (Merevlemez tevékenységet jelző LED)

SPEAKER (Hangszóró-csatlakozó)

Magyar

ASUS alaplap telepítési útmutató

171

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

20-8 pin front panel connector

PIN1

PIN1

* ATX tápegység szükséges hozzá.

10-1 pin front panel connector

Az Ön számítógépházának előlapkábelei típusonként vagy kialakításként

eltérhetnek. Csatlakoztassa e csatlakozókat az alaplaphoz a címkék

szerint.

HA a LED kijelzők annak ellenére nem világítanak, hogy a megfelelő

helyre csatlakoztatta őket, elképzelhető, hogy felcserélte a földérintkezőt a

jelérintkezővel. Általában a fehér színű vezeték a föld-, a színkódolt pedig a

jelcsatlakozóhoz vezet.

A SPEAKER, RESET és PWRSW előlapi kábelek iránya nincs

meghatározva, míg az IDE_LED és PLED kábelek irányára ügyelni

kell. Csatlakoztassa a PIN1 jelzésű kábelt az alaplap PIN1 jelzésű

csatlakozójához.

Az előlapi csatlakozó az alaplap típusától függően eltérő lehet. További

tájékoztatásért tekintse meg a felhasználói útmutatót.

ASUS Q-Connector

Az ASUS Q-Connector egy lépésben

történő csatlakoztatásával időt takarít

meg, mert nem kell vesződnie az előlapi

kábelrengeteggel. A

részletekről a felhasználói

útmutatóban olvashat.

A Q-connector csak bizonyos modelleken áll rendelkezésre. A részletekről a

felhasználói útmutatóban olvashat.

1.9 ATX tápegység csatlakoztatása

Az ATX tápcsatlakozók csak egy irányban illeszkedik a foglalatba. Használja

az oldalán lévő kapcsot a csatlakozók alaplaphoz történő rögzítéséhez. NE

erőltesse a dugókat az alaplapon lévő hüvelyekbe. Általában kétféle tápcsatlakozó

van az alaplapon: 24 érintkezős és 4 érintkezős tápcsatlakozó. Egyes régebbi

tápegységek esetében előfordulhat, hogy 20 érintkezős tápcsatlakozó van, ami

illeszkedik az alaplap 24 érintkezős tápcsatlakozó aljzatába.

20 érintkezős tápcsatlakozó

24 érintkezős tápcsatlakozó

(a 24 érintkezős hüvelyen)

Magyar

4 érintkezős tápcsatlakozó

172

1 fejezet: Első lépések

NE csatlakoztassa a hálózati áramforrást, amikor a tápcsatlakozó dugókat

az alaplaphoz csatlakoztatja.

Győződjön meg arról, hogy a tápcsatlakozók szorosan illeszkednek az

alaplapon lévő aljzatba.

Amennyiben az Ön tápegysége 20+4 érintkezős, a két csatlakozót

egyszerre csatlakoztathatja az alaplap 24 érintkezős tápcsatlakozó

aljzatába.

Tápcsatlakozók

20+4 (24) érintkezős ATX tápcsatlakozó

4 érintkezős ATX csatlakozó

Magyar

Periféria-tápcsatlakozó (balra)

Hajlékonylemez-meghajtó tápcsatlakozója (jobbra)

ASUS alaplap telepítési útmutató

173

1.10 Perifériák és kiegészítők

Tekintse meg az alábbi ábrát, mielőtt a perifériákat és kiegészítőket csatlakoztatná.

1. Hálózati

8. PS/2

tápdugó

egérport

2. PS/2

9. Párhuzamos

billentyűzet port

port

3. S/PDIF

10. IEEE1394 port

kimeneti port

4. Soros port

11. LAN (RJ45) port

5. USB

12. Vonalszintű

csatlakozó

bemeneti port

13. Videó grakus

6. Mikrofon port

adapter port

7. Vonalszintű

14. DVI port

kimeneti port

1. Hálózati dugó + tápkábel

8. PS/2 egérport + egér

Magyar

2. PS/2 billentyűzet port +

9. Párhuzamos port +

billentyűzet

nyomtató

3. S/PDIF kimeneti port +

10. IEEE1394 port + külső

Digitális 5.1 csatornás

merevlemez-meghajtó

hangszórórendszer

4. Soros port + PDA

11. LAN (RJ45) port + modem

dokkoló

5. USB-port + USB-

12. Vonalszintű bemeneti port

eszközök

+ felvevő

6. Mikrofon port + mikrofon

13. VGA port + CRT monitor

7. Vonalszintű kimeneti

14. DVI port + LCD monitor

port + hangszóró

A hátlapon lévő csatlakozók típusonként eltérhetnek. A részletekről a

felhasználói útmutatóban olvashat.

174

1 fejezet: Első lépések

1.11 Első üzembe helyezés

A rendszer ezután végrehajtja a bekapcsolási öntesztet, azaz a POST-ot. A tesztek

futtatása közben a BIOS hangjelzést adhat (lásd az alábbi táblázatot a BIOS

hangjelzéseit illetően).

BIOS hangjelzés Leírás

Egy folyamatos sípolás, melyet három

Nem érzékelhető VGA

rövid követ

Egy folyamatos sípolás, melyet két rövid,

Nem érzékelhető memória

majd szünet követ (ismétlődik)

Egy folyamatos sípolás, melyet négy

Hardver részegység meghibásodása

rövid követ

(AMI BIOS)

Négy rövid sípolás Hardver részegység meghibásodása

(AWARD BIOS)

Hibakeresés és -elhárítás

Hiba Intézkedés

• Nem lehet bekapcsolni a

Győződjön meg arról, hogy a tápkábel megfelelően van

számítógépet

csatlakoztatva.

A bekapcsolt állapotot jelző

LED NEM világít

A tápegység ventilátora nem

működik.

A számítógép be van

• Győződjön meg arról, hogy a számítógép be van

kapcsolva, de a monitor sötét.

kapcsolva, és a VGA kábel megfelelően csatlakoztik.

• Állítsa be a kontraszt és fényerő értékét a monitoron.

• Kapcsolja ki a számítógépet, és húzza ki a tápkábelt.

Ellenőrizze, hogy szorosan illeszkedik-e a VGA kártya.

Magyar

Nem érzékelhető memória • Győződjön meg arról, hogy megfelelő memóriamodult

használ

• Győződjön meg arról, hogy a DIMM modulok szorosan

illeszkednek a DIMM foglalatba.

• Győződjön meg arról, hogy a memóriamodul szerepel a

hitelesített forgalmazói listán. A hitelesített forgalmazói lista

részleteiről a felhasználói útmutatóban olvashat.

Floppy hiba (A kijelző

• Ellenőrizze a hajlékonylemez-meghajtó kongurációját a

folyamatosan világít, vagy

BIOS-ban.

gyelmeztető üzenet jelenik

• Ellenőrizze, hogy a hajlékonylemez-meghajtó kábelei

meg a képernyőn.)

megfelelően csatlakoznak-e.

Merevlemez/optikai meghajtó

• Győződjön meg arról, hogy a jumper-beállítás megfelelő.

hiba (nem lehet felismerni

(Master/Slave)

• Ellenőrizze a merevlemez/optikai meghajtó kongurációját

vagy érzékelni)

a BIOS-ban.

• Győződjön meg arról, hogy az eszköz(ök) kábelei

megfelelően csatlakoznak.

• Győződjön meg arról, hogy telepítették az

illesztőprogramokat.

ASUS alaplap telepítési útmutató

175

2. fejezet: BIOS kezelése/frissítése

2.1 AFUDOS segédprogram

Az AFUDOS segédprogram lehetővé teszi a BIOS-fájl frissítését DOS

környezetben egy, a BIOS-fájlt tartalmazó rendszerindító hajlékonylemez

segítségével. A segédprogram lehetővé teszi az aktuális BIOS-fájl másolását

is, melyet tartalékként használhat, ha BIOS meghibásodna vagy adatai

megsérülnének a frissítés során.

Az aktuális BIOS másolása

Az aktuális BIOS-fájl másolása az AFUDOS segédprogram segítségével:

Ellenőrizze, hogy a hajlékonylemez, ahova másolni kívánja a fájlt nem

írásvédett-e, és legalább 1024 KB szabad helyet tartalmaz.

A soron következő BIOS-képernyők csupán tájékoztató jellegűek. A

tényleges BIOS-képernyők eltérhetnek az ábrázoltaktól.

1. Másolja az AFUDOS segédprogramot (afudos.exe) az alaplap támogató

DVD-lemezéről a korábban létrehozott rendszerindító hajlékonylemezre.

2. Indítsa el a rendszert DOS-üzemmódban, majd parancssoron gépelje be a

következőt:

afudos /o[fájlnév]

ahol a [fájlnév] bármilyen, a felhasználó által megadott, legfeljebb nyolc

alfanumerikus karakterből álló fájlnév és három alfanumerikus karakterből

álló kiterjesztés.

Magyar

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Fájlnév

Kiterjesztés

3. Nyomja meg az <Enter> gombot. A segédprogram az aktuális BIOS-fájlt a

hajlékonylemezre másolja.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Readingash.....done

Writetole......ok

A:\>

A segédprogram az aktuális BIOS-fájl másolása után visszatér a DOS

parancssorra.

176

2. fejezet: BIOS kezelése/frissítése

A BIOS-fájl frissítése

A BIOS-fájl frissítése az AFUDOS segédprogram segítségével:

1. Látogassa meg az ASUS weboldalát (www.asus.com), ahonnan letöltheti a

legfrissebb BIOS-fájlt az alaplaphoz. Mentse a BIOS-fájlt egy rendszerindító

hajlékonylemezre.

Írja le a BIOS fájlnevet egy papírlapra. A parancssoron pontosan kell begépelnie

a BIOS-fájlnevet.

2. Másolja az AFUDOS segédprogramot (afudos.exe) az alaplap támogató

DVD-lemezéről a korábban létrehozott rendszerindító hajlékonylemezre.

3. Indítsa el a rendszert DOS-üzemmódban, majd parancssoron gépelje be a

következőt:

afudos /i[fájlnév]

ahol a [fájlnév] a legfrissebb, vagy az eredeti BIOS-fájl neve a rendszerindító

hajlékonylemezen.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. A segédprogram ellenőrzi a fájlt, és megkezdi frissíteni a BIOS-t.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......0x0008CC00(9%)

Magyar

NE kapcsolja ki vagy indítsa újra a rendszert a BIOS frissítése közben, mert

ellenkező esetben nem fog indulni a számítógépe!

5. A segédprogram az aktuális BIOS frissítése után visszatér a DOS

parancssorra. Indítsa újra a rendszert a merevlemez-meghajtóról.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......done

Verifyingash....done

Please restart your computer

ASUS alaplap telepítési útmutató

177

A:\>

2.2 AWARD BIOS Flash segédprogram

A BIOS frissítése

A Basic Input/Output (BIOS) rendszert az AwardBIOS Flash segédprogram

segítségével lehet frissíteni. Kövesse az alábbi utasításokat, a BIOS-t e

segédprogram használatával kívánja frissíteni.

1. Töltse le a legfrissebb BIOS-fájlt az ASUS weblapjáról: Nevezze át a fájlt

M2N32SLI.BIN névre, és mentse egy hajlékonylemezre, CD ROM-ra vagy

USB ash lemezre FAT 16/12 formátumban.

Csak a módosított BIOS-fájlt mentse a lemezre, nehogy a nem megfelelő BIOS-

fájlt töltse be.

2. Másolja az AwardBIOS Flash segédprogramot (awdash.exe) a támogató CD

Software mappájából arra a hajlékonylemezre, CD-ROM-ra vagy USB ash

lemezre, amely a legfrissebb BIOS-fájlt tartalmazza.

3. Indítsa el a rendszert DOS-üzemmódban a korábban létrehozott

rendszerindító hajlékonylemez, CD-ROM vagy USB ash lemez

segítségével.

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

4. DOS-üzemmódban

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

használja az <X:>

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

konvenciót (az X a

lemezmeghajtó betűjelét

File Name to Program:

jelöli), hogy arra a

hajlékonylemezre,

CD-ROM-ra vagy USB

ash lemezre váltson,

Magyar

amely a legfrissebb

Message: Please input File Name!

BIOS-fájlt és AwardBIOS

Flash segédprogramot

tartalmazza.

5. A DOS parancssoron gépelje be a következőt: awdash, majd nyomja meg

az <Enter> billentyűt. Megjelenik az Award BIOS Flash Utility képernyője.

178

2. fejezet: BIOS kezelése/frissítése

6. Gépelje be a BIOS

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

fájlnevet a „File Name to

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

Program” (program fájlnév)

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

mezőbe, majd nyomja meg

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

az <Enter> gombot.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message:DoYouWantToSaveBios(Y/N)

7. Nyomja meg az <N> billentyűt, amikor a segédprogram rákérdez az aktuális

BIOS-fájl mentésére. Megjelenik a következő képernyő:

8. A segédprogram ellenőrzi

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

a hajlékonylemezen, CD-

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ROM-on vagy USB ash

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

lemezen lévő BIOS-fájlt,

majd elkezdi beégetni a

File Name to Program: M2N32SLI.bin

BIOS-fájt.

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’tTurnOffPowerOrResetSystem!

NE kapcsolja ki vagy indítsa újra az eszközt a ash-művelet közben!

Magyar

9. A segédprogram

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

megjeleníti a „Flashing

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

Complete” (Beégetés

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

kész) üzenetet a BIOS-

fájl sikeres beégetésről.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

Távolítsa el a lemezt,

Press <F1> to Continue

majd nyomja meg az

<F1> gombot a rendszer

újraindításához.

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

ASUS alaplap telepítési útmutató

179

Az aktuális BIOS-fájl mentése

Az AwardBIOS Flash segédprogramot az aktuális BIOS-fájl mentéséhez

használhatja. Az aktuális BIOS-fájlt visszatöltheti, ha a BIOS-fájl megsérülne a

beégetés során.

Ellenőrizze, hogy a hajlékonylemez, CD-ROM vagy USB ash lemez, ahova

másolni kívánja a fájlt elegendő szabad helyet tartalmaz a mentéséhez.

Az aktuális BIOS-fájl mentése az AwardBIOS Flash segédprogram segítségével:

1. Kövesse az előző rész 1-6.

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

lépését.

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

2. Nyomja meg az <Y>

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

billentyűt, amikor a

File Name to Program: 0112.bin

segédprogram rákérdez

az aktuális BIOS-fájl

Save current BIOS as:

mentésére. Megjelenik a

következő képernyő:

Message:

3. Gépelje be az aktuális

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

BIOS fájlnevét a „Save

current BIOS as” (Aktuális

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

BIOS mentése más néven)

mezőbe, majd nyomja meg

File Name to Program: 0112.bin

Checksum:810DH

Magyar

az <Enter> gombot.

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

4. A segédprogram menti

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

az aktuális BIOS-fájlt a

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

lemezre, majd visszatér

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

a BIOS-beégetés

folyamatához.

File Name to Program: 0113.bin

NowBackupSystemBIOSto

File!

Message: Please Wait!

180

2. fejezet: BIOS kezelése/frissítése

2.3 ASUS Update segédprogram

Az ASUS Update segédprogram lehetővé teszi az alaplap BIOS-fájljának

®

kezelését, mentését és frissítését Windows

környezetben. Az ASUS Update

segédprogram a következőket teszi lehetővé:

Az aktuális BIOS-fájl mentése

A legfrissebb BIOS-fájl letöltése az internetről

A BIOS frissítése a legújabb BIOS-fájl segítségével

A BIOS frissítése közvetlenül az internetről, és

A BIOS verziószám megjelenítése.

A segédprogram megtalálható az alaplaphoz mellékelt támogató DVD-lemezen.

Az ASUS Update internet-kapcsolatot igényel hálózaton vagy internet-

szolgáltatón (ISP) keresztül.

Az ASUS Update telepítése

Az ASUS Update telepítése:

1. Helyezze be a támogató DVD-lemezt az optikai meghajtóba. Megjelenik a

„Drivers” (Illesztőprogramok) menü.

2. Kattintson a „Utilities” (Segédprogramok) fülra, majd az Install ASUS Update

VX.XX.XX (VX.XX.XX sz. ASUS frissítés telepítése) tételre.

3. Az ASUS Update segédprogram felkerül a rendszerre.

Magyar

ASUS alaplap telepítési útmutató

181

®

Lépjen ki mindegyik Windows

alkalmazásból, mielőtt a BIOS-t e segédprogram

használatával frissítené.

A BIOS frissítése az internetről

A BIOS frissítése az internetről:

®

1. Indítsa el az ASUS Update segédprogramot a Windows

asztalról a Start >

Programs (Programok) > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate elemre

kattintással. Megjelenik az ASUS Update főablaka.

Magyar

2. Válassza ki az „Update BIOS”

3. Válassza ki az Önhöz

(BIOS frissítése) elemet

legközelebb lévő ASUS FTP

a legördülő menü internet

oldalt, a fölösleges forgalom

lehetőségében, majd kattintson a

elkerülése érdekében, vagy

„Next” (Tovább) gombra.

kattintson az Auto Select

(Automatikus kiválasztás) elemre.

Kattintson a „Next” (Tovább)

gombra.

182

2. fejezet: BIOS kezelése/frissítése

4. Az FTP oldalon válassza ki azt

a BIOS verziót, amelyet le kíván

tölteni. Kattintson a „Next” (Tovább)

gombra.

5. Kövesse a képernyőn megjelenő

utasításokat a frissítés

befejezéséhez.

Az ASUS Update segédprogram

képes önmagát frissíteni az

interneten keresztül. Mindig

frissítse a segédprogramot, hogy

az összes funkcióját ki tudja

használni.

A BIOS frissítése BIOS-fájl segítségével

A BIOS frissítése BIOS-fájl segítségével:

®

1. Indítsa el az ASUS Update segédprogramot a Windows

asztalról a Start >

Programs (Programok) > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate elemre

kattintással. Megjelenik az ASUS Update főablaka.

2. Válassza ki az „

Update BIOS” (BIOS

frissítése) elemet a legördülő menü

fájl lehetőségében, majd kattintson a

„Next” (Tovább) gombra.

Magyar

3. Keresse meg a BIOS-fájlt az

P5K3 Deluxe

Open (Megnyitás) ablakban, majd

kattintson az „Open” (Megnyitás)

gombra.

4. Kövesse a képernyőn megjelenő

P5K3 Deluxe

utasításokat a frissítés

befejezéséhez.

.

ASUS alaplap telepítési útmutató

183

3. fejezet: Hibakeresés és -elhárítás

3.1 Hibaelhárítás saját összeszerelésű alaplap

esetében

Miután összeszerelte számítógépét, előfordulhat, hogy nem indul el. Ez a

fejezet válaszokat ad néhány gyakran feltett kérdésre a PC-vel kapcsolatban,

mielőtt az operációs rendszert betöltené. Olvassa el ezt a fejezetet az alapvető

hibaelhárítással kapcsolatos tájékoztatásért. Időt takaríthat meg és elkerülheti

az ASUS műszaki támogatás felhívásával, illetve a termék garanciális javításra

történő visszaszállításával kapcsolatos gondokat.

3.1.1 Alapvető hibaelhárítás

A. Laza csatlakozó

1. Győződjön meg arról, hogy az

aranyozott érintkezőkön és a

lábakon nincs szennyeződés

2. Használjon fültisztító pálcikát vagy

radírt, és óvatosan dörzsölje le az

aranyozott érintkezőt. Ne feledje

eltakarítani a radír morzsáit.

VGA kártya aranyozott érintkezője

Magyar

DIMM aranyozott érintkezője

LGA775 processzor aranyozott érintkezői

A kártyát és a CPU-t a szélénél fogja meg, és NE érintse meg az aranyozott

érintkezőket. Az elektrosztatikus kisülés súlyosan megrongálhatja az eszközt.

184

3. fejezet: Hibakeresés és -elhárítás

3. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozó vagy CPU egyik érintkezője sem

tört le, vagy hajlott meg. A törött és hajlított érintkező tű a részegység

meghibásodását okozza. Forduljon a kereskedőjéhez további támogatásért.

AMD CPU aranyozott érintkezői

Csatlakozó érintkezői

Ha vásárlás után törtek el vagy hajlottak el az érintkezők, a kereskedő díjat

számolhat fel a javításukért. Előfordulhat, hogy a törött vagy elhajlott érintkezők

NEM JAVÍTHATÓAK.

B. Túlmelegedett CPU

1. Tiszta kendővel tisztítsa meg a CPU

felületét. Vigyen fel néhány cseppet

a hőközvetítő pasztából a CPU azon

felületére, amellyel a hűtőborda majd

érintkezni fog. Győződjön meg arról,

hogy egyenletes, vékony rétegben

vitte fel.

Magyar

A CPU felülete

2. Győződjön meg arról, hogy a hűtőborda-ventilátor szerelvényen nincs

szennyeződés.

Hűtőborda-ventilátor szerelvény oldalnézete

Hűtőborda-ventilátor szerelvény felülnézete

3. Kövesse a hűtőborda-ventilátor gyártó utasításait azon szennyeződések

eltávolítását illetően, amelyek lassíthatják a ventilátor forgását.

ASUS alaplap telepítési útmutató

185

3.2 Egyéb gyakori problémák

Mielőtt eszközt távolítana el a rendszerből, győződjön meg arról, hogy az

összes tápkábelt leválasztotta.

Valamennyi hibaüzenet a Bekapcsolási Öntesztelés (POST) közben jelenik

meg a képernyőn.

Ha BIOS hangjelzéseket hall, tekintse meg az 1.11. szakaszt a részletekért.

Olvassa el az alábbi táblázat ellenőrző listáját a további ellenőrzéshez.

Ellenőrizendő tételek

Bekapcsolt

Képernyőki-

Hűtőborda-

BIOS

Hibaüz-

állapotot

jelzés

ventilátor

hangjelzés

enet

Hivatkozási

jelző LED

oldalszám

Nincs

Ki Nem Áll Nem N/A 3-4

tápfesz-

ültség

Nincs

Be Nem Áll Nem N/A 3-5

képernyő-

Be Nem Fut Nem N/A 3-5

kijelzés

Be Nem Fut Igen N//A 3-5

Nem

Be Igen Fut Igen Igen 3-5

indul az

Be Igen Fut Nem Igen 3-5

operációs

rendszer

Be Igen Fut Nem Nem 3-5

Ha a problémát megoldotta, de új probléma merül fel, tekintse át újra az

ellenőrző listát. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor vegye fel a kapcsolatot

Magyar

a kereskedővel vagy az ASUS műszaki támogatásával további segítségért.

186

3. fejezet: Hibakeresés és -elhárítás

3.2.1 Nincs tápfeszültség

Az ASUS alaplapokon készenléti

tápfeszültség LED található. A LED

világít, jelezve, hogy az rendszer BE

van kapcsolva. Ha a LED nem világít, a

probléma megoldása érdekében kövesse

az alábbi utasításokat.

1. Győződjön meg arról, hogy a

területen használt áramforrásnak

megfelelően átállította a hálózati

tápegységet, és hogy be van

kapcsolva.

A hálózati feszültség

beállítása előtt győződjön

meg arról, hogy a tápkábel

dugóját kihúzta. Ennek

Hálózati feszültségbemenet

Üzemkapcsoló „—”: Be,

választókapcsolója

elmulasztása a tápegység

„O”: Ki

súlyos megrongálódását

okozhatja.

A tápegység megfelelő

áramforrásra állításának

elmulasztása a rendszer

súlyos károsodásához

vezethet.

2. Ügyeljen arra, hogy a konnektorhoz

illő tápcsatlakozót szerel fel.

Magyar

Csatlakoztassa a tápkábel

dugóját a fali konnektorba.

NE csatlakoztassa

hosszabbítóhoz, szünetmentes

tápegységhez (UPS) vagy

egyéb eszközhöz.

Cserélje fel a rendszer

és a monitor dugóit, hogy

meggyőződjön, megfelelően

működik a fali konnektor.

3. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot viszonteladójával

egy új tápegység beszerzését illetően. Ha a tápegység működik, akkor vegye

fel a kapcsolatot az ASUS alaplap kereskedőjével a garanciális javítást

illetően.

ASUS alaplap telepítési útmutató

187

3.2.2 Nem indul a rendszer, ill. Nincs képernyő-kijelzés

A legtöbb indítási hibát és képernyő-kijelzés hiányát hibás eszköz vagy helytelen

beszerelés okozza. A probléma megoldásához kövesse az alábbi utasításokat.

1. Győződjön meg arról, hogy az összes tápkábel – a rendszerét és a monitorét

is beleértve – megfelelően csatlakozik.

2. Ellenőrizze, hogy a problémát nem bővítőeszközök okozzák-e.

Távolítsa el az összes bővítőkártyát és eszközt. Csak az alaplapot,

monitort, VGA kártyát, memóriamodulokat, tápegységet, hűtőborda-

ventilátor szerelvényt, billentyűzetet és egeret használja a rendszer

újraindításához.

Ha a rendszere normálisan működik, valószínűleg az egyik bővítőkártya

okozza a problémát. Egyenként szerelje vissza a bővítőeszközöket a

rendszerbe, hogy megállapítsa, melyik a hibás.

3. Ellenőrizze, hogy a problémát nem alapvető rendszereszköz okozza-e.

Ha tartalékeszközökkel rendelkezik, azokkal kicserélve megállapíthatja,

melyik a hibás eszköz a következő sorrendben: „memóriamodul, CPU,

alaplap, merevlemez/optikai lemez, billentyűzet/egér”.

Ha kiderítette, melyik eszköz a hibás, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval a

kijavítása érdekében.

3.2.3 Nem indul az operációs rendszer

Magyar

1. Ha a probléma egy hardvereszköz hozzáadását követően merül fel. Távolítsa

el az újonnan hozzáadott hardvert, és indítsa újra a rendszert. Ha a rendszer

rendesen működik a hardver nélkül, lehet, hogy a hardvereszköz hibás,

vagy nem kompatibilis a rendszerrel. Forduljon az eszköz kereskedőjéhez

segítségért.

2. Ha a probléma egy szoftver vagy illesztőprogram hozzáadását követően

merül fel. A probléma megoldásához kövesse az alábbi utasításokat.

a. Indítsa el az operációs rendszert csökkentett üzemmódban, és távolítsa

el a szoftvert vagy illesztőprogramot.

b. Forduljon az operációs rendszert kiadó céghez további támogatásért.

c. Ha az előző utasítások segítségével nem sikerül megoldani a problémát,

elképzelhető, hogy formáznia kell a merevlemez-meghajtót, majd

újratelepíteni az operációs rendszert.

188

3. fejezet: Hibakeresés és -elhárítás

3. Ha a probléma BIOS-beállítás módosítása után merül fel, indítsa újra

a számítógépet, és töltse be az alapértelmezett BIOS-beállításokat. A

részletekről az alaplap felhasználói útmutatójában olvashat.

4. Ha a probléma számítógépes vírus vagy fájlsérülés miatt merül fel, kövesse

az alábbi utasításokat a probléma megoldása érdekében.

a. Indítsa el az operációs rendszert csökkentett üzemmódban, és

végezzen részletekbe menő víruskeresést vírusirtó program

segítségével.

b. Forduljon az operációs rendszert kiadó céghez további támogatásért.

c. Ha az előző utasítások segítségével nem sikerül megoldani a problémát,

elképzelhető, hogy formáznia kell a merevlemez-meghajtót, majd

újratelepíteni az operációs rendszert.

3.2.4 GYIK

K1: A POST során kijelzett memória eltér az alaplapon lévő memóriától.

V1: Az eltérő memóriaméretet hibás memóriamodul okozhatja, vagy a DIMM

modul nem megfelelő beszereléséből eredhet. Győződjön meg arról, hogy

a DIMM modulok jó állapotban vannak, és hogy megfelelően helyezték be

a DIMM modulokat. A részletekről az alaplap felhasználói útmutatójában

olvashat. Ha 4,0 GB memóriát telepített, és 3,X GB memóriát jelez a

rendszer, nincs meghibásodás.

K2: A rendszer nem érzékeli a hajlékonylemez-meghajtót, de a LED kijelzője

folyamatosan világít.

V2: A hajlékonylemez-meghajtó kábeleit nem a megfelelő irányban

csatlakoztatták. Győződjön meg arról, hogy a kábelen lévő vörös csík (1-es

érintkező vége) az 1-es érintkezőhöz vezet a hajlékonylemez-meghajtón.

Magyar

K3: Nem indul az operációs rendszer USB ash lemez vagy külső lemez

csatlakoztatása mellett.

V3: Amikor a rendszer USB ash lemezt vagy USB csatolós merevlemezt

érzékel, módosíthatja a rendszerindító eszközök elsőbbségét. Távolítsa el az

USB-eszközöket, majd indítsa újra a rendszert.

K4: Windows XP telepítése esetén a rendszer nem tudja érzékelni a RAID-

vezérlőhöz csatlakoztatott merevlemez-meghajtókat.

V4: A Windows XP nem tartalmazza a RAID-vezérlő illesztőprogramjait, ezért a

rendszer nem tudja érzékelni a merevlemez-meghajtókat. Másolja a RAID-

vezérlő illesztőprogramját egy hajlékonylemezre, és amikor a Windows XP-t

tartalmazó lemezről indítja a rendszert, nyomja meg az <F6> gombot, hogy

beolvassa az illesztőprogramot a hajlékonylemezről. A részletekről az alaplap

felhasználói útmutatójában olvashat.

ASUS alaplap telepítési útmutató

189

4. fejezet: Tanácsok a számítógép gondozásához

4.1 A számítógép helyes gondozása

Az Ön személyi számítógépe olyan, mint a többi háztartásban fellelhető i

készülék. Tartsa távol a számítógépet a párától, a közvetlen napsütéstől és

az elektromos kisülések forrásától. Nem tanácsos mozgatni a számítógépet

bekapcsolt állapotban, mert ezzel megrongálhatja. A belsejében összegyűlő por

befolyásolhatja a lemezmeghajtók működését, és átfogó problémát okozhat, amitől

összeomolhat a rendszer, vagy megsérülhetnek a részegységek.

4.2 Alapvető tudnivalók

1. Ha nem használja a számítógépet, tegyen rá porvédő borítást.

2. Ha a számítógépet használja, ne tegyen semmit a CRT monitor tetejére, ami

eltakarja a szellőzőnyílásokat. A felgyülemlő hő a monitor meghibásodását

okozhatja.

3. Ne helyezze a számítógépházat túl közel a falhoz, és hagyjon elegendő

helyet a hőleadáshoz. A túlmelegedés a rendszer összeomlásához vezethet.

4. A számítógépet stabil felületre állítsa.

5. A számítógépet tartsa távol a szélsőséges hőmérsékletű helyektől. Az 5°C és

30°C között környezeti hőmérséklet az ideális. Használjon légkondicionáló

készüléket vagy elektromos ventilátort a jobb hőleadás érdekében.

6. A szalagkábeleket rendezetten helyezze el, hogy megakadályozza az

elégtelen légáramlás kialakulását.

4.3. Használati tudnivalók

1. Kapcsolja be és ki a számítógépet rendszeresen. Ha az Ön számítógépének

sokáig bekapcsolva kell lennie, használjon jobb minőségű rendszer-/CPU-

Magyar

ventilátort és nagyfeszültségű tápegységet.

2. A hirtelen áramkimaradástól megsérülhet a merevlemez-meghajtó. Ha

az áramforrás megbízhatatlan, tanácsos beszereznie egy szünetmentes

tápegységet a számítógéphez.

3. Rendszeres időközönként rendezze át az adatfájlokat, végezzen

víruskeresést, frissítse a vírusdeníciókat és töredezettség-mentesítse a

merevlemezt.

4. Rendszeresen portalanítsa és tisztítsa a számítógépet. (Tisztítás előtt

válassza le az összes tápkábelt.)

Szerelje ki az alaplapot és a merevlemez/optikai lemezmeghajtókat, majd

tisztítsa meg őket sűrített levegős palackkal vagy egy puha ecsettel.

Antisztatikus porszívóval távolítsa el a por- és hajdarabkákat a

tápegységből.

4.4 Tanácsok

1. Ha a számítógépet nem tervezi hosszú idei használni, tegyen a házba

páramentesítő tasakot a nedvesség által okozott kár megelőzésé érdekében.

2. Egyes forró és párás klímájú területeken tanácsos kéthetente bekapcsolni a

számítógépet. Ezzel megelőzhetők a nedvesség okozta károk is.

190

4. fejezet: Tanácsok a számítógép gondozásához

Petunjuk

Pemasangan

Motherboard

(Papan Induk)

Motherboard

ID3194

Edisi Pertama V1

Agustus 2007

Hak Cipta © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Semua Hak Dilindungi Undang-Undang.

Tidak ada bagian dari petunjuk ini, yang meliputi produk dan perangkat lunak yang dijelaskan di dalamnya,

yang boleh direproduksi ulang, disebarkan, ditulis, disimpan di dalam sistem perolehan kembali,

atau diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa dalam bentuk atau dengan maksud apa pun, kecuali

dokumentasi yang disimpan oleh pembeli untuk tujuan pencadangan, tanpa pernyataan persetujuan

tertulis dari ASUSTek COMPUTER INC. (”ASUS”).

Jaminan produk atau layanan tidak akan diperpanjang apabila: (1) produk tersebut diperbaiki, dimodikasi

atau diubah, kecuali perbaikan, modikasi atau pengubahan tersebut diotorisasi secara tertulis oleh ASUS;

atau (2) nomor seri produk tersebut rusak atau hilang.

ASUS MEMBERIKAN PETUNJUK INI “SEBAGAIMANA MESTINYA” TANPA JAMINAN APA PUN, BAIK

YANG MELIPUTI HAL-HAL YANG TERSURAT MAUPUN TERSIRAT, NAMUN TIDAK TERBATAS PADA

JAMINAN TERSIRAT ATAU KEADAAN YANG DAPAT DIPERJUALBELIKAN ATAU KESESUAIAN UNTUK

TUJUAN TERTENTU. SAAT TIDAK ADA PERISTIWA,

ASUS, DIREKTUR, KARYAWAN, BURUH DAN AGENNYA TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAS

Bahasa Indonesia

KERUSAKAN TIDAK LANGSUNG, KHUSUS, INSIDENTAL ATAU KONSEKUENSIAL APA PUN

YANG AKAN TERJADI (TERMASUK KERUSAKAN YANG BERHUBUNGAN DENGAN HILANGNYA

LABA, KERUGIAN BISNIS, HILANGNYA DATA ATAU PENGGUNAAN, GANGGUAN BISNIS DAN

SEBAGAINYA), BAHKAN JIKA ASUS TELAH DISARANKAN MENGENAI KEMUNGKINAN KERUSAKAN

YANG TERJADI DARI KECACATAN ATAU KESALAHAN DI DALAM PETUNJUK ATAU PRODUK INI.

SPESIFIKASI ATAU INFORMASI YANG TERTULIS DI DALAM PETUNJUK INI DILENGKAPI

UNTUK INFORMASI PENGGUNAAN SAJA, DAN DAPAT BERUBAH SEWAKTU-WAKTU TANPA

PEMBERITAHUAN, DAN TIDAK DAPAT DIANGGAP SEBAGAI KOMITMEN OLEH ASUS. ASUS

BERASUMSI TIDAK ADA

KEWAJIBAN ATAU TANGGUNG JAWAB UNTUK KESALAHAN ATAU KETIDAKAKURATAN APA PUN

YANG MUNGKIN TERJADI DI DALAM PETUNJUK INI TERMASUK PERANGKAT LUNAK DAN PRODUK

YANG DIJELASKAN DI DALAMNYA.

Nama-nama produk dan perusahaan yang tercantum pada petunjuk ini mungkin atau tidak mungkin

merupakan merek dagang atau hak cipta terdaftar dari perusahaannya masing-masing, dan hanya

digunakan untuk indentikasi atau penjelasan sebagai keuntungan pemilik, tanpa bermaksud melanggar

ketentuan yang ada.

192

Informasi keselamatan

Keselamatan terhadap listrik

Untuk mencegah bahaya kejutan listrik, putuskan sambungan power

cable (kabel daya) dari electrical outlet (stop kontak listrik) sebelum

menempatkan ulang sistemnya.

Saat menambahkan atau melepaskan perangkat ke atau dari sistem,

pastikan power cables (kabel daya) perangkat tersebut dilepaskan

sebelum signal cables (kabel sinyal) tersambung. Jika mungkin,

putuskan sambungan semua power cables (kabel daya) dari sistem

yang ada sebelum Anda menambahkan suatu perangkat.

Sebelum menyambungkan atau melepaskan signal cables (kabel

sinyal) dari motherboard (papan induk), pastikan semua power

cables (kabel daya) dilepaskan.

Carilah bantuan tenaga profesional sebelum menggunakan adapter

(adaptor) atau extension cord (kabel perpanjangan). Perangkat-

perangkat ini dapat mengganggu grounding circuit (sirkuit bawah

tanah).

Pastikan bahwa power supply (penyedia daya) diatur pada voltase

yang benar pada daerah Anda. Jika Anda tidak yakin terhadap

voltase electrical outlet (stop kontak listrik) yang Anda gunakan,

hubungi perusahaan listrik setempat.

Jika power supply (penyedia daya) rusak, jangan mencoba

memperbaikinya sendiri. Hubungi layanan teknisi yang berkualitas

atau penjual Anda.

Keselamatan beroperasi.

Sebelum memasang motherboard (papan induk) dan menambahkan

perangkat-perangkat padanya, bacalah dengan seksama semua

petunjuk yang disertakan dengan paketnya.

Sebelum menggunakan produknya, pastikan semua cables (kabel)

tersambung dengan benar dan power cables (kabel daya) tidak rusak.

Jika Anda mendeteksi kerusakan, hubungi penjual Anda segera.

Untuk menghindari short circuit (sirkuit pendek), jauhkan klip kertas,

sekrup, dan stapler dari connectos (konektor), slot (slot), sockets

(soket) dan circuitry (sirkuit).

Bahasa Indonesia

Hindari debu, kelembaban, dan suhu yang panas. Jangan meletakkan

produk di area yang basah.

Letakkan produk di permukaan yang stabil dan rata.

Jika Anda mengalami masalah teknis dengan produk tersebut, hubungi

layanan teknisi yang berkualitas atau penjual Anda.

193

Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat

1.1 Memasang CPU

1.1.1 Intel LGA775 Socket (Soket Intel LGA775)

1. Tempatkan CPU socket (soket

2. Lepaskan retention tab (tab

CPU) pada motherboard (papan

retensi) dan naikkan load plate

induk).

(pelat beban) dengan ibu jari

Anda. Kemudian dorong PnP cap

(Penutup PnP) dari load plate

window (jendela pelat beban)

untuk melepaskannya, untuk

mencegah kerusakan pada socket

Pick and Place Cap (PnP Cap)

(Ambil dan Tempatkan Penutup)

pins (pin soket), jangan lepaskan

PnP cap (Penutup PnP) kecuali

Anda sedang memasang CPU.

3. Posisikan CPU di atas socket

4. Pastikan gold triangle (segitiga

(soket).

emas) berada di sudut kiri bawah

pada socket (soket).

Bahasa Indonesia

194

Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat

5. Paskan socket alignment key (kunci pelurus soket) ke dalam CPU notch

(posisi CPU).

6. Tutuplah load plate (pelat beban), kemudian dorong load lever (tuas beban)

hingga menguncinya ke dalam retention tab (tab retensi).

CPU hanya cocok pada satu

orientasi yang benar. JANGAN

memaksa CPU ke dalam

socket (soket) untuk mencegah

pembengkokan connectors

(konektor) pada socket (soket)

dan merusak CPU!

1.1.2 AMD AM2 Socket (Soket AMD AM2)

1. Tempatkan CPU socket (soket

2. Bukalah kunci socket (soket)

CPU) pada motherboard (papan

dengan menekan lever (tuas) ke

induk).

samping, kemudian angkat hingga

membentuk sudut 90º.

Bahasa Indonesia

Pastikan socket lever (tuas soket) diangkat hingga membentuk sudut 90º; jika

tidak, CPU tidak akan terpasang dengan benar.

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

195

3. Tempatkan CPU di atas socket

4. Saat CPU berada di tempatnya,

(soket) seperti yang berada di sudut

tekan ke bawah socket lever (tuas

CPU gold triangle (segitiga emas)

soket) untuk mengunci CPU. Lever

yang menyesuaikan socket corner

(tuas) akan bersuara klik di sebelah

(sudut soket) dengan segitiga kecil.

tab untuk menunjukkan CPU telah

Masukkan CPU dengan hati-hati ke

terkunci.

dalam socket (soket) hingga pas di

tempatnya.

CPU hanya cocok pada satu orientasi yang benar. JANGAN memaksa CPU ke

dalam socket (soket) untuk mencegah pembengkokan connectors (konektor)

pada socket (soket) dan merusak CPU!

1.2 Memasang heatsink (penurun panas)

dan fan (kipas angin)

Memasang CPU heatsink and fan (Kipas angin dan penurun panas CPU):

1. Pilih heatsink (penurun panas) dan fan (kipas angin) bersertikat AMD

atau bersertikat Intel yang dibuat untuk motherboard (papan induk) Anda.

Terdapat 3-pin (left) and 4-pin (right) fan connectors (konektor kipas angin

Bahasa Indonesia

3-pin (kiri) dan 4-pin (kanan)). Hanya CPU fans (kipas angin CPU) dengan

4-pin connectors (konektor 4-pin) yang mendukung teknologi ASUS Q-Fan

(Kipas angin-Q ASUS).

196

Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat

Untuk Intel-certied heatsink (penurun panas bersertikat Intel):

2. Beberapa heatsinks (penurun

panas) akan dilengkapi dengan

thermal paste pre-applied (perekat

panas yang dipasang sebelumnya).

Jika tidak, jangan menggeseknya

dan hanya melepaskan protective

lm (pelindung lem) sebelum

pemasangan. Jika tidak, sebelum

memasang heatsink (penurun

panas), gunakan beberapa tetes

thermal paste (perekat panas)

untuk membuka area CPU tempat

heatsink (penurun panas) akan terhubung. Pastikan bahwa perekat ini akan

menyerap ke dalam bahkan pada lapisan tipis sekalipun.

Untuk mencegah kontaminasi paste (perekat), JANGAN oleskan paste

(perekat) dengan jari-jari tangan Anda secara langsung.

3. Orientasikan setiap fastener

(pengunci) dengan alur akhir yang

menyempit ke arah luar.

4. 4. Tekan ke bawah fastener

(pengunci) sekaligus pada

B

rangkaian diagonal untuk mengunci

heatsink (penurun panas) dan

A

A

fan (kipas angin) terpasang di

tempatnya.

B

Bahasa Indonesia

A

B

B

A

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

197

5. Sambungkan CPU fan cable (kabel

kipas angin CPU) ke connector

(konektor) yang sesuai pada

motherboard (papan induk).

JANGAN lupa menyambungkan CPU fan connector (Konektor kipas angin

CPU)! Hardware (Perangkat keras) memonitor kesalahan yang dapat terjadi

jika Anda gagal memasangkan connector (konektor) ini dan kami menyarankan

Anda menggunakan omnidirectional heatsink (penurun panas omnidireksional)

mendapatkan penghilangan panas yang maksimum.

Untuk AMD-certied heatsink (penurun panas bersertikat AMD):

Ikuti petunjuk di bawah ini untuk memasang AMD-certied heatsink (penurun

panas bersertikat AMD).

1

2

Bahasa Indonesia

3

4

198

Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat

1.3 Memasang DIMM

Lepaskan power supply (penyedia daya) sebelum menambah atau

melepaskan DIMM atau komponen-komponen sistem lainnya. Kegagalan saat

melakukannya dapat menyebabkan kerusakan parah pada keduanya baik

motherboard (papan induk) dan komponen-komponen tersebut.

2

Memasang DIMM:

DDR2 DIMM notch

3

(Posisi DDR2 DIMM)

1. Bukalah kunci DIMM socket

(soket DIMM) dengan menekan

retaining clips outward (penahan

klip luar).

1

2. Luruskan DIMM pada socket

1

(soket) seperti notch (posisi)

pada DIMM yang menyesuaikan

perubahan pada socket (soket).

3. Masukkan DIMM dengan kuat

ke dalam socket (soket) hingga

retaining clips (klip penahan)

mengunci di bagain belakang dan

Membuka retaining clip (klip

penahan)

DIMM terpasang dengan benar.

DDR2 DIMM dikunci dengan suatu notch (posisi) yang hanya cocok pada

satu arah saja. JANGAN memaksakan DIMM ke dalam socket (soket)

untuk menghindari kerusakan DIMM.

Untuk memasang dua atau lebih DIMM, lihatlah pada petunjuk pengguna

yang disertakan di dalam paket motherboard (papan induk) ini.

Lihatlah ke petunjuk pengguna untuk daftar penjual yang resmi dari

memory modules (modul memori).

1.4 Memasang motherboard (papan induk)

1. I/O ports (port I/O) berbeda sesuai

motherboard (papan induk).

Gunakan dan pasang rear I/O

shield (pelindung I/O belakang)

yang hanya disertakan pada paket

Bahasa Indonesia

motherboard (papan induk) saja.

Beberapa tepi dan ujungnya yang

tajam dapat menyebabkan luka sik.

Kami menyarankan Anda memakai

sarung tangan tahan tusukan

dan goresan sebelum memasang

motherboard (papan induk) dan I/O

shield (pelindung I/O).

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

199

2. Pasangkan standoffs (pengunci)

3. I/O shield edge springs (pembuka

ke lubang sekrup yang sesuai

pelindung tepi I/O) dapat merusak

pada metal plate (pelat logam).

I/O ports (port I/O). Berhati-

hatilah saat memasang I/O shield

(pelindung I/O).

4. Tempatkan I/O side of the

5. Masukkan dan kencangkan

motherboard (sisi I/O papan induk)

setiap sekrup yang kendur pada

ke arah belakang chassis (casis)

rangkaian diagonal terlebih

dan tempatkan motherboard

dahulu. Setelah semua sektrup

(papan induk) ke dalam chassis

dimasukkan, eratkan sekrup-

(casis).

sekrup tersebut hingga mereka

benar-benar erat dan rapat.

Bahasa Indonesia

l Anda dapat melepaskan metal slot covers (pelindung slot logam) pada

expansion cards (kartu ekspansi) di belakang chassis (casis) sebelum

memasang motherboard (papan induk). Untuk beberapa model chassis

(casis), mungkin sulit untuk melepaskannya expansion slot cover (penutup

slot ekspansi) setelah pemasangan.

JANGAN terlalu erat saat mengencangkan sekrup. Melakukannya dapat

menyebabkan kerusakan pada motherboard (papan induk).

200

Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat

1.5 Memasang power supply unit (unit

penyedia daya)

Terdapat dua jenis power supply units (unit penyedia daya) yang biasa digunakan.

Yang satu adalah Active Power Factor Correction (PFC) (Koreksi Faktor Daya

Aktif) dan yang lainnya adalah passive PFC (PFC pasif).

1. Pilihlah power supply unit (unit penyedia daya).

Power supply (Penyedia daya)

Power supply (Penyedia daya)

dengan passive PFC (PFC

dengan active PFC (PFC aktif):

pasif):

Active PFC (PFC aktif)

Passive PFC (PFC pasif) meminta

memperbaiki secara otomatis AC

pengguna untuk menyesuaikan

input voltage (voltase masukan

secara manual AC input voltage

AC).

(voltase masukan AC).

2. Jika Anda menggunakan power

supply (penyedia daya) dengan

passive PFC (PFC pasif),

sesuaikan untuk memperbaiki AC

input voltage (voltase masukan

AC) di area Anda.

Kegagalan menyesuaikan power

supply (penyedia daya) untuk

memperbaiki AC input voltage (voltase

masukan AC) akan menyebabkan

kerusakan serius pada sistem.

Bahasa Indonesia

Gunakan hanya power supply units (unit penyedia daya) yang dilengkapi

dengan sertikat keselamatan saja.. Penggunaan unstable power supply units

(unit penyedia daya yang tidak stabil) dapat merusak motherboard (papan

induk) dan komponen-komponen lainnya. Lihatlah ke petunjuk pengguna

untuk power supply units (unit penyedia daya) yang memenuhi persyaratan

motherboard (papan induk).

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

201

1.6 Menginstal expansion card (kartu ekspansi)

Menginstal expansion card (kartu ekspansi):

1. Lepaskan metal slot cover (penutup slot logam) yang berlawanan dengan

expansion card slot (slot kartu ekspansi) tempat Anda ingin memasangkan

expansion card (kartu ekspansi).

2. Pasanglah ekspansion card (kartu ekspansi) dan pastikan bahwa kartu

tersebut terpasang dengan benar pada slot (slot).

3. Eratkan sekrup untuk mengunci kartu pada slot (slot).

4. Ulangi langkah sebelumnya untuk memasang expansion card (kartu

ekspansi yang lain).

PCI card (Kartu PCI) PCIE x16 card (Kartu PCIE x16)

PCIE x1 card (Kartu PCIE x1)

Bahasa Indonesia

Lihatlah ke dokumentasi kartu untuk petunjuk kongurasi kartu lebih lanjut,

dan pada motherboard user guide (petunjuk pengguna papan induk),

apabila Anda perlu mengkongurasikan jumper (lompatan) apa pun setelah

pemasangan expansion card (kartu ekspansi).

Lihat ke motherboard user guide (petunjuk pengguna papan induk) untuk

instruksi tentang sambungan expansion card signal cable (kabel sinyal

kartu ekspansi).

202

Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat

1.7 Memasang disk drives (penggerak keras)

1.7.1 PATA optical disk drive (Penggerak disk optik PATA)

1. Lepaskan dummy cover (penutup

2. Luruskan lubang sekrup dan

muatan kosong) dan masukkan

kuncilah disk drive (penggerak

optical disk drive (penggerak disk

disk) dengan sekrup.

optik) ke dalam bay (teluk).

3. Orientasikan dan plug (masukkan)

IDE cable (kabel IDE) ke dalam

optical drive (penggerak optik). Red

stripe (jalur merah) pada IDE cable

(kabel IDE) adalah pin1 end (ujung

belakang pin1) dan harus sesuai

dengan tanda lekukan Pin1 pada

optical disk drive (penggerak optik).

IDE cables (kabel IDE) merupakan dummy-proof (tanda muatan kosong).

Jangan pernah memaksakan IDE cable (kabel IDE) ke dalam connector

(konektor).

4. Sambungkan 4-pin power cable

5. Pasangkan audio cable (kabel

(kabel daya 4-pin) pada optical

audio) dengan connector

drive (penggerak optik).

(konektor) pada optical drive

(penggerak optik).

Bahasa Indonesia

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

203

1.7.2 SATA optical disk drive (Penggerak disk optik SATA)

1. Lepaskan dummy cover (penutup

2. Luruskan lubang sekrup dan

muatan kosong) dan masukkan

kuncilah disk drive (penggerak

optical disk drive (penggerak disk

disk) dengan sekrup.

optik) ke dalam bay (teluk).

3. Orientasikan dan plug (masukkan)

SATA cable (kabel SATA) ke

dalam optical drive (penggerak

optik). SATA cables (kabel SATA)

merupakan dummy-proof (tanda

muatan kosong). Jangan pernah

memaksakan SATA cable (kabel

SATA) ke dalam connector

(konektor).

4. Sambungkan SATA power cable

5. Pasangkan audio cable (kabel

(kabel daya SATA) pada optical

audio) dengan connector

Bahasa Indonesia

drive (penggerak optik).

(konektor) pada optical drive

(penggerak optik).

204

Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat

1.7.3 Floppy disk drive (Penggerak disk oppy)

1. Lepaskan dummy cover

2. Luruskan lubang sekrup dan

(penutup muatan kosong) dan

kuncilah disk drive (penggerak

masukkan oppy disk drive

disk) dengan sekrup.

(penggerak disk oppy) ke

dalam bay (teluk).

3. Orientasikan dan plug

4. Sambungkan oppy power cable

(masukkan) oppy interface

(kabel daya oppy) ke connector

cable (kabel antarmuka oppy)

(konektor) di bagian belakang

ke dalam oppy disk drive

oppy disk drive (penggerak disk

(penggerak disk oppy). Red

oppy).

stripe (jalur merah) pada kabel

adalah pin1 end (ujung belakang

pin1) dan harus sesuai dengan

pin1 pada oppy disk drive

(penggerak disk oppy).

Bahasa Indonesia

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

205

1.7.4 PATA hard disk drive (Penggerak disk keras PATA)

1. Masukkan PATA hard disk drive

2. Luruskan lubang sekrup dan

(penggerak disk keras PATA) ke

kuncilah disk drive (penggerak

dalam bay (teluk).

disk) dengan sekrup.

3. Sesuaikan dan sambungkan signal

4. Sambungkan 4-pin power cable

cable (kabel sinyal) pada hard disk

(kabel daya 4-pin) ke connector

drive (penggerak disk keras). Red

(konektor) di bagian belakang

stripe (jalur merah) pada kabel

hard disk drive (penggerak disk

adalah pin1 end (ujung belakang

keras).

pin1) Sesuaikan dummy-proof notch

(posisi tanda muatan kosong) dan

jangan masukkan cable (kabel) ke

dalam connector (konektor).

5. Pasangkan ujung lainnya dari signal

Bahasa Indonesia

cable (kabel sinyal) ke slot (slot)

yang sesuai pada motherboard

(papan induk).

206

Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat

Catatan untuk memasang PATA hard disk drive (penggerak disk

keras PATA).

Jika operating system (sistem

operasi Anda) dipasang ke hard

disk drive (penggerak disk keras)

yang dikendalikan oleh RAID atau

pengendali-pengendali lainnya, Anda

harus menginstal controller driver

(penggerak kendali) pada hard disk

(disk keras) terlebih dahulu.

Cable connector (konektor kabel)

merupakan kode berwarna. Warna

biru adalah untuk host connector

(rumah konektor), dan warna hitam/

abu-abu untuk primary/secondary

disk drive (penggerak disk primer/

sekunder).

Ada dua kabel untuk ATA IDE disk drives

(penggerak disk ATA IDE), kabel yang

terbaru 80-wire (right) (80-kawat (kanan))

dan kabel yang terlama 40-wire (left) (40-

kawat (kiri)). Untuk ATA66/100/133 disk

drives (penggerak disk ATA66/100/133),

hanya 80-wire cable (kabel 80-kawat) yang

dapat memberikan kinerja yang lebih baik.

40-wire cables (Kabel 40-kawat) biisanya

untuk optical drives (penggerak optik).

Cables (Kabel) tersebut didesain dengan

pull tabs (tab tarik). Hanya dengan

memasang disk drives (penggerak

disk) dengan mudah berdasarkan

pada cable labels (label kabel). Untuk

mencegah kerusakan pins (pin), putuskan

sambungan kabel dengan menarik cable

tabs (tab kabel).

Bahasa Indonesia

Saat menyambungkan dua IDE devices

(perangkat IDE), Anda harus mengatur

jumpers (lompatan) ke posisi yang

berbeda, yang satu berada di master

(utama) dan yang satu berada di slave

(cadangan). Jika Anda menggunakan 80-

wire cable (kabel 80-kawat), Anda dapat

menggunakan kabel yang memilih tipenya.

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

207

1.7.5 SATA hard disk drive (Penggerak disk keras SATA)

1. Masukkan SATA hard disk drive

2. Luruskan lubang sekrup dan

(penggerak disk keras SATA) ke

kuncilah disk drive (penggerak

dalam bay (teluk).

disk) dengan sekrup.

3. Sesuaikan dan sambungkan SATA

4. Sambungkan SATA power cable

cable (kabel SATA) pada hard disk

(kabel daya SATA) ke connector

drive (penggerak disk keras). Kabel

(konektor) di bagian belakang hard

hanya dapat sesuai dalam satu arah.

disk drive (penggerak disk keras).

Catatan untuk memasang SATA hard disk drive (penggerak disk keras SATA)

Serial ATA (SATA) interface

SATA power cable connector

(antarmuka Serial ATA (SATA))

(konektor kabel daya SATA) berbeda

menyediakan data transmission

dari traditional 4-pin power connector

speed (kecepatan transmisi data)

(konektor daya 4-pin tradisional).

yang lebih tinggi dan voltage

ASUS motherboard (papan induk

tolerance (daya voltase) yang lebih

ASUS) disertakan bersama power

Bahasa Indonesia

baik. Desain kecil kabel SATA juga

adopter cables (kabel adaptor daya)

menyelesaikan masalah perkabelan

untuk Anda apabila power supply

dan memungkinkan udara mengalir

unit (unit penyedia daya) tidak

lebih baik di dalam chassis (casis).

disertakan dengan new connector

(konektor) baru ini.

208

Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat

1.8 Front panel cables (Kabel panel depan)

Menyambungkan front panel cables (kabel panel depan):

RESET (TATA ULANG) (Reset Switch) (Tombol Tata Ulang)

PLED (Power LED) (Daya LED)

PWRSW (Power Switch) (Tombol Daya)

IDE_LED (IDE Hard Disk Active LED) (LED Aktif Disk Keras IDE)

SPEAKER (PENGERAS SUARA) (Speaker Connector) (Konektor Pengeras

Suara)

Bahasa Indonesia

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

209

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

20-8 pin front panel connector (konektor panel depan)

PIN1

PIN1

•Kebutuhan ATX power supply (penyedia daya ATX).

10-1 pin front panel connector (konektor panel depan)

Front panel cables (kabel-kabel panel depan) dari chassis (casis) dapat berbeda

sesuai model atau desainnya. Sambungkan connectors (konektor) ini ke

motherboard (papan induk) sesuai dengan labelnya.

Jika LED tidak menyala dan pin location (lokasi pin) sudah benar, Anda mungkin

salah menempatkan ground pins (pin kabel bawah) dengan signal pins (pin

sinyal). Biasanya white wire (kabel putih) menerima ground pins (pin kabel

bawah) dan color-coded wire (kabel berkode-warna) untuk signal pins (pin sinyal).

Front panel cables (kabel panel depan) SPEAKER (PENGERAS SUARA), RESET

(TATA ULANG) dan PWRSW (TBLDY) tidak memiliki orientasi yang spesik, saat

kabel-kabel IDE_LED (IDE_LED) dan PLED (DLED) melakukannya. Sambungkan

cable PIN1 ( kabel PIN1) ke connector PIN1 (konektor PIN1) pada motherboard

(papan induk).

Front panel connector (konektor panel depan) bervariasi sesuai dengan model

motherboard (papan induk), lihat ke petunjuk pengguna untuk informasi lebih lanjut.

ASUS Q-Connector (Konektor-Q

ASUS)

Pemasangan satu langkah ASUS Q-

Connector (Konektor-Q ASUS) akan

menghemat waktu Anda dari kerumitan

memasang front panel cables

(kabel panel depan). Lihat

ke petunjuk pengguna untuk

lebih jelasnya.

Q-connector (Konektor-Q) tersedia untuk model-model yang dipilih. Lihat ke

petunjuk pengguna untuk lebih jelasnya.

1.9 Menyambungkan ATX power (daya ATX)

ATX power connectors (konektor daya ATX) hanya dapat sesuai dalam satu

orientasi saja. Gunakan side clip (klip sisi) untuk mengaitkan connector (konektor) ke

motherboard (papan induk). JANGAN memaksakan male power connectors (konektor

daya luar) ke dalam female counterparts (penompang dalam) pada motherboard

(papan induk). Biasanya akan ada dua connectors (konektor) pada motherboard

(papan induk), yaitu 24-pin and 4-pin power connectors (konektor daya 24-pin dan

4-pin). Beberapa power supply unit (unit penyedia daya) yang lama mungkin hanya

memiliki 20-pin power connector (konektor daya 20-pin) yang juga sesuai dengan 24-

pin power connector (konektor 24-pin) pada motherboard (papan induk).

24-pin power connector (Konektor daya

20-pin power connector (Konektor daya 20-pin)

24-pin)

(pada 24-pin female counterpart (penompang dalam

24-pin))

Bahasa Indonesia

4-pin power connector (Konektor daya 4-pin)

210

Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat

JANGAN pasangkan external AC power (daya AC eksternal) saat

menyambungkan power connectors (konektor daya) ke the motherboard

(papan induk).

Pastikan power connectors (konektor daya) benar-benar terkunci pada

motherboard (papan induk).

Jikan power supply (penyedia daya) Anda mendukung 20-pin+4-pin, Anda

dapat mengkombinasikan kedua connectors (konektor) ini dan memasang

ke 24-pin connectors (konektor 24-pin) pada motherboard (papan induk).

Power connector (Konektor daya)

20+4 (24) pin ATX connector (Konektor

4-pin ATX connector (Konektor ATX 4-pin)

ATX 20+4 (24) pin)

peripheral power connector (left) (konektor

daya perangkat computer (kiri))

oppy power connector (right) (Konektor

daya oppy (kanan))

Bahasa Indonesia

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

211

1.10 Aksesoris dan perangkat komputer

Lihat pada gambar di bawah ini untuk menyambungkan aksesoris dan perangkat

komputer.

1. AC power plug

8. PS/2 mouse

(Steker daya AC)

port (Port

tetikus PS/2)

2. PS/2 keyboard

9. Parallel port

port (Port papan

(Port paralel)

tombol PS/2)

3. S/PDIF out port

10. IEEE1394 port

(Port keluaran

(Port IEEE1394)

S/PDIF)

4. Serial port

11. LAN (RJ45) port

(Port serial)

(Port LAN (RJ45))

5. USB port

12. Line in

(Port USB)

port (Port jalur

masuk)

13. Video graphics

6. Microphone port

adapter port (Port

(Port mikrofon)

adaptor grak

video)

7. Line out port

14. DVI port

(Port jalur keluar)

(Port DVI

1. AC Power plug (Steker Daya

8. PS/2 mouse port (Port tetikus

AC) + power extension cord

PS/2) + mouse (Tetikus)

(Kabel ekstensi daya)

2.

PS/2 keyboard port (Port

9. Parallel port (Port paralel)

papan tombol PS/2) +

+ printer (printer)

keyboard (Papan tombol)

10. IEEE1394 port (Port

3.

S/PDIF out port (Port

IEEE1394) + external hard

keluaran S/PDIF) + digital

disk drive (penggerak disk

5.1 speaker system (Sistem

keras eksternal)

Bahasa Indonesia

pengeras suara digital 5.1)

11. LAN (RJ45) port (Port LAN

4. Serial port (Port serial) +

(RJ45)) + modem (modem)

PDA dock (Dok PDA)

5. USB port (Port USB) + USB

12. Line in port (Port jalur masuk)

devices (Perangkat USB)

+ recorder (Perekam)

6. Microphone port (Port

13. VGA port (Port VGA) + CRT

mikrofon) + microphone

monitor (Monitor CRT)

(Mikrofon)

7. Line out port (Port jalur keluar)

14. DVI port (Port DVI) + LCD

+ speaker (Pengeras suara)

monitor (Monitor LCD)

Rear panel connectors (Konektor panel belakang) dapat bervariasi sesuai

modelnya. Lihat ke petunjuk pengguna untuk lebih jelasnya.

212

Bagian 1: Petunjuk Mulai Cepat

1.11 Memulai untuk pertama kalinya

Sistem akan menjalankan power-on self tests (Pengujian Mandiri Daya Aktif) atau

POST. Saat pengujian sedang jalan, BIOS beeps (nada beep BIOS) (lihat tabel

kode-kode BIOS beep (nada beep BIOS) di bawah ini)

BIOS beeps (Nada beep BIOS) Penjelasan

Satu nada beep panjang diikuti dengan

Tidak VGA yang terdeteksi

tiga nada beep pendek

Satu nada beep panjang diikuti dengan

Tidak ada memory (memori) yang terdeteksi

dua nada beep pendek kemudian

berhenti sebentar (berulang-ulang)

Satu nada beep panjang diikuti dengan

Kegagalan hardware component (komponen

empat nada beep pendek

perangkat keras)(AMI BIOS)

Empat nada beep pendek Kegagalan hardware component (komponen

perangkat keras)(AWARD BIOS)

Troubleshooting (Pemecahan Masalah)

Masalah Tindakan

• Tidak dapat menyalakan

Pastikan power cord (kabel daya) tersambung dengan

komputer.

benar.

• Power LED (Daya LED)

tidak bercahaya.

• Power supply fan (Kipas

penyedia daya) tidak bekerja.

Komputer menyala tetapi

• Pastikan monitor power (daya monitor) menyala dan VGA

monitor tampak gelap.

cable (kabel VGA) tersambung dengan benar.

• Sesuaikan monitor brightness and contrast (kecerahan

dan kontras monitor).

• Shut down (nonaktifkan) komputer dan lepaskan power

cord (kabel daya) Periksa apakah VGA card (kartu VGA

dipasang dengan kuat).

Tidak ada memory (memori)

• Pastikan memory module (modul memori) benar.

yang terdeteksi.

• Pastikan DIMMS dipasang dengan kuat dan benar pada

DIMMsocket (soket DIMM).

• Pastikan memory module (modul memori) berasal dari

daftar penjual resmi. Lihat ke petunjuk pengguna untuk

QVL (Daftar Penjual Resmi).

Floppy Error (Floppy Rusak)

• Periksa kongurasi BIOS tentang oppy disk drive

(Indicator (Indikator) selalu

(penggerak disk oppy).

menyala atau warning

• Pastikan kabel-kabel pada oppy disk drive (penggerak

message (pesan peringatan)

disk oppy) dipasang dengan benar.

Bahasa Indonesia

muncul pada layar.)

Hard/optical disk drive error

• Pastikan jumper (pelontar) benar. (Master/Slave) (Utama/

(penggerak disk keras/optik

Cadangan)

rusak) (tidak dikenali atau

• Periksa kongurasi BIOS tentang hard/optical diskdrive

terdeteksi)

(penggerak disk optik/keras).

• Pastikan device cables (kabel perangkat) dipasang

dengan benar.

• Pastikan device drivers (penggerak perangkat) terinstal

pada komputer.

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

213

Bagian 2: Mengatur/memperbarui BIOS

2.1 AFUDOS utility (AFUDOS utility)

AFUDOS utility (AFUDOS utility) memungkinkan Anda memperbarui BIOS le

(le BIOS) di dalam DOS environment (lingkungan DOS) menggunakan bootable

oppy disk (disk oppy yang dapat mengaktifkan) dengan updated BIOS le (le

BIOS) yang diperbarui. Utility (kegunaan) ini juga memungkinkan Anda menyalin

current BIOS le (le current BIOS) yang dapat Anda gunakan sebagai backup

(pencadangan) saat BIOS mengalami kegagalan atau mengalami perubahan

selama proses pembaruan.

Menyalin current BIOS (current BIOS)

Menyalin current BIOS le (le current BIOS) menggunakan AFUDOS utility

(AFUDOS utility):

Pastikan oppy disk (disk oppy) tidak write-protected (terlindung dari

penulisan) dan memiliki sedikitnya 1024KB ruang kosong untuk menyimpan le

tersebut.

Succeeding BIOS screens (layar BIOS berurutan) hanya merupakan referensi

saja. Tampilan layar BIOS aktual mungkin tidak sama seperti yang ditunjukkan.

1. Salinlah AFUDOS utility (AFUDOS utility) (afudos.exe) dari DVD pendukung

motherboard (papan induk) untuk bootable oppy disk (disk oppy yang

dapat mengaktifkan) yang Anda buat sebelumnya.

2.

Boot (aktifkan) sistemnya pada DOS mode (mode DOS), kemudian pada

prompt (prompt) ketik:

afudos /o[lename]

Di mana [lename] (nama le) merupakan user-assigned lename (nama

le pengguna yang ditugaskan) tidak lebih dari delapan karakter alfanumerik

pada main lename (nama le utama) dan tiga karakter alfanumerik untuk

extension name (nama ekstensi).

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Main lename (Nama

Extension name (Nama ekstensi)

Bahasa Indonesia

le utama)

3. Tekan <Enter> (Masuk). Utility (Kegunaan) menyalin current BIOS le (le

current BIOS) ke oppy disk (disk oppy).

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Reading ash ..... done

Write to le...... ok

A:\>

Utility (Kegunaan) kembali ke DOS prompt (prompt DOS) setelah menyalin

current BIOS le (le current BIOS).

Memperbarui BIOS le (le BIOS)

Memperbarui BIOS le (le BIOS) menggunakan AFUDOS utility (AFUDOS utility):

214

Bagian 2: Mengatur/memperbarui BIOSt

1. Kunjungi situs web ASUS (www.asus.com) dan download BIOS le (le

BIOS) terbaru untuk motherboard (papan induk). Simpan BIOS le untuk

bootable oppy disk (disk oppy yang dapat mengaktifkan).

Tulislah BIOS lename (nama le BIOS) pada selembar kertas. Anda perlu mengetik

BIOS lename (nama le BIOS) dengan tepat pada DOS prompt (prompt DOS).

2. Salinlah AFUDOS utility (AFUDOS utility) (afudos.exe) dari DVD pendukung

motherboard (papan induk) untuk bootable oppy disk (disk oppy yang

dapat mengaktifkan) yang Anda buat sebelumnya.

3. Boot (aktifkan) sistemnya pada DOS mode (mode DOS), kemudian pada

prompt (prompt) ketik:

afudos /o[lename]

Di mana [lename] (nama le) adalah yang terbaru atau BIOS le (le BIOS)

asli pada bootable oppy disk (disk oppy yang dapat diaktifkan).disk.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. Utility (Kegunaan) memverikasi le tersebut dan mulai memperbarui BIOS.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)

Tulislah BIOS lename (nama le BIOS) pada selembar kertas. Anda perlu mengetik

BIOS lename (nama le BIOS) dengan tepat pada DOS prompt (prompt DOS).

5. Utility (Kegunaan) kembali ke DOS prompt (prompt DOS) setelah proses

pembaruan BIOS selesai. Reboot (Aktifkan ulang) sistem dari hard disk drive

(penggerak disk keras).

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Bahasa Indonesia

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... done

Verifying ash .... done

Please restart your computer

A:\>

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

215

2.2 AwardBIOS Flash Utility (AwardBIOS

Flash Utility)

Memperbarui BIOS

Basic Input/Output System (BIOS) (Sistem Masukan/Keluaran Dasar) dapat

diperbarui menggunakan AwardBIOS Flash Utility (AwardBIOS Flash Utility). Ikuti

petunjuk-petunjuk ini untuk memperbarui BIOS menggunakan utility (kegunaan) ini.

1. Mendownload BIOS le (le BIOS) terbaru dari situs web ASUS. Rename

(Ganti nama) le tersebut ke M2N32SLI.BIN dan simpan pada oppy disk (disk

oppy), CD ROM atau USB ash disk (disk cepat USB) dalam format FAT

16/12.

Simpan hanya BIOS le (le BIOS) terbaru di dalam disk untuk menghindari

masuknya BIOS le (le BIOS) yang salah.

2. Salinlah AwardBIOS Flash Utility (AwardBIOS Flash Utility) (awdash.exe)

dari folder Software (Perangkat lunak) pada CD pendukung ke oppy disk

(disk oppy), CD ROM atau USB ash disk (disk cepat USB) dengan BIOS

le (le BIOS) terbaru.

3. Boot (Aktifkan) sistem di dalam DOS mode (mode DOS) menggunakan

oppy disk (disk oppy), CD ROM atau USB ash disk (disk cepat USB) yang

dpat diaktifkan yang Anda buat sebelumnya.

4. Di dalam DOS mode (mode DOS), gunakan <X:> (X merupakan nama dari

disk assignment (penugasan disk)) untuk berpindah ke folder oppy disk

(oppy disk), CD ROM

atau USB ash disk (disk

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

cepat USB) tempat Anda

menyimpan BIOS le (le

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

BIOS) dan AwardBIOS

Flash Utility (AwardBIOS

File Name to Program:

Bahasa Indonesia

Flash Utility).

5. Pada prompt (prompt),

ketik awdash kemudian

tekan <Enter> <Masuk>.

Layar Award BIOS Flash

Message: Please input File Name!

Utility (Award BIOS Flash

Utility) muncul.

216

Bagian 2: Mengatur/memperbarui BIOSt

6. Ketik BIOS le nama

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(nama le BIOS) pada

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

bidang File Name to

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Program (Nama File untuk

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

Program), kemudian tekan

File Name to Program: M2N32SLI.bin

<Enter> <Masuk>.

Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)

7. Tekan <N> <Tidak> saat utility prompts (prompt kegunaan) menyimpan

current BIOS le (le current BIOS). Layar berikut ini akan muncul.

8. Utility (Kegunaan)

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

memverikasi BIOS le

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

(le BIOS) di dalam oppy

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

disk (opy disk), CD ROM

atau USB ash disk (disk

File Name to Program: M2N32SLI.bin

cepat USB) dan mulai

Programming Flash Memory - OFE00 OK

mengirimkan BIOS le (le

BIOS).

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!

JANGAN matikan atau reset (tata ulang) sistem selama proses pengiriman!

9. Utility (Kegunaan)

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

menampilkan pesan

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

Flashing Complete

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

(Pengiriman Selesai) yang

menunjukkan bahwa Anda

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

telah berhasil mengirimkan

Press <F1> to Continue

BIOS le (le BIOS).

Keluarkan disk tersebut

Bahasa Indonesia

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

217

Menyimpan current BIOS le (le current BIOS).

Anda dapat menggunakan AwardBIOS Flash Utility (AwardBIOS Flash Utility)

untuk menyimpan current BIOS le (le current BIOS). Anda dapat memproses

current BIOS le (le current BIOS) saat BIOS le (le BIOS) mengalami

perubahan selama proses pengiriman.

Pastikan oppy disk (oppy disk), CD ROM atau USB ash disk (disk cepat

USB) memiliki cukup ruang disk untuk menyimpan le tersebut.

Menyimpan current BIOS le (le current BIOS) menggunakan AwardBIOS Flash

Utility (AwardBIOS Flash Utility):

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

1. Ikuti langkah 1 hingga 6

dari bagian sebelumnya.

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

2. Tekan <Y> <Ya> saat

File Name to Program: 0112.bin

utility prompts (prompt

kegunaan) menyimpan

Save current BIOS as:

current BIOS le (le

current BIOS). Layar

berikut ini akan muncul.

Message:

3. Ketik lename (nama le)

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

untuk current BIOS le (le

current BIOS) di dalam

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

bidang Save current BIOS

as (Simpan current BIOS

File Name to Program: 0112.bin

Checksum: 810DH

sebagai), kemudian tekan

Save current BIOS as: 0113.bin

<Enter> <Masuk>.

Bahasa Indonesia

Message: Please Wait!

4. Utility (Kegunaan)

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

menyimpan current BIOS

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

le (le current BIOS) ke

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

disk, kemudian kembali

ke proses BIOS ashing

File Name to Program: 0113.bin

Now Backup System BIOS to

(pengiriman BIOS).

File!

Message: Please Wait!

218

Bagian 2: Mengatur/memperbarui BIOSt

2.3 ASUS Update utility (Kegunaan

Pembaruan ASUS)

ASUS Update (Pembaruan ASUS) merupakan suatu kegunaan yang memungkin

Anda untuk mengatur, menyimpan dan memperbaharui motherboard BIOS

(BIOS papan induk) pada lingkungan Windows®. ASUS Update utility (Kegunaan

Pembaruan ASUS) memungkinkan Anda untuk:

Menyimpan current BIOS le (le current BIOS).

Mendownload BIOS le (le BIOS) terbaru dari Internet.

Memperbarui BIOS dari updated BIOS le (le BIOS terbaru).

Memperbarui BIOS secara langsung dari Internet, dan

Menampilkan informasi versi BIOS.

Kegunaan ini tersedia di dalam DVD pendukung yang disertakan dengan paket

motherboard (papan induk).

ASUS Update (Pembaruan ASUS) memerlukan sambungan Internet baik

melalui network (jaringan) atau Internet Service Provider (ISP) (Penyedia

Layanan Internet).

Menginstal ASUS Update (Pembaruan ASUS)

Menginstal ASUS Update (Pembaruan ASUS):

1. Letakkan DVD pendukung di dalam optical drive (penggerak optik). Drivers

menu (Menu penggerak) muncul.

2. Klik tab Utilities (Kegunaan), kemudian klik Install ASUS Update VX.XX.XX

(Instal Pembaruan ASUS VX.XX.XX).

3. ASUS Update utility (Kegunaan Pembaruan ASUS) disalin pada sistem Anda.

Bahasa Indonesia

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

219

Matikan semua aplikasi Windows® sebelum Anda memperbarui BIOS

menggunakan utility (kegunaan) ini.

Memperbarui BIOS melalui Internet

Memperbarui BIOS melalui Internet:

1. Jalankan ASUS Update utility (kegunaan Update ASUS) dari Windows®

desktop (dekstop Windows®)dengan mengklik Start (Mulai) > Programs

(Program) > ASUS (ASUS) > ASUSUpdate (Pembaruan ASUS) >

ASUSUpdate (Pembaruan ASUS). Jendela utama ASUS Update

(Pembaruan ASUS) muncul.

Bahasa Indonesia

2. Pilih Update BIOS (Pembaruan

3. Pilih situs ASUS FTP (FTP ASUS)

BIOS) dari pilihan Internet melalui

yang terdekat untuk menghindari

drop-down menu (menu turun

network trafc (lalu lintas

ke bawah), kemudian klik Next

jaringan), atau klik Auto Select

(Selanjutnya).

(Pilih Otomatis). Klik Next

(Selanjutnya).

220

Bagian 2: Mengatur/memperbarui BIOSt

4. Dari situs FTP, pilih versi BIOS yang

ingin Anda download. Klik Next

(Selanjutnya).

5. Ikuti petunjuk-petunjuk pada layar

untuk menyelesaikan proses

pembaruan.

ASUS Update utility (kegunaan

Pembaruan ASUS) ini mampu

memperbarui secara mandiri

melalui Internet. Selalu perbarui

utility (kegunaan) untuk

memanfaatkan semua tur-turnya.

Memperbarui BIOS melalui BIOS le (File BIOS)

Memperbarui BIOS melalui BIOS le (File BIOS):

1. Jalankan ASUS Update utility (kegunaan Update ASUS) dari Windows®

desktop (dekstop Windows®) dengan mengklik Start (Mulai) > Programs

(Program) > ASUS (ASUS) > ASUSUpdate (Pembaruan ASUS) >

ASUSUpdate (Pembaruan ASUS).

Jendela utama ASUS Update

(Pembaruan ASUS) muncul.

2. Pilih

Update BIOS (Pembaruan

BIOS) dari pilihan le melalui drop-

down menu (menu turun ke bawah),

kemudian klik Next (Selanjutnya).

3. Tempatkan BIOS le (le BIOS)

dari Open window (jendela Buka),

P5K3 Deluxe

kemudian klik Open (Buka).

Bahasa Indonesia

4. Follow the screen instructions to

complete the update process.

P5K3 Deluxe

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

221

Bagian 3: Troubleshooting

(Pemecahan Masalah)

3.1 Troubleshooting (Pemecahan

Masalah) untuk Motherboard DIY (Papan

induk DIY)

Setelah memasang komputer Anda sendiri, Anda mungkin menghadapi beberapa

masalah saat memulainya. Bagian ini memberikan jawaban untuk beberapa

pertanyaan umum mengenai komputer Anda sebelum memasuki operating system

(sistem operasi). Bacalah bagian ini

untuk basic troubleshooting (pemecahan

masalah dasar). Ini akan menghemat

waktu dan menghindari konik saat Anda

menghubungi tim pendukung teknisi

ASUS atau mengembalikan produk untuk

layanan jaminan.

VGA card gold contact (kontak emas kartu VGA)

3.1.1 Basic troubleshooting (Pemecahan masalah dasar)

A. Sambungan buruk

1. Pastikan tidak ada kotoran pada gold contact (kontak emas) atau pins (pin).

2. Gunakan kapas pembersih atau penghapus dan bersihkan dengan lembut

pada gold contact (kontak emas). Ingatlah untuk membuang serpihan

Bahasa Indonesia

kotoran.

DIMM gold contact (Kontak emas DIMM)

LGA775 processor gold contact points (titik

kontak emas prosesor LGA775)

Peganglah kartu atau CPU pada tepinya dan JANGAN menyentuh gold contact

(kontak emas). Static electricity (listrik statis) akan mengakibatkan perangkat

rusak parah.

222

Bagian 3: Pemecahan Masalah

3. Pastikan tidak ada pin yang rusak atau bengkok pada connector pins (pin

konektor) atau CPU pins (pin CPU). Pin yang rusak atau bengkok akan

menyebabkan kegagalan pemakaian komponen tersebut. Hubungi penjual

Anda untuk bantuan lebih lanjut.

AMD CPU gold pins (pin emas CPU AMD)

Connector pins (Pin konektor)

Jika pin rusak atau bengkok disebabkan setelah pembelian, penjual Anda dapat

meminta biaya perbaikan. Terkadang pin yang rusak atau bengkok TIDAK

DAPAT DIPERBAIKI.

B. CPU overheated (Kelebihan panas pada CPU)

1. Bersihkan permukaan CPU

dengan kain yang bersih. Teteskan

beberapa thermal paste (pasta

panas) untuk memperluas area

CPU di mana heatsink (penurun

panas) dapat terhubung. Pastikan

bahwa pasta ini akan menyerap ke

dalam bahkan pada lapisan tipis

sekalipun.

CPU surface (Permukaan CPU)

2. Pastikan tidak da kotoran pada heatsink (penurun panas) dan fan (kipas angin).

Bahasa Indonesia

Tampilan samping pada heatsink (penurun

Tampilan atas pada heatsink (penurun panas)

panas) dan fan (kipas angin)

dan fan (kipas angin)

3. Ikuti petunjuk dari pabrik pembuat heatsink (penurun panas) dan fan (kipas

angin) untuk membersihkan kotoran yang jatuh saat fan (kipas angin

berputar).

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

223

3.2 Permasalahan umum lainnya

Saat melepaskan perangkat dari sistem, pastikan semua power cables (kabel

daya) sudah dilepaskan.

Semua error messages (pesan-pesan kesalahan) ditampilkan pada layar

selama Power-On Self- Test (POST) (Pengujian Mandiri Daya Aktif).

Jika terdapat BIOS beeps (nada beep BIOS), lihatlah ke bagian 1.11 untuk

lebih jelasnya.

Lihatlah ke tabel daftar periksa di bawah ini untuk pemeriksaan lebih lanjut.

Pemeriksaan item

Power

Screen

Heatsink and

BIOS

Error

Halaman

LED

display

fan (Kipas

beeps

message

referensi

(Daya

(Tampilan

angin dan

(Nada

(Pesan

LED)

Layar)

Penurun

beep

Kesalahan)

panas)

BIOS)

No power

Nonaktif Tidak Ada Berhenti Tidak

Tidak

3-4

(Tidak ada

Ada

Tersedia

daya)

No screen

Aktif Tidak Ada Berhenti Tidak

Tidak

3-5

display (Tidak

Ada

Tersedia

ada tampilan

Aktif Tidak Ada Bekerja Tidak

Tidak

3-5

layar)

Ada

Tersedia

Aktif Tidak Ada Bekerja Ya Tidak

3-5

Tersedia

Gagal

Aktif Ya Bekerja Ya Ya 3-5

masuk ke

Aktif Ya Bekerja Tidak

Ya 3-5

OS

Ada

Aktif Ya Bekerja Tidak

Tidak Ada 3-5

Ada

Bahasa Indonesia

Apabila permasalahan telah diperbaiki tetapi permasalahan baru muncul, lihat

kembali daftar periksa tersebut. Jika permasalahan masih tetap ada, hubungi

penjual Anda atau tim pendukung teknis ASUS untuk bantuan lebih lanjut.

224

Bagian 3: Pemecahan Masalah

3.2.1 No power (Tidak ada daya)

ASUS motherboards (papan induk ASUS)

dilengkapi dengan power LED (daya LED)

yang siaga. LED lights (Cahaya LED) menyala

menunjukkan bahwa sistem sedang ON

(AKTIF). Jika LED tetap tidak menyala, ikuti

petunjuk di bawah ini untuk memperbaiki

masalah tersebut.

1. Pastikan untuk menyesuaikan

power supply (penyedia daya)

untuk memperbaiki AC input voltage

(voltase masukan AC) di area Anda,

dan power supply (penyedia daya)

diaktifkan.

Sebelum menyesuiakan AC

input voltage (voltase masukan

AC), pastikan untuk disconnect

AC input voltage switch

(memutuskan sambungan)

Power switch (Tombol

(Tombol voltase masukan

daya) “—”: On (Aktif);

power plug (steker daya).

AC)

“O”: Nonaktif

Kegagalan saat melakukannya

akan menyebabkan kerusakan yang serius pada power supply unit (unit

penyedia daya).

Kegagalan menyesuaikan power supply (penyedia daya) untuk memperbaiki

AC input voltage (voltase masukan AC) akan menyebabkan kerusakan serius

pada sistem.

2. Pastikan power cord (kabel daya)

terpasang pada wall outlet (stop kontak

dinding)

Sambungkan power plug (steker

daya) secara langung pada wall

outlet (stop kontak dinding).

JANGAN menyambungkannya

pada power extension (ekstensi

daya), uninterruptible power supply

(UPS) (penyedia daya tanpa henti) atau perangkat lainnya.

Bahasa Indonesia

Gantilah power plugs (steker daya) pada sistem dan monitor untuk

memeriksa apakah wall outlet (stop kontak dinding) bekerja dengan normal.

3. Jika masalah masih tetap ada, Anda mungkin perlu menghubungi penjual

Anda untuk mendapatkan power supply unit (unit penyedia daya) yang baru.

Jika power supply unit (unit penyedia daya) berfungsi, hubungi penjual ASUS

motherboard (papan induk ASUS) untuk layanan jaminan motherboard

(papan induk).

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

225

3.2.2 Kegagalan boot-up (menyalakan komputer); Tidak ada

screen display (tampilan layar).

Kebanyakan boot-up failure (kegagalan menyalakan komputer) dan tidak ada screen

display (tampilan layar) merupakan hasil dari kecacatan perangkat atau pemasangan

yang tidak benar.. Ikuti petunjuk di bawah ini untuk memperbaiki masalah tersebut.

1. Pastikan semua power cables (kabel daya) terpasang, termasuk sistem dan monitor.

2. Pastikan jika masalah timbul dari ekspansi perangkat.

Lepaskan semua expansion card (kartu ekspansi) dan perangkat-

perangkatnya. Gunakan hanya motherboard (papan induk), monitor

(monitor), VGA card (kartu VGA), memory modules (modul memori),

power supply unit (unit penyedia daya), heatsink (penurun panas) dan fan

(kipas angin), keyboard (papan tombol), dan mouse (tetikus) untuk reboot

(menyalakan ulang) sistemnya.

Jika sistem bekerja dengan normal, ini merupakan salah satu expansion

devices (perangkat ekspansi) yang menyebabkan masalah tersebut.

Pasanglah ulang expansion devices (perangkat ekspansi) yang Anda

lepaskan, kembali ke sistem satu demi satu dan mencari defective device

(perangkat yang cacat).

3. Pastikan jika masalah timbul dari basic system devices (sistem dasar perangkat).

Jika Anda memiliki beberapa perangkat yang sama lainnya, Anda dapat

mengganti perangkat tersebut untuk mencari tahu defective device

(perangkat yang cacat) seperti “memory module (modul memori), CPU

(CPU), motherboard (papan induk), hard/optical disk drive (penggerak disk

keras/optik), keyboard (papan tombol)/mouse (tetikus).”

Saat Anda mencari tahu defective device (perangkat yang cacat), hubungi

device retailer (penjual peranti Anda) untuk memperbaikinya.

3.2.3 Kegagalan masuk ke operating system (sistem operasi)

1. Jika masalah timbul setelah Anda menambahkan suatu hardware (perangkat

keras). Lepaskan hardware (perangkat keras) yang baru ditambahkan

dan reboot (nyalakan ulang) sistemnya. Jika sistem bekerja normal tanpa

Bahasa Indonesia

hardware (perangkat keras tersebut), perangkat tersebut mungkin cacat atau

tidak sesuai dengan sistemnya. Hubungi penjual perangkat tersebut untuk

meminta bantuan.

2.

Jika permasalahan muncul setelah anda menginstal suatu software

(perangkat lunak) atau driver (penggerak). Ikuti petunjuk di bawah ini untuk

memperbaiki masalah tersebut.

a. Masuk ke operating system (sistem operasi) pada safe mode (mode aman)

dan hapuslah software (perangkat lunak) atau driver (penggerak) tersebut.

b. Hubungi perusahaan operating system (sistem operasi) untuk bantuan

lebih lanjut.

c. Jika petunjuk sebelumnya gagal untuk memperbaiki masalah, Anda

mungkin perlu memformat hard disk drive (penggerak disk keras) Anda

dan menginstal ulang operating system (sistem operasi) yang baru.

226

Bagian 3: Pemecahan Masalah

3. Jika permasalahan timbul setelah Anda mengganti BIOS settings (pengaturan

BIOS), reboot (nyalakan ulang) dan masuk ke BIOS untuk mengisi setup

defaults (penataan standar). Lihat ke motherboard user guide (petunjuk

pengguna papan induk) untuk lebih jelasnya.

4. Jika permasalahan timbul karena computer virus infection (infeksi virus

komputer) atau les corruption (perubahan le-le), ikuti petunjuk di bawah ini

untuk memperbaikinya.

a. Masuklah ke operating system (sistem operasi) pada safe mode (mode

aman) dan lakukan virus scan (pemindaian virus) pada sistem secara

penuh menggunakan aplikasi anti-virus.

b. Hubungi perusahaan operating system (sistem operasi) untuk bantuan

lebih lanjut.

c. Jika petunjuk sebelumnya gagal untuk memperbaiki masalah, Anda

mungkin perlu memformat hard disk drive (penggerak disk keras) Anda dan

menginstal ulang operating system (sistem operasi) yang baru.

3.2.4 FAQs (Pertanyaan Yang Sering Ditanyakan)

T1: Memory (memori) yang dilaporkan pada POST berbeda dengan memory

(memori) yang dipasang.

J1: Memory (memori) yang dilaporkan berbeda dapat disebabkan dari pemasangan

defective memory modules (modul memori cacat) atau DIMM yang tidak benar.

Pastikan DIMM dalam kondisi baik dan DIMM dipasang dengan benar. Lihat ke

motherboard user guide (petunjuk pengguna papan induk) untuk lebih jelasnya.

Jika Anda memasang 4.0 GB memory (memori 4.0 GB) dan melaporkannya 3.X

GB, ini masih normal.

T2. Sistem tidak dapat mendeteksi oppy disk drive (penggerak disk oppy), namun

oopy disk (disk oppy) tetap bercahaya.

J2: Floopy disk cables (kabel disk oppy) terpasang dengan tidak benar. Pastikan

red stripe (jalur merah) pada kabel (pin1 end) (ujung belakang pin1) dan harus

sesuai dengan pin1 pada oppy disk drive (penggerak disk oppy).

T3: Gagal masuk ke operating system (sistem operasi) setelah USB ash disk (disk

cepat USB) atau external hard disk drives (penggerak disk keras eksternal).

J3: Saat sistem mendeteksi USB ash disk (disk cepat USB) atau USB interface

hard disks (disk keras antarmuka USB), ini dapat mengubah booting device

priority (prioritas menyalakan ulang perangkat). Lepaskan USB devices

(perangkat USB) dan restart (mulai ulang) sistemnya.

J4: Windows XP tidak meliputi RAID controller driver (penggerak pengendali RAID)

sehingga hard disk drives (penggerak disk keras) tidak terdeteksi. Salinlah RAID

controller driver (penggerak pengendai RAID) ke oppy disk (disk oppy) dan

Bahasa Indonesia

kemudian nyalakan ulang sistem dengan Windows XP disk (disk Windows XP),

tekan <F6> untuk membaca driver (penggerak) darioppy disk (disk oppy). Lihat ke

motherboard user guide (petunjuk pengguna papan induk) untuk lebih jelasnya.

A4: Windows XP does not include the RAID controller driver so the hard disk drives

are not detected. Copy the RAID controller driver to a oppy disk and when boot

the system with the Windows XP disk, press <F6> to read the driver from the

oppy disk. Refer to the motherboard user guide for details.

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan Induk ASUS)

227

Bagian 4: Petunjuk perawatan komputer

4.1 Merawat komputer Anda dengan benar

Komputer pribadi Anda sama dengan peralatan rumah tangga lainnya. Jagalah

komputer Anda dari kelembaban, matahari langsung dan static electricity source

(sumber listrik statis). Anda tidak harus memindahkan komputer saat komputer

dinyalakan kecuali sedang rusak. Debu-debu di dalam akan berpengaruh

pada pengoperasian disk drive (penggerak disk) dan menambah masalah

pemanasan yang akan mengakibatkan komputer rusak atau merusak komponen-

komponennya.

4.2 Pengetahuan dasar

1. Tutuplah komputer Anda dengan pelindung debu saat tidak digunakan.

2. Saat menggunakan komputer Anda, jangan menaruh apa pun pada CRT

monitor (monitor CRT) untuk menutup lubang-lubang ventilasi. Panas yang

berlebihan dapat menyebabkan kegagalan pemakaian pada monitor.

3. Jangan meletakkan komputer dekat dengan dinding dan berikan beberapa

ruang untuk pelepasan panas. Panas yang berlebihan akan menyebabkan

kerusakan pada sistem.

4. Letakkan komputer di permukaan yang stabil dan rata.

5. Jauhkan kompter dari area bersuhu panas. Suhu bekisar 5°C hingga

30°C adalah suhu yang terbaik untuk komputer. Gunakan air conditioner

(pendingin ruangan) atau electric fan (kipas angin listrik) untuk menambah

pengurangan panas lebih baik lagi.

6. Aturlah ribbon cables (jalur kabel) dengan rapi untuk menghindari aliran

udara yang tidak memadai.

4.3 Pengetahuan penggunaan

Bahasa Indonesia

1. Turn on (aktifkan) dan shut down (nonaktifkan) komputer Anda secara

berkala. Jika komputer Anda perlu dinyalakan dalam jangka waktu yang

lama, gunakan system/CPU fan (kipas angin sistem/CPU) dan high voltage

power supply unit (unit penyedia daya voltase tinggi).

2. Power failure (kegagalan daya) yang tiba-tiba akan merusak hard disk drive

(penggerak disk keras). Saat power supply (penyedia daya) tidak stabil,

menambahkan uninterruptible power supply (penyedia daya tanpa henti)

pada komputer Anda sangat disarankan.

3. Aturlah ulang data les (le-le data), lakukan virus scanning (pemindaian

virus) dan virus codes renewal (pembaruan kode virus) serta defragment disk

(penataan data disk) secara berkala.

4. Bersihkan komputer dari debu secara berkala. (Lepaskan semua power

cords (kabel daya) sebelum membersihkan)

228

Bagian 4: Petunjuk perawatan Komputer

Lepaskan motherboad (papan induk) dan hard/optical disk drives

(penggerak disk keras/optik), kemudian bersihkan mereka dengan air

jernih atau sikat yang lembut.

Bersihkan debu dan kotoran pada power supply unit (unit penyedia

daya) dengan antistatic vacuum (pembersih antistatis).

4.4 Petunjuk Cepat

1. Jika komputer Anda tidak digunakan untuk jangka waktu yang lama, oleskan

beberapa desiccant moisture absorbers (pelembab pengawet yang mudah

menyerap) di dalam chassis (casis) untuk mencegah kerusakan akibat

kelembaban.

2. Pada beberapa iklim area yang lembab dan panas, sebaiknya Anda

menyalakan komputer setiap minggu. Ini juga akan mencegah kerusakan

karena kelembaban.

Bahasa Indonesia

Petunjuk pemasangan ASUS Motherboard (Papan induk ASUS)

229

Bahasa Indonesia

230

Bagian 4: Petunjuk perawatan Komputer

Guida all’installazione

della scheda madre

Scheda madre

I3194

Prima Edizione

Agosto 2007

Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Tutti i Diritti Riservati.

Alcuna parte di questo manuale, compresi i prodotti e i software in esso descritti, può essere

riprodotta,trasmessa, trascritta, archiviata in un sistema di recupero o tradotta in alcuna

lingua, in alcuna forma e in alcun modo, fatta eccezione per la documentazione conservata

dall’ acquirente a scopi di backup, senza l’ espressa autorizzazione scritta di ASUSTeK

COMPUTER INC. (“ASUS”).

L’ assistenza o la garanzia del prodotto non sarà valida nei seguenti casi: (1) il prodotto

è stato riparato,modificato o alterato, salvo che tale riparazione, riparazione,modifica o

alterazione non sia autorizzata per iscritto da ASUS; o (2) il numero di serie del prodotto

manchi o sia stato reso illeggibile.

ASUS FORNISCE QUESTO MANUALE ”COSI’ COM’E’ ”, SENZA GARANZIA DI ALCUN

TIPO, ESPLICITA O IMPLICITA, INCLUDENDO SENZA LIMITAZIONE LE GARANZIE O

CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITA O IDONEITAA UN PARTICOLARE SCOPO.

IN NESSUN CASO ASUS, I SUOI DIRIGENTI,FUNZIONARI, IMPIEGATI O DISTRIBUTORI

SONO R ESPON SAB ILI P ER QUA LSI ASI D ANN O I NDI RETTO,PARTI COLARE,

ACCIDENTALE O CONSEGUENTE (COMPRESI DANNI DERIVANTI DA PERDITA DI

PROFITTO, PERDITA DI CONTRATTI,PERDITA D’USO O DI DATI, INTERRUZIONE DELL

ATTIVITA’ E SIMILI), ANCHE SE ASUS E’ STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITA’ CHE TALI

DANNI SI POSSANO VERIFICARE IN SEGUITO A QUALSIASI DIFETTO O ERRORE NEL

PRESENTE MANUALE O NEL PRODOTTO .

LE SPECIFICHE E LE INFORMAZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE SONO

FORNITE A SOLO USO INFORMATIVO E SONO SOGGETTE A CAMBIAMENTI

IN QUALSIASI MOMENTO, SENZA PREAVVISO, E NON POSSONO ESSERE

INTERPRETATE COME UN IMPEGNO DA PARTE DI ASUS.ASUS NON SI ASSUME

ALCUNA RESPONSABILITA’ E NON SI FA CARICO DI NESSUN ERRORE O

INESATTEZZA CHE POSSA COMPARIRE IN QUESTO MANUALE, COMPRESI I

Italiano

PRODOTTI E I SOFTWARE CONTENUTI AL SUO INTERNO.

I prodotti e nomi delle aziende che compaiono in questo manuale possono o meno

essere marchi registrati o diritti d’ autore delle rispettive aziende,e sono usati solo a scopo

identicativo o illustrativo a benecio dell’utente, senza alcuna intenzione di violazione dei

diritti di alcuno.

232

Informazioni sulla sicurezza

Norme di sicurezza elettriche

Per prevenire il vericarsi di scosse elettriche, scollegare il cavo di

alimentazione dalla presa elettrica prima di riposizionare il sistema.

Quando vengono aggiunte o rimosse periferiche dal o al sistema,

assicurarsi che i cavi di alimentazione dei dispositivi siano scollegati

prima di collegare i cavi di segnale. Se possibile, scollegare tutti i

cavi di alimentazione dal sistema essistente prima di aggiungere una

periferica.

Prima di collegare o rimuovere i cavi di segnale dalla scheda madre,

assicurarsi che tutti i cavi di alimentazione siano scollegati.

Richiedere l’aiuto di tecnici qualicati prima di utilizzare un adattatore

o un cavo di prolunga. Queste periferiche potrebbero interrompere il

circuito di messa a terra.

Assicurarsi che l’alimentazione sia impostata sulla tensione corretta

utilizzata nella propria zona. Se non si la certezza sul tipo di tensione

della presea elettrica utilizzata, contattare la società elettrica locale.

Se il cavo di alimentazione si danneggia, non tentare di ripararlo da

soli. Contattare il personale tecnico qualicato o il rivenditore.

Norme di sicurezza sul funzionamento

Prima di installare la scheda madre o aggiungere delle periferiche,

leggere con attenzione il manuale presente nella confezione.

Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che tutti i cavi siano collegati

correttamente e che i cavi di alimentazione non siano danneggiati. Se

vengono riscontrati dei danni, contattare immediatamente il rivenditore.

Per evitare il vericarsi di corto circuiti, tenere graffette, viti, e chiodi

lontani da connettori, slot, prese e circuiti.

Evitare polvere, umidità, e temperature estreme. Non posizionare il

prodotto in aree dove potrebbe venire a contatto con acqua.

Posizionare il prodotto su una supercie stabile.

Se si presentano problemi tecnici con il prodotto, contattare personale

tecnico qualicato o il rivenditore.

Italiano

233

Capitolo 1: Avvio rapido

1.1 Installazione della CPU

1.1.1 Intel Socket LGA775

1. Individuare il socket CPU sulla

2. Rilasciare il fermo e sollevare lo

scheda madre.

zoccolino con il pollice. Quindi

premere la calotta PnP sullo

zoccolino per rimuoverla.

Per evitare di danneggiare i piedini

del socket, non rimuovere la

calotta PnP a meno che non si stia

installando una CPU.

Calotta Pick and Place (Calotta PnP)

3. Posizionare la CPU sopra il socket.

4. Assicurarsi che il triangolo dorato

sia nell’angolo inferiore sinistro del

socket.

Italiano

234

Capitolo 1: Avvio rapido

5. Inserire la tacca di allineamento del socket nella tacca della CPU.

6. Chiudere lo zoccolino, quindi premere la levetta dello zoccolino no a

bloccarla nel fermo.

La CPU può essere inserita in

una sola direzione. NON forzare

la CPU nel socket per evitare

di piegare i connettori e di

danneggiare la CPU!

1.1.2 AMD AM2 Socket

1. Individuare il socket CPU sulla

2. Sbloccare il socket premendo la

scheda madre.

levetta di lato, quindi sollevarla di

un angolo di 90º.

Italiano

Assicurarsi che la levetta del socket sia sollevata di 90°; in caso contrario, la

CPU non potrà essere inserita completamente.

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

235

3. Posizionare la CPU sopra il socket

4. Posizionata la CPU, spingere verso

in modo che l’angolo della CPU

il basso la levetta del socket per

con il triangolo dorato corrisponda

ssare la CPU. La levetta si ssa

all’angolo del socket con un triangolo

lateralmente con uno scatto.

in corrispondenza.

Inserire con attenzione la CPU

all’interno del socket no a bloccarla

in posizione.

La CPU può essere inserita in una sola direzione. NON forzare la CPU nel

socket per evitare di piegare i connettori e di danneggiare la CPU!

1.2 Installazione del dissipatore di calore e della

ventola

Per installare in dissipatore di calore e la ventola per la CPU:

1. Scegliere un dissipatore di calore o un ventola certicata Intel o certicata

AMD da assemblare in relazione alla scheda madre. Sono disponibili

connettori per la ventola a 3-pin (sinistra) e 4-pin (destra). Solamente ventole

per CPU con connettori a 4-pin supportano la tecnologia ASUS Q-Fan.

Italiano

236

Capitolo 1: Avvio rapido

Per dissipatori di calore certicati Intel:

2. Alcuni dissipatori di calore sono

forniti con pasta termica già

applicata. In questo caso, evitare

di toglierla e rimuovere solamente

la pellicola protettiva prima di

installarlo. In caso contrario, prima

di installare il dissipatore di calore,

applicare alcune gocce di pasta

termica sull’area esposta della

CPU che verrà a contatto con il

dissipatore di calore. Assicurarsi

di spargere la pasta creando uno

strato sottile.

Per evitare di sporcarsi con la pasta, NON spargerla direttamente con il dito.

3. Orientare i fermi con l’estremità più

piccola rivolta verso l’esterno.

4. Spingere verso il basso due fermi

alla volta in sequenza diagonale per

B

ssare i dissipatore di calore e la

ventola in posizione.

A

A

B

A

B

Italiano

B

A

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

237

5. Collegare il cavo della ventola della

CPU al connettore corrispondente

sulla scheda madre.

NON dimenticare di collegare il connettore della ventola della CPU! Si possono

vericare errori di monitoraggio hardware se si sbaglia a collegare questo

connettore, consigliamo di utilizzare un dissipatore omnidirezionale per

ottimizzare l’area di dissipazione del calore.

Per dissipatori di calore certicati AMD:

Seguire le istruzioni riportate di seguito per installare un dissipatore di calore

certicato AMD.

1

2

3

4

Italiano

238

Capitolo 1: Avvio rapido

1.3 Installazione di una DIMM

Scollegare il cavo di alimentazione prima di aggiungere o rimuovere la DIMM

o altre componenti del sistema. In caso contrario si potrebbero danneggiare in

maniera grave sia la scheda madre che i componenti.

2

Per installare la DIMM:

Tacca DDR2 DIMM

3

1. Sbloccare il socket della DIMM

premendo le clip di blocco verso

l’esterno.

1

2. Allineare la DIMM al socket in

modo che la tacca sulla DIMM

1

corrisponda alla tacca sul socket.

3. Inserire la DIMM nel socket no a

quando le clip di blocco scattano

nuovamente in posizione e la

DIMM è alloggiata correttamente.

Clip di blocco sbloccate

Una DDR2 DIMM ha una tacca che consente di inserirla in una sola

posizione. NON forzare la DIMM all’interno del socket per evitare di

danneggiare la DIMM.

Per installare due o più DIMM, fare riferimento al manuale utente presente

nella confezione della scheda madre.

Fare riferimento al manuale utente per ottenere un elenco di fornitori

qualicati di moduli di memoria.

1.4 Installazione della scheda madre

1. Le porte I/O differiscono in relazione

alla scheda madre. Utilizzare e

installare solamente le mascherine

I/O fornite con la scheda madre.

Alcuni bordi aflati e punte

potrebbero causare delle lesioni.

Si consiglia di indossare guanti

resistenti ai tagli e alle punture

prima di installare la scheda

madre e la mascherina I/O.

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

239

2. Inserire i dadi distanziatori nei

3. I bordi delle mollette della

rispettivi fori sulla placca metallica.

mascherina I/O potrebbero

danneggiare le porte I/O. Fare

attenzione durante l’installazione

della mascherina I/O.

4. Posizionare il lato I/O della scheda

5. Inserire e stringere senza serrare

madre rivolto verso il retro del telaio

le viti in sequenza diagonale.

e posizionare la scheda madre

Dopo aver inserito tutte le viti,

all’interno del telaio.

stringerle a mano.

È possibile rimuovere i coperchi metallici degli slot per le schede di

espansione sul retro del telaio prima di installare la scheda madre. Per

alcuni modelli di telaio, potrebbe essere più difcoltoso rimuovere il

coperchio dello slot di espansione dopo l’installazione della scheda madre.

NON serrare completamente le viti. Questa procedura potrebbe

Italiano

danneggiare la scheda madre.

240

Capitolo 1: Avvio rapido

1.5 Installazione dell’unità di alimentazione

I tipi di unità di alimentazione utilizzati più di frequente sono due. Uno tipo avviene

tramite PFC attivo (Power Factor Correction) mentre l’altro avviene tramite PFC

passivo.

1. Scegliere un’unità di alimentazione.

Alimentazione con PFC passivo:

Alimentazione con PFC attivo:

PFC passivo richiede la

PFC attivo corregge

regolazione manuale da parte

automaticamente la tensione CA di

dell’utente della tensione CA di

alimentazione.

alimentazione.

2. Se viene utilizzata

un’alimentazione con PFC

passivo, regolare la tensione CA di

alimentazione corretta in relazione

all’area in cui ci si trova.

Una regolazione errata della

tensione CA di alimentazione

potrebbe causare danni al

sistema.

Utilizzare solamente unità di alimentazione con certicazioni sulla sicurezza.

L’uso di unità di alimentazione instabile potrebbe danneggiare la scheda madre

e le altre componenti. Fare riferimento al manuale utente per conoscere le unità

di alimentazione che soddisfano i requisiti della scheda madre.

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

241

1.6 Installazione di una scheda di espansione

Per installare una scheda di espansione:

1. Rimuovere il coperchio metallico dello slot in corrispondenza dello slot

scheda di espansione in cui si desidera installare una scheda di espansione.

2. Installare la scheda di espansione e assicurarsi che sia alloggiata

correttamente all’interno dello slot.

3. Avvitare per ssare la scheda allo slot.

4. Ripetere le operazioni precedenti per installare un’altra scheda di

espansione.

Scheda PCI Scheda PCIE x16

Scheda PCIE x1

Fare riferimento alla documentazione fornita con la scheda per i dettagli

di configurazione, e al manuale utente della scheda madre nel caso in

cui sia necessario congurare i jumper dopo aver installato la scheda di

Italiano

espansione.

Fare riferimento al manuale utente della scheda madre per le istruzioni

relative alla connessione del cavo del segnale della scheda di espansione.

242

Capitolo 1: Avvio rapido

1.7 Installazione delle unità disco

1.7.1 Unità disco ottico PATA

1. Rimuovere il coperchio nto e

2. Allineare i fori delle viti e ssare

far scorrere l’unità disco ottico

l’unità disco con le viti.

all’interno dell’alloggiamento.

3. Orientare e collegare il cavo IDE

all’unità ottica. La striscia rossa del

cavo IDE è l’estremità pin1 e deve

corrispondere alla tacca indicata

con Pin1 sull’unità ottica.

I cavi IDE sono a prova di errore. Non forzare mai il cavo IDE sul connettore.

4. Collegare il cavo di alimentazione a

5. Collegare il cavo audio al

4-pin all’unità ottica.

connettore sull’unità ottica.

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

243

1.7.2 Unità disco ottico SATA

1. Rimuovere il coperchio nto e

2. Allineare i fori delle viti e ssare

far scorrere l’unità disco ottico

l’unità disco con le viti.

all’interno dell’alloggiamento.

3. Orientare e collegare il cavo SATA

all’unità ottica. I cavi SATA sono a

prova di errore. Non forzare mai il

cavo SATA sul connettore.

4. Collegare il cavo di alimentazione

5. Collegare il cavo audio al

SATA all’unità ottica.

connettore sull’unità ottica.

Italiano

244

Capitolo 1: Avvio rapido

1.7.3 Unità disco oppy

1. Rimuovere il coperchio nto

2. Allineare i fori delle viti e ssare

e inserire l’unità disco oppy

l’unità disco con le viti.

all’interno dell’alloggiamento.

3. Orientare e collegare il cavo

4. Collegare il cavo disco oppy al

dell’interfaccia oppy all’unità

connettore sul retro dell’unità disco

disco oppy. La striscia rossa del

oppy.

cavo è l’estremità pin1 e deve

corrispondere al pin1 sull’unità

disco oppy.

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

245

1.7.4 Unità disco rigido PATA

1. Inserire il disco rigido PATA

2. Allineare i fori delle viti e ssare

all’interno dell’alloggiamento.

l’unità disco con le viti.

3. Orientare e collegare il cavo del

4. Collegare il cavo di alimentazione

segnale all’unità disco rigido.

a 4-pin al connettore sul retro

La striscia rossa sul cavo indica

dell’unità disco rigido.

l’estremità pin1. Far corrispondere

la tacca antierrore e non forzare il

cavo all’interno del connettore.

5. Collegare l’altra estremità del cavo

del segnale allo slot corrispondente

sulla scheda madre.

Italiano

246

Capitolo 1: Avvio rapido

Note per l’installazione dell’unità disco rigido PATA

Se il sistema operativo è installato

sul disco rigido controllato dal RAID

o altri controller, per prima cosa è

necessario installare i driver dei

controller sul disco rigido.

Il connettore del cavo è codicato

con colori. Quello blu è per il

connettore host, mentre quello

nero/grigio è per l’unità disco

primario/secondario.

Per le unità disco ATA IDE sono

disponibili due cavi, il più recente

80 wire (destra) e il meno recente

40 wire (sinistra). Per unità disco

ATA66/100/133, solamente il cavo

80 wire garantisce delle prestazioni

ottimali. I cavi 40 wire solitamente

sono utilizzati per unità ottiche.

Il connettore del cavo è codicato

con colori. Quello blu è per il

connettore host, mentre quello

nero/grigio è per l’unità disco

primario/secondario.

Quando vengono collegate due

periferiche IDE, è necessario

impostare i jumper su posizioni

diverse, uno in master e uno in

Italiano

slave. Se viene utilizzato un cavo

80 wire, è possibile utilizzare il tipo

cable select.

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

247

1.7.5 Unità disco rigido SATA

1. Inserire il disco rigido SATA

2. Allineare i fori delle viti e ssare

all’interno dell’alloggiamento.

l’unità disco con le viti.

3. Orientare e collegare il cavo

4. Collegare il cavo di alimentazione

SATA all’unità disco rigido. Il cavo

SATA al connettore sul retro

può essere inserito in una sola

dell’unità disco rigido.

posizione.

Note per l’installazione dell’unità disco rigido SATA

L’interfaccia Serial ATA (SATA)

Il connettore cavo di alimentazione

fornisce una velocità di

SATA è diverso dai tradizionali

trasmissione dati elevata, e una

connettori di alimentazione a 4-pin.

migliore tolleranza della tensione.

La scheda madre ASUS viene

Le ridotte dimensioni del cavo

fornita con dei cavi adattatori di

SATA risolvono anche il problema

alimentazione nel caso in cui l’unità

del collegamento e consentono un

di alimentazione non include questo

migliore ricircolo dell’aria all’interno

nuovo connettore.

del telaio.

Italiano

248

Capitolo 1: Avvio rapido

1.8 Cavi pannello frontale

Per collegare i cavi del pannello frontale:

RESET (Tasto ripristina)

PLED (LED di alimentazione)

PWRSW (Tasto di accensione)

IDE_LED (LED disco rigido IDE attivo)

SPEAKER (Connettore altoparlanti)

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

249

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

Connettore a 20-8 pin pannello frontale

PIN1

PIN1

* È necessario un alimentatore ATX

Connettore a 10-1 pin pannello frontale

I cavi del pannello frontale del telaio potrebbero essere diversi per modello

e dimensione. Collegare questi connettori sulla scheda madre seguendo

l’etichetta.

Se i LED non si illuminano e la posizione dei pin è corretta, è possibile che

siano stati confusi i pin di messa a terra con i pin del segnale. Solitamente il

cavo bianco è destinato ai pin di messa a terra e quello codicato con colori

per i pin del segnale.

I cavo del pannello frontale SPEAKER, RESET e PWRSW non hanno un

orientamento specico, mentre i cavi IDE_LED e PLED si. Collegare il cavo

PIN1 al connettore PIN1 della scheda madre.

Il connettore del pannello frontale varia in relazione al modello della scheda

madre, per maggiori informazioni fare riferimento al manuale utente.

ASUS Q-Connector

ASUS Q-Connector consente di eseguire

installazioni in modo semplice, liberandovi

dal disordine causato dai cavi. Far

riferimento al manuale utente per i

dettagli.

Q-connector è disponibile per i modelli selezionati. Far riferimento al manuale

utente per i dettagli.

1.9 Collegamento di ATX power

I connettori ATX power possono essere inseriti in un’unica posizione. Utilizzare il

gancio laterale per ssare i connettori alla scheda madre. NON forzare i connettori

maschi di alimentazione alla controparte femmina sulla scheda madre. Solitamente

sulla scheda madre sono presenti due connettori, un connettore a 24-pin e uno

a 4-pin. Alcune unità di alimentazione meno recenti potrebbero avere solamente

un connettore di alimentazione a 20-pin che consente di inserire solamente un

connettore a 24-pin sulla scheda madre.

Connettore di alimentazione a 24-pin Connettore di alimentazione a 20-pin

(sulla controparte femmina a 24-pin)

Connettore di alimentazione a 4-pin

Italiano

250

Capitolo 1: Avvio rapido

NON collegare l’alimentazione CA esterna quando si collegano i connettori

di alimentazione alla scheda madre.

Assicurarsi che i connettori di alimentazione siano ssati in maniera sicura

sulla scheda madre.

Se l’adattatore supporta 20-pin+4-pin, è possibile combinare i due

connettori e installarli sui connettori a 24-pin della scheda madre.

Connettori di alimentazione

Connettore ATX a 20+4 (24) pin

Connettore ATX a 4-pin

connettore alimentazione periferica (sinistra)

connettore alimentazione oppy (destra)

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

251

1.10 Periferiche e accessori

Fare riferimento alla gura riportata di seguito per il collegamento di periferiche e

accessori.

1. Attacco

8. Porta PS/2

alimentazione CA

mouse

2. Porta PS/2

9. Porta parallela

tastiera

3. Porta S/PDIF

10. Porta IEEE1394

out

4. Porta seriale

11. Porta LAN (RJ45)

5. Porta USB

12. Porta Line in

13. Porta scheda

6. Porta microfono

graca

7. Porta Line out 14. Porta DVI

1. Attacco alimentazione

8. Porta PS/2 mouse +

CA + prolunga

mouse

2. Porta PS/2 tastiera +

9. Porta parallela +

tastiera

stampante

3. Porta S/PDIF out +

10. Porta IEEE1394 + unità

sistema altoparlanti

disco rigido esterna

digitale 5.1

4. Porta seriale + base

11. Porta LAN (RJ45) +

PDA

modem

5. Porta USB + periferiche

12. Porta Line in +

USB

registratore

6. Porta microfono +

13. Porta VGA + monitor CRT

microfono

Italiano

7. Porta Line out +

14. Porta DVI + monitor

altoparlanti

LCD

I connettori del pannello posteriore variano in relazione al modello. Far

riferimento al manuale utente per i dettagli.

252

Capitolo 1: Avvio rapido

1.11 Primo avvio

All’avvio il sistema esegue l’autodiagnostica o POST. Durante l’esecuzione del

processo, il BIOS emette un bip (vedere la tabella di seguito con i codici dei bip

emessi dal BIOS)

Bip del BIOS Descrizione

Un bip continuo seguito da tre bip brevi Nessuna VGA rilevata

Un bip continuo seguito da due bip brevi

Nessuna memoria rilevata

quindi una pausa (ripetuto)

Un bip continuo seguito da quattro bip

Guasto componente hardware (AMI

brevi

BIOS)

Quattro bip brevi Guasto componente hardware (AWARD

BIOS)

Risoluzione dei problemi

Problema Action

• Il computer non si accende

Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato

• Il LED di alimentazione non

correttamente.

si accende.

• La ventola dell’

alimentazione non funziona.

Il computer è acceso ma il

Assicurarsi che il monitor sia acceso e che il cavo VGA

monitor è nero.

sia collegato correttamente.

• Regolare la lumionosità e il contrasto del monitor.

• Spegnere il computer e rimuovere il cavo di

alimentazione. Vericare che la scheda VGA sia installata

correttamente.

Nessuna memoria rilevata Assicurarsi che il modulo di memoria sia corretto

Assicurarsi che la DIMMS sia alloggiata correttamente

nel socket DIMM.

Assicurarsi che il modulo di memoria sia presente nell’

elenco fornitori qualicati. Far riferimento al manuale

utente per il QVL.

Errore oppy

• Vericare la congurazione BIOS dell’unità disco oppy.

(L’indicatrore rimane acceso

Assicurarsi che i cavi per il disco oppy siano collegati

o sullo schermo appare un

correttamente.

messaggio di avvertimento.)

Errore unità disco rigido/ottico

• ericare la corretta posizione del jumper. (Master/Slave)

• Vericare la congurazione BIOS dell’unità disco disco

(non riconosciuto o rilevato)

rigido/ottico.

Italiano

Assicurarsi che i cavi della periferica siano collegati

correttamente.

Assicurarsi che i driver della periferica siano installati.

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

253

Capitolo 2: Gestione/aggiornamento BIOS

2.1 Utility AFUDOS

L’Utility AFUDOS consente di aggiornare il le BIOS in ambiente DOS utilizzando

un disco oppy di avvio con il le BIOS aggiornato. Questa utility consente anche

di copiare il le BIOS corrente che è possibile utilizzare come backup quando si

vericano problemi con il BIOS o quando il BIOS viene danneggiato durante il

processo di aggiornamento.

Copia del BIOS corrente

Per copiare il le BIOS corrente utilizzando l’utility AFUDOS:

Assicurarsi che il disco oppy non sia protetto da scrittura e che ci siano

almeno 1024KB di spazio disponibile per salvare il le.

Le schermate del BIOS successive sono solo di riferimento. La schermata

BIOS attuale visualizzata potrebbe essere diversa da quella nell’immagine

di seguito.

1. Copiare l’utility AFUDOS (afudos.exe) dal supporto DVD della scheda madre

al disco oppy di avvio creato in precedenza.

2. Avviafre il sistema in modalità DOS, quindi nella nestra digitare:

afudos /o[nome le]

dove [nome le] è un qualsiasi nome asseganto dall’utente al le con un

massimo di otto caratteri alfanumerici per il nome le principale e tra caratteri

alfanumeri per l’estensione.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Nome le principale Estensione

3. Premere <Invio>. L’utility copia il le BIOS corrente sul disco oppy.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Reading ash ..... done

Write to le...... ok

A:\>

L’utility ritorna alla nestra DOS dopo aver eseguito la copia del le BIOS

Italiano

corrente.

Aggiornamento le BIOS

Per aggiornare il le BIOS utilizzando l’utility AFUDOS:

1. Visitare il sito web ASUS (www.asus.com) e scaricare il le BIOS più recente

per la scheda madre. Salvare il le BIOS su un disco oppy di avvio.

254

Capitolo 2: Gestione/aggiornamento BIOS

Annotare il nome le del BIOS. È necessario digitare il nome del le BIOS

esatto all’interno della nestra DOS.

2. Copiare l’utility AFUDOS (afudos.exe) dal supporto DVD della scheda madre

al disco oppy di avvio creato in precedenza.

3. Avviare il sistema in modalità DOS, quindi nella nestra digitare:

afudos /i[nome le]

dove [nome le] è il le BIOS originale o più recente presente nel disco oppy

di avvio.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. L’utility verica il le e avvia l’aggiornamento del BIOS.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)

NON spegnere o ripristinare il sistema durante l’aggiornamento del BIOS per

evitare errori nell’avvio del sistema!

5. L’utility ritorna alla nestra DOS dopo che il processo di aggiornamento del

BIOS viene vompletato. Riavviare il sistema dall’unità disco rigido.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... done

Verifying ash .... done

Please restart your computer

A:\>

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

255

2.2 Utility per Award BIOS Flash

Aggiornamento del BIOS

Il Basic Input/Output System (BIOS) può essere aggiornato utilizzando l’Utility

AwardBIOS Flash. Seguire le istruzioni riportate di seguito per aggiornare il BIOS

utilizzando l’utility.

1. Scaricare il le BIOS più recente dal sito web ASUS. Rinominare il le con

M2N32SLI.BIN e salvarlo su un disco oppy, CD ROM o un disco ash USB

in formato FAT 16/12.

Salvare solamente il le BIOS aggiornato all’interno del disco per evitare di

caricare il le BIOS errato.

2. Copiare l’Utility AwardBIOS Flash (awdash.exe) dalla cartella Software del

supporto CD al disco oppy, CD ROM o un disco ash USB con la versione

più recente del le BIOS.

3. Avviare il sistema in modalità DOS usando il disco oppy di avvio, CD ROM o

un disco ash USB creato in precedenza.

4. In modalità DOS, usare

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

<X:> (X sta per il nome

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

del disco assegnato) per

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

accedere alla cartella del

disco oppy, CD ROM o

File Name to Program:

disco ash USB in cui è

stato salvato il le BIOS e

l’Utility AwardBIOS Flash.

5. Nella nestra, digitare

awdash quindi premere

Message: Please input File Name!

<Invio>. Appare la

schermata Utility Award

BIOS Flash.

Italiano

256

Capitolo 2: Gestione/aggiornamento BIOS

6. Digitare il nome del le

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

BIOS nel campo File Name

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

to Program, quindi premere

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

<Invio>.

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)

7. Premere <N> quando l’utility chiede se si desidera salvare il le BIOS

corrente. Viene visualizzata la seguente schermata.

8. L’utility verica il le BIOS

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

del disco oppy, CD ROM o

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

nel disco ash USB e avvia

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

la scrittura del le BIOS.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!

NON spegnere o ripristinare il sistema durante la scrittura!

9. L’utility visualizza il

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

messaggio Flashing

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

Complete che indica che

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

la scrittura del le BIOS è

stata eseguita. Rimuovere

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

il disco quindi premere

Press <F1> to Continue

<F1> per riavviare il

sistema.

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

257

Salvare il le BIOS corrente

È possibile utilizzare l’Utility AwardBIOS Flash per salvare il le BIOS corrente.

È possibile caricare il le BIOS corrente quando il le BIOS viene danneggiato

durante il processo di scrittura.

Assicurarsi che ci sia spazio a sufcienza all’interno del disco oppy, CD ROM o

del disco ash USB per salvare il le.

Per salvare il le BIOS corrente utilizzando l’utility AwardBIOS Flash :

1. Seguire le istruzioni

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

da 1 a 6 della sezione

precedente.

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

2. Premere <Y> quando

File Name to Program: 0112.bin

l’utility chiede se si

desidera salvare il le

Save current BIOS as:

BIOS corrente. Viene

visualizzata la seguente

schermata.

Message:

3. Digitare un nome per il le

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

BIOS corrente nel campo

Save current BIOS as,

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

quindi premere <Invio>.

File Name to Program: 0112.bin

Checksum: 810DH

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

4. L’utility salva il le BIOS

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

corrente sul disco, quindi

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

ritorna al processo di

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

scrittura del BIOS.

File Name to Program: 0113.bin

Now Backup System BIOS to

File!

Italiano

Message: Please Wait!

258

Capitolo 2: Gestione/aggiornamento BIOS

2.3 Utility ASUS Update

ASUS Update è un’utility che consente di gestire, salvare, e aggiornare il BIOS

®

della scheda madre in ambiente Windows

. L’utility ASUS Update consente di:

Salvare il le BIOS corrente

Scaricare il le BIOS più recente da Internet

Aggiornare il BIOS da un le BIOS aggiornato

Aggiornare il BIOS direttamente da Internet, e

Visualizzare le informazioni sulla versione del BIOS.

Questa utility è disponibile nel DVD di supporto fornito con la scheda madre.

ASUS Update richiede una connessione Internet tramite la rete o un Internet

Service Provider (ISP).

Installazione di ASUS Update

Per installare ASUS Update:

1. Inserire il DVD di supporto nell’unità ottica. Viene visualizzato il menu Driver.

2. Fare clic sulla scheda Utility, quindi su Installa ASUS Update VX.XX.XX.

3. L’utility ASUS Update viene copiata nel sistema.

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

259

®

Chiudere tutte le applicazioni Windows

prima di aggiornare il BIOS utilizzando

l’utility.

Aggiornamento del BIOS tramite Internet

Per aggiornare il BIOS tramite Internet:

®

1. Avviare l’utility ASUS Update dal desktop di Windows

facendo clic su Start

> Programmi > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Appare la nestra

principale di ASUS Update.

2. Selezionare Update BIOS

3. Selezionare il sito FTP ASUS più

Italiano

(Aggiorna BIOS) dalle opzioni

vicino per evitare il trafco della

di Internet dal menu a tendina,

rete, o fare clic su Auto Select

quindi fare clic su Next (Avanti).

(Selezione automatica). Fare clic

su Next (Avanti).

260

Capitolo 2: Gestione/aggiornamento BIOS

4. Dal sito FTP, selezionare la

versione del BIOS da scaricare.

Fare clic su Next (Avanti).

5. Seguite le istruzioni sullo schermo

per completare il processo.

L’utility ASUS Update è in grado

di eseguire l’aggiornamento

tramite Internet. Aggiornare

spesso l’utility per avvalersi di

tutte le funzioni.

Aggiornamento del BIOS tramite un le BIOS

Per aggiornare il BIOS tramite un le BIOS:

®

1. Avviare l’utility ASUS Update dal desktop di Windows

facendo clic su Start

> Programmi > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Appare la nestra

principale di ASUS Update.

2. Selezionae

Update BIOS (Aggiorna

BIOS) dalle opzioni le dal menu

a tendina, quindi fare clic su Next

(Avanti).

3. Individuare il le BIOS le dalla

nestra Apri, quindi fare clic su Open

P5K3 Deluxe

(Apri).

4. Seguite le istruzioni sullo schermo

per completare il processo.

P5K3 Deluxe

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

261

Capitolo 3: Risoluzione dei problemi

3.1 Risoluzione dei problemi per schede madri

fai da te

Dopo aver assemblato il proprio computer, si potrebbero presentare dei problemi al

momento dell’avvio. Questo capitolo fornisce le risposte alle domande più comuni

relative al PC prima di accedere al sistema operativo. Leggere questo capitolo

per la risoluzione dei problemi di base. È possibile risparmiare tempo e grattacapi

contattando il team di supporto tecnico ASUS o rispedire il prodotto per i servizi

coperti da garanzia.

3.1.1 Risoluzione dei

problemi di base

A. Connessione non buona

1. Assicurarsi che non ci sia sporcizia

sui contatti dorati o i pin.

2. Utilizzare un bastoncino con cotone

o una gomma per cancellare per

pulire il contatto. Ricordarsi di

Contatti dorati VGA

rimuovere i residui della gomma per

cancellare.

Contatti dorati DIMM

Punti di contatto dorati del processore LGA775

Maneggiare la scheda o la CPU dagli angolo e NON toccare i contatti dorati.

L’elettricità statica potrebbe danneggiare seriamente il dispositivo.

Italiano

262

Capitolo 3: Risoluzione dei problemi

3. Assicurarsi che non ci siano pin danneggiati o piegati sul connettore o la

CPU. Un pin danneggiato o piegato potrebbe causare il malfunzionamento

del componente. Contattare il rivenditore per ulteriore supporto.

Pin dorati AMD CPU

Connettore

Se i pin si danneggiano o piegano dopo l’acquisto, il rivenditore potrebbe

richiedere il pagamento del servizio di riparazione. Alcune volte i pin danneggiati

o piegati non sono RIPARABILI.

B. Surriscaldamento della CPU

1. Pulire la supercie della CPU con

panni puliti. Applicare alcune gocce di

pasta termica sull’area esposta della

CPU che deve venire a contatto con

il dissipatore di calore. Assicurarsi di

spargere la pasta creando uno strato

sottile.

Supercie della CPU

2. Assicurarsi che non ci sia sporcizia sul dissipatore di calore e la ventola.

Vista laterale del dissipatore di calore e della

Vista dall’alto del dissipatore di calore e della

ventola

ventola

Italiano

3. Seguire le istruzioni del produttore del dissipatore di calore e della ventola

per pulire la sporcizia che potrebbe rallentare la velocità della ventola.

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

263

3.2 Altri problemi comuni

Quando vengono rimosse le periferiche dal sistema, assicurarsi che tutti i

cavi di alimentazione siano scollegati.

Tutti i messaggi di errore vengono visualizzati sullo schermo durante il POST

(Power-On Self-Test).

Se vengono emessi dei bip dal BIOS, per i dettagli vedere la sezione 1.11.

Andare all’elenco di controllo riportato di seguito per ulteriori contolli.

Controllo elementi

LED

Schermo Dissipatore

Bip del

Messaggio

alimenta-

e ventola

BIOS

di errore

Pagina di

zione

riferimento

Nessuna

Spento No Stop No N/D 3-4

alimentazione

Nessuna

Acceso No Stop No N/D 3-5

schermata

Acceso No In

No N/D 3-5

visualizzata

esecuzione

Acceso No In

N/D 3-5

esecuzione

Impossibile

Acceso In

3-5

accedere

esecuzione

al sistema

Acceso In

No 3-5

operativo

esecuzione

Acceso In

No No 3-5

esecuzione

Se quando viene risolto un problema ne sorge un altro, tornare nuovamente

all’elenco di controllo. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o il team

di supporto tecnico ASUS per ulteriore aiuto.

Italiano

264

Capitolo 3: Risoluzione dei problemi

3.2.1 Nessuna alimentazione

Le schede madri ASUS vengono fornite

con il LED di alimentazione in standby. Il

LED si illumina per indicare che il sistema

è attivo. Se il LED non si illumina, seguire

le istruzioni riportate di seguito per

risolvere il problema.

1. Assicurarsi di regolare l’alimentatore

sulla tensione CA in ingresso

presente nella propria area, e che

l’alimentatore sia acceso.

Prima di regolare la

tensione CA in ingresso,

assicurarsi di staccare la

presa di alimentazione.

In caso contrario si

potrebbero vericare

Commutatore tensione CA

gravi danni all’unità di

in ingresso

Tato di accensione “–”:

alimentazione.

Acceso; “O”: Spento

Una regolazione errata

della tensione CA di

alimentazione potrebbe

causare danni al sistema.

2. Assicurarsi di aver collegato il cavo

di alimentazione alla presa a muro.

Collegare la spina direttamente

alla presa a muro. NON

collegarla alla prolunga,

alimentazione continua (UPS)

o altre periferiche.

Scambiare la spina del sistema

e quella del monitor per

vericare che la presa a muro

funzioni correttamente.

3. Se il problema persiste, potrebbe essere necessario contattare il rivenditore

per una nuova unità di alimentazione. Se l’unità di alimentazione funziona,

contattare il rivenditore della scheda madre ASUS per il servizio in garanzia.

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

265

3.2.2 Impossibile avviare; Nessuna schermata visualizzata

Molte volte il malfunzionamento della periferica o un installazione non corretta

possono causare problemi nell’avvio e l’assenza di schermate visualizzate.

Seguire le istruzioni di seguito per risolvere il problema.

1. Assicurarsi che i cavi di alimentazione sia collegati, inclusi quelli del sistema

e del monitor

2. Vericare se il problema deriva dalle periferiche di espansione.

Rimuovere tutte le schede e periferiche di espansione. Utilizzare

solamente schede madri, monitor, schede VGA, moduli di memoria,

unità di alimentazione, dissipatori di calore e ventole, tastiere e mouse

per riavviare il sistema.

Se il sistema funziona correttamente, la causa del problema è una delle

periferiche di espansione. Reinstallare le periferiche di espansione

rimosse dal sistema una alla volta per trovare quella difettosa.

3. Vericare se il problema deriva dalle periferiche di sistema di base.

Se si possiedono periferiche di riserva, è possibile sostituire quelle in

esecuzione per trovare quella difettosa seguendo l’ordine “modulo di

memoria, CPU, scheda madre, unità disco rigido/ottico, tastiera/mouse.”

Quando viene rilevata la periferica difettosa, contattare il rivenditore della

periferica per la manutenzione.

3.2.3 Impossibile accedere al sistema operativo

1. Se il problema si verica dopo aver aggiunto l’hardware. Rimuovere il nuovo

hardware aggiunto e riavviare il sistema. Se il sistema funziona correttamente

senza l’hardware, la periferica potrebbe essere difettosa o incompatibile con

il sistema. Contattare il rivenditore della periferica per l’assistenza.

2. Se il problema si verica dopo aver aggiunto un software o un driver. Seguire

le istruzioni di seguito per risolvere il problema.

a. Accedere al sistema operativo in modalità provvisoria e rimuovere il

software o il driver.

b. Per ulteriore supporto contattare la società del sistema operativo.

c. Se le informazioni precedente non sono sufcienti a risolvere il

Italiano

problema, potrebbe essere necessario formattare il disco rigido e

installare nuovamente un nuovo sistema operativo.

3. Se il problema si verica dopo aver cambiato le impostazioni BIOS, riavviare

e accedere al BIOS per caricare le impostazioni predenite. Far riferimento al

manuale utente della scheda madre per i dettagli.

266

Capitolo 3: Risoluzione dei problemi

4. Se il problema è causato da un virus nel computer o da un le danneggiati,

seguire le istruzioni riportate di seguito per risolvere il problema.

a. Accedere al sistema operativo in modalità provvisoria e eseguire una

scansione completa del sistema usando un’applicazione antivirus.

b. Per ulteriore supporto contattare la società del sistema operativo.

c. Se le informazioni precedente non sono sufcienti a risolvere il

problema, potrebbe essere necessario formattare il disco rigido e

installare nuovamente un nuovo sistema operativo.

3.2.4 Domande frequenti

D1: La memoria riportata nel POST è diversa dalla memoria installata.

R1: La differenza di memoria riportata potrebbe essere causata da moduli di

memoria difettosi o l’installazione errata della DIMM. Assicurarsi che la DIMM

sia in buone condizioni e che sia installata correttamente. Far riferimento al

manuale utente della scheda madre per i dettagli. Se viene installata una

memoria da 4.0 GB normalmente viene riportata una memoria da 3.X GB.

D2: Il sistema non riesce a rilevare l’unità disco oppy, ma il led del disco oppy è

acceso.

R2: I cavi del disco oppy sono installati in maniera errata. Assicurarsi che la

striscia rossa del cavo (l’estremità pin1) sia in corrispondenza del pin1

sull’unità disco oppy.

D3: Impossibile accedere al sistema operativo dopo aver installato il disco ash

USB o le unità disco rigido esterno.

R3: Quando il sistema rileva un disco ash USB o un disco rigido a interfaccia

USB, potrebbe cambiare la proprietà delle periferiche per l’avvio. Rimuovere

le periferiche USB e riavviare il sistema.

D4: Quando viene installato, Windows XP non riesce ad individuare le unità disco

rigido installate sul controller RAID.

R4: Windows XP non ha installati i driver per il controller RAID, in questo modo

le unità disco rigido non possono essere rilevate. Copiare i driver per il

controller RAID su un disco oppy e quando si riavvia il sistema con il disco

di Windows XP, premere <F6> per leggere il driver dal disco oppy. Far

riferimento al manuale utente della scheda madre per i dettagli.

Italiano

Guida all’installazione della scheda madre ASUS

267

Capitolo 4: Suggerimenti per la cura del computer

4.1 Avere cura del PC

Il computer è come tutti gli altri elettrodomestici. Tenere il computer lontano da

umidità, luce diretta del sole e sorgenti di elettricità statica. Non spostare il computer

in caso di danni quando è ancora acceso. La polvere che si crea internamente ha

effetto sul funzionamento delle unità disco e contribuisce al surriscaldamento del

computer e potrebbe causare l’arresto anomalo o danni alle componenti.

4.2 Nozioni di base

1. Coprire il computer con coperchi anti-polvere quando non viene utilizzato.

2. Quando si utilizza il computer, non poggiare alcun oggetto sul monitor CRT

che potrebbe ostruire i fori di ventilazione. Un calore eccessivo potrebbe

causare il malfunzionamento del monitor.

3. Non posizionare il computer vicino alle pareti e lasciare spazio per consentire

la dissipazione del calore. Il surriscaldamento potrebbe causare un arresto

anomalo del sistema.

4. Posizionare il computer su una supercie stabile.

5. Tenere il computer lontano da aree con temperature estreme. La temperatura

migliore è tra i 5°C e i 30°C. Usare un condizionatore d’aria o una ventola

elettrica per ottimizzare l’area di dissipazione del calore.

6. Sistemare con cura i cavi piatti per gar

antire un ventilazione ottimale.

4.3 Nozioni sull’uso

1. Accendere e spegnere il computer con regolarità. Se è necessario tenere

acceso il computer per un lungo periodo, utilizzare una ventola sistema/CPU

e un’unità di alimentazione più potenti.

2. Una riduzione dell’alimentazione potrebbe danneggiare il disco rigido.

Quando l’alimentazione non è stabile, si consiglia di aggiungere

alimentazione continua al computer.

3. Riordinare i le dati, eseguire con regolarità la ricerca di virus e il rinnovo dei

codici dei virus e la deframmentazione del disco.

4. Spolverare e pulire il computer con regolarità. (Scollegare tutti i cavi di

alimentazione prima di pulire il computer)

Disinstallare la scheda madre e le unità disco rigido/ottico, quindi pulire

la scheda con aria compressa o un pennello sofce.

Rimuovere la polvere e i detriti dall’unità di alimentazione con un panno

antistatico.

Italiano

4.4 Suggerimenti

1. Se il computer non viene usato per un lungo periodo di tempo, inserire alcuni

sacchetti disidratanti all’interno del telaio per evitare i danni dovuti all’umidità.

2. In alcune aree calde e umide, si consiglia di accendere il computer tutte le

settimanne. Questo aiuta anche a prevenire i danni dovuti all’umidità.

268

Capitolo 4: Suggerimenti per la cura del computer

마더보드

설치 설명서

Motherboard

K3194

한국어

First Edtion V1

August 2007

Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.

설명서에 기술된 제품과 소프트웨어를 포함하여 ASUSTeK COMPUTER INC. (이하 ASUS)로부터 서면 동

의 없이 보관을 위한 목적의 시스템 저장 이외에 임의의 양식이나 수단을 통해 다른 언어로의 번역, 저장

매체 보관, 복사, 전달, 재구성을 할 수 없습니다.

다음과 같은 경우 제품 보증과 서비스는 제공되지 않습니다: (1) ASUS의 공인 기술자에 의해 수리, 변

경, 개조된 경우를 제외한 수리, 변경 또는 개조를 한 경우; 또는 (2) 제품 시리얼 번호가 손상되거나 분실

된 경우.

ASUS는 어떠한 종류의 보장 없이 있는 그대로 제공하며 표현, 함축, 포함한다 하더라도 보장을 의미하지

는 않으며, 시장 상황 또는 특수 목적을 위한 적합성 또한 보장하지 않습니다. ASUS와 ASUS의 간부, 직

원, 고용인 또는 대리인은 어떠한 간접적인, 특별한, 우연이거나 필연적인 피해 (이익의 손실, 사업상의 손

실, 이용 또는 데이터의 손실, 사업상의 장애 또는 이와 비슷한 형태의 피해를 포함), 설명서와 제품의 결

점 또는 오류로 인한 피해의 가능성에 대해 책임을 지지 않습니다.

이 설명서에 포함된 제품 특성과 정보는 정보 제공을 위한 목적으로만 제공되었습니다. 사전 통보 없이 변

경될 수 있으며 ASUS의 책임으로 해석되어서는 안 됩니다. ASUS는 이 설명서 또는 설명서에 명시된 제품

및 프로그램에 있을 수 있는 오류 또는 부정확함에 대한 의무 및 책임이 없습니다.

이 설명서에 기재된 제품명과 회사명은 자회사의 등록된 상표 또는 저작권일 수도 아닐 수도 있으며, 권리

침해 없이 식별 또는 설명 그리고 소유자의 이익을 위해서만 사용되었습니다.

270

안전 관련 정보

전기 관련 안전 정보

한국어

전기적인 충격으로부터 시스템을 보호하기 위해 시스템을 설치하기 전에 전

원 코드를 반드시 뽑은 상태에서 진행하십시오.

시스템에서 장치를 추가하거나 제거할 때 각 장치에 연결된 전원 케이블은

연결되어 있지 않아야 합니다. 장치를 추가하거나 제거할 때는 가능한 모든

연결된 전원 커넥터를 뽑은 상태에서 진행하십시오.

마더보드에서 각종 신호케이블을 연결하거나 뽑을 경우 모든 전원 케이블을

제거되었는지 확인하십시오.

어댑터나 확장 코드를 사용하기 전에 반드시 해당 설명서를 읽어보십시오.

이 장치를 연결하는 어댑터 등의 장비는 반드시 접지 회로를 갖춘 장비를 사

용하십시오.

사용하는 파워서플라이가 지역 및 국가에 대해 올바르게 설정되어 있는지 확

인하십시오.

파워서플라이가 손상되었다면, 스스로 수리하지 마시고 검증된 서비스 기술

자 또는 판매점에 문의하십시오.

작동 관련 안전 정보

마더보드와 추가 장치를 설치하기 전에 패키지에 동봉된 설명서를 자세히 읽어

주십시오.

제품 사용 전 모든 케이블이 올바르게 연결되었고 전원 케이블이 손상되지 않

았는지 확인해 주십시오.손상된 부분이 발견되면 판매점에 즉시 문의하십시오.

단락을 방지하기 위해 클립, 나사, 또는 스테이플러 등을 커넥터, 슬롯, 소켓과

회로로부터 멀리 두십시오.

먼지, 습기와 고온을 피하십시오. 물기에 젖은 장소에 제품을 두지 마십시오.

제품을 안정된 표면에 배치하십시오.

제품과 관련하여 기술적인 문제가 발생하면 검증된 서비스 기술자 또는 판매점

에 문의하십시오.

271

한국어

제 1장: 빠른 시작

1.1 CPU 설치

1.1.1 Intel LGA775 소켓

2. 엄지손가락으로 고정탭을 해제하

1. 마더보드의 CPU 소켓 부분이

고 고정판을 들어올리십시오. 그리

보이도록 놓으십시오.

고, 고정판 틀로부터 PnP 덮개를

눌러 제거하십시오.

소켓 핀의 손상을 방지하기 위해

CPU를 설치 목적이 아니라면 PnP

덮개를 빼내십시오. (PnP 덮개)

덮개를 제거하지 마십시오.

3. 소켓 위에 CPU를 놓으십시오.

4.

금색 삼각형 마크가 소켓의 아래 부

분 왼쪽으로 왔는지 확인하십시오.

272

1장: 빠른 시작

5. CPU 홈과 정렬 키를 맞춰 끼우십시오..

한국어

6. 고정판을 덮고, 고정 레버를 당겨 고정탭에 걸어 주십시오.

CPU는 오직 올바른 한 방향으로

만 설치할 수 있습니다. CPU를

소켓에 설치할 때 무리하게 힘

을 가하면 커넥터가 구부러질 수

있고, CPU에 손상을 줄 수 있

습니다.

1.1.2 AMD AM2 소켓

1. 마더보드의 CPU 소켓이 보이도록

2. 오른쪽 레버를 눌러 소켓으로부터

놓으십시오.

잠금 해제한 후, 90º 각도로 들어

올리십시오.

소켓 레버를 90º 각도로 들어 올렸는지 확인하십시오; 그렇지 않으면 CPU가 완

전히 들어맞지 않습니다.

ASUS 마더보드 설치 설명서

273

3. CPU의 금색 삼각형이 있는 코너를

4. CPU가 올바른 위치에 놓이면,

한국어

작은 삼각형 표시가 된 소켓의 코너

CPU를 고정하기 위해 소켓 레버를

에 맞추십시오.

누르고. 레버를 측면 탭에 걸어 잠그

십시오.

CPU를 조심스럽게 소켓 안에 올바르

게 끼워 넣으십시오.

CPU는 오직 올바른 한 방향으로만 끼울 수 있습니다. CPU를 소켓에 장착할 때

무리하게 힘을 주면 커넥터가 구부러질 수 있고, CPU에 손상을 줄 수 있습니다!

1.2 히트싱크 및 팬 설치

CPU 히트싱크 및 팬 설치하기:

1. 사용자의 마더보드에 따라 Intel 또는 AMD의 인증된 히트싱크 및 팬 부품을

선택하십시오. 3핀(왼쪽)과 4핀(오른쪽) 커넥터가 있습니다. 4핀 커넥터를 가진

CPU만이 ASUS Q-Fan 기술을 지원합니다.

274

1장: 빠른 시작

Intel 인증 히트싱크:

2.

일부 히트싱크는 써멀 그리스가 이미

적용되어 있습니다. 그렇다면 그리스

한국어

를 긁어내지 마시고 설치 전, 보호 필

름을 제거하십시오. 그렇지 않다면

히트싱크 설치 전, 히트싱크가 접촉

할 CPU 부분에 써멀 그리스를 여러

방울 묻히십시오. 평평하고 얇게 골

고루 묻혀졌는지 확인하십시오.

손가락을 이용해 직접 그리스를 묻히지 마십시오. 써멀 그리스가 이물질과 혼합

될 수 있습니다.

3. 조임쇠 끝부분의 얇은 홈이 바깥쪽

을 향하도록 돌려주십시오.

4. 히트싱크와 팬을 고정하기 위해 대

각선의 조합(A-A, B-B)으로 두 개

B

씩 조임쇠를 동시에 눌러주십시오.

A

A

B

A

B

B

A

ASUS 마더보드 설치 설명서

275

5. CPU 팬 케이블을 마더보드의 올바른

한국어

커넥터에 연결하십시오.

CPU 팬 커넥터를 잊지 마십시오! 이 커넥터를 연결하지 않으면 하드웨어 감시

기능을 사용할 수 없습니다. 열 분산 영역을 극대화하기 위해 무지향성 히트싱

크를 사용하길 권장합니다.

AMD 인증 히트싱크:

AMD 인증 히트싱크를 설치하기 위해, 아래 지시사항을 따라 주십시오.

1

2

3

4

276

1장: 빠른 시작

1.3 DIMM 설치

DIMM 또는 다른 시스템 구성 장치를 설치 또는 제거하기 전, 전원 공급 장치

한국어

의 플러그를 뽑으십시오. 그렇지 않으면 마더보드와 구성 장치에 심각한 손상

을 줄 수 있습니다.

2

DIMM 설치하기:

DDR2 DIMM 홈

3

1. 고정 클립을 바깥 방향으로 눌러

DIMM 소켓의 잠금 상태를 해제하

십시오.

1

2. DIMM의 홈을 소켓의 돌출된 부분

과 맞춰 정렬하십시오.

1

3. 고정 클립이 원상태로 돌아오도

록 DIMM을 안정되게 삽입하면

DIMM은 올바르게 설치된 것입니

다.

잠금 해제된 고정 클립

DDR2 DIMM은 홈이 파여져 있어 오직 한 방향으로만 설치할 수 있습니다.

DIMM에 손상을 주지 않기 위해 힘을 무리하게 주지 마십시오.

두 개 이상의 DIMM을 설치하기 위해 마더보드 패키지에 포함된 사용자 설

명서를 참고해 주십시오.

권장 메모리 제조사 리스트(QVL)에 관한 정보는 사용자 설명서를 참고해

주십시오.

1.4 마더보드 설치

1. I/O 포트는 마더보드에 따라 달라집

니다. 마더보드 패키지에 포함된 후

면 I/O 실드를 설치하여 사용하십시

오.

일부 날카로운 면 또는 뾰족한

부분은 신체에 상해를 입힐 수

있습니다. 마더보드와 I/O 쉴드

를 설치하기 전, 안전을 위해 두

꺼운 장갑을 착용하길 권장합

니다.

ASUS 마더보드 설치 설명서

277

2. 지지 나사를 금속 판의 나사 구멍에

3. I/O 실드의 스프링은 I/O 포트에 손

한국어

설치하십시오.

상을 줄 수 있습니다. I/O 실드를 설

치할 경우 주의하십시오.

5. 각각의 나사를 대각선의 순서로 넣

4. 마더보드의 I/O 부분이 케이스의 후

고 헐겁게 조인 후, 마지막으로 손

면을 향하도록 하고, 마더보드를 케

가락을 이용해 꽉 조이십시오.

이스 안에 넣으십시오.

마더보드를 설치하기 전, 케이스 후면에 있는 확장 카드를 위한 금속 슬롯

커버를 제거할 수 있습니다. 일부 케이스 모델은 설치 후, 확장 슬롯 커버를

제거하기가 어려울 수 있습니다.

나사를 너무 꽉 조이면 마더보드에 손상을 줄 수 있습니다.

278

1장: 빠른 시작

1.5 파워 서플라이 유닛 설치

일반적으로 널리 쓰이는 파워 서플라이 유닛은 두 가지가 있습니다. 하나는 액티브

PFC(Power Factor Corection)이며 다른 하나는 패시브 PFC입니다.

한국어

1. 파워 서플라이 유닛을 선택하십시오.

액티브 PFC의 파워 서플라이:

패시브 PFC의 파워 서플라이:

액티브 PFC는 AC 입력 전압에 따

패시브 PFC는 사용자가 수동으로

라 자동으로 조절됩니다.

AC 입력 전압을 선택해 주어야 합

니다.

2. 패시브 PFC의 파워 서플라이를 사

용하고 있다면 지역 사정에 따른

올바른 AC 입력 전압을 선택해 주

십시오.

파워 서플라이의 올바르지 않

은 AC 입력 전압 선택은 시스

템에 심각한 손상을 줄 수 있

습니다.

안전 인증을 받은 파워 서플라이 유닛만을 사용하십시오. 안정적이지 않은 파워

서플라이 유닛을 사용하면 마더보드와 기타 구성 장치에 손상을 줄 수 있습니

다. 마더보드 사양에 적합한 파워 서플라이 유닛의 선택은 사용자 설명서를 참

고해 주십시오.

ASUS 마더보드 설치 설명서

279

한국어

1.6 확장 카드 설치

확장 카드 설치하기:

1. 확장 카드를 설치하려는 확장 카드 슬롯의 왼쪽 금속 슬롯 커버를 제거하십

시오.

2. 확장 카드를 설치하고 카드가 슬롯에 완전히 삽입되었는지 확인하십시오.

3. 나사를 이용하여 카드를 슬롯에 고정시키십시오..

4. 다른 확장 카드를 설치하기 위해 같은 과정을 반복해 주십시오.

PCI 카드 PCIE x16 카드

PCIE x1 카드

정보는 포함된 문서 또는 사용자 설명서를 참고해 주십시오.

확장 카드의 신호 케이블 연결에 관한 사항은 마더보드에 포함된 사용자

설명서를 참고해 주십시오.

280

1장: 빠른 시작

1.7 디스크 드라이브 설치

1.7.1 PATA 옵티컬 디스크 드라이브

한국어

1. 옵티컬 디스크 드라이브의 불필요

2. 디스크 드라이브를 나사 구멍과 맞

한 커버를 제거한 후, 베이 안으로

춘 후, 나사를 이용해 고정 시키십

밀어 넣으십시오.

시오.

3. IDE 케이블의 방향을 맞춰 옵티컬

드라이브에 연결하십시오.IDE 케이

블의 빨간 줄은 핀1이며, 옵티컬 드

라이브의 오목한 부분의 핀1과 연결

해야 합니다.

IDE 케이블은 dummy-proof입니다. IDE 케이블을 무리하게 커넥터 안으로 넣

지 마십시오.

4. 4핀 전원 케이블을 옵티컬

5. 오디오 케이블을 옵티컬 드라이브

드라이브에 연결하십시오.

의 커넥터에 연결하십시오.

ASUS 마더보드 설치 설명서

281

1.7.2 SATA 옵티컬 디스크 드라이브

한국어

1. 옵티컬 디스크 드라이브의 불필요

2. 디스크 드라이브를 나사 구멍과 맞

한 커버를 제거한 후, 베이 안으로

춘 후, 나사를 이용해 고정 시키십

밀어 넣으십시오.

시오.

3. SATA 케이블의 방향을 맞추어 옵티

컬 드라이브에 연결하십시오. SATA

케이블은 dummy-proof 입니다.

SATA 케이블을 무리하게 커넥터 안

으로 넣지 마십시오.

4. SATA 전원 케이블을 옵티컬 드라이

5. 오디오 케이블을 옵티컬 드라이브

브에 연결하십시오.

의 커넥터에 연결하십시오.

282

1장: 빠른 시작

1.7.3 플로피 디스크 드라이브

1. 플로피 디스크 드라이브의 불필요

2. 디스크 드라이브를 나사 구멍과 맞

한국어

한 커버를 제거한 후, 드라이브 베

춘 후, 나사를 이용해 고정 시키십

이에 밀어 넣으십시오.

시오.

3. 플로피 인터페이스 케이블의 방향을

4. 플로피 전원 케이블을 플로피 디스

맞춰 플로피 디스크 드라이브에 연

크 드라이브의 후면 커넥터에 연결

결하십시오. 케이블의 빨간 줄이 핀

하십시오.

1이며, 플로피 디스크 드라이브의

핀1과 연결되야 합니다.

ASUS 마더보드 설치 설명서

283

1.7.4 PATA 하드디스크 드라이브

한국어

1. PATA 하드 디스크 드라이브를 드라

2. 디스크 드라이브를 나사 구멍과 맞

이브 베이에 밀어 넣으십시오.

춘 후, 나사를 이용해 고정하십시

오.

3. 신호 케이블의 방향을 맞춰 하드 디

4. 4핀 전원 케이블을 하드 디스크 드

스크 드라이브에 연결하십시오. 케

라이브 후면의 커넥터에 연결하십

이블의 빨간 줄이 핀1입니다. 커넥

시오.

터의 홈과 맞추어 연결해야 하며, 커

넥터와 연결시 무리한 힘을 주지 마

십시오.

5. 신호 케이블의 다른 한 쪽 끝을 마더

보드의 IDE 커넥터와 연결하십시오.

284

1장: 빠른 시작

PATA 하드디스크 드라이브 설치 참고 사항

운영체제가 RAID 또는 다른 컨트롤

한국어

러에 의해 제어되는 하드디스크 드

라이버에 설치되었다면 우선 컨트

롤러 드라이버를 하드디스크에 설

치해야 합니다.

이 케이블은 당김 탭을 포함하고 있

습니다. 케이블 라벨에 따라 디스

크 디스크 드라이브를 편리하게 설

치하십시오. 핀의 손상을 막기 위해

케이블 당김 탭을 당겨 케이블을 빼

내십시오.

ATA IDE 디스크 드라이브를 위한

두 종류의 케이블이 있습니다. 새로

운 80선(오른쪽)은 향상된 성능을

위한 ATA66/100/133 디스크 드라

이브용이며 구형의 40선(왼쪽) 케

이블은 보통 옵티컬 드라이브를 연

결하기 위해 사용됩니다.

푸른색의 케이블 커넥터를 마더보

드의 커넥터에 연결해야 하며, 검정

색/회색은 기본/보조 디스크 드라이

브와 연결하십시오..

두 개의 IDE 장치를 연결할 경우 점

퍼를 다른게 설정해야 합니다. 하나

는 마스터로 그리고 다른 하나는 슬

레이브로 설정해야 합니다. 80선 케

이블을 사용할 경우 케이블을 통해

선택할 수 있습니다.

ASUS 마더보드 설치 설명서

285

1.7.5 SATA 하드디스크 드라이브

한국어

1. SATA 하드디스크 드라이브를 드라

2.

디스크 드라이브를 나사 구멍과 맞

이브 베이 안으로 밀어 넣으십시오.

춘 후, 나사를 이용해 고정하십시오.

3. SATA 케이블의 방향을 맞춰 하드디

4. SATA 전원 케이블을 하드디스크

스크 드라이브와 연결하십시오. 케

드라이브의 후면 커넥터에 연결하

이블은 오직 한 방향으로만 연결할

십시오.

수 있습니다.

SATA 하드디스크 드라이브 참고 사항

Serial ATA (SATA) 인터페이스는

SATA 전원 케이블 커넥터는 구형의

고속의 데이터 전송 속도와 높은 전

4핀 전원 커넥터와 다릅니다. ASUS

압에 대한 내구성을 제공합니다.

마더보드는 새로운 커넥터를 포함하

SATA 케이블의 슬림한 디자인은 케

지 않는 파워 서플라이 유닛을 위해

이스 안에서 보다 원활한 공기 흐름

전원 어댑터 케이블을 사용자에게

을 제공합니다.

제공합니다.

286

1장: 빠른 시작

1.8 전면 패널 케이블

전면 패널 케이블 연결하기:

RESET (리셋 스위치)

한국어

PLED (전원 LED)

PWRSW (전원 스위치)

IDE_LED (IDE 하드디스크 동작 LED)

SPEAKER (스피커 커넥터)

ASUS 마더보드 설치 설명서

287

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

20-8 핀 전면 패널 커넥터

핀1

핀1

10-1 핀 전면 패널 커넥터

케이스의 전면 패널 케이블은 모델 또는 디자인에 따라 달라집니다. 이 커

넥터를 라벨에 따라서 마더보드와 연결하십시오.

핀의 위치가 올바른데도 LED에 불이 들어오지 않으면, 신호 핀을 그라운드

핀에 잘못 연결했을 수도 있습니다. 일반적으로 흰색 선은 그라운드 핀을

의미하며, 색깔 있는 선은 신호 핀을 의미합니다.

SPEAKER, RESET과 PWRSW의 전면 패널 케이블은 IDE_LED와 PLED 케

이블과 다르게 특정한 방향이 없습니다. 케이블 핀1을 마더보드의 커넥터

핀1과 연결하십시오.

전면 패널 커넥터는 마더보드 모델에 따라 달라집니다. 보다 자세한 정보는

사용자 설명서를 참고해 주십시오.

ASUS Q-Connector

한국어

ASUS Q-Connector의 원터치 설치는전면

케이블의 복잡한 연결을 위해 소모되는 시

간을 절약해줍니다. 자세한 사항은 사용자

메뉴얼을 참고해 주십시오.

Q-connector는 특정 모델에만 제공됩니다. 자세한 정보는 사용자 설명서를 참

고해 주십시오.

1.9 ATX 전원 연결

ATX 전원 커넥터는 오직 한 방향으로만 설치할 수 있습니다. 측면 클립을 이용해

커넥터를 마더보드에 고정하십시오. 전원 커넥터를 대응하는 마더보드의 커넥터에

연결하십시오. 일반적으로 마더보드는 24핀과 4핀의 두 개의 커넥터를 가지고 있

습니다. 일부 구형의 파워 서플라이 유닛은 마더보드의 24핀 전원 커넥터에 설치

할 수 있는 20핀 전원 커넥터만을 가지고 있습니다.

20핀 전원 커넥터(위)

24핀 전원 커넥터

(마더보드의 24핀 커넥터-아래)

4핀 전원 커넥터

288

1장: 빠른 시작

전원 커넥터를 마더보드에 연결할 경우 외장 AC 전원을 연결하지 마십시오.

전원 커넥터가 마더보드에 올바르게 연결되어 고정되었는지 확인하십시오.

전원 서플라이가 20핀+4핀을 지원한다면 두 커넥터를 합쳐서 마더보드의

한국어

24핀 커넥터에 연결할 수 있습니다.

전원 커넥터

20+4 (24) 핀 ATX 커넥터

4핀 ATX 커넥터

주변 장치 전원 커넥터 (왼쪽)

플로피 전원 커넥터 (오른쪽)

ASUS 마더보드 설치 설명서

289

1.10 주변 장치 및 액세서리

한국어

주변 장치 및 액세서리의 연결은 아래 그림을 참고해 주십시오..

1. AC 전원

8. PS/2

플러그

마우스 포트

2. PS/2 키보드

9. 패래럴 포트

포트

3. S/PDIF 출력

10. IEEE1394 포트

포트

4. 시리얼 포트

11. LAN (RJ45) 포트

5. USB 포트

12. Line 입력 포트

13. 비디오 그래픽

6. 마이크 포트

어댑터 포트

7. Line 출력 포트 14. DVI 포트

1. AC 전원 플러그 + 전원

8.

PS/2 마우스 포트 + 마우스

확장 카드

2.

PS/2 키보드 포트 + 키보드

9. 패래럴 포트 + 프린터

3. S/PDIF 출력 포트 + 디지

10. IEEE1394 포트 + 외장 하

털 5.1 스피커 시스템

드디스크 드라이브

4. 시리얼 포트 + PDA 도크

11. LAN (RJ45) 포트 + 모뎀

5. USB 포트 + USB 장치

12. Line 입력 포트 + 레코더

6. 마이크 포트 + 마이크

13. VGA 포트 + CRT 모니터

7. Line 출력 포트 + 스피

14. DVI 포트 + LCD 모니터

후면 패널의 커넥터는 모델에 따라 달라집니다. 자세한 사항은 사용자 설명서를

참고해 주십시오.

290

1장: 빠른 시작

1.11 처음으로 컴퓨터 부팅하기

시스템은 POST (power-on self tests)를 실행합니다. 테스트를 실행하는 동안

BIOS 비프음이 들립니다. (BIOS 비프음 코드 표를 참고하십시오.)

한국어

BIOS 비프음 설명

세 번의 짧은 비프음 뒤, 긴 비프음이

VGA가 감지되지 않았습니다.

들립니다.

두 번의 짧은 비프음 뒤, 긴 비프음

메모리가 감지되지 않았습니다.

그리고 잠시 멈춤 (반복됨)

네 번의 짧은 비프음 뒤, 한 번의 긴

하드웨어 구성 요소 오류

비프음

(AMI BIOS)

네 번의 짧은 비프음 하드웨어 구성 요소 오류

(AWARD BIOS)

문제 해결

문제 해결 방안

• 컴퓨터를 켤 수 없습니다.

전원 코드가 올바르게 연결되었는지 확인하십시오.

• 전원 LED에 불이 들어오지

않습니다..

• 파워 서플라이 팬이

작동하지 않습니다.

컴퓨터를 켰으나 모니터에

• 모니터 전원이 켜져있고 VGA 케이블이 올바르게

불이 들어오지 않습니다.

연결되었는지 확인하십시오.

• 모니터의 밝기와 대비를 조절하십시오.

• 컴퓨터를 끄고 전원 코드를 제거하십시오.

VGA 카드가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오.

메모리가 감지되지

• 메모리 모듈이 올바른지 확인하십시오.

않았습니다.

• DIMMS이 올바르게 DIMM 소켓에 설치되었는지

확인하십시오.

• 메모리 모듈이 권장 메모리 제조사 리스트에 포함되어

있는지 확인하십시오. 사용자 설명서의 QVL을 참고해

주십시오.

플로피 에러

• BIOS의 플로피 디스크 드라이브 구성을 점검하십시오.

(표시등에 항상 불이

• 플로피 디스크 드라이브의 케이블이 올바르게

들어오거나 경고 메시지가

연결되었는지 확인하십시오.

화면에 나타납니다.)

하드/옵티컬 디스크 드라이브

• 점퍼 설정이 올바른지 확인하십시오. (Master/Slave)

에러(인식 또는 감지 실패)

• BIOS의 하드/옵티컬 디스크 드라이브 구성을

확인하십시오.

• 장치 드라이브의 케이블이 올바르게 연결되었는지

확인하십시오..

• 장치 드라이버가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오.

ASUS 마더보드 설치 설명서

291

한국어

제 2장: BIOS 관리/업데이트

2.1 AFUDOS 유틸리티

AFUDOS 유틸리티는 DOS 환경에서 BIOS 업데이트 파일을 포함하는 부팅 가능한

플로피 디스크를 이용하여 BIOS를 업데이트할 수 있도록 해줍니다. 또한 이 유틸

리티를 통해 사용자는 BIOS 업데이트 과정 중 실패 또는 오류시를 대비한 사용 중

인 BIOS 파일을 백업 또는 복사 할 수 있습니다.

현재 사용중인 BIOS 복사

AFUDOS 유틸리티를 이용해 현재 BIOS 파일 복사하기:

플로피 디스크가 쓰기 제한 기능을 사용하지 않으며 파일 저장을 위한 최소

1024KB 이상의 여유 공간을 가지고 있는지 확인하십시오.

이어지는 BIOS 화면은 참고 용도로만 사용하십시오. 실제 BIOS 화면은 달

라질 수 있습니다.

1. 마더보드의 지원 CD/DVD로부터 미리 준비한 부팅 가능한 디스켓에

AFUDOS 유틸리티 (afudos.exe)를 복사하십시오.

2. DOS 모드로 시스템을 부팅한 후, 프롬프트에서 다음을 입력하십시오:

afudos /o[파일 이름]

[파일 이름]은 사용자가 지정한 8개 이하의 알파벳 문자로 이루어진 주파일

이름과 3개의 알파벳 문자로 이루어진 확장자 이름입니다.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

주파일 이름 확장자 이름

3. <Enter>를 누르십시오. 유틸리티는 현재 사용중인 BIOS 파일을 플로피 디스

켓에 복사합니다.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Readingash.....done

Writetole......ok

A:\>

유틸리티는 복사를 완료된 후, DOS 프롬프트로 돌아갑니다.

BIOS 파일 업데이트 하기

AFUDOS 유틸리티를 이용해 BIOS 파일 업데이트하기:

1. ASUS 웹사이트(www.asus.com)를 방문하여 최신 버전의 BIOS 파일을 다운

로드 받으십시오. BIOS 파일을 부팅 가능한플로피 디스크에 저장하십시오.

292

2장: BIOS 관리/업데이트

BIOS 파일 이름을 기록해 두십시오. DOS 프롬프트에서 정확한 BIOS 파일을

입력해야 합니다.

2. 마더보드 지원 CD/DVD 내의 AFUDOS 유틸리티(afudos.exe)를 미리 만들어

한국어

둔 부팅가능한 플로피 디스크에 복사하십시오.

3. 시스템을 DOS 모드로 부팅한 후, 프롬프트에 아래의 명령을 입력하십시오:

afudos /i[파일 이름]

[파일 이름]은 플로피 디스크가 포함하고 있는 최근의 또는 원본 BIOS 파일

입니다.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. 유틸리티는 파일을 확인하고 BIOS를 업데이트하기 시작합니다.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......0x0008CC00(9%)

시스템 부팅 문제를 막기 위해 BIOS를 업데이트 하는 도중, 시스템을 종료하거

나 리셋하지 마십시오!

5. BIOS 업데이트 절차가 완료되면, 유틸리티는 DOS 프롬프트 모드로 돌아갑

니다. 하드디스크를 이용해 시스템을 재부팅하십시오.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......done

Verifyingash....done

Please restart your computer

A:\>

ASUS 마더보드 설치 설명서

293

2.2 Award BIOS Flash 유틸리티

한국어

BIOS 업데이트 하기

AwardBIOS Flash 유틸리티를 이용하여 BIOS(Basic Input/Output System)를 업

데이트 할 수도 있습니다. 이 유틸리티를 이용하여 BIOS를 업데이트 할 경우 아래

지시사항을 따르십시오.

1. ASUS 웹사이트에서 최신 버전의 BIOS 파일 다운로드 받으십시오. 파일 이

름을 M2N32SLI.BIN으로 변경한 후, FAT 16/12 형식의 플로피 디스크, CD

ROM 또는 USB 플래시 디스크에 저장하십시오.

잘못된 파일로 업데이트 하는 것을 방지하기 위해 업데이트 하려는 BIOS 파일

만을 디스크에 저장하십시오.

2. 지원 CD/DVD 내에 있는 Software 폴더의 AwardBIOS Flash 유틸리티

(awdflash.exe)를 최신의 BIOS 파일을 포함하고 있는 플로피 디스크, CD

ROM 또는 USB 플래시 디스크에 복사하십시오.

3. 미리 만들어 놓은 부팅 가능한 플로피 디스크, CD ROM 또는 USB 플래시 디

스크를 이용해 시스템을 DOS 모드로 부팅하십시오.

4. DOS 모드에서 <X:> (X는

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

할당된 디스크의 이름을

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

의미합니다)를 입력하여

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

BIOS 파일과 AwardBIOS

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

Flash 유틸리티를 포함하

File Name to Program:

고 있는 드라이브 및 폴더

로 이동하십시오.

5. 프롬프트에서 awdflash를

입력한 후, <Enter>를 누

르십시오. Award BIOS

Message: Please input File Name!

Flash 유틸리티 화면이 나

타납니다.

294

2장: BIOS 관리/업데이트

6. File Name to Program 항

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

목에서 BIOS 파일이름을

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

입력한 후, <Enter>를 누르

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

십시오.

한국어

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message:DoYouWantToSaveBios(Y/N)

7. 유틸리티가 현재의 BIOS 파일을 저장할지 물으면 <N>을 누르십시오. 다음의

화면이 나타납니다.

8. 유틸리티는 플로피 디스크,

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

CD ROM 또는 USB 플래시

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

디스크 내에 저장된 BIOS

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

파일을 검사하고 BIOS 파일

을 복사하기 시작합니다.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’tTurnOffPowerOrResetSystem!

복사 도중 시스템을 종료하거나 리셋하지 마십시오!

9. 유틸리티는 BIOS 파일의

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

복사가 성공적으로 완료되

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

면, 오른쪽 그림과 같은 메

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

시지를 보여줍니다. 디스크

를 제거한 후, <F1>을 눌러

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

시스템을 다시 시작하십시

Press <F1> to Continue

오.

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

ASUS 마더보드 설치 설명서

295

현재 BIOS 파일 저장하기

한국어

AwardBIOS Flash 유틸리티를 이용해 현재의 BIOS 파일을 저장하십시오. BIOS

파일을 업데이트 하는 도중 문제가 생겼을 경우, 사용 중이던 BIOS 파일로 복구 할

수도 있습니다.

플로피 디스크, CD ROM 또는 USB 플래시 디스크가 파일을 저장할 수 있는충

분한 여유 공간을 포함하고 있는지 확인하십시오.

AwardBIOS Flash 유틸리티를 이용해 사용중인 BIOS 파일 저장하기:

1. 이전 장의 단계 1부터 6까

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

지의 과정을 반복하십시오.

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

2. 사용중인 BIOS 파일을 저

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

장할지 물으면 <Y>를 누르

File Name to Program: 0112.bin

십시오. 다음의 화면이 나

타납니다.

Save current BIOS as:

Message:

3. Save current BIOS as 항

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

목에 사용중인 BIOS 파일

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

이름을 입력하십시오.

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: 0112.bin

Checksum:810DH

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

4. 유티리티는 사용중인 BIOS

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

파일을 디스크에 저장하고,

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

BIOS 복사 과정으로 돌아

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

갑니다.

File Name to Program: 0113.bin

NowBackupSystemBIOSto

File!

Message: Please Wait!

296

2장: BIOS 관리/업데이트

2.3 ASUS Update 유틸리티

®

ASUS Update는 Windows

환경에서 마더보드 BIOS를 관리, 저장, 업데이트하는

유틸리티입니다. ASUS Update 유틸리티는 다음의 작업을 가능하게 해줍니다:

한국어

사용중인 BIOS 파일 저장

인터넷으로부터 최신의 BIOS 파일 다운로드

다운로드 받은 최신의 BIOS 파일을 이용해 BIOS 업데이트

인터넷으로부터 바로 BIOS 업데이트

BIOS 버전 정보 보기.

이 유틸리티는 마더보드 패키지에 포함된 지원 CD/DVD로부터 설치할 수 있습니다.

ASUS Update는 네트워크 또는 인터넷 서비스 공급자(ISP)를 통한 인터넷 연결

을 필요로 합니다.

ASUS 업데이트 설치

ASUS Update 설치하기:

1. 옵티컬 드라이브에 지원 CD/DVD를 넣으십시오. Driver 메뉴가 나타납니다.

2. Utility 탭을 클릭한 후, Install ASUS Update VX.XX.XX을 클릭하십시오.

3. ASUS Update 유틸리티가 시스템에 복사됩니다.

ASUS 마더보드 설치 설명서

297

®

이 유틸리티를 이용해 BIOS를 업데이트하기 전, 모든 Windows

어플리케이션

한국어

을 종료하십시오.

인터넷을 통한 BIOS 업데이트

인터넷을 통해 BIOS 업데이트하기:

®

1. Windows

데스크탑에서 시작 > 모든 프로그램 > ASUS > ASUSUpdate >

ASUSUpdate를 클릭하여 ASUS Update 유틸리티를 실행하십시오. ASUS

Update 메인창이 나타납니다.

2. 드롭다운 메뉴에서 Update BIOS

3. 사용 지역에서 가장 가까운 ASUS

from the Internet 옵션을 선택하

FTP 사이트 또는, Auto Select를

고 Next를 클릭하십시오.

선택한 후, Next를 클릭하십시오.

298

2장: BIOS 관리/업데이트

4. FTP 사이트로부터 다운로드 받으려

는 BIOS 버전을 선택한 후, Next를

클릭하십시오.

한국어

5. 업테이트 과정을 완료하기 위해 화

면의 지시사항에 따르십시오.

ASUS Update 유틸리티는 인터

넷을 통해 스스로 업데이트 할 수

있습니다. 마더보드의 모든 기능

을 사용하려면 유틸리티를 항상

업데이트하십시오.

BIOS 파일을 통한 BIOS 업데이트

BIOS 파일을 통해 BIOS 파일 업데이트하기:

®

1. Windows

데스크탑에서 시작 > 모든 프로그램 > ASUS > ASUSUpdate >

ASUSUpdate를 클릭하여 ASUS Update 유틸리티를 실행하십시오. ASUS

Update 메인창이 나타납니다.

2. 드롭다운 메뉴에서

Update BIOS

from a file 옵션을 선택하고 Next를

클릭하십시오.

3. Open 창에서 BIOS 파일을 선택한

후, Open을 클릭하십시오.

P5K3 Deluxe

4. 업데이트 과정을 완료하기 위해 화면

의 지시사항에 따르십시오.

P5K3 Deluxe

ASUS 마더보드 설치 설명서

299

한국어

제 3장: 문제 해결

3.1 DIY 마더보드의 문제 해결

사용자의 컴퓨터를 조립한 후, 시작에 문제가 있을 수 있습니다. 이 장에서는 운영

체제에 들어가기전 PC에 관한 일부 일반적인 질문에 대한 답변을 제공합니다. 기

본적인 문제 해결에 대한 답변은 이 장을 참고하십시오. 보증 서비스를 위한 ASUS

기술 지원 팀에 문의 또는 제품 반송에 소요되는 시간 및 번거로움을 줄여줍니다.

3.1.1 기본적인 문제 해결

A. 올바르지 않은 연결

1. 금속 접촉 부위 또는 핀이 더럽혀지

지 않았는지 확인하십시오.

2. 면 재질의 천 또는 지우개를 이용해

금색 부위를 부드럽게 문질러 주십시

오. 지우개의 찌꺼기가 남지 않도록

하십시오.

VGA 카드 금속 접촉 부위

DIMM 금색 접촉 부위

LGA775 프로세서 금색 접촉 부위

금색 부위를 만지지 말고 끝 변 부분을 만져서 카드 또는 CPU를 다뤄 주십시오.

정전기는 장치에 심각한 손상을 줄 수 있습니다.

300

3장: 문제 해결

3. 연결핀 또는 CPU 핀이 부러졌거나 구부러지지 않았는지 확인하십시오. 구부

러지거나 부러진 핀은 오작동을 일으킬 수 있습니다. 기타 지원은 판매점에

문의해 주십시오.

한국어

AMD CPU 금색 핀

연결 핀

구매 후, 핀이 부러지거나 구부러졌다면 사용자가 수리비를 부담해야 합니다.

일부의 부러지거나 구부러진 핀은 수리가 불가능합니다.

B. CPU 과열

1. 깨끗한 천으로 CPU 표면을 닦아 주

십시오. CPU의 노출된 부위는 써멀

그리스를 몇 방울 묻힌 후, 히트싱크

와 결합됩니다. 그리스가 얇은 층으

로 고르게 적용되었는지 확인하십시

오.

CPU 표면

2. 히트싱크와 팬이 더럽혀지지 않았는지 확인하십시오.

히트싱크 및 팬의 측면

히트싱크 및 팬의 상부

3. 팬의 동작을 느리게 할 수도 있는 오염물질을 제거하려면, 히트싱크 및 팬의

제조업체의 지시사항에 따르십시오.

ASUS 마더보드 설치 설명서

301

3.2 기타 일반적인 문제 해결

한국어

시스템에서 장치를 제거할 경우, 모든 전원 케이블이 뽑혀져 있는지 확인하

십시오.

POST(Power-On Self-Test) 도중 발생하는 모든 에러 메시지가 화면에 나타

나게 됩니다.

BIOS 비프음이 난다면, 1.11 장의 내용을 참고해 주십시오.

기타 점검 사항은 아래의 표를 참고해 주십시오.

점검 사항

전원 LED 디스플레

히트싱크

BIOS 비

에러 메

참고 페

이 화면

및 팬

프음

시지

이지

전원 없음 꺼짐 없음 정지 없음 N/A 3-4

화면이 나

켜짐 없음 정지 없음 N/A 3-5

타나지

켜짐 없음 실행중 없음 N/A 3-5

않음

켜짐 없음 실행중 있음 N//A 3-5

OS 진입

켜짐 있음 실행중 있음 있음 3-5

실패

켜짐 있음 실행중 없음 있음 3-5

켜짐 있음 실행중 없음 없음 3-5

문제가 해결되었지만 새로운 문제가 또 발생하면, 다시 점검 사항을 확인하십

시오. 문제가 지속해서 발생하면, 판매점 또는 ASUS 기술 지원팀에 문의하십

시오.

302

3장: 문제 해결

3.2.1 전원이 없음

ASUS 마더보드는 대기 전원 LED를 가지

고 있습니다. 시스템이 켜지면 LED에 불

한국어

이 들어옵니다. LED에 불이 들어오지 않

으면 문제를 해결하기 위해 아래의 지시

사항에 따르십시오.

1. 지역 사정에 맞는 AC 입력 전압으로

설정되었고, 파워 서플라이의 전원

이 켜있는지 확인하십시오.

AC 입력 전압을 설정하기

전, 전원 플러그가 뽑아져

있는지 확인하십시오. 그

렇지 않으면 파워 서플라이

유닛에 심각한 손상을 줄

수 있습니다.

AC 입력 전압 스위치

전원 스위치

파워 서플라이에서 올바르

“—”: 켜짐; “O”: 꺼짐

지 않은 AC 입력 전원을

설정하면 시스템에 심각한

손상을 줄 수 있습니다.

2. 전원 코드를 콘센트에 제대로 꽂았

는지 확인하십시오.

전원 플로그를 직접 콘센

트에 꽂으십시오. 멀티탭,

UPS(uninterruptible power

supply) 또는, 기타 장치를 이

용하지 마십시오.

시스템과 모니터의 전원 플러그

를 바꿔 연결하여 콘센트가 정

상적으로 동작하는지 확인하십

시오.

3. 문제가 지속되면, 새로운 파워 서플라이 유닛 교환 또는 수리를 위해 판매점

에 문의해 주십시오. 파워 서플라이 유닛이 제대로 동작한다면, 마더보드 보

증 서비스를 위해 ASUS 마더보드 판매점에 문의하십시오.

ASUS 마더보드 설치 설명서

303

3.2.2 부팅 실패; 화면이 나타나지 않음

한국어

대부분의 부팅 실패와 디스플레이 문제는 장치의 문제 또는 올바르지 않은 설치로

인해 발생합니다. 문제를 해결하기 위해 아래의 지시사항에 따르십시오.

1. 시스템과 모니터를 포함한 모든 전원 케이블이 연결되었지 확인하십시오.

2. 문제가 확장 카드로 인한 것인지 확인하십시오.

모든 확장 카드와 장치를 제거하십시오. 시스템을 부팅하기 위해 마더보

드, 모니터, VGA 카드, 메모리 모듈, 파워 서플라이 유닛, 히트싱크 및

팬, 키보드, 마우스만을 사용하십시오.

시스템이 정상적으로 작동한다면 이는 확장 카드 중의 하나로 인해 발생

하는 문제입니다. 제거했던 확장 카드를 하나씩 시스템에 재설치하면서

문제를 발생시키는 장치를 찾아내십시오.

3. 문제가 기본 시스템 장치로 인해 발생하는지 확인하십시오.

일부 여분의 장치가 있다면 문제를 발견하기 위한 목적으로 메모리 모

듈, CPU, 마더보드, 하드/옵티컬 디스크 드라이브, 키보드/마우스와 같

은 장치를 대체할 수 있습니다.

문제가 있는 장치를 발견했다면, 서비스를 위해 장치의 판매점에 문의하십시오.

3.2.3 운영체제 로딩 문제

1. 하드웨어를 추가한 후, 문제가 발생했다면 새로 추가한 하드웨어를 제거하고

시스템을 다시 시작하십시오. 하드웨어 없이 시스템이 제대로 동작하면 그

장치는 문제를 가지고 있거나 시스템에 호환되지 않는 것입니다. 지원을 요

청하기 위해 장치의 판매점에 문의하십시오.

2. 만약 새로운 소프트웨어나 드라이버를 설치한 후, 문제가 발생했다면 문제를

해결하기 위해 아래의 지시사항에 따르십시오.

a. 운영체제의 안전 모드로 부팅하고 소프트웨어 또는 드라이버를 삭제하

십시오.

b. 기타 지원은 운영체제의 기술 지원팀에 문의하십시오.

c. 만약 문제가 지속된다면, 하드디스크를 포맷하고 운영체제를 다시 설치

해야 할 수도 있습니다.

3. 만약 BIOS 설정을 변경한 후, 문제가 발생했다면 재부팅을 하고 BIOS의 설

정을 기본값으로 복구하십시오. 자세한 사항은 마더보드 사용자 설명서를 참

고해 주십시오.

304

3장: 문제 해결

4. 바이러스 감염 또는 파일의 손상으로 인한 문제라면, 문제를 해결하기 위해

다음의 지시사항에 따르십시오.

a. 운영체제의 안전 모드로 부팅한 후, 안티바이러스 어플리케이션을 이용

한국어

해 시스템 전체를 검사하십시오.

b. 기타 지원은 운영체제의 제조회사에 문의하십시오.

c. 문제가 지속된다면 하드디스크 드라이브를 포맷하고 운영체제를 다시

설치해야 할 수도 있습니다.

3.2.4 FAQ

Q1: POST 도중 표시되는 메모리의 크기와 실제 설치한 크기가 다릅니다.

A1: 이 차이는 문제가 있는 메모리 모듈 또는 잘못된 DIMM 설치로 인해 발생합니

다. DIMM이 적절한 환경에 있고 올바르게 설치되었는지 확인하십시오. 자세

한 사항은 마더보드 사용자 설명서를 참고하십시오. 4.0 GB 이상의 메모리를

설치했다면 POST는 3.X GB만의 용량을 표시하며, 이는 정상입니다.

Q2. 시스템이 플로피 디스크 드라이브를 인식하지 못하며, 플로피 디스크의

LED에 불이 계속해서 들어옵니다.

A2: 플로피 디스크 케이블이 잘못 설치되었습니다. 케이블의 빨간색 줄(핀1 끝)과

플로피 디스크 드라이브의 핀1이 연결되어야 합니다.

Q3: USB 플래시 디스크 또는 외장 하드디스크 드라이브를 연결한 후에 운영체제

를 로딩할 수 없습니다.

A3: 시스템이 USB 플래시 디스크 또는 USB 인터페이스 하드디스크를 인식하면,

시스템은 부팅 장치의 우선순위를 변경할 수 있습니다. USB 장치를 제거하

고 시스템을 다시 시작하십시오.

Q4: RAID 컨트롤러에 설치된 하드디스크에 Windows XP를 설치할 수 없습니다.

A4: Windows XP는 RAID 컨트롤러 드라이버를 포함하지 않기 때문에 하드디스

크 드라이브가 검색되지 않습니다. RAID 컨트롤러 드라이버를 플로피 디스크

에 복사하고, Windows XP 디스크를 이용해 시스템을 부팅시, <F6>을 눌러

플로피 디스크로부터 드라이브를 읽어 들이십시오. 자세한 사항은 마더보드

사용자 설명서를 참고해 주십시오.

ASUS 마더보드 설치 설명서

305

한국어

제 4장: 컴퓨터 관리 팁

4.1 PC의 올바른 관리

개인용 컴퓨터는 다른 가전용 제품과 같습니다. 컴퓨터를 습기가 높고, 직사광선과

정전기가 발생하는 지역에 두지 마십시오. 컴퓨터가 켜진 상태에서 움직이면 손상

될 수 있습니다. 또한, 내부의 먼지는 디스크 드라이브의 구동과 컴퓨터에 손상 또

는 내부 구성 장치를 손상시킬 수 있는 과열을 일으킬수 있습니다.

4.2 기본 지식

1. 사용 중이 아닐 때는 먼지가 앉지 않게 컴퓨터에 커버를 덮어 두십시오.

2. 컴퓨터를 사용 중, 공기가 유입 또는 배출되는 부분을 막을 수 있는 어떤 물

건도 CRT 모니터 위에 올려 놓지 마십시오. 지나친 열은 모니터의 오동작을

유발합니다.

3. 열 분산을 위해 주위에 충분한 공간을 두어야 하며, 벽에 너무 가까이 컴퓨터

를 두지 마십시오. 과열은 시스템에 손상을 줄 수 있습니다.

4. 컴퓨터를 안정된 표면 위에서 사용하십시오..

5. 컴퓨터를 너무 춥거나 뜨거운 온도로부터 멀리 하십시오. 5°C에서 30°C가 최

적의 온도입니다. 최적의 열 분산을 위해 에어컨디셔너 또는 선풍기를 이용

하셔도 됩니다.

6. 케이스 내의 충분한 공기 흐름을 위해 리본 케이블을 잘 정돈하십시오.

4.3 사용 지식

1. 컴퓨터를 정상적으로 켜고 끄십시오. 컴퓨터를 오랜 시간동안 켜 놓으려면,

보다 나은 시스템/CPU 팬 및 고전압 파워 서플라이 유닛을 사용하십시오.

2. 갑작스런 전원의 문제는 하드 디스크를 손상시킬 수 있습니다. 파워 서플라

이가 안정적이지 않으면, UPS를 컴퓨터에 추가할 것을 권장합니다.

3. 데이터 파일들을 정리하고, 바이러스 검색과 바이러스 소프트웨어의 업데이

트, 디스크 조각 모음을 주기적으로 실행해 주십시오.

4. 컴퓨터의 먼지를 제거하여 청결하게 유지시켜 주십시오. (청소를 하기 전에

모든 전원 케이블을 제거하여 주십시오.)

마더보드와 하드/옵티컬 디스크 드라이브를 분리한 후, 공기 분사 스프

레이 또는 부드러운 붓으로 먼지 등을 제거해 주십시오.

정전기를 발생하지 않는 진공청소기를 이용해 파워 서플라이의 먼지 또

는 머리카락 잔해 등을 제거해 주십시오.

4.4

1. 컴퓨터가 오랜 시간동안 사용되지 않았다면, 습기로 인한 손상을 막기 위해

케이스 안에 수분을 흡수하는 건조제를 넣으십시오.

2. 일부 덥거나 습기가 많은 지역에서는 매 격주 마다 컴퓨터를 켜는 것이 좋습

니다. 이는 습기로 인한 손상을 막아줍니다.

306

4장: 컴퓨터 관리 팁

Podręcznik instalacji

płyty głównej

Płyta główna

PL3194

Wydanie pierwsze

Sierpień 2007

Polski

Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Żadnej z części tego podręcznika, włącznie z opisem produktów i oprogramowania, nie można

powielać, przenosić, przetwarzać, przechowywać w systemie odzyskiwania danych lub tłumaczyć

na inne języki, w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, za wyjątkiem wykonywania

kopii zapasowej dokumentacji otrzymanej od dostawcy, bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia

ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).

Gwarancja na produkt lub usługa gwarancyjna nie zostanie wydłużona, jeśli: (1) produkt był

naprawiany, modykowany lub zmieniany, jeśli wykonane naprawy, modykacje lub zmiany zostały

wykonane bez pisemnej autoryzacji ASUS; lub, gdy (2) została uszkodzona lub usunięta etykieta z

numerem seryjnym.

ASUS UDOSTĘPNIA TEN PODRĘCZNIK W STANIE “JAKI JEST”, BEZ UDZIELANIA

JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, ZARÓWNO WYRAXNYCH JAK I DOMNIEMANYCH, WŁĄCZNIE,

ALE NIE TYLKO Z DOMNIEMANYMI GWARANCJAMI LUB WARUNKAMI PRZYDATNOŚCI

HANDLOWEJ LUB DOPASOWANIA DO OKREŚLONEGO CELU. W ŻADNYM PRZYPADKU FIRMA

ASUS, JEJ DYREKTORZY, KIEROWNICY, PRACOWNICY LUB AGENCI NIE BĘDĄ ODPOWIADAĆ

ZA JAKIEKOLWIEK NIEBEZPOŚREDNIE, SPECJANE, PRZYPADKOWE LUB KONSEKWENTNE

SZKODY (WŁĄCZNIE Z UTRATĄ ZYSKÓW, TRANSAKCJI BIZNESOWYCH, UTRATĄ MOŻLIWOŚCI

KORZYSTANIA LUB UTRACENIEM DANYCH, PRZERWAMI W PROWADZENIU DZIAŁANOŚCI

ITP.) NAWET, JEŚLI FIRMA ASUS UPRZEDZAŁA O MOŻLIWOŚCI ZAISTNIENIA TAKICH SZKÓD,

W WYNIKU JAKICHKOLWIEK DEFEKTÓW LUB BŁĘDÓW W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU LUB

PRODUKCIE.

SPECYFIKACJE I INFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ W TYM PODRĘCZNIKU, SŁUŻĄ WYŁĄCZNIE

CELOM INFORMACYJNYM I MOGĄ ZOSTAĆ ZMIENIONE W DOWOLNYM CZASIE, BEZ

POWIADOMIENIA, DLATEGO TEŻ, NIE MOGĄ BYĆ INTERPRETOWANE JAKO WIĄŻĄCE

FIRMĘ ASUS DO ODPOWIEDZIALNOŚCI. ASUS NIE ODPOWIADA ZA JAKIEKOLWIEK BŁĘDYI

NIEDOKŁADNOŚCI, KTÓRE MOGĄ WYSTĄPIĆ W TYM PODRĘCZNIKU, WŁĄCZNIE Z OPISANYMI W

NIM PRODUKTAMI I OPROGRAMOWANIEM.

Produkty i nazwy korporacji wymienione w tym podręczniku mogą być zastrzeżonymi znakami towarowymi

lub mogą być chronione prawem autorskim odpowiednich rm i zostały wymienione wyłącznie w celach

identykacji lub objaśnienia użytkownikowi, bez zamiaru naruszania żadnych praw.

308

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Bezpieczeństwo elektryczne

Aby zapobiec porażenia prądem elektrycznym, przed przenoszeniem

systemu należy odłączyć kabel zasilający od gniazda zasilania.

Podczas dodawania lub odłączania urządzeń do lub z systemu,

przed podłączeniem kabli sygnałowych należy upewnić się, że

odłączone są kable zasilające urządzeń. Jeśli to możliwe, przed

dodaniem urządzenia należy odłączyć od istniejącego systemu

Polski

wszystkie kable zasilające.

Przed podłączeniem lub odłączeniem kabli sygnałowych od płyty

głównej należy upewnić się, że odłączone zostały wszystkie kable

zasilające.

Przed użyciem adaptera lub przedłużacza należy poprosić o

profesjonalną poradę. Urządzenia te mogą przerwać obwód

uziemienia.

Należy sprawdzić, czy zasilacz został ustawiony na prawidłowe

dla danego regionu napięcie. Przy braku pewności co do wartości

napięcia w gnieździe elektrycznym należy skontaktować się z

lokalnym zakładem energetycznym.

Po uszkodzeniu zasilacza nie należy próbować naprawiać go

samodzielnie. Należy skontaktować się z technikiem serwisu lub ze

sprzedawcą.

Bezpieczeństwo działania

Przed instalacją płyty głównej i dodaniem do niej urządzeń

należy ostrożnie przeczytać wszystkie podręczniki dostarczone w

opakowaniu.

Przed użyciem produktu należy upewnić się, że wszystkie kable są

prawidłowo podłączone oraz że nie są uszkodzone kable zasilające.

Po wykryciu uszkodzenia należy natychmiast skontaktować się z

dostawcą.

Aby zapobiec zwarciom należy trzymać z dala od złączy, gniazd i

obwodów metalowe spinacze do papieru, śruby i zszywki.

Należy unikać pyłu, wilgoci i ekstremalnych temperatur. Nie należy

ustawiać produktu w miejscach, gdzie może zostać zamoczony.

Produkt należy ustawić na stabilnej powierzchni.

Jeśli wystąpią problemy techniczne związane z działaniem produktu

należy skontaktować się z wykwalikowanym technikiem serwisu lub

ze sprzedawcą.

309

Rozdział 1: Szybkie uruchomienie

1.1 Instalacja procesora

1.1.1 Gniazdo Intel LGA775

1. Zlokalizuj gniazdo procesora na

2. Zwolnij klapkę przytrzymującą i

płycie głównej.

unieś płytę mocowania kciukiem.

Polski

Następnie naciśnij nasadkę PnP w

oknie płyty mocowania w celu jej

odłączenia

Aby zapobiec uszkodzeniu styków

gniazda nie należy zdejmować

nasadki PnP, jeśli nie jest

Nasadka Pick and Place (PnP)

instalowany procesor.

4. Upewnij się, że złoty trójkąt

3. Ustaw procesor nad gniazdem.

znajduje się w dolnym, lewym

rogu gniazda.

310

Rozdział 1: Szybkie uruchomienie

5. Dopasuj klucz wyrównania gniazda do wypustu na procesorze.

Polski

6. Zamknij płytę mocowania, następnie naciśnij dźwignię mocowania, aż do

zaskoczenia w klapce przytrzymującej.

Procesor pasuje wyłącznie w

jednym kierunku. NIE NALEŻY

wkładać procesora na siłę do

gniazda w celu zabezpieczenia

przed wygięciem złączy w

gnieździe i uszkodzeniem

procesora!

1.1.2 Gniazdo AMD AM2

1. Zlokalizuj gniazdo procesora na

2. Odblokuj gniazdo naciskając

płycie głównej.

dźwignię z boku, a następnie unieś

pod kątem 90º.

Upewnij się, że dźwignia gniazda jest uniesiona pod kątem 90o; w przeciwnym

razie, procesor nie wejdzie do końca.

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

311

3. Ustaw procesor nad gniazdem w

4. Gdy procesor znajdzie się na

taki sposób, aby róg procesora

właściwym miejscu, naciśnij dźwignię

oznaczony złotym trójkątem

gniazda w celu zabezpieczenia

znajdował się nad rogiem gniazda z

procesora. Kliknięcie dźwigni

małym trójkątem.

w zaczepie bocznym wskazuje

zablokowanie.

Ostrożnie włóż procesor do gniazda,

aż do jego dopasowania.

Polski

Procesor pasuje wyłącznie w jednym kierunku. NIE NALEŻY wkładać procesora

na siłę do gniazda w celu zabezpieczenia przed wygięciem złączy w gnieździe i

uszkodzeniem procesora!

1.2 Instalacja radiatora i wentylatora

W celu instalacji radiatora i wentylatora procesora:

1. Wybierz zespół radiatora i wentylatora z certykatem Intela lub AMD, w

zależności od posiadanej płyty głównej. Na płycie znajduje się 3-pinowe

(lewe) i 4-pinowe (prawe) złącze wentylatora. Technologię ASUS Q-Fan

obsługują wyłącznie wentylatory procesora ze złączami 4-pinowymi.

312

Rozdział 1: Szybkie uruchomienie

Radiatory z certykatem Intel:

2. Niektóre radiatory dostarczane

są z wstępnie naniesioną pastą

przewodzącą ciepło. W takim

przypadku nie należy jej zeskrobywać

usuwają warstwę ochronną przed

instalacją procesora. Przy braku

pasty, przed instalacją radiatora

należy nanieść kilka kropli pasty

przewodzącej ciepło na powierzchnie

styku procesora i radiatora. Upewnij

Polski

się, że pasta jest nałożona w postaci

równej, cienkiej warstwy.

Aby zapobiec zanieczyszczeniu pasty, NIE należy jej rozpościerać palcem.

3. Ustaw każdy z elementów

mocujących węższym końcem

rowka na zewnątrz.

4. Naciśnij jednocześnie dwa

elementy mocujące po przekątnej

B

w celu zamocowania zespołu

radiatora i wentylatora.

A

A

B

A

B

B

A

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

313

5. Podłącz kabel wentylatora

procesora do odpowiedniego

złącza na płycie głównej.

Polski

NALEŻY pamiętać o podłączeniu złącza wentylatora procesora! Nie

podłączenie złącza może spowodować pojawienie się błędów sprzętowych

monitorowania, dla uzyskania maksymalnej powierzchni rozpraszania ciepła,

zaleca się stosowanie wielokierunkowego radiatora.

Radiatory z certykatem AMD:

Wykonaj podane poniżej instrukcje w celu instalacji radiatora z certykatem AMD.

1

2

3

4

314

Rozdział 1: Szybkie uruchomienie

1.3 Instalacja DIMM

Przed dodaniem lub odłączeniem pamięci DIMM lub innych komponentów

systemu należy odłączyć zasilacz. Niezastosowanie się do tego zalecenia może

spowodować poważne uszkodzenie płyty głównej i komponentów.

2

W celu instalacji modułu DIMM:

Nacięcie modułu DIMM

1. Odblokuj gniazdo DIMM

3

DDR2

naciskając na zewnątrz zatrzaski

mocujące.

Polski

2. Dopasuj moduł DIMM do gniazda

1

tak, aby nacięcie na module

DIMM pasowało do wypustu

1

gniazda.

3. Mocno włóż moduł DIMM do

gniazda, aż do zaskoczenia

zaczepów mocujących na miejsce

i prawidłowego osadzenia

modułów DIMM.

Odblokowany zaczep mocujący

Moduł DIMM DDR2 posiada nacięcie, które pasuje do gniazda wyłącznie

w jednym kierunku. Aby uniknąć uszkodzenia modułu DIMM NIE należy

wkładać modułu DIMM na siłę do gniazda.

Informacje dotyczące instalacji dwóch lub więcej modułów DIMM, znajdują

się w podręczniku użytkownika wchodzącego w skład pakietu płyty głównej.

W podręczniku użytkownika znajduje się lista zaakceptowanych dostawców

modułów pamięci.

1.4 Instalacja płyty głównej

1. Porty I/O różnią się w zależności

płyty głównej. Należy użyć i

zainstalować tylną osłonę I/O

dostarczaną wyłącznie w pakiecie z

płytą główną.

Niektóre ostre krawędzie i

punkty mogą spowodować

obrażenia zyczne. Przed

instalacją płyty głównej

i osłony I/O zaleca się

nałożenie rękawic ochronnych

zabezpieczających przed

nacięciem lub nakłuciem.

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

315

2. Zainstaluj wsporniki w oznaczonych

3. Sprężynowanie krawędzi osłony

otworach metalowej płyty.

I/O może uszkodzić porty I/O.

Podczas instalacji osłony I/O należy

zachować ostrożność.

Polski

5. Włóż i luźno przykręć każdą ze

4. Ustaw stronę I/O płyty głównej w

śrub po przekątnej. Po włożeniu

kierunku tyłu obudowy i wstaw płytę

wszystkich śrub, dokręć je, aż do

główną do obudowy.

momentu, kiedy ciężko będzie je

obrócić palcami.

Przed instalacją kart rozszerzenia z tyłu płyty głównej, można odłączyć

metalowe zaślepki gniazd kart rozszerzenia. W niektórych modelach

odłączenie zaślepek gniazda rozszerzenia po instalacji może być trudne.

NIE należy nadmiernie dokręcać śrub. Może to spowodować uszkodzenie

płyty głównej.

316

Rozdział 1: Szybkie uruchomienie

1.5 Instalacja zasilacza

Dostępne są dwa rodzaje powszechnie stosowanych zasilaczy. Jeden z aktywną

funkcją PFC (Power Factor Correction [Korekcja współczynnika mocy]), a drugi z

pasywną funkcją PFC

1. Wybierz moduł zasilacza.

Zasilacz z pasywną funkcją PFC:

Zasilacz z aktywną funkcją PFC:

Pasywna funkcja PFC wymaga

Aktywna funkcja PFC wykonuje

ręcznego ustawienia przez

automatyczną korekcję napięcia

Polski

użytkownika napięcia wejścia

wejścia prądu zmiennego.

prądu zmiennego

2. Jeśli wykorzystywany jest zasilacz

z pasywną funkcją PFC należy

wykonać regulację do prawidłowej

wartości napięcia wejścia prądu

zmiennego, stosowanej w danej

lokalizacji.

Niewykonanie regulacji

zasilacza na prawidłową

wartość napięcia wejścia

prądu zmiennego, spowoduje

poważne uszkodzenie

systemu.

Można używać wyłącznie zasilaczy z certykatem bezpieczeństwa. Używanie

niestabilnych zasilaczy może spowodować uszkodzenie płyty głównej i innych

komponentów. Sprawdź w podręczniku użytkownika informacje o zasilaczach,

które spełniają wymagania płyty głównej.

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

317

1.6 1.6 Instalacja karty rozszerzenia

W celu instalacji karty rozszerzenia:

1. Usuń metalową zaślepkę naprzeciw gniazda, gdzie instalowana będzie karta

rozszerzenia.

2. Zainstaluj kartę rozszerzenia i upewnij się, że jest prawidłowo osadzona w

gnieździe.

Polski

3. Dokręć śrubę w celu zamocowania karty w gnieździe.

4. Powtórz poprzednie czynności w celu instalacji innej karty rozszerzenia.

Karta PCI Karta PCIE x16

Karta PCIE x1

Jeśli po zainstalowaniu karty rozszerzenia wymagana będzie konguracja

zworek należy sprawdzdokumentację karty i podręcznik ytkownika

płyty głównej w celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących jej

konguracji.

Sprawdź podręcznik użytkownika płyty głównej w celu uzyskania instrukcji

podłączenia kabla sygnałowego karty rozszerzenia.

318

Rozdział 1: Szybkie uruchomienie

1.7 Instalacja napędów dyskowych

1.7.1 Napęd optyczny PATA

1. Zdejmij pokrywę, atrapę napędu i

2. Wyrównaj otwory na śruby i

wsuń napęd optyczny do wnęki.

zamocuj napęd śrubami.

Polski

3. Ustaw we właściwym kierunku i

podłącz do napędu optycznego

kabel IDE. Czerwony pasek na

kablu IDE odpowiada pinowi 1

powinien pasować do oznaczenia

Pin1 napędu optycznego.

Kable IDE są zabezpieczone przed nieprawidłowym podłączeniem. Nigdy nie

należy wkładać kabla IDE do złącza na siłę.

4. Podłącz 4-pinowy kabel zasilający

5. Podłącz kabel audio do złącza

do napędu optycznego.

napędu optycznego.

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

319

1.7.2 Napęd optyczny SATA

1. Zdejmij pokrywę, atrapę napędu i

2. Wyrównaj otwory na śruby i

wsuń napęd optyczny do wnęki.

zamocuj napęd śrubami.

Polski

3. Ustaw we właściwym kierunku i

podłącz do napędu optycznego

kabel SATA. Kable SATA

są zabezpieczone przed

nieprawidłowym podłączeniem.

Nigdy nie należy wkładać na siłę

kabla SATA do złącza.

4. Podłącz kabel zasilający SATA do

5. Podłącz kabel audio do złącza

napędu optycznego.

napędu optycznego.

320

Rozdział 1: Szybkie uruchomienie

1.7.3 Napęd dyskietek elastycznych

1. Zdejmij pokrywę, atrapę napędu i

2. Wyrównaj otwory na śruby i

wsuń napęd dyskietek elastycznych

zamocuj napęd śrubami.

do wnęki.

Polski

3. Ustaw we właściwym kierunku

4. Podłącz kabel zasilający napędu

i podłącz do złącza napędu

dyskietek elastycznych do złącza z

dyskietek elastycznych kabel

tyłu napędu dyskietek.

interfejsu. Czerwony pasek na kablu

odpowiada pinowi 1 i powinien

pasować do pinu 1 złącza napędu

dyskietek elastycznych.

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

321

1.7.4 Dysk twardy PATA

1. Włóż dysk twardy PATA do wnęki. 2. Wyrównaj otwory na śruby i

zamocuj dysk twardy śrubami.

Polski

3. Ustaw we właściwym kierunku i

4. Podłącz 4-pinowy kabel zasilający

podłącz do złącza dysku twardego

do złącza z tyłu dysku twardego.

kabel sygnałowy. Czerwony pasek

na kablu odpowiada pinowi 1.

Dopasuj nacięcie zabezpieczające

przed nieprawidłowym

podłączeniem i nie wkładaj złącza

kabla na siłę.

5. Podłącz drugi koniec kabla

sygnałowego do odpowiedniego

gniazda na płycie głównej.

322

Rozdział 1: Szybkie uruchomienie

Uwagi dotyczące instalacji dysku twardego PATA

Jeśli na dysku twardym

sterowanym przez kontroler RAID

lub inne kontrolery zainstalowany

jest system operacyjny należy

najpierw zainstalować na dysku

sterownik kontrolera.

Polski

Złącze kablowe jest oznaczone

kolorami. Niebieski kolor oznacza

złącze hosta, a czarny/szary złącze

podstawowego/dodatkowego

napędu dyskowego.

Dyski twarde ATA IDE mogą być

podłączane dwoma kablami,

nowszy 80-żyłowy (po prawej) i

starszy 40-żyłowy (po lewej). Dla

dysków ATA66/100/133 większą

wydajność gwarantuje jedynie

kabel 80-żyłowy. Kable 40-żyłowe

służą zwykle do podłączania

napędów optycznych.

Złącze kablowe jest oznaczone

kolorami. Niebieski kolor oznacza

złącze hosta, a czarny/szary złącze

podstawowego/dodatkowego

napędu dyskowego.

Po podłączeniu dwóch urządzeń

IDE należy ustawić zworki

napędów w odmiennych pozycjach,

zworkę jednego napędu w pozycji

master (nadrzędny), a drugiego

w pozycji slave (podległy). Jeśli

używany jest kabel 80-żyłowy,

można ustawić opcję cable select

(wybór kabla).

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

323

1.7.5 Dysk twardy SATA

1. Włóż dysk twardy SATA do wnęki. 2. Wyrównaj otwory na śruby i

zamocuj dysk twardy śrubami.

Polski

3. Ustaw we właściwym kierunku i

4. Podłącz kabel zasilający SATA do

podłącz do złącza dysku twardego

złącza z tyłu dysku twardego.

kabel sygnałowy SATA. Złącze

kabla pasuje tylko w jednym

kierunku.

Uwagi dotyczące instalacji dysku twardego SATA

Interfejs Serial ATA (SATA)

Złącze zasilania kabla SATA różni

zapewnia większą szybkość

się od tradycyjnego złącza 4-

transmisji danych i lepszą

pinowego. Płyta główna ASUS jest

tolerancję napięcia. Wąska

dostarczana z kablami adaptera

konstrukcja kabla SATA rozwiązuje

zasilania na wypadek, gdyby

także problemy związane z

zasilacz nie zawierał nowego

okablowaniem i poprawia przepływ

złącza.

powietrza w obudowie.

324

Rozdział 1: Szybkie uruchomienie

1.8 Kable panela przedniego

Do podłączenia kabli panela przedniego:

RESET (Przełącznik Reset)

PLED (Dioda LED zasilania)

PWRSW (Przełącznik zasilania)

IDE_LED (Dioda LED aktywności dysku twardego IDE)

SPEAKER (Złącze głośnika)

Polski

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

325

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

20-8 pinowe złącze panela przedniego

PIN1

PIN1

10-1 pinowe złącze panela przedniego

Kable panela przedniego obudowy mogą się różnić w zależności od

modelu i konstrukcji. Złącza te należy podłączyć do płyty głównej zgodnie z

etykietą.

Jeśli diody LED nie świecą i lokalizacja pinów jest prawidłowa, mogły

zostać zamienione piny uziemienia z pinami sygnałowymi. Zwykle białe

przewody oznaczają piny uziemienia, a przewody kolorowe oznaczają piny

sygnałowe.

Kable panela przedniego SPEAKER (Głośnik), RESET (Reset) i PWRSW

nie wymagają określonego kierunku łączenia, a kable IDE_LED i PLED

wymagają. Podłącz kable PIN1 do złącza PIN1 na płycie głównej.

Złącze panela przedniego może się różnić zależnie od modelu płyty

głównej, dalsze informacje można uzyskać w podręczniku użytkownika.

ASUS Q-Connector

Jednoczynnościowa instalacja ASUS

Q-Connector oszczędza czas poprzez

uniknięcie plątaniny kabli na panelu

przednim. Szczegółowe informacje

znajdują się w podręczniku

użytkownika.

Polski

Złącze Q-connector jest dostępne w wybranych modelach. Szczegółowe

informacje znajdują się w podręczniku użytkownika.

1.9 Podłączenie zasilacza ATX

Złącza zasilacza ATX pasują tylko w jednym kierunku. Użyj zaczepu bocznego do

zamocowania złączy do płyty głównej. NIE należy wkładać na siłę męskich złączy

zasilania do żeńskich złączy na płycie głównej. Zwykle na płycie głównej znajdują

się dwa złącza zasilania, 24-pinowe i 4-pinowe. Niektóre starsze zasilacze mogą

mieć tylko 20-pinowe złącze zasilania, które także pasuje do 24-pinowego złącza

na płycie głównej.

20-pinowe złącze zasilania

24-pinowe złącze zasilania

(na 24-pinowym złączu żeńskim)

4-pinowe złącze zasilania

326

Rozdział 1: Szybkie uruchomienie

W czasie podłączania złączy zasilania na płycie głównej NIE należy

podłączać zewnętrznego źródła zasilania prądu zmiennego.

Upewnij się, że złącza zasilania są dobrze przymocowane do płyty głównej.

Jeśli zasilacz obsługuje 20-piny+4-piny, można łączyć te dwa złącza i

zainstalować na płycie głównej złącza 24-pinowe.

Polski

Złącza zasilania

Złącze ATX 20+4 (24) pinowe

4-pinowe złącze ATX

Złącze zasilania urządzeń peryferyjnych (po lewej)

Złącze zasilania napędu dyskietek (po prawej)

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

327

1.10 Urządzenia peryferyjne i akcesoria

Sprawdź rysunek poniżej w celu uzyskania informacji o podłączaniu urządzeń

peryferyjnych i akcesoriów.

1.Wtyka

8. Port PS/2

zasilania prądu

myszy

zmiennego

2. Port PS/2

9. Port

Polski

klawiatury

równoległy

3. Port wyjścia

10.Port IEEE1394

S/PDIF

4. Port

11. Port LAN (RJ45)

szeregowy

5. Port USB

12. Port wejścia

liniowego

13. Port adaptera

6. Port mikrofonu

graki video

7. Port wyjścia

14. Port DVI

liniowego

1. Wtyka zasilania prądu

8. Port myszy PS/2 + mysz

zmiennego + przewód

przedłużacza przedłużacz

2. Port PS/2 klawiatury +

9. Port równoległy +

klawiatura

drukarka

3. Port wyjścia S/PDIF +

10. Port IEEE1394 +

cyfrowy system głośników 5.1

zewnętrzny dysk twardy

4. Port szeregowy + wnęka

11. Port LAN (RJ45) +

dokowania PDA

modem

5. Port USB + urządzenia

12. Port wejścia liniowego +

USB

nagrywarka

6. Port mikrofonu + mikrofon

13. Port VGA + monitor CRT

7. Port wyjścia liniowego

14. Port DVI + monitor LCD

+ głośnik

Złącza na panelu tylnym różnią się w zależności od modelu. Szczegółowe

informacje znajdują się w podręczniku użytkownika.

328

Rozdział 1: Szybkie uruchomienie

1.11 Pierwsze uruchomienie

System uruchomi testy power-on self (autotest) lub POST. W czasie uruchomienia testów,

BIOS generuje sygnały dźwiękowe (patrz tabelę kodów dźwiękowych BIOS poniżej)

Sygnał dźwiękowy BIOS Opis

Jeden ciągły sygnał, a po nim trzy krótkie

Nie wykryto VGA

sygnały

Jeden ciągły sygnał, a po nim dwa

Nie wykryto pamięci

krótkie sygnały i pauza (powtarzane)

Polski

Jeden ciągły sygnał, a po nim cztery

Awaria komponentu sprzętowego (AMI

krótkie sygnały

BIOS)

Cztery krótkie sygnały Awaria komponentu sprzętowego

(AWARD BIOS)

Rozwiązywanie problemów

Problem Akcja

• Nie można włączyć komputera

Sprawdź czy jest prawidłowo podłączony przewód

• Nie świeci dioda LED zasilania

zasilający.

• Nie działa wentylator zasilacza.

Komputer jest włączony ale

Upewnij się, że włączone jest zasilanie monitora i że

nie ma obrazu na monitorze

podłączony jest prawidłowo kabel VGA.

Wyreguluj jasność i kontrast monitora.

Wyłącz komputer i odłącz przewód zasilający. Sprawdź,

czy jest pewnie zainstalowana karta VGA.

Nie wykryto pamięci

Sprawdź, czy jest prawidłowy moduł pamięci

Upewnij się, że moduły DIMM są pewnie osadzone w

gnieździe DIMM.

Upewnij się, czy moduł pamięci pochodzi od dostawcy

znajdującego się na liście akceptowanych dostawców.

Sprawdź w podręczniku użytkownika informacje

dotyczące QVL.

Błąd napędu dyskietek

Sprawdź kongurację BIOS dotyczącą napędu dyskietek

elastycznych

elastycznych.

(Wskaźnik jest stale włączony

Sprawdź, czy są prawidłowo podłączone kable napędu

lub na ekranie pojawia się

dyskietek elastycznych.

komunikat z ostrzeżeniem).

Błąd dysku twardego/

Sprawdź, czy jest prawidłowe ustawienie zworki. (Master/

optycznego

Slave [Nadrzędny/podległy])

Sprawdź kongurację BIOS dotyczącą dysku twardego/

(nierozpoznany lub nie wykryty)

napędu optycznego.

Upewnij się, że są pewnie podłączone złącza kabli

urządzenia.

Upewnij się, że są zainstalowane sterowniki urządzenia.

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

329

Rozdział 2: Zarządzanie/aktualizacja BIOS

2.1 Program narzędziowy AFUDOS

Program narzędziowy AFUDOS umożliwia aktualizację pliku BIOS w środowisku

DOS z wykorzystaniem dyskietki rozruchowej zawierającej plik z aktualizacją

BIOS. To narzędzie umożliwia także skopiowanie bieżącego pliku BIOS,

Polski

który można wykorzystać jako kopię zapasową, na wypadek awarii BIOS lub

uszkodzenia BIOS w trakcie procesu aktualizacji.

Kopiowanie bieżącej konguracji BIOS

W celu skopiowania pliku z bieżącą konguracją BIOS poprzez wykorzystanie

programu narzędziowego AFUDOS:

Upewnij się, że dyskietka nie jest zabezpieczona przed zapisem oraz, że

posiada co najmniej 1024KB wolnego miejsca do zapisania pliku.

Kolejne ekrany BIOS służą wyłącznie jako odniesienie. W rzeczywistości

ekran BIOS może wyglądać inaczej.

1. Skopiuj program narzędziowy AFUDOS (afudos.exe) z pomocniczego dysku

DVD płyty głównej na przygotowaną wcześniej dyskietkę rozruchową.

2. Uruchom system w trybie DOS, a następnie w linii komend wpisz:

afudos /o[nazwa pliku]

gdzie [nazwa pliku] to dowolna, wybrana przez użytkownika nazwa pliku,

składająca się z nie więcej niż ośmiu znaków alfanumerycznych dla głównej

nazwy i trzech znaków alfanumerycznych dla rozszerzenia.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Główna nazwa pliku Rozszerzenie

3. Naciśnij <Enter>. Program narzędziowy skopiuje plik z bieżącą konguracją

BIOS na dyskietkę.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Readingash.....done

Writetole......ok

A:\>

Po skopiowaniu bieżącego pliku BIOS, program narzędziowy powraca do linii

komend DOS.

Aktualizacja pliku BIOS

W celu aktualizacji pliku BIOS z wykorzystaniem programu narzędziowego

AFUDOS:

1. Odwiedź stronę sieci web ASUS (www.asus.com) i pobierz najnowszy plik

BIOS dla płyty głównej. Zapisz plik BIOS na dyskietkę rozruchową.

330

Rozdział 2: Zarządzanie/aktualizacja BIOS

Zapisz nazwę pliku BIOS na kartce papieru. Będzie wymagane wpisanie w linii

komend DOS dokładnej nazwy pliku BIOS.

2. Skopiuj program narzędziowy AFUDOS (afudos.exe) z pomocniczego dysku

DVD płyty głównej na utworzoną wcześniej dyskietkę rozruchową.

3. Uruchom system w trybie DOS, a następnie w linii komend wpisz:

afudos/i[lename]

gdzie [nazwa pliku] to nazwa najnowszego lub oryginalnego pliku BIOS

znajdującego się na dyskietce rozruchowej.

Polski

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. Program narzędziowy sprawdza plik i uruchamia aktualizację BIOS.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......0x0008CC00(9%)

Aby zapobiec awarii systemu, NIE należy wyłączać komputera lub resetować

systemu podczas aktualizacji BIOS!

5. Po zakończeniu procesu aktualizacji BIOS, program narzędziowy powraca do

linii komend DOS. Uruchom ponownie system z dysku twardego.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......done

Verifyingash....done

Please restart your computer

A:\>

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

331

2.2 Program narzędziowy Award BIOS Flash Utility

Aktualizacja BIOS

BIOS (Basic Input/Output System [Podstawowy system wejścia/wyjścia]) można

zaktualizować poprzez wykorzystanie programu narzędziowego AwardBIOS Flash

Utility. Wykonaj podane instrukcje w celu aktualizacji BIOS z wykorzystaniem tego

programu narzędziowego.

Polski

1. Pobierz najnowszy plik BIOS ze strony sieci web ASUS. Zmień nazwę pliku

na M2N32SLI.BIN i zapisz go na dyskietce, dysku CD ROM lub na dysku

USB ash w formacie FAT 16/12.

Zapisz zaktualizowany plik BIOS na dysku, aby uniknąć załadowania

nieprawidłowego pliku BIOS.

2. Skopiuj program narzędziowy AwardBIOS Flash Utility (awdash.exe) z

foldera Software na pomocniczym dysku CD na dyskietkę, dysk CD ROM lub

dysk USB ash z najnowszym plikiem BIOS.

3. Uruchom system w trybie DOS z użyciem utworzonej wcześniej dyskietki

rozruchowej, dysku CD ROM lub dysku USB ash.

4. W trybie DOS, użyj

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

<X:> (X oznacza literę

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

przydzieloną dyskowi)

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

w celu przełączenia do

foldera dyskietki, dysku

File Name to Program:

CD ROM lub dysku USB

ash z zapisanym plikiem

BIOS i programem

narzędziowym

AwardBIOS Flash Utility.

Message: Please input File Name!

5. W linii komend, wpisz

awdash, a następnie

naciśnij <Enter>. Na ekranie wyświetlony zostanie program narzędziowy

Award BIOS Flash Utility.

332

Rozdział 2: Zarządzanie/aktualizacja BIOS

6. Wpisz nazwę pliku BIOS w

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

polu File Name to Program

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

(Nazwa pliku do programu),

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

a następnie naciśnij

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

<Enter>.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message:DoYouWantToSaveBios(Y/N)

Polski

7. Gdy program narzędziowy wyświetli polecenie zapisania pliku z bieżącą

konguracją BIOS, naciśnij <N>. Pojawi się następujący ekran.

8. Program narzędziowy

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

sprawdzi plik BIOS na

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

dyskietce, dysku CD ROM

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

lub dysku USB ash i

rozpocznie aktualizowanie

File Name to Program: M2N32SLI.bin

pliku BIOS.

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’tTurnOffPowerOrResetSystem!

NIE należy wyłączać lub resetować systemu w podczas aktualizacji!

9. Program narzędziowy

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

wyświetla komunikat

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

Flashing Complete

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

(Aktualizowanie

zakończone) informujący

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

o pomyślnym zakończeniu

Press <F1> to Continue

aktualizowania pliku BIOS.

Wyjmij dysk i naciśnij

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

333

Zapisywanie pliku z bieżącą konguracją BIOS

Program narzędziowy AwardBIOS Flash Utility można wykorzystać do zapisania

pliku z bieżącą konguracją BIOS. Plik z bieżącą konguracją BIOS można

załadować, gdy plik BIOS zostanie uszkodzony podczas procesu aktualizacji.

Upewnij się, że na dyskietce, dysku CD ROM lub na dysku USB jest

wystarczająca ilość miejsca do zapisania pliku.

Polski

Aby zapisać plik z bieżącą konguracją BIOS poprzez program narzędziowy

AwardBIOS Flash Utility:

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

1. Wykonaj czynności 1 do 6

z poprzedniej części.

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

2. Naciśnij <Y> gdy program

File Name to Program: 0112.bin

narzędziowy wyświetli

pytanie o zapisanie pliku z

Save current BIOS as:

bieżącą konguracją BIOS.

Wyświetlony zostanie

następujący ekran.

Message:

3. Wpisz nazwę dla pliku z

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

bieżącą konguracją BIOS

w polu Save current BIOS

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

as (Zapisz plik z bieżącą

konguracją BIOS jako), a

File Name to Program: 0112.bin

Checksum:810DH

następnie naciśnij <Enter>.

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

4. Program narzędziowy

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

zapisze plik z bieżącą

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

konguracją BIOS na

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

dysku, a następnie powróci

do procesu aktualizowania

File Name to Program: 0113.bin

NowBackupSystemBIOSto

BIOS.

File!

Message: Please Wait!

334

Rozdział 2: Zarządzanie/aktualizacja BIOS

2.3 Program narzędziowy ASUS Update

Program ASUS Update to narzędzie umożliwiające zarządzanie, zapisywanie i

aktualizację konguracji BIOS płyty głównej w środowisku Windows®. Program

narzędziowy ASUS Update umożliwia:

Zapisanie pliku z bieżącą konguracją BIOS

Pobranie najnowszego pliku BIOS z Internetu

Aktualizację BIOS ze zaktualizowanego pliku BIOS

Aktualizację BIOS bezpośrednio z Internetu i

Polski

Podgląd informacji o wersji BIOS.

Program narzędziowy znajduje się na pomocniczym dysku DVD, dostarczonym w

pakiecie z płytą główną.

Program ASUS Update wymaga połączenia z Internetem poprzez sieć lub

poprzez ISP (Internet Service Provider [Dostawca połączenia z Internetem]).

Instalacja programu ASUS Update

W celu instalacji programu ASUS Update:

1. Włóż pomocniczy dysk DVD do napędu optycznego. Zostanie wyświetlone

menu Drivers (Sterowniki).

2. Kliknij zakładkę Utilities (Narzędzia), a następnie kliknij Install ASUS Update

VX.XX.XX (Zainstaluj program ASUS Update VX.XX.XX).

3. Program narzędziowy ASUS Update jest kopiowany do systemu.

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

335

Przed aktualizacją BIOS z wykorzystaniem tego programu narzędziowego

należy zakończyć wszystkie aplikacje Windows®.

Aktualizacja BIOS poprzez Internet

W celu aktualizacji BIOS poprzez Internet:

Polski

1. Uruchom program narzędziowy ASUS Update z pulpitu Windows® poprzez

kliknięcie Start > Programy > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Pojawi

się główne okno programu ASUS Update.

2. Wybierz Update BIOS (Aktualizuj

3. Wybierz najbliższą witrynę ASUS

BIOS) w opcji Internet z menu

FTP, aby uniknąć zatorów ruchu

rozwijanego, a następnie kliknij

sieciowego lub kliknij Auto Select

Next (Dalej).

(Automatyczny wybór). Kliknij

Next (Dalej).

336

Rozdział 2: Zarządzanie/aktualizacja BIOS

4. Z witryny FTP, wybierz wersję BIOS

do pobrania. Kliknij Next (Dalej).

5. Wykonaj instrukcje ekranowe w celu

dokończenia procesu aktualizacji.

Program narzędziowy ASUS

Update może wykonać

automatyczną aktualizację

poprzez Internet. Należy

regularnie wykonywać

Polski

aktualizacje w celu udostępnienia

wszystkich funkcji.

Aktualizacja BIOS poprzez plik BIOS

W celu aktualizacji BIOS poprzez plik BIOS:

1. Uruchom program narzędziowy ASUS Update z systemu Windows® klikając

Start > Programy > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Pojawi się główne

okno ASUS Update.

2. Wybierz Update BIOS (Aktualizuj

BIOS) w opcji plik z menu

rozwijanego, a następnie kliknij Next

(Dalej).

3. Zlokalizuj plik BIOS w oknie Open

(Otwórz), a następnie kliknij Open

P5K3 Deluxe

(Otwórz).

4. Wykonaj instrukcje ekranowe w celu

dokończenia procesu aktualizacji.

P5K3 Deluxe

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

337

Rozdział 3: Rozwiązywanie problemów

3.1 Rozwiązywanie problemów DIY płyty głównej

Po zmontowaniu komputera, podczas jego uruchamiania mogą wystąpić problemy.

Ten rozdział podaje odpowiedzi na typowe pytania dotyczące komputera, które

należy poznać przed przejściem do systemu operacyjnego. Przeczytaj ten

Polski

rozdział w celu uzyskania podstawowych informacji rozwiązywania problemów.

Informacje te oszczędzają czas i pozwalają uniknięcia kontaktowania się z pomocą

techniczną ASUS lub zwracania produktu do naprawy gwarancyjnej.

3.1.1 Podstawowe informacje rozwiązywania problemów

A. Nieprawidłowe połączenie

1. Upewnij się, że nie są

zanieczyszczone złote styki lub

szpilki.

2. Użyj bawełnianego wacika lub gumki

i wytrzyj delikatnie złote styki. Należy

pamiętać , aby usunąć okruchy

gumki.

Złoty styk karty VGA

Złoty styk modułu DIMM

Złote szpilki podstawki LGA775 procesora

Kartę lub procesor należy trzymać za krawędzie i NIE wolno dotykać złotych

styków. Elektryczność statyczna może spowodować poważne uszkodzenie

urządzenia.

338

Rozdział 3: Rozwiązywanie problemów

3. Upewnij się, że szpilki złącza lub szpilki procesora nie są połamane lub

wygięte. Połamane lub pogięte szpilki mogą spowodować nieprawidłowe

działanie komponentów. W celu uzyskania dalszej pomocy należy

skontaktować się z dostawcą.

Polski

Złote szpilki procesora AMD

Szpilki złącza

Jeśli po zakupieniu okaże się, że niektóre szpilki zostały złamane lub wygięte,

dostawca może zażądać opłaty za naprawę. Czasami złamanych lub wygiętych

szpilek NIE MOŻNA NAPRAWIĆ.

B. Przegrzany procesor

1. Wytrzyj do czysta powierzchnię

procesora czystą szmatką. Wpuść

kilka kropli pasty przewodzącej

ciepło na miejsca styku procesora

z radiatorem. Należy upewnić się,

że pasta została równo rozłożona w

postaci cienkiej warstwy.

Powierzchnia procesora

2. Upewnij się, że nie ma zanieczyszczeń na radiatorze i wentylatorze.

Widok z boku radiatora i wentylatora

Widok z góry radiatora i wentylatora

3. Wykonaj instrukcje producenta radiatora i wentylatora dotyczące czyszczenia

zanieczyszczeń, zmniejszających obroty wentylatora.

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

339

3.2 Inne spotykane problemy

Po odłączeniu urządzeń od systemu należy sprawdzić, czy odłączone są

wszystkie kable zasilające.

W czasie procedury POST (Power-On Self-Test [Autotest]), na ekranie

wyświetlone zostaną wszystkie komunikaty błędów.

Jeśli generowane są sygnały dźwiękowe BIOS należy sprawdzić

szczegółowe informacje w części 1.11.

Polski

Sprawdź poniższą tabele kontrolną w celu dalszego sprawdzenia.

Sprawdzane elementy

Dioda LED

Obraz na

Radiator i

Sygnały

Komunikaty

zasilania

ekranie

wentylator

dźwię-

błędów

Strona

kowe

odnie-

BIOS

sienia

Brak zasilania Wyłączona Nie Zatrzymane Nie Nie dotyczy 3-4

Brak obrazu

Włączona Nie Zatrzymane Nie Nie dotyczy 3-5

na ekranie

Włączona Nie Uruchomione Nie Nie dotyczy 3-5

Włączona Nie Uruchomione Tak Nie dotyczy 3-5

Nie można

Włączona Tak Uruchomione Tak Tak 3-5

uruchomić

Włączona Tak Uruchomione Nie Tak 3-5

systemu

operacyjnego

Włączona Tak Uruchomione Nie Nie 3-5

Jeśli problem został naprawiony, ale pojawił się nowy problem należy przejść

ponownie do listy kontrolnej. Jeśli problem utrzymuje się w celu uzyskania

dalszej pomocy należy skontaktować się z dostawcą lub z pomocą techniczną

ASUS.

340

Rozdział 3: Rozwiązywanie problemów

3.2.1 Brak zasilania

Płyty główne ASUS są dostarczane z

diodą LED oczekiwania zasilania. Światła

wskaźników LED oznaczają WŁĄCZENIE

systemu. Jeśli dioda LED nadal się

świeci należy wykonać podane poniżej

instrukcje w celu naprawienia problemu.

1. 1. Należy pamiętać, aby ustawić

Polski

w zasilaczu prawidłowe napięcie

wejścia prądu zmiennego dla

danego regionu i włączyć zasilacz.

Przed wykonaniem

ustawień wejścia prądu

zmiennego sprawdź, czy

odłączona została wtyka

zasilająca. Nie odłączenie

wtyki spowoduje poważne

Przełącznik napięcia

uszkodzenie zasilacza.

Przełącznik zasilania

wejścia prądu zmiennego

“-”: Włączenie: “O”:

Nie wyregulowanie

Wyłączenie

zasilacza na prawidłową

wartość napięcia prądu

zmiennego może

spowodować poważne

uszkodzenie systemu.

2. Upewnij się, że do gniazda

ściennego podłączony został

przewód zasilający.

Podłącz wtykę zasilania

bezpośrednio do gniazda

ściennego. NIE należy

podłączać jej do przedłużacza,

UPS (uninterruptible power

supply [zasilacza]) lub innych

urządzeń.

Zamień wtyki zasilające systemu i monitora w celu sprawdzenia, czy

gniazdo ścienne działa normalnie.

3. Jeśli problem utrzymuje się, można skontaktować się z dostawcą w celu

uzyskania nowego zasilacza. Jeśli zasilacz działa należy skontaktować się z

dostawcą płyty głównej ASUS w celu uzyskania usługi gwarancyjnej dla płyty

głównej.

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

341

3.2.2 Nieudane uruchomienie; Brak obrazu na ekranie

Większość awarii rozruchu i brak obrazu na ekranie jest spowodowana

nieprawidłowym działaniem urządzenia lub nieprawidłową instalacją. Wykonaj

instrukcje poniżej w celu naprawienia problemu.

1. Upewnij się, że podłączone są wszystkie kable zasilające, włącznie z kablem

systemu i monitora.

Polski

2. Sprawdź, czy problem jest związany z urządzeniami rozszerzenia.

Odłącz wszystkie karty rozszerzenia i urządzenia. Wykonaj restart

systemu pozostawiając jedynie płytę główną, monitor, kartę VGA,

moduły pamięci, zasilacz, radiator i wentylator, klawiaturę i mysz.

Jeśli system zacznie działać normalnie, przyczyną problemu jest jedno

z urządzeń rozszerzenia. Przeinstaluj w systemie kolejno odłączone

urządzenia rozszerzenia, odnajdując uszkodzone urządzenie

3. Sprawdź, czy problem jest spowodowany podstawowymi urządzeniami

systemu.

Jeśli dostępne są urządzenia zapasowe, można zamieniać kolejne

urządzenia w celu odszukania uszkodzonego urządzenia w kolejności

“moduł pamięci, procesor, płyta główna, dysk twardy/dysk optyczny,

klawiatura/mysz.”

Po znalezieniu uszkodzonego urządzenia, skontaktuj się z dostawcą w celu

wykonania naprawy.

3.2.3 Brak możliwości uruchomienia systemu operacyjnego

1. Jeśli problem wystąpił po dodaniu urządzenia. Odłącz nowo dodane

urządzenie i uruchom ponownie system. Jeśli system będzie działał

normalnie bez urządzenia, przyczyną problemu może być uszkodzenie

urządzenia lub niezgodność urządzenia z systemem. Skontaktuj się z

dostawcą urządzenia w celu uzyskania pomocy.

2. Jeśli problem wystąpił po zainstalowaniu oprogramowania lub sterownika.

Wykonaj podane poniżej instrukcje w celu naprawienia problemu.

a. Uruchom system operacyjny w trybie awaryjnym i odłącz

oprogramowanie lub sterownik.

b. Skontaktuj się z producentem systemu operacyjnego w celu uzyskania

dalszej pomocy.

c. Jeśli poprzednie instrukcje nie rozwiązują problemu, może być

potrzebne sformatowanie dysku twardego i ponowna instalacja nowego

systemu operacyjnego.

342

Rozdział 3: Rozwiązywanie problemów

3. Jeśli problem wystąpił po zmianie ustawień BIOS, uruchom ponownie system

i po przejściu do konguracji BIOS załaduj domyślne ustawienia systemu.

Szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku użytkownika płyty

głównej.

4. Jeśli problem jest spowodowany infekcją wirusową komputera lub

uszkodzeniem plików, wykonaj instrukcje poniżej w celu naprawienia

problemu.

a. Uruchom system operacyjny w trybie awaryjnym i wykonaj pełne

skanowanie wirusów używając programu antywirusowego.

Polski

b. Skontaktuj się z producentem systemu operacyjnego w celu uzyskania

dalszej pomocy.

c. Jeśli poprzednie instrukcje nie rozwiązują problemu, może być

potrzebne sformatowanie dysku twardego i ponowna instalacja nowego

systemu operacyjnego.

3.2.4 FAQ

P1: Wielkość pamięci wykazana podczas testu POST różni się od zainstalowanej

pamięci.

O1: Różnica ta jest spowodowana uszkodzonymi modułami pamięci lub

nieprawidłową instalacją DIMM. Upewnij się, że moduły DIMM są w dobrym

stanie, oraz, że zostały zainstalowane prawidłowo. Szczegółowe informacje

sprawdź w podręczniku użytkownika płyty głównej. Po zainstalowaniu 4.0 GB

pamięci, zgłoszenie 3.X GB, jest prawidłowe.

P2. System nie wykrywa napędu dyskietek, ale stale świeci się wskaźnik napędu

dyskietek elastycznych.

O2: Nieprawidłowo został zainstalowany kabel napędu dyskietek elastycznych.

Upewnij się, że czerwony pasek na kablu (pin1) odpowiada pinowi 1 złącza

napędu dyskietek elastycznych.

P3: Po podłączeniu dysku USB ash lub zewnętrznych dysków twardych nie

uruchamia się system operacyjny.

O3: Po wykryciu przez system dysku USB ash lub interfejsu USB z

podłączonymi dyskami twardymi, może zmienić priorytet urządzeń

startowych. Odłącz urządzenia USB i uruchom system ponownie.

P4: Podczas instalacji Windows XP, nie można zlokalizować napędu dysku

twardego zainstalowanego z kontrolerem RAID.

O4: Windows XP nie zawiera sterownika RAID, dlatego nie jest możliwe wykrycie

dysku twardego. Skopiuj kontroler RAID na dyskietkę i podczas uruchamiania

z dysku systemowego Windows XP, naciśnij <F6> w celu odczytania

sterownika z dyskietki. Szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku

użytkownika płyty głównej.

Podręcznik instalacji płyty głównej ASUS

343

Rozdział 4: Wskazówki dotyczące

konserwacji komputera

4.1 Prawidłowa konserwacja komputera

Komputer osobisty jest jak inne urządzenia domowe. Należy chronić go przed

wilgocią, bezpośrednim działaniem słońca i źródłami elektryczności statycznej. Nie

Polski

należy przenosić komputera gdy jest włączony ponieważ może to spowodować

jego uszkodzenie. Kurz wewnątrz komputera może wpłynąć na działanie napędów

dyskowych i powodować przegrzewanie, a w rezultacie uszkodzenie komputera

lub zniszczenie komponentów.

4.2 Podstawowe elementy

1. Gdy nie jest używany, komputer należy przykryć pokrywą chroniącą przed kurzem.

2. W czasie używania komputera, nie należy kłaść żadnych elementów na

monitorze CRT, aby nie blokować otworów wentylacyjnych. Nadmierne ciepło

może spowodować nieprawidłowe działanie monitora.

3. Nie należy umieszczać komputera blisko ścian i należy pozostawić miejsce

na rozproszenie ciepła. Przegrzanie może spowodować awarię systemu.

4. Komputer należy ustawić na stabilnej powierzchni.

5. Komputer należy trzymać z dala od miejsc o ekstremalnej temperaturze.

Najbardziej odpowiednia temperatura otoczenia to 5°C do 30°C. W celu

lepszego odprowadzenia ciepła należy zastosować klimatyzator lub

wentylator elektryczny.

6. Aby uniknąć nieprawidłowego przepływu powietrza należy starannie

poukładać kable wstęgowe.

4.3 Informacje dotyczące używania

1. Komputer należy włączać i wyłączać regularnie. Jeśli komputer wymaga

długiego działania należy zastosować lepszy wentylator systemowy/

procesora i wysokonapięciowy zasilacz.

2. Nagły zanik zasilania spowoduje uszkodzenie dysku twardego. Gdy zasilanie

jest niestabilne, zaleca się zastosowanie zasilacza stabilizującego napięcie.

3. Należy regularnie porządkować pliki danych, wykonywać skanowanie antywirusowe,

odnawiać sygnatury wirusów oraz wykonywać defragmentację dysku.

4. Należy regularnie usuwać kurz i czyścić komputer (Przed czyszczeniem

należy odłączyć wszystkie przewody zasilające).

Odinstaluj płytę główną i dyski twarde/napędy optyczne, a następnie

oczyść je sprężonym powietrzem lub miękką szczotką.

Usuń kurz i kawałki włosów z zasilacza odkurzaczem anty

statycznym.

4.4 Wskazówki

1. Jeśli komputer nie będzie długo używany, aby zapobiec uszkodzeniu w

wyniku zawilgocenia należy włożyć do obudowy absorbery wilgoci.

2. W klimacie o wysokiej temperaturze i wilgoci, lepiej jest włączać komputer co

tydzień. Czynność ta także zapobiega uszkodzeniom spowodowanym wilgocią.

344

Rozdział 4:Wskazówki dotyczące konserwacji komputera

Guia de

instalação da

placa principal

Placa principal

PG3194

Primeira edição

Agosto 2007

Português

Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Reservados todos os direitos.

Nenhuma parte deste manual, incluindo os produtos e software aqui descritos, pode ser reproduzida,

transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação, ou traduzida para outro idioma por

qualquer forma ou por quaisquer meios, excepto a documentação mantida pelo comprador como cópia de

segurança, sem o consentimento expresso e por escrito da ASUSTeK COMPUTER INC. (ASUS).

A garantia do produto ou o direito à assistência perderá a sua validade se: (1) o produto for reparado,

modicado ou alterado, a não ser que tal reparação, modicação ou alteração seja autorizada por escrito

pela ASUS; ou (2) caso o número de série do produto tenha sido apagado ou esteja em falta.

A ASUS FORNECE ESTE MANUAL “TAL COMO ESTÁ” SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA QUER

EXPRESSA QUER IMPLÍCITA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADA ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU

CONDIÇÕES DE PRÁTICAS COMERCIAIS OU ADEQUABILIDADE PARA UM DETERMINADO FIM.

EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA PODE A ASUS, SEUS DIRECTORES, OFICIAIS, EMPREGADOS

OU AGENTES, SER RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, ESPECIAIS,

ACIDENTAIS OU CONSEQUENTES (INCLUINDO DANOS PELA PERDA DE LUCROS, PERDA DE

NEGÓCIO, PERDA DE UTILIZAÇÃO OU DE DADOS, INTERRUPÇÃO DA ACTIVIDADE, ETC.) MESMO

QUE A ASUS TENHA SIDO ALERTADA PARA A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS,

RESULTANTES DE QUALQUER DEFEITO OU ERRO NESTE MANUAL OU NO PRODUTO.

AS ESPECIFICAÇÕES E INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO FORNECIDAS APENAS

PARA FINS INFORMATIVOS E ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÃO EM QUALQUER ALTURA SEM

AVISO PRÉVIO, NÃO CONSTITUINDO QUALQUER OBRIGAÇÃO POR PARTE DA ASUS. A ASUS

NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER ERROS OU IMPRECISÕES

QUE POSSAM APARECER NESTE MANUAL, INCLUINDO OS PRODUTOS E SOFTWARE NELE

DESCRITOS.

Os nomes dos produtos e das empresas mencionados neste manual podem ou não ser marcas

registadas ou estarem protegidos por direitos de autor que pertencem às respectivas empresas. Estes

nomes são aqui utilizados apenas para ns de identicação ou explicação, em benefício dos proprietários

e sem qualquer intenção de violação dos direitos de autor.

346

Informações de segurança

Segurança na parte eléctrica

Para evitar possíveis choques eléctricos, desligue o cabo de

alimentação da tomada eléctrica antes de deslocar o sistema.

Sempre que adicionar ou remover dispositivos do sistema,

certique-se de que os cabos de alimentação desses dispositivos

foram desligados antes de proceder à ligação dos cabos de sinal.

Se possível, desligue todos os cabos de alimentação do sistema

existente antes de adicionar um novo dispositivo.

Antes de ligar ou remover cabos de sinal da placa principal,

certique-se de que todos os cabos de alimentação foram

desligados.

Recorra aos serviços de um técnico qualicado antes de utilizar

um transformador ou extensão eléctrica. Estes dispositivos podem

anular a ligação à terra.

Português

Certique-se de que a sua fonte de alimentação está denida para

a voltagem correcta utilizada na sua área. Se não tem a certeza

quanto à voltagem da tomada eléctrica que está a utilizar, contacte a

companhia de electricidade.

Se a fonte de alimentação deixar de funcionar, não tente repará-la

pelos seus próprios meios. Contacte um técnico qualicado ou o

vendedor.

Segurança na utilização

Antes de instalar a placa principal e de adicionar quaisquer

dispositivos à mesma, leia atentamente todos os manuais incluídos na

embalagem.

Antes de utilizar o produto, certique-se de que todos os cabos estão

correctamente ligados e de que os cabos de alimentação não estão

danicados. Se detectar quaisquer danos, contacte imediatamente o

vendedor.

Para evitar curto-circuitos, mantenha os clips, os parafusos e os

agrafos afastados dos conectores, das ranhuras, dos sockets e dos

circuitos.

Evite o contacto com o pó e com a humidade e as temperaturas

extremas. Não coloque o produto em locais onde este possa car

molhado.

Coloque o produto sobre uma superfície estável.

Se o produto apresentar quaisquer problemas técnicos, contacte um

técnico qualicado ou o vendedor.

347

Capítulo 1 : Arranque rápido

1.1 Instalação da CPU

1.1.1 Socket Intel LGA775

1. Procure o socket da CPU na placa

2. Liberte a patilha de xação e

principal.

levante a placa de carga com o

polegar. Com cuidado, remova a

tampa PnP da janela da placa de

carga.

Para evitar danicar os pinos do

socket, não remova a tampa PnP

Português

a não ser que esteja a instalar

Tampa PnP (Pick and Place)

uma CPU.

3. Posicione a CPU por cima do

4. Certique-se de que o triângulo

socket.

dourado está no canto inferior

esquerdo do socket.

348

Capítulo 1: Arranque rápido

5. Encaixe a chave de alinhamento do socket no entalhe existente na CPU.

6. Feche a placa de carga, de seguida exerça pressão sobre a alavanca de

carga até esta encaixar com um estalido na patilha de xação.

Português

A CPU encaixa apenas numa

direcção. NÃO force a entrada

da CPU no socket para evitar

dobrar os conectores existentes

no mesmo e danicar a CPU!

1.1.2 Socket AMD AM2

1. Procure o socket da CPU na placa

2. Solte o socket premindo a

principal.

alavanca para o lado, de seguida

levante num ângulo de 90º.

Certique-se de que a alavanca do socket está levantada num ângulo de 90°,

caso contrário a CPU não encaixará totalmente.

Guia de instalação da placa principal da ASUS

349

3. Posicione a CPU por cima do

4. Quando a CPU estiver devidamente

socket de forma a que o canto

posicionada, exerça pressão sobre

da CPU com o triângulo dourado

a alavanca do socket para xar a

que alinhado com o canto do

CPU. A alavanca emite um estalido

socket contendo um pequeno

ao encaixar na patilha lateral para

triângulo.

indicar que está devidamente xa.

Introduza cuidadosamente a CPU

no socket até encaixar no devido

lugar.

Português

A CPU encaixa apenas numa direcção. NÃO force a entrada da CPU no socket

para evitar dobrar os conectores existentes no mesmo e danicar a CPU!

1.2 Instalação de um dissipador de calor e

de uma ventoinha

Para instalar um dissipador de calor e uma ventoinha para a CPU:

1. Seleccione um dissipador de calor e uma ventoinha devidamente certicados

pela Intel ou pela AMD e tendo por base a placa principal de que dispõe.

Existem conectores de 3 pinos (à esquerda) e de 4 pinos (à direita) para a

ventoinha. Apenas as ventoinhas para CPUs com conectores de 4 pinos

suportam a tecnologia Q-Fan da ASUS.

350

Capítulo 1: Arranque rápido

Dissipadores de calor certicados pela Intel:

2. Alguns dissipadores de calor

vêem com a massa térmica já

pré-aplicada. Se tal for o caso,

não remova esta massa e retire a

película protectora apenas antes da

instalação. Caso contrário, antes

de instalar o dissipador de calor

aplique várias gotas de massa

térmica sobre a área exposta da

CPU e com a qual o dissipador

de calor vai entrar em contacto.

Certique-se de que esta massa

térmica é espalhada de maneira a formar uma camada na e uniforme.

Para evitar contaminar a massa térmica, NÃO a espalhe com os dedos.

Português

3. Oriente cada fecho com a

extremidade estreita a apontar para

fora.

4. 4. Exerça pressão em simultâneo

sobre dois fechos de cada vez

B

e na diagonal de forma a xar o

dissipador de calor e a ventoinha

A

A

no devido lugar.

B

A

B

B

A

Guia de instalação da placa principal da ASUS

351

5. Ligue o cabo da ventoinha da CPU

ao respectivo conector existente na

placa principal.

NÃO se esqueça de ligar o conector da ventoinha da CPU! Podem ocorrer

Português

erros em termos da monitorização do hardware caso não ligue este conector.

Recomendamos-lhe que use um dissipador de calor omnidireccional para obter

uma maior área de dissipação do calor.

Dissipadores de calor certicados pela AMD:

Siga as instruções seguintes para instalar um dissipador de calor certicado pela

AMD.

1

2

3

4

352

Capítulo 1: Arranque rápido

1.3 Instalação de um módulo DIMM

Desligue a fonte de alimentação antes de adicionar ou remover módulos DIMM

ou outros componentes do sistema. Se não o zer poderá danicar seriamente

tanto a placa principal como os componentes.

2

Para instalar um módulo DIMM:

Entalhe do módulo

3

DIMM DDR2

1. Desbloqueie um socket DIMM

premindo as patilhas do módulo

para fora.

1

2. Alinhe um módulo DIMM no

socket de forma a que o entalhe

1

existente no módulo DIMM

encaixe na ranhura existente no

socket.

3. Introduza rmemente o módulo

Português

DIMM no socket até as patilhas

emitirem um estalido e o

módulo DIMM car devidamente

Patilha de retenção

desbloqueada

encaixado.

O módulo DIMM DDR2 tem um entalhe para que este seja colocado

apenas na posição correcta. NÃO force a introdução do módulo DIMM no

socket para evitar danicar o mesmo.

Para instalar dois ou mais módulos DIMM, consulte o guia do utilizador

incluído juntamente com a placa principal.

Consulte o guia do utilizador para obter a lista de vendedores autorizados

dos módulos de memória.

1.4 Instalação da placa principal

1. As portas I/O variam conforme as

placas principais. Utilize e instale

apenas o espelho I/O que vem

incluído na embalagem da placa

principal.

Algumas arestas e extremidades

pontiagudas podem causar

ferimentos. Recomendamos-

lhe que utilize luvas fortes ao

instalar a placa principal e o

espelho I/O.

Guia de instalação da placa principal da ASUS

353

2. Instale os suportes nos

3. As molas existentes nas

respectivos orifícios existentes na

extremidades do espelho I/O podem

placa metálica.

danicar as portas I/O. Tenha

cuidado ao instalar o espelho I/O.

Português

5. Introduza e aperte ligeiramente

4. Posicione a parte da placa

cada parafuso seguindo uma

principal com as portas I/O virada

sequência diagonal. Depois de ter

para a parte de trás do chassis e

introduzido todos os parafusos,

encaixe a placa principal neste.

aperte-os bem.

l Antes de instalar a placa principal remova as tampas metálicas das

ranhuras para as placas de expansão existentes na parte de trás do

chassis. No caso de alguns chassis, pode tornar-se difícil remover as

placas das ranhuras de expansão depois da instalação.

NÃO aperte demasiado os parafusos. Se o zer, pode danicar a placa

principal.

354

Capítulo 1: Arranque rápido

1.5 Instalação da fonte de alimentação

Existem dois tipos de fontes de alimentação que são geralmente utilizadas. Uma

inclui a especicação PFC (Power Factor Correction) activa e a outra inclui a

especicação PFC passiva.

1. Seleccione um tipo de fonte de alimentação.

Fonte de alimentação PFC

Fonte de alimentação PFC

passiva:

activa:

A fonte de alimentação PFC

A fonte de alimentação PFC activa

passiva requer que o utilizador

ajusta automaticamente a entrada

ajuste manualmente a entrada da

de voltagem a.c.

voltagem a.c.

Português

2. Se estiver a usar uma fonte de

alimentação PFC passiva, ajuste a

entrada de voltagem a.c. segundo

a área onde se encontra.

Se não ajustar correctamente

a entrada de voltagem a.c.

poderá danicar seriamente o

sistema.

Utilize apenas fontes de alimentação devidamente certicadas. A utilização de

fontes de alimentação não certicadas pode causar danos na placa principal

e noutros componentes. Consulte o guia do utilizador da fonte de alimentação

para ter a certeza de que esta satisfaz os requisitos da placa principal.

Guia de instalação da placa principal da ASUS

355

1.6 Instalação da placa de expansão

Para instalar uma placa de expansão:

1. Remova a tampa metálica que se encontra em frente da ranhura onde

pretende instalar a placa de expansão.

2. Instale a placa de expansão e certique-se de que esta está devidamente

encaixada na ranhura.

3. Fixe a placa apertando os parafusos.

4. Repita as etapas anteriores para instalar uma outra placa de expansão.

Placa PCI Placa PCIE x16

Português

Placa PCIE x1

Consulte a documentação da placa para obter mais informações sobre

a conguração e consulte também o guia do utilizador da placa principal

caso necessite de congurar quaisquer jumpers após a instalação da placa

de expansão.

Consulte o guia de utilizador da placa principal para mais instruções sobre

a ligação dos cabos de sinal da placa de expansão.

356

Capítulo 1: Arranque rápido

1.7 Instalação das unidades

1.7.1 Unidade óptica PATA

1. Remova a tampa e faça deslizar a

2. Alinhe os orifícios com os

unidade óptica para o interior do

parafusos e aperte-os para xar a

compartimento.

unidade.

Português

3. Oriente e ligue o cabo IDE à

unidade óptica. A risca vermelha

existente no cabo IDE corresponde

ao pino 1 e deve car alinhada com

a marcação de pino 1 existente na

unidade óptica.

Os cabos IDE apenas podem ser ligados ao respectivo conector. Nunca force a

entrada de um cabo IDE num conector.

4. Ligue o cabo de alimentação de 4

5. Ligue o cabo de áudio ao conector

pinos à unidade óptica.

respectivo existente na unidade

óptica.

Guia de instalação da placa principal da ASUS

357

1.7.2 Unidade óptica SATA

1. Remova a tampa e faça deslizar a

2. Alinhe os orifícios com os

unidade óptica para o interior do

parafusos e aperte-os para xar a

compartimento.

unidade.

Português

3. Oriente e ligue o cabo SATA à

unidade óptica. Os cabos SATA

apenas podem ser ligados ao

respectivo conector. Nunca force

a entrada de um cabo SATA num

conector.

4. Ligue o cabo de alimentação SATA

5. Ligue o cabo de áudio ao conector

à unidade óptica.

respectivo existente na unidade

óptica.

358

Capítulo 1: Arranque rápido

1.7.3 Unidade de disquetes

1. Remova a tampa e faça deslizar

2. Alinhe os orifícios com os

a unidade de disquetes para o

parafusos e aperte-os para xar a

interior do compartimento.

unidade.

3. Oriente e ligue o cabo da

4. Ligue o cabo de alimentação da

Português

interface de disquetes à unidade

unidade de disquetes ao respectivo

de disquetes. A risca vermelha

conector existente na parte de trás

existente no cabo corresponde ao

desta unidade.

pino 1 e deve car alinhada com a

marcação de pino 1 existente na

unidade de disquetes.

Guia de instalação da placa principal da ASUS

359

1.7.4 Unidade de disco rígido PATA

1. Introduza a unidade de disco rígido

2. Alinhe os orifícios com os

PATA no respectivo compartimento.

parafusos e aperte-os para xar a

unidade.

Português

3. Oriente e ligue o cabo de sinal à

4. Ligue o cabo de alimentação de

unidade de disco rígido. A risca

4 pinos ao respectivo conector

vermelha existente no cabo

existente na parte de trás da

corresponde ao pino 1. Alinhe com

unidade de disco rígido.

o entalhe e não force a entrada do

cabo no conector.

5. Ligue a outra extremidade do cabo

de sinal à ranhura correspondente

existente na placa principal.

360

Capítulo 1: Arranque rápido

Notas para instalação da unidade de disco rígido PATA

Se o seu sistema operativo for

instalado numa unidade de disco

rígido controlada pela função RAID ou

por outro tipo de controladores, terá

de instalar primeiro o controlador na

unidade de disco rígido.

Os conectores do cabo estão

codicados por cores. O de cor azul

destina-se ao conector antrião

enquanto que o de cor negra/

Português

cinzenta se destina à unidade de

disco principal/secundária.

Existem dois cabos para unidades de

disco ATA IDE. O cabo mais recente

com 80 os (à direita) e o cabo mais

antigo com 40 os (à esquerda).

No caso das unidades de disco

ATA66/100/133, apenas os cabos

com 80 os conseguem proporcionar

um melhor desempenho. Os cabos

com 40 os destinam-se geralmente

às unidades ópticas.

Os conectores do cabo estão

codicados por cores. O de cor azul

destina-se ao conector antrião

enquanto que o de cor negra/cinzenta

se destina à unidade de disco

principal/secundária.

Ao ligar dois dispositivos IDE, tem

de denir os jumpers para posições

diferentes. Um tem de ser denido

como principal e o outro como

secundário. Se estiver a usar um

cabo com 80 os, pode usar a função

de selecção dos cabos.

Guia de instalação da placa principal da ASUS

361

1.7.5 Unidade de disco rígido SATA

1. Introduza a unidade de disco rígido

2. Alinhe os orifícios com os

SATA no respectivo compartimento.

parafusos e aperte-os para xar a

unidade.

Português

3. Oriente e ligue o cabo SATA à

4. Ligue o cabo de alimentação

unidade de disco rígido. O cabo

SATA ao respectivo conector

apenas pode ser ligado numa única

existente na parte de trás da

direcção.

unidade de disco rígido.

Notas para instalação da unidade de disco rígido SATA

A interface Serial ATA (SATA)

O conector do cabo de alimentação

proporciona uma maior velocidade de

SATA é diferente do tradicional

transmissão de dados e uma maior

conector de 4 pinos. A placa

tolerância em termos da voltagem.

principal da ASUS inclui cabos de

O facto do cabo SATA ser um cabo

alimentação que pode usar caso a

estreito ajuda a evitar quaisquer

sua fonte de alimentação não inclua

problemas com a gestão dos cabos e

este novo conector.

permite uma melhor circulação de ar

no interior do chassis.

362

Capítulo 1: Arranque rápido

1.8 Cabos que ligam ao painel frontal

Para ligar cabos ao painel frontal:

RESET (comutador de reposição)

PLED (LED de alimentação)

PWRSW (Comutador de alimentação)

IDE_LED (LED de actividade da unidade de disco rígido IDE)

SPEAKER (conector do altifalante)

Português

Guia de instalação da placa principal da ASUS

363

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

20 conector de 8 pinos existente no painel frontal

PIN1

PIN1

Requer uma fonte de alimentação ATX

10-conector de 1 pino existente no painel frontal

Os cabos de ligação ao painel frontal do chassis podem variar conforme

os modelos. Faça a ligação destes cabos à placa principal seguindo as

indicações das respectivas etiquetas.

Se os LEDs não acenderem e a localização dos pinos estiver correcta, pode

ter trocado os pinos de terra com os pinos de sinal. Geralmente, os os

brancos correspondem aos pinos de terra e os os coloridos correspondem

aos pinos de sinal.

Os cabos que ligam aos conectores SPEAKER (Altifalante), RESET (Repor)

e PWRSW (Comutador de alimentação) existentes no painel frontal não têm

nenhuma orientação especíca, enquanto que os cabos IDE_LED (LED IDE)

e PLED (LED de alimentação) têm. Ligue o cabo assinalado como pino 1 ao

conector PIN1 da placa principal.

Os conectores existentes no painel frontal variam conforme o modelo da placa

principal. Consulte o guia do utilizador para mais informações.

O Q-Connector da ASUS

A instalação em apenas uma etapa do

Q-Connector da ASUS permite-lhe poupar

tempo pois não tem de lutar contra o

emaranhado de cabos que ligam ao

painel frontal. Consulte o

guia do utilizador para mais

informações.

O Q-connector está disponível apenas nalguns modelos seleccionados.

Consulte o guia do utilizador para mais informações.

Português

1.9 Ligação dos conectores de

alimentação ATX

Os conectores de alimentação ATX encaixam apenas numa direcção. Utilize o

fecho lateral para xar os conectores à placa principal. NÃO force a introdução

dos conectores de alimentação macho nas respectivas ranhuras existentes na

placa principal. Geralmente, existem dois conectores na placa principal: um de 24

pinos e outro de 4 pinos. Algumas fontes de alimentação mais antigas podem ter

apenas um conector de alimentação de 20 pinos que também encaixa na ranhura

do conector de alimentação de 24 pinos existente na placa principal.

Conector de alimentação de 20 pinos

Conector de alimentação de 24 pinos

(encaixa na ranhura do conector de 24 pinos)

Conector de alimentação de 4 pinos

364

Capítulo 1: Arranque rápido

NÃO ligue a fonte de alimentação a.c. externa quando estiver a ligar os

conectores de alimentação à placa principal.

Certique-se de que os conectores de alimentação estão devidamente

xos na placa principal.

Se a sua fonte de alimentação suportar 20 pinos + 4 pinos, pode combinar

estes dois conectores e instalá-los na ranhura do conector de 24 pinos

existente na placa principal.

Português

Conectores de alimentação

Conector de alimentação ATX de 20+4 (24) pinos

Conector de alimentação ATX de 4 pinos

conector de alimentação de periférico (à esquerda).

conector de alimentação da unidade de disquetes (à direita)

Guia de instalação da placa principal da ASUS

365

1.10 Periféricos e acessórios

Consulte a gura em baixo para ligar os periféricos e acessórios.

1. Ficha de

8.Porta para

alimentação a.c.

rato PS/2

2. Porta para

9.Porta paralela

teclado PS/2

3.Porta de saída

10.Porta IEEE1394

S/PDIF

4.Porta série

11.Porta LAN (RJ45)

Português

5.Porta USB

12.Porta de

entrada de linha

6.Porta do

13.Porta para

microfone

placa de vídeo

7.Porta de saída

14.Porta DVI

de linha

1. Ficha de alimentação a.c.

8. Porta para rato PS/2 +

+ cabo de extensão para

rato

alimentação

2. Porta para teclado PS/2 +

9. Porta paralela +

teclado

impressora

3. Porta de saída S/PDIF +

10. Porta IEEE1394 +

sistema de altifalantes digitais

unidade de disco rígido

5.1

externa

4. Porta série + estação de

11. Porta LAN (RJ45) +

ancoragem para agenda

modem

electrónica

5. Porta USB + dispositivos USB

12. Porta de entrada de linha

+ gravador

6. Porta do microfone +

13. Porta VGA + monitor TRC

microfone

7. Porta de saída de linha +

14. Porta DVI + monitor LCD

altifalante

Os conectores existentes no painel traseiro variam conforme os modelos.

Consulte o guia do utilizador para mais informações.

366

Capítulo 1: Arranque rápido

1.11 Arranque inicial

O sistema executa as rotinas de teste ou POST. Durante estas rotinas de teste, o

BIOS emite um aviso sonoro (consulte a tabela de avisos sonoros do BIOS em baixo)

Avisos sonoros do BIOS Descrição

Um som contínuo seguido de três sons de

Não foi detectada a placa VGA

menor duração

Um som contínuo seguido de dois sons de

Não foi detectada a memória

menor duração e depois uma pausa (repetida)

Um som contínuo seguido de quatro sons de

Falha em termos do hardware (AMI BIOS)

menor duração

Quatro sons de curta duração Falha em termos do hardware (AWARD BIOS)

Resolução de problemas

Problema Solução

• Não é possível ligar o

Certique-se de que o cabo de alimentação está

Português

computador

devidamente ligado.

• O LED de alimentação não

está aceso.

A ventoinha da fonte de

alimentação não está a

funcionar.

O computador está ligado

• Certique-se de que a alimentação do monitor está ligada

mas o monitor apresenta-se

e de que o cabo VGA está também correctamente ligado.

negro.

Ajuste o brilho e o contraste do monitor.

• Desligue o computador e desligue o cabo de alimentação

do mesmo. Verique se a placa VGA foi devidamente

instalada.

Não foi detectada a memória • Certique-se de que instalou o módulo de memória correcto

• Certique-se de que os módulos DIMM estão

devidamente introduzidos no socket DIMM.

• Certique-se de que utilizou um módulo de memória que

conste da lista de módulos autorizados. Consulte o guia

do utilizador para mais informações.

Erro da unidade de disquetes

• Verique a conguração do BIOS relativamente à

(O LED indicador está sempre

unidade de disquetes.

aceso ou é mostrada uma

• Certique-se de que os cabos da unidade de disquetes

estão correctamente ligados.

mensagem de erro no ecrã).

Erro da unidade de disco

• Certique-se de que os jumpers estão correctamente

rígido/óptica

denidos. (Principal/Secundário)

(não reconhecida ou

• Verique a conguração do BIOS relativamente à

unidade de disco rígido/óptica.

detectada)

• Certique-se de que os cabos do dispositivo estão

devidamente ligados.

• Certique-se de que os controladores do dispositivo

estão instalados.

Guia de instalação da placa principal da ASUS

367

Capítulo 2 : Gestão/actualização

do BIOS

2.1 O utilitário AFUDOS

O utilitário AFUDOS permite-lhe actualizar o cheiro do BIOS no ambiente DOS

utilizando uma disquete de arranque contendo o cheiro actualizado do BIOS.

Este utilitário permite-lhe também copiar o cheiro do BIOS actual de forma a criar

uma cópia de segurança do mesmo que pode depois ser usada em caso de falha

do BIOS ou se o mesmo car corrompido durante o processo de actualização.

Copiar o BIOS actual

Português

Para copiar o actual cheiro do BIOS com o utilitário AFUDOS:

Certique-se de que a disquete não está protegida contra gravação e de

que dispõe de pelo menos 1024 KB livres para guardar o cheiro.

Os ecrãs do BIOS mostrados a seguir servem apenas de referência. Os

ecrãs do seu BIOS podem não ser iguais aos mostrados.

1. Copie o utilitário AFUDOS (afudos.exe) do DVD de suporte que acompanha

a placa principal para uma disquete de arranque que tenha criado antes.

2. Faça o sistema arrancar no modo DOS e digite a seguinte informação na

prompt:

afudos /o[nome do cheiro]

em que [nome do cheiro] é o nome de cheiro escolhido pelo utilizador não

podendo este ter mais do que oito caracteres alfanuméricos caso se trate do

nome de cheiro principal e três caracteres alfanuméricos para a extensão

do nome do cheiro.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Nome principal do cheiro Extensão do cheiro

3. Prima <Enter>. O utilitário copia o cheiro do BIOS actual para a disquete.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Reading ash ..... done

Write to le...... ok

A:\>

O utilitário volta à prompt do DOS depois de ter copiado o cheiro do BIOS.

Actualização do cheiro do BIOS

Para actualizar o cheiro do BIOS com o utilitário AFUDOS:

368

Capítulo 2 :Gestão/actualização do BIOS

1. Visite o web site da ASUS (www.asus.com) e transra o mais recente cheiro

do BIOS para a placa principal. Guarde este cheiro do BIOS numa disquete

de arranque.

Escreva o nome do cheiro do BIOS num pedaço de papel. É necessário digitar

o nome exacto do cheiro do BIOS na prompt do DOS.

2. Copie o utilitário AFUDOS (afudos.exe) do DVD de suporte que acompanha

a placa principal para uma disquete de arranque que tenha criado antes.

3. Faça o sistema arrancar no modo DOS e digite a seguinte informação na

prompt:

afudos /i[nome do cheiro]s

where [lename] is the latest or the original BIOSle on the bootable oppy disk.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. O utilitário verica o cheiro e inicia a actualização do BIOS.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

Português

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)

NÃO encerre ou reinicie o sistema durante a actualização do BIOS para evitar

qualquer falha durante o arranque do sistema!

5. O utilitário volta à prompt do DOS depois da operação de actualização do

BIOS car concluída. Reinicie o sistema a partir da unidade de disco rígido.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... done

Verifying ash .... done

Please restart your computer

A:\>

Guia de instalação da placa principal da ASUS

369

2.2 O utilitário Award BIOS Flash

Actualização do BIOS

O BIOS (Basic Input/Output System) pode ser actualizado usando o utilitário

AwardBIOS Flash. Siga as instruções seguintes para actualizar o BIOS com este

utilitário.

1. Transra o mais recente cheiro do BIOS a partir do web site da ASUS.

Mude o nome do cheiro para M2N32SLI.BIN e guarde-o numa disquete,

num CD ROM ou num disco ash USB utilizando o formato de cheiros FAT

16/12.

Guarde apenas o cheiro BIOS actualizado no disco para evitar carregar o

cheiro errado.

Português

2. Copie o utilitário AwardBIOS Flash (awdash.exe) da pasta Software que

encontra no CD de suporte para uma disquete, um CD-ROM ou um disco

ash USB com o mais recente cheiro do BIOS.

3. Faça o sistema arrancar em modo DOS utilizando a disquete de arranque, o

CD-ROM ou um disco ash USB que tenha criado anteriormente.

4. No modo DOS, utilize <X:> (em que X é o nome atribuído ao disco) para

aceder à pasta da

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

disquete, do CD-ROM

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

ou do disco ash USB

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

onde guardou o cheiro

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

do BIOS e o utilitário

File Name to Program:

AwardBIOS Flash.

5. Na promtp, digite

awdash e prima a

tecla <Enter>. O ecrã

do utilitário Award BIOS

Message: Please input File Name!

Flash é apresentado.

370

Capítulo 2 :Gestão/actualização do BIOS

6. Digite o nome do cheiro

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

do BIOS no campo File

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

Name to Program (Nome

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

do cheiro do programa) e

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

prima <Enter>.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)

7. Prima <N> quando o utilitário lhe pedir para guardar o cheiro actual do

BIOS. O ecrã seguinte aparece.

8. O utilitário verica o cheiro

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

do BIOS na disquete,

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

no CD-ROM ou num

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Português

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

disco ash USB e inicia a

actualização do cheiro do

File Name to Program: M2N32SLI.bin

BIOS.

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!

NÃO desligue ou faça a reposição do sistema durante a operação de

actualização!

9. O utilitário mostra a

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

mensagem Flashing

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

Complete (Actualização

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

concluída) indicando que

a actualização do cheiro

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

do BIOS foi feita com

Press <F1> to Continue

êxito. Remova o disco e

prima <F1> para reiniciar o

sistema.

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

Guia de instalação da placa principal da ASUS

371

Guardar o cheiro do BIOS actual

O utilitário AwardBIOS Flash pode ser utilizado para guardar o cheiro do BIOS

actual. Pode carregar este cheiro do BIOS quando o cheiro do BIOS existente

car corrompido durante a actualização.

Certique-se de que a disquete, o CD-ROM ou o disco ash USB dispõe de

espaço suciente para guardar o cheiro.

Para guardar o actual cheiro do BIOS com o utilitário AwardBIOS Flash:

1. Siga as etapas 1 a 6 da

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

secção anterior.

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

2. Prima <Y> quando o

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

Português

utilitário lhe pedir para

File Name to Program: 0112.bin

guardar o cheiro actual

do BIOS. O ecrã seguinte

Save current BIOS as:

aparece.

Message:

3. Digite um nome de cheiro

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

para o cheiro do BIOS

actual no campo Save

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

current BIOS as (Guardar

BIOS actual como) e prima

File Name to Program: 0112.bin

Checksum: 810DH

<Enter>.

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

4. O utilitário guarda o

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

cheiro do BIOS actual

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

para o disco e depois

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

volta à operação de

actualização do BIOS.

File Name to Program: 0113.bin

Now Backup System BIOS to

File!

Message: Please Wait!

372

Capítulo 2 :Gestão/actualização do BIOS

2.3 O utilitário Update da ASUS

O utilitário Update da ASUS permite-lhe gerir, guardar e actualizar o BIOS da

placa principal no Windows®. O utilitário Update da ASUS permite-lhe:

Guardar o cheiro do BIOS actual

Transferir o mais recente cheiro do BIOS a partir da Internet

Actualizar o BIOS a partir de um cheiro do BIOS actualizado

Actualizar o BIOS directamente a partir da Internet, e

Ver a informação sobre a versão do BIOS.|

Este utilitário está disponível no DVD de suporte que acompanha a placa

principal..

O utilitário Update da ASUS requer uma ligação à Internet quer através de uma

rede quer através de um ISP.

Português

Instalação do utilitário Update da ASUS

Para instalar o Update da ASUS:

1. Introduza o DVD de suporte na unidade óptica. O menu Drivers é

apresentado.

2. Clique no separador Utilities (Utilitários) e depois clique em Install ASUS

Update VX.XX.XX (Instalar o Update da ASUS VX.XX.XX).

3. O utilitário Update da ASUS é assim copiado para o sistema.

Guia de instalação da placa principal da ASUS

373

Feche todas as aplicações do Windows® antes de actualizar o BIOS com este

utilitário.

Actualização do BIOS pela Internet

Para actualizar o BIOS pela Internet:

1. Abra o utilitário Update da ASUS no ambiente de trabalho do Windows®

clicando em Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate

(Iniciar > Programas > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate). A janela

principal do Update da ASUS é apresentada.

Português

2. Seleccione Update BIOS

3. Seleccione o site FTP da ASUS

(Actualizar BIOS) no menu

mais próximo de si para evitar

pendente Internet (Internet) e

o tráfego na rede ou clique

clique em Next (Seguinte).

em Auto Select (Seleccionar

automaticamente). Clique em

Next (Seguinte).

374

Capítulo 2 :Gestão/actualização do BIOS

4. No site FTP, seleccione a versão do

BIOS que quer transferir. Clique em

Next (Seguinte).

5. Siga as instruções no ecrã para

concluir o processo de actualização.

O utilitário Update da ASUS é

capaz de se actualizar através

da Internet. Actualize sempre o

utilitário para poder desfrutar de

todas as suas capacidades.

Actualização do BIOS através de um cheiro BIOS

Para actualizar o BIOS através de um cheiro BIOS:

1. Abra o utilitário Update da ASUS no ambiente de trabalho do Windows®

Português

clicando em Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate

(Iniciar > Programas > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate). A janela

principal do Update da ASUS é

apresentada.

2. Seleccione

Update BIOS

(Actualizar BIOS) no menu

pendente File (Ficheiro) e clique em

Next (Seguinte).

3. Procure o cheiro do BIOS na janela

Open (Abrir) e clique em Open

P5K3 Deluxe

(Abrir).

4. Siga as instruções no ecrã para

concluir o processo de actualização.

P5K3 Deluxe

Guia de instalação da placa principal da ASUS

375

Capítulo 3 : Resolução de problemas

3.1 Resolução de problemas ao nível da

placa principal

Depois de ter montado o seu próprio computador, pode ter alguns problemas

durante o arranque deste. Este capítulo fornece respostas para algumas

perguntas comuns acerca do PC e antes de aceder ao sistema operativo. Leia

este capítulo para obter soluções para problemas básicos. Isto poupa tempo pois

permite-lhe resolver o problema sem ter de contactar a equipa de assistência

técnica da ASUS ou devolver o produto no âmbito da garantia.

3.1.1 Resolução de problemas básicos

Português

A. Má ligação

1. Certique-se de que o contacto de

cor dourada ou os pinos não estão

contaminados.

2. Utilize um cotonete ou uma borracha

e esfregue o contacto dourado

com cuidado. Não se esqueça de

remover os pedaços de borracha.

Contacto dourado da placa VGA

Contacto dourado do modulo DIMM

Pontos de contacto dourados do processador

LGA775

Segure na placa ou na CPU pelas extremidades e NÃO toque no contacto

dourado. A electricidade estática pode danicar seriamente o dispositivo.

376

Capítulo 3 :Resolução de problemas

3. Certique-se de que os pinos do conector ou da CPU não estão partidos ou

dobrados. Um pino partido ou dobrado pode levar ao mau funcionamento

dos componentes. Contacte o distribuidor para mais informações.

Pinos dourados da CPU AMD

Pinos do conector

Se os pinos se partirem ou dobrarem após a compra, o vendedor pode exigir o

pagamento de uma taxa para reparação do componente. Por vezes, os pinos

Português

partidos ou dobrados NÃO PODEM SER REPARADOS.

B. Sobreaquecimento da CPU

1. Limpe a superfície da CPU com um

pano limpo. Aplique várias gotas de

massa térmica sobre a área exposta

da CPU e com a qual o dissipador

de calor vai entrar em contacto.

Certique-se de que esta massa

térmica é espalhada de maneira a

formar uma camada na e uniforme.

Superfície da CPU

2. Certique-se de que o dissipador de calor e a ventoinha não estão contaminados.

Parte lateral de um dissipador de calor e de

Parte de cima de um dissipador de calor e de

uma ventoinha

uma ventoinha

3. Siga as instruções do fabricante do dissipador de calor e da ventoinha para

limpar qualquer contaminação que possa afectar o funcionamento da ventoinha.

Guia de instalação da placa principal da ASUS

377

3.2 Outros problemas comuns

Ao remover dispositivos do sistema, certique-se de que todos os cabos de

alimentação são desligados.

Todas as mensagens de erro serão mostradas no ecrã durante a rotina

POST (Power-On Self-Test).

Se ouvir algum aviso sonoro do BIOS, consulte a secção 1.11 para mais

informações.

Consulte a lista seguinte para mais detalhes.

Itens a vericar

Português

LED de

Ecrã de

Dissipador

Avisos

Mensagem

Página de

alimentação

visualização

de calor e

sonoros

de erro

referência

ventoinha

do BIOS

Sem

Desactivado Não Pára Não N/D 3-4

alimentação

Não é

Activado Não Pára Não N/D 3-5

apresentada

Activado Não Em

Não N/D 3-5

qualquer

execução

informação

no ecrã

Activado Não Em

Sim N/D 3-5

execução

Falha ao

Activado Sim Em

Sim Sim 3-5

aceder ao

execução

sistema

Activado Sim Em

Não Sim 3-5

operativo

execução

Activado Sim Em

Não Não 3-5

execução

Se tiver resolvido o problema mas entretanto surgir outro, consulte a lista

novamente. Se o problema persistir, entre em contacto com o vendedor ou com

a equipa de assistência técnica da ASUS para mais informações.

378

Capítulo 3 :Resolução de problemas

3.2.1 Sem alimentação

As placas principais da ASUS incluem

um LED de alimentação. SE o LED

acender é sinal de que o sistema está

activado. Se o LED não acender, siga

as instruções em baixo para resolver o

problema.

1. Certique-se de que a sua fonte de

alimentação está denida para a

voltagem a.c. correcta utilizada na

sua área e também de que a fonte

de alimentação está ligada.

Antes de ajustar a entrada

de voltagem a.c. desligue

Português

a cha de alimentação.

Se não o zer poderá

Comutador para ajuste

danicar seriamente a

Comutador de

da entrada de voltagem

alimentação “—”:

fonte de alimentação.

a.c.

ligar; “O”: Desligar

Se não ajustar

correctamente a entrada

de voltagem a.c. poderá

danicar seriamente o

sistema.

2. Certique-se de que ligou o cabo de

alimentação à tomada eléctrica.

Ligue a cha à tomada eléctrica.

NÃO ligue a cha a uma extensão,

UPS ou outros dispositivos.

Utilize as chas de alimentação do

sistema e do monitor para vericar

se a tomada eléctrica está a

funcionar normalmente.

3. Se o problema persistir, pode ter de contactar o vendedor para obter uma

fonte de alimentação nova. Se a fonte de alimentação estiver a funcionar

bem, contacte o vendedor de placas principais da ASUS para que a placa

seja reparada no âmbito da garantia.

Guia de instalação da placa principal da ASUS

379

3.2.2 Falha no arranque, não é apresentada informação no

ecrã

A maior parte das falhas durante o arranque e a ausência de informação no ecrã

resultam de um qualquer defeito no dispositivo ou de uma instalação incorrecta.

Siga as instruções seguintes para resolver o problema.

1. Certique-se de que todos os cabos de alimentação estão ligados incluindo

os cabos do sistema e do monitor.

2. Verique se o problema pode ter origem nos dispositivos de expansão.

Remova todas as placas e todos os dispositivos de expansão. Utilize

apenas a placa principal, o monitor, a placa VGA, os módulos de

memória, a fonte de alimentação, o dissipador de calor e a ventoinha, o

Português

teclado e o rato para reiniciar o sistema.

Se este funcionar normalmente, é porque o problema é causado por

um dos dispositivos de expansão. Reinstale um a um os dispositivos de

expansão que removeu para conseguir detectar o que está defeituoso.

3. Verique se o problema pode ter origem nos dispositivos básicos que

compõem o sistema.

Se tiver dispositivos sobresselentes, pode substituir os mesmos à vez

para tentar detectar o que está defeituoso seguindo a ordem seguinte

“módulos de memória, CPU, placa principal, unidade de disco rígido/

óptica, teclado/rato.”

Quando encontrar o dispositivo defeituoso, contacte o vendedor para obter

assistência.

3.2.3 Falha no acesso ao sistema operativo

1. Se o problema surgir após adicionar um elemento de hardware, remova o

elemento de hardware que adicionou e reinicie o sistema. Se este funcionar

normalmente sem o hardware, é porque este pode estar defeituoso ou pode

ser incompatível com o sistema. Contacte o vendedor para obter assistência.

2. Se o problema surgir após instalar um software ou controlador, siga as

instruções seguintes para resolver o problema.

a. Aceda ao sistema operativo no modo de segurança e remova o software

ou o controlador.

b. Contacte a empresa responsável pelo sistema operativo para mais

informações.

c. Se não conseguir resolver o problema com as instruções acima, pode

ter de formatar o disco rígido e reinstalar um novo sistema operativo.

3. Se o problema surgir após alterar as denições do BIOS, reinicie o sistema

e aceda ao BIOS para carregar as opções predenidas. Consulte o guia do

utilizador da placa principal para mais informações.

380

Capítulo 3 :Resolução de problemas

4. Se o problema se dever a um vírus informático ou a cheiros que estejam

corrompidos, siga as instruções em baixo para resolver o problema.

a. Aceda ao sistema operativo no modo de segurança e verique se

existem vírus utilizando uma aplicação antivírus.

b. Contacte a empresa responsável pelo sistema operativo para mais

informações.

c. Se não conseguir resolver o problema com as instruções acima, pode

ter de formatar o disco rígido e reinstalar um novo sistema operativo.

3.2.4 Perguntas frequentes

P1: A memória reportada durante a rotina POST é diferente da memória

instalada.

R1: Esta diferença resulta da instalação de módulos de memória defeituosos

ou de uma instalação incorrecta dos módulos DIMM. Certique-se de que

os módulos de memória DIMM estão em boas condições e instalados

Português

correctamente. Consulte o guia do utilizador da placa principal para mais

informações. Se instalar uma memória de 4.0 GB e o sistema reportar uma

memória de 3.X GB, isto é normal.

P2. O sistema não detecta a unidade de disquetes mas o LED desta unidade

está aceso.

R2: Os cabos da unidade de disquetes não estão devidamente ligados. A risca

vermelha existente no cabo corresponde ao pino 1 e deve car alinhada com

a marcação de pino 1 existente na unidade de disquetes.

P3: Falha no acesso ao sistema operativo após a detecção do disco ash USB

ou de uma unidade de disco rígido externa.

R3: Quando o sistema detecta um disco ash USB ou a interface USB da

unidade de disco rígido, pode alterar a prioridade do dispositivo de arranque.

Remova os dispositivos USB e reinicie o sistema.

P4: Ao instalar o Windows XP, este não consegue detectar as unidades de disco

rígido instaladas com o controlador RAID.

R4: O Windows XP não inclui o controlador RAID pelo que as unidades de disco

rígido não são detectadas. Copie o controlador RAID para uma disquete e

ao reiniciar o sistema com o disco do Windows XP prima <F6> para obter

o controlador a partir da disquete. Consulte o guia do utilizador da placa

principal para mais informações.

Guia de instalação da placa principal da ASUS

381

Capítulo 4 : Cuidados a ter com o

computador

4.1 Cuidados a ter com o PC

O seu computador pessoal é igual a qualquer outro aparelho que tenha em

casa. Mantenha-o afastado de humidade, da exposição directa à luz solar e de

quaisquer fontes de electricidade estática. Não deve mover o computador quando

este estiver ligado para evitar danos no mesmo. A acumulação de pó no interior

do computador pode afectar o funcionamento do disco e levar a problemas

relacionados com o sobreaquecimento do sistema que, por sua vez, levam ao

mau funcionamento do mesmo ou a danos ao nível dos componentes.

Português

4.2 Sugestões básicas

1. Cubra o seu computador com uma capa contra o pó quando este não estiver

a ser utilizado.

2. Ao utilizar o computador, não coloque nada sobre o monitor TRC que possa

bloquear os orifícios de ventilação. Um calor excessivo pode levar a um mau

funcionamento do monitor.

3. Não coloque o computador próximo da parede e deixe algum espaço para

permitir a dissipação do calor. Caso contrário, o sistema poderá falhar devido

a um sobreaquecimento do mesmo.

4. Coloque o computador sobre uma superfície estável.

5. Mantenha o computador afastado de zonas com temperaturas extremas.

A temperatura ideal é entre os 5 °C e 30 °C . Utilize um aparelho de ar

condicionado ou uma ventoinha eléctrica para uma melhor dissipação do

calor.

6. Organize os cabos de forma a permitir a livre circulação de ar.

4.3 Sugestões básicas para utilização

1. Ligue e desligue o computador regularmente. Se precisar de ter o

computador ligado por um longo período de tempo, utilize um sistema/

uma ventoinha para a CPU de melhor qualidade bem como uma fonte de

alimentação de capacidade superior.

2. Um corte repentino no fornecimento de energia pode danicar a unidade

de disco rígido. Quando o fornecimento de alimentação não é estável,

recomendamos-lhe que adicione um UPS ao computador.

3. Mantenha os cheiros de dados organizados, faça a vericação de vírus,

actualize regularmente a base de dados de vírus e desfragmente o disco

regularmente.

382

Capítulo 4 : Cuidados a ter com o computador

4. Limpe regularmente o pó ao seu computador. (Desligue todos os cabos de

alimentação antes de limpar)

Desinstale a placa principal e as unidades de disco rígido/ópticas e

depois limpe-as com um spray ou um pincel macio.

Remova o pó ou outros detritos da fonte de alimentação utilizando um

aspirador.

4.4 Sugestões

1. Se o seu computador não for utilizado por longos períodos de tempo, use

produtos que absorvam a humidade do chassis para evitar quaisquer danos.

2. Nalgumas áreas quentes e húmidas, recomendamos-lhe que ligue o seu

computador todas as semanas. Isto ajuda a evitar os danos provocados pela

humidade.

Português

Guia de instalação da placa principal da ASUS

383

Português

384

Capítulo 4 : Cuidados a ter com o computador

Ghidul de

instalare pentru

placa de bazã

Placa de bazã

RO3194

Prima ediţie V1

August 2007

Română

Drept de autor © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Toate drepturile rezervate.

Nicio parte din acest manual, inclusiv produsele şi software-ul descris în el, nu poate  reprodusă,

transmisă, transcrisă, păstrată într-un sistem de regăsire de informaţii sau tradusă în orice limbă, în orice

formă şi prin orice mijloace, cu excepţia documentaţiei păstrate de cumpărător drept copie de rezervă, fără

permisiunea expresă în scris din partea ASUSTek COMPUTER INC. („ASUS”).

Garanţia sau service-ul pentru produs nu vor  extinse dacă: (1) produsul este reparat, modicat sau

tranformat, decât dacă o astfel de reparaţie, modicare sau transformare este autorizată în scris de către

ASUS; sau (2) seria aparatului este ştearsă sau lipseşte.

ASUS FURNIZEAZĂ ACEST MANUAL “AŞA CUM ESTE”, FĂRĂ NICIO GARANŢIE DE NICIUN

FEL, EXPLICITĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUSIV DAR NELIMITAT LA GARANŢIILE IMPLICITE SAU LA

CONDIŢIILE DE VANDABILITATE SAU CONFORMITATE CU UN SCOP PARTICULAR. ÎN NICIUN CAZ

ASUS,

DIRECTORII, MEMBRII COMITETULUI DE CONDUCERE, ANGAJAŢII SAU AGENŢII SĂI NU

VOR FI RĂSPUNZĂTORI DE NICIUN FEL DE DAUNE INDIRECTE, SPECIALE, INCIDENTALE

SAU CONSECVENTE (INCLUSIV DAUNELE PENTRU PIERDEREA BENEFICIILOR, PIERDEREA

AFACERII, PIERDEREA FOLOSINŢEI SAU A DATELOR, ÎNTRERUPEREA AFACERII ŞI ALTELE

ASEMĂNĂTOARE), CHIAR DACĂ ASUS A FOST ÎNŞTIINŢAT DE POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR

ASTFEL DE DAUNE DIN ORICE DEFECT SAU EROARE DIN ACEST MANUAL SAU PRODUS.

SPECIFICAŢIILE ŞI INFORMAŢIILE CONŢINUTE ÎN ACEST MANUAL SUNT OFERITE DOAR PENTRU

UZ INTERNAŢIONAL ŞI SUNT SUPUSE MODIFICĂRII ÎN ORICE MOMENT FĂRĂ ÎNŞTIINŢARE

PREALABILĂ ŞI NU TREBUIE INTERPRETATE CA UN ANGAJAMENT DIN PARTEA ASUS. ASUS NU

ÎŞI ASUMĂ

NICIO RESPONSABILITATE SAU RĂSPUNDERE PENTRU ERORILE SAU INADVERTENŢELE CARE

POT APĂREA ÎN ACEST MANUAL, INCLUSIV PRODUSELE ŞI SOFTWARE-UL DESCRIS ÎN EL.

Produsele şi denumirile corporative care apar în acest manual pot sau nu  mărci înregistrate sau drepturi

de autor ale companiilor respective şi sunt folosite doar pentru identicare sau explicaţie în folosul

proprietarilor, fără nicio intenţie de încălcare a drepturilor.

386

Informaţii de siguranţă

Siguranţa electrică

Pentru a preveni riscul de electrocutare, deconectaţi cablul de

alimentare de la borna de ieşire înainte de mutarea sistemului.

Când adăugaţi sau înlăturaţi dispozitive la sau din sistem, asiguraţi

deconectarea cablurilor de alimentare ale dispozitivelor înainte de

conectarea cablurilor de semnal. Dacă este posibil, deconectaţi toate

cablurile de alimentare ale sistemului existent înainte de adăugarea

unui dispozitiv.

Înainte de conectarea sau înlăturarea cablurilor de semnal de la

placa de bază, asiguraţi-vă că toate cablurile de alimentare sunt

deconectate.

Cereţi asistenţă calicată înainte de folosirea unui adaptor sau a

unui cablu prelungitor. Aceste dispozitive pot întrerupe circuitul de

împământare.

Asiguraţi-vă că alimentarea cu curent este setată la tensiunea

corectă din zona dvs. Dacă nu sunteţi sigur de tensiunea bornei de

ieşire pe care o folosiţi, contactaţi compania de electricitate locală.

Dacă alimentarea cu curent este defectă, nu încercaţi să o reparaţi

singur. Contactaţi un tehnician de service calicat sau vânzătorul

dvs.

Română

Siguranţa de operare

Înainte de instalarea plăcii de bază şi adăugarea de dispozitive la

aceasta, citiţi cu atenţie toate manualele care însoţesc pachetul.

Înainte de a folosi produsul, asiguraţi-vă că toate cablurile sunt

conectate corect şi cablurile de alimentare nu sunt deteriorate. Dacă

detectaţi orice deteriorare, contactaţi-vă distribuitorul imediat.

Pentru a evita scurt-circuitele, păstraţi agrafele, şuruburile şi capsele la

distanţă faţă de conectori, sloturi, prize şi circuite.

Evitaţi praful, umiditatea şi temperaturile extreme. Nu aşezaţi produsul

în nicio zonă în care s-ar putea uda.

Aşezaţi produsul pe o suprafaţă stabilă.

Dacă întâmpinaţi probleme tehnice cu produsul, contactaţi un tehnician

de service calicat sau vânzătorul dvs.

387

Capitolul 1: Pornirea rapidă

1.1 Instalarea procesorului (CPU)

1.1.1 Soclul Intel LGA775

1. Localizaţi soclul pentru CPU pe

2. Eliberaţi agăţătoarea şi ridicaţi

placa de bază.

placa de încărcare cu degetul

mare. Apoi împingeţi capacul

R-A din fereastra plăcii de

încărcare pentru a-l îndepărta.

Pentru a preveni deteriorarea

portizolatorilor soclului, nu

Capacul Ridică şi Aşază (Capac R-A)

îndepărtaţi capacul R-A decât

dacă instalaţi un CPU.

Română

3. Poziţionaţi CPU-ul deasupra

4. Asiguraţi-vă că triunghiul auriu

soclului.

se aă în colţul din stânga jos al

soclului.

388

Capitolul 1: Pornirea rapidă

5. Potriviţi cheia de aliniere a soclului în ancoşa CPU-ului.

6. Închideţi placa de încărcare, apoi apăsaţi maneta de încărcare până când

înclichetează agăţătoarea.

CPU-ul se potriveşte într-o

singură poziţie corectă. NU

forţaţi CPU-ul în soclu, pentru

a preveni îndoirea conectorilor

de pe soclu şi deteriorarea

CPU-ului!

Română

1.1.2 Soclul AMD AM2

1. Localizaţi soclul pentru CPU pe

2. Deblocaţi soclul prin apăsarea

placa de bază.

manetei în lateral, apoi ridicaţi-o la

un unghi de 90º.

Asiguraţi-vă că maneta soclului este ridicată la un unghi de 90o; altfel, CPU-ul

nu se va potrivi complet.

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

389

3. Poziţionaţi CPU-ul deasupra

4. Când CPU-ul este în poziţie, apăsaţi

soclului, astfel încât colţul CPU-

în jos maneta soclului pentru a-l

ului cu triunghiul auriu să se

asigura. Maneta face contact cu

potrivească cu colţul soclului cu

agăţătoarea laterală pentru a indica

triunghiul auriu. Introduceţi cu

faptul că este blocată.

grijă CPU-ul în soclu până când

potriveşte.

CPU-ul se potriveşte într-o singură poziţie corectă. NU forţaţi CPU-ul în soclu,

pentru a preveni îndoirea conectorilor de pe soclu şi deteriorarea CPU-ului!

Română

1.2 Instalarea radiatorului şi a ventilatorului

Pentru instalarea radiatorului şi a ventilatorului pentru CPU:

1. Selectaţi un ansamblu de radiator şi ventilator certicat de Intel sau de

AMD, în funcţie de placa dvs. de bază Există conectori de ventilator cu 3

portizolatori (stânga) şi cu 4 portizolatori (dreapta). Doar ventilatoarele cu

conectori cu 4 portizolatori suportă tehnologia ASUS Q-Fan.

390

Capitolul 1: Pornirea rapidă

Pentru radiatorul certicat de Intel:

2. Unele radiatoare sunt livrate cu pastă

termică pre-aplicată. În acest caz,

nu o răzuiţi şi îndepărtaţi pelicula

protectoare doar înainte de instalare.

În caz contrar, aplicaţi câteva picături

de pastă termică pe zona expusă

a CPU-ului cu care va  în contact

radiatorul. Asiguraţi-vă că aceasta se

răspândeşte într-un strat subţire şi

uniform.

Pentru prevenirea contaminării cu pastă, NU răspândiţi pasta direct cu degetul.

3. Orientaţi ecare dispozitiv de xare

cu partea îngustă a canalului înspre

în afară.

Română

4. Împingeţi în jos câte două

dispozitive de xare odată, în

B

secvenţă diagonală, pentru

asigurarea ansamblului de radiator

A

A

şi ventilator în poziţie.

B

A

B

B

A

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

391

5. Conectaţi cablul ventilatorului pentru

CPU la conectorul corespunzător de

pe placa de bază.

NU uitaţi să conectaţi conectorul ventilatorului! Se pot produce erori de

monitorizare a hardware-ului în cazul în care omiteţi să conectaţi acest

conector; vă sugerăm să folosiţi un radiator omnidirecţional, pentru a benecia

de o suprafaţă maximă de disipare a căldurii.

Pentru radiatorul certicat de AMD:

Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru instalarea unui radiator certicat de AMD.

Română

1

2

3

4

392

Capitolul 1: Pornirea rapidă

1.3 Instalarea unui DIMM

Deconectaţi alimentarea cu curent înainte de adăugarea sau înlăturarea de

DIMM-uri sau alte componente ale sistemului. Nerespectarea acestui lucru

poate duce la deteriorarea gravă atât a plăcii de bază, cât şi a componentelor.

2

Pentru instalarea unui DIMM:

Ancoşa DIMM-ului

3

1. Deblocaţi un soclu al DIMM-ului

DDR2

apăsând clamele de xare în

afară.

1

2. Aliniaţi un DIMM pe soclu, astfel

încât ancoşa DIMM-ului să

1

potrivească oriciului din soclu.

3. Introduceţi ferm DIMM-ul în soclu

până când clamele de xare

înclichetează, iar DIMM-ul este

aşezat corect.

Clama de xare deblocată

DIMM-ul DDR2 este echipat cu o ancoşă, astfel încât se potriveşte într-o

singură direcţie. NU forţaţi DIMM-ul în soclu, pentru a evita deteriorarea

Română

DIMM-ului.

Pentru instalarea a două sau mai multe DIMM-uri, consultaţi ghidul

utilizatorului din pachetul plăcii de bază.

Consultaţi ghidul utilizatorului pentru lista vânzătorilor de module de

memorie autorizaţi.

1.4 Instalarea plăcii de bază

1. Porturile I/O diferă la plăcile de

bază. Folosiţi şi instalaţi doar scutul

I/O din spate livrat în pachetul plăcii

de bază.

Unele margini şi puncte ascuţite

pot cauza accidentări zice. Se

recomandă purtarea de mănuşi

rezistente la tăiere la instalarea

plăcii de bază şi a scutului I/O.

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

393

2. Instalaţi distanţierele în găurile

3. Arcurile de pe marginile scutului I/O

pentru şurub ajustate pe placa

pot deteriora porturile I/O. Procedaţi

metalică.

cu grijă când instalaţi scutul I/O.

5. Introduceţi şi strângeţi puţin

4. Poziţionaţi partea I/O a plăcii de

ecare şurub în secvenţă

bază către partea din spate a

diagonală. După introducerea

şasiului şi aşezaţi placa de bază în

tuturor şuruburilor, strângeţi

şasiu.

Română

şuruburile până la capăt.

Puteţi înlătura capacele metalice ale sloturilor de cartele de extensie din

spatele şasiului înainte de instalarea plăcii de bază. La unele modele

de şasiuri, capacul slotului de extensie poate  dicil de înlăturat după

instalare.

NU strângeţi şuruburile în exces. Acest lucru poate deteriora placa de bază.

394

Capitolul 1: Pornirea rapidă

1.5 Instalarea unităţii de alimentare cu curent

Există două tipuri de unităţi de alimentare cu curent folosite în mod obişnuit. Un tip

are Corecţia Factorului de Alimentare (CFA) activă, celălalt o are pasivă.

1. Selectaţi o unitate de alimentare cu curent.

Alimentarea cu CFA pasivă:

Alimentarea cu CFA activă:

CFA pasivă necesită ca utilizatorul

CFA activă corectează automat

să regleze manual tensiunea de

tensiunea de intrare c.a.

intrare c.a.

2. Dacă folosiţi o alimentare cu CFA

Română

pasivă, reglaţi la tensiunea de

intrare c.a. corectă în zona dvs.

Omisiunea de a regla

alimentarea la tensiunea de

intrare c.a. corectă va deteriora

grav sistemul.

Folosiţi doar unităţi de alimentare cu certicat de siguranţă. Folosirea unităţilor

de alimentare instabile poate deteriora placa dvs. de bază şi alte componente.

Consultaţi ghidul utilizatorului pentru unităţile de alimentare care respectă

cerinţele plăcii de bază.

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

395

1.6 Instalarea cardului de extensie

Pentru instalarea cardului de extensie:

1. Îndepărtaţi capacul metalic al slotului din partea opusă slotului cardului de

extensie unde vreţi să îl instalaţi.

2. Instalaţi cardul de extensie şi asiguraţi-vă că este aşezat corect în slot.

3. Înşurubaţi pentru asigurarea cardului în slot.

4. Repetaţi paşii anteriori pentru instalarea unui alt card de extensie.

Cardul PCI Cardul PCIE x16

Română

Cardul PCIE x1

Consultaţi documentaţia cardurilor pentru detaliile de congurare şi ghidul

utilizatorului plăcii de bază în cazul în care trebuie conguraţi elemente

de legătură după instalarea cardului de extensie.

Consulti ghidul utilizatorului plăcii de bază pentru instrucţiunile de

conectare a cablului de semnal al cardului de extensie.

396

Capitolul 1: Pornirea rapidă

1.7 Instalarea unităţilor de disc

1.7.1 Unitatea de disc optic PATA

1. Înlăturaţi capacul provizoriu şi

2. Aliniaţi găurile pentru şurub şi

culisaţi unitatea de disc optic în

asiguraţi unitatea de disc cu

bay.

şuruburi.

3. Orientaţi şi conectaţi cablul IDE

în unitatea optică. Banda roşie

de pe cablul IDE este capătul

portizolatorului 1 şi trebuie să se

potrivească cu marcajul ondulat

Română

Portizolator 1 de pe unitatea optică.

Cablurile IDE sunt protejate provizoriu. Nu forţaţi niciodată cablul IDE în

conector.

4. Conectaţi cablul de alimentare cu 4

5. Ataşaţi cablul audio la conectorul

portizolatori la unitatea optică.

de pe unitatea optică.

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

397

1.7.2 Unitatea de disc optic SATA

1. Înlăturaţi capacul provizoriu şi

2. Aliniaţi găurile pentru şurub şi

culisaţi unitatea de disc optic în

asiguraţi unitatea de disc cu

bay.

şuruburi.

3. Orientaţi şi conectaţi cablul SATA

în unitatea optică. Cablurile SATA

sunt protejate provizoriu. Nu

Română

forţaţi niciodată un cablu SATA în

conector.

4. Conectaţi cablul de alimentare

5. Ataşaţi cablul audio la conectorul

SATA la unitatea optică.

de pe unitatea optică.

398

Capitolul 1: Pornirea rapidă

1.7.3 Unitatea de dischetă

1. Înlăturaţi capacul provizoriu şi

2. Aliniaţi găurile pentru şurub şi

introduceţi unitatea de dischetă în

asiguraţi unitatea de disc cu

bay.

şuruburi.

3. Orientaţi şi conectaţi cablul de

4. Conectaţi cablul de alimentare

interfaţă pentru dischetă în unitatea

dischetă la conectorul din spatele

de dischetă. Banda roşie de pe

unităţii de dischetă.

cablu este capătul portizolatorului

1 şi trebuie să se potrivească cu

Portizolator 1 de pe unitatea de

dischetă.

Română

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

399

1.7.4 Unitatea de hard disk PATA

1. Introduceţi unitatea de hard disk

2. Aliniaţi găurile pentru şurub şi

PATA în bay.

asiguraţi unitatea de disc cu

şuruburi.

3. Orientaţi şi conectaţi cablul de

4. Conectaţi cablul de alimentare cu

semnal la unitatea de hard disk.

4 portizolatori la conectorul din

Banda roşie de pe cablu este

spatele unităţii de hard disk.

capătul portizolatorului 1. Potriviţi

ancoşa provizorie şi nu forţaţi cablul

Română

în conector.

5. Ataşaţi celălalt capăt al cablului de

semnal la slotul corespunzător de pe

placa de bază.

400

Capitolul 1: Pornirea rapidă

Note pentru instalarea unităţii de hard disk PATA

Dacă sistemul dvs. de operare

este instalat pe unitatea de hard

disk controlată de RAID sau de

alţi controleri, trebuie mai întâi să

instalaţi driver-ul controlerului pe

hard disk.

Conectorul de cablu este codat pe

culoare. Cel albastru este pentru

conectorul gazdă, iar cel negru/

gri este pentru unitatea de disc

primară/secundară.

Sunt două cabluri pentru unităţile

Română

de disc ATA IDE, cablul mai nou

cu 80 de re (dreapta) şi cel mai

vechi cu 40 de re (stânga). Pentru

unităţile de disc ATA66/100/133,

doar cablul de 80 de re poate oferi

o performanţă mai bună. Cablurile

de 40 de re sunt folosite de obicei

pentru unităţile optice.

Cablurile sunt concepute cu

agăţătoare. Instalaţi uşor unităţile

de disc pe baza etichetelor cablului.

Pentru prevenirea deteriorării

portizolatorilor, deconectaţi cablul

trăgând de agăţători.

Când conectaţi două dispozitive

IDE, trebuie să setaţi elementele

de legătură la poziţii diferite, unul

în unitatea principală şi unul în cea

secundară. Dacă folosiţi un cablu

cu 80 de re, puteţi folosi modul de

selectare a cablului.

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

401

1.7.5 Unitatea de hard disk SATA

1. Introduceţi unitatea de hard disk

2. Aliniaţi găurile pentru şurub şi

SATA în bay.

asiguraţi unitatea de disc cu

şuruburi.

3. Orientaţi şi conectaţi cablul SATA

4. Conectaţi cablul de alimentare

la unitatea de hard disk. Cablul se

SATA la conectorul din spatele

potriveşte într-o singură direcţie.

unităţii de hard disk.

Română

Note pentru instalarea unităţii de hard disk SATA

Interfaţa Serial ATA (SATA)

Conectorul cablului de alimentare

furnizează o viteză de transmisie

SATA este diferit de conectorul

a datelor mai mare şi o toleranţă

de alimentare tradiţional cu 4

de tensiune mai bună. Designul

portizolatori. Placa de bază ASUS

îngust al cablului SATA rezolvă

se livrează cu cabluri pentru

de asemenea probleme de cablaj

adaptorul de alimentare, în cazul

şi permite o circulaţie mai bună a

în care unitatea dvs. de alimentare

aerului în şasiu.

cu curent nu include acest tip de

conector nou.

402

Capitolul 1: Pornirea rapidă

1.8 Cablurile panoului frontal

Pentru conectarea cablurilor panoului frontal:

RESET (Comutatorul de reiniţializare)

PLED (LED-ul de alimentare)

PWRSW (Comutatorul de alimentare)

IDE_LED (LED-ul activ hard disk IDE)

SPEAKER (Conectorul difuzorului)

Română

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

403

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

Conectorul panoului frontal cu 20-8 portizolatori

PIN1

PIN1

* Necesită o unitate de alimentare ATX

Conectorul panoului frontal cu 10-1 portizolatori

Cablurile panoului frontal ale şasiului dvs. pot să difere în funcţie de model

sau design. Conectaţi aceşti conectori la placa de bază în conformitate cu

eticheta.

Dacă LED-urile nu se iluminează, iar locaţia portizolatorilor este corectă, se

poate să  aşezat greşit portizolatorii legării la pământ cu cei de semnal. De

obicei, rul alb desemnează portizolatorii legării la pământ, iar rul colorat

pe cei de semnal.

Cablurile panoului frontal pentru Difuzor, Comutatorul de reiniţializare şi

Comutatorul de alimentare nu au o orientare specică, în timp ce cablurile

pentru LED-ul de hard disk IDE şi LED-ul de alimentare au o orientare

specică. Conectaţi cablul Portizolator1 la conectorul Portizolator1 de pe

placa de bază.

Conectorul panoului frontal variază în funcţie de modelul plăcii de bază,

consultaţi ghidul utilizatorului pentru mai multe informaţii.

Conectorul ASUS Q

Instalarea într-un singur pas a

conectorului ASUS Q vă economiseşte

timpul de efortul de a vă lupta cu

cablurile în dezordine ale

panoului frontal. Consultaţi

ghidul utilizatorului pentru

detalii.

Conectorul Q este disponibil la modele selectate. Consultaţi ghidul utilizatorului

pentru detalii.

1.9 Conectarea unităţii de alimentare ATX

Conectorii unităţii de alimentare ATX se potrivesc doar într-o singură orientare.

Folosiţi clama laterală pentru xarea conectorilor la placa de bază. NU forţaţi

conectorii de alimentare tată în conectorii mamă de pe placa de bază. De obicei,

sunt doi conectori pe placa de bază, cu 24 de portizolatori şi cu 4 portizolatori.

Română

Unele unităţi de alimentare mai vechi pot avea doar conectorul de alimentare cu

20 de portizolatori, care se potriveşte şi la cel cu 24 de portizolatori de pe placa de

bază.

conectorul de alimentare cu 20 de portizolatori

conectorul de alimentare cu 24 de portizolatori

(pe conectorul mamă cu 24 de portizolatori)

conectorul de alimentare cu 4 portizolatori

404

Capitolul 1: Pornirea rapidă

NU ataşaţi alimentarea c.a. externă când conectaţi conectorii de alimentare

la placa de bază.

Asiguraţi-vă de xarea fermă a conectorilor de alimentare pe placa de

bază.

Dacă unitatea dvs. de alimentare suportă 20 de portizolatori + 4

portizolatori, puteţi să combinaţi aceşti doi conectori şi să-i instalaţi la

conectorii cu 24 de portizolatori de pe placa de bază.

Conectorii de alimentare

conectorul ATX cu 20+4 (24) de portizolatori

conectorul ATX cu 4 portizolatori

Română

conectorul de alimentare pentru periferice (stânga)

conectorul de alimentare pentru dischetă (dreapta)

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

405

1.10 Dispozitivele şi accesoriile periferice

Consultaţi diagrama de mai jos pentru conectarea dispozitivelor şi accesoriilor

periferice

1. Fişa de

8. Portul PS/2

alimentare c.a.

pentru mouse

2. Portul PS/2

9. Portul paralel

pentru tastatură

3. Portul de ieşire

10. Portul

S/PDIF

IEEE1394

4. Portul serial

11. Portul LAN

(RJ45)

5. Portul USB

12. Portul de

intrare linie

13. Portul

6. Portul de

adaptorului pentru

microfon

graca video

Română

7. Portul de

14. Portul DVI

ieşire linie

1. Fişa de alimentare c.a. şi

8. Portul PS/2 pentru

cablul prelungitor

mouse şi mouse-ul

2. Portul PS/2 pentru

9. Portul paralel şi

tastatură şi tastatura

imprimanta

3. Portul de ieşire S/PDIF şi

10. Portul IEEE1394 şi

sistemul digital de difuzor

unitatea de hard disk

5.1

extern

4. Portul serial şi docul

11. Portul LAN (RJ45) şi

PDA

modem-ul

5. Portul USB şi dispozitivele

12. Portul de intrare linie şi

USB

înregistratorul

6. Portul de microfon şi

13. Portul VGA şi monitorul

microfonul

CRT

7. Portul de ieşire linie şi

14. Portul DVI şi monitorul

difuzorul

LCD

Conectorii panoului din spate variază în funcţie de model. Consultaţi ghidul

utilizatorului pentru detalii.

406

Capitolul 1: Pornirea rapidă

1.11 Pornirea pentru prima dată

Sistemul execută apoi testarea automată la punerea sub tensiune (POST). În timp

ce sunt executate testele, BIOS-ul emite un bip (consultaţi tabelul cu codurile de

bip pentru BIOS de mai jos)

Bip BIOS Descriere

Un bip continuu urmat de trei bip-uri

VGA nedetectat

scurte

Un bip continuu urmat de două bip-uri

Memorie nedetectată

scurte, apoi o pauză (repetat)

Un bip continuu urmat de patru bip-uri

Defectare componentă hardware (AMI

scurte

BIOS)

Patru bip-uri scurte Defectare componentă hardware

(AWARD BIOS)

Depanarea

Problemă Acţiune

• Calculatorul nu porneşte

Asiguraţi-vă de conectarea corectă a cablului de

• LED-ul de alimentare nu

alimentare.

este iluminat

• Ventilatorul de alimentare nu

funcţionează

Română

Calculatorul este pornit, dar

Asiguraţi-vă că monitorul este pornit şi cablul VGA este

monitorul este negru

conectat corect.

• Reglaţi strălucirea şi contrastul monitorului.

• Opriţi calculatorul şi înlăturaţi cablul de alimentare.

Vericaţi dacă este instalată strâns cartela VGA.

Memorie nedetectată Asiguraţi-vă că modulul de memorie este corect.

Asiguraţi-vă că DIMM-urile sunt aşezate strâns în soclul

DIMM.

Asiguraţi-vă că modulul de memorie este din lista

vânzătorilor autorizaţi. Consultaţi ghidul utilizatorului pentru

lista vânzătorilor autorizaţi.

Eroare dischetă

• Vericaţi conguraţia BIOS despre unitatea de dischetă.

Asiguraţi-vă de corectitudinea conectării cablurilor unităţii

(indicatorul este iluminat în

de dischetă.

permanenţă sau un mesaj de

avertizare apare pe ecran.)

Eroare unitate de hard disk

Asiguraţi-vă că setarea elementului de legătură este

sau optică (nerecunoscută

corectă. (Unitate pincipală/secundară)

sau nedetectată)

• Vericaţi conguraţia BIOS despre unitatea de hard disk

sau cea optică.

Asiguraţi-vă de ataşarea strânsă a cablurilor dispozitivului.

Asiguraţi-vă că driver-ele dispozitivului sunt instalate.

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

407

Capitolul 2: Gestionarea/actualizarea BIOS-ului

2.1 Utilitarul AFUDOS

Utilitarul AFUDOS vă permite actualizarea şierului BIOS în mediul DOS, folosind

o dischetă de pornire cu şierul BIOS actualizat. Acest utilitar vă permite să copiaţi

şierul BIOS curent pe care îl puteţi folosi drept copie de rezervă când BIOS-ul dă

erori sau devine corupt în timpul procesului de actualizare.

Copierea BIOS-ului curent

Pentru copierea şierului BIOS curent folosind utilitarul AFUDOS:

Asiguraţi-vă că discheta nu este protejată împotriva scrierii şi conţine cel

puţin 1024KB de spaţiu liber pentru salvarea şierului.

Următoarele ecrane BIOS sunt doar ca referinţe. Aşajele ecranelor BIOS

efective pot  diferite de cele de mai jos.

1. Copiaţi utilitarul AFUDOS (afudos.exe) de pe DVD-ul de asistenţă al plăcii de

bază pe discheta de pornire pe care aţi creat-o.

2. Porniţi sistemul în modul DOS, iar la solicitare tastaţi:

Română

afudos /o[nume şier]

unde [nume şier] este orice nume de şier desemnat de utilizator, cu cel

mult opt caractere alfanumerice pentru numele de şier principal şi trei

caractere alfanumerice pentru numele extensiei.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Numele de şier principal Numele extensiei

3. Apăsaţi <Enter>. Utilitarul copiază şierul BIOS curent pe dischetă.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Readingash.....done

Writetole......ok

A:\>

Utilitarul revine la solicitarea DOS după copierea şierului BIOS curent.

Actualizarea şierului BIOS

Pentru actualizarea şierului BIOS folosind utilitarul AFUDOS:

1. Vizitaţi website-ul ASUS (www.asus.com) şi descărcaţi cel mai recent şier

BIOS pentru placa de bază. Salvaţi şierul BIOS pe o dischetă de pornire.

408

Capitolul 2: Gestionarea/actualizarea BIOS-ului

Notaţi numele şierului BIOS pe o bucată de hârtie. Trebuie să tastaţi numele

şierului BIOS exact la solicitarea DOS.

2. Copiaţi utilitarul AFUDOS (afudos.exe) de pe DVD-ul de asistenţă al plăcii de

bază pe discheta de pornire pe care aţi creat-o.

3. Porniţi sistemul în modul DOS, iar la solicitare tastaţi:

afudos /i[nume şier]

unde [nume şier] este cel mai recent şier sau şierul BIOS original de pe

discheta de pornire.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. Utilitarul verică şierul şi porneşte actualizarea BIOS-ului.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......0x0008CC00(9%)

Română

Notaţi numele şierului BIOS pe o bucată de hârtie. Trebuie să tastaţi numele

şierului BIOS exact la solicitarea DOS.

5. Utilitarul revine la solicitarea DOS după încheierea procesului de actualizare

BIOS. Reporniţi sistemul din unitatea de hard disk.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......done

Verifyingash....done

Please restart your computer

A:\>

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

409

2.2 Utilitarul de actualizare Award BIOS

Actualizarea BIOS-ului

Sistemul de intrare-ieşire primar (BIOS) poate  actualizat folosind utilitarul de

actualizare AwardBIOS. Urmaţi aceste instrucţiuni pentru actualizarea BIOS-ului

folosind acest utilitar.

1. Descărcaţi cel mai recent şier BIOS de pe website-ul ASUS. Redenumiţi

şierul ca M2N32SLI.BIN şi salvaţi-l pe o dischetă, un CD ROM sau o unitate

ash pentru USB în format FAT 16/12.

Salvaţi doar şierul BIOS actualizat pe disc pentru evitarea încărcării şierului

BIOS greşit.

2. Copiaţi utilitarul de actualizare AwardBIOS (awdash.exe) din folderul

Software al CD-ului de asistenţă pe discheta, CD ROM-ul sau unitatea ash

pentru USB cu cel mai recent şier BIOS.

3. Porniţi sistemul în modul DOS folosind discheta de pornire, CD ROM-ul sau

unitatea ash pentru USB pe care aţi creat-o.

4. În modul DOS, folosiţi

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

<X:> (X reprezintă

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

Română

numele atribuirii discului)

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

pentru a comuta la

folderul dischetei, CD

File Name to Program:

ROM-ului sau unităţii

ash pentru USB în care

aţi salvat şierul BIOS şi

utilitarul de actualizare

Award BIOS.

Message: Please input File Name!

5. La solicitare, tastaţi

awdash, apoi apăsaţi

<Enter>. Apare ecranul utilitarului de actualizare Award BIOS.

410

Capitolul 2: Gestionarea/actualizarea BIOS-ului

6. Tastaţi numele şierului

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

BIOS în Nume şier la

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

câmpul Program, apoi

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

apăsaţi <Enter>.

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message:DoYouWantToSaveBios(Y/N)

7. Apăsaţi <N> când utilitarul vă solicită să salvaţi şierul BIOS curent. Apare

următorul ecran.

8. Utilitarul verică şierul

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

BIOS de pe dischetă, CD

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ROM sau unitatea ash

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

pentru USB şi porneşte

actualizarea şierului BIOS.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Română

Warning: Don’tTurnOffPowerOrResetSystem!

NU opriţi sau reiniţializaţi sistemul în timpul procesului de actualizare!

9. Utilitarul aşează un mesaj

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

Actualizare completă,

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

indicând faptul că aţi

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

actualizat cu succes şierul

BIOS. Scoateţi discul,

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

apoi apăsaţi <F1> pentru

Press <F1> to Continue

repornirea sistemului.

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

411

Salvarea şierului BIOS curent

Puteţi folosi utilitarul de actualizare AwardBIOS pentru salvarea şierului BIOS

curent. Puteţi încărca şierul BIOS curent când şierul BIOS devine corupt în

timpul procesului de actualizare.

Asiguraţi-vă că discheta, CD ROM-ul sau unitatea ash pentru USB are spaţiu

sucient pentru salvarea şierului.

Pentru salvarea şierului BIOS curent folosind utilitarul de actualizare AwardBIOS:

1. Urmaţi paşii de la 1 la 6 din

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

secţiunea anterioară.

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

2. Apăsaţi <Y> când utilitarul

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

vă solicită să salvaţi

File Name to Program: 0112.bin

şierul BIOS curent. Apare

următorul ecran.

Save current BIOS as:

Message:

Română

3. Tastaţi un nume de şier

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

pentru şierul BIOS

curent în câmpul Salvare

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

BIOS curent, apoi apăsaţi

<Enter>.

File Name to Program: 0112.bin

Checksum:810DH

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

4. Utilitarul salvează şierul

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

BIOS curent pe disc, apoi

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

revine la procesul de

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

actualizare BIOS.

File Name to Program: 0113.bin

NowBackupSystemBIOSto

File!

Message: Please Wait!

412

Capitolul 2: Gestionarea/actualizarea BIOS-ului

2.3 Utilitarul Actualizare ASUS

Actualizare ASUS este un utilitar care vă permite să gestionaţi, salvaţi şi actualizaţi

®

BIOS-ul plăcii de bază în mediul Windows

. Utilitarul Actualizare ASUS vă permite

să:

Salvaţi şierul BIOS curent

Descărcaţi cel mai recent şier BIOS de pe Internet

Actualizaţi BIOS-ul dintr-un şier BIOS actualizat

Actualizaţi BIOS-ul direct de pe Internet şi să

Vizualizaţi informaţiile despre versiunea BIOS.

Acest utilitar este disponibil pe DVD-ul de asistenţă care este livrat în pachetul

plăcii de bază.

Actualizare ASUS necesită o conexiune la Internet, e printr-o reţea, e printr-

un furnizor de servicii Internet (ISP).

Instalarea Actualizării ASUS

Pentru instalarea Actualizării ASUS:

1. Introduceţi DVD-ul de asistenţă în unitatea optică. Apare meniul Drivere.

Română

2. Faceţi clic pe tabulatorul Utilitari, apoi pe Instalare Actualizare ASUS VX.XX.

XX.

3. Utilitarul Actualizare ASUS este copiat în sistemul dvs.

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

413

®

Închideţi toate aplicaţiile Windows

înainte de actualizarea BIOS-ului folosind

acest utilitar.

Actualizarea BIOS-ului prin Internet

Pentru actualizarea BIOS-ului prin Internet:

®

1. Lansaţi utilitarul Actualizare ASUS din desktop-ul Windows

, făcând clic pe

Start > Programs (Programe) > ASUS > ASUSUpdate (ActualizareASUS)

> ASUSUpdate (ActualizareASUS). Apare fereastra principală Actualizare

ASUS.

Română

2. Selectaţi Update BIOS

3. Selectaţi cel mai apropiat site FTP

(Actualizare BIOS) în Opţiuni

ASUS pentru evitarea tracului

Internet din meniul vertical, apoi

de reţea sau faceţi clic pe Auto

faceţi clic pe Next (Următorul).

Select (Selectare automată).

Faceţi clic pe Next (Următorul).

414

Capitolul 2: Gestionarea/actualizarea BIOS-ului

4. În site-ul FTP, selectaţi versiunea

BIOS pe care doriţi să o descărcaţi.

Faceţi clic pe Next (Următorul).

5. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran

pentru încheierea procesului de

actualizare.

Utilitarul Actualizare ASUS este

capabil de auto-actualizare prin

Internet. Actualizaţi întotdeauna

utilitarul pentru a benecia de

toate caracteristicile sale.

Actualizarea BIOS-ului printr-un şier BIOS:

Pentru actualizarea BIOS-ului printr-un şier BIOS:

1. Lansaţi utilitarul Actualizare ASUS din desktop-ul Windows®, făcând clic pe

Start > Programs (Programe) > ASUS > ASUSUpdate (ActualizareASUS)

> ASUSUpdate (ActualizareASUS). Apare fereastra principală Actualizare

ASUS.

2. Selectaţi

Update BIOS (Actualizare

BIOS) dintr-o opţiune de şier din

meniul vertical, apoi faceţi clic pe

Română

Next (Următorul).

3. Localizaţi şierul BIOS din fereastra

Deschidere, apoi faceţi clic pe Open

P5K3 Deluxe

(Deschidere).

4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran

pentru încheierea procesului de

actualizare.

P5K3 Deluxe

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

415

Capitolul 3: Depanarea

3.1 Depanarea plăcii de bază

După asamblarea calculatorului dvs., vă puteţi confrunta cu probleme în pornirea

acestuia. Acest capitol furnizează răspunsuri pentru unele din cele mai commune

întrebări despre PC-ul dvs. înainte de pornirea sistemului de operare. Citiţi acest

capitol pentru depanarea de bază. Vă economiseşte timpul şi deranjul de a

contacta echipa de asistenţă tehnică ASUS sau de a trimite produsul înapoi pentru

service în garanţie.

3.1.1 Depanarea de bază

A. Conexiune proastă

1. Asiguraţi-vă că nu există impurităţi pe

contactul auriu sau pe portizolatori.

2. Folosiţi un tampon de vată sau o

radieră şi frecaţi cu grijă contactul

auriu. Amintiţi-vă să îndepărtaţi

resturile de la radieră.

Română

contactul auriu al cartelei VGA

contactul auriu al DIMM-ului

vârfurile contactului auriu al procesorului

LGA7775

Manipulaţi cartela sau CPU-ul de margini şi NU atingeţi contactul auriu.

Electricitatea statică deteriorează grav dispozitivul.

416

Capitolul 3: Depanarea

3. Asiguraţi-vă că nu sunt portizolatori rupţi sau îndoiţi la portizolatorii

conectorilor sau ai CPU-ului. Portizolatorii rupţi sau îndoiţi cauzează

funcţionarea defectuoasă a componentelor. Contactaţi-vă vânzătorul pentru

asistenţă suplimentară.

Portizolatorii aurii ai CPU-ului AMD

Portizolatorii conectorilor

Dacă portizolatorii au fost rupţi sau îndoiţi după cumpărare, vânzătorul vă poate

solicita contravaloarea reparaţiei. Uneori, portizolatorii rupţi sau îndoiţi sunt

IREPARABILI.

B. Supraîncălzirea CPU-ului

1. Curăţaţi suprafaţa CPU-ului cu o

cârpă curată. Aplicaţi câteva picături

Română

de pastă termică pe zona expusă

a CPU-ului cu care va  în contact

radiatorul. Asiguraţi-vă că aceasta se

răspândeşte într-un strat subţire şi

uniform.

Suprafaţa CPU-ului

2. Asiguraţi-vă că nu există impurităţi pe radiator sau ventilator.

Vedere laterală a radiatorului şi a ventilatorului

Vedere de sus a radiatorului şi a ventilatorului

3. Urmaţi instrucţiunile producătorului radiatorului şi ventilatorului pentru

curăţarea impurităţilor care încetinesc rotaţia ventilatorului.

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

417

3.2 Alte probleme obişnuite

Când înlăturaţi dispozitive din sistem, asiguraţi-vă că toate cablurile de

alimentare sunt deconectate.

Toate mesajele de eroare sunt aşate pe ecran în timpul testării automate la

punerea sub tensiune (POST).

Dacă sunt bip-uri ale BIOS-ului, consultaţi secţiunea 1.11 pentru detalii.

Parcurgeţi tabelul cu lista de vericare de mai jos pentru o vericare

suplimentară.

Elemente vericare

LED

Aşaj

Radiator şi

Bip-uri

Mesaj de

Pagina de

alimentare

ecran

ventilator

BIOS

eroare

referinţă

Lipsă

Oprit Nu Oprire Nu N/A 3-4

alimentare

Lipsă aşaj

Pornit Nu Oprire Nu N/A 3-5

ecran

Pornit Nu Funcţionare Nu N/A 3-5

Pornit Nu Funcţionare Da N//A 3-5

Română

Intrare SO

Pornit Da Funcţionare Da Da 3-5

nereuşită

Pornit Da Funcţionare Nu Da 3-5

Pornit Da Funcţionare Nu Nu 3-5

Dacă problema a fost rezolvată, dar a apărut o nouă problemă, parcurgeţi din

nou lista de vericare. Dacă problema persistă, contactaţi-vă vânzătorul sau

echipa de asistenţă tehnică ASUS pentru ajutor suplimentar.

418

Capitolul 3: Depanarea

3.2.1 Lipsă alimentare

Plăcile de bază ASUS sunt livrate cu un

LED de alimentare în stare de veghe.

LED se iluminează pentru a indica faptul

că sistemul este Pornit. Dacă LED-ul

rămâne stins, urmaţi instrucţiunile de mai

jos pentru a rezolva problema.

1. Asiguraţi-vă că aţi reglat

alimentarea la tensiunea de intrare

c.a. corectă în zona dvs. şi că

alimentarea este pornită.

Înainte de reglarea

tensiunii de intrare

c.a., asiguraţi-vă că

aţi deconectat şa de

alimentare. Nerespectarea

acestui lucru deteriorează

Comutatorul tensiunii de

grav unitatea de

Comutatorul de

intrare c.a

alimentare cu curent.

alimentare „-”:

Pornit; „O”: Oprit

Omisiunea de a regla

alimentarea la tensiunea

de intrare c.a. corectă va

Română

deteriora grav sistemul.

2. Asiguraţi-vă că aţi ataşat cablul de

alimentare la borna de ieşire din

perete.

Conectaţi şa de alimentare

direct la borna de ieşire din

perete. NU o conectaţi la

cablul prelungitor, la sursa de

alimentare neîntreruptă (UPS)

sau la alte dispozitive.

Schimbaţi şele de alimentare

ale sistemului şi monitorului

pentru a verica dacă borna de

ieşire din perete funcţionează

normal.

3. Dacă problema persistă, ar trebui să vă contactaţi vânzătorul pentru o

unitate de alimentare cu curent nouă. Dacă unitatea de alimentare cu curent

funcţionează, contactaţi vânzătorul plăcii de bază ASUS pentru service-ul

plăcii de bază în garanţie.

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

419

3.2.2 Pornirea nereuşită; lipsa aşajului pe ecran

Majoritatea pornirilor nereuşite şi lipsa aşajului pe ecran rezultă din defecţiuni

ale dispozitivelor sau instalarea incorectă. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru

rezolvarea problemei.

1. Asiguraţi-vă că toate cablurile de alimentare sunt ataşate, inclusiv ale

sistemului şi monitorului.

2. Vericaţi dacă problema vine de la dispozitivele de extensie.

Înlăturaţi toate cardurile şi dispozitivele de extensie. Folosiţi doar placa

de bază, cartela VGA, modulele de memorie, unitatea de alimentare,

radiatorul şi ventilatorul, tastatura şi mouse-ul pentru repornirea

sistemului.

Dacă sistemul funcţionează normal, unul din dispozitivele de extensie

cauzează problema. Reinstalaţi dispozitivele de extensie pe care le-aţi

înlăturat unul câte unul şi descoperiţi care este cel defect.

3. Vericaţi dacă problema vine de la dispozitivele sistemului de bază.

Dacă aveţi dispozitive de rezervă, puteţi înlocui dispozitivele pe rând

pentru a descoperi dispozitivul defect în ordinea “modul de memorie,

Română

CPU, placă de bază, unitate de hard disk/optică, tastatură/mouse.”

Când descoperiţi dispozitivul defect, contactaţi vânzătorul dispozitivului pentru

service.

3.2.3 Intrarea în sistemul de operare nereuşită

1. Dacă problema apare după adăugarea de hardware. Înlăturaţi hardware-ul

nou adăugat şi reporniţi sistemul. Dacă sistemul funcţionează normal fără

hardware, dispozitivul poate  defect sau incompatibil cu sistemul. Contactaţi

vânzătorul dispozitivului pentru ajutor.

2. Dacă problema apare după instalarea de software sau driver. Urmaţi

instrucţiunile de mai jos pentru rezolvarea problemei.

a. Intraţi în sistemul de operare în modul de siguranţă şi înlăturaţi software-

ul sau driver-ul.

b. Contactaţi compania furnizoare a sistemului de operare pentru asistenţă

suplimentară.

c. Dacă instrucţiunile anterioare nu reuşesc să resolve problema, ar trebui

să vă formataţi unitatea de hard disk şi să reinstalaţi un sistem de

operare nou.

420

Capitolul 3: Depanarea

3. Dacă problema apare după modicarea setărilor BIOS-ului, reporniţi şi intraţi

în BIOS pentru încărcarea setărilor implicite. Consultaţi ghidul utilizatorului

plăcii de bază pentru detalii.

4. Dacă problema apare în urma unei infectări cu virus a calculatorului sau

a corupţiei şierelor, urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru rezolvarea

problemei.

a. Intraţi în sistemul de operare în modul de siguranţă şi executaţi o

scanare completă anti-virus a sistemului folosind o aplicaţie anti-virus.

b. Contactaţi compania furnizoare a sistemului de operare pentru asistenţă

suplimentară.

c. Dacă instrucţiunile anterioare nu reuşesc să resolve problema, ar trebui

să vă formataţi unitatea de hard disk şi să reinstalaţi un sistem de

operare nou.

3.2.4 Întrebări frecvente

Î1: Memoria raportată în POST este diferită de memoria instalată.

R1: Diferenţa de memorie raportată poate rezulta din module de memorie

defecte sau instalarea incorectă a DIMM-urilor. Asiguraţi-vă că DIMM-urile

sunt în stare bună şi sunt instalate corect. Consultaţi ghidul utilizatorului

plăcii de bază pentru detalii. Dacă instalaţi o memorie de 4 GB, iar sistemul

raportează 3,X GB, este normal.

Română

Î2. Sistemul nu detectează unitatea de dischetă, dar unitatea de dischetă este

iluminată.

R2: Cablurile unităţii de dischetă sunt greşit instalate. Vericaţi banda roşie de pe

cablu (capătul portizolatorului 1) şi trebuie să se potrivească cu Portizolator 1

de pe unitatea de dischetă.

Î3: Intrare în sistemul de operare nereuşită după unitatea ash pentru USB sau

unitatea de hard disk extern.

R3: Când sistemul detectează o unitatea ash pentru USB sau unităţi de hard

disk cu interfaţă USB, poate schimba prioritatea dispozitivului de pornire.

Înlăturaţi dispozitivele USB şi reporniţi sistemul.

Î4: La instalarea Windows XP, acesta nu reuşeşte să localizeze unităţile de hard

disk instalate la controlerul RAID.

R4: Windows XP nu include driver-ul pentru controlerul RAID, astfel încât unităţile

de hard disk nu sunt detectate. Copiaţi driver-ul pentru controlerul RAID pe o

dischetă, iar când porniţi sistemul cu discul Windows XP, apăsaţi <F6> pentru

citirea driver-ului de pe dischetă. Consultaţi ghidul utilizatorului plăcii de bază

pentru detalii.

Ghidul de instalare pentru placa de bază ASUS

421

Capitolul 4: Sfaturi pentru îngrijirea calculatorului

4.1 Îngrijirea corectă a PC-ului dvs.

Calculatorul dvs. personal este la fel ca alte aparate casnice. Păstraţi calculatorul ferit

de umiditate, lumina direc a soarelui sau surse de electricitate statică. Nu trebuie

mutaţi calculatorul când este pornit, acesta pundu-se deteriora. Praful din interior

afectea operarea unităţii de disc şi contribuie la problema supraîncălzirii, care

cauzează căderea calculatorului sau deteriorarea componentelor.

4.2 Cunoştinţe de bază

1. Acoperiţi calculatorul cu o husă anti-praf când nu este în funcţiune.

2. Când folosiţi calculatorul, nu aşezaţi nimic pe monitorul CRT, pentru a

nu bloca gurile de ventilaţie. Căldura excesivă cauzează funcţionarea

defectuoasă a monitorului.

3. Nu amplasaţi calculatorul aproape de perete, lăsaţi un spaţiu pentru disiparea

căldurii. Supraîncălzirea cauzează căderea sistemului.

4. Aşezaţi calculatorul pe o suprafaţă stabilă.

5. Păstraţi calculatorul ferit de zone de temperatură extremă. Între 5°C şi

Română

30°C este cea mai bună temperatură ambientală. Folosiţi un aparat de aer

condiţionat sau un ventilator electric pentru o mai bună disipare a căldurii.

6. Aranjaţi cablurile-bandă îngrijit

pentru evitarea circulaţiei insuciente a aerului.

4.3 Cunoştinţe de utilizare

1. Porniţi şi opriţi regulat calculatorul. Dacă acesta trebuie să rămână pornit o

perioadă mai lungă de timp, folosiţi un ventilator pentru CPU/sistem mai bun

şi o unitate de alimentare cu tensiune înaltă.

2. O pană de curent subită deteriorează unitatea de hard disk. Când

alimentarea cu curent este instabilă, se recomandă adăugarea unei surse de

alimentare neîntreruptă la calculatorul dvs.

3. Rearanjaţi şierele de date, efectuaţi scanarea de viruşi şi reînnoirea

codurilor de viruşi şi defragmentaţi regulat hard disk-ul.

4. Desprăfuiţi şi curăţaţi regulat calculatorul. (Deconectaţi toate cablurile de

alimentare înainte de curăţare.)

Dezinstalaţi placa de bază şi unităţile de hard disk/optice, apoi curăţaţi-le

cu aer închis sau o perie moale.

Înlăturaţi praful şi urmele de păr de pe unitatea de alimentare prin

aspirare anti-statică.

4.4 Sfaturi

1. Dacă nu veţi folosi calculatorul o perioadă mai lungă de timp, puneţi

agenţi deshidratanţi pentru absorbirea umezelii în şasiu pentru prevenirea

deteriorării cauzate de umiditate.

2. În zone cu clicaldă şi umedă, este mai bine să porniţi calculatorul o dată la

două săptămâni. Aceasta ajută la prevenirea deteriorării cauzate de umiditate

422

Capitolul 4: Sfaturi pentru îngrijirea calculatorului

Материнская

плата

Руководство

по установке

Motherboard





























Русский





 





































424

Меры безопасности

Электробезопасность











 



















 





 





Пользовательские правила безопасности



   











 

   



Русский

















425

Глава 1: Установка оборудования

1.1 Установка процессора

1.1.1 Сокет Intel LGA775

 

 













Защитная пластина (PnP Cap)



 

 



Русский

426



 

 

  





  





1.1.2 Сокет AMD AM2

 

 







Русский







427

 

 

















       





1.2 Установка радиатора и вентилятора



Русский

 









428



Intel-сертифицированные кулеры:

  

  

  





 











 



Русский

 



B



A

A

B

A

B

B

A



429

 











AMD-сертифицированные кулеры:





1

2

Русский

3

4

430



1.3 Установка DIMM







2





Паз DDR2 DIMM

3

 



 

1





1

 







Открытая защелка

 





 



 



Русский

1.4 Установка материнской платы

 





















431

 

   

 

 







   

 

  











Русский

 





 

432



1.5 Установка блока питания





 

Блок питания с активной PFC:

Блок питания с активной PFC:











 











  

Русский













433

1.6 Установка карт расширения



 



 

 

 

PCI карта PCIE x16 карта

PCIE x1 карта

Русский

 





  



434



1.7 Установка приводов

1.7.1 Оптический привод PATA

 

  



  



 











 

 

Русский







435

1.7.2 Оптический привод SATA

 

 



 



 









Русский

 

 





436



1.7.3 Дисковод

 

 







 

 











Русский



437

1.7.4 Жесткий диск PATA

 

   







 

 

 









Русский

 





438



Примечания по установке жесткого диска PATA

  









 

  





 





 



 





Русский

 







 

 

 





439

1.7.5 Жесткий диск SATA

 

   







 

 

  



 



Примечания по установке жесткого диска SATA

Русский

 

  



  





 









 



440



Русский



441

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

1.8 Кабели передней панели



 

 

 

 

 

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

20-8 контактный разъем для подключения кабелей

PIN1

PIN1

10-1 контактный разъем для подключения кабелей

 





 





 





 





ASUS Q-Connector













1.9 Подключение ATX питания















20-и контактный разъем питания

24-х контактный разъем питания

(подключен к 24-х контактному разъему )

Русский

4-х контактный разъем питания

442



 



 

 



Разъемы питания

20+4 (24) контактный ATX разъем

4-х контактный ATX разъем

Разъем питания для подключения периферийных

устройств(слева) Разъем питания дисковода (справа)

Русский



443

1.10 Периферийные устройства



8. PS/2 порт

1. Разъем

для мыши

питания

2. PS/2 порт для

9. Параллельный

клавиатуры

порт

3. S/PDIF выход

10. IEEE1394 порт

4. СОМ порт

11. LAN (RJ45)

порт

5. USB порт

12. Линейный

вход

13. VGA выход

6. Разъем

микрофона

7. Линейный

14. DVI выход

выход

 

 



Русский

 

 





 

 





 

 



 

 





 

 



 

 







444



1.11 Первое включение





Звук BIOS Описание

 









 



 



Устранение неисправностей

Неисправность Действие

























 



Русский











































445

Глава 2: Настройка/обновление BIOS

2.1 Утилита AFUDOS







Сохранение текущего BIOS



 



 



 



 

afudos /o[lename]







A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Русский

Имя файла Расширение файла

 

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Reading ash ..... done

Write to le...... ok

A:\>



Обновление BIOS



 



446







 



 

afudos /i[lename]



A:\>afudos /iP5K3D.ROM

 

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)





 



Русский

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... done

Verifying ash .... done

Please restart your computer

A:\>



447

2.2 Утилита Award BIOS Flash

Обновление BIOS





 

FAT 16/12





 





 



 

УУУУУУУ Award BIOS Flash for ASUS V1.14



(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved



For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006



Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH



File Name to Program:





 

  

 

Русский



Message: Please input File Name!

448



 

УУУУУУУ Award BIOS Flash for ASUS V1.14



(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved



For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)

 



 

УУУУУУУ Award BIOS Flash for ASUS V1.14

    

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved



For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006



Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!





Русский

 

УУУУУУУ Award BIOS Flash for ASUS V1.14



(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved



For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006



Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

   

File Name to Program: M2N32SLI.bin



Flashing Complete

Press <F1> to Continue

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset



449

Сохранение текущего BIOS













 

УУУУУУУ Award BIOS Flash for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved



For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

 

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH





File Name to Program: 0112.bin



Save current BIOS as:

Message:

 

УУУУУУУ Award BIOS Flash for ASUS V1.14



(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved



For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006



Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

File Name to Program: 0112.bin

Checksum: 810DH

Русский

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

 

УУУУУУУ Award BIOS Flash for ASUS V1.14



(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved



For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006



Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

File Name to Program: 0113.bin

Now Backup System BIOS to

File!

Message: Please Wait!

450



2.3 Утилита ASUS Update







 

 

 

 

 







Установка ASUS Update



 

 

 

Русский



451





Обновление BIOS через Интернет



 Start > Programs > ASUS >

ASUSUpdate > ASUSUpdate

Русский

 Update BIOS

 

from the Internet

Auto Select

Next

Next

452



 



Next

 











Обновление BIOS из файла BIOS



 Start > Programs > ASUS >

ASUSUpdate > ASUSUpdate

 Update BIOS,Next

 

Open

Русский

 



P5K3 Deluxe

P5K3 Deluxe



453

Глава 3: Устранение неисправностей

3.1 Устранение неисправностей материнской платы



 

   



3.1.1 Основные неисправности

A. Плохое соединение

 



 





Золотые контакты VGA карты

Русский

Золотые контакты DIMM

Золотые контакты процессора LGA775





454



 





Золотые контакты процессора AMD

Контакты разъема







B. Перегрев процессора

 











Русский

Поверхность процессора

 

Радиатор и вентилятор, вид сбоку

Радиатор и вентилятор, вид сверху

 





455

3.2 Другие неисправности

 



 

 

 

Проверяемые пункты

Индик.

Нет

Радиатор и

Сигнал

Сообщ. об

питания

изображ.

вентилятор

BIOS

ошибке

Страница

Нет

     

питания

Нет изобра

     

жения

     

     

Невоз

     

можно

     

войти в ОС

     

      





Русский

456



3.2.1 Нет питания





  





 





 



 

 





AC input voltage switch

  

Power switch

“—”: On; “O”: Off







 



 







Русский



 

  



 





457

3.2.2 Ошибка загрузки; Нет изображения





 



 

 





 





 

 







3.2.3 Ошибка при входе в операционную систему

  





Русский



 



 

 

     





 





 



458



 



 

     





3.2.4 Часто задаваемые вопросы и ответы

 



 



   





 

 



 



      





 



   





    

Русский





459

Глава 4: Эксплуатация

4.1 Забота о ПК

   









4.2 Основные понятия

 

 

   



      



 

   





  



4.3 Использование

 

Русский





 



 

      



    



 

4.4 Советы

 



 



460



Uputstvo za

instaliranje matične

ploče

Matična ploča

SB3194

Prvo izdanje V1

Avgust 2007

Autorska prava © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Sva prava zadržana.

Nijedan deo ovog uputstva, uključujući proizvode i softver koji su u njemu opisani, ne sme se

reprodukovati, preneti, transkribovati, uskladištiti u sistemu za pronalaženje ili prevesti na bilo

koji jezik ili na bilo koji način, osim dokumentacije koju kupac zadržava kao rezervnu kopiju, a bez

prethodne pisane dozvole kompanije ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).

Garancija za proizvod ili usluge neće važiti ukoliko: (1) se proizvod popravlja, modikuje ili menja,

osim ukoliko je tu popravku, modikaciju ili izmenu u pisanoj formi odobrio ASUS; ili (2) je serijski

broj proizvoda oštećen ili nedostaje.

ASUS OVO UPUTSTVO OBEZBEĐUJE “TAKVO KAKVO JE”, BEZ BILO KAKVE GARANCIJE,

BILO EKSPLICITNE ILI IMPLICIRANE, UKLJUČUJUĆI ALI NE OGRANIČENO NA IMPLICIRANE

GARANCIJE ILI POGODNOSTI ZA PRODAJU ILI ODREĐENU SVRHU. NI U KOM SLUČAJU ASUS,

Srpski

ASUSOVI DIREKTORI, SLUŽBENICI, ZAPOSLENI ILI AGENTI NEĆE BITI ODGOVORNI NI ZA KAKVE

INDIREKTNE, POSEBNE, SLUČAJNE ILI POSLEDIČNE ŠTETE (UKLJUČUJUĆI ŠTETE ZA GUBITAK

PROFITA, GUBITAK BIZNISA, GUBITAK PODATAKA ILI KORIŠĆENJA, PREKID POSLOVANJA I

SLIČNO), ČAK I UKOLIKO JE ASUS OBAVEŠTEN O MOGUĆNOSTI DA DO TAKVIH ŠTETA DOĐE

USLED BILO KAKVOG DEFEKTA ILI GREŠKE U OVOM UPUTSTVU ILI SAMOM PROIZVODU.

SPECIFIKACIJE I INFORMACIJE SADRŽANE U OVOM UPUTSTVU NAMENJENE SU ISKLJUČIVO

ZA INFORMATIVNO KORIŠĆENJE I PODLOŽNE SU PROMENI U BILO KOJE VREME BEZ

PRETHODNOG OBAVEŠTAVANJA I NE TREBA IH SHVATITI KAO OBAVEZIVANJE OD STRANE

ASUSA. ASUS NE PREUZIMA NIKAKVU

ODGOVORNOST ILI OBAVEZE ZA BILO KAKVE GREŠKE ILI NETAČNOSTI KOJE SE MOGU

POJAVITI U OVOM UPUTSTVU, UKLJUČUJUĆI PROIZVODE I SOFTVER KOJI JE U NJEMU OPISAN.

Proizvodi i korporacijska imena koja se pojavljuju u ovom uputstvu mogu ali ne moraju biti

registrovane trgovačke marke ili autorska prava odgovarajućih kompanija i koriste se samo radi

identikacije ili objašnjavanja u korist kupca, bez namere da se povrede.

462

Bezbednosne informacije

Električna bezbednost

• Dabisprečilirizikodelektričnogudara,isključitekablzastrujuiz

električneutičnicepremenjanjalokacijesistema.

• Kadadodajeteuređajesistemuiliuklanjateuređajeizsistema,

proveritedasukablovizastrujuuređajaizvučeniizutičnicepre

povezivanjasignalnihkablova.Ukolikojemoguće,isključitesve

kablovezastrujuizpostojećegsistemaprenegoštododateuređaj.

• Prepovezivanjailiuklanjanjasignalnihkablovasamatičneploče,

proveritedasusvikabovizastrujuizvučeniizutičnica.

• Potražiteprofesionalnupomoćpreupotrebeadapterailiprodužnog

kabla.Oviuređajimoglibidaprekinukolozauzemljenje.

• Proveritedajevašenapajanjepodešenonaodgovarajućinapon

zavašepodručje.Ukolikonistesigurnikolikajejačinanapona

električnogizlazakojikoristite,upitajteelektrodistribuciju.

• Ukolikosevašenapajanjepolomi,nepokušavajtedagasami

popravite.Kontaktirajtekvalikovanogserviserailisvogprodavca.

Bezbedno rukovanje

• Preinstaliranjamatičnepločeidodavanjauređaja,pažljivopročitajte

svauputstvakojastedobilisapakovanjem.

• Prekorišćenjaproizvoda,proveritedasusvikabloviispravnopovezani

idakablovizastrujunisuoštećeni.Ukolikoprimetitebilokakva

oštećenja,odmahpozovitesvogprodavca.

• Dabiizbeglikratkespojeve,držitespajalice,šrafoveimunicijuza

hektalicedaljeodkonektora,prorezaistrujnihkola.

• Izbegavajteprašinu,vlažnostitemperaturneekstreme.Nestavljajte

proizvodnalokacijukojamožepostativlažna.

• Smestiteproizvodnastabilnupovršinu.

• Ukolikosesusretnetesatehničkimproblemimadokraditesaovim

proizvodom,kontaktirajtekvalikovanogtehničarailisvogprodavca.

Srpski

463

Poglavlje 1: Brza instalacija

1.1 Instaliranje procesora

1.1.1 Intel LGA775 čašica

1. Pronađitečašicuzaprocesorna

2. Otpustitetablicuzazadržavanjei

matičnojploči.

podignitepločicuzaopterećenje

palcem.PotomgurnitePnPkapicu

saprozorapločicezaopterećenje

kakobijeuklonili.Dabisprečili

oštećivanječiodačašice,ne

uklanjajtePnPkapicuosimukoliko

instalirateprocesor.

Kapica za Pokupi i Postavi (PnP kapica)

4. Proveritedajezlatnitrougaou

3. Postaviteprocesoriznadčašice.

donjemlevomuglučašice.

Srpski

464

Poglavlje1:Brzainstalacija

5. Ubaciteključzacentriranjeužlebnaprocesoru.

6. Zatvoritepločicuzaopterećenje,potomfurniteručicuzaopterećenjedokne

klikneutablicuzazadržavanje.

Procesorćeulećisamonajedan

ispravannačin.NEMOJTEda

nasiluuteravateprocesoru

čašicukakobisprečilisavijanje

konektoranačašiciioštećenje

procesora!

1.1.2 AMD AM2 čašica

1. Pronađitečašicuzaprocesorna

2. Deblokirajtečašicupritiskomna

matičnojploči.

ručicusastrane,potomjepodignite

douglaod90ş.

Srpski

Proveritedajeručicačašicepodignutadouglaod90ş;usuprotnom,procesor

nećeulećikakotreba.

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

465

3. Postaviteprocesoriznadčašicetako

4. Kadajeprocesornamestu,pritisnite

daseugaoprocesorasazlatnim

ručicučašicedabipričvrstili

trouglomuklopisauglomčašicesa

procesor.Ručicaseuglabanatabelu

malimtrouglom.Pažljivoubacite

sastranekojajeblokirana.

procesoručašicudokneupadnena

mesto.

Procesorćeulećisamonajedanispravannačin.NEMOJTEdanasilu

uteravateprocesoručašicukakobisprečilisavijanjekonektoranačašicii

oštećenjeprocesora!

1.2 Instaliranje rashladnog prola i ventilatora

Dabiinstaliralirashladniproliventilatorprocesora:

1. OdaberiteIntel-ceritikovaniliAMD-certikovanskloprashladnogprola

iventilatorakojisenalazinavašojmatičnojploči.Postojekonektoriza

ventilatorsa3-čiode(levo)i4-čiode(desno).Samoventilatoriprocesorasa

4-čiodepodržavajuASUSQ-Fantehnologiju.

Srpski

466

Poglavlje1:Brzainstalacija

Za Intel-certikovan rashladni prol:

2. Nekerashladneproledobićete

savećprimenjenomtermalnom

pastom.Utomslučaju,nemojteda

jeskidateizaštitnufolijuuklonitetek

predinstalaciju.Ukolikotermalne

pastenema,primenitenekolikokapi

termalnepastenaizloženopodručje

procesorasakojimćerashladniprol

doćiudodir.Proveritedajeraširena

uravnomernom,tankomsloju.

Dabisprečilizagađivanjepaste,NEširitepastudirektnoprstom.

3. Svakipričvršćivačokrenitetakoda

jeužikrajžlebaokrenutkaspolja.

4. Gurnitenanižepodvapričvršćivača

podijagonalikakobipričvrstilisklop

B

rashladnogprolaiventilatorana

mesto.

A

A

B

Srpski

A

B

B

A

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

467

5. Povežitekablzaventilatorprocesora

zaodgovarajućikonektorna

matičnojploči.

NEZABORAVITEdapovežetekonektorventilatoraprocesora!Dogrešaka

unadgledanjuhardveramožedadođeukolikoneuspetedapovežeteovaj

konektoripredlažemodaupotrebitekružnirashladniprolkakobidobili

maksimalnopodručjerasipanjatoplote.

Za AMD-certikovan rashladni prol:

PratiteuputstvaispoddabiinstaliraliAMD-certikovanrashladniprol.

1

2

3

4

Srpski

468

Poglavlje1:Brzainstalacija

1.3 Instaliranje DIMM memorije

IsključitenapajanjeprenegoštododateiliukloniteDIMMmemorijeilidruge

delovesistema.Ukolikotoneuradite,možedadođedoozbiljnogoštećenja

matičnepločeikomponenata.

2

DabiinstaliraliDIMM:

DDR2 DIMM žleb

3

1. DeblokirajtežlebzaDIMM

memorijupritiskomnaklipoveza

zadržavanjekaspolja.

1

2. PoravnajteDIMMsažlebomna

takavnačindažlebnaDIMM

1

memorijiodgovaraprorezimana

žlebu.

3. ČvrstopritisniteDIMMužlebdok

klipovizazadržavanjenekliknu

napoložajiDIMMbudeisporavno

postavljen.

Deblokiran klip za zadržavanje

• DDR2DIMMimaurezekojidozvoljavajudamemorilaulegnesamona

jedannačin.NEMOJTEdanasilugurateDIMMužlebkakobiizbeglida

oštetiteDIMM.

• DabiinstaliralidveilivišeDIMMmemorije,pogledajteuputstvoza

korišćenjekojestedobiliupaketusamatičnompločom.

• Pogledajteuputstvozakorišćenjezaspisakkvalikovanihprodavaca

memorijskihmodula.

1.4 Instaliranje matične ploče

1. I/Oportoviserazlikujukodmatičnih

ploča.Upotrebiteiinstalirajtezadnji

I/Oštitkojidobijatesamoupaketu

samatičnompločom.

Srpski

Nekeodoštrihivicaiuglova

mogudovestidotelesne

povrede.Predlažemoda

navučeterukaviceotporne

naubodeiliposekotinepre

instaliranjamatičnepločeiI/O

štita.

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

469

2. Instalirajtešrafovezarazdvajanje

3. OprugeiviceI/Oštitamoguda

uodgovarajućerupezašrafovena

ošteteI/Oportove.Buditeoprezni

metalnojploči.

kadainstalirateI/Oštit.

5. Ubaciteiblagopričvrstitesvaki

4. PostaviteI/Ostranumatičneploče

šrafprvopodijagonali.Nakonšto

kazadnjojstranikućištaistavite

susvišrafoviubačeni,zašrate

matičnupločuukućište.

šrafovetakodasupritegnutido

jačinekojommožetedapritegnete

prstima.

Srpski

• Možetedauklonitepoklopcemetalnihprorezazadodatnekarticena

poleđinikućištapreinstaliranjamatičneploče.Kodnekihmodela

kućišta,možebitikomplikovanouklonitipoklopcemetalnihprorezanakon

instalacije.

• NEMOJTEdasuvišečvrstopritegnetešrafove.Ukolikotouradite,možete

daoštetitematičnuploču.

470

Poglavlje1:Brzainstalacija

1.5 Instaliranje napajanja

Postojedvevrstenapajanjakojaseobičnokoriste.JednojesaActivePower

FactorCorrection–Aktivnomkorekcijomfaktorasnage(PFC)adrugojesa

pasivnimPFC-om.

1. Odaberitenapajanje.

Napajanje sa pasivnim PFC-om:

Napajanje sa aktivnim PFC-om:

PasivniPFCzahtevadakorisnik

AktivniPFCautomatskiispravlja

ručnopodesiulazninapon

ulazninaponnaizmeničnestruje.

naizmeničnestruje.

2. Ukolikokoristitenapajanjesa

pasivnimPFC-om,podesite

korektannaponnaizmeničnestruje

zavašepodručje.

Ukolikonepodesitenapajanje

nakorektnujačinunapona

naizmeničnestruje,sistemće

bitiozbiljnooštećen.

Koristiteisključivonapajanjasabezbednosnimsertikatom.Korišćenje

nestabilnognapajanjamožedaoštetivašumatičnupločuidrugedelove.

Pogledajteuputstvozakorišćenjenapajanjakojaispunjavajuzahtevematične

Srpski

ploče.

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

471

1.6 Instaliranje dodatnih kartica

Dabiinstaliralidodatnukarticu:

1. Uklonitepoklopacmetalnogprorezaporedžlebanakomeplanirateda

instaliratedodatnukarticu.

2. Instalirajtedodatnukarticuiuveritesedajeispravno“legla”užleb.

3. Zašratedabipričvrstilikarticuzažleb.

4. Ponoviteprethodnekorakedabiinstaliralidodatnekartice.

PCI kartica PCIE x16 kartica

PCIE x1 karica

Srpski

• Pogledajtedokumentacijukarticeza informacijeokonfigurisanju,kao

iuputstvozakorćenjematičnepločezaslučajdatrebada podesite

džamperenakoninstalacijekartice.

• Pogledajteuputstvozakorišćenjematičnepločezauputstvaopovezivanju

signalnogkablakartice.

472

Poglavlje1:Brzainstalacija

1.7 Instaliranje disk drajvova

1.7.1 PATA optički disk drajv

1. Uklonitelažnipoklopacigurnite

2. Poravnajterupicezašrafovei

optičkidiskdrajvuprostorna

pričvrstitediskdrajvšrafovima.

kućištu.

3. PoravnajteipriključiteIDEkablu

optičkidrajv.CrvenatrakanaIDE

kablujekrajnakomeječioda1i

trebadasepoklopisaudubljenjem

saoznakomPin1(čioda1)na

optičkomdrajvu.

IDEkablovinemogusepovezatinapogrešannačin.Nikadanasilunegurajte

IDEkablukonektor.

4. Povežitekablzastrujusa4-čiode

5. Priključiteaudiokablzakonektor

zaoptičkidrajv.

naoptičkomdrajvu.

Srpski

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

473

1.7.2 SATA optički disk drajv

1. Uklonitelažnipoklopacigurnite

2. Poravnajterupicezašrafovei

optičkidiskdrajvuprostorna

pričvrstitediskdrajvšrafovima.

kućištu.

3. PoravnajteipriključiteSATAkablu

optičkidrajv.SATAkablovinemogu

sepovezatinapogrešannačin.

NikadanasilunegurajteSATAkabl

ukonektor.

4. Povežitekablzastrujusa4-čiode

5. Priključiteaudiokablzakonektor

zaoptičkidrajv.

naoptičkomdrajvu.

Srpski

474

Poglavlje1:Brzainstalacija

1.7.3 Flopi disk drajv

1. Uklonitelažnipoklopacigurnite

2. Poravnajterupicezašrafovei

opidiskdrajvuprostornakućištu.

pričvrstitediskdrajvšrafovima.

3. Poravnajteipriključitekablza

4. Povežitekablzastrujuopidiska

povezivanjeopidiskauopidisk

zakonektornapoleđiniopidisk

drajv.Crvenatrakanakablujekraj

drajva.

nakomeječioda1itrebadase

poklopisaoznakompin1(čioda1)

naopidiskdrajvu.

Srpski

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

475

1.7.4 PATA hard disk drajv

1. UbacitePATAharddiskdrajvu

2. Poravnajterupicezašrafovei

prostornakućištu.

pričvrstitediskdrajvšrafovima.

3. Poravnajteipriključitesignalnikabl

4. Povežitekablzastrujusa4-čiode

zaharddiskdrajv.Crvenatraka

zakonektornapoleđiniharddisk

nakablujekrajnakomeječioda1.

drajva.

Uklopitesažlebomkojisprečava

pogrešnopovezivanjeinegurajte

kablsilomukonektor.

5. Priključitedrugikrajsignalnogkabla

zaodgovarajućiprorez(slot)na

matičnojploči.

Srpski

476

Poglavlje1:Brzainstalacija

Beleške za instaliranje PATA hard disk drajva

• Ukolikojevašoperativnisistem

instalirannaharddiskdrajvukoji

kontrolišuRAIDilidrugikontrolori,

moratenaharddiskprvoda

instaliratedrajverzakontroler.

• Konektorskikabljekodiranbojom.

Plavabojajezaosnovnikonektor,

acrni-sivijezaprimarni-sekundarni

diskdrajv.

• PostojedvakablazaATAIDEdisk

drajvove,novijisa80-žica(desno)i

starijisa40-žica(levo).ZaATA66-

100-133diskdrajvove,samokabl

sa80-žicamožedaponudibolje

performanse.Kablovisa40-žica

seuglavnomkoristezaoptičke

drajvove.

• Kablovisudizajniranisa

priključcimakojeseuvlače/izvlače.

Jednostavnoinstalirajtedisk

drajvovenaosnovuetiketana

kablovima.Dabisprečilioštećenje

Srpski

čioda,isključitekablpovlačenjem

priključakazakabl.

• KadapovezujetedvaIDEuređaja,

moratedapodesitedžampere

narazličitepoložaje,jedankao

master(glavni)idrugikaoslave

(sekundarni).Ukolikokoristitekabl

sa80-žica,možetedaupotrebite

stilbiranjakablova.

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

477

1.7.5 SATA hard disk drajv

1. UbaciteSATAharddiskdrajvu

2. Poravnajterupicezašrafovei

prostornakućištu.

pričvrstitediskdrajvšrafovima.

3. PoravnajteipriključiteSATAkabl

4. PovežiteSATAkablzastrujuza

zaharddiskdrajv.Kablsemože

konektornapoleđiniharddisk

ubacitisamonajedannačin.

drajva.

Beleške za instaliranje SATA hard disk drajva

• SerijskiATA(SATA)interfejs

• KonektorSATAkablazastruju

obezbeđujevećubrzinuprenosa

razlikujeseodtradicionalnog

podatakaiboljetolerisanjenapona.

konektorazastrujusa4-čiode.

UskidizajnSATAkablatakođe

ASUSmatičnapločadajeskup

rešavaproblemesakablovimai

kablovaadapterazastrujuzaslučaj

dozvoljavaboljiprotokvazduhau

davašajedinicanapajanjane

Srpski

kućištu.

sadržiovajnovikonektor.

478

Poglavlje1:Brzainstalacija

1.8 Kablovi prednjeg panela

Dabipovezalikabloveprednjegpanela:

• RESET(prekidačzaresetovanje)

• PLED(svetlećadiodazastruju)

• PWRSW(prekidačzauključivanje)

• IDE_LED(IDEHardDiskAktivnaLED)

• ZVUČNICI(konektorzazvučnike)

Srpski

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

479

PWRLED PWRBTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

20-8 čioda – konektor prednjeg panela

PIN1

PIN1

10-1 čioda – konektor prednjeg panela

• Kabloviprednjegpanelavašegkućištamoguserazlikovatizavisnood

modelailidizajna.Povežiteovekonektorezamatičnupločunaosnovu

etiketa.

• Ukolikosesvetlećediodeneupaleapoložajčiodajeispravan,moždaste

zameniličiodezauzemljenjesasignalnimčiodama.Običnobelažicastoji

začiodesauzemljenjemažicakodiranabojomzasignalnečiode.

• KabloviprednjegpanelazaZVUČNIKE,RESETOVANJEiPWRSWnemaju

određennačinpostavljanja(orjentaciju),dokIDE_LEDiPLEDkablovi

imaju.PovežitekablPIN1zakonektorPIN1namatičnojploči.

• Konektorprednjegpanelarazlikujesekodrazličitihmodelamatičnihploči,

pogledajteUputstvozakorišćenjezavišeinformacija.

ASUS Q-Connector

InstalacijaujednomkorakuzaASUS

Q-Connectorštedivremeisprečavada

seboritesaneorganizovanimkablovima

prednjegpanela.PogledajteUputstvoza

korišćenjezavišedetalja.

Q-Connectordostupanjekododabranihmodela.PogledajteUputstvoza

korišćenjezavišedetalja.

1.9 Povezivanje ATX napajanja

ATXkonektorizastrujumoguseubacitisamonajedannačin.Upotrebiteklipove

sastranedabipovezalikonektorezamatičnuploču.NEMOJTEdanasilu

ubacujete“muške”konektorezastrujuu“ženske”duplikatenamatičnojploči.

Običnoćebitidvakonektoranamatičnojploči,konektorizastruju(napajanje)

od24-čiodei4-čiode.Nekastarijanapajanjamoždaćeimatisamokonektoreza

strujusasamo20-čioda,kojitakođemogudaseubaceukonektorezastrujuod

24-čiodenamatičnojploči.

Konektori za struju od 20-čioda

Konektori za struju od 24-čioda

(na „ženskom“ duplikatu sa 24-čiode)

Srpski

Konektori za struju od 4-čioda

480

Poglavlje1:Brzainstalacija

• NEMOJTEdapriključujetespoljašnjiadapterzanaizmeničnustrujukada

povezujetekonektorezastrujusamatičnompločom.

• Proveritedasukonektorizastrujučvrstopovezanizamatičnuploču.

• Ukolikovašenapajanjepodržava20-čiode+4-čiode,možeteda

ukombinujeteovadvakonektoraidainstaliratekonektoresa24čiodana

matičnojploči.

Konektori za struju

20+4 (24) čioda ATX konektor

ATX konektori za struju od 4-čioda

Periferni konektor za struju (levo)

Konektor za struju za opi (desno)

Srpski

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

481

1.10 Periferni uređaji i dodaci

Pogledajteslikuispoddabividelikakodapovežeteperiferneuređajeidodatke.

1. Priključak za

8. PS/2 port

naizmeničnu

za miša

struju

2. PS/2 port za

9. Paralelni port

tastaturu

3. S/PDIF port za

10. IEEE1394 port

izlaz

4. Serijski port

11. Port za LAN

(RJ45)

5. USB port

12. Line in port

13. Port za adapter

6. Port za mikrofon

za gračku karticu

7. Line out port 14. DVI port

1. Priključakza

8. PS/2portzamiša+miš

naizmeničnustruju+

produžnikabalzastruju

2. PS/2portzatastaturu+

9. Paralelniport+printer

tastatura

3. S/PDIFizlazniport+

10. IEEE1394port+drajvza

digitalni5.1zvučnisistem

eksterniharddisk

4. Serijskiport+PDAdok

11. LAN(RJ45)port+modem

Srpski

5. USBport+USBuređaji

12. Lineinport+aparatza

snimanje

6. Portzamikrofon+

13. VGAport+CRTmonitor

mikrofon

7. Lineoutport+zvučnik

14. DVIport+LCDmonitor

Konektorizadnjegpanelarazlikujuseodmodeladomodela.Pogledajte

Uputstvozakorišćenjezavišedetalja.

482

Poglavlje1:Brzainstalacija

1.11 Kada počinjete rad po prvi put

Sistempokrećepower-onselftests(samo-testiranjesauključenimuređajem)ili

POSTDoksetestiranjeodvija,čućeteBIOSbipove(pogledajtetabelusaBIOSbip

kodovimaispod)

BIOS bip Opis

Jedandužibipzvukkogapratetrikratka

VGAnijedetektovan

bipa

Jedandužibipzvukkogapratedva

Memorijanijedetektovana

kraćabipaapotomsledipauza(ponavlja

se)

Jedandužibipzvukkogapratečetiri

Hardverskakomponentanefunkcioniše

kratkabipa

(AMIBIOS)

Četirikratkabipa Hardverskakomponentanefunkcioniše

(AWARDBIOS)

Rešavanje problema

Problem Rešenje

•Nemogudauključim

Uveritesedajekablzastrujudobropovezan.

kompjuter

•Svetlećadiodazastrujunije

upaljena.

•Ventilatornapajanjaneradi.

Kompjuterjeuključenali

•UveritesedajemonitoruključenidajeVGAkabl

monitorimacrnusliku.

ispravnopovezan.

•Podesiteosvetljenjeikontrastmonitora.

•Isključitekompjuteriizvucitekablzastruju.Proveritedali

jeVGAkarticačvrstoinstalirana.

Memorijanijedetektovana •Proveritedajememorijskimodulispravan

•UveritesedasuDIMMmemoriječvrstogurnuteuDIMM

žleb.

•Uveritesedajememorijskimodulsaspiskakvalikovanih

prodavaca.PogledajteUputstvozakorišćenjezaQVL.

Flopigreška(indikatorje

•ProveriteBIOSkonguracijuvezanozaopidiskdrajv.

Srpski

uvekupaljeniliseporuka

•Uveritesedasukablovizaopidiskdrajvispravno

upozorenjapojavljujena

priključeni.

ekranu.)

Greškahard/optičkogdiska

•Proveritedajepodešavanjedžampera(mostića)

(nijeprepoznatilidetektovan)

ispravno.(Master(glavni)/Slave(sekundarni))

•ProveriteBIOSkonguracijuzahard/optičkidiskdrajv.

•Uveritesedasuuređajikablovačvrstopriključeni.

•Uveritesedasudrajveriuređajainstalirani.

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

483

Poglavlje 2: Podesite/ažurirajte BIOS

2.1 AFUDOS pomoćni program

AFUDOSpomoćniprogramdozvoljavavamdaažurirateBIOSfajluDOS

okruženjukorišćenjemopidisketesakojesepodižesistem(bootdiskete)sa

ažuriranimBIOSfajlom.Ovajpomoćniprogramtakođevamomogućavada

kopiratetrenutniBIOSfajlkojimožetedakoristitekaorezervnukopijukadaBIOS

neuspedasepodigneilibudekoruptovantokomprocesaažuriranja.

Kopiranje trenutnog BIOS-a

DabiiskopiralitrenutniBIOSkorišćenjemAFUDOSpomoćnogprograma:

• Proveritedaopidisknijezaštićenodpisanjaiimanajmanje1024KB

slobodnogprostorakakobistesnimilifajl.

• SledećiBIOSekranislužesamozaprimer.OnoštoćetevividetinaBIOS

ekranućesemoždarazlikovatiodprikazanog.

1. IskopirajteAFUDOSpomoćniprogram(afudos.exe)saDVD-jazapodršku

matičnojpločinaopidisksakogasepodižesistem(bootdisketa)kojiste

ranijekreirali.

2. Podignitesistem(boot)uDOSrežimu,apotomkadasteupitaniotkucajte:

afudos /o[lename]

gdeje[lename]bilokojekorisničkidodeljenoimekojenemavišeodosam

alfanumeričkihkarakterazaglavnoimefajlaitrialfanumeričkakarakteraza

imeekstenzije.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Glavno ime fajla Ime ekstenzije

3. Pritisnite<Enter>.PomoćniprogramkopiratrenutniBIOSfajlnaopidisk.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Srpski

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Reading ash ..... done

Write to le...... ok

A:\>

PomoćniprogramvraćaseDOSpromptunakonkopiranjatrenutnogBIOSfajla.

Ažuriranje BIOS fajla

DabiažuriralitrenutniBIOSkorišćenjemAFUDOSpomoćnogprograma:

1. PosetiteinternetprezentacijuASUS-a(www.asus.com)ipreuzmitenajnoviji

BIOSfajlzamatičnuploču.SnimiteBIOSfajlnaopidiskzapodizanje

sistema(bootdisketu).

484

Poglavlje2:Podesite/ažurirajteBIOS

ZapišiteBIOSimefajlanaparčetupapira.TrebadaotkucatetačnoimeBIOS

fajlauDOSpromptu.

2. IskopirajteAFUDOSpomoćniprogram(afudos.exe)saDVD-jazapodršku

matičnojpločinaopidisksakogasepodižesistem(bootdisketa)kojiste

ranijekreirali.

3. Podignitesistem(boot)uDOSrežimu,apotomkadasteupitaniotkucajte:

afudos /i[lename]

gdeje[lename]najnovijiilioriginalniBIOSfajlnaopidiskuzapodizanje

sistema(bootdisketi).

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. PomoćniprogramverikujefajlipočinjedaažuriraBIOS.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)

ZapišiteBIOSimefajlanaparčetupapira.TrebadaotkucatetačnoimeBIOS

fajlauDOSpromptu.

5. PomoćniprogramvraćaseuDOSpromptnakonštojeprocesažuriranja

BIOS-azavršen.Restartujtesistemsaharddiskdrajva.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS

Srpski

Reading le ....... done

Reading ash ...... done

Advance Check ......

Erasing ash ...... done

Writing ash ...... done

Verifying ash .... done

Please restart your computer

A:\>

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

485

2.2 Pomoćni program AwardBIOS Flash Utility

Ažuriranje BIOS

Bazičniinput/outputsistem(BIOS)možeseažuriratikorišćenjempomoćnog

programaAwardBIOSFlashUtility.PratiteovauputstvadabiažuriraliBIOS

koristećiovajpomoćniprogram.

1. PreuzmitenajnovijiBIOSfajlsaASUS-oveinternetprezentacije.Promenite

imefajlauM2N32SLI.BINisnimiteganaopidisk,CDROMiliUSBešdisk

u FAT 16/12 formatu.

SnimiteažuriranBIOSfajlnadiskdabiizbeglidaučitatepogrešanBIOSfajl.

2. IskopirajtepomoćniprogramAwardBIOSFlashUtility(awdash.exe)iz

folderasasoftveromsapomoćnogCD-anaopidisk,CDROMiliUSBeš

disksanajnovijimBIOSfajlom.

3. PokrenitesistemizDOSrežimakorišćenjemopidiskazapokretanje

sistema(bootdiskete)iliUSBešdiskakojistekreiraliranije.

4. UDOSrežimu,upotrebite

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

<X:>(Xstojizaime

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

dodelediska)dabiprešli

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

nafolderiliopidisk,CD

ROMiliUSBešdisk

File Name to Program:

nakojistesnimiliBIOS

fajlipomoćniprogram

AwardBIOSFlashUtility.

5. Kadabudeteupitani,

otkucajteawdashi

Message: Please input File Name!

potompritisnite<Enter>.

Pojavićeseprozor

pomoćnogprogramaAwardBIOSFlashUtility.

Srpski

486

Poglavlje2:Podesite/ažurirajteBIOS

6. OtkucajteimeBIOSfajla

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

podFileName(imefajla)

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

upoljuzaProgram,potom

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

pritisnite<Enter>.

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)

7. Pritisnite<N>kadavaspomoćniprogramupitadasnimitetrenutniBIOSfajl.

Pojavićesesledećiekran.

8. Pomoćniprogramverikuje

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

BIOSfajlnaopidisku,CD

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

ROM-uiliUSBešdiskui

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

počinjedaprebacujeBIOS

fajl.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!

NEMOJTEdaisključiteirestartujetesistemtokomovogprocesaprebacivanja!

9. Pomoćniprogramprikazuje

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

porukuFlashingComplete

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

(prebacivanjezavršeno),

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

pokazujućidasteuspešno

prebaciliBIOSfajl.Uklonite

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

diskipritisnite<F1>dabi

Press <F1> to Continue

Srpski

restartovalisistem.

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

487

Snimanje trenutnog BIOS fajla

MožetedaupotrebitepomoćniprogramAwardBIOSFlashUtilitydabisnimili

trenutniBIOSfajl.MožetedaučitatetrenutniBIOSfajlkadaBIOSfajlpostane

koruptirantokomprocesaprebacivanja.

Proveritedaopidisk,CDROMiliUSBešdiskimadovoljnoprostoradase

snimifajl.

DabisnimilitrenutniBIOSfajlkorišćenjemprogramaAwardBIOSFlashUtility:

1. Pratitekorake1do6iz

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

prethodnogodeljka.

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

2. Pritisnite<Y>kadavas

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

pomoćniprogramupitada

File Name to Program: 0112.bin

snimitetrenutniBIOSfajl.

Pojavićesesledećiekran.

Save current BIOS as:

Message:

3. Otkucajteimefajlaza

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

trenutniBIOSfajlupolju

SavecurrentBIOSas

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

(SnimitrenutniBIOSkao),

potompritisnite<Enter>.

File Name to Program: 0112.bin

Checksum: 810DH

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

Srpski

4. Pomoćniprogramsnima

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

trenutniBIOSfajlnadisk,

(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved

potomsevraćanaproces

For NF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXE DATE:03/30/2006

Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH

prebacivanjaBIOS-a.

File Name to Program: 0113.bin

Now Backup System BIOS to

File!

Message: Please Wait!

488

Poglavlje2:Podesite/ažurirajteBIOS

2.3 ASUS-ov pomoćni program za ažuriranje

ASUS-ovoažuriranjejepomoćniprogramkojivamomogućavadaupravljate,

®

snimateiažurirateBIOSuWindows

okruženju.ASUS-ovpomoćniprogramza

ažuriranjeomogućavavamda:

• SnimitetrenutniBIOSfajl

• PreuzmetenajnovijiBIOSfajlsainterneta.

• AžurirajteBIOSprekoažuriranogBIOSfajla.

• AžurirajteBIOSdirektnosainternetai

• PogledajteinformacijeoBIOSverziji.

OvajpomoćniprogrammožetepronaćinapomoćnomDVD-ukojidolaziupaketu

samatičnompločom.

ASUS-ovoažuriranjezahtevainternetkonekcijubiloprekomrežeilipreko

internetprovajdera(ISP).

Instaliranje ASUS-ovog ažuriranja

DabiinstaliraliASUS-ovoažuriranje:

1. SmestiteDVDsapodrškomuDVDoptičkidrajv.Pojavićesemenisa

drajverima.

2. KliknitenatabeluUtilities(pomoćniprogrami),apotomkliknitedainstalirate

ASUSUpdate(ASUS-ovoažuriranje)VX.XX.XX.

3. PomoćniprogramzaASUS-ovoažuriranjesekopiranavašsistem.

Srpski

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

489

®

IzađiteizsvihWindows

programaprenegoštoažurirateBIOSkorišćenjem

ovogprograma.

Ažuriranje BIOS-a preko interneta

DabiažuriraliBIOSprekointerneta:

1. PokreniteASUSUpdateutility(pomoćniprogramzaASUS-ovoažuriranje)sa

®

Windows

desktopaklikomnaStart > Programs > ASUS > ASUSUpdate >

ASUSUpdate.PojavićeseglavniprozorzaASUS-ovoažuriranje.

Srpski

2. Odaberite Update BIOS

3. OdaberiteASUS-ovuFTP

(ažurirajteBIOS)sainternetopcije

lokacijukojavamjenajbliža,

sapadajućegmenija,potom

kakobiizbeglizagušenjeinternet

kliknitenaNext(dalje).

saobraćaja,ilikliknitenaAuto

Select (automatskoodabiranje).

KliknitenaNext(dalje).

490

Poglavlje2:Podesite/ažurirajteBIOS

4. SaFTPlokacije,odaberiteverziju

BIOS-akojuželitedapreuzmete.

KliknitenaNext(dalje).

5. Pratiteuputstvanaekranudabi

završiliprocesažuriranja.

PomoćniprogramzaASUS-

ovoažuriranjeustanjujeda

sesamostalnoažurirapreko

interneta.Uvekažurirajte

pomoćniprogramtakoda

možetedakoristitesvenjegove

karakteristike.

Ažuriranje BIOS-a preko BIOS fajla

DabiažuriraliBIOSprekoBIOSfajla:

1. PokreniteASUSUpdateutility(pomoćniprogramzaASUS-ovoažuriranje)sa

®

Windows

desktopaklikomnaStart > Programs > ASUS > ASUSUpdate >

ASUSUpdate.PojavićeseglavniprozorzaASUS-ovoažuriranje.

2. Odaberite Update BIOS(ažurirajte

BIOS)safajlopcijesapadajućeg

menija,potomkliknitenaNext

(dalje).

3. PronađiteBIOSfajlprekoopcije

Openwindows(otvoriprozor),potom

P5K3 Deluxe

kliknitenaOpen(otvori).

Srpski

4. Pratiteuputstvanaekranudabi

završiliprocesažuriranja.

P5K3 Deluxe

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

491

Poglavlje 3: Rešavanje problema

3.1 Samostalno rešavanje problema sa matičnom

pločom

Nakonsastavljanjasopstvenogkompjutera,moždaćetesesusrestisaproblemima

pokušavajućidagauključite.Ovopoglavljeobezbeđujeodgovorenaneka

uobičajenapitanjaovašemPC-juprenegoštouđeteuoperativnisistem.

Pročitajteovopoglavljezapomoćurešavanjuosnovnihproblema.Uštedeće

vamvremeifrkuokokontaktiranjatimazatehničkupodrškuASUS-ailivraćanja

proizvodanaosnovugarancije.

3.1.1 Osnovni problemi

O. Loše povezivanje

1. Proveritedanemakontaminatorana

zlatnimkontaktimailičiodama.

2. Upotrebitepamukiligumicui

nežnoprotrljajtezlatnikontakt.Ne

zaboravitedaobrišeteostatkeod

gumice.

Zlatni kontakt VGA kartice

Zlatni kontakt DIMM memorije

Zlatne tačke kontakta LGA775 procesora

Srpski

DržitekarticuiliprocesornaiviciiNEDIRAJTEzlatnikontakt.Statički

elektricitetćeozbiljnooštetitiuređajusuprotom.

492

Poglavlje3:Rešavanjeproblema

3. Uveritesedanemapolomljenihilisavijenihčiodanavašimčiodamaza

konekcijuiličiodamazaprocesor.Polomljenaisavijenačiodadovešćedo

kvarakomponente.Kontaktirajtesvogprodavcazadodatnupodršku.

Zlatne čiode ADM procesora

Čiode konektora

Ukolikodolomljenjailisavijanjačiodedođenakonkupovine,vašprodavac

vammoženaplatiticenupopravke.PonekadpolomljeneilisavijenečiodeNE

MOGUSEPOPRAVITI.

B. Pregrejan procesor

1. Obrišitepovršinuprocesoračistom

krpom.Primenitenekolikokapi

termalnepastenaizloženopodručje

procesorasakojimćerashladni

prolbitiukontaktu.Proveriteda

jeraširenauravnomernom,tankom

sloju.

Površina procesora

2. Proveritedanemakontaminatoranarashladnomproluiventilatoru.

Srpski

Pogled sa strane na rashladni prol i ventilator

Pogled odozgo na rashladni prol i ventilator

3. Pratiteuputstvarashladnogprolaiproizvođačaventilatorakakobiočistili

kontaminatorekojićeusporitiokretanjeventilatora.

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

493

3.2 Drugi uobičajeni problemi

• Kadauklanjateuređajeizsistema,proveritedasusvikablovizastruju

izvučeni.

• SveporukeogrešcibićeprikazanenaekranutokomPower-OnSelf-Testa

(samo-testiranjasauključenimuređajem),(POST).

• UkolikozačujetebipoveBIOS-a,vratitesenaodeljak1.11zavišedetalja.

• Pogledajtetabelicuispod,saopcijamakojetrebaproveriti,zavišedetalja.

Opcije koje treba proveriti

Svetleća

Prikaz na

Rasladni

BIOS

Poruka o

dioda

ekranu

prol i

bipće

grešci

Referentna

napajanja

ventilator

stranica

Nema

Isključeno

Ne Stop Ne Nije

3-4

napajanja

(Off)

dostupno

Nema

Uključeno

Ne Stop Ne Nije

3-5

prikaza

(On)

dostupno

na ekranu

Uključeno

Ne Radi Ne Nije

3-5

(On)

dostupno

Uključeno

Ne Radi Ne Nije

3-5

(On)

dostupno

Neuspeh

Uključeno

Da Radi Ne Da 3-5

kod

(On)

ulaženja

Uključeno

Da Radi Ne Da 3-5

u OS

(On)

Uključeno

Da Radi Ne Ne 3-5

(On)

Ukolikojeproblempopravljenalidođedonovogproblema,pogledajtetabelusa

opcijamakojetrebaproveritiponovo.Ukolikoseproblemnastavi,kontaktirajte

svogprodavcailitimzatehničkupodrškuASUS-azadaljupomoć.

Srpski

494

Poglavlje3:Rešavanjeproblema

3.2.1 Nema napajanja

ASUSmatičnepločedolazesasvetlećom

diodomzastrujuurežimučekanja.

Svetlećadiodasepalidabipokazalada

jesistemuključen(ON).Ukolikosvetleća

diodaostaneneupaljena,pratiteuputstva

ispoddabipopraviliproblem.

1. Proveritedastepodesilisvoje

napajanjenaodgovarajućinapon

naizmeničnestrujeusvom

području,inapajanjesepali.

• Prenegoštopodesite

ulazninaponnaizmenične

struje,proveritedaste

isključilikablzastruju.

Ukolikotoneuradite,

napajanjećebitiozbiljno

Prekidač za naizmeničnu

oštećeno.

Prekidač za struju “—”:

struju ulaznog napona

Uključen; “O”: Isključen

• Ukolikonepodesite

(Off)

napajanjenakorektnu

jačinunapona

naizmeničnestruje,sistem

ćebitiozbiljnooštećen.

2. Proveritedajekablzastruju

priključenzazidnuutičnicu.

• Priključitekablzastruju

direktnozazidnuutičnicu.

NEpovezujtegadirektno

zaprodužnikablzastruju,

neprekidniizvorenergije(UPS)

ilidrugeuređaje.

• Zamenitepriključkezastruju

sistemaimonitoradabi

proverilidalizidnipriključak

Srpski

radikakotreba.

3. Ukolikoseproblemnastavi,moždaćetemoratidakontaktiratesvog

prodavcakakobidobilinovonapajanje.Ukolikonapajanjefunkcioniše,

kontaktirajtesvogprodavcaASUS-ovematičneploče,radikorišćenjausluge

garancije.

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

495

3.2.2 Neuspeh podizanja sistema; Nema prikaza na ekranu

Dovećineneuspešnihpodizanjasistemainepostojanjaprikazanaekranudolazi

usledneispravnostiuređajailipogrešneinstalacije.Pratiteuputstvaispoddabi

rešiliproblem.

1. Proveritedasusvikablovizastrujupriključeni,uključujućisistemimonitor.

2. Proveritedalidodatniuređajiuzrokujuovajproblem.

• Uklonitesvedodatnekarticeiuređaje.Upotrebiteisključivomatičnu

ploču,monitor,VGAkarticu,memorijskemodule,jedinicuzanapajanje,

rashladniproliventilatorimišdabirestartovalisistem.

• Ukolikosistemradinormalno,jedanoddodatnihuređajauzrokuje

problem.Ponovoinstalirajte(reinstalirajte)usistemdodatneuređaje

kojesteprethodnouklonili,jedanpojedanipronađitedefektivniuređaj.

3. Proveritedaliosnovniuređajisistemauzrokujuovajproblem.

• Ukolikoimatenekerezervneuređaje,možetedaihzamenitejedanpo

jedandabipronašlikojiuređajneradi,itopremasledećemrasporedu:

memorijskimodul,procesor,matičnaploča,hard/optičkidiskdrajv,

tastatura/miš.

Kadapronađetekojiuređajneradi,kontaktirajtesvogprodavcatoguređajaradi

servisiranja.

3.2.3 Neuspeh u pokušaju da se uđe u operativni sistem

1. Ukolikodoproblemadođenakonštododatehardver.Uklonitenovihardver

kojistedodaliirestartujtesistem.Ukolikosistemradikakotrebabezovog

hardvera,ovajuređajjemoždapokvarenilinekompatibilansasistemom.

Kontaktirajteprodavcauređajazapomoć.

2. Ukolikodoproblemadođenakonštoinstaliratesoftverilidrajver.Pratite

uputstvaispoddabirešiliproblem.

Srpski

a. Uđiteuoperativnisistemusafemode-u(bezbednomrežimu)iuklonite

softverilidrajver.

b. Kontaktirajtekompanijučijijeoperativnisistemzadaljupodršku.

c Ukolikoprethodnauputstvaneuspejudarešeproblem,moždaćete

moratidaformatiratesvojharddiskdrajviponovoinstaliratenovi

operativnisistem.

496

Poglavlje3:Rešavanjeproblema

3. UkolikodoproblemadođenakonštopromenitepodešavanjaBIOS-a,

restartujtekompjuteriuđiteuBIOSdabiučitaliosnovnupostavusistema.

PogledajteUputstvozakorišćenjematičnepločezavišedetalja.

4. Ukolikodoproblemadođeusledkompjuterskogvirusailikoruptovanih

fajlova,pratiteuputstvaispoddabipopraviliproblem.

a. Uđiteuoperativnisistemusafemode-u(bezbednomrežimu)iobavite

kompletnosistemskoskeniranjezavirusekoristećianti-virusprogram.

b. Kontaktirajtekompanijučijijeoperativnisistemzadaljupodršku.

c Ukolikoprethodnauputstvaneuspejudarešeproblem,moždaćete

moratidaformatiratesvojharddiskdrajviponovoinstaliratenovi

operativnisistem.

3.2.4 Često postavljana pitanja

Pitanjebr.1: MemorijaprijavljenauPOST-userazlikujeodinstaliranememorije.

Odgovor1: Doprijavljenerazlikeizmeđumemorijamožedadođeusled

defektivnihmemorijskimodulailineispravneDIMMinstalacije.

UveritesedasuDIMMmemorijeudobromstanjuidasuinstalirane

korektno.PogledajteUputstvozakorišćenjematičnepločezaviše

detalja.Ukolikoinstalirate4.0GBmemorijeasistemprijavljuje3.X

GB,tojenormalno.

Pitanjebr.2: Sistemnemožedadetektujeopidiskdrajv,alisvetlećadiodaza

opiostajeupaljena.

Odgovor2: Kabloviopidiskasupogrešnoinstalirani.Proveritedasecrvena

trakanakablu(krajčiode1)poklapasačiodom1naopidiskdrajvu.

Pitanjebr.3: NeuspehpodizanjaoperativnogsistemanakonpriključivanjaUSB

ešdiskailieksternihharddiskova.

Odgovor3: KadasistemdetektujeUSBešdiskiliharddiskovesaUSB

interfejsom,možepromenitiprioritetuređajasakogasepodiže

sistem.UkloniteUSBuređajeirestartujtesistem.

Pitanjebr.4: PrilikominstaliranjaWindowsXP-a,neuspevadalociraharddisk

drajvovekojisuinstaliraninaRAIDkontroler.

Odgovor4: WindowsXPneuključujedrajverzaRAIDkontrolertakodasehard

Srpski

diskdrajvovinedetektuju.IskopirajtedrajverzaRAIDkontrolerna

opidiskikadastartujetesistemsaWindowsXPdiskom,pritisnite

<F6>dabidrajveročitalisaopidiska.PogledajteUputstvoza

korišćenjematičnepločezavišedetalja.

UputstvozainstaliranjeASUSmatičneploče

497

Poglavlje 4: Saveti za brigu o kompjuteru

4.1 Ispravna briga o vašem kompjuteru

Vašpersonalnikompjuterjekaoibilokojidrugiuređaj.Držitesvojkompjuter

dalekoodvlage,direktnesunčevesvetlostiiizvorastaričkogelektriciteta.Netreba

dapomeratekompjuterkadajeupaljendaganebioštetili.Unutrašnjaprašina

uticaćenaraddiskdrajvaidoprinećeproblemupregrevanjakojidovodidopada

sistemakompjuterailioštećenjakomponenti.

4.2 Osnovno znanje

1. Pokrijtesvojkompjuterprekrivačemprotivprašinekadaganekoristite.

2. Kadakoristitesvojkompjuter,nestavljajteništanaCRTmonitorkakonebi

blokiraliventilacionerupe.Prevelikavrućinaćedovestidokvaramonitora.

3. Nestavljajtekompjuterblizuzidaiostaviteneštoprostorazarasipanje

toplote.Pregrevanjećedovestidopadasistema.

4. Smestitekompjuternastabilnupovršinu.

5. Držitekompjuterdaljeodpodručjasaekstremnomtemperaturom.Najbolja

temperaturaokruženjaje5°Cdo30°C.Koristiteklimauređajilielektrični

ventilatordabiboljerasipalitoplotu.

6. Organizujtekabloveuoblikutrakeurednodabiizbeglinedovoljanprotok

vazduha.

4.3 Znanje o načinu korišćenja

1. Uključujteigasitesvojkompjuterredovno.Ukolikovaškompjutermora

dabudeuključentokomdužegvremenskogperioda,koristiteboljisistem/

ventilatorzaprocesorunapajanjesavisokimnaponom.

2. Iznenadannestanakstrujeoštetićeharddiskdrajv.Kadajenaponnestabilan,

preporučujesedadodateneprekidanizvornapajanjasvomkompjuteru.

3. Organizujtefajlovesapodacima,obaviteskeniranjeprotivvirusaiažurirajte

svojantivirusprogramiredovnodefragmentirajtedisk.

Srpski

4. Redovnoočistiteprašinusasvogkompjuteraisamkompjuter.(Isključitesve

kablovezastrujuprečišćenja)

• Deinstalirajtematičnupločuihard/optičkediskdrajvove,potomih

očistitemlazomvazduhailimekomčetkom.

• Ukloniteprašinuidlakeodkosenanapajanjuantistatičkimvakuumom.

4.4 Saveti

1. Ukolikoneplaniratedakoristitekompjuterduževreme,staviteneke

absorberevlageukućištedabisprečilioštećenjeodvlage.

2. Unekimvrućimivlažnimpodručjima,bilobidobrodaupalitekompjuterbar

svakedrugenedelje.Ovotakođepomažedasesprečioštećenjeodvlage.

498

Poglavlje4:Savetizabriguokompjuteru

Guía de insta-

lación de la placa

base

Placa Base

S3194

Primera edición

Agosto 2007

Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.

No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced,

transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any

means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written

permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).

Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modied or altered, unless

such repair, modication of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the

product is defaced or missing.

ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS

OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS, ITS

DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL,

INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS,

LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE),

EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY

DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT.

SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR

INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE,

AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO

RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS

Español

MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT.

Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or

copyrights of their respective companies, and are used only for identication or explanation and to the

owners’ benet, without intent to infringe.

500

Información de Seguridad

Seguridad Eléctrica

Para prevenir peligros de descargas eléctricas, desconecte el cable

de alimentación de la salida eléctrica antes de reubicar el sistema.

Al añadir o quitar dispositivos a o del sistema, asegúrese de que

los cables de alimentación de los dispositivos estén desconectados

antes de conectar los cables de señal. Si es posible, desconecte

todos los cables de alimentación del sistema antes de añadir un

dispositivo.

Antes de conectar o quitar cables de señal de la placa base,

asegúrese de que los cables de alimentación están desenchufados.

Busque ayuda profesional antes de usar un adaptador o cable

prolongador. Estos dispositivos podrían interrumpir el circuito de

toma de tierra.

Asegúrese de que su suministro de energía está congurado con la

tensión correcta para su área. Si no está seguro acerca de la tensión

de la toma eléctrica que está usando, póngase en contacto con su

compañía eléctrica local.

Si se corta el suministro eléctrico, no intente arreglarlo usted mismo.

Póngase en contacto con un técnico de servicio cualicado o con su

proveedor.

Seguridad de uso

Antes de instalar la placa base y añadirle dispositivos, léase

detenidamente todos los manuales incluidos en el embalaje.

Antes de usar el producto, asegúrese de que todos los cables estén

correctamente instalados y de que los cables de alimentación no

estén dañados. Si detecta algún daño, póngase en contacto con su

proveedor inmediatamente.

Para evitar cortocircuitos, mantenga alejados clips, tornillos y grapas

de los conectores, ranuras, tomas y circuitos.

Evite el polvo, la humedad y las temperaturas extremas. No sitúe el

producto en ningún area en la que pueda mojarse.

Sitúe el producto en una supercie estable.

Si encuentra problemas técnicos con el producto, póngase en contacto

con personal de servicio cualicado o con su proveedor.

Español

501

Capítulo 1: Inicio Rápido

1.1 Instalar la CPU

1.1.1 Zócalo Intel LGA775

1. Localice el zócalo de CPU de la

2. Libere la pestaña de retención y

placa base.

levante la placa de carga con su

pulgar. Luego empuje la tapa PnP

desde la ventana de la placa de

carga para extraerla

Para prevenir daños a los pins del

zócalo, no extraiga la tapa PnP a

menos que esté instalando una

Tapa de Recogida y Colocación

CPU.

(Tapa PnP)

3. Coloque la CPU sobre el zócalo.

4. Asegúrese de que el triángulo

dorado esté en la esquina inferior

izquierda del zócalo.

Español

502

Capítulo 1: Inicio Rápido

5. Encaje la llave de alineamiento del zócalo en la muesca de la CPU.

6. Cierre la placa de carga. Luego empuje la palanca de carga hasta que

encaje en la pestaña de retención.

La CPU encaja correctamente

en un solo sentido. ¡NO fuerce

la CPU en el zócalo para evitar

doblar los conectores del zócalo

y dañar la CPU!

1.1.2 Zócalo AMD AM2

1. Localice el zócalo de la CPU en la

2. Desbloquee el zócalo presionando

placa base.

la palanca hacia un lado. Luego

levántela hasta llegar a un ángulo

de 90º.

Español

Asegúrese de que la palanca del zócalo esté levantada hasta un ángulo de 90º;

Si no es así, la CPU no encajará completamente.

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

503

3. Coloque la CPU encima del zócalo

4. Cuando la CPU esté en sitio,

de forma que la esquina de la CPU

empuje hacia abajo la palanca del

con el triángulo dorado coincide con

zócalo para asegurar la CPU. La

la esquina del zócalo del triángulo

palanca producirá un chasquido al

pequeño.

engancharse en la pestaña lateral

para indicar que está bloqueada.

Introduzca con cuidado la CPU en el

zócalo hasta que encaje en su sitio.

La CPU encaja correctamente en un solo sentido. ¡NO fuerce la CPU en el

zócalo para evitar doblar los conectores del zócalo y dañar la CPU!

1.2 Instalar el disipador térmico y el ventilador

Para instalar el disipador térmico y el ventilador de la CPU:

1. Seleccione un conjunto de disipador térmico y ventilador certicado por Intel

o AMD según su placa base. Los conectores del ventilador tienen 3 pins

(izquierda) y 4 pins (derecha). Sólo los ventiladores de CPU con conectores

de 4 pins son compatibles con la tecnología de ASUS Q-FAN.

Español

504

Capítulo 1: Inicio Rápido

Para un disipador de calor certicado por Intel:

2. Algunos disipadores de calor incluyen una pasta térmica previamente aplicada. Si

es así, no la rasque y retire la película

protectora solamente antes de la

instalación. Si no la tiene, antes de

instalar el disipador de calor, aplique

varias gotas de pasta térmica en el area

expuesta de la CPU que va a estar

en contacto con el disipador de calor.

Asegúrese de que quede extendida en

una capa na y regular.

Para evitar la contaminación de la pasta, NO aplique la pasta directamente con

el dedo.

3. Oriente cada enganche con el

extremo estrecho de la ranura

hacia fuera.

4. Empuje hacia abajo dos

enganches de esquinas opuestas

B

(diagonal) a la vez para asegurar

el conjunto disipador de calor-

A

A

ventilador en su sitio.

B

A

B

B

A

Español

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

505

5. Conecte el cable del ventilador de la

CPU al conector correspondiente de

la placa base.

¡NO olvide conectar el conector del ventilador de la CPU! Pueden producirse

errors de monitorización de hardware si no conecta este conector. Le

sugerimos que use un disipador de calor omnidireccional para conseguir un

área máxima de disipación de calor.

Para un disipador de calor certicado por AMD:

Siga las instrucciones siguientes para instalar un disipador de calor certicado por

AMD.

1

2

3

4

Español

506

Capítulo 1: Inicio Rápido

1.3 Instalar un DIMM

Desconecte el suministro de alimentación antes de añadir o extraer DIMMs u

otro componente del sistema. Si no lo hace, podría causar graves daños tanto

a la placa base como a los componentes.

2

Para instalar una DIMM:

Muesca DDR2 DIMM

3

1. Desbloquee una ranura DIMM

presionando las sujeciones de

agarre hacia fuera.

1

2. Alinee una DIMM en la ranura de

forma que la muesca de la DIMM

1

encaje con la abertura de la base.

3. Inserte rmemente la DIMM en la

ranura hasta que las sujeciones

de agarre vuelvan a encajar en su

sitio y la DIMM quede asentada

apropiadamente.

Desbloquear un sujeción de

agarre

Una DIMM DDR2 tiene una muesca de tal manera que sólo encaja en una

dirección. NO fuerce una DIMM en una ranura para evitar dañar la DIMM.

Para instalar dos o más DIMMs, consulte la guía de usuario incluida en el

embalaje de la placa base.

Consulte la guía del usuario para listas de vendedores cualicados de

módulos de memoria.

1.4 Instalar la placa base

1. Los puertos de Entrada/Salida son

diferentes en cada placa base. Use

e instale únicamente el blindaje

posterior de Entrada/Salida incluido

en el embalaje de la placa base.

Existen algunas aristas

y esquinas que podrían

provocar daños personales.

Le recomendamos que utilice

guantes resistentes a cortes

y perforaciones antes de

comenzar la instalación de

Español

la placa base y el blindaje de

Entrada/Salida.

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

507

2. Instale los separadores en sus

3. Los muelles de los bordes del

correspondientes oricios para

blindaje de Entrada/Salida pueden

tornillos de la placa metálica.

dañar los puertos de Entrada/Salida.

Tenga cuidado al instalar el blindaje

de Entrada/Salida.

5. Inserte y, en primer lugar,

4. Coloque el lado de Entrada/Salida

apriete ligeramente cada tornillo,

de la placa base hacia la parte

siguiendo una secuencia diagonal.

posterior de la caja e inserte la placa

Una vez que se hayan insertado

base en la caja.

todos los tornillos, introdúzcalos lo

máximo posible con los dedos.

Puede extraer las tapas metálicas de las ranuras de las tarjetas de

expansión situadas en la parte posterior de la caja antes de instalar la

placa base. Puede ser difícil extraer las tapas metálicas de las ranuras tras

la instalación en algunos modelos de caja.

NO apriete demasiado los tornillos. Si lo hace podría dañar la placa base.

Español

508

Capítulo 1: Inicio Rápido

1.5 Instalar la unidad de suministro de

alimentación

Hay dos tipos de unidades de suministro de alimentación de uso común. Uno

incluye la Active Power Factor Correction (Corrección Activa de Factor de

Alimentación) (PFC) y el otro incluye la PFC pasiva.

1. Seleccione una unidad de suministro de alimentación.

Suministro de alimentación con

Suministro de alimentación con

PFC pasiva:

PFC activa:

La PFC pasiva requiere que el

La PFC active corrige

usuario ajuste manualmente la

automáticamente la tensión de

tensión de entrada CA.

entrada CA.

2. Si está usando una fuente de

alimentación con PFC pasiva,

ajústela según la tensión de

entrada CA de su área.

Si no se ajusta el suministro

de alimentación a la tensión de

entrada CA correcta el sistema

será seriamente dañado.

Use solamente unidades de suministro de alimentación con certicación de

seguridad. El uso de unidades de suministro de alimentación inestables podría

dañar su placa base u otros componentes. Consulte la guía del usuario para

más información sobre unidades de suministro de alimentación que cumplan

con los requisitos de la placa base.

Español

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

509

1.6 Instalar una tarjeta de expansión

Para instalar una tarjeta de expansión:

1. Extraiga la tapa metálica de la ranura correspondiente a la ranura de la

tarjeta de expansión en la que quiere instalar una tarjeta de expansión.

2. Instale la tarjeta de expansión y asegúrese de que esté asentada

correctamente en la ranura.

3. Atornille la tarjeta para asegurarla a la ranura.

4. Repita los pasos anteriores para instalar otra tarjeta de expansión.

Tarjeta PCI Tarjeta PCIE x16

Tarjeta PCIE x1

Consulte la documentación de la tarjeta para más detalles sobre la

conguración de la tarjeta, y la guía de usuario de la placa base si necesita

congurar cualquier puente tras la instalación de la tarjeta de expansión.

Español

Consulte la guía de usuario de la placa base para más instrucciones sobre

la conexión del cable de señal de la tarjeta de expansión.

510

Capítulo 1: Inicio Rápido

1.7 Instalar las unidades de disco

1.7.1 Unidad de disco óptico PATA

1. Extraiga la tapa y deslice la unidad

2. Alinee los oricios para tornillos

de disco óptico en la bahía.

y asegure la unidad de disco con

tornillos.

3. Oriente y conecte el cable IDE en

la unidad óptica. La línea roja del

cable IDE corresponde al extremo

del pin1 y debería encajar con la

marca de depresión Pin 1 de la

unidad óptica.

Los cables IDE sólo pueden conectarse de una forma. No fuerce nunca el cable

IDE en el conector.

4. Conecte el cable de alimentación

5. Conecte el cable de audio en el

de 4 pins en la unidad óptica.

conector de la unidad óptica.

Español

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

511

1.7.2 Unidad de disco óptico SATA

1. Extraiga la tapa y deslice la unidad

2. Alinee los oricios para tornillos

óptica en la bahía.

y asegure la unidad de disco con

tornillos.

3. Oriente y conecte el cable SATA en

la unidad óptica. Los cables SATA

se conectan en un solo sentido.

Nunca fuerce un cable SATA en el

conector.

4. Conecte el cable de alimentación de

5. Conecte el cable de audio al

la unidad SATA a la unidad óptica.

conector de la unidad óptica.

Español

512

Capítulo 1: Inicio Rápido

1.7.3 Disquetera

1. Extraiga la tapa e inserte la

2. Alinee los oricios de los tornillos

disquetera en la bahía.

y asegure la disquetera con los

tornillos.

3. Oriente y conecte el cable de

4. Conecte el cable de alimentación

interfaz de la disquetera en la

de la disquetera al conector de la

disquetera. La línea roja del

parte posterior del disquetera.

cable señala el extremo de pin1 y

debería coincidir con el pin1 de la

disquetera.

Español

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

513

1.7.4 Unidad de disco duro PATA

1. Inserte la unidad de disco duro

2. Alinee los oricios de los tornillos

PATA en la bahía.

y asegure la unidad de disco con

tornillos.

3. Oriente y conecte el cable de señal

4. Conecte el cable de alimentación

a la unidad de disco duro. La línea

de 4 pins al conector de la parte

roja del cable corresponde con el

posterior de la unidad de disco

extremo del pin1. Haga coincidir la

duro.

muesca de orientación y no fuerce

el cable en el conector.

5. Conecte el otro extremo del cable de

señal en la ranura correspondiente

de la placa base.

Español

514

Capítulo 1: Inicio Rápido

Notas para la instalación de la unidad de disco duro PATA

Si su sistema operativo está

instalado en la unidad de disco

duro controlada por el RAID u otros

controladores, primero deberá

instalar el controlador en el disco

duro.

El conector del cable está codicado

por colores. El azul es para el

conector antrión, y el negro/gris es

para la unidad de disco primaria/

segundaria.

Hay dos cables para las unidades de

disco ATA IDE: el nuevo cable de 80

alambres (derecha) y el más antiguo

de 40 alambres (izquierda). Para

unidades de disco ATA66/100/133,

solo el cable de 80 alambres puede

ofrecer un mejor rendimiento. El cable

de 40 alambres se usa normalmente

El conector de cable está

codicado por colores. El azul

es para el conector antrión, y el

negro/gris es para la unidad de

disco primaria/segundaria.

Al conectar dos dispositivos IDE,

deberá congurar los puentes en

diferentes posiciones: uno como

maestro y otro como esclavo.

Si está usando un cable de 80

Español

alambres, puede usar el modo

“cable select.”

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

515

1.7.5 Unidad de disco duro SATA

1. Inserte la unidad de disco duro

2. Alinee los oricios para los

SATA en la bahía.

tornillos y asegure la unidad de

disco con tornillos.

3. Oriente y conecte el cable SATA a

4. Conecte el cable de alimentación

la unidad de disco. El cable sólo

SATA al conector de la parte

podrá encajar en una dirección.

posterior de la unidad de disco

duro.

Notas para la instalación de la unidad de disco duro SATA

La interfaz en serie ATA (SATA)

El conector del cable de

proporciona una mayor velocidad

alimentación SATA es diferente del

de transmisión de datos y una

tradicional conector de alimentación

mejor tolerancia de tensión. El

de 4 pins. La placa base ASUS

diseño delgado del cable SATA

incluye cables de alimentación

también resuelve problemas de

por si su unidad de suministro de

cableado y permite una mejor

alimentación no incluye este nuevo

circulación de aire en la caja.

conector.

Español

516

Capítulo 1: Inicio Rápido

1.8 Cables del panel frontal

Para conectar los cables del panel frontal:

RESET (IInterruptor de Reinicio)

PLED (LED de Encendido)

PWRSW (Interruptor de Encendido)

IDE_LED (LED de Disco Duro IDE Activo)

SPEAKER (Conector de Altavoces)

Español

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

517

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

Conector de panel frontal de 20-8 pins

PIN1

PIN1

Requiere una fuente de alimentación ATX.

Conector de panel frontal de 10-1 pins

Los cables del panel frontal de su caja pueden ser diferentes según los

modelos o diseños. Conecte estos conectores a la placa base de acuerdo

con la etiqueta.

Si los LEDs no se encienden y la colocación de los pins es correcta, puede

haber confundido los pins de tierra con los pins de señal. Normalmente,

el alambre blanco representa los pins de tierra y los alambres de colores

representan los pins de señal.

Los cables del panel frontal para SPEAKER (ALTAVOCES), RESET

(REINICIO) y PWRSW (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO) no tienen una

orientación especíca, mientras que los cables IDE_LED y PLED si la

tienen. Conecte el PIN1 del cable al PIN1 del conector de la placa base.

El conector del panel frontal varía según el modelo de la placa base.

Consulte la guía de usuario para más información.

Conector Q ASUS

El conector Q ASUS con instalación en

un solo paso le ahorra tiempo al pelear

con los cables desordenados del panel

frontal. Consulte la guía del usuario

para más detalles.

El conector Q está disponible para ciertos modelos seleccionados. Consulte la

guía del usuario para más detalles.

1.9 Conectar la alimentación ATX

Los conectores de alimentación ATX encajan en una sola dirección. Use la

sujeción lateral para enganchar los conectores a la placa base. NO fuerce los

conectores de alimentación macho en sus conectores hembra correspondientes

de la placa base. Normalmente habrá dos conectores en la placa base, conectores

de alimentación de 24 pins y de 4 pins. Algunas fuentes de alimentación más

antiguas puede que solo tengan conectores de alimentación de 20 pins, que

también encajan en el conector de alimentación de 24 pins de la placa base.

Conector de alimentación de 20 pins

Conector de alimentación de 24 pins

(en su correspondiente conector hembra de 24 pins)

Conector de alimentación de 4 pins

Español

518

Capítulo 1: Inicio Rápido

NO conecte la alimentación CA externa al conectar los conectores de

alimentación a la placa base.

Asegúrese de que los conectores de alimentación están bien sujetos a la

placa base.

Si su fuente de alimentación es compatible con 20 pins + 4 pins, podrá

combinar estos dos conectores e instalarlos en los conectores de 24 pins

de la placa base.

Conectores de alimentación

Conector ATX de 20+4 (24) pins

Conector ATX de 4 pins

conector de alimentación periférico (izquierda)

conector de alimentación de disquetera (derecha)

Español

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

519

1.10 Dispositivos periféricos y accesorios

Consulte la siguiente gura para conectar los dispositivos periféricos y los

accesorios.

1. Toma de

8.Puerto de

alimentación CA

ratón PS/2

9.Puerto en

2. Puerto de

paralelo

teclado PS/2

10.Puerto

3.Puerto de

IEEE1394

salida S/PDIF

11.Puerto LAN

4.Puerto en serie

(RJ45)

5.Puerto USB

12.Puerto de

entrada

6.Puerto de

13. Puerto

Micrófono

adaptador de

tarjeta de vídeo

7. Puerto de

14.Puerto DVI

salida

1. Puerto de Alimentación

8. Puerto de ratón PS/2 +

CA + cable prolongador de

ratón

alimentación

2. Puerto de teclado PS/2 +

9. Puerto en Paralelo +

teclado

impresora

3. Puerto de salida S/PDIF +

10. Puerto IEEE1394 +

sistema de altavoces digital

unidad de disco duro

5.1

externa

4. Puerto en serie + Base PDA

11. Puerto LAN (RJ45) +

módem

5. Puerto USB + Dispositivos

12. Puerto de entrada +

USB

grabadora

6. Puerto del micrófono +

13. Puerto VGA + Monitor

Español

micrófono

CRT

7. Puerto de salida + altavoz

14. Puerto DVI + Monitor

LCD

The rear panel connectors vary with models. Refer to the user guide for details.

520

Capítulo 1: Inicio Rápido

1.11 Cómo empezar por primera vez

El sistema ejecutará la autocomprobación de encendido o POST. Mientras se

está ejecutando esta comprobación, la BIOS emitirá unos pitidos (ver la tabla de

códigos de pitidos de la BIOS a continuación)

Pitido BIOS Descripción

Un pitido continuo seguido por tres pitidos

No se detecta la VGA

cortos

Un pitido continuo seguido por dos pitidos

No se detecta la memoria

cortos y luego una pausa (repetido)

Un pitido continuo seguido por cuatro

Error en un componente de hardware (AMI

pitidos cortos

BIOS)

Cuatro pitidos cortos Error en un componente de hardware

(AWARD BIOS)

Resolución de Problemas

Problema Acción

• No puedo encender el

Asegúrese de que el cable de alimentación esté

ordenador

conectado correctamente.

• El LED de Encendido no se

enciende.

• El ventilador de la fuente de

alimentación no funciona.

El ordenador está encendido

Asegúrese de que la alimentación del monitor esté

pero el monitor tiene la

encendida y de que el cable VGA esté conectado

pantalla en negro.

correctamente.

Ajuste el brillo y el contraste del monitor.

Apague el ordenador y extraiga el cable de alimentación.

Compruebe que la tarjeta VGA esté rmemente instalada.

No hay memoria detectada Asegúrese de que el modulo de memoria es el correcto

Asegúrese de que los DIMMS estén bien asentados en la

ranura DIMM.

Asegúrese de que el modulo de memoria está incluido en

la lista de vendedores cualicados. Consulte la guía del

usuario para el QVL.

Error de disquetera

• Compruebe la conguración de la BIOS con respecto a la

(El indicador está siempre

disquetera.

encendido o aparece un mensaje

Asegúrese de que los cables de la disquetera están

de error en la pantalla.)

enchufados correctamente.

Error en la unidad de disco

Asegúrese de que la conguración del puente sea la

duro/óptico

correcta. (Maestro/Esclavo)

(no reconocido o detectado)

• Compruebe la conguración de la BIOS con respecto a la

unidad de disco duro/óptico.

Asegúrese de que los cables del dispositivo estén

Español

rmemente conectados.

Asegúrese de que estén instalados los controladores del

dispositivo.

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

521

Capítulo 2: Administrar/actualizar

la BIOS

2.1 Utilidad AFUDOS

La utilidad AFUDOS le permite actualizar la BIOS en un entorno DOS usando

un disquete de arranque con el archivo BIOS actualizado. Esta utilidad también

le permite copiar el archivo BIOS actual para usarlo como copia de seguridad

cuando la BIOS falle o se corrompa durante el proceso de actualización.

Copiar la BIOS actual

Para copiar el archivo BIOS actual usando la utilidad AFUDOS:

Asegúrese de que el disquete no está protegido contra escritura y tiene al

menos 1024KB de espacio libre para guardar el archivo.

Las siguientes pantallas de la BIOS son sólo informativas. Puede que la

pantalla real de la BIOS no sea igual que la mostrada.

1. Copie la utilidad AFUDOS (afudos.exe) desde el DVD de soporte de la placa

base al disquete de arranque que ha creado anteriormente.

2. Arranque el sistema en modo DOS. Luego teclee en la línea de comando:

afudos /o[nombredearchivo]

en donde el [nombredearchivo] es cualquier nombre de archivo asignado por el

usuario de no más de ocho caracteres alfanuricos para el nombre principal del

archivo y tres caracteres alfanuricos para el nombre de la extensn.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Nombre principal del archivo Nombre de la extensión

3. Pulse <Intro>. La utilidad copia el archivo actual de la BIOS en el disquete.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Readingash.....done

Writetole......ok

A:\>

La utilidad vuelve a la línea de comando DOS tras copiar el archivo actual de la

Español

BIOS.

Actualizar el archivo de la BIOS

Para actualizar el archivo BIOS usando la utilidad AFUDOS:

522

Capítulo 2: Administrar/actualizar la BIOS

1. Visite el sitio Web de ASUS (www.asus.com) y descargue el último archivo

BIOS para la placa base. Guarde el archivo BIOS en un disquete de arranque.

Escriba el nombre del archivo BIOS en un papel. Necesitará teclear el nombre

exacto del archivo BIOS en la línea de comando DOS.

2. Copie la utilidad AFUDOS (afudos.exe) desde el DVD de soporte de la placa

base al disquete de arranque que ha creado anteriormente.

3. Arranque el sistema en modo DOS. Luego teclee en la línea de comando:

afudos /i[nombredearchivo]

donde [nombredearchivo] es el último archivo o el archivo original de la BIOS

del disquete de arranque.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. La utilidad verica el archivo y comienza a actualizar la BIOS.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......0x0008CC00(9%)

¡NO apague o reinicie el sistema mientras se está actualizando la BIOS para

evitar un error de arranque del sistema!

5. La utilidad vuelve a la línea de comando DOS cuando se completa el

proceso de actualización de la BIOS. Reinicie el sistema desde la unidad de

disco duro.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......done

Verifyingash....done

Español

Please restart your computer

A:\>

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

523

2.2 Utilidad Award BIOS Flash

Actualizar la BIOS

El Basic Input/Output System (Sistema Básico de Entrada/Salida) (BIOS) puede

actualizarse usando la Utilidad AwardBIOS Flash. Siga estas instrucciones para

actualizar la BIOS usando esta utilidad.

1. Descargue el último archivo BIOS desde el sitio Web de ASUS. Renombre el

archivo a M2N32SLI.BIN y guárdelo en un disquete, CD ROM o disco ash

USB en formato FAT 16/12.

Guarde únicamente el archivo BIOS actualizado en el disco para evitar cargar

el archivo BIOS equivocado.

2. Copie la Utilidad AwardBIOS Flash (awdash.exe) desde la carpeta Software

del CD de soporte al disquete, CD ROM o un disco ash USB con el último

archivo BIOS.

3. Arranque el sistema en modo DOS usando el disquete de arranque, CD

ROM o un disco ash USB que haya grabado anteriormente.

4. En modo DOS, use <X:> (X es el nombre de la asignación del disco) para

cambiar a la carpeta del

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

disquete, CD ROM o

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

disco ash USB en el que

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

guardó el archivo BIOS

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

y la Utilidad AwardBIOS

File Name to Program:

Flash.

5. En la presentación, teclee

awdash. Luego pulse

<Intro>. Aparecerá la

pantalla de la Utilidad

Message: Please input File Name!

Award BIOS Flash.

Español

524

Capítulo 2: Administrar/actualizar la BIOS

6. Teclee el nombre del

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

archivo BIOS en el campo

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

Nombre de Archivo a

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

Programar. Luego pulse

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

<Intro>.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message:DoYouWantToSaveBios(Y/N)

7. Pulse <N> cuando la utilidad le indique que guarde el archivo BIOS actual.

Aparecerá la siguiente pantalla.

8. La utilidad comprueba el

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

archivo BIOS del disquete,

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

CD ROM o disco ash USB

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

y comienza a transmitir los

datos del archivo BIOS.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’tTurnOffPowerOrResetSystem!

¡NO apague o reinicie el sistema durante el proceso de transmisión de datos!

9. La utilidad muestra un

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

mensaje de Transmisión

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

de Datos Completada,

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

indicando que ha

transmitido con éxito los

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

datos del archivo BIOS.

Press <F1> to Continue

Extraiga el disco y pulse

<F1> para reiniciar el

sistema.

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

Español

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

525

Guardar el archivo BIOS actual

Puede usar la Utilidad AwardBIOS Flash para guardar el actual archivo BIOS.

Podrá cargar el archivo BIOS actual si el archivo BIOS se corrompe durante el

proceso de transmisión de datos.

Asegúrese de que el disquete, CD ROM o disco ash USB tiene suciente

espacio de disco para guardar el archivo.

Para guardar el archivo BIOS actual usando la Utilidad AwardBIOS Flash:

1. Siga los pasos 1 a 6 de la

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

sección anterior.

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

2. Pulse <Y> cuando la

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

utilidad le indique que

File Name to Program: 0112.bin

guarde el archivo BIOS

actual. Aparecerá la

Save current BIOS as:

siguiente pantalla.

Message:

3. Teclee un nombre de

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

archivo para el archivo

BIOS actual en el campo

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

“Guardar la BIOS actual

como”. Luego pulse

File Name to Program: 0112.bin

Checksum:810DH

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

4. La utilidad guardará el

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

archivo BIOS actual en el

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

disco y luego volverá al

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

proceso de transmisión de

datos de la BIOS.

File Name to Program: 0113.bin

NowBackupSystemBIOSto

File!

Español

Message: Please Wait!

526

Capítulo 2: Administrar/actualizar la BIOS

2.3 Utilidad de Actualización ASUS

La Actualización ASUS es una utilidad que le permite administrar, guardar y

actualizar la BIOS de la placa base en un entorno Windows®. La Utilidad de

Actualización ASUS le permite:

Guardar el archivo BIOS actual

Descargar el último archivo BIOS de Internet

Actualizar la BIOS desde un archivo BIOS actualizado

Actualizar la BIOS directamente desde Internet, y

Ver la información de la versión de la BIOS.

Esta utilidad está disponible en el DVD de soporte que viene incluido en el

embalaje de la placa base.

La Actualización ASUS requiere una conexión a Internet, ya sea a través de

una red o de un Proveedor de Servicios de Internet (ISP).

Instalar la Actualización ASUS

Para instalar la Actualización ASUS:

1. Introduzca el DVD de soporte en la unidad óptica. Aparecerá el menú del

Controlador.

2. Haga clic en la pestaña de Utilidades. Luego haga clic en Instalar la

Actualización ASUS VX.XX.XX.

3. La utilidad Actualización ASUS se copiará en su sistema.

Español

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

527

Salga de todas las aplicaciones de Windows® antes de actualizar la BIOS

utilizando esta utilidad.

Actualizar la BIOS a través de Internet

Para actualizar la BIOS a través de Internet:

1. Ejecute la utilidad de Actualización de ASUS desde el escritorio de Windows®

haciendo clic en Inicio > Programas > ASUS > ActualizaciónASUS >

ActualizaciónASUS. Aparecerá la pantalla principal de la Actualización ASUS.

Español

2. Seleccione Actualizar BIOS

3. Seleccione el sitio FTP de ASUS

desde la opción de Internet del

más cercano para evitar el

menú desplegable. Luego haga

tráco de la red, o haga clic en

clic en Siguiente.

Selección Automática. Haga clic

en Siguiente.

528

Capítulo 2: Administrar/actualizar la BIOS

4. Desde el sitio FTP, seleccione la

versión de la BIOS que quiere

descargar. Haga clic en Siguiente.

5. Siga las instrucciones de la pantalla

para completar el proceso de

actualización.

La utilidad de Actualización

ASUS es capaz de actualizarse

a sí misma a través de Internet.

Actualice siempre la utilidad

para tener disponibles todas sus

funciones.

Actualizar la BIOS mediante un archivo BIOS

Para actualizar la BIOS mediante un archivo BIOS:

1. Ejecute la utilidad de Actualización ASUS desde el escritorio de Windows®

haciendo clic en Inicio > Programas > ASUS > ActualizaciónASUS >

ActualizaciónASUS. Aparecerá la

pantalla principal de la Actualización

ASUS.

2. Seleccione Actualizar BIOS desde

una opción de archivo del menú

desplegable. Luego haga clic en

Siguiente.

3. Localice el archivo BIOS desde la

ventana Abrir. Luego haga clic en

P5K3 Deluxe

Abrir.

4. Siga las instrucciones de la pantalla

para completar el proceso de

actualización.

P5K3 Deluxe

Español

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

529

Capítulo 3: Resolución de Problemas

3.1 Resolución de problemas de la Placa

Base que puede realizar usted mismo

Tras ensamblar su ordenador, puede que se encuentre con problemas al

arrancarlo. Este capítulo le proporciona respuestas a algunas preguntas

frecuentes sobre su PC antes de entrar en el sistema operativo. Léase este

capítulo para la resolución de problemas básicos. Le ahorrará el tiempo y las

molestias de tener que ponerse en contacto con el equipo de soporte técnico de

ASUS o de tener que devolver el producto para un servicio bajo garantía.

3.1.1 Resolución de Problemas Básicos

A. Mala conexión

1. Asegúrese de que no haya

contaminantes en los contactos

dorados o en los pins.

2. Use bastoncillo de algodón o una

goma y frote con cuidado el contacto

dorado. Recuerde limpiar los restos

de goma.

Contacto dorado de la tarjeta VGA

Contacto dorado de DIMM

Puntos de contacto dorados del procesador

LGA775

Manipule con cuidado la tarjeta o la CPU tomándola por los bordes, y NO toque

el contacto dorado. La electricidad estática dañaría seriamente el dispositivo.

Español

530

Capítulo 3: Resolución de Problemas

3. Asegúrese de que no haya pins doblados o rotos entre los pins de su

conector o de su CPU. Un pin roto o doblado causaría una avería del

sistema. Póngase en contacto con su proveedor para obtener más soporte

técnico.

Pins dorados de la CPU AMD

Pins del conector

Si los pins se doblan o rompen tras la compra, puede que su proveedor le

cobre por la reparación. Algunas veces los pins doblados o rotos NO SON

REPARABLES.

B. CPU sobrecalentada

1. Limpie la supercie de la CPU con

un paño limpio. Aplique varias gotas

de pasta térmica en el área expuesta

de la CPU que estará en contacto

con el disipador de calor. Asegúrese

de que está extendida en una capa

na e igualada.

Supercie de la CPU

2. Asegúrese de que no haya contaminantes en el disipador de calor ni en el ventilador.

Vista superior del disipador de calor y el ventiladorVista lateral del disipador de calor y el ventilador

Español

3. Siga las instrucciones del fabricante del disipador de calor y el ventilador

para limpiar los contaminantes que enlentecerían la rotación del ventilador.

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

531

3.2 Otros problemas comunes

Al extraer dispositivos del sistema, asegúrese de que estén desenchufados

todos los cables de alimentación.

Todos los mensajes de error se mostrarán en la pantalla durante la

Autocomprobación de Encendido (POST).

Si hay pitidos de la BIOS, consulte la sección 1.11 para más detalles.

Vaya a la siguiente tabla de lista de comprobación para más

comprobaciones.

Comprobar elementos

Página

LED de

Visualización

Disipador

Pitidos

Mensaje

de

Encendido

de Pantalla

de calor y

de la

de Error

referencia

ventilador

BIOS

Sin energía Apagado No Parado No No

3-4

Aplicable

Sin

Encendido No Parado No No

3-5

Visualización

Aplicable

de Pantalla

Encendido No Running No No

3-5

Aplicable

Encendido No Funcionando No

3-5

Aplicable

Error al

Encendido Funcionando 3-5

entrar en el

Encendido Funcionando No 3-5

SO

Encendido Funcionando No No

3-5

Aplicable

Si el problema ha sido arreglado pero aparece un nuevo problema, diríjase de

nuevo a la lista de comprobación. Si el problema persiste, póngase en contacto

con el equipo de soporte técnico de ASUS para obtener más ayuda.

Español

532

Capítulo 3: Resolución de Problemas

3.2.1 Sin Energía

Las placas base de ASUS incluyen un

LED de energía en standby. El LED se

enciende para indicar que el sistema

está ENCENDIDO. Si el LED permanece

apagado, siga las instrucciones a

continuación para arreglar el problema.

1. Asegúrese de ajustar su fuente de

alimentación a la tensión de entrada

CA de su área, y de que la fuente

de alimentación esté encendida.

Antes de ajustar la tensión

de entrada CA, asegúrese

de desconectar el enchufe

de alimentación. SI no lo

hace la unidad de la fuente

Interruptor de tensión de

de alimentación quedaría

Interruptor de

entrada CA

seriamente dañada.

Alimentación “—”:

Encendido; “O”:

Si no se ajusta la fuente

Apagado

de alimentación a la

tensión de entrada CA

correcta, el sistema

quedará seriamente

dañado.

2. Asegúrese de haber conectado el

cable de alimentación a la toma de

la pared.

Conecte el enchufe de

alimentación directamente a la

toma de pared. NO la conecte

a un prolongador de cables,

una fuente de alimentación

ininterrumpible (SAI) u otros

dispositivos.

Intercambie los enchufes del sistema y del monitor para comprobar

si la toma de pared está funcionando con normalidad.

3. Si el problema persiste, quizá tenga que ponerse en contacto con su

proveedor para que le proporcione una nueva fuente de alimentación. Si la

fuente de alimentación funciona, póngase en contacto con su proveedor de

Español

la placa base ASUS para que le proporcione el servicio de garantía de la

placa base.

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

533

3.2.2 Error al arrancar; Sin visualización de pantalla

La mayoría de los errores al arrancar o de no visualización en pantalla derivan

de un defecto en los dispositivos o de una instalación incorrecta. Siga las

instrucciones a continuación para arreglar el problema.

1. Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén conectados,

incluyendo el sistema y el monitor.

2. Compruebe si el problema proviene de los dispositivos de expansión.

Extraiga todos los dispositivos y todas las tarjetas de expansión. Para

reiniciar el sistema, use únicamente la placa base, el monitor, la tarjeta

VGA, los módulos de memoria, la fuente de alimentación, el disipador

de calor y el ventilador, el teclado y el ratón.

Si el sistema funciona normalmente, es uno de los dispositivos de

expansión el que causa el problema. Reinstale los dispositivos de

expansión que extrajo previamente otra vez en el dispositivo uno a uno,

y averigüe cual es el dispositivo defectuoso.

3. Compruebe si el problema viene de los dispositivos básicos del sistema.

Si tiene algún dispositivo de repuesto, puede remplazar los dispositivos

para encontrar el dispositivo defectuoso en el siguiente orden: “módulo

de memoria, CPU, placa base, unidad de disco duro/óptico, teclado/

ratón.”

Cuando encuentre un dispositivo defectuoso, póngase en contacto con el

proveedor de su dispositivo para que le proporcione servicio técnico.

3.2.3 Error al entrar en el sistema operativo

1. Si el problema aparece tras añadir el hardware. Extraiga el hardware que

acaba de añadir y reinicie el sistema. Si el sistema funciona normalmente sin

el hardware, puede que el dispositivo sea defectuoso o incompatible con el

sistema. Póngase en contacto con el proveedor del dispositivo para obtener

ayuda.

2. Si el problema aparece tras instalar software o un controlador. Siga las

instrucciones a continuación para arreglar el problema

a. Entre en el sistema operativo en modo a prueba de fallos y elimine el

software o controlador.

b. Póngase en contacto con la compañía del sistema operativo para más

Español

soporte técnico.

c. Si las instrucciones anteriores no resuelven el problema, quizá necesite

formatear su unidad de disco duro y volver a instalar un nuevo sistema

operativo.

534

Capítulo 3: Resolución de Problemas

3. Si el problema aparece tras cambiar las conguraciones de la BIOS, reinicie

y entre en la BIOS para cargar las conguraciones por defecto. Consulte la

guía de usuario de la placa base para más detalles.

4. Si el problema deriva de una infección de virus informático o de archivos

corruptos, siga las instrucciones a continuación para arreglar el problema.

a. Entre en el sistema operativo en modo a prueba de fallos y haga un

escaneado de virus completo en el sistema usando una aplicación

antivirus.

b. Póngase en contacto con la compañía del sistema operativo para más

soporte técnico.

c. Si las instrucciones anteriores no resuelven el problema, quizá necesite

formatear su unidad de disco duro y volver a instalar un nuevo sistema

operativo.

3.2.4 Preguntas Frecuentes

P1: La memoria de la que se informa en POST es diferente de la memoria

instalada.

R1: La diferencia en la información de la memoria puede ser provocada por

módulos de memoria defectuosos o de una instalación incorrecta de los

DIMMs. Asegúrese de que los DIMMs estén en buenas condiciones y

correctamente instalados. Consulte con la guía del usuario de la placa base

para más detalles. Si instala una memoria de 4.0 GB y aparece como de 3.X

GB, es normal.

P2. El sistema no puede detectar la disquetera, pero la disquetera permanece

encendida.

R2: Los cables de la disquetera están mal instalados. Asegúrese de que la línea

roja del cable (extremo pin1) coincide con el pin1 de la disquetera.

P3: Se produce un error al entrar en el sistema operativo tras instalar las

unidades del disco ash USB o de los discos duros externos.

R3: Cuando el sistema detecta el disco ash USB o los discos duros externos

USB, puede cambiar la prioridad de arranque del dispositivo. Extraiga los

dispositivos externos y reinicie el sistema.

P4: Al instalar Windows XP, no se encuentran las unidades de disco duro

instalados en el controlador RAID.

R4: Windows XP no incluye el controlador RAID, así que las unidades de disco

duro no se detectan. Copie el controlador RAID a un disquete y luego

arranque el sistema con el disco de Windows XP, pulse <F6> para leer el

controlador desde el disquete. Consulte con la guía de usuario de la placa

base para más detalles.

Español

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

535

Capítulo 4: Consejos para el cuidado

del Ordenador

4.1 Cuidado adecuado para su PC

Su ordenador personal es como otros aparatos domésticos. Mantenga alejado

su ordenador de la humedad, luz solar directa y cualquier fuente de electricidad

estática. No debería mover el ordenador si está encendido para que no se

produzcan daños. El polvo interno afectará al funcionamiento de la unidad de

disco y contribuirá a los problemas de sobrecalentamiento, lo que hará que el

ordenador se estropee o dañará los componentes.

4.2 Conocimientos básicos

1. Proteja su ordenador del polvo mientras no lo utiliza.

2. Al usar su ordenador, no ponga nada encima del monitor CRT que

bloquee los oricios de ventilación. El calor excesivo provocará un mal

funcionamiento del monitor.

3. No sitúe el ordenador cerca de una pared y deje algún espacio para permitir

la disipación de calor. El sobrecalentamiento causará una avería del sistema.

4. Sitúe el ordenador sobre una supercie estable.

5. Mantenga el ordenador lejos de áreas con temperaturas extremas. Entre

5°C y 30°C es la mejor temperatura ambiental. Use aire acondicionado o un

ventilador eléctrico para obtener una mejor disipación de calor.

6. Coloque los cables de cint

a de la mejor manera posible para evitar que el

ujo de aire sea insuciente.

4.3 Conocimientos para el funcionamiento

1. Encienda y apague su ordenador regularmente. Si su ordenador necesita

permanecer encendido durante un largo período de tiempo, use un mejor

ventilador de sistema/CPU y una fuente de alimentación de alta tensión.

2. Una pérdida de energía repentina dañará la unidad de disco duro. Si el

suministro de energía es instable, se recomienda añadir una fuente de

alimentación ininterrumpible a su ordenador.

3. Reordene los archivos de datos, haga un escaneado de virus, una

renovación de los códigos de virus y un defragmentado regularmente.

4. Quite el polvo y limpie su ordenador regularmente. (Desenchufe todos los

cables de alimentación antes de limpiarlo)

Español

Desinstale la placa base y las unidades de disco duro/óptico. Luego

límpielas con aire comprimido o un cepillo suave.

Quite el polvo y los restos de pelo de la fuente de alimentación con una

aspiradora antiestática.

536

Capítulo 4: Consejos para el cuidado del Ordenador

4.4 Consejos

1. Si su ordenador no va a ser usado durante un largo período de tiempo,

ponga algunos absorbentes de humedad desecantes en la caja para prevenir

daños por humedad.

2. En algunas zonas de clima cálido y húmedo lo mejor es que encienda el

ordenador una vez cada dos semanas. Esto también ayuda a prevenir daños

por humedad.

Español

Guía de instalación de la Placa Base ASUS

537

Español

538

Capítulo 4: Consejos para el cuidado del Ordenador

TH3194

ไทย

540

ไทย

541

ไทย

542

ไทย

543

ไทย

544

ไทย

B

A

A

B

A

B

B

A

545

ไทย

1

2

3

4

546

ไทย

2

3

1

1

547

ไทย

548

ไทย

549

ไทย

550

ไทย

551

ไทย

552

ไทย

553

ไทย

554

ไทย

555

ไทย

556

ไทย

557

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

ไทย

558

ไทย

559

ไทย

560

ไทย

561

ไทย

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Readingash.....done

Writetole......ok

A:\>

562

ไทย

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......0x0008CC00(9%)

563

ไทย

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program:

Message: Please input File Name!

564

ไทย

565

ไทย

566

ไทย

567

ไทย

568

ไทย

569

ไทย

570

ไทย

571

ไทย

3-4

3-5

3-5

3-5

3-5

3-5

3-5

572

ไทย

573

ไทย

574

ไทย

575

ไทย

576

Hướng dẫn lắp đặt

bo mạch chủ

Bo mạch chủ

VI3194

Ân bản đầu tiên V1

2007

Tiếng Việt

Bản quyền © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Bảo lưu mọi bản quyền.

Không có phần nào trong sổ tay này kể cả các sản phẩm và phần mềm mô tả trong đó được phép tái bản,

truyền tải, sao chép, lưu trữ vào hệ thống tìm kiếm, hoặc dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào dưới mọi hình

thức hay phương tiện mà không có sự cho phép bằng văn bản rõ ràng từ ASUSTeK COMPUTER INC.

(“ASUS”), ngoại trừ tài liệu được lưu giữ bởi người mua vì các mục đích sao lưu dự phòng.

Bảo hành sản phẩm hay dịch vụ sẽ không được gia hạn nếu: (1) sản phẩm được sửa chữa, thay đổi hay

sửa đổi trừ khi việc sửa chữa, thay đổi hay sửa đổi này có sự cho phép bằng văn bản từ ASUS; hoặc (2)

số xê ri sản phẩm bị xóa hay thiếu.

ASUS CUNG CẤP SỔ TAY NÀY “NHƯ HIỆN TRẠNG” MÀ KHÔNG CÓ BẤT CỨ CHÍNH SÁCH BẢO

HÀNH NÀO DÙ TRỰC TIẾP HAY GIÁN TIẾP, BAO GỒM NHƯ KHÔNG GIỚI HẠN Ở CÁC CHÍNH SÁCH

BẢO HÀNH GIÁN TIẾP HOẶC CÁC ĐIỀU KIỆN VỀ KHẢ NĂNG BÁN ĐƯỢC SẢN PHẨM HAY SỰ THÍCH

HỢP VÌ MỤC ĐÍCH ĐẶC BIỆT NÀO ĐÓ. TRONG MỌI TRƯỜNG HỢP, ASUS,

CÁC GIÁM ĐỐC, QUẢN LÝ, NHÂN VIÊN HAY ĐẠI LÝ CỦA CÔNG TY KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM

PHÁP LÝ CHO MỌI THIỆT HẠI GIÁN TIẾP, ĐẶC BIỆT, BẤT NGỜ HOẶC DO HẬU QUẢ (GỒM CÁC

THIỆT HẠI VÌ THẤT THU, THẤT THOÁT THƯƠNG MẠI HAY MẤT LỢI ÍCH HAY DỮ LIỆU, GIÁN ĐOẠN

KINH DOANH VÀ NHỮNG VIỆC TƯƠNG TỰ NHƯ VẬY), DÙ ASUS ĐÃ ĐƯỢC THÔNG BÁO VỀ KHẢ

NĂNG XẢY RA CÁC THIỆT HẠI NÀY TỪ MỌI KHUYẾT ĐIỂM HAY LỖI TRONG SỔ TAY HAY SẢN PHẨM

NÀY.

CÁC THÔNG SỐ KỸ THUẬT VÀ THÔNG TIN CÓ TRONG SỔ TAY NÀY CHỈ ĐƯỢC CUNG CẤP ĐỂ

DÙNG CHO MỤC ĐÍCH THÔNG TIN, VÀ PHẢI CHỊU SỰ THAY ĐỔI BẤT CỨ LÚC NÀO MÀ KHÔNG

CẦN THÔNG BÁO VÀ KHÔNG ĐƯỢC HIỂU LÀ CAM KẾT CỦA ASUS. ASUS KHÔNG CHỊU

TRÁCH NHIỆM HAY TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CHO BẤT CỨ LỖI HOẶC SAI SÓT NÀO CÓ THỂ XẢY RA

TRONG SỔ TAY NÀY, KỂ CẢ CÁC SẢN PHẨM VÀ PHẦN MỀM ĐƯỢC NÊU TRONG ĐÓ.

Các sản phẩm và tên công ty xuất hiện trong sổ tay này có thể hoặc không thể là các thương hiệu hoặc

bản quyền được đăng ký từ các công ty tương ứng của chúng, và chỉ được sử dụng để nhận dạng hay

chú thích và vì lợi ích của những công ty sở hữu, mà không có mục đích vi phạm.

578

Thông tin an toàn

An toàn điện năng

Để tránh nguy cơ giật điện, hãy rút cáp nguồn khỏi ổ cắm điện trước

khi lắp đặt lại hệ thống.

Khi lắp vào hay tháo các thiết bị khỏi hệ thống, đảm bảo đã rút các

cáp điện cho những thiết bị này trước khi cắm các cáp tín hiệu. Nếu

có thể, hãy ngắt mọi cáp nguồn khỏi hệ thống hiện tại trước khi bạn

lắp một thiết bị.

Trước khi cắm vào hay tháo các cáp tín hiệu khỏi bo mạch chủ, đảm

Tiếng Việt

bảo đã ngắt mọi cáp nguồn.

Tìm sự trợ giúp chuyên nghiệp trước khi sử dụng bộ điều hợp hoặc

cáp mở rộng. Các thiết bị này có thể làm gián đoạn mạch tiếp đất.

Đảm bảo nguồn điện được cài sang điện áp thích hợp trong khu vực

của bạn. Nếu không chắc chắn về điện áp ổ cắm điện đang dùng,

hãy liên hệ với công ty điện lực địa phương của bạn.

Nếu nguồn điện bị gián đoạn, không được tự ý sửa nó. Liên hệ với

kỹ thuật viên dịch vụ chuyên nghiệp hoặc đại lý bán lẻ của bạn.

An toàn hoạt động

Trước khi lắp đặt bo mạch chủ và cắm các thiết bị vào nó, hãy đọc kỹ

mọi sổ tay hướng dẫn kèm theo hộp đựng.

Trước khi sử dụng sản phẩm, đảm bảo mọi loại cáp đã được cắm

đúng cách và các cáp nguồn không bị hỏng. Nếu phát hiện bất cứ sự

hỏng hóc nào, hãy liên hệ ngay với đại lý bán hàng của bạn.

Để tránh các sự cố chập mạch, hãy đặt các kẹp giấy, đinh vít và kim

bấm xa các đầu nối, khe cắm, ổ cắm và nhóm mạch điện.

Tránh bụi bẩn, ẩm ướt và các điều kiện nhiệt độ quá mức. Không

được đặt sản phẩm ở bất cứ nơi nào có thể bị ẩm ướt.

Đặt sản phẩm trên bề mặt cố định.

Nếu bạn gặp phải các sự cố kỹ thuật với sản phẩm, hãy liên hệ với kỹ

thuật viên dịch vụ chuyên nghiệp hay đại lý bán lẻ của bạn.

579

Chương 1: Khởi động nhanh

1.1 Lắp CPU

1.1.1 Đế cắm Intel LGA775

1. Xác định vị trí đế cắm CPU trên bo

2. Tháo ngàm giữ và nâng khung

Tiếng Việt

mạch chủ.

đậy lên bằng ngón cái. Sau đó

đẩy nắp PnP khỏi cửa sổ khung

đậy để tháo ra. Để tránh làm hỏng

các chân đế cắm, không được

tháo nắp PnP trừ khi bạn đang lắp

Nắp Mở và Lắp (PnP Cap)

CPU.

4. Đảm bảo hình tam giác màu vàng

3. Đặt CPU trên đế cắm.

nằm trên góc trái phía dưới của

đế cắm.

580

Chương 1: Khởi động nhanh

5. Lắp khóa canh chỉnh đế cắm vào rãnh CPU.

Tiếng Việt

6. Đóng khung đậy lại, sau đó đẩy thanh giữ CPU cho đến khi nó lắp khít vào

ngàm giữ.

CPU chỉ lắp vừa theo một

hướng thích hợp. KHÔNG được

ép CPU vào đế cắm để tránh

làm cong các chân cắm trên đế

cắm và làm hỏng CPU!

1.1.2 Đế cắm AMD AM2

1. Xác định vị trí đế cắm CPU trên bo

2. Mở khóa đế cắm bằng cách ấn các

mạch chủ.

cạnh bên hông thanh giữ, sau đó

nâng nó lên thành góc 90º.

Đảm bảo thanh giữ đế cắm được nâng lên thành một góc 90º; nếu không, CPU

sẽ không lắp khít hoàn toàn.

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

581

3. Đặt CPU trên đế cắm sao cho cạnh

4. Khi đã cắm đúng CPU, hạ thanh giữ

CPU với hình tam giác màu vàng

CPU xuống để siết chặt CPU. Thanh

khớp vào góc đế cắm có hình tam

giữ CPU sẽ khớp vào ngàm bên

giác nhỏ. Cẩn thận cắm CPU vào đế

hông đế cắm cho biết CPU đã được

cắm cho đến khi khít vào vị trí.

khóa.

Tiếng Việt

CPU chỉ lắp vừa theo một hướng thích hợp. KHÔNG được ép CPU vào đế

cắm để tránh làm cong các chân cắm trêm đế cắm và làm hỏng CPU!

1.2 Lắp bộ tản nhiệt và quạt

Để lắp bộ tản nhiệt và quạt CPU:

1. Chọn bộ tản nhiệt và quạt được chứng nhận bởi Intel hay AMD tùy thuộc vào

bo mạch chủ của bạn. Có các đầu cắm quạt 3 lỗ (trái) và 4 lỗ (phải). Chỉ các

quạt CPU có các đầu cắm 4 lỗ mới hỗ trợ công nghệ ASUS Q-Fan.

582

Chương 1: Khởi động nhanh

Đối với bộ tản nhiệt do Intel chứng nhận:

2. Một số bộ tản nhiệt sẽ đi kèm với keo

dẫn nhiệt được tra sẵn. Vì vậy, không

được cạo bỏ chất này và chỉ tháo lớp

màng bảo vệ trước khi lắp đặt. Nếu

không, trước khi lắp bộ tản nhiệt, hãy

trét vài giọt keo dẫn nhiệt vào khe

hở CPU nơi sẽ gắn bộ tản nhiệt vào.

Đảm bảo keo được tra vào với một

lớp đủ mỏng.

Tiếng Việt

Để tránh làm bẩn keo dẫn nhiệt, KHÔNG được tra nó trực tiếp bằng ngón tay.

3. Xác định mỗi chốt khóa với đầu hẹp

của đường rãnh hướng ra ngoài.

4. Ấn hai chốt khóa cùng lúc theo trình

tự hình chéo để siết chặt bộ tản

B

nhiệt và quạt đúng cách.

A

A

B

A

B

B

A

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

583

5. Cắm cáp quạt CPU vào đầu nối

tương ứng trên bo mạch chủ.

Tiếng Việt

ĐỪNG quên cắm đầu nối quạt CPU! Các lỗi kiểm tra phần cứng có thể xảy ra

nếu bạn không cắm đầu nối này vào và chúng tôi đề nghị bạn sử dụng bộ tản

nhiệt đa hướng để có được phạm vị xua tan hơi nóng tối đa.

Đối với bộ tản nhiệt do AMD chứng nhận:

Thực hiện theo các hướng dẫn bên dưới để lắp bộ tản nhiệt do AMD chứng

nhận.

1

2

3

4

584

Chương 1: Khởi động nhanh

1.3 Lắp thanh DIMM

Ngắt nguồn điện trước khi lắp hoặc tháo các thanh DIMM hay các phụ kiện hệ

thống khác. Nếu không có thể gây thiệt hại nghiêm trọng cho cả bo mạch chủ

và các phụ kiện.

2

Để lắp thanh DIMM:

Rãnh cắm thanh DIMM DDR2

3

1. Mở khóa đế cắm thanh DIMM

bằng cách đẩy các kẹp giữ ra

ngoài.

Tiếng Việt

1

2. Canh chỉnh thanh DIMM trên

đế cắm để rãnh cắm trên thanh

1

DIMM khớp với lỗ trống trên đế

cắm.

3. Gắn chặt thanh DIMM vào đế

cắm cho đến khi các kẹp giữ

khóa khít lại và thanh DIMM đã

được lắp vào đúng cách.

Kẹp giữ được mở khóa

Thanh DIMM DDR2 được khóa với rãnh cắm để nó lắp vào chỉ theo một

hướng thích hợp. KHÔNG được ép thanh DIMM vào đế cắm để tránh làm

hỏng thanh DIMM.

Để lắp hai hoặc nhiều thanh DIMM hơn, hãy tham khảo sổ tay hướng dấn

sử dụng có trong hộp đựng bo mạch chủ.

Tham khảo sổ tay hướng dẫn sử dụng để có danh sách đại lý bán thanh

nhớ ủy quyền.

1.4 Lắp bo mạch chủ

1. Các cổng ra/vào (I/O) khác với bo

mạch chủ. Sử dụng và lắp tấm

chắn bảo vệ đầu ra/vào phía sau

chỉ được bán kèm với hộp đựng bo

mạch chủ.

Một số cạnh sắc và đầu nhọn

có thể gây tổn thương cho cơ

thể. Chúng tôi đề nghị bạn mang

găng tay chống cắt hay đâm

thủng trước khi lắp bo mạch chủ

và tấm chắn bảo vệ đầu ra/vào.

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

585

2. Lắp các bộ cách điện vào lỗ vít

3. Các lò xo cạnh tấm chắn bảo vệ đầu

tương ứng trên thanh kim loại.

ra/vào có thể làm hỏng các cổng

ra/vào. Phải cẩn thận khi lắp tấm

chắn bảo vệ đầu ra/vào.

Tiếng Việt

5. Trước tiên lắp và siết lỏng mỗi

4. Xác định vị trí mặt ra/vào bo mạch

đinh vít theo trình tự hình chéo.

chủ ở phía sau vỏ máy và lắp bo

Sau khi đã lắp xong mọi đinh vít,

mạch chủ vào vỏ máy.

hãy vặn các đinh vít cho đến khi

chúng được siết chặt.

Bạn có thể tháo các nắp đậy khe cắm kim loại cho các card mở rộng ở mặt

sau vỏ máy trước khi lắp bo mạch chủ. Đối với một số mẫu vỏ máy, có thể

rất khó để tháo nắp đậy khe cắm mở rộng sau khi lắp đặt.

ĐỪNG siết các đinh vít quá chặt. Điều này có thể làm hỏng bo mạch chủ.

586

Chương 1: Khởi động nhanh

1.5 Lắp bộ nguồn

Có hai loại bộ nguồn thông dụng. Một loại là Hiệu chỉnh Hệ số Điện năng

(PFC) trực tiếp và loại kia là PFC gián tiếp.

1. Chọn bộ nguồn.

Bộ nguồn có PFC gián tiếp:

Bộ nguồn có PFC trực tiếp:

PFC gián tiếp đòi hỏi người dùng

PFC trực tiếp tự động hiệu chỉnh

tự chỉnh điện áp đầu vào AC.

điệp áp đầu vào AC.

Tiếng Việt

2. Nếu bạn đang sử dụng bộ nguồn

có PFC gián tiếp, hãy chỉnh sang

điện áp đầu vào AC tại khu vực

của bạn.

Không chỉnh bộ nguồn sang

điện áp đầu vào AC thích hợp

sẽ làm hỏng nghiêm trọng hệ

thống.

Chỉ nên sử dụng các bộ nguồn có chứng nhận an toàn. Dùng các bộ nguồn

không ổn định có thể làm hỏng bo mạch chủ và các phụ kiện khác của bạn.

Tham khảo sổ tay hướng dẫn sử dụng các bộ nguồn đáp ứng các yêu cầu của

bo mạch chủ.

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

587

1.6 Lắp card mở rộng

Để lắp card mở rộng:

1. Tháo nắp đậy khe cắm kim loại đối diện với khe cắm card mở rộng nơi bạn

muốn lắp card mở rộng.

2. Lắp card mở rộng và đảm bảo nó được lắp đúng cách vào khe cắm.

Tiếng Việt

3. Vặn vít để siết chặt card trên khe cắm.

4. Lặp lại các bước ở trên để lắp thêm card mở rộng khác.

Card PCI (Tương kết phụ kiện

Card PCIE x16

ngoại vi)

Card PCIE x1

Tham khảo i liệu vcard để c chi tiết cấu hình card, sổ tay

hướng dẫn sử dụng bo mạch chủ trong trường hợp bạn cần định cấu hình

bất kỳ cầu nối nhảy cóc nào sau khi lắp card mở rộng.

Tham khảo sổ tay hướng dẫn sử dụng bo mạch chủ để có các hướng dẫn

về cách kết nối cáp tín hiệu cho card mở rộng.

588

Chương 1: Khởi động nhanh

1.7 Lắp các ổ đĩa

1.7.1 Ổ đĩa quang PATA

1. Tháo nắp đậy giả và trượt ổ đĩa

2. Canh chỉnh các lỗ vít và siết chặt ổ

quang vào khung giữ.

đĩa bằng các đinh vít.

Tiếng Việt

3. Xác định và cắm cáp IDE vào ổ đĩa

quang. Dải màu đỏ trên cáp IDE là

đầu cuối lỗ cắm 1 và phải khớp với

chân cắm 1 đánh dấu lõm trên ổ

đĩa quang.

Các cáp IDE có thể chống giả mạo. Không được ép cáp IDE vào đầu nối.

4. Nối cáp nguồn 4 lỗ vào ổ đĩa

5. Gắn cáp âm thanh vào đầu nối trên

quang.

ổ đĩa quang.

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

589

1.7.2 Ổ đĩa quang SATA

1. Tháo nắp đậy giả và trượt ổ đĩa

2. Canh chỉnh các lỗ vít và siết chặt

quang vào khung giữ.

ổ đĩa bằng các đinh vít.

Tiếng Việt

3. Xác định và cắm cáp SATA vào ổ

đĩa quang. Các cáp SATA có thể

chống giả mạo. Không được ép cáp

SATA vào đầu nối.

4. Nối cáp nguồn SATA vào ổ đĩa

5. Gắn cáp âm thanh vào đầu nối

quang.

trên ổ đĩa quang.

590

Chương 1: Khởi động nhanh

1.7.3 Ổ đĩa mềm

1. Tháo nắp đậy giả và lắp ổ đĩa mềm

2. Canh chỉnh các lỗ vít và siết chặt ổ

vào khung giữ.

đĩa bằng các đinh vít.

Tiếng Việt

3. Xác định và cắm cáp đĩa mềm vào

4. Cắm cáp nguồn ổ đĩa mềm vào

ổ đĩa. Dải màu đỏ trên cáp IDE là

đầu nối ở mặt sau ổ đĩa mềm.

đầu cuối lỗ cắm 1 và phải khớp với

chấn cắm 1 trên ổ đĩa mềm.

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

591

1.7.4 Ổ đĩa cứng PATA

1. Lắp ổ đĩa cứng PATA vào khung

2. Canh chỉnh các lỗ vít và siết chặt

giữ.

ổ đĩa bằng các đinh vít.

Tiếng Việt

3. Xác định và cắm cáp tín hiệu vào ổ

4. Cắm cáp nguồn 4 lỗ vào đầu nối ở

đĩa cứng. Dải màu đỏ trên cáp là

mặt sau ổ đĩa cứng.

đầu cuối lỗ cắm 1. Khớp với rãnh

cắm chống giả mạo và không được

ép cáp vào đầu nối.

5. Gắn đầu kia của cáp tín hiệu với khe

cắm tương ứng trên bo mạch chủ.

592

Chương 1: Khởi động nhanh

Các lưu ý để lắp ổ đĩa cứng PATA

Nếu hệ điều hàng của bạn được

lắp vào ổ đĩa cứng do Hệ thống

đĩa Dự phòng (RAID) hay các bộ

điều khiển khác điều khiển, trước

tiên bạn phải lắp driver điều khiển

vào ổ đĩa cứng.

Tiếng Việt

Đầu nối cáp được mã hóa màu.

Đầu nối màu xanh dành cho đầu

nối chủ và đầu nối màu đen/xám

dành cho ổ đĩa chính/phụ.

Có hai loại cáp dành cho các ổ

đĩa ATA IDE, các cáp 80 dây mới

hơn (phải) và 40 dây cũ hơn (trái).

Đối với các ổ đĩa ATA66/100/133,

chỉ cáp 80 dây mới có thể mang

lại hiệu suất tốt hơn. Cáp 40 dây

thường dùng cho các ổ đĩa quang.

Các loại cáp được thiết kế với thẻ

kéo. Chỉ cần lắp các ổ đĩa dễ dàng

dựa vào những thẻ trên cáp. Để

tránh làm hỏng các chân cắm, hãy

rút cáp ra bằng cách kéo các thẻ

trên cáp.

Khi nối hai thiết bị IDE, bạn phải

cài đặt các cầu nối nhảy cóc vào vị

trí khác nhau, một vào vị trí chính

và một vào vị trí phụ. Nếu đang sử

dụng cáp 80 dây, bạn có thể dùng

kiểu chọn cáp.

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

593

1.7.5 Ổ đĩa cứng SATA

1. Lắp ổ đĩa cứng SATA vào vào

2. Canh chỉnh các lỗ vít và siết chặt

khung giữ.

ổ đĩa bằng các đinh vít.

Tiếng Việt

3. Xác định và cắm cáp SATA vào ổ

4. Cắm cáp nguồn SATA vào đầu nối

đĩa cứng. Cáp chỉ có thể lắp vừa

ở mặt sau ổ đĩa cứng.

theo một hướng thích hợp.

Các lưu ý để lắp ổ đĩa cứng SATA

Giao diện ATA (SATA) nối tiếp mang

Đầu nối cáp nguồn SATA khác với

lại tốc độ truyền dữ liệu nhanh hơn

đầu nối nguồn 4 lỗ truyền thống.

và dung sai điện áp tốt hơn. Kiểu

Bo mạch chủ ASUS tích hợp các

thiết kế nhỏ gọn của cáp SATA

cáp chỉnh hợp nguồn điện cho bạn

cũng giải quyết các vấn đề kết nối

trong trường hợp bộ nguồn của bạn

cáp và cho phép nhiều lưu lượng

không chứa đầu nối mới này.

khí hơn trong vỏ máy.

594

Chương 1: Khởi động nhanh

1.8 Các cáp mặt trước

Để nối các cáp mặt trước:

RESET (Khởi động lại công tắt)

PLED (Đèn LED nguồn)

PWRSW (Công tắt nguồn)

IDE_LED (Đèn LED bật ổ đĩa cứng IDE)

SPEAKER (Đầu cắm loa)

Tiếng Việt

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

595

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

Đầu nối mặt trước 20 - 8 lỗ

PIN1

PIN1

* Đòi hỏi bộ nguồn ATX.

Đầu nối mặt trước 10-1 lỗ

Các cáp mặt trước vỏ máy của bạn có thể khác với các mẫu hay kiểu

dáng. Cắm các đầu nối này vào bo mạch chủ theo nhãn.

Nếu các đèn LED không sáng lên và vị trí chân cắm đúng, bạn có thể cắm

sai các chân cắm tiếp đất với các chân cắm tín hiệu. Thông thường dây

màu trắng đại diện cho các chân cắm tiếp đất và dây có mã màu dành cho

các chân cắm tín hiệu.

Các cáp mặt trước LOA, KHỞI ĐỘNG LẠI và Công tắt nguôn không có

hướng cụ thể trong khi các cáp Đèn LED bật ổ đĩa cứng IDE và Đèn LED

nguồn lại có. Hãy cắm LỖ CẮM 1 của cáp vào CHÂN CẮM 1 của đầu nối

trên bo mạch chủ.

Đầu nối mặt trước khác với mẫu bo mạch chủ của bạn, hãy tham khảo sổ

tay hướng dẫn sử dụng để biết thêm thông tin.

Đầu nối ASUS Q-Connector

Lắp đặt bước một của Đầu nối ASUS

Q-Connector giúp bạn tiết kiệm

thời gian từ việc vật lộn với các

sợi cáp mặt trước rối

rắm. Tham khảo sổ tay

hướng dẫn sử dụng để

Tiếng Việt

biết thêm chi tiết.

Đầu nối Q-connector có sẵn cho các mẫu đã chọn. Tham khảo sổ tay hướng

dẫn sử dụng để thêm biết chi tiết.

1.9 Nối nguồn điện ATX

Các đầu nố nguồn điện ATX (Mở rộng Công nghệ Nâng cao) chỉ có thể lắp

theo một hướng thích hợp. Sử dụng kẹp phụ để móc các đầu nối vào bo

mạch chủ. KHÔNG được ép các đầu nối nguồn điện dương vào các chân

cắm âm tương ứng trên bo mạch chủ. Thông thường sẽ có hai đầu nối trên

bo mạch chủ, đầu nối nguồn điện 14 lỗ và 4 lỗ. Một số bộ nguồn kiểu cũ

có thể chỉ có đầu nối nguồn điện 20 lỗ cũng tương thích với đầu nối 24

chân cắm trên bo mạch chủ.

Đầu nối nguồn điện 20 lỗ

Đầu nối nguồn điện 24 lỗ

(trên đầu nối âm 24 chân cắm)

Đầu nối nguồn điện 4 lỗ

596

Chương 1: Khởi động nhanh

KHÔNG được nối nguồn điện AC ngoại vi khi cắm các đầu nối nguồn điện

vào bo mạch chủ.

Đảm bảo các đầu nối nguồn điện phải được cắm chặt vào bo mạch chủ.

Nếu bộ nguồn của bạn hỗ trợ 20 lỗ + 4 lỗ, bạn có thể kết hợp hai đầu nối

này và lắp vào các đầu nối 24 chân cắm trên bo mạch chủ.

Tiếng Việt

Đầu nối nguồn điện

Đầu nối ATX 20+4 (24) lỗ

Đầu nối ATX 4 lỗ

đầu nối nguồn điện ngoại vi (trái)

đầu nối nguồn điện ổ đĩa mềm (phải)

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

597

1.10 Các thiết bị và phụ kiện ngoại vi

Tham khảo hình bên dưới để nối các thiết bị và phụ kiện ngoại vi.

1. Phích cắm

8. Cổng nối

nguồn điện AC

PS/2 chuột

Tiếng Việt

2. Cổng nối PS/2

9. Cổng song

bàn phím

song

3. Cổng ra âm

10. Cổng IEEE1394

thanh S/PDIF

4. Cổng nối tiếp

11. Cổng mạng LAN

(RJ45)

5. Cổng USB

12. Cổng vào

13. Cổng điều hợp

6. Cổng micrô

đồ họa video

7. Cổng ra 14. Cổng DVI

1. Phích cắm nguồn điện

8. Cổng PS/2 chuột + chuột

AC + cáp mở rộng nguồn

điện

2. Cổng PS/2 bàn phím +

9. Cổng song song + máy in

bàn phím

3. Cổng ra âm thanh S/PDIF

10. Cổng IEEE1394 + ổ đĩa

+ hệ thống loa kỹ thuật số

cứng ngoại vi

5.1

4. Cổng nối tiếp + giá sạc

11. Cổng mạng LAN (RJ45) +

PDA

modem

5. Cổng USB + các thiết bị

12. Cổng vào + máy thu âm

USB

6. Cổng micrô + micrô

13. Cổng VGA + màn hình

CRT

7. Cổng ra + loa

14. Cổng DVI + màn hình

LCD

Các đầu nối mặt sau khác nhau theo từng mẫu. Tham khảo sổ tay hướng dẫn

sử dụng để biết thêm chi tiết.

598

Chương 1: Khởi động nhanh

1.11 Khởi động lần đầu

Lúc này hệ thống chạy chức năng tự kiểm tra khi bật nguồn hay POST. Khi

các lần kiểm tra đang chạy, BIOS sẽ phát ra tiếng bíp (xem bảng mã tiếng

bíp BIOS bên dưới)

Tiếng bíp BIOS Mô tả

Một tiếng bíp liên tục kèm theo ba tiếng

Không tìm thấy VGA (mảng đồ họa

bíp ngắn

video)

Một tiếng bíp liên tục kèm theo hai tiếng

Không tìm thấy bộ nhớ

tiếp ngắn sau đó tạm dừng (được lặp lại)

Tiếng Việt

Một tiếng bíp liên tục kèm theo bốn tiếng

Lỗi phụ kiện phần cứng (BIOS AMI)

bíp ngắn

Bốn tiếng bíp ngắn Lỗi phụ kiện phần cứng (BIOS AWARD)

Khắc phục sự cố

Lỗi Thao tác

• Không thể bật máy tính

Đảm bảo dây nguồn đã được nối đúng cách.

• Đèn LED nguồn không sáng.

• Quạt bộ nguồn không hoạt

động.

Máy tính đang bật nhưng màn

• Đảm bảo nguồn điện màn hình đang bật và cáp VGA

hình lại màu đen.

được nối đúng cách.

• Chỉnh độ sáng và độ tương phản màn hình.

• Tắt máy tính và tháo dây nguồn ra. Kiểm tra xem card

VGA đã được lắp chặt chưa.

Không tìm thấy bộ nhớ • Đảm bảo thanh bộ nhớ được lắp đúng cách

• Đảm bảo các thanh DIMM đã được gắn chặt trên đế cắm

thanh DIMM.

• Đảm bảo thanh bộ nhớ được mùa từ danh sách đại lý

bán hàng ủy quyền. Tham khảo sổ tay hướng dẫn sử

dụng để có danh sách đại lý bán hàng ủy quyền.

Lỗi ổ đĩa mềm (Đèn báo luôn

• Kiểm tra cấu hình BIOS về ổ đĩa mềm.

sáng, thông báo hệ điều hành

• Đảm bảo các cáp dùng cho ổ đĩa mềm phải được cắm

bật lên trên màn hình).

vào đúng cách.

Lỗi ổ đĩa cứng/ổ đĩa quang

• Đảm bảo cài đặt cầu nối nhảy cóc đúng cách. (Chính/

(không nhận dạng hay tìm

Phụ)

thấy)

• Kiểm tra cấu hình BIOS về ổ đĩa cứng/ổ đĩa quang.

• Đảm bảo các cáp thiết bị đã được gắn chặt.

• Đảm bảo các driver thiết bị đã được lắp đặt.

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

599

Chương 2: Quản lý/cập nhật BIOS

2.1 Trình tiện ích AFUDOS

Trình tiện ích AFUDOS cho phép bạn cập nhật tập tin BIOS trong môi

trường DOS bằng cách sử dụng đĩa mềm có thể khởi động với tập tin BIOS

vừa cập nhật. Trình tiện ích này cũng cho phép bạn chép tập tin BIOS hiện

Tiếng Việt

hành để có thể dùng làm bản sao dự phòng khi BIOS bị lỗi hay bị hỏng

trong quá trình cập nhật.

Chép BIOS hiện hành

Để chép tập tin BIOS hiện hành qua trình tiện ích AFUDOS:

Đảm bảo đĩa mềm không được chống sao chép và có dung lượng trống tối

thiểu 1024KB để lưu lại tập tin.

Các màn hình BIOS kế tiếp chỉ dùng để tham khảo. Hiển thị màn hình

BIOS thực có thể không giống như hình minh họa.

1. Chép trình tiện ích AFUDOS (afudos.exe) từ đĩa DVD hỗ trợ bo mạch chủ

sang đĩa mềm có thể khởi động mà bạn đã tạo lúc đầu.

2. Khởi động hệ thống ở chế độ DOS, sau đó tại dấu nháy hãy nhập:

afudos /o[tên tập tin]

nơi [tên tập tin] là bất kỳ tên tập tin nào do người dùng chọn không quá 8 ký

tự chữ số cho tên tập tin chính và 3 ký tự chữ số cho tên mở rộng.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Tên tập tin chính Tên mở rộng

3. Nhấn <Enter>. Trình tiện ích sẽ chép tập tin BIOS hiện hành vào đĩa mềm.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Readingash.....done

Writetole......ok

A:\>

Trình tiện ích sẽ trở về dấu nháy DOS sau khi chép tập tin BIOS hiện hành.

Cập nhật tập tin BIOS

Để cập nhật tập tin BIOS qua trình tiện ích AFUDOS:

1. Vào trang web của ASUS (www.asus.com) và tải về tập tin BIOS mới nhất

cho bo mạch chủ. Lưu tập tin BIOS vào đĩa mềm có thể khởi động.

600

Chương 2: Quản lý/cập nhật BIOS

Viết tên tập tin BIOS lên mẫu giấy. Bạn cần nhập tên tập tin BIOS chính xác tại

dấu nháy DOS.

2. Chép trình tiện ích AFUDOS (afudos.exe) từ đĩa DVD hỗ trợ bo mạch chủ

sang đĩa mềm có thể khởi động mà bạn đã tạo lúc đầu.

3. Khởi động hệ thống ở chế độ DOS, sau đó tại dấu nháy hãy nhập:

afudos /i[tên tập tin]

nơi [tên tập tin] là tập tin BIOS gốc hay mới nhất trên đĩa mềm có thể khởi

động.

Tiếng Việt

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. Trình tiện ích xác nhận tập tin và bắt đầu cập nhật BIOS.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......0x0008CC00(9%)

Viết tên tập tin BIOS lên mẫu giấy. Bạn cần nhập tên tập tin BIOS chính xác tại

dấu nháy DOS.

5. Trình tiện ích trở về dấu nháy DOS sau khi hoàn tất quá trình cập nhật BIOS.

Khởi động lại hệ thống từ ổ đĩa cứng.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......done

Verifyingash....done

Please restart your computer

A:\>

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

601

2.2 Trình tiện ích AwardBIOS Flash

Cập nhật BIOS

Có thể cập nhật Hệ thống đầu Ra/Vào Cơ bản (BIOS) qua Trình tiện ích

AwardBIOS Flash. Thực hiện theo các hướng dẫn này để cập nhật BIOS qua

trình tiện ích này.

1. Tải về tập tin BIOS mới nhất từ trang web của ASUS. Đổi tên tập tin sang

Tiếng Việt

M2N32SLI.BIN và lưu nó vào đĩa mềm, đĩa CD hay đĩa USB ở Định dạng

FAT 16/12.

Chỉ lưu lại tập tin BIOS vừa cập nhật vào đĩa để tránh tải tập tin BIOS sai.

2. Chép Trình tiện ích AwardBIOS Flash (awdash.exe) từ thư mục Software

trên đĩa CD hỗ trợ vào đĩa mềm, đĩa CD hay đĩa USB với tập tin BIOS mới

nhất.

3. Khởi động hệ thống ở chế độ DOS qua đĩa mềm có thể khởi động, đĩa CD

hay đĩa USB mà bạn đã tạo lúc đầu.

4. Dưới chế độ DOS, hãy

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

sử dụng <X:> (X đại diện

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

cho tên được gán trên

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

đĩa) để chuyển sang thư

mục trên đĩa mềm, đĩa

File Name to Program:

CD hay đĩa USB nơi bạn

đã lưu tập tin BIOS và

Trình tiện ích AwardBIOS

Flash.

5. Tại dấu nháy, hãy

Message: Please input File Name!

nhập awdash rồi nhấn

<Enter>. Màn hình Trình

tiện ích AwardBIOS Flash sẽ hiển thị.

602

Chương 2: Quản lý/cập nhật BIOS

6. Nhập tên tập tin BIOS vào

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

mục File Name to Program,

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

sau đó nhấn <Enter>.

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message:DoYouWantToSaveBios(Y/N)

Tiếng Việt

7. Nhấn <N> khi trình tiện ích nhắc bạn lưu lại tập tin BIOS hiện hành. Màn

hình sau đây sẽ hiển thị.

8. Trình tiện ích xác nhận tập

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

tin BIOS trong đĩa mềm,

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

đĩa CD hay đĩa USB và bắt

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

đầu tải nhanh tập tin BIOS.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’tTurnOffPowerOrResetSystem!

KHÔNG được tắt hay khởi động lại hệ thống trong quá trình tải nhanh!

9. Trình tiện ích hiển thị thông

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

báo Flashing Complete cho

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

biết bạn đã tải nhanh thành

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

công tập tin BIOS. Rút đĩa

ra rồi nhấn phím <F1> để

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

khởi động lại hệ thống.

Press <F1> to Continue

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

603

Lưu tập tin BIOS hiện hành

Bạn có thể sử dụng Trình tiện ích AwardBIOS Flash để lưu lại tập tin BIOS

hiện hành. Bạn có thể tải tập tin BIOS hiện hành khi bị hỏng trong quá trình

tải nhanh.

Đảm bảo đĩa mềm, đĩa CD hay đĩa USB có đủ dung lượng đĩa để lưu tập tin.

Tiếng Việt

Để lưu tập tin BIOS hiện hành qua Trình tiện ích AwardBIOS Flash:

1. Thực hiện theo các bước

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

từ 1-6 ở phần trước.

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

2. Nhấn <Y> khi trình tiện

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

ích nhắc bạn lưu lại tập tin

File Name to Program: 0112.bin

BIOS hiện hành. Màn hình

sau đây sẽ hiển thị.

Save current BIOS as:

Message:

3. Nhập tên cho tập tin BIOS

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

hiện hành vào mục Save

current BIOS as, sau đó

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

nhấn <Enter>.

File Name to Program: 0112.bin

Checksum:810DH

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

4. Trình tiện ích lưu lại tập tin

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

BIOS hiện hành vào đĩa,

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

sau đó trở về quá trình tải

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

nhanh BIOS.

File Name to Program: 0113.bin

NowBackupSystemBIOSto

File!

Message: Please Wait!

604

Chương 2: Quản lý/cập nhật BIOS

2.3 Trình tiện ích ASUS Update

ASUS Update là một trình tiện ích cho phép bạn quản lý, lưu lại và cập nhật

®

BIOS bo mạch chủ trong môi trường Windows

. Trình tiện ích ASUS Update

cho phép bạn:

Lưu tập tin BIOS hiện hành

Tải về tập tin BIOS mới nhất từ Internet

Cập nhật BIOS từ tập tin BIOS vừa cập nhật

Cập nhật BIOS trực tiếp từ Internet và

Tiếng Việt

Xem thông tin phiên bản BIOS.

Trình tiện ích này có sẵn trong đĩa DVD hỗ trợ kèm theo hộp đựng bo

mạch chủ.

ASUS Update cần phải kết nối Internet qua mạng hay Nhà cung cấp Dịch vụ

Internet (ISP).

Cài đặt ASUS Update

Để cài ASUS Update:

1. Lắp đĩa DVD hỗ trợ vào ổ đĩa quang. Menu Driver sẽ hiển thị.

2. Click thẻ Utilities, sau đó click vào Install ASUS Update VX.XX.XX.

3. Trình tiện ích ASUS Update sẽ được chép vào hệ thống của bạn.

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

605

®

Thoát mọi ứng dụng Windows

trước khi bạn cập nhật BIOS qua trình tiện ích

này.

Cập nhật BIOS qua Internet

Để cập nhật BIOS qua Internet:

Tiếng Việt

®

1. Bật trình tiện ích ASUS Update từ desktop của Windows

bằng cách click

Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Cửa sổ chính

ASUS Update sẽ hiển thị.

2. Chọn Update BIOS từ tùy chọn

3. Chọn trang FTP của AUS gần

Internet từ menu sổ xuống, sau đó

bạn nhất để tránh nghẽn mạng

click Next.

hoặc click Auto Select. Click

Next.

606

Chương 2: Quản lý/cập nhật BIOS

4. Từ trang FTP, chọn phiên bản BIOS

mà bạn muốn tải về. Click Next.

5. Thực hiện theo các hướng dẫn trên

màn hình để hoàn tất quá trình cập

nhật.

Trình tiện ích ASUS Update có

thể tự cập nhật qua Internet.

Luôn cập nhật trình tiện ích để

tận dụng mọi tính năng của nó.

Tiếng Việt

Cập nhật BIOS qua tập tin BIOS

Để cập nhật BIOS qua tập tin BIOS:

®

1. Bật trình tiện ích ASUS Update từ desktop của Windows

bằng cách click

Start> Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Cửa sổ chính

ASUS Update sẽ hiển thị.

2. Chọn

Update BIOS từ tùy chọn tập

tin từ menu sổ xuống, sau đó click

Next.

3. Xác định tập tin BIOS từ cửa sổ

P5K3 Deluxe

Open, sau đó click Open.

4. Thực hiện theo các hướng dẫn trên

màn hình để hoàn tất quá trình cập

nhật.

P5K3 Deluxe

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

607

Chương 3: Khắc phục sự cố

3.1 Tự khắc phục sự cố cho Bo mạch chủ

Sau khi lắp ráp máy tính riêng, bạn có thể gặp phải những sự cố khi khởi

động máy. Chương này cung cấp các giải đáp cho một số câu hỏi thông

Tiếng Việt

dụng về PC của bạn trước khi vào hệ điều hành. Đọc chương này để khắc

phục sự cố cơ bản. Điều này giúp tiết kiệm thời gian và tránh các bối rối

cho bạn khi liên hệ với nhóm hỗ trợ kỹ thuật ASUS hay gửi lại sản phẩm để

được bảo hành.

3.1.1 Khắc phục sự cố cơ bản

A. Kết nối sai

1. Đảm bảo không có các chất bẩn trên

tiếp điểm màu vàng hay các lỗ cắm.

2. Sử dụng chổi bông hay giẻ lau để

lau nhẹ tiếp điểm màu vàng. Nhớ lau

sạch các mảnh vụn giẻ lau.

Tiếp điểm màu vàng của card VGA

Tiếp điểm màu vàng của thanh DIMM

Các tiếp điểm màu vàng của bộ xử lý LGA775

Cầm card hay CPU qua các cạnh của nó và KHÔNG được chạm vào tiếp điểm

màu vàng. Sự tĩnh điện sẽ làm hỏng nghiêm trọng thiết bị.

608

Chương 3: Khắc phục sự cố

3. Đảm bảo không có các chân cắm bị vỡ hay cong trên chân cắm đầu nối hay

chân cắm CPU. Chân cắm bị vỡ hay cong sẽ làm hỏng phụ kiện. Liên hệ với

đại lý bán lẻ của bạn để được hỗ trợ thêm.

Tiếng Việt

Các chân cắm màu vàng từ CPU AMD

Các chân cắm đầu nối

Nếu có các chân cắm bị vỡ hay cong sau khi mua, đại lý bán lẻ của bạn có

thể yêu cầu thêm phí sửa chữa. Thỉnh thoảng, các chân cắm bị vỡ hay cong

KHÔNG THỂ SỬA CHỮA.

B. CPU quá nóng

1. Lau sạch bề mặt CPU bằng vải

sạch. Trét vài giọt keo dẫn nhiệt vào

khe hở của CPU nơi sẽ gắn bộ tản

nhiệt vào. Đảm bảo keo được tra

vào với một lớp đủ mỏng.

Bề mặt CPU

2. Đảm bảo không có các chất bẩn trên bộ tản nhiệt và quạt.

Nhìn từ hông bộ tản nhiệt và quạt

Nhìn từ trên bộ tản nhiệt và quạt

3. Thực hiện theo các hướng dẫn từ nhà sản xuất bộ tản nhiệt và quạt để lau

sạch các chất bẩn sẽ làm chậm tốc độ quay của quạt.

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

609

3.2 Các sự cố thông dụng khác

Khi tháo các thiết bị khỏi hệ thống, đảm bảo đã ngắt mọi cáp nguồn.

Mọi thông báo lỗi sẽ hiển thị trên màn hình trong khi Tự Kiểm tra Khi Bật

nguồn (POST).

Nếu có các tiếng bíp trên BIOS, hãy tham khảo phần 1.11 để biết thêm chi

tiết.

Tiếng Việt

Xem kỹ bảng danh mục cần kiểm tra bên dưới để kiểm tra thêm.

Kiểm tra các mục

Đèn LED

Hiển thị

Bộ tản

Các tiếng

Thông

Trang

nguồn

màn hình

nhiệt và

bíp BIOS

báo lỗi

tham

quạt

khảo

Không có

Tắt Không Dừng Không Không áp

3-4

điện

dụng

Không

Bật Không Dừng Không Không áp

3-5

hiển thị

dụng

màn hình

Bật Không Đang chạy Không Không áp

3-5

dụng

Bật Không Đang chạy Không áp

3-5

dụng

Không

Bật Đang chạy 3-5

thể vào

Bật Đang chạy Không 3-5

hệ điều

hành

Bật Đang chạy Không Không 3-5

(OS)

Nếu sự cố đã được khắc phục, nhưng xảy ra sự cố mới, hãy xem kỹ lại danh

mục cần kiểm tra. Nếu sự cố vẫn tiếp diễn, hãy liên hệ với đại lý bán lẻ của bạn

hay nhóm hỗ trợ kỹ thuật ASUS để được trợ giúp thêm.

610

Chương 3: Khắc phục sự cố

3.2.1 Không có điện

Các bo mạch chủ ASUS đi kèm với

đèn LED nguồn chờ. Đèn LED sáng

lên để chỉ hệ thống đang BẬT. Nếu

đèn LED vẫn không sáng, hãy thực

hiện theo các hướng dẫn bên dưới để

khắc phục sự cố.

1. Đảm bảo đã chỉnh nguồn điện sang

điện áp đầu vào AC thích hợp tại

Tiếng Việt

khu vực của bạn, và nguồn điện

phải được bật.

Trước khi chỉnh điện áp

đầu vào AC, đảm bảo đã

rút phích cắm nguồn điện.

Nếu không sẽ làm hỏng

nghiêm trọng bộ nguồn.

Công tắc điện áp đầu vào

Không chỉnh bộ nguồn

Công tắc nguồn “–”: Bật;

AC

sang điện áp đầu vào AC

“O”: Tắt

thích hợp sẽ làm hỏng

nghiêm trọng hệ thống.

2. Đảm bảo bạn đã cắm dây nguồn

vào ổ cắm điện trên tường.

Cắm phích nguồn trực tiếp

vào ổ cắm điện trên tường.

KHÔNG được cắm nó vào đuôi

mở rộng nguồn điện, bộ tích

điện UPS hay các thiết bị khác.

Đổi các phích cắm nguồn

của hệ thống và màn hình để

kiểm tra xem ổ cắm điện trên

tường có đang hoạt động bình

thường không.

3. Nếu sự cố vẫn tiếp diễn, bạn có thể cần liên hệ với đại lý bán lẻ để có bộ

nguồn mới. Nếu bộ nguồn hoạt động, hãy liên hệ với đại lý bán lẻ bo mạch

chủ ASUS của bạn để được bảo hành bo mạch chủ.

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

611

3.2.2 Không thể khởi động; Không hiển thị màn hình

Hầu hết các trường hợp không thể khởi động và không hiển thị màn hình

là do hỏng thiết bị hay lắp đặt không đúng. Thực hiện theo các hướng dẫn

bên dưới để khắc phục sự cố.

1. Đảm bảo đã cắm mọi cáp nguồn gồm hệ thống và màn hình.

Tiếng Việt

2. Xác định xem sự cố có xảy ra từ các thiết bị mở rộng không.

Tháo mọi card và thiết bị mở rộng. Chỉ sử dụng bo mạch chủ, màn hình,

card VGA, các thanh bộ nhớ, bộ nguồn, bộ tản nhiệt và quạt, bàn phím

và chuột để khởi động lại hệ thống.

Nếu hệ thống đang hoạt động bình thường, chính một trong các thiết bị

mở rộng gây ra sự cố này. Cài lại lần lượt các thiết bị mở rộng mà bạn

đã tháo về hệ thống và xác định thiết bị bị lỗi.

3. Xác định xem sự cố có xảy ra từ các thiết bị mở rộng cơ bản không.

Nếu có một số thiết bị dự phòng, bạn có thể thay lần lượt các thiết bị

này để xác định thiết bị bị lỗi theo trình tự “thanh bộ nhớ, CPU, bo mạch

chủ, ổ đĩa cứng/ổ đĩa quang, bàn phím/chuột”.

Khi bạn xác định thiết bị bị lỗi, hãy liên hệ với đại bán lẻ thiết bị để được trợ

giúp.

3.2.3 Không thể vào hệ điều hành

1. Nếu sự cố xảy ra sau khi bạn cài phần cứng. Tháo phần cứng vừa cài và

khởi động lại hệ thống. Nếu hệ thống đang hoạt động bình thường không có

phần cứng, thiết bị có thể bị lỗi hay không tương thích với hệ thống. Liên hệ

với đại lý bán lẻ thiết bị để được trợ giúp.

2. Nếu sự cố xảy ra sau khi bạn cài phần mềm hay driver. Thực hiện theo các

hướng dẫn bên dưới để khắc phục sự cố.

a. Vào hệ điều hành ở chế độ an toàn và tháo phần mềm hay driver liên

quan.

b. Liên hệ với công ty bán hệ điều hành để được hỗ trợ thêm.

c. Nếu các hướng dẫn ở trên không thể khắc phục sự cố, bạn có thể cần

định dạng ổ đĩa cứng và cài lại hệ điều hành mới.

3. Nếu sự cố xảy ra sau khi bạn đổi các cài đặt BIOS, hãy khởi động lại và vào

BIOS để tải các cài đặt mặc định. Tham khảo sổ tay hướng dẫn sử dụng bo

mạch chủ để biết thêm chi tiết.

612

Chương 3: Khắc phục sự cố

4. Nếu sự cố xảy ra vì nhiễm vi rút máy tính hay hỏng các tập tin, hãy thực hiện

theo các hướng dẫn bên dưới để khắc phục sự cố.

a. Vào hệ điều hành ở chế độ an toàn và quét vi rút cho toàn bộ hệ thống

qua ứng dụng chống vi rút.

b. Liên hệ với công ty bán hệ điều hành để được hỗ trợ thêm.

c. Nếu các hướng dẫn ở trên không thể khắc phục sự cố, bạn có thể cần

định dạng ổ đĩa cứng và cài lại hệ điều hành mới.

3.2.4 Các câu hỏi thường gặp (FAQs)

Tiếng Việt

H1: Bộ nhớ được thông báo trong POST khác với bộ nhớ đã cài đặt.

Đ1: Bộ nhớ đã thông báo sự khác nhau có thể do các thanh bộ nhớ bị lỗi hay

cài đặt thanh DIMM không đúng. Đảm bảo các thanh DIMM đang trong tình

trạng tốt và chúng được lắp đặt đúng cách. Tham khảo sổ tay hướng dẫn sử

dụng bo mạch chủ để biết thêm chi tiết. Nếu bạn cài đặt bộ nhớ 4 GB và nó

thông báo là 3.X GB, thì nó hoạt động bình thường.

H2. Hệ thống không thể tìm thấy ổ đĩa mềm, nhưng ổ đĩa mềm vẫn sáng.

Đ2: Các cáp ổ đĩa mềm đã bị lắp đặt sai. Đảm bảo dải màu đỏ trên cáp (đầu cuối

lỗ cắm 1) và phải khớp với chân cắm 1 trên ổ đĩa mềm.

H3: Không thể vào hệ điều hành sau khi lắp vào ổ đĩa USB hay các ổ đĩa cứng

ngoại vi.

Đ3: Khi hệ thống tìm thấy ổ đĩa USB hay các ổ đĩa cứng giao diện USB, nó có

thể thay đổi ưu tiên thiết bị khởi động. Tháo các thiết bị USB và khởi động lại

hệ thống.

H4: Khi cài đặt Windows XP, máy không thể xác định các ổ đĩa cứng đã cài vào

bộ điều khiển RAID.

Đ4: Windows XP không bao gồm driver điều khiển RAID, vì vậy máy không thể

phát hiện các ổ đĩa cứng. Chép driver điều khiển RAID vào đĩa mềm và khi

khởi động hệ thống bằng đĩa chứa Windows XP, nhấn phím <F6> để đọc

driver từ đĩa mềm. Tham khảo sổ tay hướng dẫn sử dụng bo mạch chủ để

biết thêm chi tiết.

Hướng dẫn lắp đặt Bo mạch chủ ASUS

613

Cơng 4: Lời khuyên bảo dưỡng y nh

4.1 Bảo dưỡng PC đúng cách

PC của bạn giống như các thiết bị gia đình khác. Đặt máy tính của bạn

xa môi trường ẩm ướt, ánh nắng và nguồn tĩnh điện. Bạn không được di

Tiếng Việt

chuyển máy tính khi đang bật để tránh bị hỏng. Bụi bẩn bên trong sẽ làm

ảnh hưởng đến hoạt động của ổ đĩa và góp phần gây ra sự cố quá nóng sẽ

làm hỏng máy tính hoặc các phụ kiện.

4.2 Kiến thức cơ bản

1. Đặt máy tính vào thùng với vỏ phủ chống bụi khi không sử dụng.

2. Khi sử dụng máy tính, không được đặt bất cứ thứ gì trên màn hình CRT để

bịt các lỗ thông gió. Nóng quá mức có thể làm hỏng màn hình.

3. Không được đặt máy tính gần tường và chừa một khoảng trống để xua tan

hơi nóng. Nhiệt độ quá nóng sẽ làm hỏng hệ thống.

4. Đặt máy tính trên bề mặt cố định.

5. Đặt máy tính xa các khu vực có nhiệt độ quá mức. Từ 5°C - 30°C là nhiệt độ

môi trường tốt nhất. Sử dụng máy điều hòa nhiệt độ hay quạt điện để giúp

xua tan hơi nóng tốt hơn.

6. Xếp gọn các cáp ruy băng để tránh thiếu lưu lượng khí.

4.3 Kiến thức sử dụng

1. Bật và tắt máy tính thường xuyên. Nếu máy tính của bạn cần được bật trong

thời gian dài, hãy sử dụng quạt hệ thống/CPU tốt hơn và bộ nguồn điện áp

cao.

2. Mất điện đột xuất sẽ làm hỏng ổ đĩa cứng. Khi nguồn điện không ổn định,

bạn nên lắp bộ tích điện UPS vào máy tính.

3. Sắp xếp lại các tập tin dữ liệu, quét vi rút, cập nhật phần mềm chống vi rút và

chạy đĩa tiện ích DEFRAG thường xuyên.

4. Quét bụi và lau máy tính thường xuyên. (Rút mọi cáp nguồn trước khi lau

máy)

Gỡ bỏ cài đặt bo mạch chủ và các ổ đĩa cứng/ổ đĩa quang, sau đó lau

sạch chúng bằng bình xịt khí hay chổi mềm.

Quét sạch bụi bẩn và mãnh vỡ lông trên bộ nguồn bằng máy hút bụi

chống tĩnh điện.

4.4 Lời khuyên

1. Nếu không sử dụng máy tính của bạn trong một thời gian dài, hãy đặt một số

thiết bị hút hơi ẩm khô vào vỏ máy để tránh thiệt hại vì độ ẩm.

2. Ở một số khu vực có khí hậu nóng và ẩm ướt, bạn nên tắt máy tính hai lần

một tuần. Điều này cũng có thể giúp tránh thiệt hại vì độ ẩm.

614

Chương 4: Lời khuyên bảo dưỡng máy tính

ARB3194

616

617

618

619

620

ب

ب

ب

ب

ب

ب

ب

ب

621

2

1

4

3

622

2

3

1

1

623

624

625

626

627

628

629

630

631

632

633

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

634

635

636

637

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Readingash.....done

Writetole......ok

A:\>

638

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......0x0008CC00(9%)

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......done

Verifyingash....done

Please restart your computer

A:\>

639

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program:

Message: Please input File Name!

640

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message:DoYouWantToSaveBios(Y/N)

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’tTurnOffPowerOrResetSystem!

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

Press <F1> to Continue

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

641

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: 0112.bin

Save current BIOS as:

Message:

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: 0112.bin

Checksum:810DH

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: 0113.bin

NowBackupSystemBIOSto

File!

Message: Please Wait!

642

643

644

P5K3 Deluxe

P5K3 Deluxe

645

646

647

648

649

650

651

652

FA3194

654

655

656

657

658

659

660

661

662

663

664

665

666

667

668

669

670

671

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

672

673

674

675

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Readingash.....done

Writetole......ok

A:\>

676

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......0x0008CC00(9%)

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......done

Verifyingash....done

Please restart your computer

A:\>

677

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program:

Message: Please input File Name!

678

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message:DoYouWantToSaveBios(Y/N)

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’tTurnOffPowerOrResetSystem!

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

Press <F1> to Continue

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

679

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: 0112.bin

Save current BIOS as:

Message:

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: 0112.bin

Checksum:810DH

Save current BIOS as: 0113.bin

Message: Please Wait!

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

File Name to Program: 0113.bin

NowBackupSystemBIOSto

File!

Message: Please Wait!

680

681

682

P5K3 Deluxe

P5K3 Deluxe

683

684

685

ااا اا اااا

ااا اا

ااااا اااا

686

ااا اا اااا

ااا اا

ااااا اااا

687

688

689

690