Pioneer X-CM56 – page 9

Manual for Pioneer X-CM56

Table of contents

Overige aansluitingen 08

25

Nl

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Hoofdstuk 8:

Overige aansluitingen

WAARSCHUWING

Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van

het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of

aansluitingen wijzigt.

Wij zijn niet aansprakelijk voor enige schade als gevolg

van de verbinding van apparatuur die door andere

bedrijven geproduceerd is.

Aansluiten van extra apparatuur

Verbind uw hulp-afspeelcomponent met de AUDIO IN -

ingang op het achterpaneel.

1 Druk op AUDIO als de ingangsbron.

Als AUDIO IN is geselecteerd, wordt “Audio In” op de

hoofddisplay weergegeven.

Opmerking

Als de AUDIO IN ministekkeringang wordt verbonden

met de hoofdtelefoonaansluiting van de extra

apparatuur, wordt het volume van het apparaat

ingesteld met de volumeregeling op de extra

apparatuur. Als het geluid vervormd is nadat u het

volume van het apparaat heeft verlaagd, probeer dan

het volume op de aanvullende weergavecomponent te

verlagen.

Draagbaar audiosysteem,

3,5 mm

enz.

stereoministekkerkab

el (los verkrijgbaar)

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 25 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

®

09

Bluetooth

audioweergave

Hoofdstuk 9:

®

Bluetooth

audioweergave

Muziek weergeven met behulp van

Gebruik van de afstandsbediening

Met de afstandsbediening die bij dit systeem wordt geleverd

Bluetooth draadloze technologie

kunt u media afspelen en stopzetten en andere bewerkingen

uitvoeren.

Opmerking

Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze

technologie moet AVRCP-profielen ondersteunen.

Bewerkingen van afstandsbedieningen kunnen niet

worden gegarandeerd voor alle apparaten die zijn

voorzien van Bluetooth draadloze technologie.

Paren met het systeem (eerste

vastlegging)

De paring dient te worden uitgevoerd om muziek, die op een

met Bluetooth uitgerust apparaat is opgeslagen, af te spelen.

De paring moet worden uitgevoerd als het systeem voor het

eerst met het met Bluetooth uitgeruste apparaat wordt

gebruikt, of als de paringsgegevens van het apparaat om de

een of andere reden zijn gewist.

De paring moet worden uitgevoerd zodat er communicatie

kan plaatsvinden via Bluetooth draadloze technologie.

De paring wordt alleen de eerste maal dat het systeem

en het met Bluetooth uitgeruste apparaat samen

worden gebruikt, uitgevoerd.

Om communicatie via de Bluetooth draadloze

technologie te laten plaatsvinden dient de paring zowel

op het systeem als het met Bluetooth uitgeruste

apparaat te worden uitgevoerd.

Op het systeem kan muziek worden afgespeeld die

Nadat de is ingedrukt en de Bluetooth ingang is

draadloos op met Bluetooth uitgeruste apparatuur (mobiele

ingeschakeld, moet de paringsprocedure van het met

telefoon, digitale muziekspelers, enz.) is opgeslagen.

Bluetooth uitgeruste apparaat worden uitgevoerd. Als

Tevens kan een Bluetooth audiotransmitter (afzonderlijk in

de paring op de juiste wijze is uitgevoerd, hoeven de

de handel verkrijgbaar) worden gebruikt, zodat muziek van

paringsprocedures voor het systeem zoals hieronder

apparatuur kan worden afgespeeld die de Bluetooth

aangegeven niet te worden uitgevoerd.

functionaliteit niet heeft. Raadpleeg de

Raadpleeg de gebruikershandleiding voor het met Bluetooth

gebruikershandleiding voor het met Bluetooth uitgeruste

uitgeruste apparaat voor meer gegevens.

apparaat voor meer gegevens.

1Druk op Í en schakel het apparaat in.

Opmerking

®

2 Druk op .

Het merk Bluetooth

en de logo’s daarvan zijn

gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.

Het systeem schakelt over op Bluetooth en “Pairing”

Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze

verschijnt.

technologie moet A2DP-profielen ondersteunen.

3 Schakel het met Bluetooth uitgeruste

Verbinding is niet altijd is gegarandeerd met alle

Bluetooth ingeschakelde apparaten.

apparaat waarmee gepaard moet worden in en

voer de paringsprocedure uit.

26

Nl

STANDBY/ON

INPUT

PHONES

Apparaat met

Bluetooth

draadloze technologie:

Mobiele telefoon

Apparaat met

Bluetooth

draadloze technologie:

Digitale muziekspeler

Apparaat zonder

Bluetooth

draadloze technologie:

Digitale muziekspeler

+

®

Bluetooth

audiozender

(los verkrijgbaar)

Muziekgegevens

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 26 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

®

Bluetooth

audioweergave

09

27

Nl

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 27 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Opmerking

BT STANDBY

Dit toestel zal weergegeven worden als “Pioneer X-

CM56” op alle apparaten die u bezit die met Bluetooth

Het volgende kan worden uitgevoerd als het systeem

kunnen werken.

op stand-by staat terwijl BT STANDBY is ingeschakeld

(ON).

De paring gaat van start.

Als een met Bluetooth uitgevoerd apparaat wordt

Plaats het met Bluetooth uitgeruste apparaat dichtbij

geselecteerd dat reeds eerder op dit systeem is

het systeem.

aangesloten geweest (de paring is reeds uitgevoerd),

Raadpleeg de gebruikershandleiding van het met

wordt het systeem automatisch met de Bluetooth

Bluetooth uitgeruste apparaat voor gegevens over

functie ingeschakeld.

wanneer de paring kan worden uitgevoerd en de

procedures die voor de paring vereist zijn.

BT STANDBY-instellingen

Als de pincode-ingang wordt gevraagd, moet “0000

worden ingevoerd. (Dit apparaat kan uitsluitend met de

1Druk op .

pincode “0000” worden ingesteld.)

2 Druk op MENU en druk vervolgens op

/

4 Bevestig op het met Bluetooth uitgeruste

tot “BT STANDBY” op het display verschijnt.

apparaat dat de paring is voltooid.

Als de paring met het met Bluetooth uitgeruste apparaat op

3 Druk op ENTER en druk vervolgens op

/

de juiste wijze is voltooid, wordt de naam van het met

om naar BT STANDBY ON/OFF te schakelen.

Bluetooth uitgeruste apparaat op het voorpaneel van het

systeem weergegeven. (Alleen alfanumerieke tekens van

De fabrieksinstelling is OFF.

één byte kunnen worden getoond. Elk teken dat niet kan

worden getoond wordt met “” aangeduid.)

Opmerking

Als BT STANDBY is ingeschakeld (ON), wordt “BT

STANDBY ON” op de hoofddisplay getoond.

Luister naar muziek op het systeem

Als BT STANDBY is uitgeschakeld (OFF), wordt “BT

STANDBY OFF” op de hoofddisplay getoond.

vanaf een met Bluetooth uitgerust

Aansluiting tijdens BT STANDBY via het met

apparaat

Bluetooth uitgevoerde apparaat

Als het met Bluetooth uitgevoerde apparaat reeds eerder

1Druk op .

tijdens BT STANDBY op het systeem is aangesloten

Het systeem schakelt over op de Bluetooth ingang.

geweest (paring is reeds uitgevoerd), kan het apparaat

rechtstreeks uit de eerder gedane aansluiting een

2Een Bluetooth aansluiting wordt tot stand

aansluitverzoek ontvangen.

gebracht tussen het met Bluetooth uitgeruste

Het apparaat gaat de Bluetooth functie gebruiken en zal

apparaat en dit systeem.

aansluiten op een met Bluetooth uitgevoerd apparaat.

De procedures voor de aansluiting op dit systeem moeten

Ook apparatuur waarvoor reeds paring met dit systeem

vanaf het met Bluetooth uitgeruste apparaat worden

heeft plaatsgevonden kan in de volgende gevallen niet

uitgevoerd.

tijdens BT STANDBY worden verbonden.

Raadpleeg de gebruikershandleiding van het met

Wis in die gevallen de paringsgebeurtenissen uit het

Bluetooth uitgeruste apparaat voor gegevens over de

apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze

aansluitingsprocedures.

technologie en voer de paring opnieuw uit.

Maximaal 8 paringsgebeurtenissen kunnen via dit

3 Speel muziek af vanaf het met Bluetooth

apparaat worden opgenomen. Indien op 8 systemen

uitgeruste apparaat.

een apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze

technologie wordt aangesloten, wordt de oudste

Opmerking

paringsgebeurtenis gewist.

Indien de instellingen weer op de fabrieksinstellingen

Wanneer het met Bluetooth uitgevoerde apparaat niet

worden teruggezet, worden alle paringsgebeurtenissen

is aangesloten, en er heeft meer dan 20 minuten lang

gewist.

geen bediening plaatsgevonden, wordt het systeem

automatisch uitgeschakeld. In dit geval moet Auto

Power Off zijn ingeschakeld (ON).

Auto Power Off kan in en uit worden geschakeld (ON/

OFF) (bladzijde 34).

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 28 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

®

09

Bluetooth

audioweergave

3 Als de verbinding met de smartphone met

Paring en verbinding via NFC

NFC-functie gemaakt is, wordt de apparaatnaam

NFC betekent Near Field Communication. Als een

weergegeven op de display op het voorpaneel

smartphone met NFC-functie bij het toestel wordt

van dit toestel.

gehouden, kunnen koppelen en verbinden via

Bluetooth

gemakkelijk worden uitgevoerd. Raadpleeg de

4 Begin met de weergave van de muziek via

gebruikershandleiding van het apparaat dat met NFC is

de met NFC uitgevoerde smartphone.

uitgerust voor meer gegevens.

Opmerking

Opmerking

Er kan maar een apparaat tegelijk aangesloten zijn.

Ondersteunde OS: Android 4.1 en hoger

NFC kan tevens worden gebruikt om een Bluetooth

Afhankelijk van de smartphone of de tablet functioneert

verbinding snel te annuleren. Indien u Stap 1 uitvoert

dit mogelijk niet goed.

via een smartphone die met NFC is uitgerust en die

reeds met Bluetooth is verbonden, wordt de verbinding

Als BT STANDBY is ingesteld op ON, wordt het toestel

geannuleerd.

automatisch ingeschakeld wanneer een smartphone

met NFC-functie boven de NFC-sensor wordt

Als een andere smartphone met NFC-functie boven de

gehouden.

NFC-sensor wordt gehouden, maakt dit toestel er

verbinding mee via Bluetooth. De verbinding met het

De N Mark is een handelsmerk of gedeponeerd

eerder verbonden apparaat wordt afgebroken.

handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde

Staten en andere landen.

Android is een handelsmerk van Google Inc.

Waarschuwing radiogolven

1 Houd het apparaat om deze te verbinden

Dit apparaat maakt gebruik van een radiogolffrequentie van

over de NFC-zone aan het voorpaneel van het

2,4 GHz, wat een band is die wordt gebruikt door andere

toestel vast.

draadloze systemen (zie lijst hieronder). Om ruis of

Als een smartphone met NFC-functie wordt gedetecteerd,

onderbroken communicatie te voorkomen, dient u dit

wordt de ingang automatisch overgeschakeld naar

apparaat niet in de buurt van dergelijke apparaten te

Bluetooth

(Bluetooth audio).

gebruiken, of dient u ervoor te zorgen dat die apparaten

tijdens het gebruik uitgeschakeld zijn.

Draadloze telefoons

Draadloze faxmachines

Magnetrons

Draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g)

Draadloze AV-apparatuur

Draadloze regelaars voor spelsystemen

Gezondheidsapparaten op basis van microgolven

Bepaalde babyphones

Andere, minder bekende apparatuur die op dezelfde

frequentie werkzaam kan zijn:

Antidiefstalsystemen

Amateurradiostations (HAM)

Logistieke beheersystemen in magazijnen

2 De paring gaat automatisch van start.

Discriminatiesystemen voor trein- of

Als een smartphone met NFC-functie wordt gedetecteerd,

noodhulpvoertuigen

wordt Pairing (Bezig met koppelen) weergegeven op het

scherm van het voorpaneel.

Verplaats de smartphone met NFC-functie niet tot op

het toestel een respons (bijvoorbeeld een bericht)

verschijnt. Verwijder het apparaat nadat op het toestel

een respons is verschenen.

Als er geen verbinding wordt gemaakt, houd de

smartphone met NFC-functie dan in een andere positie

boven dit toestel.

28

Nl

®

Bluetooth

audioweergave

09

29

Nl

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 29 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

dit verschijnsel niet meer correct kan worden ontvangen,

Opmerking

kunt u proberen de locatie van het apparaat dat is voorzien

Als er ruis verschijnt in uw televisiebeeld, is het mogelijk

van Bluetooth draadloze technologie iets te veranderen. Het

dat apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze

geluid kan tevens worden onderbroken als gevolg van de

technologie of dit apparaat (met inbegrip van producten

weerkaatste golven wanneer een persoon door de ruimte

die door dit apparaat worden ondersteund)

tussen dit apparaat en het apparaat dat is voorzien van

signaalinterferentie veroorzaken met de antenne-

Bluetooth draadloze technologie loopt of deze nadert.

ingangsaansluiting van uw televisie, videospeler,

satelliettuner enz. Vergroot in dit geval de afstand

Voorzorgsmaatregelen betreffende de

tussen de antenne-ingangsaansluiting en de

apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze

aansluiting op producten die door dit

technologie of dit apparaat (met inbegrip van producten

apparaat worden ondersteund

die door dit apparaat worden ondersteund).

Zorg dat de aansluitingen voor alle apparatuur die door

Als er iets is dat de baan blokkeert tussen dit apparaat

dit apparaat wordt ondersteund, inclusief alle

(met inbegrip van apparaten die door dit apparaat

audiosnoeren en netsnoeren, is voltooid voordat u de

worden ondersteund) en de apparatuur die is voorzien

verbinding met dit apparaat maakt.

van Bluetooth draadloze technologie (zoals een

Nadat de aansluitingen op dit apparaat zijn voltooid,

metalen deur, een betonwand of isolatie waarin

moet u controleren of de audiosnoeren en netsnoeren

aluminiumfolie is verwerkt), kan het zijn dat u de plaats

niet samen zijn gebundeld.

van uw systeem moet veranderen om signaalruis en

onderbrekingen te voorkomen.

Controleer bij het loskoppelen van het apparaat of er

voldoende werkruimte rondom het apparaat is.

Wanneer u de aansluiting wijzigt van de audiosnoeren

Omvang van de werking

of andere snoeren voor producten die door dit apparaat

Gebruik van dit apparaat is beperkt tot thuisgebruik. (De

worden ondersteund, moet u controleren of er

zendafstand kan minder zijn als gevolg van de

voldoende werkruimte rondom het apparaat is.

communicatieomgeving.)

In de volgende locaties kan het geluid worden onderbroken

of gestopt als gevolg van slechte omstandigheden of het niet

kunnen ontvangen van radiogolven:

In gebouwen met gewapend beton of woningen

gemaakt met stalen of ijzeren dragende delen.

In de buurt van metalen meubilair.

In een menigte mensen of in de buurt van een gebouw

of een obstakel.

Op een locatie die is blootgesteld aan het magnetische

veld, statische elektriciteit of radiogolfinterferentie van

radiocommunicatieapparatuur die gebruik maakt van

dezelfde frequentieband (2,4 GHz) als dit apparaat,

zoals een 2,4 GHz draadloos LAN-apparaat

(IEEE802.11b/g) of een magnetron.

Wanneer u in een dichtbevolkt woongebied woont

(appartement, rijtjeshuis enz.) en de magnetron van uw

buren in de buurt van uw systeem is geplaatst, kunt u

last hebben van radiogolfinterferentie. Wanneer dit

gebeurt, verplaatst u het apparaat naar een andere

plek. Wanneer de magnetron niet wordt gebruikt, is er

geen radiogolfinterferentie.

Weerkaatsingen van radiogolven

De radiogolven die door dit apparaat worden ontvangen zijn

de radiogolven die rechtstreeks afkomstig zijn van het

apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze

technologie (directe golven) en de golven die vanuit

verschillende richtingen komen als gevolg van de

weerkaatsingen tegen muren, meubilair en gebouw

(weerkaatste golven). De weerkaatste golven (als gevolg

van obstakels en reflecterende voorwerpen) produceren

daarnaast opnieuw een verscheidenheid aan weerkaatste

golven alsmede een variatie in ontvangstomstandigheden,

afhankelijk van de locaties. Wanneer de audio als gevolg van

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 30 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Aanvullende informatie10

Hoofdstuk 10:

Aanvullende informatie

Problemen oplossen

Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat,

controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer de

andere apparaten en de elektrische apparatuur die in gebruik is. Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen

niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw dealer om

het apparaat te laten repareren.

Als het apparaat niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit, haalt u de stekker

uit het stopcontact en steekt u deze weer in het stopcontact om het apparaat weer normaal te doen werken.

Algemeen probleem

Probleem Controle Oplossing

De instellingen die u hebt

Is het netsnoer uitgetrokken? Als het netsnoer is uitgetrokken, worden de gedane instellingen

gedaan zijn gewist.

gewist. Stel de tijd nogmaals in. Verwijder het netsnoer niet als u

niet wilt dat de instellingen worden gewist.

Verschil in volume tussen

Dit duidt niet op een storing in de

Het volume kan verschillen afhankelijk van de ingangsbron en

CD's, MP3, Tuner en AUDIO

werking van dit apparaat.

opmaak van de opname.

IN.

Als u met dit toestel een analoge speler gebruikt, sluit dan een

apparaat met een phono-equalizer aan.

Het apparaat reageert niet

Voert u de bediening op grote

Blijf binnen de 7 m, 30º van de afstandsbedieningssensor op het

op de afstandsbediening.

afstand uit?

voorpaneel (bladzijde 5).

Staat de sensor voor de

De signalen van de afstandsbediening worden niet juist ontvangen

afstandsbediening bloot aan direct

als de sensor van de afstandsbediening blootstaat aan direct

zonlicht of scherp kunstlicht zoals

zonlicht of scherp kunstlicht zoals bijv. TL-verlichting.

bijv. TL-verlichting?

Zijn de batterijen leeg? Vervang de batterijen (bladzijde 5).

De schijf kan niet worden

Bevat de schijf krassen? Schijven met krassen kunnen mogelijk niet worden afgespeeld.

afgespeeld of de schijf wordt

Is de schijf vuil? Verwijder het vuil van de schijf (bladzijde 34).

automatisch uitgeworpen.

Staat het apparaat op een plaats met

Er kan zich binnenin condensvorming hebben voorgedaan. Wacht

veel vocht?

even totdat de condens is verdampt. Plaats het apparaat niet te

dicht bij een airconditioning enz. (bladzijde 34).

Map- of bestandsnamen

Is het maximaal aantal mappen of

Het toestel kan maximaal 999 bestanden op een enkele disc of op

worden niet herkend.

bestandsnamen dat het apparaat

een enkel USB-geheugenapparaat herkennen.

kan herkennen niet overschreden?

Het aantal mappen is maximaal 255. Afhankelijk van de

mapstructuur kunnen er mappen of bestanden zijn die het toestel

niet kan herkennen.

Het apparaat wordt

Als er 20 minuten of langer geen weergave of bediening is

automatisch uitgeschakeld.

geweest, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.

In dit geval moet Auto Power Off zijn ingeschakeld (

ON

)

(bladzijde 34).

30

Nl

Aanvullende informatie 10

31

Nl

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 31 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten

Probleem Controle Oplossing

Het USB-opslagapparaat

Is het USB-opslagapparaat op de

Sluit het apparaat stevig aan (geheel ingestoken).

wordt niet herkend.

juiste wijze aangesloten?

Is het USB-opslagapparaat via een

Dit apparaat ondersteunt geen USB-hubs. Sluit het USB-

USB-hub aangesloten?

opslagapparaat rechtstreeks aan.

Dit apparaat herkent alleen USB-apparaten die bedoeld zijn voor

gegevensopslag.

Dit apparaat is geschikt voor draagbare flash-geheugenapparaten

en digitale muziekspelers.

Alleen de bestandssystemen FAT16 en FAT32 worden

ondersteund. Andere bestandssystemen (exFAT, NTFS, HFS

enz.) worden niet ondersteund.

Het gebruik van drivers voor harde schijven wordt niet door dit

apparaat ondersteund.

Dit duidt niet op een storing in de

Schakel het apparaat uit en daarna weer in.

werking van dit apparaat.

Sommige USB-opslagapparaten worden niet op de juiste wijze

herkend.

Het bestand kan niet worden

Is het bestand auteursrechtelijk

Auteursrechtelijk beschermde bestanden kunnen niet worden

afgespeeld.

beschermd (door DRM)?

afgespeeld.

Dit duidt niet op een storing in de

Bestanden die op een computer zijn opgeslagen kunnen niet

werking van dit apparaat.

worden afgespeeld.

Het is mogelijk dat sommige bestanden niet kunnen worden

afgespeeld.

Mappen of bestandsnamen

Bestaat de naam van de map of het

Het maximum aantal tekens dat voor de map en bestandsnamen

worden niet juist of helemaal

bestand uit meer dan 30 tekens?

kan worden weergegeven is 30.

niet aangegeven.

Map- of bestandsnamen

Dit duidt niet op een storing in de

De volgorde van de getoonde map- en bestandsnamen is

worden niet in alfabetische

werking van dit apparaat.

afhankelijk van de volgorde waarin de mappen of bestanden op

volgorde weergegeven.

het USB-opslagapparaat zijn opgenomen.

Herkenning van het USB-

Wat is de capaciteit van de USB-

Het duurt even voordat de gegevens zijn geladen als een USB-

opslagapparaat neemt veel

opslagapparaten?

opslagapparaat met grote capaciteit wordt aangesloten (dit kan

tijd in beslag.

enkele minuten in beslag nemen).

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 32 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Aanvullende informatie10

Wanneer het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie wordt aangesloten of

bediend

Probleem Oplossing

Het apparaat dat is voorzien van

Bluetooth

draadloze

Controleer of er geen voorwerp dat elektromagnetische straling uitzendt in de

technologie kan niet worden aangesloten of bediend.

2,4 GHz band (magnetrons, draadloze LAN-apparatuur of draadloze

Er komt geen geluid uit het apparaat dat is voorzien van

apparatuur die is voorzien van

Bluetooth

draadloze technologie) in de buurt

Bluetooth

draadloze technologie of het geluid is

van dit apparaat staat. Als een dergelijk apparaat bij de receiver staat, moet u

onderbroken.

het verder weg zetten. U kunt het apparaat dat de elektromagnetische golven

uitzendt ook uitzetten.

Controleer of het apparaat dat is voorzien van

Bluetooth

draadloze

technologie niet te ver van dit apparaat staat en of er geen obstakels

tussen het apparaat dat is voorzien van

Bluetooth

draadloze technologie

en dit apparaat staan. Stel het apparaat dat is voorzien van

Bluetooth

draadloze technologie en dit apparaat zo in dat de onderlinge afstand

kleiner is dan 10 m* en dat er geen voorwerpen tussen staan.

* De vermelde afstand dient als globale richtlijn. De feitelijk toelaatbare afstand

tussen apparaten kan afhankelijk van de omstandigheden in de omgeving

variëren.

Het apparaat dat is voorzien van

Bluetooth

draadloze technologie is mogelijk

niet ingesteld op de communicatiemodus die de

Bluetooth

draadloze

technologie ondersteunt. Controleer de instelling van het apparaat voorzien van

Bluetooth

draadloze technologie.

Controleer of dit toestel verbonden is met een

Bluetooth

apparaat en een

andere ingangsbron dan

Bluetooth

is geselecteerd. Stel de ingangsbron

in op

Bluetooth

voordat u het koppelen uitvoert.

De paring kan niet met de NFC-functie worden uitgevoerd. Controleer of het aan te sluiten apparaat NFC ondersteunt.

Zorg ervoor dat de NFC-functie op het apparaat dat u probeert aan te

sluiten is ingeschakeld.

Als

BT STANDBY

niet is ingesteld op

ON

, kan dit toestel niet met een ander

apparaat gekoppeld worden wanneer dit toestel in stand-by is. Controleer of

BT STANDBY

is ingesteld op

ON

.

Verplaats tijdens de paring van apparatuur het NFC-gebied (bladzijde 8) op dit

systeem dichtbij de NFC-antenne van het apparaat dat wordt gepaard.

Raadpleeg de handleiding van de smartphone met NFC-functie

voor de positie van de NFC-antenne erop.

Gebruik een compatible apparaat met Android OS 4.1 of latere versie.

Afhankelijk van de smartphone of de tablet functioneert dit mogelijk niet

goed.

Controleer of “

Pairing

” wordt weergegeven op het scherm van het

voorpaneel wanneer u een smartphone met NFC-functie boven dit

toestel houdt. Als er geen aanduiding is, wordt de smartphone met

NFC-functie niet herkend door dit toestel. Houd de NFC-antenne van

de smartphone met NFC-functie dicht bij de NFC-sensor van dit toestel

(bladzijde 8). Als de smartphone met NFC-functie in een etui of houder

zit, haal hem er dan uit indien nodig.

Afspeelbare schijven en indelingen

In de audiohandel verkrijgbare audio-CD’s

Audio CD

CD-R/-RW/-ROM discs met muziek die is opgenomen in het CD-DA formaat

MP3

MP3-bestanden die op CD-R/-RW/-ROM-schijven of USB-opslagapparaten zijn opgenomen

32

Nl

Aanvullende informatie 10

33

Nl

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 33 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Alleen discs die gefinaliseerd zijn kunnen worden

afgespeeld.

Let op tijdens het gebruik

Discs die zijn opgenomen in de packet-write-modus

(UDF-indeling) zijn niet compatibel met dit apparaat.

De hierin genoemde ondernemingen en productnamen

Wanneer het apparaat wordt verplaatst

zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken

Wanneer u dit toestel verplaatst, controleer dan eerst of

van de betreffende ondernemingen.

geen disc geladen is en sluit het USB-opslagapparaat af.

Alleen discs die zijn opgenomen volgens de ISO9660

Druk vervolgens op Í, wacht tot “STAND BY” op het

niveau 1, niveau 2 en Joliet-normen kunnen worden

hoofdtoestel verdwijnt om dit uit te schakelen en maak het

afgespeeld.

netsnoer vervolgens los. Er kan schade berokkend worden

als het toestel met een geplaatste disc vervoerd of verplaatst

Bestanden met een DRM (Digital Rights Management)

wordt of wanneer een ander apparaat met de USB-

beveiliging kunnen niet worden afgespeeld.

aansluiting verbonden is om met de aansluiting voor de

MP3:

ministekker van AUDIO IN.

MP3 is een compressieformaat. De afkorting staat voor

MPEG Audio Layer 3. MP3 is een soort audiocodering

Plaats van installatie

voortkomend uit een aanzienlijke compressie van de

oorspronkelijke audiobron met zeer weinig verlies van de

Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV of de

geluidskwaliteit.

stereo-installatie waarmee u het apparaat gebruikt.

Dit systeem ondersteunt MPEG-1/2 audiolaag 3

Plaats het apparaat niet bovenop een TV of

(samplingsnelheid: 32 kHz tot 48 kHz; bitsnelheid:

kleurenmonitor. Installeer de receiver ook niet in de

8 kbps tot 320 kbps).

buurt van een cassettedeck en overige apparatuur die

voor magnetische krachten gevoelig is.

Tijdens weergave van een VBR bestand verschilt de

tijdteller op het display mogelijk van de werkelijke

weergavetijd.

Vermijd de volgende locaties:

De map en bestandvolgorde-informatie die opgenomen

Plaatsen die aan direct zonlicht zijn blootgesteld

is op de media hangt af van de schrijfsoftware. Er kan de

Vochtige of slecht geventileerde plaatsen

mogelijkheid bestaan dat dit toestel de bestanden niet

Zeer warme plaatsen

volgens onze verwachte afspeelvolgorde afspeelt.

Plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn

Vanaf een media met MP3-bestanden kunnen er tot 255

Plaatsen met veel stof of tabaksrook

mappen en 999 bestanden (inclusief niet afspeelbare

Plaatsen die blootstaan aan roet, stoom of hitte (van

bestanden) gelezen worden.

bijv. keukens)

Opmerking

Plaats nooit een voorwerp bovenop het

Dit apparaat is niet geschikt voor multisessie-discs of

apparaat

multiborder-opnamen.

Plaats nooit enig voorwerp bovenop het apparaat.

Multisessie/multiborder-opname is een

opnamemethode waarbij de gegevens op een enkele

disc worden opgenomen in meerdere sessies of tussen

Zorg ervoor dat de ventilatiegaten vrij zijn.

twee of meer begrenzingen (“borders”). Een “sessie” of

Plaats het apparaat niet op een wollig kleedje of deken, op

een “border” is een complete opnameeenheid,

een bed of sofa, en leg er nooit een doek overheen. Bij

bestaande uit een volledig stel gegevens vanaf de intro

onvoldoende ventilatie kunnen de inwendige onderdelen

tot en met het slotakkoord of de aftiteling.

oververhit en beschadigd raken.

Omtrent kopieerbeveiligde CD’s

Niet aan hitte blootstellen.

Dit apparaat is ontworpen om te voldoen aan de specificaties

Plaats het apparaat niet bovenop een versterker of ander

van het audio-CD formaat. Dit apparaat is niet geschikt voor

apparaat dat warmte afgeeft. Als de receiver op een rek

het afspelen of voor andere functies van discs die niet

wordt gemonteerd, plaats hem dan op een schap onder de

voldoen aan deze specificaties.

versterker om de warmte die door de versterker of ander

audiocomponent wordt afgegeven te vermijden.

Schakel het apparaat uit wanneer u het apparaat niet

Geschikte audiobestandsformaten

gebruikt.

Dit apparaat is niet geschikt voor verliesvrije codering.

Afhankelijk van de ontvangstomstandigheden kunnen er

strepen in het TV-beeld verschijnen of kan er storing in

de radio-ontvangst klinken wanneer het apparaat aan

staat. Als dit zich voordoet, schakelt u het apparaat uit.

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 34 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Aanvullende informatie10

Over condensvocht

Gebruik geen wasbenzine, verdunner of andere

vluchtige chemische stoffen. Gebruik ook geen LP-

Als het apparaat direct van een koude omgeving in een warme

spray of antistatische middelen.

kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of als de kamer

waarin het apparaat staat plotseling snel wordt verwarmd, kan er

Gebruik ingeval van hardnekkig vuil een zachte doek die

vocht uit de lucht in het inwendige van het apparaat condenseren

in water is gedompeld, wring hem goed uit, verwijder het

(als druppeltjes op de lens enz.). Na dergelijke condensatie zal het

vuil, en neem dan het vocht af met een droge doek.

apparaat niet goed werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat

Gebruik geen beschadigde (gebroken of verbogen)

het apparaat dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid

schijven.

condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het condensvocht

Zorg ervoor dat het contactoppervlak van de schijven

verdampt is. Wanneer alle condens is verdampt, zal het apparaat

niet bekrast of vervuild raakt.

weer normaal werken. Condensatie kan ook ’s zomers optreden,

Bevestig geen papiertjes of stickers op de schijven.

als het apparaat direct in de koude luchtstroom van een

airconditioning staat. Wanneer dit gebeurt, verplaatst u het

Daardoor kunnen de schijven verbuigen, waardoor ze

apparaat naar een andere plek.

niet meer kunnen worden afgespeeld. N.B. er bevinden

zich meestal labels op gehuurde schijven, en de label

Reiniging van het product

kan zijn doortrokken van de lijm. Controleer of er zich

Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u

geen lijm bevindt rondom de randen van de labels

het apparaat gaat reinigen.

voordat gehuurde schijven worden gebruikt.

Veeg het apparaat schoon met een zachte doek.

Gebruik ingeval van hardnekkig vuil een zachte doek die

in neutraal wasmiddel is gedompeld dat met 5 of 6 delen

water is opgelost, wring hem goed uit, verwijder het vuil,

en reinig dan nogmaals met een zachte en droge doek.

Door gebruik van alcoholverdunners, wasbenzine,

insecticiden, enz. kan de bedrukking of de lak loskomen.

Laat ook niet langdurig plastic of rubber voorwerpen

Informatie over schijven met speciale

tegen het apparaat aan liggen, want ook dat kan de

afwerking aantasten.

vormen

Als een chemisch geïmpregneerde reinigingsdoek

Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen

wordt gebruikt, lees dan zorgvuldig de waarschuwingen

(zeshoekig, hartvormig e.d.). Probeer niet om dergelijke

die bij de doek worden gegeven.

discs af te spelen, want dat kan dit apparaat beschadigen.

Reinigen van het disc-lensje

Bij normaal gebruik hoort het lensje van dit apparaat niet vuil

te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen,

raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer

servicecentrum. Lensreinigers voor spelers zijn in de handel

verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan het lensje

veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af.

Auto Power Off-instelling

Behandeling van discs

1 Druk op MENU op de afstandsbediening.

Bewaren

“Auto Power Down” zal op het hoofddisplay weergegeven

Plaats schijven altijd in hun cover en bewaar ze rechtop,

worden.

waarbij hitte, vocht, plaatsen die blootstaan aan direct

zonlicht en zeer koude plaatsen dienen te worden

2 Druk op ENTER op de afstandsbediening.

vermeden.

3Druk op

/

om de auto power off-instelling

Lees de waarschuwingen die bij de schijf worden gegeven.

ON/OFF om te schakelen.

De aanvankelijke instelling is

ON

.

Reiniging van schijven

De schijven kunnen mogelijk niet worden afgespeeld als ze

vingerafdrukken of stof bevatten. Gebruik in dat geval bijv. een

Opmerking

reinigingsdoek en reinig de schijf voorzichtig aan de binnen- en

Als Auto Power Off is ingeschakeld (

ON

), verschijnt

buitenzijde. Gebruik geen vervuilde reinigingsdoeken.

“APD ON” op de hoofddisplay.

Als Auto Power Off is ingeschakeld (

OFF

), verschijnt

“APD OFF” op de hoofddisplay.

34

Nl

Aanvullende informatie 10

35

Nl

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 35 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Power stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W of minder

Power stand-by (BT STANDBY ON) . . . 0,5 W of minder

Alle instellingen op de beginstand

Afmetingen. . . 200 mm (B) x 129 mm (H) x 237 mm (D)

terugzetten

Gewicht (zonder verpakking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,3 kg

Volg onderstaande stappen om alle instellingen terug te

Luidspreker

stellen op de standaardinstellingen.

Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex, shelf-luidspreker

(Magnetisch beschermd)

1 Druk op

Í

om het apparaat in te schakelen.

Configuratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tweeweg

Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cm conus

2 Druk op MENU en druk vervolgens op

/

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,4 cm conus

tot “Factory Reset” op het display verschijnt.

Maximum invoervermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W

Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

3 Druk op ENTER.

Afmetingen . . . . . 129 mm (B) x 200 mm (H) x 213 mm (D)

“OK?” zal getoond worden.

Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Elk 1,7 kg

4 Druk op ENTER.

Accessoires

“Resetting” wordt weergegeven en de instellingen

Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

worden op de beginstand teruggezet. Het apparaat is

AAA-batterijen (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

uitgeschakeld.

AM-antennekabel*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

FM-draadantenne*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

DAB/FM-draadantenne*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Specificaties

Antislipschijfjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Luidsprekersnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Versterkergedeelte

Garantiebewijs*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

RMS-uitgangsvermogen: . . . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W

Handleiding (dit document). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )

*1 alleen X-CM56

Tunergedeelte

*2 alleen X-CM56D

Frequentiebereik (FM) . . . . . . . . . . . 87,5 MHz tot 108 MHz

*3 Alleen Europese modellen

Antenne-ingang (FM). . . . . . . . . . . . .75 ongebalanceerd

Frequentiebereik (AM)

(Voor Europese modellen)

Opmerking

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz tot 1620 kHz

De specificaties zijn van toepassing wanneer de

(Voor de VS- en Canada-modellen)

voeding 230 V is.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz tot 1710 kHz

De technische gegevens en het ontwerp kunnen met het

Antenne (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Raamantenne

oog op verbeteringen zonder voorafgaande

kennisgeving worden gewijzigd.

•Bluetooth

Versie. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth specificatie ver. 4.1

Uitgang . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth specificatie klasse 2

“Pioneer” is een handelsmerk van Pioneer Corporation

Geschatte directe transmissie-afstand* . . . .Ongeveer 10 m

en wordt gebruikt onder licentie.

Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz

Modulatie

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.

. . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)

Alle rechten voorbehouden.

Ondersteunde Bluetooth profielen . . . . . . . . A2DP, AVRCP

Ondersteunde codec . . . . . . . . . . . .SBC (Subband Codec)

Ondersteunde inhoudbescherming . . . . . . . . . . . . SCMS-T

PIN-code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000

* De directe transmissie-afstand is een geschatte waarde.

De feitelijke transmissie-afstand kan verschillen

afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.

Diverse

USB-aansluitpunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA

Voedingsbron

(Voor Europese modellen)

. . . . . . . . . 220 V t/m 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz

(Voor de VS- en Canada-modellen)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V wisselstroom, 60 Hz

Stroomverbruik

Power On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W

PRECAUCI

Ó

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 2 ペー 016年5月27日 金曜日 午後1時51分

N

PRECAUCIÓN

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE

El interruptor de la alimentación

STANDBY/ON

de

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS

este aparato no corta por completo toda la

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA

alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto

PERSONA CUALIFICADA.

D3-4-2-1-1_B2_Es

que el cable de alimentación hace las funciones de

dispositivo de desconexión de la corriente para el

aparato, para desconectar toda la alimentación del

ADVERTENCIA

aparato deberá desenchufar el cable de la toma de

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo

corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar

de incendio y de descargas eléctricas, no ponga

el aparato de modo que el cable de alimentación

ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un

pueda desenchufarse con facilidad de la toma de

vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a

corriente de CA en caso de un accidente. Para

goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

evitar correr el peligro de incendio, el cable de

D3-4-2-1-3_A1_Es

alimentación también deberá desenchufarse de la

toma de corriente de CA cuando no se tenga la

ADVERTENCIA

intención de utilizarlo durante mucho tiempo

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con

seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Este aparato es un producto de láser de clase 1

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

clasificado como tal en Seguridad de productos de

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

láser, IEC 60825-1:2007.

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 25 cm

encima, 15 cm detrás, y 5 cm en cada lado).

PRODUCTO LASER CLASE 1

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

D58-5-2-2a_A1_Es

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

Este producto es para tareas domésticas generales.

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

Cualquiera avería debida a otra utilización que

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

para motivos de negocios en un restaurante o el uso

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

en un coche o un barco) y que necesita una

reparación hará que cobrarla incluso durante el

período de garantía.

K041_A1_Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

ALIMENTACIÓN

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

cable de alimentación cuando sus manos estén

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

mueble, etc., sobre el cable de alimentación.

Entorno de funcionamiento

Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo

Temperatura y humedad del entorno de

a otros cables. Los cables de alimentación deberán

funcionamiento

ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

dañado podrá causar incendios o descargas

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni

eléctricas. Revise el cable de alimentación está

en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa

dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de

del sol (o de otra luz artificial potente).

servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su

distribuidor.

S002*_A1_Es

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 3 ペー 016年5月27日 金曜日 午後1時51分

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de

su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los

Símbolo para

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las

equipos

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su

legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-

Símbolo para

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

pilas y baterías

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Pb

K058a_A1_Es

Advertencia para las ondas de radio

ADVERTENCIA

Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio

Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los

de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros

niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se

sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos

trague una por accidente, póngase inmediatamente en

inalámbricos, etc.).

contacto con un médico.

En caso de que aparezca ruido en la imagen del

televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad

(incluyendo los productos compatibles con esta

unidad) esté causando interferencias de la señal con

el conector de entrada de antena de su televisor,

vídeo, sintonizador vía satélite, etc.

En este caso, aumente la distancia entre el conector

de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los

productos compatibles con esta unidad).

Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del

producto Pioneer compatible debido a un error de

comunicación/fallos de funcionamiento asociados

con su conexión a la red y/o su equipo conectado.

Póngase en contacto con su proveedor de servicios

de Internet o con el fabricante del equipo de la red.

Para usar Internet se necesita un contrato diferente

con un proveedor de servicios de Internet y abonar

esos servicios.

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 4 ペー 016年5月27日 金曜日 午後1時51分

Gracias por comprar un producto Pioneer.

Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera

adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias.

Índice

01 Antes de comenzar

07 Uso del sintonizador

Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Audición de FM (X-CM56D)/

Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . .5

Audición de FM o AM (X-CM56) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Utilización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Sintonización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Presintonización de emisoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

02 Nombres y funciones de los controles

Uso del Radio Data System o RDS

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

(sistema de datos de radio)

Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

(solamente modelos europeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Colocación de las almohadillas antideslizantes. . . . . . 8

Audición de DAB+ (solamente X-CM56D) . . . . . . . . . . . 23

Sistema de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Acerca de DAB+ (Digital Audio Broadcasting) . . . . . . 23

Colocación de las almohadillas antideslizantes. . . . . . 9

Sintonización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

03 Conexiones

Cambio de visualización de información. . . . . . . . . . . 24

Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Memorización de una emisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Conexión de antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

08 Otras conexiones

Uso de antenas exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Conexión de componentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . 25

Conexión a la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

09 Reproducción de audio con Bluetooth®

04 Primeros pasos

Reproducción de música empleando la tecnología

Para encender la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Funcionamiento con mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 26

Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Sincronización con la unidad (registro inicial) . . . . . . . . 26

Función de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Cómo escuchar música en la unidad desde un

Control de brillo del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

dispositivo habilitado para Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 27

Establecimiento automático del volumen. . . . . . . . . . 13

BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Control del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sincronización y conexión mediante NFC . . . . . . . . . . . 28

Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Precaución con las ondas radioeléctricas . . . . . . . . . . . 29

Controles de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Alcance de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Reflejos de ondas radioeléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . 29

Control P.bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Precauciones relacionadas con los productos

Control de bajos/agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

compatibles con esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Configuración del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Cómo restablecer el despertador. . . . . . . . . . . . . . . . 15

10 Información adicional

Cómo cancelar el despertador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Empleo del temporizador de conexión

Discos y formatos que pueden reproducirse . . . . . . . . . 32

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Acerca de los CD protegidos contra la copia . . . . . . . 33

Empleo del temporizador de desconexión

Formatos de archivos de audio compatibles . . . . . . . 33

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . . . . . 33

Uso de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Cuando traslade esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Dónde instalar el receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

05 Reproducción de discos

No ponga objetos sobre esta unidad . . . . . . . . . . . . . 33

Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Acerca de la condensación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Cargue el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cómo limpiar el receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Reproducción de pistas en un CD . . . . . . . . . . . . . . . 16

Limpieza de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Reproduzca archivos de música MP3 . . . . . . . . . . . . 16

Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3 . . . . . . .17

Almacenaje de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cómo limpiar los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sobre los discos con formas especiales. . . . . . . . . . . 34

Reproducción programada (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Configuración del apagado automático . . . . . . . . . . . . . 34

Sobre la descarga de archivos MP3 . . . . . . . . . . . . . 18

Restauración de todos los ajustes a los ajustes

Cómo cambiar el contenido visualizado . . . . . . . . . . 18

predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

06 Reproducción USB

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Reproducción de dispositivos de almacenamiento

USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Cómo cambiar el contenido visualizado . . . . . . . . . . 19

4

Es

Antes de comenzar 01

Capítulo 1:

English Français Deutsch

Antes de comenzar

Cuando instale las pilas en el mando a distancia,

colóquelas en el sentido correcto, según indican las

Contenido de la caja

marcas de polaridad (+ y -).

Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los

No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al

siguientes accesorios:

fuego ni al agua.

Mando a distancia

Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser del

Pilas AAA (R03) x 2

mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos diferentes.

Cable de alimentación

Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si

Cable del altavoz x 2

no piensa usar el mando a distancia durante mucho

Cable de antena de AM*1

tiempo (1 mes o más). Si advirtiera la presencia de

fugas en las pilas, limpie cuidadosamente el interior del

Antena de hilo de FM*1

compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si el

Cable de antena DAB/FM*2

electrolito de una pila entrara en contacto con su piel,

Almohadillas antideslizantes x 12

lave la parte afectada con mucha agua.

Tarjeta de garantía*3

Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las

Manual de instrucciones (este manual)

regulaciones gubernamentales o las normas de las

*1 X-CM56 solamente

instituciones medioambientales públicas que se

Italiano Español

*2 X-CM56D solamente

apliquen en su país/área.

*3 Solamente modelos europeos

ADVERTENCIA

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz

solar directa o en lugares con un calor excesivo, como

Colocación de las pilas en el mando a

el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto

Nederlands

puede ocasionar fugas en las pilas, que se

distancia

sobrecalienten, exploten o se incendien. También

puede reducir su duración o rendimiento.

1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas

como se muestra a continuación.

Utilización del mando a distancia

El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en

un ángulo de 30º desde el sensor remoto.

2 Cierre la tapa trasera.

Pyccкий

Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente:

Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando

a distancia y el sensor remoto de la unidad.

PRECAUCIÓN

El funcionamiento del mando a distancia puede no ser

fiable si la luz solar o una iluminación incandescente

No utilice ninguna otra pila distinta de las especificadas.

están incidiendo en el sensor remoto de la unidad.

Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.

Los mandos a distancia de dispositivos diferentes

Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar

pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos

daños en los muelles de los terminales - de las pilas.

a distancia situados cerca de esta unidad.

Podría provocar que las baterías experimenten alguna

Cambie las pilas si observa una disminución en el

fuga o que se calienten en exceso.

alcance de funcionamiento del mando a distancia.

5

Es

30°

30°

7 m

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 5 ペー 016年5月27日 金曜日 午後1時51分

Nombres y funciones de los controles02

Capítulo 2:

Nombres y funciones de los controles

1 Í

Mando a distancia

Alterna el receptor entre encendido y modo de espera

(página 13).

2 Botones de función de entrada

Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este

receptor (página 13).

Permite configurar o reproducir un archivo de audio

mediante la red Bluetooth (página 26).

3MENU

Permite acceder al menú.

4 ///, ENTER

Permiten seleccionar/cambiar los modos y la configuración

del sistema, así como confirmar acciones.

5 PGM/MEMORY

Utilícelo para memorizar o programar el CD

(página 18).

Utilícelo para memorizar emisoras FM/AM (página 20)

o DAB (página 24).

6 Botones para el control de reproducción

Permiten controlar cada función después de haberla

seleccionado usando los botones de función de entrada

(página 17).

TUNE +/–

Se utiliza para encontrar frecuencias de radio

(página 20).

PRESET +/–

Utilícelos para seleccionar presintonías (página 20).

7 Botones de control del sonido

Permiten ajustar la calidad del sonido (página 14).

8SLEEP

Consulte Empleo del temporizador de desconexión

automática en la página 15.

9TIMER

Se utiliza para ajustar la hora, así como para ajustar y

verificar los temporizadores (página 13).

10

Pulsar para cambiar el ajuste de reproducción repetida de un

CD (página 17) o un USB (página 19).

11 RANDOM

Pulsar para activar la reproducción aleatoria de un CD

(página 17) o un USB (página 19).

6

Es

1

2

10

11

3

12

4

5

13

6

14

7

8

15

9

16

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 6 ペー 016年5月27日 金曜日 午後1時51分

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 7 ペー 016年5月27日 金曜日 午後1時51分

Nombres y funciones de los controles 02

12 DISPLAY

English Français Deutsch

Pulsar para cambiar la pantalla para información de MP3

(página 18), RDS (página 21) o DAB (página 24).

13

Pulse para volver a la pantalla anterior.

14 Botones de control Volume

Úselo para ajustar el volumen de audición (página 13).

15

Silencia/restablece el sonido (página 13).

16 DIMMER

Oscurece o ilumina la pantalla. Se pueden seleccionar

cuatro niveles de luminosidad (página 13).

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

7

Es

Nombres y funciones de los controles02

Panel frontal

1

Í

STANDBY/ON

11 Bandeja del disco

Alterna el receptor entre encendido y modo de espera

Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia arriba

(página 13).

(página 16).

2 Área de NFC

12 Terminal USB

Si coloca un teléfono inteligente equipado con NFC en esta

Se utiliza para conectar un dispositivo de almacenamiento

área, la unidad podrá establecer fácilmente una conexión

USB como fuente de audio (página 19).

Bluetooth (consulte Sincronización y conexión mediante

NFC en la página 28).

3INPUT

Colocación de las almohadillas

Permite seleccionar la fuente de entrada.

antideslizantes

Coloque las almohadillas antideslizantes accesorias en las

4 Sensor del mando a distancia

superficies inferiores de la unidad.

Recibe las señales del mando a distancia.

5 Indicador TIMER

Se ilumina cuando el receptor está apagado y el

temporizador está activado.

6 Display principal

7 Botones para el control de reproducción

Permiten seleccionar la pista o archivo que se desea

reproducir. Permiten detener la reproducción. Detienen la

reproducción o reanudan la reproducción desde el punto en

el que se ha detenido.

8 Botón de apertura/cierre de la bandeja del

disco

Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 16).

9 Control de volumen

Úselo para ajustar el volumen de audición (página 13).

10 Toma de auriculares

Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta

un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido.

8

Es

1 33 5 8 972 64

STANDBY/ON

INPUT

PHONES

10 11 12

Superficie inferior

de la unidad

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 8 ペー 016年5月27日 金曜日 午後1時51分

Nombres y funciones de los controles 02

Colocación de las almohadillas

English Français Deutsch

Sistema de altavoces

antideslizantes

Coloque las almohadillas antideslizantes en la superficie

inferior de los altavoces.

Importante

En condiciones normales, deberá utilizar el altavoz en posición vertical.

Tenga cuidado de no pillarse los dedos al conectar el

receptor y el altavoz y colocarlos en su lugar.

Cuando coloque los altavoces en posición vertical

Cuando coloque los altavoces en posición vertical, adhiera las

almohadillas antideslizantes en la superficie inferior de los altavoces.

1 Altavoz de agudos

2 Altavoz de graves

3 Conducto Bass Reflex

4 Terminales de altavoz

Importante

No se puede extraer la rejilla del altavoz.

Italiano Español

Ambos altavoces se pueden utilizar

independientemente en el lado derecho o izquierdo.

Nederlands

Cuando coloque los altavoces en posición

horizontal

Cuando coloque los altavoces en posición horizontal, adhiera las almohadillas

antideslizantes en la que será la superficie inferior de los altavoces.

Pyccкий

9

Es

1

3

2

4

Superficie inferior

del altavoz

La superficie inferior

del altavoz cuando

se coloque en

posición horizontal

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 9 ペー 016年5月27日 金曜日 午後1時51分

Conexiones03

Capítulo 3:

Conexiones

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Siempre que realice o modifique conexiones deberá

Por estos terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO

apagar la unidad y desenchufar el cable de

que es PELIGROSO. Para evitar el riesgo de

alimentación de la toma de corriente.

descargas eléctricas al conectar o desconectar los

Conecte el cable de alimentación después de que haya

cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación

llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos

antes de tocar las partes de los cables que no están

dispositivos.

aisladas.

No conecte ningún altavoz que no haya sido

suministrado con este sistema.

No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador

Conexión de los altavoces

que no sea el que se suministra con este sistema. La

Empuje para abrir las pestañas e introduzca los hilos

conexión a cualquier otro amplificador puede ocasionar un

expuestos del cable.

funcionamiento defectuoso o un incendio.

El cable de altavoz suministrado, con el recubrimiento

No instale estos altavoces en la pared ni en el techo.

rojo, es para el terminal (+). Conecte el cable con el

Podrían caerse y provocar lesiones.

recubrimiento rojo al terminal (+), y el otro cable al

No instale los altavoces en el techo o en los muros por

terminal (–).

encima de la altura de la cabeza. La rejilla ha sido

Ambos altavoces se pueden utilizar

diseñada para que se pueda desmontar; por

independientemente en el lado derecho o izquierdo.

consiguiente, si se coloca a una altura elevada, existe

el peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones

personales.

Estos altavoces están protegidos magnéticamente. Sin

embargo, dependiendo de la ubicación de la

instalación, puede producirse una distorsión cromática

si el sistema de altavoces está situado muy cerca de la

pantalla de un televisor. Si esto sucediera, apague el

televisor y vuélvalo a encender cuando hayan

transcurrido de 15 a 30 minutos. Si el problema

persistiera, aleje el sistema de altavoces del televisor.

Asegúrese de que el núcleo del cable de altavoz no

queda expuesto y no hace contacto con los núcleos de

otros cables. Ello podría provocar que el producto

funcionara incorrectamente.

1

No permita que el núcleo del cale del altavoz entre en

contacto con el cuerpo del receptor.

2

Si el núcleo del cable del altavoz entra en contacto con

cualquier parte metálica del cuerpo del receptor, puede

dañar los altavoces y provocar fuego y humos.

Inserte los cables del altavoz de manera segura en los

terminales y compruebe que el cable no se sale con facilidad.

Nota

No existe ninguna diferencia entre los altavoces I y D.

10

Es

Altavoz

Altavoz

derecho

izquierdo

Panel posterior de este receptor

Recubrimiento rojo

Cable de altavoz

suministrado

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 10 ージ 016年5月27日 金曜日 午後1時51