Pioneer X-CM56 – page 9
Manual for Pioneer X-CM56
Table of contents
- VENTILATION CAUTION POWER-CORD CAUTION
- Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
- Contents
- Chapter 1: Before you start What’s in the box Loading the batteries in the remote control
- Chapter 2: Part names and functions Remote control
- Part names and functions 02
- Front panel
- Speaker system
- Chapter 3: Connections Speaker connection
- Connecting antennas
- Plugging in
- Chapter 4: Getting started To turn the power on General control Setting the clock
- Sound controls Setting the wake-up timer
- Using Headphones Using the sleep timer
- Chapter 5: Disc playback Playing discs or files
- Basic operations Advanced CD or MP3 disc playback
- Programmed play (CD) Switch the display contents About downloading MP3
- Chapter 6: USB playback Playing USB storage devices
- Chapter 7: Using the tuner Listening to FM (X-CM56D)/ Listening to FM or AM (X-CM56)
- Using the Radio Data System (RDS) (for European models only)
- Using the Auto Station program Memory (ASPM)
- Listening to the DAB+ (X-CM56D only)
- Changing the information display DAB Frequency table (BAND III) Memorising a station
- Chapter 8: Other connections Connecting auxiliary components
- Chapter 9: Bluetooth Audio playback Music playback using Bluetooth Remote control operation wireless technology Pairing with the unit (Initial registration)
- BT STANDBY Listen to music on the unit from a Bluetooth capable device
- Pairing and connection using NFC Radio wave caution
- Scope of operation Radio wave reflections Precautions regarding connections to products supported by this unit
- Chapter 10: Additional information Troubleshooting General problem Problem Check Remedy
- When a USB storage device is connected Problem Check Remedy
- When the Bluetooth wireless technology device is connected or operated Problem Remedy Playable discs and formats
- Cautions on use
- Handling discs Auto power off setting Restoring all the settings to the defaults
- Specifications

Overige aansluitingen 08
25
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Hoofdstuk 8:
Overige aansluitingen
WAARSCHUWING
• Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van
het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of
aansluitingen wijzigt.
• Wij zijn niet aansprakelijk voor enige schade als gevolg
van de verbinding van apparatuur die door andere
bedrijven geproduceerd is.
Aansluiten van extra apparatuur
Verbind uw hulp-afspeelcomponent met de AUDIO IN -
ingang op het achterpaneel.
1 Druk op AUDIO als de ingangsbron.
Als AUDIO IN is geselecteerd, wordt “Audio In” op de
hoofddisplay weergegeven.
Opmerking
• Als de AUDIO IN ministekkeringang wordt verbonden
met de hoofdtelefoonaansluiting van de extra
apparatuur, wordt het volume van het apparaat
ingesteld met de volumeregeling op de extra
apparatuur. Als het geluid vervormd is nadat u het
volume van het apparaat heeft verlaagd, probeer dan
het volume op de aanvullende weergavecomponent te
verlagen.
Draagbaar audiosysteem,
3,5 mm
enz.
stereoministekkerkab
el (los verkrijgbaar)
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 25 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

®
09
Bluetooth
audioweergave
Hoofdstuk 9:
®
Bluetooth
audioweergave
Muziek weergeven met behulp van
Gebruik van de afstandsbediening
Met de afstandsbediening die bij dit systeem wordt geleverd
Bluetooth draadloze technologie
kunt u media afspelen en stopzetten en andere bewerkingen
uitvoeren.
Opmerking
• Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze
technologie moet AVRCP-profielen ondersteunen.
• Bewerkingen van afstandsbedieningen kunnen niet
worden gegarandeerd voor alle apparaten die zijn
voorzien van Bluetooth draadloze technologie.
Paren met het systeem (eerste
vastlegging)
De paring dient te worden uitgevoerd om muziek, die op een
met Bluetooth uitgerust apparaat is opgeslagen, af te spelen.
De paring moet worden uitgevoerd als het systeem voor het
eerst met het met Bluetooth uitgeruste apparaat wordt
gebruikt, of als de paringsgegevens van het apparaat om de
een of andere reden zijn gewist.
De paring moet worden uitgevoerd zodat er communicatie
kan plaatsvinden via Bluetooth draadloze technologie.
• De paring wordt alleen de eerste maal dat het systeem
en het met Bluetooth uitgeruste apparaat samen
worden gebruikt, uitgevoerd.
• Om communicatie via de Bluetooth draadloze
technologie te laten plaatsvinden dient de paring zowel
op het systeem als het met Bluetooth uitgeruste
apparaat te worden uitgevoerd.
Op het systeem kan muziek worden afgespeeld die
• Nadat de is ingedrukt en de Bluetooth ingang is
draadloos op met Bluetooth uitgeruste apparatuur (mobiele
ingeschakeld, moet de paringsprocedure van het met
telefoon, digitale muziekspelers, enz.) is opgeslagen.
Bluetooth uitgeruste apparaat worden uitgevoerd. Als
Tevens kan een Bluetooth audiotransmitter (afzonderlijk in
de paring op de juiste wijze is uitgevoerd, hoeven de
de handel verkrijgbaar) worden gebruikt, zodat muziek van
paringsprocedures voor het systeem zoals hieronder
apparatuur kan worden afgespeeld die de Bluetooth
aangegeven niet te worden uitgevoerd.
functionaliteit niet heeft. Raadpleeg de
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor het met Bluetooth
gebruikershandleiding voor het met Bluetooth uitgeruste
uitgeruste apparaat voor meer gegevens.
apparaat voor meer gegevens.
1Druk op Í en schakel het apparaat in.
Opmerking
®
2 Druk op .
• Het merk Bluetooth
en de logo’s daarvan zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
Het systeem schakelt over op Bluetooth en “Pairing”
• Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze
verschijnt.
technologie moet A2DP-profielen ondersteunen.
3 Schakel het met Bluetooth uitgeruste
• Verbinding is niet altijd is gegarandeerd met alle
Bluetooth ingeschakelde apparaten.
apparaat waarmee gepaard moet worden in en
voer de paringsprocedure uit.
26
Nl
STANDBY/ON
INPUT
PHONES
Apparaat met
Bluetooth
draadloze technologie:
Mobiele telefoon
Apparaat met
Bluetooth
draadloze technologie:
Digitale muziekspeler
Apparaat zonder
Bluetooth
draadloze technologie:
Digitale muziekspeler
+
®
Bluetooth
audiozender
(los verkrijgbaar)
Muziekgegevens
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 26 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

®
Bluetooth
audioweergave
09
27
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 27 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Opmerking
BT STANDBY
• Dit toestel zal weergegeven worden als “Pioneer X-
CM56” op alle apparaten die u bezit die met Bluetooth
• Het volgende kan worden uitgevoerd als het systeem
kunnen werken.
op stand-by staat terwijl BT STANDBY is ingeschakeld
(ON).
De paring gaat van start.
• Als een met Bluetooth uitgevoerd apparaat wordt
• Plaats het met Bluetooth uitgeruste apparaat dichtbij
geselecteerd dat reeds eerder op dit systeem is
het systeem.
aangesloten geweest (de paring is reeds uitgevoerd),
• Raadpleeg de gebruikershandleiding van het met
wordt het systeem automatisch met de Bluetooth
Bluetooth uitgeruste apparaat voor gegevens over
functie ingeschakeld.
wanneer de paring kan worden uitgevoerd en de
procedures die voor de paring vereist zijn.
BT STANDBY-instellingen
• Als de pincode-ingang wordt gevraagd, moet “0000”
worden ingevoerd. (Dit apparaat kan uitsluitend met de
1Druk op .
pincode “0000” worden ingesteld.)
2 Druk op MENU en druk vervolgens op
/
4 Bevestig op het met Bluetooth uitgeruste
tot “BT STANDBY” op het display verschijnt.
apparaat dat de paring is voltooid.
Als de paring met het met Bluetooth uitgeruste apparaat op
3 Druk op ENTER en druk vervolgens op
/
de juiste wijze is voltooid, wordt de naam van het met
om naar BT STANDBY ON/OFF te schakelen.
Bluetooth uitgeruste apparaat op het voorpaneel van het
systeem weergegeven. (Alleen alfanumerieke tekens van
• De fabrieksinstelling is OFF.
één byte kunnen worden getoond. Elk teken dat niet kan
worden getoond wordt met “∫” aangeduid.)
Opmerking
• Als BT STANDBY is ingeschakeld (ON), wordt “BT
STANDBY ON” op de hoofddisplay getoond.
Luister naar muziek op het systeem
• Als BT STANDBY is uitgeschakeld (OFF), wordt “BT
STANDBY OFF” op de hoofddisplay getoond.
vanaf een met Bluetooth uitgerust
Aansluiting tijdens BT STANDBY via het met
apparaat
Bluetooth uitgevoerde apparaat
Als het met Bluetooth uitgevoerde apparaat reeds eerder
1Druk op .
tijdens BT STANDBY op het systeem is aangesloten
Het systeem schakelt over op de Bluetooth ingang.
geweest (paring is reeds uitgevoerd), kan het apparaat
rechtstreeks uit de eerder gedane aansluiting een
2Een Bluetooth aansluiting wordt tot stand
aansluitverzoek ontvangen.
gebracht tussen het met Bluetooth uitgeruste
Het apparaat gaat de Bluetooth functie gebruiken en zal
apparaat en dit systeem.
aansluiten op een met Bluetooth uitgevoerd apparaat.
De procedures voor de aansluiting op dit systeem moeten
Ook apparatuur waarvoor reeds paring met dit systeem
vanaf het met Bluetooth uitgeruste apparaat worden
heeft plaatsgevonden kan in de volgende gevallen niet
uitgevoerd.
tijdens BT STANDBY worden verbonden.
• Raadpleeg de gebruikershandleiding van het met
Wis in die gevallen de paringsgebeurtenissen uit het
Bluetooth uitgeruste apparaat voor gegevens over de
apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze
aansluitingsprocedures.
technologie en voer de paring opnieuw uit.
• Maximaal 8 paringsgebeurtenissen kunnen via dit
3 Speel muziek af vanaf het met Bluetooth
apparaat worden opgenomen. Indien op 8 systemen
uitgeruste apparaat.
een apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze
technologie wordt aangesloten, wordt de oudste
Opmerking
paringsgebeurtenis gewist.
• Indien de instellingen weer op de fabrieksinstellingen
• Wanneer het met Bluetooth uitgevoerde apparaat niet
worden teruggezet, worden alle paringsgebeurtenissen
is aangesloten, en er heeft meer dan 20 minuten lang
gewist.
geen bediening plaatsgevonden, wordt het systeem
automatisch uitgeschakeld. In dit geval moet Auto
Power Off zijn ingeschakeld (ON).
• Auto Power Off kan in en uit worden geschakeld (ON/
OFF) (bladzijde 34).

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 28 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
®
09
Bluetooth
audioweergave
3 Als de verbinding met de smartphone met
Paring en verbinding via NFC
NFC-functie gemaakt is, wordt de apparaatnaam
NFC betekent Near Field Communication. Als een
weergegeven op de display op het voorpaneel
smartphone met NFC-functie bij het toestel wordt
van dit toestel.
gehouden, kunnen koppelen en verbinden via
Bluetooth
gemakkelijk worden uitgevoerd. Raadpleeg de
4 Begin met de weergave van de muziek via
gebruikershandleiding van het apparaat dat met NFC is
de met NFC uitgevoerde smartphone.
uitgerust voor meer gegevens.
Opmerking
Opmerking
• Er kan maar een apparaat tegelijk aangesloten zijn.
• Ondersteunde OS: Android 4.1 en hoger
• NFC kan tevens worden gebruikt om een Bluetooth
• Afhankelijk van de smartphone of de tablet functioneert
verbinding snel te annuleren. Indien u Stap 1 uitvoert
dit mogelijk niet goed.
via een smartphone die met NFC is uitgerust en die
reeds met Bluetooth is verbonden, wordt de verbinding
• Als BT STANDBY is ingesteld op ON, wordt het toestel
geannuleerd.
automatisch ingeschakeld wanneer een smartphone
met NFC-functie boven de NFC-sensor wordt
• Als een andere smartphone met NFC-functie boven de
gehouden.
NFC-sensor wordt gehouden, maakt dit toestel er
verbinding mee via Bluetooth. De verbinding met het
• De N Mark is een handelsmerk of gedeponeerd
eerder verbonden apparaat wordt afgebroken.
handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde
Staten en andere landen.
• Android is een handelsmerk van Google Inc.
Waarschuwing radiogolven
1 Houd het apparaat om deze te verbinden
Dit apparaat maakt gebruik van een radiogolffrequentie van
over de NFC-zone aan het voorpaneel van het
2,4 GHz, wat een band is die wordt gebruikt door andere
toestel vast.
draadloze systemen (zie lijst hieronder). Om ruis of
Als een smartphone met NFC-functie wordt gedetecteerd,
onderbroken communicatie te voorkomen, dient u dit
wordt de ingang automatisch overgeschakeld naar
apparaat niet in de buurt van dergelijke apparaten te
Bluetooth
(Bluetooth audio).
gebruiken, of dient u ervoor te zorgen dat die apparaten
tijdens het gebruik uitgeschakeld zijn.
• Draadloze telefoons
• Draadloze faxmachines
• Magnetrons
• Draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g)
• Draadloze AV-apparatuur
• Draadloze regelaars voor spelsystemen
• Gezondheidsapparaten op basis van microgolven
• Bepaalde babyphones
Andere, minder bekende apparatuur die op dezelfde
frequentie werkzaam kan zijn:
• Antidiefstalsystemen
• Amateurradiostations (HAM)
• Logistieke beheersystemen in magazijnen
2 De paring gaat automatisch van start.
• Discriminatiesystemen voor trein- of
Als een smartphone met NFC-functie wordt gedetecteerd,
noodhulpvoertuigen
wordt Pairing (Bezig met koppelen) weergegeven op het
scherm van het voorpaneel.
• Verplaats de smartphone met NFC-functie niet tot op
het toestel een respons (bijvoorbeeld een bericht)
verschijnt. Verwijder het apparaat nadat op het toestel
een respons is verschenen.
• Als er geen verbinding wordt gemaakt, houd de
smartphone met NFC-functie dan in een andere positie
boven dit toestel.
28
Nl

®
Bluetooth
audioweergave
09
29
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 29 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
dit verschijnsel niet meer correct kan worden ontvangen,
Opmerking
kunt u proberen de locatie van het apparaat dat is voorzien
• Als er ruis verschijnt in uw televisiebeeld, is het mogelijk
van Bluetooth draadloze technologie iets te veranderen. Het
dat apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze
geluid kan tevens worden onderbroken als gevolg van de
technologie of dit apparaat (met inbegrip van producten
weerkaatste golven wanneer een persoon door de ruimte
die door dit apparaat worden ondersteund)
tussen dit apparaat en het apparaat dat is voorzien van
signaalinterferentie veroorzaken met de antenne-
Bluetooth draadloze technologie loopt of deze nadert.
ingangsaansluiting van uw televisie, videospeler,
satelliettuner enz. Vergroot in dit geval de afstand
Voorzorgsmaatregelen betreffende de
tussen de antenne-ingangsaansluiting en de
apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze
aansluiting op producten die door dit
technologie of dit apparaat (met inbegrip van producten
apparaat worden ondersteund
die door dit apparaat worden ondersteund).
• Zorg dat de aansluitingen voor alle apparatuur die door
• Als er iets is dat de baan blokkeert tussen dit apparaat
dit apparaat wordt ondersteund, inclusief alle
(met inbegrip van apparaten die door dit apparaat
audiosnoeren en netsnoeren, is voltooid voordat u de
worden ondersteund) en de apparatuur die is voorzien
verbinding met dit apparaat maakt.
van Bluetooth draadloze technologie (zoals een
• Nadat de aansluitingen op dit apparaat zijn voltooid,
metalen deur, een betonwand of isolatie waarin
moet u controleren of de audiosnoeren en netsnoeren
aluminiumfolie is verwerkt), kan het zijn dat u de plaats
niet samen zijn gebundeld.
van uw systeem moet veranderen om signaalruis en
onderbrekingen te voorkomen.
• Controleer bij het loskoppelen van het apparaat of er
voldoende werkruimte rondom het apparaat is.
• Wanneer u de aansluiting wijzigt van de audiosnoeren
Omvang van de werking
of andere snoeren voor producten die door dit apparaat
Gebruik van dit apparaat is beperkt tot thuisgebruik. (De
worden ondersteund, moet u controleren of er
zendafstand kan minder zijn als gevolg van de
voldoende werkruimte rondom het apparaat is.
communicatieomgeving.)
In de volgende locaties kan het geluid worden onderbroken
of gestopt als gevolg van slechte omstandigheden of het niet
kunnen ontvangen van radiogolven:
• In gebouwen met gewapend beton of woningen
gemaakt met stalen of ijzeren dragende delen.
• In de buurt van metalen meubilair.
• In een menigte mensen of in de buurt van een gebouw
of een obstakel.
• Op een locatie die is blootgesteld aan het magnetische
veld, statische elektriciteit of radiogolfinterferentie van
radiocommunicatieapparatuur die gebruik maakt van
dezelfde frequentieband (2,4 GHz) als dit apparaat,
zoals een 2,4 GHz draadloos LAN-apparaat
(IEEE802.11b/g) of een magnetron.
• Wanneer u in een dichtbevolkt woongebied woont
(appartement, rijtjeshuis enz.) en de magnetron van uw
buren in de buurt van uw systeem is geplaatst, kunt u
last hebben van radiogolfinterferentie. Wanneer dit
gebeurt, verplaatst u het apparaat naar een andere
plek. Wanneer de magnetron niet wordt gebruikt, is er
geen radiogolfinterferentie.
Weerkaatsingen van radiogolven
De radiogolven die door dit apparaat worden ontvangen zijn
de radiogolven die rechtstreeks afkomstig zijn van het
apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze
technologie (directe golven) en de golven die vanuit
verschillende richtingen komen als gevolg van de
weerkaatsingen tegen muren, meubilair en gebouw
(weerkaatste golven). De weerkaatste golven (als gevolg
van obstakels en reflecterende voorwerpen) produceren
daarnaast opnieuw een verscheidenheid aan weerkaatste
golven alsmede een variatie in ontvangstomstandigheden,
afhankelijk van de locaties. Wanneer de audio als gevolg van

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Aanvullende informatie10
Hoofdstuk 10:
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat,
controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer de
andere apparaten en de elektrische apparatuur die in gebruik is. Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen
niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw dealer om
het apparaat te laten repareren.
• Als het apparaat niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit, haalt u de stekker
uit het stopcontact en steekt u deze weer in het stopcontact om het apparaat weer normaal te doen werken.
Algemeen probleem
Probleem Controle Oplossing
De instellingen die u hebt
Is het netsnoer uitgetrokken? Als het netsnoer is uitgetrokken, worden de gedane instellingen
gedaan zijn gewist.
gewist. Stel de tijd nogmaals in. Verwijder het netsnoer niet als u
niet wilt dat de instellingen worden gewist.
Verschil in volume tussen
Dit duidt niet op een storing in de
Het volume kan verschillen afhankelijk van de ingangsbron en
CD's, MP3, Tuner en AUDIO
werking van dit apparaat.
opmaak van de opname.
IN.
Als u met dit toestel een analoge speler gebruikt, sluit dan een
apparaat met een phono-equalizer aan.
Het apparaat reageert niet
Voert u de bediening op grote
Blijf binnen de 7 m, 30º van de afstandsbedieningssensor op het
op de afstandsbediening.
afstand uit?
voorpaneel (bladzijde 5).
Staat de sensor voor de
De signalen van de afstandsbediening worden niet juist ontvangen
afstandsbediening bloot aan direct
als de sensor van de afstandsbediening blootstaat aan direct
zonlicht of scherp kunstlicht zoals
zonlicht of scherp kunstlicht zoals bijv. TL-verlichting.
bijv. TL-verlichting?
Zijn de batterijen leeg? Vervang de batterijen (bladzijde 5).
De schijf kan niet worden
Bevat de schijf krassen? Schijven met krassen kunnen mogelijk niet worden afgespeeld.
afgespeeld of de schijf wordt
Is de schijf vuil? Verwijder het vuil van de schijf (bladzijde 34).
automatisch uitgeworpen.
Staat het apparaat op een plaats met
Er kan zich binnenin condensvorming hebben voorgedaan. Wacht
veel vocht?
even totdat de condens is verdampt. Plaats het apparaat niet te
dicht bij een airconditioning enz. (bladzijde 34).
Map- of bestandsnamen
Is het maximaal aantal mappen of
Het toestel kan maximaal 999 bestanden op een enkele disc of op
worden niet herkend.
bestandsnamen dat het apparaat
een enkel USB-geheugenapparaat herkennen.
kan herkennen niet overschreden?
Het aantal mappen is maximaal 255. Afhankelijk van de
mapstructuur kunnen er mappen of bestanden zijn die het toestel
niet kan herkennen.
Het apparaat wordt
Als er 20 minuten of langer geen weergave of bediening is
automatisch uitgeschakeld.
geweest, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
In dit geval moet Auto Power Off zijn ingeschakeld (
ON
)
(bladzijde 34).
30
Nl

Aanvullende informatie 10
31
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten
Probleem Controle Oplossing
Het USB-opslagapparaat
Is het USB-opslagapparaat op de
Sluit het apparaat stevig aan (geheel ingestoken).
wordt niet herkend.
juiste wijze aangesloten?
Is het USB-opslagapparaat via een
Dit apparaat ondersteunt geen USB-hubs. Sluit het USB-
USB-hub aangesloten?
opslagapparaat rechtstreeks aan.
Dit apparaat herkent alleen USB-apparaten die bedoeld zijn voor
gegevensopslag.
Dit apparaat is geschikt voor draagbare flash-geheugenapparaten
en digitale muziekspelers.
Alleen de bestandssystemen FAT16 en FAT32 worden
ondersteund. Andere bestandssystemen (exFAT, NTFS, HFS
enz.) worden niet ondersteund.
Het gebruik van drivers voor harde schijven wordt niet door dit
apparaat ondersteund.
Dit duidt niet op een storing in de
Schakel het apparaat uit en daarna weer in.
werking van dit apparaat.
Sommige USB-opslagapparaten worden niet op de juiste wijze
herkend.
Het bestand kan niet worden
Is het bestand auteursrechtelijk
Auteursrechtelijk beschermde bestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
beschermd (door DRM)?
afgespeeld.
Dit duidt niet op een storing in de
Bestanden die op een computer zijn opgeslagen kunnen niet
werking van dit apparaat.
worden afgespeeld.
Het is mogelijk dat sommige bestanden niet kunnen worden
afgespeeld.
Mappen of bestandsnamen
Bestaat de naam van de map of het
Het maximum aantal tekens dat voor de map en bestandsnamen
worden niet juist of helemaal
bestand uit meer dan 30 tekens?
kan worden weergegeven is 30.
niet aangegeven.
Map- of bestandsnamen
Dit duidt niet op een storing in de
De volgorde van de getoonde map- en bestandsnamen is
worden niet in alfabetische
werking van dit apparaat.
afhankelijk van de volgorde waarin de mappen of bestanden op
volgorde weergegeven.
het USB-opslagapparaat zijn opgenomen.
Herkenning van het USB-
Wat is de capaciteit van de USB-
Het duurt even voordat de gegevens zijn geladen als een USB-
opslagapparaat neemt veel
opslagapparaten?
opslagapparaat met grote capaciteit wordt aangesloten (dit kan
tijd in beslag.
enkele minuten in beslag nemen).

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Aanvullende informatie10
Wanneer het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie wordt aangesloten of
bediend
Probleem Oplossing
Het apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze
Controleer of er geen voorwerp dat elektromagnetische straling uitzendt in de
technologie kan niet worden aangesloten of bediend.
2,4 GHz band (magnetrons, draadloze LAN-apparatuur of draadloze
Er komt geen geluid uit het apparaat dat is voorzien van
apparatuur die is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie) in de buurt
Bluetooth
draadloze technologie of het geluid is
van dit apparaat staat. Als een dergelijk apparaat bij de receiver staat, moet u
onderbroken.
het verder weg zetten. U kunt het apparaat dat de elektromagnetische golven
uitzendt ook uitzetten.
Controleer of het apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze
technologie niet te ver van dit apparaat staat en of er geen obstakels
tussen het apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie
en dit apparaat staan. Stel het apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie en dit apparaat zo in dat de onderlinge afstand
kleiner is dan 10 m* en dat er geen voorwerpen tussen staan.
* De vermelde afstand dient als globale richtlijn. De feitelijk toelaatbare afstand
tussen apparaten kan afhankelijk van de omstandigheden in de omgeving
variëren.
Het apparaat dat is voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie is mogelijk
niet ingesteld op de communicatiemodus die de
Bluetooth
draadloze
technologie ondersteunt. Controleer de instelling van het apparaat voorzien van
Bluetooth
draadloze technologie.
Controleer of dit toestel verbonden is met een
Bluetooth
apparaat en een
andere ingangsbron dan
Bluetooth
is geselecteerd. Stel de ingangsbron
in op
Bluetooth
voordat u het koppelen uitvoert.
De paring kan niet met de NFC-functie worden uitgevoerd. Controleer of het aan te sluiten apparaat NFC ondersteunt.
Zorg ervoor dat de NFC-functie op het apparaat dat u probeert aan te
sluiten is ingeschakeld.
Als
BT STANDBY
niet is ingesteld op
ON
, kan dit toestel niet met een ander
apparaat gekoppeld worden wanneer dit toestel in stand-by is. Controleer of
BT STANDBY
is ingesteld op
ON
.
Verplaats tijdens de paring van apparatuur het NFC-gebied (bladzijde 8) op dit
systeem dichtbij de NFC-antenne van het apparaat dat wordt gepaard.
Raadpleeg de handleiding van de smartphone met NFC-functie
voor de positie van de NFC-antenne erop.
Gebruik een compatible apparaat met Android OS 4.1 of latere versie.
Afhankelijk van de smartphone of de tablet functioneert dit mogelijk niet
goed.
Controleer of “
Pairing
” wordt weergegeven op het scherm van het
voorpaneel wanneer u een smartphone met NFC-functie boven dit
toestel houdt. Als er geen aanduiding is, wordt de smartphone met
NFC-functie niet herkend door dit toestel. Houd de NFC-antenne van
de smartphone met NFC-functie dicht bij de NFC-sensor van dit toestel
(bladzijde 8). Als de smartphone met NFC-functie in een etui of houder
zit, haal hem er dan uit indien nodig.
Afspeelbare schijven en indelingen
• In de audiohandel verkrijgbare audio-CD’s
Audio CD
• CD-R/-RW/-ROM discs met muziek die is opgenomen in het CD-DA formaat
MP3
MP3-bestanden die op CD-R/-RW/-ROM-schijven of USB-opslagapparaten zijn opgenomen
32
Nl

Aanvullende informatie 10
33
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
• Alleen discs die gefinaliseerd zijn kunnen worden
afgespeeld.
Let op tijdens het gebruik
• Discs die zijn opgenomen in de packet-write-modus
(UDF-indeling) zijn niet compatibel met dit apparaat.
• De hierin genoemde ondernemingen en productnamen
Wanneer het apparaat wordt verplaatst
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
Wanneer u dit toestel verplaatst, controleer dan eerst of
van de betreffende ondernemingen.
geen disc geladen is en sluit het USB-opslagapparaat af.
• Alleen discs die zijn opgenomen volgens de ISO9660
Druk vervolgens op Í, wacht tot “STAND BY” op het
niveau 1, niveau 2 en Joliet-normen kunnen worden
hoofdtoestel verdwijnt om dit uit te schakelen en maak het
afgespeeld.
netsnoer vervolgens los. Er kan schade berokkend worden
als het toestel met een geplaatste disc vervoerd of verplaatst
• Bestanden met een DRM (Digital Rights Management)
wordt of wanneer een ander apparaat met de USB-
beveiliging kunnen niet worden afgespeeld.
aansluiting verbonden is om met de aansluiting voor de
MP3:
ministekker van AUDIO IN.
MP3 is een compressieformaat. De afkorting staat voor
MPEG Audio Layer 3. MP3 is een soort audiocodering
Plaats van installatie
voortkomend uit een aanzienlijke compressie van de
oorspronkelijke audiobron met zeer weinig verlies van de
• Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV of de
geluidskwaliteit.
stereo-installatie waarmee u het apparaat gebruikt.
• Dit systeem ondersteunt MPEG-1/2 audiolaag 3
• Plaats het apparaat niet bovenop een TV of
(samplingsnelheid: 32 kHz tot 48 kHz; bitsnelheid:
kleurenmonitor. Installeer de receiver ook niet in de
8 kbps tot 320 kbps).
buurt van een cassettedeck en overige apparatuur die
voor magnetische krachten gevoelig is.
• Tijdens weergave van een VBR bestand verschilt de
tijdteller op het display mogelijk van de werkelijke
weergavetijd.
Vermijd de volgende locaties:
• De map en bestandvolgorde-informatie die opgenomen
• Plaatsen die aan direct zonlicht zijn blootgesteld
is op de media hangt af van de schrijfsoftware. Er kan de
• Vochtige of slecht geventileerde plaatsen
mogelijkheid bestaan dat dit toestel de bestanden niet
• Zeer warme plaatsen
volgens onze verwachte afspeelvolgorde afspeelt.
• Plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn
• Vanaf een media met MP3-bestanden kunnen er tot 255
• Plaatsen met veel stof of tabaksrook
mappen en 999 bestanden (inclusief niet afspeelbare
• Plaatsen die blootstaan aan roet, stoom of hitte (van
bestanden) gelezen worden.
bijv. keukens)
Opmerking
Plaats nooit een voorwerp bovenop het
• Dit apparaat is niet geschikt voor multisessie-discs of
apparaat
multiborder-opnamen.
Plaats nooit enig voorwerp bovenop het apparaat.
• Multisessie/multiborder-opname is een
opnamemethode waarbij de gegevens op een enkele
disc worden opgenomen in meerdere sessies of tussen
Zorg ervoor dat de ventilatiegaten vrij zijn.
twee of meer begrenzingen (“borders”). Een “sessie” of
Plaats het apparaat niet op een wollig kleedje of deken, op
een “border” is een complete opnameeenheid,
een bed of sofa, en leg er nooit een doek overheen. Bij
bestaande uit een volledig stel gegevens vanaf de intro
onvoldoende ventilatie kunnen de inwendige onderdelen
tot en met het slotakkoord of de aftiteling.
oververhit en beschadigd raken.
Omtrent kopieerbeveiligde CD’s
Niet aan hitte blootstellen.
Dit apparaat is ontworpen om te voldoen aan de specificaties
Plaats het apparaat niet bovenop een versterker of ander
van het audio-CD formaat. Dit apparaat is niet geschikt voor
apparaat dat warmte afgeeft. Als de receiver op een rek
het afspelen of voor andere functies van discs die niet
wordt gemonteerd, plaats hem dan op een schap onder de
voldoen aan deze specificaties.
versterker om de warmte die door de versterker of ander
audiocomponent wordt afgegeven te vermijden.
• Schakel het apparaat uit wanneer u het apparaat niet
Geschikte audiobestandsformaten
gebruikt.
Dit apparaat is niet geschikt voor verliesvrije codering.
• Afhankelijk van de ontvangstomstandigheden kunnen er
strepen in het TV-beeld verschijnen of kan er storing in
de radio-ontvangst klinken wanneer het apparaat aan
staat. Als dit zich voordoet, schakelt u het apparaat uit.

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 34 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Aanvullende informatie10
Over condensvocht
• Gebruik geen wasbenzine, verdunner of andere
vluchtige chemische stoffen. Gebruik ook geen LP-
Als het apparaat direct van een koude omgeving in een warme
spray of antistatische middelen.
kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of als de kamer
waarin het apparaat staat plotseling snel wordt verwarmd, kan er
• Gebruik ingeval van hardnekkig vuil een zachte doek die
vocht uit de lucht in het inwendige van het apparaat condenseren
in water is gedompeld, wring hem goed uit, verwijder het
(als druppeltjes op de lens enz.). Na dergelijke condensatie zal het
vuil, en neem dan het vocht af met een droge doek.
apparaat niet goed werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat
• Gebruik geen beschadigde (gebroken of verbogen)
het apparaat dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid
schijven.
condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het condensvocht
• Zorg ervoor dat het contactoppervlak van de schijven
verdampt is. Wanneer alle condens is verdampt, zal het apparaat
niet bekrast of vervuild raakt.
weer normaal werken. Condensatie kan ook ’s zomers optreden,
• Bevestig geen papiertjes of stickers op de schijven.
als het apparaat direct in de koude luchtstroom van een
airconditioning staat. Wanneer dit gebeurt, verplaatst u het
Daardoor kunnen de schijven verbuigen, waardoor ze
apparaat naar een andere plek.
niet meer kunnen worden afgespeeld. N.B. er bevinden
zich meestal labels op gehuurde schijven, en de label
Reiniging van het product
kan zijn doortrokken van de lijm. Controleer of er zich
• Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u
geen lijm bevindt rondom de randen van de labels
het apparaat gaat reinigen.
voordat gehuurde schijven worden gebruikt.
• Veeg het apparaat schoon met een zachte doek.
Gebruik ingeval van hardnekkig vuil een zachte doek die
in neutraal wasmiddel is gedompeld dat met 5 of 6 delen
water is opgelost, wring hem goed uit, verwijder het vuil,
en reinig dan nogmaals met een zachte en droge doek.
• Door gebruik van alcoholverdunners, wasbenzine,
insecticiden, enz. kan de bedrukking of de lak loskomen.
Laat ook niet langdurig plastic of rubber voorwerpen
Informatie over schijven met speciale
tegen het apparaat aan liggen, want ook dat kan de
afwerking aantasten.
vormen
• Als een chemisch geïmpregneerde reinigingsdoek
Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen
wordt gebruikt, lees dan zorgvuldig de waarschuwingen
(zeshoekig, hartvormig e.d.). Probeer niet om dergelijke
die bij de doek worden gegeven.
discs af te spelen, want dat kan dit apparaat beschadigen.
Reinigen van het disc-lensje
Bij normaal gebruik hoort het lensje van dit apparaat niet vuil
te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen,
raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer
servicecentrum. Lensreinigers voor spelers zijn in de handel
verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan het lensje
veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af.
Auto Power Off-instelling
Behandeling van discs
1 Druk op MENU op de afstandsbediening.
Bewaren
“Auto Power Down” zal op het hoofddisplay weergegeven
• Plaats schijven altijd in hun cover en bewaar ze rechtop,
worden.
waarbij hitte, vocht, plaatsen die blootstaan aan direct
zonlicht en zeer koude plaatsen dienen te worden
2 Druk op ENTER op de afstandsbediening.
vermeden.
3Druk op
/
om de auto power off-instelling
• Lees de waarschuwingen die bij de schijf worden gegeven.
ON/OFF om te schakelen.
• De aanvankelijke instelling is
ON
.
Reiniging van schijven
• De schijven kunnen mogelijk niet worden afgespeeld als ze
vingerafdrukken of stof bevatten. Gebruik in dat geval bijv. een
Opmerking
reinigingsdoek en reinig de schijf voorzichtig aan de binnen- en
• Als Auto Power Off is ingeschakeld (
ON
), verschijnt
buitenzijde. Gebruik geen vervuilde reinigingsdoeken.
“APD ON” op de hoofddisplay.
• Als Auto Power Off is ingeschakeld (
OFF
), verschijnt
“APD OFF” op de hoofddisplay.
34
Nl

Aanvullende informatie 10
35
Nl
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Power stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W of minder
Power stand-by (BT STANDBY ON) . . . 0,5 W of minder
Alle instellingen op de beginstand
Afmetingen. . . 200 mm (B) x 129 mm (H) x 237 mm (D)
terugzetten
Gewicht (zonder verpakking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,3 kg
Volg onderstaande stappen om alle instellingen terug te
• Luidspreker
stellen op de standaardinstellingen.
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex, shelf-luidspreker
(Magnetisch beschermd)
1 Druk op
Í
om het apparaat in te schakelen.
Configuratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tweeweg
Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cm conus
2 Druk op MENU en druk vervolgens op
/
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,4 cm conus
tot “Factory Reset” op het display verschijnt.
Maximum invoervermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3 Druk op ENTER.
Afmetingen . . . . . 129 mm (B) x 200 mm (H) x 213 mm (D)
“OK?” zal getoond worden.
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Elk 1,7 kg
4 Druk op ENTER.
• Accessoires
• “Resetting” wordt weergegeven en de instellingen
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
worden op de beginstand teruggezet. Het apparaat is
AAA-batterijen (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
uitgeschakeld.
AM-antennekabel*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
FM-draadantenne*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
DAB/FM-draadantenne*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Specificaties
Antislipschijfjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Luidsprekersnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
• Versterkergedeelte
Garantiebewijs*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
RMS-uitgangsvermogen: . . . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W
Handleiding (dit document). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )
*1 alleen X-CM56
• Tunergedeelte
*2 alleen X-CM56D
Frequentiebereik (FM) . . . . . . . . . . . 87,5 MHz tot 108 MHz
*3 Alleen Europese modellen
Antenne-ingang (FM). . . . . . . . . . . . .75 ongebalanceerd
Frequentiebereik (AM)
(Voor Europese modellen)
Opmerking
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz tot 1620 kHz
• De specificaties zijn van toepassing wanneer de
(Voor de VS- en Canada-modellen)
voeding 230 V is.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz tot 1710 kHz
• De technische gegevens en het ontwerp kunnen met het
Antenne (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Raamantenne
oog op verbeteringen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
•Bluetooth
Versie. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth specificatie ver. 4.1
Uitgang . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth specificatie klasse 2
“Pioneer” is een handelsmerk van Pioneer Corporation
Geschatte directe transmissie-afstand* . . . .Ongeveer 10 m
en wordt gebruikt onder licentie.
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulatie
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
. . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Alle rechten voorbehouden.
Ondersteunde Bluetooth profielen . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Ondersteunde codec . . . . . . . . . . . .SBC (Subband Codec)
Ondersteunde inhoudbescherming . . . . . . . . . . . . SCMS-T
PIN-code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000
* De directe transmissie-afstand is een geschatte waarde.
De feitelijke transmissie-afstand kan verschillen
afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.
• Diverse
USB-aansluitpunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Voedingsbron
(Voor Europese modellen)
. . . . . . . . . 220 V t/m 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
(Voor de VS- en Canada-modellen)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V wisselstroom, 60 Hz
Stroomverbruik
Power On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W

PRECAUCI
Ó
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 2 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分
N
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
El interruptor de la alimentación
STANDBY/ON
de
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
este aparato no corta por completo toda la
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
ADVERTENCIA
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga
el aparato de modo que el cable de alimentación
ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a
corriente de CA en caso de un accidente. Para
goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
evitar correr el peligro de incendio, el cable de
D3-4-2-1-3_A1_Es
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
ADVERTENCIA
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
clasificado como tal en Seguridad de productos de
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
láser, IEC 60825-1:2007.
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 25 cm
encima, 15 cm detrás, y 5 cm en cada lado).
PRODUCTO LASER CLASE 1
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
D58-5-2-2a_A1_Es
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
Este producto es para tareas domésticas generales.
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
Cualquiera avería debida a otra utilización que
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Entorno de funcionamiento
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo
Temperatura y humedad del entorno de
a otros cables. Los cables de alimentación deberán
funcionamiento
ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
dañado podrá causar incendios o descargas
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni
eléctricas. Revise el cable de alimentación está
en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa
dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de
del sol (o de otra luz artificial potente).
servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su
distribuidor.
S002*_A1_Es

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
Símbolo para
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
equipos
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
Símbolo para
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
pilas y baterías
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es
Advertencia para las ondas de radio
ADVERTENCIA
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio
Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los
de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros
niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos
trague una por accidente, póngase inmediatamente en
inalámbricos, etc.).
contacto con un médico.
En caso de que aparezca ruido en la imagen del
televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta
unidad) esté causando interferencias de la señal con
el conector de entrada de antena de su televisor,
vídeo, sintonizador vía satélite, etc.
En este caso, aumente la distancia entre el conector
de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad).
• Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del
producto Pioneer compatible debido a un error de
comunicación/fallos de funcionamiento asociados
con su conexión a la red y/o su equipo conectado.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
• Para usar Internet se necesita un contrato diferente
con un proveedor de servicios de Internet y abonar
esos servicios.

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera
adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias.
Índice
01 Antes de comenzar
07 Uso del sintonizador
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Audición de FM (X-CM56D)/
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . .5
Audición de FM o AM (X-CM56) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sintonización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Presintonización de emisoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
02 Nombres y funciones de los controles
Uso del Radio Data System o RDS
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
(sistema de datos de radio)
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
(solamente modelos europeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Colocación de las almohadillas antideslizantes. . . . . . 8
Audición de DAB+ (solamente X-CM56D) . . . . . . . . . . . 23
Sistema de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Acerca de DAB+ (Digital Audio Broadcasting) . . . . . . 23
Colocación de las almohadillas antideslizantes. . . . . . 9
Sintonización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
03 Conexiones
Cambio de visualización de información. . . . . . . . . . . 24
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Memorización de una emisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión de antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
08 Otras conexiones
Uso de antenas exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de componentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexión a la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
09 Reproducción de audio con Bluetooth®
04 Primeros pasos
Reproducción de música empleando la tecnología
Para encender la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Funcionamiento con mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 26
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sincronización con la unidad (registro inicial) . . . . . . . . 26
Función de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo escuchar música en la unidad desde un
Control de brillo del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
dispositivo habilitado para Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 27
Establecimiento automático del volumen. . . . . . . . . . 13
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Control del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sincronización y conexión mediante NFC . . . . . . . . . . . 28
Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Precaución con las ondas radioeléctricas . . . . . . . . . . . 29
Controles de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Alcance de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reflejos de ondas radioeléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Control P.bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Precauciones relacionadas con los productos
Control de bajos/agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
compatibles con esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configuración del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cómo restablecer el despertador. . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Información adicional
Cómo cancelar el despertador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Empleo del temporizador de conexión
Discos y formatos que pueden reproducirse . . . . . . . . . 32
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca de los CD protegidos contra la copia . . . . . . . 33
Empleo del temporizador de desconexión
Formatos de archivos de audio compatibles . . . . . . . 33
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . . . . . 33
Uso de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cuando traslade esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dónde instalar el receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Reproducción de discos
No ponga objetos sobre esta unidad . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Acerca de la condensación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cargue el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo limpiar el receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción de pistas en un CD . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproduzca archivos de música MP3 . . . . . . . . . . . . 16
Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3 . . . . . . .17
Almacenaje de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo limpiar los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sobre los discos con formas especiales. . . . . . . . . . . 34
Reproducción programada (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración del apagado automático . . . . . . . . . . . . . 34
Sobre la descarga de archivos MP3 . . . . . . . . . . . . . 18
Restauración de todos los ajustes a los ajustes
Cómo cambiar el contenido visualizado . . . . . . . . . . 18
predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
06 Reproducción USB
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de dispositivos de almacenamiento
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo cambiar el contenido visualizado . . . . . . . . . . 19
4
Es

Antes de comenzar 01
Capítulo 1:
English Français Deutsch
Antes de comenzar
• Cuando instale las pilas en el mando a distancia,
colóquelas en el sentido correcto, según indican las
Contenido de la caja
marcas de polaridad (+ y -).
Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los
• No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al
siguientes accesorios:
fuego ni al agua.
• Mando a distancia
• Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser del
• Pilas AAA (R03) x 2
mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos diferentes.
• Cable de alimentación
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si
• Cable del altavoz x 2
no piensa usar el mando a distancia durante mucho
• Cable de antena de AM*1
tiempo (1 mes o más). Si advirtiera la presencia de
fugas en las pilas, limpie cuidadosamente el interior del
• Antena de hilo de FM*1
compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si el
• Cable de antena DAB/FM*2
electrolito de una pila entrara en contacto con su piel,
• Almohadillas antideslizantes x 12
lave la parte afectada con mucha agua.
• Tarjeta de garantía*3
• Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las
• Manual de instrucciones (este manual)
regulaciones gubernamentales o las normas de las
*1 X-CM56 solamente
instituciones medioambientales públicas que se
Italiano Español
*2 X-CM56D solamente
apliquen en su país/área.
*3 Solamente modelos europeos
ADVERTENCIA
• No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz
solar directa o en lugares con un calor excesivo, como
Colocación de las pilas en el mando a
el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto
Nederlands
puede ocasionar fugas en las pilas, que se
distancia
sobrecalienten, exploten o se incendien. También
puede reducir su duración o rendimiento.
1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas
como se muestra a continuación.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en
un ángulo de 30º desde el sensor remoto.
2 Cierre la tapa trasera.
Pyccкий
Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando
a distancia y el sensor remoto de la unidad.
PRECAUCIÓN
• El funcionamiento del mando a distancia puede no ser
fiable si la luz solar o una iluminación incandescente
• No utilice ninguna otra pila distinta de las especificadas.
están incidiendo en el sensor remoto de la unidad.
Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
• Los mandos a distancia de dispositivos diferentes
• Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar
pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos
daños en los muelles de los terminales - de las pilas.
a distancia situados cerca de esta unidad.
Podría provocar que las baterías experimenten alguna
• Cambie las pilas si observa una disminución en el
fuga o que se calienten en exceso.
alcance de funcionamiento del mando a distancia.
5
Es
30°
30°
7 m
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分

Nombres y funciones de los controles02
Capítulo 2:
Nombres y funciones de los controles
1 Í
Mando a distancia
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera
(página 13).
2 Botones de función de entrada
Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este
receptor (página 13).
Permite configurar o reproducir un archivo de audio
mediante la red Bluetooth (página 26).
3MENU
Permite acceder al menú.
4 ///, ENTER
Permiten seleccionar/cambiar los modos y la configuración
del sistema, así como confirmar acciones.
5 PGM/MEMORY
• Utilícelo para memorizar o programar el CD
(página 18).
• Utilícelo para memorizar emisoras FM/AM (página 20)
o DAB (página 24).
6 Botones para el control de reproducción
Permiten controlar cada función después de haberla
seleccionado usando los botones de función de entrada
(página 17).
TUNE +/–
Se utiliza para encontrar frecuencias de radio
(página 20).
PRESET +/–
Utilícelos para seleccionar presintonías (página 20).
7 Botones de control del sonido
Permiten ajustar la calidad del sonido (página 14).
8SLEEP
Consulte Empleo del temporizador de desconexión
automática en la página 15.
9TIMER
Se utiliza para ajustar la hora, así como para ajustar y
verificar los temporizadores (página 13).
10
Pulsar para cambiar el ajuste de reproducción repetida de un
CD (página 17) o un USB (página 19).
11 RANDOM
Pulsar para activar la reproducción aleatoria de un CD
(página 17) o un USB (página 19).
6
Es
1
2
10
11
3
12
4
5
13
6
14
7
8
15
9
16
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 7 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分
Nombres y funciones de los controles 02
12 DISPLAY
English Français Deutsch
Pulsar para cambiar la pantalla para información de MP3
(página 18), RDS (página 21) o DAB (página 24).
13
Pulse para volver a la pantalla anterior.
14 Botones de control Volume
Úselo para ajustar el volumen de audición (página 13).
15
Silencia/restablece el sonido (página 13).
16 DIMMER
Oscurece o ilumina la pantalla. Se pueden seleccionar
cuatro niveles de luminosidad (página 13).
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
7
Es

Nombres y funciones de los controles02
Panel frontal
1
Í
STANDBY/ON
11 Bandeja del disco
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera
Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia arriba
(página 13).
(página 16).
2 Área de NFC
12 Terminal USB
Si coloca un teléfono inteligente equipado con NFC en esta
Se utiliza para conectar un dispositivo de almacenamiento
área, la unidad podrá establecer fácilmente una conexión
USB como fuente de audio (página 19).
Bluetooth (consulte Sincronización y conexión mediante
NFC en la página 28).
3INPUT
Colocación de las almohadillas
Permite seleccionar la fuente de entrada.
antideslizantes
Coloque las almohadillas antideslizantes accesorias en las
4 Sensor del mando a distancia
superficies inferiores de la unidad.
Recibe las señales del mando a distancia.
5 Indicador TIMER
Se ilumina cuando el receptor está apagado y el
temporizador está activado.
6 Display principal
7 Botones para el control de reproducción
Permiten seleccionar la pista o archivo que se desea
reproducir. Permiten detener la reproducción. Detienen la
reproducción o reanudan la reproducción desde el punto en
el que se ha detenido.
8 Botón de apertura/cierre de la bandeja del
disco
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 16).
9 Control de volumen
Úselo para ajustar el volumen de audición (página 13).
10 Toma de auriculares
Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta
un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido.
8
Es
1 33 5 8 972 64
STANDBY/ON
INPUT
PHONES
10 11 12
Superficie inferior
de la unidad
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分

Nombres y funciones de los controles 02
Colocación de las almohadillas
English Français Deutsch
Sistema de altavoces
antideslizantes
Coloque las almohadillas antideslizantes en la superficie
inferior de los altavoces.
Importante
• En condiciones normales, deberá utilizar el altavoz en posición vertical.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al conectar el
receptor y el altavoz y colocarlos en su lugar.
Cuando coloque los altavoces en posición vertical
Cuando coloque los altavoces en posición vertical, adhiera las
almohadillas antideslizantes en la superficie inferior de los altavoces.
1 Altavoz de agudos
2 Altavoz de graves
3 Conducto Bass Reflex
4 Terminales de altavoz
Importante
• No se puede extraer la rejilla del altavoz.
Italiano Español
• Ambos altavoces se pueden utilizar
independientemente en el lado derecho o izquierdo.
Nederlands
Cuando coloque los altavoces en posición
horizontal
Cuando coloque los altavoces en posición horizontal, adhiera las almohadillas
antideslizantes en la que será la superficie inferior de los altavoces.
Pyccкий
9
Es
1
3
2
4
Superficie inferior
del altavoz
La superficie inferior
del altavoz cuando
se coloque en
posición horizontal
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分

Conexiones03
Capítulo 3:
Conexiones
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Siempre que realice o modifique conexiones deberá
• Por estos terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO
apagar la unidad y desenchufar el cable de
que es PELIGROSO. Para evitar el riesgo de
alimentación de la toma de corriente.
descargas eléctricas al conectar o desconectar los
• Conecte el cable de alimentación después de que haya
cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación
llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos
antes de tocar las partes de los cables que no están
dispositivos.
aisladas.
• No conecte ningún altavoz que no haya sido
suministrado con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador
Conexión de los altavoces
que no sea el que se suministra con este sistema. La
• Empuje para abrir las pestañas e introduzca los hilos
conexión a cualquier otro amplificador puede ocasionar un
expuestos del cable.
funcionamiento defectuoso o un incendio.
• El cable de altavoz suministrado, con el recubrimiento
• No instale estos altavoces en la pared ni en el techo.
rojo, es para el terminal (+). Conecte el cable con el
Podrían caerse y provocar lesiones.
recubrimiento rojo al terminal (+), y el otro cable al
• No instale los altavoces en el techo o en los muros por
terminal (–).
encima de la altura de la cabeza. La rejilla ha sido
• Ambos altavoces se pueden utilizar
diseñada para que se pueda desmontar; por
independientemente en el lado derecho o izquierdo.
consiguiente, si se coloca a una altura elevada, existe
el peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones
personales.
• Estos altavoces están protegidos magnéticamente. Sin
embargo, dependiendo de la ubicación de la
instalación, puede producirse una distorsión cromática
si el sistema de altavoces está situado muy cerca de la
pantalla de un televisor. Si esto sucediera, apague el
televisor y vuélvalo a encender cuando hayan
transcurrido de 15 a 30 minutos. Si el problema
persistiera, aleje el sistema de altavoces del televisor.
• Asegúrese de que el núcleo del cable de altavoz no
queda expuesto y no hace contacto con los núcleos de
otros cables. Ello podría provocar que el producto
funcionara incorrectamente.
1
• No permita que el núcleo del cale del altavoz entre en
contacto con el cuerpo del receptor.
2
• Si el núcleo del cable del altavoz entra en contacto con
cualquier parte metálica del cuerpo del receptor, puede
dañar los altavoces y provocar fuego y humos.
Inserte los cables del altavoz de manera segura en los
terminales y compruebe que el cable no se sale con facilidad.
Nota
• No existe ninguna diferencia entre los altavoces I y D.
10
Es
Altavoz
Altavoz
derecho
izquierdo
Panel posterior de este receptor
Recubrimiento rojo
Cable de altavoz
suministrado
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 10 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分

