Pioneer X-CM56 – page 7
Manual for Pioneer X-CM56
Table of contents
- VENTILATION CAUTION POWER-CORD CAUTION
- Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
- Contents
- Chapter 1: Before you start What’s in the box Loading the batteries in the remote control
- Chapter 2: Part names and functions Remote control
- Part names and functions 02
- Front panel
- Speaker system
- Chapter 3: Connections Speaker connection
- Connecting antennas
- Plugging in
- Chapter 4: Getting started To turn the power on General control Setting the clock
- Sound controls Setting the wake-up timer
- Using Headphones Using the sleep timer
- Chapter 5: Disc playback Playing discs or files
- Basic operations Advanced CD or MP3 disc playback
- Programmed play (CD) Switch the display contents About downloading MP3
- Chapter 6: USB playback Playing USB storage devices
- Chapter 7: Using the tuner Listening to FM (X-CM56D)/ Listening to FM or AM (X-CM56)
- Using the Radio Data System (RDS) (for European models only)
- Using the Auto Station program Memory (ASPM)
- Listening to the DAB+ (X-CM56D only)
- Changing the information display DAB Frequency table (BAND III) Memorising a station
- Chapter 8: Other connections Connecting auxiliary components
- Chapter 9: Bluetooth Audio playback Music playback using Bluetooth Remote control operation wireless technology Pairing with the unit (Initial registration)
- BT STANDBY Listen to music on the unit from a Bluetooth capable device
- Pairing and connection using NFC Radio wave caution
- Scope of operation Radio wave reflections Precautions regarding connections to products supported by this unit
- Chapter 10: Additional information Troubleshooting General problem Problem Check Remedy
- When a USB storage device is connected Problem Check Remedy
- When the Bluetooth wireless technology device is connected or operated Problem Remedy Playable discs and formats
- Cautions on use
- Handling discs Auto power off setting Restoring all the settings to the defaults
- Specifications

Riproduzione USB 06
Capitolo 6:
English Français Deutsch
Riproduzione USB
• Se un dispositivo di memoria di massa USB non sta
riproducendo o lapparecchio non è stato usatoo
Riprodurre dispositivi di memoria USB
lapparecchio non è stato usato per 20 minuti o più, questa
unità si spegne da sola. In questo caso, si richiede che
È possibile ascoltare audio a due canali con file MP3 usando
spegnimento automatico sia commutato su
ON
(pagina 34).
l'interfaccia USB nella parte anteriore di questo ricevitore.
• Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualsiasi
Ripetizione di lettura
dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di
venga fornita al dispositivo di memoria USB. Tenere anche
eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di
presente che Pioneer non si assumerà alcuna
una sequenza programmata.
responsabilità per perdite di file da dispositivi di memoria
di massa USB causate da questa unità.
Per ripetere un brano:
• Per informazioni su MP3, vedere pagina 33.
Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT
ONE”. Premere ENTER.
1 Premere USB come sorgente in entrata.
Sul display principale appare “USB”.
Ripetizione di tutti i brani:
Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT
2 Connettere il dispositivo di memoria USB.
ALL”. Premere ENTER.
• Questo ricevitore non supporta hub USB.
Italiano Español
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT
OFF”. Premere ENTER.
Nota
• Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di
Nederlands
premere ∫. Altrimenti, il file del dispositivo di memoria
USB si riprodurrà continuamente.
• Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la
usare la funzione casuale.
3 Quando il riconoscimento è completato,
Riproduzione ad accesso casuale
premere / per selezionare la cartella dove
Il file sul dispositivo di memoria USB può essere riprodotto
automaticamente in ordine casuale.
è memorizzato il file musicale ([ ]), quindi
premere o ENTER.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
• In questo documento, i dati relativi ai brani MP3 sono
Premere
RANDOM
ripetutamente finché non appare “RANDOM
chiamati “file musicali” e la posizione in cui sono
ON”. Premere
ENTER
.
memorizzati è chiamata “cartella”.
Per cancellare la lettura casuale:
• Ripetere questo passaggio se sono presenti altre
Premere RANDOM ripetutamente finché non appare
cartelle all'interno della cartella selezionata.
“RANDOM OFF”. Premere ENTER.
• Per tornare alla cartella precedente, premere
o .
Pyccкий
4 Premere
/
per selezionare il file musicale
Nota
([ ]), e quindi premere
1;
o ENTER.
• Una volta avviata la riproduzione, è possibile riprodurre di
• Se si preme il tasto 9 durante la riproduzione
seguito solo i file musicali all'interno della stessa cartella.
casuale, ci si può spostare sulla prossima pista
selezionata attraverso il funzionamento causale.
• Per informazioni sulle operazioni base, vedere pagina 17.
• La funzione di lettura casuale permette la selezione e la
• Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di
lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile
eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.
selezionare l’ordine delle piste).
• Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di
• Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare
memoria USB.
la riproduzione ripetuta.
Nota
Commutare i contenuti della schermata
• Questa unità può non riconoscere un dispositivo di
Questa unità può riprodurre ripetutamente le cartelle salvate
memoria di massa USB, riprodurne i file ed alimentarlo.
sul dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi
Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un
Commutare i contenuti della schermata a pagina 18.
dispositivo di memoria di massa USB a pagina 31.
19
It
Dispositivo di memoria USB
(disponibile in commercio)
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 19 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 20 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Come usare il sintonizzatore07
Capitolo 7:
Come usare il sintonizzatore
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Ascolto di FM (X-CM56D)/
1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.
2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul
Ascolto di FM o AM (X-CM56)
display appare “FM STEREO/MONO”.
I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio
3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul
FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca)
display appare “AUTO”.
e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile
memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi
Miglioramento di una cattiva ricezione FM:
Come salvare le stazioni di preselezione
sotto qui sotto per
Dopo aver effettuato i precedenti passaggi 1 - 2, premere
ENTER
maggiori informazioni su come farlo.
e quindi premere
/
sino a che sul display appare “MONO”.
Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e
generalmente la ricezione migliora.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è
comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile
richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in
questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve
per evitare ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo
apparecchio può memorizzare un massimo di 45 stazioni.
(Stazioni FM 30/stazioni AM 15)
Sintonizzazione
1 Premere
Í
per attivare l’alimentazione.
2 Premere ripetutamente TUNER per selezionare
la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
• (X-CM56D) È possibile selezionare “FM” e “DAB”.
Per informazioni su “DAB”, vedere pagina 23.
3 Premere TUNE +/– sul telecomando per
sintonizzare la stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Premendo e tenendo premuto TUNE +/–, la scansione si
Vedi
Sintonizzazione
qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.
avvierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla
prima stazione di trasmissione ricevibile.
2 Premere PGM/MEMORY.
Sintonizzazione manuale:
Il numero preimpostato lampeggerà.
Premere ripetutamente TUNE +/– per sintonizzarsi sulla
3 Premere PRESET +/– per selezionare il
stazione desiderata.
numero di canale preimpostato.
Nota
4 Premere PGM/MEMORY per salvare in
• Quando si verifica un’interferenza radio, la
memoria questa stazione.
sintonizzazione automatica si ferma in quel punto.
Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a
• La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con
illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le
segnale debole.
operazioni dal passaggio 2.
• Per fermare la sintonizzazione automatica, premere ∫.
• Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare
• Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data
altre stazioni, oppure per cambiare una stazione
System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza.
preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova
Infine, il nome della stazione apparirà.
stazione, la stazione memorizzata precedentemente
• Si può ottenere una sintonizzazione completamente
per quel numero di canale preselezionato sarà
automatica per le stazioni RDS, usando la modalità Auto
cancellata.
Station Program Memory (ASPM), vedi pagina 22.
20
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 21 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Come usare il sintonizzatore 07
Ricerca di stazioni per tipo di programma
Nota
English Français Deutsch
1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.
• La funzione backup protegge le stazioni memorizzate
2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul
per alcune ore in caso di caduta di corrente o
display appare “FM RDS”.
disconnessione del AC.
3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul
display appare “PTY”.
Per richiamare una stazione memorizzata
4 Premere ENTER.
Premere PRESET +/– per selezionare la stazione
“SELECT” apparirà per circa 5 secondi.
desiderata.
5 Premere / per selezionare il tipo di programma che
Scansione delle stazioni preselezionate
si desidera ascoltare.
Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di
Le stazioni memorizzate possono essere ricercate
programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di
automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni
programma apparirà continuamente.
preselezionate)
6 Mentre viene visualizzato il tipo di programma
1 Premere e tenere premuto PRESET +/–.
selezionato (entro 5 secondi), premere ENTER.
Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto
verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.
illuminato per 2 secondi, apparirà “SEARCH” e si avvierà
2 Premere PRESET +/– di nuovo, quando viene
l’operazione di ricerca.
localizzata la stazione desiderata.
I tipi di programma visualizzati sono i seguenti:
Per cancellare tutte le preselezioni
News
– Notizie
Social affairs
– Affari sociali
memorizzate
Current Affairs
– Attualità
Religion
– Programmi sulla
1 Premere TUNER sul telecomando.
Information
– Informazioni
religione
Italiano Español
generali
Phone In
– Il pubblico esprime la
2 Premere finché non appare “MEMORY CLEAR”.
Sport
– Sport
propria opinione per telefono
Education
– Programmi educativi
Travel & Touring
– Viaggi di tipo
Nota
Drama
– Drammi radiofonici, ecc.
vacanziero o notizie sul traffico
• Tutte le stazioni saranno cancellate.
Cultures
– Cultura nazionale o
Leisure & Hobby
– Tempo libero
regionale, teatro, ecc.
e hobby
Science
– Scienze e tecnologia
Jazz Music
– Jazz
Uso di Radio Data System (RDS)
Nederlands
Varied Speech
– Talk show, quali
Country Music
– Musica country
(solo per modelli per l'Europa)
quiz o interviste.
National Music
– Musica
Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte
Pop Music
– Musica pop
popolare in lingua diversa
delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di
Rock Music
– Musica rock
dall’inglese
informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di
Easy Listening
– Musica leggera
Oldies Music
– Musica popolare
degli anni ’50 e ’60
spettacolo che stanno trasmettendo.
Light Classics M
– Musica
classica ‘leggera’
Folk Music
– Musica folk
Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di
Serious Classics
– Musica
Documentary
– Documentari
programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione
classica ‘seria’
Alarm Test
– Trasmettere mentre
che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di
Other Music
– Altri tipi di musica
si testa l’apparecchiatura di
programma, Jazz Music.
che non rientrano nelle categorie
trasmissione di emergenza o i
di cui sopra
ricevitori.
Informazioni fornite da RDS
Weather & Metr
– Previsioni del
Alarm - Alarm!
– Annunci di
1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.
tempo
emergenza trasmessi in
2 Premere ripetutamente DISPLAY.
circostanze straordinarie per
Finance
– Notizie di borsa,
Tutte le volte che si preme DISPLAY, la schermata si
avvisare il pubblico di eventi che
economia, commercio, ecc.
commuta come segue:
possono provocare danni di varia
Children’s Progs
– Programmi
Pyccкий
natura.
per bambini
Station name (PS) Programme type (PTY)
• Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal
punto 2. Se l’unità trova un tipo di programma
Frequency Radio text (RT)
desiderato, il numero di canale corrispondente si
illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione
• Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una
rimarrà.
stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS
• Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma su
a segnale debole, lo schermo si commuta nel seguente
un'altra stazione, ripetere i passaggi 2 - 6. L'unità
ordine:
cercherà la stazione successiva.
• Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT
FOUND” apparirà per 4 secondi.
No RDS
FM 98.80 MHz
21
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 22 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Come usare il sintonizzatore07
Usare il programma Auto Station Memory
Nota
(ASPM)
• Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non
Mentre l’apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore
significa che l’apparecchio non funzioni correttamente:
ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile
- Appariranno alternativamente e secondo il caso “PS”,
immettere nella memoria fino a 30 stazioni.
“NO PS” e il nome della stazione.
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il
- Se una particolare stazione non trasmette bene o sta
numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella
compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS
memoria sarà inferiore.
potrebbe non funzionare correttamente.
1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.
- Quando si riceve una stazione RDS dal segnale
2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul
molto debole, l’informazione relativa al nome
display appare “FM RDS”.
potrebbe non essere visualizzata.
3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul
- “NO PS”, “NO PYT” o “NO RT” lampeggeranno per
display appare “ASPM”.
circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
4 Premere ENTER.
• Note per il testo radio:
Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà
- Appariranno i primi 8 caratteri del testo della radio e
avviata la scansione (87,5 – 108 MHz).
poi scorreranno sullo schermo.
Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate
- Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio
sarà visualizzato per 4 secondi, e poi “END” appare per
RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “NO
4 secondi.
RT” sarà visualizzato quando si passerà alla
• Per arrestare la funzione ASPM prima che sia
posizione testo radio.
terminata:
- Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i
Premere ∫ durante la scansione delle stazioni. Le
contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato.
stazioni già memorizzate verranno mantenute.
• Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze
diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella
memoria.
• Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è
già stata memorizzata non sarà immessa nella
memoria.
• Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria,
la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di
nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni
memorizzate.
• Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT
FOUND” apparirà per 5 secondi.
• Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni
potrebbero non essere memorizzati.
• Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su
canali diversi.
• In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle
stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
22
It

Come usare il sintonizzatore 07
2 Premere TUNE +/– per selezionare la
English Français Deutsch
Ascolto di DAB+ (solo X-CM56D)
stazione desiderata.
3 Entro 10 secondi, premere ENTER sul
Informazioni su DAB+ (Digital Audio
telecomando per sintonizzarsi sulla stazione
Broadcasting, Trasmissione audio
desiderata.
• Se non viene trovata nessuna stazione, viene
digitale)
visualizzata la scritta “NO SIGNAL” (Nessun segnale).
Il Digital Audio Broadcasting è un sistema di trasmissione
• È possibile ricevere fino a 100 stazioni.
digitale in cui i segnali audio sono convertiti in segnali digitali
durante la trasmissione. La trasmissione DAB+ avviene con
un gruppo di dati definiti Multiplex, che possono contenere
Scansione automatica
una o più stazioni (servizi). Ogni stazione contiene un
É possibile effettuare nuovamente la scansione automatica
servizio primario ed, eventualmente, uno o più servizi
quando si sposta l'unità in aree diverse o si aggiungono
secondari. Ciò consente la trasmissione di diversi
canali multiplex all'elenco delle stazioni.
programmi o servizi su un’unica frequenza.
1 Premere TUNER fino a quando sul display viene
visualizzata l’indicazione “DAB”.
2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul
display appare “DAB SCAN”.
3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul
display appare “AUTO”.
4 Premere ENTER.
La scansione automatica viene avviata.
Italiano Español
Dopo aver completato il processo di scansione, viene
selezionata la prima stazione rilevata.
Sintonizzazione manuale
È possibile memorizzare manualmente le stazioni non
trovate tramite la scansione automatica. Se la ricezione non
Nederlands
è ottimale, regolarne la sensibilità.
La scansione manuale è disponibile solo dopo aver eseguito
una scansione automatica. Eseguire prima la scansione
Sintonizzazione
automatica.
1 Premere TUNER sino a che sul display appare “DAB”.
2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul
display appare “DAB SCAN”.
3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul
display appare “MANUAL”.
4 Premere ENTER.
5 Entro 10 secondi, premere TUNE +/– per selezionare la
frequenza DAB+.
6 Entro 10 secondi, premere ENTER.
• Se il livello è troppo basso, spostare l’antenna o l’unità
per migliorare la ricezione.
Pyccкий
1 Premere TUNER fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione “DAB”.
Quando viene accesa per la prima volta, l'unità scandisce
automaticamente le stazioni radio per creare un elenco di
stazioni.
Le stazioni verranno memorizzate in ordine alfanumerico e
verrà selezionata la prima stazione nell'elenco, che è
possibile ascoltare attraverso i diffusori.
23
It
SEGNALE DAB+
MULTIPLEX
(GRUPPO DI DATI)
SERVIZI
COMPONENTI
DEI SERVIZI
(STAZIONI)
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 23 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 24 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Come usare il sintonizzatore07
Modifica del display delle informazioni
5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per
È possibile passare alle informazioni del display DAB+.
preimpostare altre stazioni o per modificare una
Premere il pulsante DISPLAY.
stazione predefinita.
Se una nuova stazione viene salvata in memoria, la stazione
Ogni volta che si preme questo pulsante, il display cambia
precedentemente memorizzata viene cancellata
nell’ordine seguente.
automaticamente.
Quando viene visualizzato “NO SIGNAL” (Nessun segnale),
il pulsante DISPLAY non consente di modificare il display.
Tabella delle frequenze DAB (BANDA III)
[Nome del programma]
Viene visualizzato il nome della stazione. (impostazione
Frequenza Etichetta Frequenza
Etichetta
predefinita)
174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D
[Testo a scorrimento]
Le informazioni scorrono sul display quando vengono inviate
176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A
dalla stazione.
178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B
[Tipo di programma]
Una descrizione del tipo di contenuto trasmesso dalla
180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C
stazione.
181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D
[Nome multiplex]
Il nome del multiplex che trasmette il servizio attuale.
183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A
[Frequenza]
185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B
La frequenza DAB+ della stazione.
187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C
[Modalità stereo]
Visualizza la modalità stereo.
188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D
[Velocità di trasferimento]
190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A
La velocità di trasferimento dati.
192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B
[Qualità del segnale]
La qualità del segnale visualizzata in formato numerico (0–
194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C
100).
195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D
[85–100: buono, 70–84: discreto, 0–69: scadente]
197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A
Memorizzazione di una stazione
È possibile memorizzare sino a 10 frequenze DAB e quindi
199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B
richiamarle in seguito con la semplice pressione di un tasto.
(Preselezione sintonia)
201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C
1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata.
202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D
2 Premere PGM/MEMORY.
204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E
Il numero predefinito lampeggia.
206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F
3 Entro 10 secondi, premere PRESET +/- per
selezionare il numero del canale predefinito.
Salvare le stazioni in memoria in ordine, a partire dal canale
Nota
predefinito 1.
• L'etichetta non viene visualizzata sul display principale.
4 Entro 10 secondi, premere PGM/MEMORY
Viene visualizzata solo la frequenza.
per salvare la stazione in memoria.
Se gli indicatori del numero predefinito scompaiono prima
della memorizzazione della stazione, ripetere l’operazione a
partire dal passaggio 2.
24
It

Altri collegamenti 08
Capitolo 8:
English Français Deutsch
Altri collegamenti
ATTENZIONE
• Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete
l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
• Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal
collegamento di apparecchiature prodotte da altre
aziende.
Connessione di componenti ausiliari
Collegare il proprio componente di riproduzione ausiliario
all'ingresso AUDIO IN sul pannello posteriore.
Italiano Español
Nederlands
1 Premere AUDIO IN come sorgente in
entrata.
Selezionando AUDIO IN, si visualizzerà “Audio In” sulla
schermata principale.
Pyccкий
Nota
• Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una
cuffia, il volume di questa unità è regolabile col
componente che riproduce. Se il suono è distorto dopo
aver abbassato il volume dell’unità, cercare di
abbassare anche quello sul componente ausiliario di
playback.
25
It
Lettore audio portatile, ecc.
Cavo mini stereo
3,5 mm
(disponibile in
commercio)
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 25 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

09
®
Riproduzione Bluetooth
Audio
Capitolo 9:
®
Riproduzione
Bluetooth
Audio
Riproduzione con tecnologia wireless
Funzionamento del telecomando
Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di
Bluetooth
leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.
Nota
• I dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth
devono supportare i profili AVRCP.
• Le operazioni del telecomando non possono essere
garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia
wireless
Bluetooth
.
Accoppiare all’unità (Registrazione
iniziale)
Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a
tecnologia
Bluetooth
, bisogna innanzitutto eseguire
l’accoppiamento. L’accoppiamento deve essere eseguito
quando si usa per la prima volta l’apparecchio abilitato a
tecnologia
Bluetooth
o quando i dati di accoppiamento
sull’apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo.
L’accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere che la
STANDBY/ON
INPUT
comunicazione tramite tecnologia wireless
Bluetooth
venga
PHONES
attivata.
• L’accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che
si usano insieme l’unità e l’apparecchio abilitato a
tecnologia
Bluetooth
.
• Per permettere la comunicazione tramite tecnologia
Bluetooth
wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve
essere eseguito sia sull’unità che sull’apparecchio
abilitato a tecnologia
Bluetooth
.
L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli
• Dopo aver premuto e commutato sull’entrata
apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono
Bluetooth
, eseguire la procedura di accoppiamento
cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un
sull’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth
. Se
trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per
l’accoppiamento è stato eseguito correttamente, non
ascoltare musica da apparecchi che non hanno la
sarà necessario eseguire le procedure di
funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al
accoppiamento per l’unità mostrate qui sotto.
manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia
Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni
Bluetooth.
dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
Nota
1 Premere
Í
e accendere la corrente
®
• Il marchio nominale e il logo
Bluetooth
sono marchi
dell’unità.
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
• I dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth
2 Premere .
devono supportare i profili A2DP.
L’unità si commuta su Bluetooth e si visualizzerà “Pairing”.
• La connessione non è sempre garantita con tutti i
dispositivi abilitati Bluetooth.
3 Accendere la corrente dell’apparecchio
abilitato a tecnologia
Bluetooth
con il quale si
desidera eseguire l’accoppiamento ed effettuare la
procedura di accoppiamento su di esso.
26
It
Dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth
: Telefono cellulare
Dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth
:
Lettore di musica digitale
Dispositivo non dotato di tecnologia
wireless
Bluetooth
:
Lettore di musica digitale
+
®
Trasmettitore audio
Bluetooth
(da acquistare separatamente)
Dati musicali
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 26 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 27 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
®
09
Riproduzione Bluetooth
Audio
Nota
English Français Deutsch
BT STANDBY
• Questa unità sarà visualizzata come “Pioneer
X-CM
56
”
su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia
Bluetooth
che
• Le seguenti operazioni possono essere eseguite con
BT
possedete.
STANDBY
acceso su
ON
.
L’accoppiamento si avvierà.
• Selezionando un apparecchio a tecnologia
Bluetooth
abilitato che è già stato connesso in precedenza
• Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia
(l’accoppiamento è già stato eseguito) a questa unità,
Bluetooth
vicino all’unità.
quest’ultima si accenderà automaticamente con la
• Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a
funzione Bluetooth.
tecnologia
Bluetooth
per maggiori dettagli su come
eseguire l’accoppiamento e sulle procedure richieste
Impostazioni BT STANDBY
per completarlo.
• Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN,
1 Premere .
immettere “
0000
”. (Questa unità non accetta alcuna
impostazione di codice PIN diversa da “
0000
”.)
2 Premere MENU e quindi premere
/
sino a
4 Controllare che l’accoppiamento
che sul display appare “BT STANDBY”.
sull’apparecchio abilitato a tecnologia
3 Premere ENTER e quindi premere
/
per
Bluetooth sia stato completato.
selezionare BT STANDBY ON/OFF.
Se l’accoppiamento sull’apparecchio abilitato a tecnologia
• L’impostazione predefinita è
OFF
.
Bluetooth è stato completato correttamente, il nome
dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sarà
visualizzato sul pannello frontale dell’unità. (Possono essere
Nota
visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Tutti i
Italiano Español
•Se
BT STANDBY
è attivato su
ON
, si visualizzerà “BT
caratteri che non possono essere visualizzati saranno
STANDBY ON” sulla schermata principale.
indicati da “∫”.)
•Se
BT STANDBY
è disattivato su
OFF
, si visualizzerà
“BT STANDBY OFF” sulla schermata principale.
Connessione in modalità BT STANDBY con un
Ascoltare la musica sull’unità con
apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth
Nederlands
l’apparecchio abilitato a tecnologia
Con la connessione dell’unità già eseguita in precedenza
(l’accoppiamento è già stato eseguito) con un apparecchio
Bluetooth
abilitato a tecnologia Bluetooth, durante BT STANDBY,
l’unità potrebbe ricevere una richiesta di connessione
1 Premere .
direttamente dalla connessione precedente.
L’unità si commuterà sull’entrata Bluetooth.
L’unità si avvierà usando la funzione Bluetooth e si
connetterà a un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra
Anche gli apparecchi che sono già stati accoppiati a questa
l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth e
unità non saranno connessi durante BT STANDBY nei casi
l’unità.
seguenti.
Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere
In questi casi, cancellare lo storico di accoppiamento
eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
dall’apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless e rifare
• Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a
l’accoppiamento.
tecnologia
Bluetooth
per maggiori informazioni sulle
• Si possono registrare fino a 8 storici di accoppiamento
procedure di connessione.
su questa unità. Se sono connesse più di 8 unità a un
Pyccкий
3 Riprodurre musica dall’apparecchio con
apparecchio
Bluetooth
a tecnologia wireless, lo storico
dell’accoppiamento meno recente verrà cancellato.
capacità Bluetooth.
• Se le impostazioni vengono ripristinate a quelle di
fabbrica, tutti gli storici di accoppiamento verranno
Nota
cancellati.
• Se un apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth
non
viene connesso e non vengono eseguite operazioni per
più di 20 minuti, l’unità si spegne automaticamente. In
questo caso, si richiede che spegnimento automatico
sia commutato su
ON
.
• Lo spegnimento automatico può essere commutato su
ON
/
OFF
(pagina 34).
27
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 28 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
09
®
Riproduzione Bluetooth
Audio
3 Dopo che il collegamento con lo
Accoppiamento e connessione
smartphone dotato di NFC è stato stabilito, sul
display anteriore viene visualizzato il nome
tramite NFC
dell’unità.
NFC significa Near Field Communication. Se uno
smartphone con funzionalità NFC viene posizionato nei
4 Iniziare la riproduzione della musica dallo
pressi dell’unità, è possibile che venga stabilito
smartphone dotato di NFC.
automaticamente un collegamento
Bluetooth
. Per
maggiori dettagli, vedi il manuale di istruzioni del
Nota
dispositivo NFC in dotazione.
• Si può collegare solo un dispositivo alla volta.
• NFC può anche essere usato per cancellare
Nota
velocemente una connessione
Bluetooth
. Se si esegue
• OS supportato: Android 4.1 e successivi
il Passaggio 1 usando uno smartphone dotato di NFC
già connesso tramite
Bluetooth
, il dispositivo connesso
• Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo
sarà annullato.
smartphone o tablet usati.
• Se un altro smartphone con NFC viene posizionato
• Quest’unità si accende automaticamente qualora uno
sopra l’area NFC, l’unità si collega al dispositivo tramite
smartphone con funzionalità NFC venga posizionato
Bluetooth
. Il collegamento precedente viene interrotto.
sull’area NFC mentre la funzione
BT STANDBY
è
impostata su
ON
.
• Il N Mark è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica
registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri
Avvertenza sulle onde radio
paesi.
Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da
• Android è un marchio commerciale registrato di Google
2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi
Inc.
wireless (fare riferimento all’elenco che segue). Per evitare
1 Tenere il dispositivo da collegare sopra
rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare
questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che
l'area NFC sul pannello anteriore dell'unità.
questi siamo spenti prima dell’uso.
Quando viene rilevato uno smartphone dotato di NFC, il
• Telefoni senza fili
segnale in ingresso passa automaticamente su Bluetooth.
• Fax senza fili
• Forni a microonde
• Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
• Componenti AV wireless
• Controller wireless di giochi elettronici
• Apparecchi sanitari a microonde
• Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti
Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa
frequenza:
•Antifurto
• Impianti per radioamatori
• Sistemi di gestione logistica di magazzini
• Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di
emergenza.
2 L’accoppiamento inizia automaticamente.
Quando viene rilevato uno smartphone dotato di NFC, sul
Nota
display anteriore viene visualizzata l’indicazione “Pairing”
• Se l’immagine del vostro televisore fosse disturbata, è
(Accoppiamento).
possibile che un dispositivo con tecnologia wireless
• Non spostare lo smartphone dotato di funzionalità NFC
Bluetooth
o questa unità (compresi apparecchi che essa
fino a quando sul display del dispositivo non viene
supporta) causi interferenze con il connettore
visualizzata una risposta da confermare. Rimuovere il
dell’ingresso dell’antenna del vostro televisore, video,
dispositivo dopo la conferma.
sintonizzatore satellitare o altro. In tal caso, aumentare
la distanza fra il dispositivo con tecnologia wireless
• Se il collegamento non si attiva, cambiare la posizione
Bluetooth
o questa unità (e gli apparecchi che essa
dello smartphone sopra l’unità.
supporta).
28
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 29 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
®
09
Riproduzione Bluetooth
Audio
• Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra
• Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di
English Français Deutsch
questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il
prodotto supportati da questa unità, controllare di avere
dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth
(ad
spazio sufficiente per il lavoro.
esempio una porta metallica, una parete in cemento o
un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe
essere necessario cambiare la posizione del sistema
per evitare disturbi e interruzioni del segnale.
Campo di funzionamento
L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La
distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente
di comunicazione).
Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile
o impossibile possono fare interrompere l’audio
temporaneamente o permanentemente:
• In edifici in cemento armato oppure che presentano
strutture in ferro o in acciaio.
• Vicino a grandi mobili in metallo.
• In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
• In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica
o interferenze radio provenienti da apparecchiature
radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4
Italiano Español
GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless
LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a
microonde.
• Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti,
caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal
forno a microonde del vicino. Se questo accade,
spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in
Nederlands
uso, non ci saranno interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da questa unità comprendono l’onda
radio che proviene direttamente dal dispositivo dotato di
tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che
provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed
edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti
riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle
condizioni di ricezione a seconda della posizione. Nel caso
in cui la ricezione audio risulti inappropriata a causa di
questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la
posizione del dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth. Si noti inoltre che l’audio potrebbe essere
interrotto anche a causa delle onde riflesse a causa del
Pyccкий
passaggio di una persona nello spazio tra questa unità e il
dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth.
Precauzioni riguardanti i collegamenti
fra prodotti supportati da questa unità
• Prima di collegarli a questa unità, completare i
collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione,
di tutti i dispositivi da essa supportati.
• Completati i collegamenti di questa unità, controllare
che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati
l’uno all’altro.
• Prima di scollegare questa unità, controllare di avere
spazio sufficiente per lavorare.
29
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive10
Capitolo 10:
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non
funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente.
Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver
effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di
riparazione.
• Se l’unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l’elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione
dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.
Problema di carattere generale
Problema Controllare Soluzione
Le impostazioni che avevate
Il cavo di corrente era scollegato? Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite
fatto sono state cancellate.
vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l’orologio. Se non
si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di
corrente.
Differenza di volume tra CD,
Questo non è un un problema con
Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di
MP3, Tuner, e AUDIO IN.
questa unità.
entrata e il formato di registrazione.
Se si utilizza quest’unità con un lettore analogico, collegarvi
un dispositivo dotato di fonoequalizzatore.
Questa unità non è
State operando da lontano? Usarlo entro 7 m, 30º dal sensore remoto del pannello anteriore
controllabile col
(pagina 5).
telecomando.
Il telecomando è esposto a luce del
I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti
sole diretta o a forte luce artificiale
correttamente se il sensore del telecomando è esposto a luce
da lampadina fluorescente, ecc.?
solare diretta o alla forte luce artificiale da lampadina fluorescente,
ecc.
Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).
Il disco non può essere letto
Il disco è graffiato? I dischi graffiati potrebbero non funzionare.
o viene espulso
Il disco è sporco? Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 34).
automaticamente.
L’unità è installata in un luogo
Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare
umido?
un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare
questa unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagina 33).
La cartella o il nome dei file
Si è superato il numero massimo di
L'unità è in grado di riconoscere fino a 999 file su un solo disco o
non viene riconosciuto.
cartelle o file che questa unità è in
dispositivo di archiviazione USB.
grado di riconoscere?
Il numero massimo di cartelle è 255. A seconda della struttura
delle cartelle, potrebbero essere presenti file o intere cartelle che
l'unità non è in grado di riconoscere.
L’unità si spegne da sola. Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 20 o più
minuti, l’unità si spegne automaticamente.
In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia
commutato su
ON
(pagina 34).
30
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive 10
Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB
English Français Deutsch
Problema Controllare Soluzione
Il dispositivo di memoria
I dispositivo di memoria USB è stato
Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo).
USB non viene riconosciuto.
connesso correttamente?
Il dispositivo di memoria USB è
Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il
connesso tramite un hub USB?
dispositivo di memoria USB.
Questa unità supporta solo dispositivi di memoria di massa USB.
Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di
riproduzione audio digitali.
Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file
system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati.
Questo apparecchio non supporta l’uso di drive esterni per i disco
rigido.
Questo non è un un problema con
Spegnere la corrente e poi riaccenderla.
questa unità.
Alcuni dispositivi di archiviazione USB potrebbero non essere
riconosciuti correttamente.
I file non possono essere
I file hanno un copyright protetto (da
I file coperti da copyright non possono essere letti.
letti.
DRM)?
Italiano Español
Questo non è un un problema con
I file salvati su un computer non possono essere letti.
questa unità.
Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file.
I nomi di cartella o di file non
I nomi di cartella o file contengono
Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i
vengono visualizzati o
più di 30 caratteri?
nomi dei file è di 30.
vengono visualizzati in modo
Nederlands
anomalo.
I nomi della cartella o del file
Questo non è un un problema con
L’ordine in cui si visualizzano i nomi delle cartelle e dei file dipende
non sono visualizzati in
questa unità.
da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo
ordine alfabetico.
di memoria USB.
Ci vuole molto tempo per il
Qual è la capacità dei dispositivi di
A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi
riconoscimento del
memoria USB?
dispositivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe
dispositivo di memoria USB.
richiedere diversi minuti).
Pyccкий
31
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive10
Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless connesso e in funzione
Problema Soluzione
Il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
non può essere
Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti che
collegato o messo in funzione.
emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a
Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia
microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di tecnologia
wireless
Bluetooth
oppure l’audio viene interrotto.
wireless
Bluetooth
). Se un simile oggetto fosse presente, allontanarlo.
Oppure smettere di fare uso dell’oggetto che produce onde
elettromagnetiche.
Verificare che il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
non
sia troppo lontano dall’unità e che non vi siano ostacoli tra il dispositivo
dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
e l’unità. Impostare il dispositivo
dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
e l’unità in modo che la distanza
tra essi sia inferiore a 10 m* e non vi siano ostacoli.
* La distanza fornita deve essere intesa come puramente indicativa. La vera
distanza permessa tra gli apparecchi può variare secondo le condizioni
dell’ambiente circostante.
Il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
potrebbe non
essere impostato nella modalità di comunicazione che supporta
tecnologia wireless
Bluetooth
. Controllare le impostazioni del
dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth
.
Verificare che l’unità sia collegata a un dispositivo con tecnologia
Bluetooth
e che sia selezionata una sorgente di ingresso diversa
da
Bluetooth
. Selezionare
Bluetooth
come sorgente di ingresso,
quindi eseguire la procedura di collegamento.
L’accoppiamento non può essere eseguito usando la funzione NFC.
Controllare che il dispositivo sia connesso supportando NFC.
Assicurarsi che la funzione NFC sul dispositivo che si cerca di
connettere sia attivata.
Se
BT STANDBY
non è impostato su
ON
, l’unità non è in modalità
di standby e quindi non può essere collegata ad alcun dispositivo.
Verificare che
BT STANDBY
sia impostato su
ON
.
Se si accoppiano dispositivi, spostare l’area NFC (pagina 8) su questa
unità dove deve essere accoppiata l’antenna NFC sul dispositivo.
Consultare il manuale fornito con lo smartphone per la
posizione dell’antenna NFC.
Usare un dispositivo compatibile con Android OS 4.1 o successivo.
Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo smartphone o tablet
usati.
Quando uno smartphone dotato di NFC è collegato all’unità
verificare che sul display del pannello anteriore sia visualizzata la
scritta “
Pairing
” (Accoppiamento). La mancata visualizzazione
della scritta indica che lo smartphone non è stato riconosciuto.
Tenere l’antenna NFC dello smartphone vicino all’area NFC
dell’unità (pagina 8). Se lo smartphone è situato in una scatola, può
essere necessario estrarlo.
Dischi e formati riproducibili
• CD audio disponibili in commercio
CD-Audio
• CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA
MP3
File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB
32
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive 10
• Si possono riprodurre solo dischi finalizzati.
cavo di alimentazione. Possono verificarsi dei danni se
English Français Deutsch
• I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti
l'unità viene trasportata o spostata con un disco inserito, o
(formato UDF) non sono compatibili con questa unità.
quando un altro dispositivo è collegato al terminale USB, o
all'ingresso AUDIO IN.
• I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo
documento sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati delle rispettive aziende.
Luogo di installazione
• Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i
• Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o
metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
impianto stereo da usare con l’unità.
• I file protetti col sistema DRM (Digital Rights
• Non installare questa unità sopra un televisore o monitor
Management) non possono venire riprodotti.
a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di
MP3:
cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da
MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG
forze magnetiche.
Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è
Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:
processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente
• Luoghi esposti alla luce diretta del sole
audio originale con un trascurabile deterioramento della
• Luoghi umidi o poco ventilati
qualità del suono.
• Luoghi estremamente caldi
• Questo sistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3
• Luoghi esposti alle vibrazioni
(Tassi di campionamento: da 32 kHz a 48 kHz; Tassi
• Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
Bit: da 8 kbps a 320 kbps).
• Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)
• Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del
tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di
riproduzione reale.
Non appoggiare oggetti su questa unità
• Le informazioni sull'ordine delle cartelle e dei file
Italiano Español
Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.
registrate sul supporto dipendono dal software di
Non ostruire i fori di ventilazione.
masterizzazione. È possibile che questa unità
Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro,
riproduca i file in un ordine diverso da quello atteso.
avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore
• Su un supporto con file MP3 è possibile leggere sino a
di disperdersi e si causano danni.
255 cartelle e 999 file (compresi file non riproducibili).
Non esporlo al calore.
Nederlands
Nota
Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo
che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare
• Questa unità non supporta i dischi multisessione o la
il calore emesso dall’amplificatore o da qualsiasi altro
registrazione multiborder.
componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto
• La registrazione multisessione/multiborder consiste nel
l’amplificatore.
registrare i dati su di un singolo disco in due o più
• Spegnere questa unità quando non la si utilizza.
sessioni/border. Una “sessione” o un “border” è un’unità
di registrazione consistente di un set completo di dati
• A seconda della qualità del segnale, sul televisore
dall’inizio alla fine.
possono apparire delle righe e l’audio della radio può
essere disturbato quando questa unità è accesa. Se
questo accade, spegnere questa unità.
I CD protetti dalla copia
Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del
La condensa
formato CD audio. Questa unità non supporta la
riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a
Se questa unità viene improvvisamente portata da un luogo
tali caratteristiche.
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di
Pyccкий
caloriferi o altro, all’interno di questa unità (parti mobili e le
Formati dei file audio supportati
lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della
Questo lettore non supporta la compressione senza perdite
condensa si forma, questa unità non funziona bene e la
lossless.
riproduzione non è possibile. Lasciare riposare questa unità
accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo
richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa
evaporerà e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa
Precauzioni d’uso
può anche formarsi d’estate se questa unità viene investita
dall’aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l’unità in un
Quando si sposta questa unità
luogo differente.
Quando si sposta l'unità, verificare che non ci siano dischi
caricati e scollegare il dispositivo di memorizzazione USB.
Pulizia del prodotto
Quindi premere Í, attendere che scompaia “STAND BY” sul
• Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla
display principale prima di spegnere, quindi scollegare il
presa di corrente.
33
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 34 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive10
• Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di
• Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo
sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito
potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la loro
in 5 o 6 parti d’acqua su un panno morbido, strizzarlo a
lettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero avere
fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un
delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe
panno morbido e pulito.
essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai
• Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero
bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.
causare la spelatura della stampa o della vernice.
Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a
contatto con questa unità per lunghi periodi, dato che
questo può danneggiare le finiture del cabinet.
• Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc.,
leggere attentamente le precauzioni indicate con il
prodotto.
Dischi con forma particolare
Pulizia della lente
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono
venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre
La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata
simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.
normalmente, se dovesse però non funzionare
correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il
centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano
disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne
sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.
Come maneggiare i dischi
Impostazioni di spegnimento automatico
Archiviazione
1 Premere MENU sul telecomando.
• Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli
Sul display principale verrà visualizzato “Auto Power Down”.
verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla
luce solare o estremamente freddi.
2 Premere ENTER sul telecomando.
• Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.
3 Premere
/
per impostare lo spegnimento
automatico su ON o OFF.
Pulire i dischi
• L’impostazione iniziale è su
ON
.
• I dischi possono non funzionare se vi sono impronte
digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno
Nota
di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco
dall’interno verso l’esterno. Non usare panni di pulizia
• Quando lo spegnimento automatico è impostato su
ON
,
sporchi.
si visualizzerà “APD ON” sulla schermata principale.
• Quando lo spegnimento automatico è impostato su
OFF
, si visualizzerà “APD OFF” sulla schermata
principale.
Ritorno di tutte le impostazioni ai
valori predefiniti
• Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili.
Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le
Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.
impostazioni al default.
• Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno
1 Premere
Í
per accendere la corrente.
morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi
rimuovere l’umidità con un panno asciutto.
2 Premere MENU e quindi premere
/
sino a
• Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).
che sul display appare “Factory Reset”.
• Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si
graffi o si sporchi.
3 Premere ENTER.
“Apparirà “OK?”.
4 Premere ENTER.
• “Resetting” appare quando le impostazioni vengono
ripristinate. La corrente è spenta.
34
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive 10
• Accessori
English Français Deutsch
Specifiche
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Batterie AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cavo antenna AM*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
• Sezione amplificatore
Antenna FM a filo*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W
Antenna cavo DAB/FM*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
Tamponi antiscivolo (grandi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Sezione sintonizzatore
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Gamma di frequenza (FM). . . . . . .da 87,5 MHz a 108 MHz
Cavo altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ingresso di antenna (FM). . . . . . . . . . . . . 75 Ω asimmetrico
Documento di garanzia*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Gamma di frequenza (AM)
Istruzioni per l’uso (questo documento) . . . . . . . . . . . . . . .1
(Per modelli per l'Europa)
*1 Solo X-CM56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 522 kHz a 1620 kHz
*2 Solo X-CM56D
(Per modelli per U.S.A. e Canada)
*3 Solo modelli per l'Europa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 530 kHz a 1710 kHz
Antenna (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenna a telaio
Nota
• Bluetooth
• Le specifiche si riferiscono ad un’alimentazione 230 V.
Versione. . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Ver. 4.1
• Le specifiche e il design sono soggetti a possibili
Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Classe 2
modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del
Distanza stimata di trasmissione in linea retta*
prodotto.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 10 m
Gamma di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulazione
“Pioneer” è un marchio di fabbrica di proprietà di
Italiano Español
. . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Pioneer Corporation, ed è utilizzato su licenza.
Profili Bluetooth supportati. . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec supportati . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
Sistema di protezione dei contenuti. . . . . . . . . . . . SCMS-T
Tutti i diritti riservati.
Codice PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000
* La distanza di trasmissione in linea retta è una stima.
Nederlands
Le distanze di trasmissione effettive dipendono dalle
condizioni di uso.
• Generalità
Terminale USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Alimentazione
(Per modelli per l'Europa)
. . . . . . . . . . . . . . . . da CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
(Per modelli per U.S.A. e Canada)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 120 V, 60 Hz
Consumo
Corrente accesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
In modalità stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o meno
Corrente in stand-by (BT STANDBY ON) . 0,5 W o meno
Dimensioni . . . 200 mm (L) x 129 mm (A) x 237 mm (P)
Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
Pyccкий
• Altoparlante
In dotazione . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, tipo book-shelf
(Protetto magneticamente)
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie
Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 5 cm
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 9,4 cm
Massimo ingresso di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Dimensioni . . . . . . 129 mm (L) x 200 mm (A) x 213 mm (P)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg/cad.
35
It

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 2 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
LET OP
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
De
STANDBY/ON
schakelaar van dit apparaat
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
koppelt het apparaat niet volledig los van het
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN
lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE
apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft
GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
om het apparaat volledig van het lichtnet los te
BEDIENEN.
koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de
D3-4-2-1-1_B2_Nl
stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het
stopcontact kan worden gehaald. Om brand te
WAARSCHUWING
voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
LET OP
D3-4-2-1-3_A1_Nl
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
WAARSCHUWING
laserproducten, IEC 60825-1:2007.
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een
brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
KLASSE 1 LASERPRODUCT
BELANGRIJKE INFORMATIE
D58-5-2-2a_A1_Nl
BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
goede doorstroming van lucht te waarborgen
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
(tenminste 25 cm boven, 15 cm achter en 5 cm aan de
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
zijkanten van het apparaat).
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
WAARSCHUWING
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de
De gleuven en openingen in de behuizing van het
reparaties in rekening gebracht worden, ook als het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat
apparaat nog in de garantieperiode is.
een betrouwbare werking van het apparaat wordt
K041_A1_Nl
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze
openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze
WAARSCHUWING NETSNOER
afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed,
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker
gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een
er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit
dik tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
aan het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid
dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002*_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde
plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
Symbool voor
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
toestellen
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
Symbolen
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
voor batterijen
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
Pb
van het product.
K058a_A1_Nl
Waarschuwing radiogolven
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen
Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een
en baby’s op. Neem direct contact op met een dokter
frequentie van 2,4 GHz, een band die ook gebruikt wordt
bij per ongeluk inslikken.
door andere draadloze systemen (draadloze telefoons,
magnetronovens enz.).
In dit geval verschijnt er ruis in het televisiebeeld en is het
mogelijk dat dit apparaat (en ook de producten die door
die apparaat worden ondersteund) signaalinterferentie
veroorzaakt in de antenne-ingangsaansluiting van uw
televisie, video-apparaat, satelliettuner enz.
Vergroot in een dergelijk geval de afstand tussen de
ingangsaansluiting voor de antenne en dit toestel
(inclusief door dit toestel ondersteunde apparatuur).
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
storingen of foutieve werking van het geschikte Pioneer
product door communicatiefouten/storingen die
samenhangen met uw netwerkverbinding en/of de
aangesloten apparatuur. Raadpleeg uw
Internet-provider of de fabrikant van uw
netwerkapparatuur.
• Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist met/aan
een internet service provider om gebruik te kunnen
maken van het internet.

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de
handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Inhoudsopgave
01 Voordat u begint
07 Gebruik van de tuner
Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Luisteren naar FM (X-CM56D)/
Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening . .5
Luisteren naar FM of AM (X-CM56) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gebruik van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . 5
Afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voorkeurzenders opslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
02 Overzicht van de bedieningstoetsen
Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
(alleen voor Europese modellen) . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Luisteren naar de DAB+ (alleen X-CM56D) . . . . . . . . . . 23
Bevestiging van de antislipkussentjes . . . . . . . . . . . . . 8
Informatie over DAB+ (digitale audio-uitzending) . . . . 23
Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bevestiging van de antislipkussentjes . . . . . . . . . . . . . 9
De informatiedisplay wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
03 Aansluitingen
Een zender opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aansluiten van de luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DAB frequentietabel (BAND III) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Antennes aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
08 Overige aansluitingen
Buitenantennes gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Insteken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
®
09 Bluetooth
audioweergave
04 Aan de slag
Muziek weergeven met behulp van Bluetooth draadloze
Het apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instellen van de klok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Gebruik van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Algemene bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Paren met het systeem (eerste vastlegging) . . . . . . . . . 26
Ingangsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Luister naar muziek op het systeem vanaf een met Bluetooth
Helderheid van de display regelen. . . . . . . . . . . . . . . 13
uitgerust apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatische begininstelling van het volume . . . . . . 13
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Volumeregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paring en verbinding via NFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Waarschuwing radiogolven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Geluidsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Omvang van de werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Weerkaatsingen van radiogolven . . . . . . . . . . . . . . . . 29
P.bass-bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Voorzorgsmaatregelen betreffende de aansluiting op
Bass/treble-bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
producten die door dit apparaat worden
De wekkerfunctie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ondersteund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Activeren van de wekkerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uitschakelen van de wekkertimer . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Aanvullende informatie
Gebruik van de wekkerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
De slaaptimer gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Afspeelbare schijven en indelingen . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gebruik van hoofdtelefoons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Omtrent kopieerbeveiligde CD’s . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Geschikte audiobestandsformaten . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Disc-weergave
Let op tijdens het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wanneer het apparaat wordt verplaatst . . . . . . . . . . . 33
Laad deze disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plaats van installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Speel nummers op een CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat . . . 33
Speel MP3-muziekbestanden af . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Over condensvocht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Geavanceerde weergave van een CD of MP3-disc . . . .17
Reiniging van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigen van het disc-lensje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Willekeurige weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Behandeling van discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Geprogrammeerde weergave (CD) . . . . . . . . . . . . . . 18
Bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informatie over het downloaden van MP3 . . . . . . . . . 18
Reiniging van schijven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wijzig de displayinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informatie over schijven met speciale vormen . . . . . . 34
06 USB-weergave
Auto Power Off-instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Afspelen van USB-opslagapparaten . . . . . . . . . . . . . . . .19
Alle instellingen op de beginstand terugzetten . . . . . . . . 35
Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Willekeurige weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wijzig de displayinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
Nl

