Pioneer X-CM56 – page 7

Manual for Pioneer X-CM56

Table of contents

Riproduzione USB 06

Capitolo 6:

English Français Deutsch

Riproduzione USB

Se un dispositivo di memoria di massa USB non sta

riproducendo o lapparecchio non è stato usatoo

Riprodurre dispositivi di memoria USB

lapparecchio non è stato usato per 20 minuti o più, questa

unità si spegne da sola. In questo caso, si richiede che

È possibile ascoltare audio a due canali con file MP3 usando

spegnimento automatico sia commutato su

ON

(pagina 34).

l'interfaccia USB nella parte anteriore di questo ricevitore.

Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualsiasi

Ripetizione di lettura

dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di

venga fornita al dispositivo di memoria USB. Tenere anche

eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di

presente che Pioneer non si assumerà alcuna

una sequenza programmata.

responsabilità per perdite di file da dispositivi di memoria

di massa USB causate da questa unità.

Per ripetere un brano:

Per informazioni su MP3, vedere pagina 33.

Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT

ONE”. Premere ENTER.

1 Premere USB come sorgente in entrata.

Sul display principale appare “USB”.

Ripetizione di tutti i brani:

Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT

2 Connettere il dispositivo di memoria USB.

ALL”. Premere ENTER.

Questo ricevitore non supporta hub USB.

Italiano Español

Per cancellare la ripetizione di lettura:

Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT

OFF”. Premere ENTER.

Nota

Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di

Nederlands

premere . Altrimenti, il file del dispositivo di memoria

USB si riprodurrà continuamente.

Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la

usare la funzione casuale.

3 Quando il riconoscimento è completato,

Riproduzione ad accesso casuale

premere / per selezionare la cartella dove

Il file sul dispositivo di memoria USB può essere riprodotto

automaticamente in ordine casuale.

è memorizzato il file musicale ([ ]), quindi

premere o ENTER.

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:

In questo documento, i dati relativi ai brani MP3 sono

Premere

RANDOM

ripetutamente finché non appare “RANDOM

chiamati “file musicali” e la posizione in cui sono

ON”. Premere

ENTER

.

memorizzati è chiamata “cartella”.

Per cancellare la lettura casuale:

Ripetere questo passaggio se sono presenti altre

Premere RANDOM ripetutamente finché non appare

cartelle all'interno della cartella selezionata.

“RANDOM OFF”. Premere ENTER.

Per tornare alla cartella precedente, premere

o .

Pyccкий

4 Premere

/

per selezionare il file musicale

Nota

([ ]), e quindi premere

1;

o ENTER.

Una volta avviata la riproduzione, è possibile riprodurre di

Se si preme il tasto 9 durante la riproduzione

seguito solo i file musicali all'interno della stessa cartella.

casuale, ci si può spostare sulla prossima pista

selezionata attraverso il funzionamento causale.

Per informazioni sulle operazioni base, vedere pagina 17.

La funzione di lettura casuale permette la selezione e la

Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di

lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile

eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.

selezionare l’ordine delle piste).

Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di

Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare

memoria USB.

la riproduzione ripetuta.

Nota

Commutare i contenuti della schermata

Questa unità può non riconoscere un dispositivo di

Questa unità può riprodurre ripetutamente le cartelle salvate

memoria di massa USB, riprodurne i file ed alimentarlo.

sul dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi

Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un

Commutare i contenuti della schermata a pagina 18.

dispositivo di memoria di massa USB a pagina 31.

19

It

Dispositivo di memoria USB

(disponibile in commercio)

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 19 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 20 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Come usare il sintonizzatore07

Capitolo 7:

Come usare il sintonizzatore

Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:

Ascolto di FM (X-CM56D)/

1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.

2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul

Ascolto di FM o AM (X-CM56)

display appare “FM STEREO/MONO”.

I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio

3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul

FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca)

display appare “AUTO”.

e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile

memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi

Miglioramento di una cattiva ricezione FM:

Come salvare le stazioni di preselezione

sotto qui sotto per

Dopo aver effettuato i precedenti passaggi 1 - 2, premere

ENTER

maggiori informazioni su come farlo.

e quindi premere

/

sino a che sul display appare “MONO”.

Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e

generalmente la ricezione migliora.

Come salvare le stazioni di preselezione

Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è

comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile

richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in

questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve

per evitare ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo

apparecchio può memorizzare un massimo di 45 stazioni.

(Stazioni FM 30/stazioni AM 15)

Sintonizzazione

1 Premere

Í

per attivare l’alimentazione.

2 Premere ripetutamente TUNER per selezionare

la banda di frequenza desiderata (FM o AM).

(X-CM56D) È possibile selezionare “FM” e “DAB”.

Per informazioni su “DAB”, vedere pagina 23.

3 Premere TUNE +/– sul telecomando per

sintonizzare la stazione desiderata.

Sintonizzazione automatica:

1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.

Premendo e tenendo premuto TUNE +/–, la scansione si

Vedi

Sintonizzazione

qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.

avvierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla

prima stazione di trasmissione ricevibile.

2 Premere PGM/MEMORY.

Sintonizzazione manuale:

Il numero preimpostato lampeggerà.

Premere ripetutamente TUNE +/– per sintonizzarsi sulla

3 Premere PRESET +/– per selezionare il

stazione desiderata.

numero di canale preimpostato.

Nota

4 Premere PGM/MEMORY per salvare in

Quando si verifica un’interferenza radio, la

memoria questa stazione.

sintonizzazione automatica si ferma in quel punto.

Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a

La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con

illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le

segnale debole.

operazioni dal passaggio 2.

Per fermare la sintonizzazione automatica, premere .

Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare

Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data

altre stazioni, oppure per cambiare una stazione

System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza.

preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova

Infine, il nome della stazione apparirà.

stazione, la stazione memorizzata precedentemente

Si può ottenere una sintonizzazione completamente

per quel numero di canale preselezionato sarà

automatica per le stazioni RDS, usando la modalità Auto

cancellata.

Station Program Memory (ASPM), vedi pagina 22.

20

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 21 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Come usare il sintonizzatore 07

Ricerca di stazioni per tipo di programma

Nota

English Français Deutsch

1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.

La funzione backup protegge le stazioni memorizzate

2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul

per alcune ore in caso di caduta di corrente o

display appare “FM RDS”.

disconnessione del AC.

3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul

display appare “PTY”.

Per richiamare una stazione memorizzata

4 Premere ENTER.

Premere PRESET +/– per selezionare la stazione

“SELECT” apparirà per circa 5 secondi.

desiderata.

5 Premere / per selezionare il tipo di programma che

Scansione delle stazioni preselezionate

si desidera ascoltare.

Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di

Le stazioni memorizzate possono essere ricercate

programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di

automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni

programma apparirà continuamente.

preselezionate)

6 Mentre viene visualizzato il tipo di programma

1 Premere e tenere premuto PRESET +/–.

selezionato (entro 5 secondi), premere ENTER.

Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate

Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto

verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.

illuminato per 2 secondi, apparirà “SEARCH” e si avvierà

2 Premere PRESET +/– di nuovo, quando viene

l’operazione di ricerca.

localizzata la stazione desiderata.

I tipi di programma visualizzati sono i seguenti:

Per cancellare tutte le preselezioni

News

– Notizie

Social affairs

– Affari sociali

memorizzate

Current Affairs

– Attualità

Religion

– Programmi sulla

1 Premere TUNER sul telecomando.

Information

– Informazioni

religione

Italiano Español

generali

Phone In

– Il pubblico esprime la

2 Premere finché non appare “MEMORY CLEAR”.

Sport

– Sport

propria opinione per telefono

Education

– Programmi educativi

Travel & Touring

– Viaggi di tipo

Nota

Drama

– Drammi radiofonici, ecc.

vacanziero o notizie sul traffico

Tutte le stazioni saranno cancellate.

Cultures

– Cultura nazionale o

Leisure & Hobby

– Tempo libero

regionale, teatro, ecc.

e hobby

Science

– Scienze e tecnologia

Jazz Music

– Jazz

Uso di Radio Data System (RDS)

Nederlands

Varied Speech

– Talk show, quali

Country Music

– Musica country

(solo per modelli per l'Europa)

quiz o interviste.

National Music

– Musica

Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte

Pop Music

– Musica pop

popolare in lingua diversa

delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di

Rock Music

– Musica rock

dall’inglese

informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di

Easy Listening

– Musica leggera

Oldies Music

– Musica popolare

degli anni ’50 e ’60

spettacolo che stanno trasmettendo.

Light Classics M

– Musica

classica ‘leggera’

Folk Music

– Musica folk

Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di

Serious Classics

– Musica

Documentary

– Documentari

programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione

classica ‘seria’

Alarm Test

– Trasmettere mentre

che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di

Other Music

– Altri tipi di musica

si testa l’apparecchiatura di

programma, Jazz Music.

che non rientrano nelle categorie

trasmissione di emergenza o i

di cui sopra

ricevitori.

Informazioni fornite da RDS

Weather & Metr

– Previsioni del

Alarm - Alarm!

– Annunci di

1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.

tempo

emergenza trasmessi in

2 Premere ripetutamente DISPLAY.

circostanze straordinarie per

Finance

– Notizie di borsa,

Tutte le volte che si preme DISPLAY, la schermata si

avvisare il pubblico di eventi che

economia, commercio, ecc.

commuta come segue:

possono provocare danni di varia

Children’s Progs

– Programmi

Pyccкий

natura.

per bambini

Station name (PS) Programme type (PTY)

Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal

punto 2. Se l’unità trova un tipo di programma

Frequency Radio text (RT)

desiderato, il numero di canale corrispondente si

illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione

Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una

rimarrà.

stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS

Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma su

a segnale debole, lo schermo si commuta nel seguente

un'altra stazione, ripetere i passaggi 2 - 6. L'unità

ordine:

cercherà la stazione successiva.

Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT

FOUND” apparirà per 4 secondi.

No RDS

FM 98.80 MHz

21

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 22 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Come usare il sintonizzatore07

Usare il programma Auto Station Memory

Nota

(ASPM)

Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non

Mentre l’apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore

significa che l’apparecchio non funzioni correttamente:

ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile

- Appariranno alternativamente e secondo il caso “PS”,

immettere nella memoria fino a 30 stazioni.

“NO PS” e il nome della stazione.

Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il

- Se una particolare stazione non trasmette bene o sta

numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella

compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS

memoria sarà inferiore.

potrebbe non funzionare correttamente.

1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.

- Quando si riceve una stazione RDS dal segnale

2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul

molto debole, l’informazione relativa al nome

display appare “FM RDS”.

potrebbe non essere visualizzata.

3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul

- “NO PS”, “NO PYT” o “NO RT” lampeggeranno per

display appare “ASPM”.

circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.

4 Premere ENTER.

Note per il testo radio:

Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà

- Appariranno i primi 8 caratteri del testo della radio e

avviata la scansione (87,5 – 108 MHz).

poi scorreranno sullo schermo.

Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate

- Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio

sarà visualizzato per 4 secondi, e poi “END” appare per

RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “NO

4 secondi.

RT” sarà visualizzato quando si passerà alla

Per arrestare la funzione ASPM prima che sia

posizione testo radio.

terminata:

- Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i

Premere durante la scansione delle stazioni. Le

contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato.

stazioni già memorizzate verranno mantenute.

Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze

diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella

memoria.

Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è

già stata memorizzata non sarà immessa nella

memoria.

Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria,

la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di

nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni

memorizzate.

Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT

FOUND” apparirà per 5 secondi.

Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni

potrebbero non essere memorizzati.

Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su

canali diversi.

In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle

stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.

22

It

Come usare il sintonizzatore 07

2 Premere TUNE +/– per selezionare la

English Français Deutsch

Ascolto di DAB+ (solo X-CM56D)

stazione desiderata.

3 Entro 10 secondi, premere ENTER sul

Informazioni su DAB+ (Digital Audio

telecomando per sintonizzarsi sulla stazione

Broadcasting, Trasmissione audio

desiderata.

Se non viene trovata nessuna stazione, viene

digitale)

visualizzata la scritta “NO SIGNAL” (Nessun segnale).

Il Digital Audio Broadcasting è un sistema di trasmissione

È possibile ricevere fino a 100 stazioni.

digitale in cui i segnali audio sono convertiti in segnali digitali

durante la trasmissione. La trasmissione DAB+ avviene con

un gruppo di dati definiti Multiplex, che possono contenere

Scansione automatica

una o più stazioni (servizi). Ogni stazione contiene un

É possibile effettuare nuovamente la scansione automatica

servizio primario ed, eventualmente, uno o più servizi

quando si sposta l'unità in aree diverse o si aggiungono

secondari. Ciò consente la trasmissione di diversi

canali multiplex all'elenco delle stazioni.

programmi o servizi su un’unica frequenza.

1 Premere TUNER fino a quando sul display viene

visualizzata l’indicazione “DAB”.

2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul

display appare “DAB SCAN”.

3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul

display appare “AUTO”.

4 Premere ENTER.

La scansione automatica viene avviata.

Italiano Español

Dopo aver completato il processo di scansione, viene

selezionata la prima stazione rilevata.

Sintonizzazione manuale

È possibile memorizzare manualmente le stazioni non

trovate tramite la scansione automatica. Se la ricezione non

Nederlands

è ottimale, regolarne la sensibilità.

La scansione manuale è disponibile solo dopo aver eseguito

una scansione automatica. Eseguire prima la scansione

Sintonizzazione

automatica.

1 Premere TUNER sino a che sul display appare “DAB”.

2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul

display appare “DAB SCAN”.

3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul

display appare “MANUAL”.

4 Premere ENTER.

5 Entro 10 secondi, premere TUNE +/– per selezionare la

frequenza DAB+.

6 Entro 10 secondi, premere ENTER.

Se il livello è troppo basso, spostare l’antenna o l’unità

per migliorare la ricezione.

Pyccкий

1 Premere TUNER fino a quando sul display

viene visualizzata l’indicazione “DAB”.

Quando viene accesa per la prima volta, l'unità scandisce

automaticamente le stazioni radio per creare un elenco di

stazioni.

Le stazioni verranno memorizzate in ordine alfanumerico e

verrà selezionata la prima stazione nell'elenco, che è

possibile ascoltare attraverso i diffusori.

23

It

SEGNALE DAB+

MULTIPLEX

(GRUPPO DI DATI)

SERVIZI

COMPONENTI

DEI SERVIZI

(STAZIONI)

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 23 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 24 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Come usare il sintonizzatore07

Modifica del display delle informazioni

5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per

È possibile passare alle informazioni del display DAB+.

preimpostare altre stazioni o per modificare una

Premere il pulsante DISPLAY.

stazione predefinita.

Se una nuova stazione viene salvata in memoria, la stazione

Ogni volta che si preme questo pulsante, il display cambia

precedentemente memorizzata viene cancellata

nell’ordine seguente.

automaticamente.

Quando viene visualizzato “NO SIGNAL” (Nessun segnale),

il pulsante DISPLAY non consente di modificare il display.

Tabella delle frequenze DAB (BANDA III)

[Nome del programma]

Viene visualizzato il nome della stazione. (impostazione

Frequenza Etichetta Frequenza

Etichetta

predefinita)

174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D

[Testo a scorrimento]

Le informazioni scorrono sul display quando vengono inviate

176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A

dalla stazione.

178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B

[Tipo di programma]

Una descrizione del tipo di contenuto trasmesso dalla

180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C

stazione.

181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D

[Nome multiplex]

Il nome del multiplex che trasmette il servizio attuale.

183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A

[Frequenza]

185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B

La frequenza DAB+ della stazione.

187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C

[Modalità stereo]

Visualizza la modalità stereo.

188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D

[Velocità di trasferimento]

190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A

La velocità di trasferimento dati.

192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B

[Qualità del segnale]

La qualità del segnale visualizzata in formato numerico (0–

194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C

100).

195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D

[85–100: buono, 70–84: discreto, 0–69: scadente]

197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A

Memorizzazione di una stazione

È possibile memorizzare sino a 10 frequenze DAB e quindi

199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B

richiamarle in seguito con la semplice pressione di un tasto.

(Preselezione sintonia)

201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C

1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata.

202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D

2 Premere PGM/MEMORY.

204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E

Il numero predefinito lampeggia.

206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F

3 Entro 10 secondi, premere PRESET +/- per

selezionare il numero del canale predefinito.

Salvare le stazioni in memoria in ordine, a partire dal canale

Nota

predefinito 1.

L'etichetta non viene visualizzata sul display principale.

4 Entro 10 secondi, premere PGM/MEMORY

Viene visualizzata solo la frequenza.

per salvare la stazione in memoria.

Se gli indicatori del numero predefinito scompaiono prima

della memorizzazione della stazione, ripetere l’operazione a

partire dal passaggio 2.

24

It

Altri collegamenti 08

Capitolo 8:

English Français Deutsch

Altri collegamenti

ATTENZIONE

Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete

l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.

Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal

collegamento di apparecchiature prodotte da altre

aziende.

Connessione di componenti ausiliari

Collegare il proprio componente di riproduzione ausiliario

all'ingresso AUDIO IN sul pannello posteriore.

Italiano Español

Nederlands

1 Premere AUDIO IN come sorgente in

entrata.

Selezionando AUDIO IN, si visualizzerà “Audio In” sulla

schermata principale.

Pyccкий

Nota

Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una

cuffia, il volume di questa unità è regolabile col

componente che riproduce. Se il suono è distorto dopo

aver abbassato il volume dell’unità, cercare di

abbassare anche quello sul componente ausiliario di

playback.

25

It

Lettore audio portatile, ecc.

Cavo mini stereo

3,5 mm

(disponibile in

commercio)

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 25 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

09

®

Riproduzione Bluetooth

Audio

Capitolo 9:

®

Riproduzione

Bluetooth

Audio

Riproduzione con tecnologia wireless

Funzionamento del telecomando

Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di

Bluetooth

leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.

Nota

I dispositivi dotati di tecnologia wireless

Bluetooth

devono supportare i profili AVRCP.

Le operazioni del telecomando non possono essere

garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia

wireless

Bluetooth

.

Accoppiare all’unità (Registrazione

iniziale)

Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a

tecnologia

Bluetooth

, bisogna innanzitutto eseguire

l’accoppiamento. L’accoppiamento deve essere eseguito

quando si usa per la prima volta l’apparecchio abilitato a

tecnologia

Bluetooth

o quando i dati di accoppiamento

sull’apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo.

L’accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere che la

STANDBY/ON

INPUT

comunicazione tramite tecnologia wireless

Bluetooth

venga

PHONES

attivata.

L’accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che

si usano insieme l’unità e l’apparecchio abilitato a

tecnologia

Bluetooth

.

Per permettere la comunicazione tramite tecnologia

Bluetooth

wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve

essere eseguito sia sull’unità che sull’apparecchio

abilitato a tecnologia

Bluetooth

.

L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli

Dopo aver premuto e commutato sull’entrata

apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono

Bluetooth

, eseguire la procedura di accoppiamento

cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un

sull’apparecchio abilitato a tecnologia

Bluetooth

. Se

trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per

l’accoppiamento è stato eseguito correttamente, non

ascoltare musica da apparecchi che non hanno la

sarà necessario eseguire le procedure di

funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al

accoppiamento per l’unità mostrate qui sotto.

manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia

Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni

Bluetooth.

dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.

Nota

1 Premere

Í

e accendere la corrente

®

Il marchio nominale e il logo

Bluetooth

sono marchi

dell’unità.

registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.

I dispositivi dotati di tecnologia wireless

Bluetooth

2 Premere .

devono supportare i profili A2DP.

L’unità si commuta su Bluetooth e si visualizzerà “Pairing”.

La connessione non è sempre garantita con tutti i

dispositivi abilitati Bluetooth.

3 Accendere la corrente dell’apparecchio

abilitato a tecnologia

Bluetooth

con il quale si

desidera eseguire l’accoppiamento ed effettuare la

procedura di accoppiamento su di esso.

26

It

Dispositivo con tecnologia wireless

Bluetooth

: Telefono cellulare

Dispositivo con tecnologia wireless

Bluetooth

:

Lettore di musica digitale

Dispositivo non dotato di tecnologia

wireless

Bluetooth

:

Lettore di musica digitale

+

®

Trasmettitore audio

Bluetooth

(da acquistare separatamente)

Dati musicali

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 26 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 27 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

®

09

Riproduzione Bluetooth

Audio

Nota

English Français Deutsch

BT STANDBY

Questa unità sarà visualizzata come “Pioneer

X-CM

56

su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia

Bluetooth

che

Le seguenti operazioni possono essere eseguite con

BT

possedete.

STANDBY

acceso su

ON

.

L’accoppiamento si avvierà.

Selezionando un apparecchio a tecnologia

Bluetooth

abilitato che è già stato connesso in precedenza

Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia

(l’accoppiamento è già stato eseguito) a questa unità,

Bluetooth

vicino all’unità.

quest’ultima si accenderà automaticamente con la

Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a

funzione Bluetooth.

tecnologia

Bluetooth

per maggiori dettagli su come

eseguire l’accoppiamento e sulle procedure richieste

Impostazioni BT STANDBY

per completarlo.

Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN,

1 Premere .

immettere

0000

”. (Questa unità non accetta alcuna

impostazione di codice PIN diversa da

0000

”.)

2 Premere MENU e quindi premere

/

sino a

4 Controllare che l’accoppiamento

che sul display appare “BT STANDBY”.

sull’apparecchio abilitato a tecnologia

3 Premere ENTER e quindi premere

/

per

Bluetooth sia stato completato.

selezionare BT STANDBY ON/OFF.

Se l’accoppiamento sull’apparecchio abilitato a tecnologia

L’impostazione predefinita è

OFF

.

Bluetooth è stato completato correttamente, il nome

dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sarà

visualizzato sul pannello frontale dell’unità. (Possono essere

Nota

visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Tutti i

Italiano Español

•Se

BT STANDBY

è attivato su

ON

, si visualizzerà “BT

caratteri che non possono essere visualizzati saranno

STANDBY ON” sulla schermata principale.

indicati da “”.)

•Se

BT STANDBY

è disattivato su

OFF

, si visualizzerà

“BT STANDBY OFF” sulla schermata principale.

Connessione in modalità BT STANDBY con un

Ascoltare la musica sull’unità con

apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth

Nederlands

l’apparecchio abilitato a tecnologia

Con la connessione dell’unità già eseguita in precedenza

(l’accoppiamento è già stato eseguito) con un apparecchio

Bluetooth

abilitato a tecnologia Bluetooth, durante BT STANDBY,

l’unità potrebbe ricevere una richiesta di connessione

1 Premere .

direttamente dalla connessione precedente.

L’unità si commuterà sull’entrata Bluetooth.

L’unità si avvierà usando la funzione Bluetooth e si

connetterà a un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.

2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra

Anche gli apparecchi che sono già stati accoppiati a questa

l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth e

unità non saranno connessi durante BT STANDBY nei casi

l’unità.

seguenti.

Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere

In questi casi, cancellare lo storico di accoppiamento

eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.

dall’apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless e rifare

Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a

l’accoppiamento.

tecnologia

Bluetooth

per maggiori informazioni sulle

Si possono registrare fino a 8 storici di accoppiamento

procedure di connessione.

su questa unità. Se sono connesse più di 8 unità a un

Pyccкий

3 Riprodurre musica dall’apparecchio con

apparecchio

Bluetooth

a tecnologia wireless, lo storico

dell’accoppiamento meno recente verrà cancellato.

capacità Bluetooth.

Se le impostazioni vengono ripristinate a quelle di

fabbrica, tutti gli storici di accoppiamento verranno

Nota

cancellati.

Se un apparecchio abilitato a tecnologia

Bluetooth

non

viene connesso e non vengono eseguite operazioni per

più di 20 minuti, l’unità si spegne automaticamente. In

questo caso, si richiede che spegnimento automatico

sia commutato su

ON

.

Lo spegnimento automatico può essere commutato su

ON

/

OFF

(pagina 34).

27

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 28 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

09

®

Riproduzione Bluetooth

Audio

3 Dopo che il collegamento con lo

Accoppiamento e connessione

smartphone dotato di NFC è stato stabilito, sul

display anteriore viene visualizzato il nome

tramite NFC

dell’unità.

NFC significa Near Field Communication. Se uno

smartphone con funzionalità NFC viene posizionato nei

4 Iniziare la riproduzione della musica dallo

pressi dell’unità, è possibile che venga stabilito

smartphone dotato di NFC.

automaticamente un collegamento

Bluetooth

. Per

maggiori dettagli, vedi il manuale di istruzioni del

Nota

dispositivo NFC in dotazione.

Si può collegare solo un dispositivo alla volta.

NFC può anche essere usato per cancellare

Nota

velocemente una connessione

Bluetooth

. Se si esegue

OS supportato: Android 4.1 e successivi

il Passaggio 1 usando uno smartphone dotato di NFC

già connesso tramite

Bluetooth

, il dispositivo connesso

Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo

sarà annullato.

smartphone o tablet usati.

Se un altro smartphone con NFC viene posizionato

Quest’unità si accende automaticamente qualora uno

sopra l’area NFC, l’unità si collega al dispositivo tramite

smartphone con funzionalità NFC venga posizionato

Bluetooth

. Il collegamento precedente viene interrotto.

sull’area NFC mentre la funzione

BT STANDBY

è

impostata su

ON

.

Il N Mark è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica

registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri

Avvertenza sulle onde radio

paesi.

Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da

Android è un marchio commerciale registrato di Google

2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi

Inc.

wireless (fare riferimento all’elenco che segue). Per evitare

1 Tenere il dispositivo da collegare sopra

rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare

questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che

l'area NFC sul pannello anteriore dell'unità.

questi siamo spenti prima dell’uso.

Quando viene rilevato uno smartphone dotato di NFC, il

Telefoni senza fili

segnale in ingresso passa automaticamente su Bluetooth.

Fax senza fili

Forni a microonde

Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)

Componenti AV wireless

Controller wireless di giochi elettronici

Apparecchi sanitari a microonde

Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti

Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa

frequenza:

•Antifurto

Impianti per radioamatori

Sistemi di gestione logistica di magazzini

Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di

emergenza.

2 L’accoppiamento inizia automaticamente.

Quando viene rilevato uno smartphone dotato di NFC, sul

Nota

display anteriore viene visualizzata l’indicazione “Pairing

Se l’immagine del vostro televisore fosse disturbata, è

(Accoppiamento).

possibile che un dispositivo con tecnologia wireless

Non spostare lo smartphone dotato di funzionalità NFC

Bluetooth

o questa unità (compresi apparecchi che essa

fino a quando sul display del dispositivo non viene

supporta) causi interferenze con il connettore

visualizzata una risposta da confermare. Rimuovere il

dell’ingresso dell’antenna del vostro televisore, video,

dispositivo dopo la conferma.

sintonizzatore satellitare o altro. In tal caso, aumentare

la distanza fra il dispositivo con tecnologia wireless

Se il collegamento non si attiva, cambiare la posizione

Bluetooth

o questa unità (e gli apparecchi che essa

dello smartphone sopra l’unità.

supporta).

28

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 29 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

®

09

Riproduzione Bluetooth

Audio

Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra

Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di

English Français Deutsch

questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il

prodotto supportati da questa unità, controllare di avere

dispositivo con tecnologia wireless

Bluetooth

(ad

spazio sufficiente per il lavoro.

esempio una porta metallica, una parete in cemento o

un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe

essere necessario cambiare la posizione del sistema

per evitare disturbi e interruzioni del segnale.

Campo di funzionamento

L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La

distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente

di comunicazione).

Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile

o impossibile possono fare interrompere l’audio

temporaneamente o permanentemente:

In edifici in cemento armato oppure che presentano

strutture in ferro o in acciaio.

Vicino a grandi mobili in metallo.

In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.

In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica

o interferenze radio provenienti da apparecchiature

radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4

Italiano Español

GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless

LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a

microonde.

Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti,

caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal

forno a microonde del vicino. Se questo accade,

spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in

Nederlands

uso, non ci saranno interferenze.

Onde radio riflesse

Le onde radio ricevute da questa unità comprendono l’onda

radio che proviene direttamente dal dispositivo dotato di

tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che

provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed

edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti

riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle

condizioni di ricezione a seconda della posizione. Nel caso

in cui la ricezione audio risulti inappropriata a causa di

questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la

posizione del dispositivo dotato di tecnologia wireless

Bluetooth. Si noti inoltre che l’audio potrebbe essere

interrotto anche a causa delle onde riflesse a causa del

Pyccкий

passaggio di una persona nello spazio tra questa unità e il

dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth.

Precauzioni riguardanti i collegamenti

fra prodotti supportati da questa unità

Prima di collegarli a questa unità, completare i

collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione,

di tutti i dispositivi da essa supportati.

Completati i collegamenti di questa unità, controllare

che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati

l’uno all’altro.

Prima di scollegare questa unità, controllare di avere

spazio sufficiente per lavorare.

29

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 30 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive10

Capitolo 10:

Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei problemi

Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non

funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente.

Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver

effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di

riparazione.

Se l’unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l’elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione

dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.

Problema di carattere generale

Problema Controllare Soluzione

Le impostazioni che avevate

Il cavo di corrente era scollegato? Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite

fatto sono state cancellate.

vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l’orologio. Se non

si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di

corrente.

Differenza di volume tra CD,

Questo non è un un problema con

Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di

MP3, Tuner, e AUDIO IN.

questa unità.

entrata e il formato di registrazione.

Se si utilizza quest’unità con un lettore analogico, collegarvi

un dispositivo dotato di fonoequalizzatore.

Questa unità non è

State operando da lontano? Usarlo entro 7 m, 30º dal sensore remoto del pannello anteriore

controllabile col

(pagina 5).

telecomando.

Il telecomando è esposto a luce del

I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti

sole diretta o a forte luce artificiale

correttamente se il sensore del telecomando è esposto a luce

da lampadina fluorescente, ecc.?

solare diretta o alla forte luce artificiale da lampadina fluorescente,

ecc.

Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).

Il disco non può essere letto

Il disco è graffiato? I dischi graffiati potrebbero non funzionare.

o viene espulso

Il disco è sporco? Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 34).

automaticamente.

L’unità è installata in un luogo

Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare

umido?

un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare

questa unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagina 33).

La cartella o il nome dei file

Si è superato il numero massimo di

L'unità è in grado di riconoscere fino a 999 file su un solo disco o

non viene riconosciuto.

cartelle o file che questa unità è in

dispositivo di archiviazione USB.

grado di riconoscere?

Il numero massimo di cartelle è 255. A seconda della struttura

delle cartelle, potrebbero essere presenti file o intere cartelle che

l'unità non è in grado di riconoscere.

L’unità si spegne da sola. Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 20 o più

minuti, l’unità si spegne automaticamente.

In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia

commutato su

ON

(pagina 34).

30

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 31 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive 10

Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB

English Français Deutsch

Problema Controllare Soluzione

Il dispositivo di memoria

I dispositivo di memoria USB è stato

Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo).

USB non viene riconosciuto.

connesso correttamente?

Il dispositivo di memoria USB è

Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il

connesso tramite un hub USB?

dispositivo di memoria USB.

Questa unità supporta solo dispositivi di memoria di massa USB.

Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di

riproduzione audio digitali.

Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file

system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati.

Questo apparecchio non supporta l’uso di drive esterni per i disco

rigido.

Questo non è un un problema con

Spegnere la corrente e poi riaccenderla.

questa unità.

Alcuni dispositivi di archiviazione USB potrebbero non essere

riconosciuti correttamente.

I file non possono essere

I file hanno un copyright protetto (da

I file coperti da copyright non possono essere letti.

letti.

DRM)?

Italiano Español

Questo non è un un problema con

I file salvati su un computer non possono essere letti.

questa unità.

Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file.

I nomi di cartella o di file non

I nomi di cartella o file contengono

Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i

vengono visualizzati o

più di 30 caratteri?

nomi dei file è di 30.

vengono visualizzati in modo

Nederlands

anomalo.

I nomi della cartella o del file

Questo non è un un problema con

L’ordine in cui si visualizzano i nomi delle cartelle e dei file dipende

non sono visualizzati in

questa unità.

da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo

ordine alfabetico.

di memoria USB.

Ci vuole molto tempo per il

Qual è la capacità dei dispositivi di

A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi

riconoscimento del

memoria USB?

dispositivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe

dispositivo di memoria USB.

richiedere diversi minuti).

Pyccкий

31

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 32 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive10

Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless connesso e in funzione

Problema Soluzione

Il dispositivo dotato di tecnologia wireless

Bluetooth

non può essere

Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti che

collegato o messo in funzione.

emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a

Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia

microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di tecnologia

wireless

Bluetooth

oppure l’audio viene interrotto.

wireless

Bluetooth

). Se un simile oggetto fosse presente, allontanarlo.

Oppure smettere di fare uso dell’oggetto che produce onde

elettromagnetiche.

Verificare che il dispositivo dotato di tecnologia wireless

Bluetooth

non

sia troppo lontano dall’unità e che non vi siano ostacoli tra il dispositivo

dotato di tecnologia wireless

Bluetooth

e l’unità. Impostare il dispositivo

dotato di tecnologia wireless

Bluetooth

e l’unità in modo che la distanza

tra essi sia inferiore a 10 m* e non vi siano ostacoli.

* La distanza fornita deve essere intesa come puramente indicativa. La vera

distanza permessa tra gli apparecchi può variare secondo le condizioni

dell’ambiente circostante.

Il dispositivo dotato di tecnologia wireless

Bluetooth

potrebbe non

essere impostato nella modalità di comunicazione che supporta

tecnologia wireless

Bluetooth

. Controllare le impostazioni del

dispositivo compatibile con la tecnologia wireless

Bluetooth

.

Verificare che l’unità sia collegata a un dispositivo con tecnologia

Bluetooth

e che sia selezionata una sorgente di ingresso diversa

da

Bluetooth

. Selezionare

Bluetooth

come sorgente di ingresso,

quindi eseguire la procedura di collegamento.

L’accoppiamento non può essere eseguito usando la funzione NFC.

Controllare che il dispositivo sia connesso supportando NFC.

Assicurarsi che la funzione NFC sul dispositivo che si cerca di

connettere sia attivata.

Se

BT STANDBY

non è impostato su

ON

, l’unità non è in modali

di standby e quindi non può essere collegata ad alcun dispositivo.

Verificare che

BT STANDBY

sia impostato su

ON

.

Se si accoppiano dispositivi, spostare l’area NFC (pagina 8) su questa

unità dove deve essere accoppiata l’antenna NFC sul dispositivo.

Consultare il manuale fornito con lo smartphone per la

posizione dell’antenna NFC.

Usare un dispositivo compatibile con Android OS 4.1 o successivo.

Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo smartphone o tablet

usati.

Quando uno smartphone dotato di NFC è collegato all’unità

verificare che sul display del pannello anteriore sia visualizzata la

scritta “

Pairing

” (Accoppiamento). La mancata visualizzazione

della scritta indica che lo smartphone non è stato riconosciuto.

Tenere l’antenna NFC dello smartphone vicino all’area NFC

dell’unità (pagina 8). Se lo smartphone è situato in una scatola, può

essere necessario estrarlo.

Dischi e formati riproducibili

CD audio disponibili in commercio

CD-Audio

CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA

MP3

File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB

32

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 33 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive 10

Si possono riprodurre solo dischi finalizzati.

cavo di alimentazione. Possono verificarsi dei danni se

English Français Deutsch

I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti

l'unità viene trasportata o spostata con un disco inserito, o

(formato UDF) non sono compatibili con questa unità.

quando un altro dispositivo è collegato al terminale USB, o

all'ingresso AUDIO IN.

I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo

documento sono marchi commerciali o marchi

commerciali registrati delle rispettive aziende.

Luogo di installazione

Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i

Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o

metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.

impianto stereo da usare con l’unità.

I file protetti col sistema DRM (Digital Rights

Non installare questa unità sopra un televisore o monitor

Management) non possono venire riprodotti.

a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di

MP3:

cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da

MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG

forze magnetiche.

Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è

Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:

processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente

Luoghi esposti alla luce diretta del sole

audio originale con un trascurabile deterioramento della

Luoghi umidi o poco ventilati

qualità del suono.

Luoghi estremamente caldi

Questo sistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3

Luoghi esposti alle vibrazioni

(Tassi di campionamento: da 32 kHz a 48 kHz; Tassi

Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette

Bit: da 8 kbps a 320 kbps).

Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)

Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del

tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di

riproduzione reale.

Non appoggiare oggetti su questa uni

Le informazioni sull'ordine delle cartelle e dei file

Italiano Español

Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.

registrate sul supporto dipendono dal software di

Non ostruire i fori di ventilazione.

masterizzazione. È possibile che questa unità

Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro,

riproduca i file in un ordine diverso da quello atteso.

avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore

Su un supporto con file MP3 è possibile leggere sino a

di disperdersi e si causano danni.

255 cartelle e 999 file (compresi file non riproducibili).

Non esporlo al calore.

Nederlands

Nota

Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo

che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare

Questa unità non supporta i dischi multisessione o la

il calore emesso dall’amplificatore o da qualsiasi altro

registrazione multiborder.

componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto

La registrazione multisessione/multiborder consiste nel

l’amplificatore.

registrare i dati su di un singolo disco in due o più

Spegnere questa unità quando non la si utilizza.

sessioni/border. Una “sessione” o un “border” è un’unità

di registrazione consistente di un set completo di dati

A seconda della qualità del segnale, sul televisore

dall’inizio alla fine.

possono apparire delle righe e l’audio della radio può

essere disturbato quando questa unità è accesa. Se

questo accade, spegnere questa unità.

I CD protetti dalla copia

Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del

La condensa

formato CD audio. Questa unità non supporta la

riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a

Se questa unità viene improvvisamente portata da un luogo

tali caratteristiche.

freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la

temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di

Pyccкий

caloriferi o altro, all’interno di questa unità (parti mobili e le

Formati dei file audio supportati

lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della

Questo lettore non supporta la compressione senza perdite

condensa si forma, questa unità non funziona bene e la

lossless.

riproduzione non è possibile. Lasciare riposare questa unità

accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo

richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa

evaporerà e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa

Precauzioni d’uso

può anche formarsi d’estate se questa unità viene investita

dall’aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l’unità in un

Quando si sposta questa unità

luogo differente.

Quando si sposta l'unità, verificare che non ci siano dischi

caricati e scollegare il dispositivo di memorizzazione USB.

Pulizia del prodotto

Quindi premere Í, attendere che scompaia “STAND BY” sul

Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla

display principale prima di spegnere, quindi scollegare il

presa di corrente.

33

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 34 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive10

Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di

Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo

sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito

potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la loro

in 5 o 6 parti d’acqua su un panno morbido, strizzarlo a

lettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero avere

fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un

delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe

panno morbido e pulito.

essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai

Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero

bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.

causare la spelatura della stampa o della vernice.

Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a

contatto con questa unità per lunghi periodi, dato che

questo può danneggiare le finiture del cabinet.

Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc.,

leggere attentamente le precauzioni indicate con il

prodotto.

Dischi con forma particolare

Pulizia della lente

I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono

venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre

La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata

simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.

normalmente, se dovesse però non funzionare

correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il

centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano

disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne

sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.

Come maneggiare i dischi

Impostazioni di spegnimento automatico

Archiviazione

1 Premere MENU sul telecomando.

Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli

Sul display principale verrà visualizzato “Auto Power Down”.

verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla

luce solare o estremamente freddi.

2 Premere ENTER sul telecomando.

Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.

3 Premere

/

per impostare lo spegnimento

automatico su ON o OFF.

Pulire i dischi

L’impostazione iniziale è su

ON

.

I dischi possono non funzionare se vi sono impronte

digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno

Nota

di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco

dall’interno verso l’esterno. Non usare panni di pulizia

Quando lo spegnimento automatico è impostato su

ON

,

sporchi.

si visualizzerà “APD ON” sulla schermata principale.

Quando lo spegnimento automatico è impostato su

OFF

, si visualizzerà “APD OFF” sulla schermata

principale.

Ritorno di tutte le impostazioni ai

valori predefiniti

Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili.

Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le

Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.

impostazioni al default.

Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno

1 Premere

Í

per accendere la corrente.

morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi

rimuovere l’umidità con un panno asciutto.

2 Premere MENU e quindi premere

/

sino a

Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).

che sul display appare “Factory Reset”.

Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si

graffi o si sporchi.

3 Premere ENTER.

“Apparirà “OK?”.

4 Premere ENTER.

“Resetting” appare quando le impostazioni vengono

ripristinate. La corrente è spenta.

34

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 35 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive 10

Accessori

English Français Deutsch

Specifiche

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Batterie AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Cavo antenna AM*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Sezione amplificatore

Antenna FM a filo*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W

Antenna cavo DAB/FM*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)

Tamponi antiscivolo (grandi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Sezione sintonizzatore

Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Gamma di frequenza (FM). . . . . . .da 87,5 MHz a 108 MHz

Cavo altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Ingresso di antenna (FM). . . . . . . . . . . . . 75 Ω asimmetrico

Documento di garanzia*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Gamma di frequenza (AM)

Istruzioni per l’uso (questo documento) . . . . . . . . . . . . . . .1

(Per modelli per l'Europa)

*1 Solo X-CM56

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 522 kHz a 1620 kHz

*2 Solo X-CM56D

(Per modelli per U.S.A. e Canada)

*3 Solo modelli per l'Europa

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 530 kHz a 1710 kHz

Antenna (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenna a telaio

Nota

Bluetooth

Le specifiche si riferiscono ad un’alimentazione 230 V.

Versione. . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Ver. 4.1

Le specifiche e il design sono soggetti a possibili

Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Classe 2

modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del

Distanza stimata di trasmissione in linea retta*

prodotto.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 10 m

Gamma di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz

Modulazione

“Pioneer” è un marchio di fabbrica di proprietà di

Italiano Español

. . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)

Pioneer Corporation, ed è utilizzato su licenza.

Profili Bluetooth supportati. . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP

Codec supportati . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.

Sistema di protezione dei contenuti. . . . . . . . . . . . SCMS-T

Tutti i diritti riservati.

Codice PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000

* La distanza di trasmissione in linea retta è una stima.

Nederlands

Le distanze di trasmissione effettive dipendono dalle

condizioni di uso.

Generalità

Terminale USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA

Alimentazione

(Per modelli per l'Europa)

. . . . . . . . . . . . . . . . da CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

(Per modelli per U.S.A. e Canada)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 120 V, 60 Hz

Consumo

Corrente accesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W

In modalità stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o meno

Corrente in stand-by (BT STANDBY ON) . 0,5 W o meno

Dimensioni . . . 200 mm (L) x 129 mm (A) x 237 mm (P)

Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg

Pyccкий

Altoparlante

In dotazione . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, tipo book-shelf

(Protetto magneticamente)

Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie

Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 5 cm

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 9,4 cm

Massimo ingresso di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W

Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω

Dimensioni . . . . . . 129 mm (L) x 200 mm (A) x 213 mm (P)

Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg/cad.

35

It

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 2 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

LET OP

LET OP

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE

De

STANDBY/ON

schakelaar van dit apparaat

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET

koppelt het apparaat niet volledig los van het

VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN

lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het

ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE

apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft

GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL

lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen

DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE

om het apparaat volledig van het lichtnet los te

BEDIENEN.

koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de

D3-4-2-1-1_B2_Nl

stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het

stopcontact kan worden gehaald. Om brand te

WAARSCHUWING

voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp

te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op

andere wijze blootstellen aan waterdruppels,

opspattend water, regen of vocht.

LET OP

D3-4-2-1-3_A1_Nl

Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1

laserproduct onder de veiligheidsnormen voor

WAARSCHUWING

laserproducten, IEC 60825-1:2007.

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een

brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

KLASSE 1 LASERPRODUCT

BELANGRIJKE INFORMATIE

D58-5-2-2a_A1_Nl

BETREFFENDE DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk

goede doorstroming van lucht te waarborgen

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden

(tenminste 25 cm boven, 15 cm achter en 5 cm aan de

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld

zijkanten van het apparaat).

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als

WAARSCHUWING

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de

De gleuven en openingen in de behuizing van het

reparaties in rekening gebracht worden, ook als het

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat

apparaat nog in de garantieperiode is.

een betrouwbare werking van het apparaat wordt

K041_A1_Nl

verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om

brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze

openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze

WAARSCHUWING NETSNOER

afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed,

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker

gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een

er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit

dik tapijt of een bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

aan het netsnoer met natte handen aangezien dit

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

knoop in en en verbind het evenmin met andere

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid

dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

kopen.

S002*_A1_Nl

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde

plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en

batterijen

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan

Symbool voor

dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone

toestellen

huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste

behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten

en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of

Symbolen

batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt

voor batterijen

gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen

met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact

opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering

Pb

van het product.

K058a_A1_Nl

Waarschuwing radiogolven

WAARSCHUWING

Berg kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen

Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een

en baby’s op. Neem direct contact op met een dokter

frequentie van 2,4 GHz, een band die ook gebruikt wordt

bij per ongeluk inslikken.

door andere draadloze systemen (draadloze telefoons,

magnetronovens enz.).

In dit geval verschijnt er ruis in het televisiebeeld en is het

mogelijk dat dit apparaat (en ook de producten die door

die apparaat worden ondersteund) signaalinterferentie

veroorzaakt in de antenne-ingangsaansluiting van uw

televisie, video-apparaat, satelliettuner enz.

Vergroot in een dergelijk geval de afstand tussen de

ingangsaansluiting voor de antenne en dit toestel

(inclusief door dit toestel ondersteunde apparatuur).

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

storingen of foutieve werking van het geschikte Pioneer

product door communicatiefouten/storingen die

samenhangen met uw netwerkverbinding en/of de

aangesloten apparatuur. Raadpleeg uw

Internet-provider of de fabrikant van uw

netwerkapparatuur.

Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist met/aan

een internet service provider om gebruik te kunnen

maken van het internet.

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.

Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de

handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Inhoudsopgave

01 Voordat u begint

07 Gebruik van de tuner

Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Luisteren naar FM (X-CM56D)/

Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening . .5

Luisteren naar FM of AM (X-CM56) . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Gebruik van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . 5

Afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Voorkeurzenders opslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

02 Overzicht van de bedieningstoetsen

Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)

Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

(alleen voor Europese modellen) . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Luisteren naar de DAB+ (alleen X-CM56D) . . . . . . . . . . 23

Bevestiging van de antislipkussentjes . . . . . . . . . . . . . 8

Informatie over DAB+ (digitale audio-uitzending) . . . . 23

Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bevestiging van de antislipkussentjes . . . . . . . . . . . . . 9

De informatiedisplay wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

03 Aansluitingen

Een zender opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Aansluiten van de luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

DAB frequentietabel (BAND III) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Antennes aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

08 Overige aansluitingen

Buitenantennes gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Insteken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

®

09 Bluetooth

audioweergave

04 Aan de slag

Muziek weergeven met behulp van Bluetooth draadloze

Het apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Instellen van de klok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Gebruik van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Algemene bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Paren met het systeem (eerste vastlegging) . . . . . . . . . 26

Ingangsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Luister naar muziek op het systeem vanaf een met Bluetooth

Helderheid van de display regelen. . . . . . . . . . . . . . . 13

uitgerust apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Automatische begininstelling van het volume . . . . . . 13

BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Volumeregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Paring en verbinding via NFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Waarschuwing radiogolven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Geluidsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Omvang van de werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Weerkaatsingen van radiogolven . . . . . . . . . . . . . . . . 29

P.bass-bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Voorzorgsmaatregelen betreffende de aansluiting op

Bass/treble-bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

producten die door dit apparaat worden

De wekkerfunctie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

ondersteund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Activeren van de wekkerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Uitschakelen van de wekkertimer . . . . . . . . . . . . . . . 15

10 Aanvullende informatie

Gebruik van de wekkerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

De slaaptimer gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Afspeelbare schijven en indelingen . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Gebruik van hoofdtelefoons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Omtrent kopieerbeveiligde CD’s . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Geschikte audiobestandsformaten . . . . . . . . . . . . . . . 33

05 Disc-weergave

Let op tijdens het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Wanneer het apparaat wordt verplaatst . . . . . . . . . . . 33

Laad deze disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Plaats van installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Speel nummers op een CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat . . . 33

Speel MP3-muziekbestanden af . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Over condensvocht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Geavanceerde weergave van een CD of MP3-disc . . . .17

Reiniging van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Reinigen van het disc-lensje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Willekeurige weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Behandeling van discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Geprogrammeerde weergave (CD) . . . . . . . . . . . . . . 18

Bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Informatie over het downloaden van MP3 . . . . . . . . . 18

Reiniging van schijven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Wijzig de displayinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Informatie over schijven met speciale vormen . . . . . . 34

06 USB-weergave

Auto Power Off-instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Afspelen van USB-opslagapparaten . . . . . . . . . . . . . . . .19

Alle instellingen op de beginstand terugzetten . . . . . . . . 35

Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Willekeurige weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Wijzig de displayinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4

Nl