Pioneer X-CM56 – page 11

Manual for Pioneer X-CM56

Table of contents

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 31 ージ 016年5月27日 金曜日 午後1時51

Información adicional 10

Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB

English Français Deutsch

Problema Verificación Solución

El dispositivo de

¿Ha conectado correctamente el

Conecte el dispositivo adecuadamente (introdúzcalo hasta el

almacenamiento USB no se

dispositivo de almacenamiento

fondo).

reconoce.

USB?

¿Ha conectado el dispositivo de

Esta unidad no es compatible con concentradores USB. Conecte

almacenamiento USB a través de un

el dispositivo de almacenamiento USB directamente.

concentrador USB?

Esta unidad sólo es compatible con dispositivos de

almacenamiento masivo USB.

Esta unidad es compatible con memorias flash portátiles y

aparatos de reproducción de audio digital.

Solo los sistemas de archivos FAT16 y FAT32 son compatibles.

No se soportan otros sistemas de archivos (exFAT, NTFS, HFS

etc.).

Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco

duro externas.

Éste no es un problema de esta

Apáguelo y enciéndalo de nuevo.

unidad.

Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no

Italiano Español

se reconozcan correctamente.

El archivo no se puede

¿El archivo está protegido por

Los archivos protegidos por copyright no se pueden reproducir.

reproducir.

copyright (por DRM)?

Éste no es un problema de esta

Los archivos guardados en un ordenador no se pueden

unidad.

reproducir.

Nederlands

Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir.

Los nombres de carpetas o

¿Contienen los nombres de

El número máximo de caracteres que se pueden visualizar para

de archivos no se visualizan

carpetas o archivos más de 30

los nombres de carpetas y de archivos es de 30.

o no se visualizan

caracteres?

correctamente.

Los nombres de carpetas o

Éste no es un problema de esta

El orden de los nombres de carpetas y de archivos visualizados

de archivos no se muestran

unidad.

dependerá del orden en el que las carpetas o los archivos se

en orden alfabético.

hayan registrado en el dispositivo de almacenamiento USB.

Los dispositivos de

¿Cuál es la capacidad de los

Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB

almacenamiento USB tardan

dispositivos de almacenamiento

de gran capacidad, se precisa cierto tiempo para cargar los datos

mucho tiempo en ser

USB?

(varios minutos).

reconocidos.

Pyccкий

31

Es

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 32 ージ 016年5月27日 金曜日 午後1時51

Información adicional10

Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado o se esté utilizando

Problema Solución

El dispositivo de tecnología inalámbrica

Bluetooth

no

Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas electromagnéticas

puede conectarse ni manejarse.

en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o

El dispositivo de tecnología inalámbrica

Bluetooth

no emite

un aparato de tecnología inalámbrica

Bluetooth

) cerca de la unidad. Si hay

sonido o el sonido se interrumpe.

tal objeto cerca de la unidad, separe la unidad del objeto. O deje de usar el

objeto que emite las ondas electromagnéticas.

Compruebe que el dispositivo de tecnología inalámbrica

Bluetooth

no está

demasiado lejos de la unidad y que no hay obstáculos entre el dispositivo

de tecnología inalámbrica

Bluetooth

y la unidad. Ajuste el dispositivo de

tecnología inalámbrica

Bluetooth

y la unidad de modo que la distancia

entre ambos sea inferior a 10 m* y no exista ningún obstáculo entre ellos.

* La distancia indicada solo se facilita con fines orientativos. La distancia

admisible real entre los dispositivos podrá variar según las condiciones del

entorno circundante.

Puede que el dispositivo de tecnología inalámbrica

Bluetooth

no esté

ajustado en el modo de comunicación compatible con la tecnología

inalámbrica

Bluetooth

. Compruebe el ajuste del aparato con tecnología

inalámbrica

Bluetooth

.

Compruebe si esta unidad se ha conectado con un dispositivo con

tecnología inalámbrica

Bluetooth

con una fuente de entrada seleccionada

diferente de

Bluetooth

. Realice el procedimiento de emparejado tras

seleccionar

Bluetooth

como fuente de entrada.

La sincronización no se puede llevar a cabo mediante la

Compruebe que el dispositivo que desea conectar es compatible con la

función NFC.

función NFC.

Asegúrese de que la función NFC del dispositivo que está intentando

conectar está activada.

Si

BT STANDBY

no se ajusta en

ON

, esta unidad no se puede emparejar

con un dispositivo cuando está en modo de espera. Compruebe si

BT

STANDBY

se ha ajustado en

ON

.

Cuando sincronice dispositivos, acerque el área NFC (página 8) de esta

unidad al punto en el que se encuentre la antena NFC del dispositivo que

desea sincronizar. Para la posición de la antena NFC en un smartphone

que cuenta con NFC, consulte el manual que se proporciona con el

smartphone que cuenta con NFC.

Utilice un dispositivo compatible con el sistema operativo Android 4.1 o

posterior.

Según el teléfono inteligente o tablet, es posible que esta operación no se

realice correctamente.

Compruebe que “

Pairing

” se muestre en la pantalla del panel delantero

cuando se sujete sobre esta unidad un smartphone que cuenta con NFC.

Si no se muestra, esta unidad no reconoce el smartphone que cuenta con

NFC. Sujete la antena NFC del smartphone que cuenta con NFC cerca

del área NFC de esta unidad (página 8). Si el smartphone que cuenta con

NFC está en una caja, retire la caja según sea necesario.

Discos y formatos que pueden reproducirse

CD de audio de venta en establecimientos comerciales

Audio CD

Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA

MP3

Archivos MP3 grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB

32

Es

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 33 ージ 016年5月27日 金曜日 午後1時51

Información adicional 10

Sólo pueden reproducirse los discos que han sido

English Français Deutsch

finalizados.

Observaciones sobre el uso de este

Los discos grabados en el modo de escritura de

paquetes (formato UDF) no son compatibles con esta

receptor

unidad.

Corporation y los nombres de productos mencionados

Cuando traslade esta unidad

aquí son marcas comerciales o marcas registradas de

Cuando mueva la unidad, asegúrese de comprobar que no

sus respectivas corporaciones.

hay ningún disco cargado y desconecte el dispositivo de

Sólo se pueden reproducir los discos grabaos en

almacenamiento USB. Luego pulse Í, espere a que

ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.

“STAND BY” desaparezca de la pantalla principal para

Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights

apagar la unidad y a continuación desenchufe el cable de

Management) no se pueden reproducir.

alimentación. Podrían producirse daños si la unidad se

transporta o mueve con un disco dentro, o cuando otro

MP3:

dispositivo está conectado al terminal USB o al miniconector

AUDIO IN.

MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que

significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de

audio que se procesa mediante una significativa compresión

Dónde instalar el receptor

desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en

Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema

la calidad del sonido.

estéreo que esté utilizándose con la unidad.

Este sistema es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer

No coloque el receptor encima de un televisor o monitor

3 (frecuencias de muestreo: de 32 kHz a 48 kHz; tasas

de color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una

de bits: de 8 kbps a 320 kbps).

platina ni de otros dispositivos que puedan verse

Italiano Español

Durante la reproducción de archivos VBR, el contador

fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.

de tiempo del display podría diferir del tiempo real de

reproducción.

Evite colocarlo en los siguientes lugares:

La información sobre la carpeta y el orden de los

Lugares expuestos a la luz directa del sol

archivos grabada en el medio dependerá del software

Lugares húmedos o mal ventilados

de escritura. Puede que la unidad no reproduzca los

Lugares extremadamente calurosos

archivos en el orden esperado.

Nederlands

Lugares expuestos a vibraciones

Desde un medio con archivos MP3 se pueden leer

hasta 255 carpetas y 999 archivos (incluidos los

Lugares en los que haya mucho polvo o humo de

archivos que no se pueden reproducir).

cigarrillos

Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)

Nota

No ponga objetos sobre esta unidad

Esta unidad no es compatible con discos con grabación

multisesión ni grabación multiborde.

No ponga ningún objeto encima de esta unidad.

La grabación multisesión/multiborder es un método en

el que los datos se graban en un solo disco en dos o

No obstruya los orificios de ventilación.

más sesiones/borders. Una “sesión” o “border” es una

No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc.,

unidad de grabación consistente en un juego completo

ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no

de datos desde el principio hasta el final.

se disipará y podrían producirse daños.

Acerca de los CD protegidos contra la

No la exponga a ninguna fuente de calor.

Pyccкий

copia

No ponga la unidad encima de un amplificador u otro

Esta unidad ha sido diseñada para cumplir con las

componente que genere calor. Si la instala en un sistema de

especificaciones del formato CD de audio. Esta unidad no es

estantes, colóquela debajo del amplificador para evitar que

compatible con la reproducción ni las funciones de los discos

se vea afectada por el calor emitido por este u otros

que no satisfacen estas especificaciones.

componentes de audio.

Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la

Formatos de archivos de audio

utilice.

Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando

compatibles

se conecte la alimentación de la unidad pueden

Esta unidad no es compatible con la codificación sin

aparecer rayas en la pantalla del televisor y producirse

pérdidas.

ruido en las emisiones de radio. En tal caso, desconecte

la alimentación de la unidad.

33

Es

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 34 ージ 016年5月27日 金曜日 午後1時51

Información adicional10

Acerca de la condensación

Cómo limpiar los discos

Si la unidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una

Si los discos contienen huellas dactilares o polvo es

habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la

posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilice

habitación donde está instalada esta unidad sube repentinamente

una gamuza, etc., para limpiar suavemente el disco

debido al funcionamiento de la calefacción, etc., pueden formarse

desde el interior hacia el exterior. No utilice paños que

gotas de agua (condensación) en el interior de la unidad (en las piezas

estén sucios.

de funcionamiento y en la lente). Cuando haya condensación, la unidad

no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje la unidad a

temperatura ambiente, sin funcionar, durante 1 o 2 horas con la

alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de

condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible

reproducir. La condensación se puede producir también en verano si la

unidad se expone directamente a la salida de aire de un

acondicionador de aire. Si esto sucede, cambie de sitio la unidad.

No utilice benceno, disolvente ni otros productos

Cómo limpiar el receptor

químicos volátiles. Tampoco deberá utilizar aerosoles

Desenchufe el cable de alimentación de la toma de

para discos ni agentes antiestáticos.

corriente cuando limpie la unidad.

Para la suciedad persistente, humedezca un paño

Limpie la unidad con un paño blando. Para la suciedad

suave con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a

persistente, humedezca un paño suave con un poco de

continuación, elimine la humedad con un paño seco.

detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua;

No utilice discos dañados (rotos o deformados).

escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación,

No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta)

pásele un paño suave y seco.

se raye ni ensucie.

El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc.

No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos.

podría provocar que la impresión o pintura se

Si lo hace, podrían deformarse y quedar inservibles.

desprendieran. Evite también dejar productos de goma

Recuerde también que los discos alquilados suelen

o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo

contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor

porque podría dañarse la caja.

pueden haber restos de cola. Antes de utilizar discos

Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos,

alquilados, compruebe que no haya restos de cola

etc., lea cuidadosamente las advertencias que

alrededor de la etiqueta.

acompañen a las mismas.

Limpieza de la lente

La lente de la unidad no debería ensuciarse durante el uso

normal pero, si por alguna razón, hay un fallo en su

funcionamiento debido a polvo o suciedad, póngase en

contacto con el centro de servicio técnico autorizado de

Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta

Sobre los discos con formas especiales

limpiadores de lentes para reproductores, no

Los discos con formas especiales (en forma de corazón,

recomendamos utilizarlos porque podrían dañarlas.

hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad.

No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la

unidad.

Manipulación de discos

Almacenaje de los discos

Siempre deberá guardar los discos en sus cajas y en

posición vertical, evitando los lugares cálidos y

húmedos, los lugares expuestos a la luz directa del sol

y los lugares extremadamente fríos.

Recuerde leer las advertencias que acompañen al

Configuración del apagado

disco.

automático

1 Pulse MENU en el mando a distancia.

Se visualizará “Auto Power Down” en la pantalla principal.

34

Es

X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 35 ージ 016年5月27日 金曜日 午後1時51

Información adicional 10

2 Pulse ENTER en el mando a distancia.

* La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos

English Français Deutsch

es una estimación.

3Pulse

/

para desactivar el ajuste de

Las distancias de transmisión reales pueden cambiar según

encendido automático ON/OFF.

las condiciones ambientales.

La configuración inicial está ajustada

ON

.

Varios

Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 500 mA

Nota

Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cuando el apagado automático esté ajustado a

ON

, en

(Para los modelos europeos)

el display principal se mostrará “APD ON”.

. . . . . . . . . . . . . . . . . CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Cuando el apagado automático esté ajustado a

OFF

, en

(Para los modelos estadounidenses y canadienses)

el display principal se mostrará “APD OFF”.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz

Consumo eléctrico

Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W

Reserva de alimentación . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos

Restauración de todos los ajustes a

Energía en modo de espera (BT STANDBY

ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos

los ajustes predeterminados

Dimensiones . 200 mm (An) x 129 mm (Al) x 237 mm (Prof)

Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto,

Peso (sin el embalaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,3 kg

siga los pasos que se indican a continuación.

Altavoz

1Pulse

Í

para conectar la alimentación.

Alojamiento . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, tipo estantería

(con blindaje antimagnético)

2 Pulse MENU y después pulse

/

hasta que

Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 2 vías

Italiano Español

“Factory Reset” aparezca en la pantalla.

Altavoz de agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 5 cm

Altavoz de subgraves. . . . . . . . . . . . . . . Cono de 9,4 cm

3 Pulse ENTER.

Potencia máxima de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W

“OK?” aparecerá.

Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω

Dimensiones . 129 mm (An) x 200 mm (Al) x 213 mm (Prof)

4 Pulse ENTER.

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg/cada uno

Mientras los ajustes son restaurados, se visualiza

Nederlands

“Resetting”. La unidad se apaga.

Accesorios

Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Pilas AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Cable de antena de AM*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Especificaciones

Antena de hilo de FM*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Cable de antena DAB/FM*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Sección del amplificador

Almohadillas antideslizantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W

Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)

Cable de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Tarjeta de garantía*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Sección del sintonizador

Manual de instrucciones (este manual) . . . . . . . . . . . . . . .1

Intervalo de frecuencia (FM) . . . . De 87,5 MHz a 108 MHz

*1 X-CM56 solamente

Entrada de antena (FM). . . . . . . . . . . . 75 Ω no equilibrada

Intervalo de frecuencia (AM)

*2 X-CM56D solamente

(Para los modelos europeos)

*3 Solamente modelos europeos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz a 1620 kHz

Pyccкий

(Para los modelos estadounidenses y canadienses)

Nota

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz a 1710 kHz

Las especificaciones son aplicables cuando la

Antena (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena de cuadro

alimentación es de 230 V.

Bluetooth

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

Versión. . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 4.1

posibles modificaciones sin previo aviso, debido a

Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2

mejoras.

Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de

obstáculos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m

“Pioneer” es una marca comercial de Pioneer

Banda de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz

Corporation, y se usa bajo licencia.

Modulación

. . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.

Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . . A2DP, AVRCP

Codec compatible . . . . . . . . . . . . . .SBC (Subband Codec)

Todos los derechos reservados.

Protección de contenido compatible . . . . . . . . . . . SCMS-T

Código PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000

35

Es

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 2 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

Выключатель

STANDBY/ON

данного

ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ

устройства не полностью отключает его от

СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ,

электросети. Чтобы полностью отключить

ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА

питание устройства, вытащите вилку кабеля

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ

питания из электророзетки. Поэтому устройство

ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля

СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

питания можно было легко вытащить из розетки

D3-4-2-1-1_B1_Ru

в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание

пожара следует извлекать вилку кабеля питания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

из розетки, если устройство не будет

Данное оборудование не является

использоваться в течение долгого времени

водонепроницаемым. Во избежание пожара или

(например, если вы уезжаете в отпуск).

поражения электрическим током не помещайте

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

рядом с оборудованием емкости с жидкостями

(например, вазы, цветочные горшки) и не

допускайте попадания на него капель, брызг, дождя

ВНИМАНИЕ

или влаги.

Данное изделие является лазерным изделием

D3-4-2-1-3_A1_Ru

класса 1 согласно классификации по

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Безопасности лазерных изделий, IEC

Во избежание пожара не приближайте к

60825-1:2007.

оборудованию источники открытого огня

(например, зажженные свечи).

ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

D58-5-2-2a_A1_Ru

При установке устройства обеспечьте достаточное

пространство для вентиляции во избежание

повышения температуры внутри устройства (не

менее 25 см сверху, 15 см сзади и по 5 см слева и

справа).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В корпусе устройства имеются щели и отверстия

для вентиляции, обеспечивающие надежную

работу изделия и защищающие его от перегрева.

Во избежание пожара эти отверстия ни в коем

K041_A1_Ru

случае не следует закрывать или заслонять

другими предметами (газетами, скатертями и

шторами) или устанавливать оборудование на

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

толстом ковре или постели.

ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте

вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь

сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как

это может привести к короткому замыканию или

поражению электрическим током. Не ставьте

аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,

не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре

и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые

шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя

было наступить. Поврежденный сетевой шнур

может стать причиной возникновения пожара или

поразить Вас электрическим током. Время от

времени проверяйте сетевой шнур. В случае

обнаружения повреждения обратитесь за заменой

в ближайший официальный сервисный центр

Условия эксплуатации

фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.

Изделие эксплуатируется при следующих

S002*_A1_Ru

температуре и влажности:

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не

заслоняйте охлаждающие вентиляторы)

Не устанавливайте изделие в плохо

проветриваемом помещении или в месте с высокой

влажностью, открытом для прямого солнечного

света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

Информация для пользователей по сбору и утилизации

бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

Обозначение

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах

для оборудования

означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная

продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться

вместе с обычным бытовым мусором.

Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные

элементы питания были соответствующим образом обработаны,

утилизированы и переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий

пункт сбора использованных электронных изделий в соответствии с местным

Обозначения

законодательством.

для элементов питания

Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете

сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные

последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут

возникнуть в результате несоответствующего удаления отходов.

Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и

утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания

обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры

утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.

Pb

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в

соответствующие местные учреждения или к дилерам для получения

информации о правильных способах утилизации.

K058a_A1_Ru

Предупреждение по радиоволнам

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Храните маленькие детали в недоступном для

Данный аппарат использует радиоволновую частоту

детей месте. В случае случайного проглатывания

2,4 ГГц, являющуюся диапазоном, используемым

немедленно обратитесь к врачу.

другими беспроводными системами (микроволновыми

печами и радиотелефонами, др.).

В случае появления искажений на изображении на

телевизоре, существует возможность того, что данное

устройство (включая изделия, поддерживаемые

данным устройством) создают интерференцию

сигналов с входным разъемом антенны телевизора,

видеодеки, спутникового тюнера и т. п.

В таком случае увеличьте расстояние между входным

гнездом антенны и данным аппаратом (включая

изделия, поддерживаемые данным аппаратом).

Pioneer не несет ответственности за любые сбои на

совместимых изделиях Pioneer по причине

ошибок/сбоев связи, связанных с подключением к

сети и/или подключенным оборудованием.

Пожалуйста, свяжитесь с провайдером Интернет

услуги или производителем сетевого устройства.

Для использования Интернет требуется составить

отдельный контракт/произвести оплату провайдеру

Интернет услуги.

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分

Благодарим за покупку этого изделия компании Pioneer.

Для того чтобы правильно обращаться с приобретенной моделью устройства, прочтите, пожалуйста,

внимательно данную инструкцию. После того как вы ознакомитесь с инструкцией, сохраните ее в надежном

месте для обращения к ней в будущем.

Содержание

01 Перед началом работы

07 Использование тюнера

Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Прослушивание передач FM-диапазона (X-CM56D)/

Установка батареек в пульт дистанционного

Прослушивание передач FM- или AM-диапазона

управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

(X-CM56) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Использование пульта дистанционного

Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Сохранение запрограммированных радиостанций 20

Использование системы передачи данных по радио

02 Названия частей и функции

(RDS)

Пульт ДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

(только для моделей для Европы). . . . . . . . . . . . . . 21

Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Прослушивание радиостанций DAB+

Прикрепление нескользящих подкладок . . . . . . . . . 8

(только X-CM56D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Акустическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

О DAB+ (Digital Audio Broadcasting, цифровое

Прикрепление нескользящих подкладок . . . . . . . . . 9

аудиовещание) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

03 Подключения

Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Подключение громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . .10

Переключение режимов информационного

Подключение антенн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Использование внешних антенн. . . . . . . . . . . . . . . 11

Запоминание станции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Таблица частот DAB (ДИАПАЗОН III) . . . . . . . . . . . 24

04 Начало работы

08 Другие подключения

Для включения питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Подсоединение дополнительных компонентов . . . . . 25

Настройка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

®

09 Воспроизведение

Bluetooth

Audio

Общее управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Воспроизведение музыки с помощью беспроводной

Функция ввода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

технологии Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Регулирование яркости дисплея. . . . . . . . . . . . . . . 13

Использование дистанционного управления . . . . . . . 26

Автоматическая установка громкости . . . . . . . . . . 13

Спаривание с аппаратом

Регулирование громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

(Первичная регистрация) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Приглушение звука . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Прослушивание музыки на аппарате с устройством с

Управление звуком . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

поддержкой Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Эквалайзер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Регулирование низких частот (режим P.bass) . . . . 14

Спаривание и подключение с помощью технологии

Регулировка тембра низких/высоких частот . . . . . 14

NFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Настройка таймера включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Предостережение по радиоволнам . . . . . . . . . . . . . . . 28

Вызов таймера включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Рамки действия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Отмена таймера включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Отражения радиоволн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Использование таймера включения. . . . . . . . . . . . 15

Меры предосторожности, касающиеся соединений с

Использование таймера отключения . . . . . . . . . . . . . .15

аппаратами, поддерживаемыми данным

Использование наушников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

устройством. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

05 Воспроизведение диска

10 Дополнительная информация

Воспроизведение дисков или файлов . . . . . . . . . . . . .16

Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Загрузка диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Воспроизводимые диски и форматы . . . . . . . . . . . . . . 32

Воспроизведение композиций на компакт-диске . 16

Относительно компакт-дисков с защитой от

Воспроизводите музыкальные файлы MP3. . . . . . 16

копирования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Усовершенствованное воспроизведение дисков CD или

Поддерживаемые форматы аудиофайлов . . . . . . . 33

MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Меры предосторожности при эксплуатации . . . . . . . . 33

Повторное воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

При перемещении устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Воспроизведение в случайной

Место установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

последовательности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Не размещайте предметы на устройстве . . . . . . . . 33

Запрограммированное воспроизведение (CD) . . . 18

О конденсации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

О загрузке файлов MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Чистка изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Переключение содержимого дисплея . . . . . . . . . . 18

Чистка линзы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

06 Воспроизведение с USB

Обращение с дисками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Воспроизведение запоминающих устройств USB . . .19

Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Повторное воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Чистка дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Воспроизведение в случайной

О дисках специальной формы . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

последовательности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Настройка автоматического отключения питания . . . 34

Переключение содержимого дисплея . . . . . . . . . . 19

Сброс всех настроек на значения по умолчанию . . . 35

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

4

Ru

Перед началом работы 01

5

Ru

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Глава 1:

Перед началом работы

Батарейки могут иметь различное напряжение, даже если

они одинаковы по размеру и форме. Не используйте

Комплект поставки

одновременно батарейки различных типов.

При вскрытии коробки убедитесь, что в ней присутствуют

Во избежание протекания электролита батареек

следующие принадлежности.

извлеките батарейки, если не собираетесь использовать

пульт дистанционного управления в течение

Пульт дистанционного управления

продолжительного периода времени (1 месяц или более).

Батарейки AAA (R03) x 2

В случае протекания электролита тщательно протрите с

Кабель питания

внутренней стороны отделение для батареек, затем

Кабель громкоговорителя x 2

установите новые батарейки. В случае протекания

Кабель антенны AM*1

батарейки и попадания электролита на кожу, смойте его

Проволочная антенна FM*1

большим количеством воды.

Проволочная антенна DAB/FM*2

Производите утилизацию использованных батареек

Подкладки противоскольжения x 12

в соответствии с действующими в вашей стране/

Гарантийный сертификат*3

регионе государственными постановлениями или

Инструкции по эксплуатации (данный документ)

правилами по охране окружающей среды.

*1 Только X-CM56

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

*2 Только X-CM56D

Не используйте и не храните батарейки под воздействием

*3 Только модели для Европы

прямых солнечных лучей или в помещении с высокой

температурой, например, в автомобиле или рядом с

обогревателем. Это может вызвать протекание, перегрев,

микровзрыв или возгорание батареек. Кроме того, это может

Установка батареек в пульт

привести к сокращению срока службы или

производительности батареек.

дистанционного управления

Использование пульта дистанционного

1 Откройте заднюю крышку и установите

управления

батарейки, как показано ниже.

Пульт дистанционного управления имеет дальность

действия около 7 м при угле отклонения от датчика

дистанционного управления 30°.

2 Закройте заднюю крышку.

Не забывайте о следующих моментах при

использовании пульта ДУ:

ВНИМАНИЕ

Следите за тем, чтобы между пультом дистанционного

управления и находящимся на основном устройстве

Не используйте любые другие типы батареек, кроме

приемным датчиком не было никаких препятствий.

указанных батареек. Также не используйте новую

Дистанционное управление может работать неустойчиво,

батарейку вместе со старой.

если на датчик дистанционного управления на устройстве

Вставляя батарейки, будьте внимательны, чтобы не

падает сильный солнечный свет или свет от

повредить пружины на - контактах для батареек.

люминесцентного освещения.

Это может вызвать течь батареек или перегрев.

Пульты ДУ для различных устройств могут создавать

При установке батареек в пульт дистанционного

помехи друг для друга. Не используйте пульты

управления вставляйте их в правильной

дистанционного управления для другого оборудования,

ориентации в соответствии с обозначениями

расположенного рядом с этим устройством.

полярности (+ и -).

Замените батарейки, если вы заметите уменьшение

Не нагревайте батарейки, не разбирайте и не

дальности действия пульта ДУ.

кидайте их в огонь или в воду.

30°

30°

7 м

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分

Названия частей и функции02

Глава 2:

Названия частей и функции

1 Í

Пульт ДУ

Используется для включения ресивера или его

переключения в режим ожидания (стр. 13).

нопки выбора входа

Используется для выбора источника входа данного

ресивера (стр. 13).

1

2

Используется для настройки или воспроизведения

аудиофайла с помощью сети Bluetooth (стр. 26).

10

11

3MENU

Используйте для доступа к меню.

4

/

/

/

, ENTER

3

12

Используйте для выбора/переключения настроек

4

системы и режимов и для подтверждения действий.

5 PGM/MEMORY

5

13

Используется для сохранения радиостанций или

программирования компакт-диска (стр. 18).

Используется для сохранения в памяти станций FM/

6

AM (стр. 20) или DAB (стр. 24).

14

6 Кнопки управления воспроизведением

Используйте для управления каждой функцией после ее

7

выбора с помощью кнопок функций входа (стр. 17).

TUNE +/–

8

15

Используется для поиска радиочастот (стр. 20).

9

16

PRESET

Используйте для выбора запрограммированных

радиостанций (стр. 20).

7 Кнопки управления звуком

Регулируют качество звука (стр. 14).

8SLEEP

См. Использование таймера отключения на стр. 15.

9TIMER

Используется для установки часов, а также для

установки и проверки установок таймера (стр. 13).

10

Нажмите для изменения настроек режима повторного

воспроизведения с компакт-дисков (стр. 17) или USB

(стр. 19).

11 RANDOM

Нажмите для изменения настроек режима

воспроизведения в случайном порядке с компакт-дисков

(стр. 17) или USB (стр. 19).

6

Ru

Названия частей и функции 02

7

Ru

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 7 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分

12 DISPLAY

Нажмите для изменения отображения информации MP3

(стр. 18), RDS (стр. 21) или DAB (стр. 24).

13

Нажмите для возврата к предыдущему экрану.

14 Кнопки управления Volume

Используйте для регулировки уровня громкости

прослушивания (стр. 13).

15

Отключение/включение звука (стр. 13).

16 DIMMER

Регулировка яркости дисплея. Имеется четыре уровня

изменения яркости (стр. 13).

Названия частей и функции02

Передняя панель

1

Í

STANDBY/ON

10 Гнездо для наушников

Используется для включения ресивера или его

Используйте для подключения наушников. При подключении

переключения в режим ожидания (стр. 13).

наушников звук не будет воспроизводиться через громкоговорители.

она NFC

11 Лоток для дисков

При попадании смарфона, оснащенного функцией

Поместите диск, стороной с этикеткой вверх (стр. 16).

NFC в данную зону, данный аппарат может легко

12 Разъем USB

установить соединение Bluetooth (см.

Спаривание и

Используется для подключения устройства памяти USB

подключение с помощью технологии NFC

на стр. 28).

в качестве источника звука (стр. 19).

3 INPUT

Используется для выбора источника входа.

Прикрепление нескользящих подкладок

Прикрепите противоскользящие подкладки к нижним

4 Датчик дистанционного управления

поверхностям аппарата.

Принимает сигналы от пульта ДУ.

5 Индикатор TIMER

Загорается, когда отключается питание ресивера при

установке таймера.

6 Главный дисплей

7 Кнопки управления воспроизведением

Используется для выбора требуемой дорожки или

файла для воспроизведения. Используется для

остановки воспроизведения. Останавливает или

возобновляет воспроизведение с точки паузы.

8 Кнопка открытия/закрытия лотка для

дисков

Используйте для открытия или закрытия лотка для

дисков (стр. 16).

9 Регулирование громкости

Используйте для регулировки уровня громкости

прослушивания (стр. 13).

8

Ru

1 33 5 8 972 64

STANDBY/ON

INPUT

PHONES

10 11 12

Нижняя

поверхность

аппарата

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分

Названия частей и функции 02

9

Ru

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Прикрепление нескользящих подкладок

Акустическая система

Прикрепите дополнительные нескользящие подкладки к

нижним поверхностям громкоговорителей.

ВАЖНО

Громкоговоритель обычно используется в вертикальном положении.

1

При соединении ресивера и АС, а также при их установке,

действуйте аккуратно, чтобы не прищемить пальцы.

При установке громкоговорителей в

2

вертикальном положении

При установке громкоговорителей в вертикальном

положении прикрепите нескользящие подкладки к

нижним поверхностям громкоговорителей.

1 Высокочастотный динамик

2 Низкочастотный динамик

3 Фазоинверторный порт

4 Терминалы громкоговорителя

ВАЖНО

Решетка громкоговорителя не снимается.

Оба громкоговорителя можно использовать или с

правой, или с левой стороны.

При установке громкоговорителей в

горизонтальном положении

При установке громкоговорителей в горизонтальном

положении прикрепите нескользящие подкладки к тем

поверхностям громкоговорителей, которые будут нижними.

4

3

Нижняя

поверхность

громкоговорителя

Нижняя

поверхность

громкоговорителя

при его

горизонтальном

использовании

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分

Подключения03

Глава 3:

Подключения

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

Обязательно выключите питание и отсоедините

На контактах громкоговорителей имеется

кабель питания от розетки при выполнении

ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ напряжение. Во

подключений или изменении соединений.

избежание опасности поражения электрическим

током при подключении или отключении кабелей

Подключите кабель питания после выполнения

громкоговорителей отсоединяйте кабель питания,

всех соединений между устройствами.

прежде чем прикасаться к любым

неизолированным деталям.

Не подключайте никаких динамиков, кроме тех,

которые входят в комплект поставки.

Подключение громкоговорителей

Не подключайте входящие в комплект динамики к каким-

Откройте защитные выступы и вставьте оголенный

либо усилителям, кроме того, что входит в комплект

провод.

поставки. Подключение к любому другому усилителю

Входящий в комплект поставки кабель

может стать причиной неисправности или пожара.

громкоговорителя с красной трубкой служит для

Не крепите громкоговоритель к стене или потолку.

подключения к зажиму (+). Подсоедините кабель с

Он может упасть и нанести травмы.

красной трубкой к зажиму (+), а другой кабель - к

Не устанавливайте громкоговорители на уровне

зажиму (–).

выше головы на потолок или на стену. Защитная

Оба громкоговорителя можно использовать или с

решетка проектируется съемной и, соответственно,

правой, или с левой стороны.

она может упасть и нанести ущерб или травму при

установке над головой.

Эти громкоговорители имеют магнитное

экранирование. Однако, в зависимости от места

установки, на экране могут возникать искажения

цвета, если акустическая система установлена

очень близко к экрану телевизора. В таком случае,

выключите телевизор и затем включите его через

15 - 30 минут. Если проблема сохраняется,

отодвиньте акустическую систему от телевизора.

Убедитесь, что кабельные жилы громкоговорителя

не оголены и не контактируют с другими

кабельными жилами. Это может вызвать

неисправность изделия.

Не допускайте контакта сердечника кабеля

громкоговорителя с корпусом ресивера.

Если произойдет контакт оголенного кабеля

громкоговорителя с любой металлической частью

корпуса ресивера, это может повредить

громкоговоритель и стать причиной задымления и

возгорания.

Надежно вставьте кабели громкоговорителей в

зажимы и убедитесь, что кабель не выпадает из

зажима.

Примечание

Между громкоговорителями L и R нет разницы.

10

Ru

1

2

Правый

Левый

громкоговоритель

Громкоговоритель

Задняя панель данного устройства

Красная трубка

Кабель

громкоговорител

я в комплекте

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 10 ペー 165月7日 金曜 午1時4分

Подключения 03

11

Ru

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Использование внешних антенн

Подключение антенн

Улучшение качества приема FM

Подключите рамочную антенну АМ и проволочную

Для подключения внешней FM (DAB/FM)-антенны

антенну FM (DAB/FM), как показано ниже.

используйте PAL-соединитель (приобретается

Для улучшения приема и качества звука

отдельно).

подключите внешние антенны (см. раздел

Использование внешних антенн ниже).

2

3

1

X-CM56

2

3

4

1

X-CM56D

1 Подсоедините провода антенны AM.

Держитесь за разъем для подсоединения.

2 Прикрепите рамочную антенну AM к

специальной стойке.

Установите, как показано на рисунке выше.

3 Установите антенну AM на плоскую

поверхность в направлении наилучшего

приема.

Для улучшения приема поставьте антенну возле

окна или в другом аналогичном месте.

Не устанавливайте антенну возле компьютера или

телевизора. Это может вызывать шум.

4 Подключите проволочную антенну FM

(DAB/FM) к разъему антенны FM.

Чтобы улучшить прием, полностью вытяните

проволочную антенну FM (DAB/FM) и прикрепите ее к

стене или дверной раме. Не допускайте, чтобы антенна

свешивалась или спутывалась.

X-CM56

X-CM56D

Одноконтактны

й разьем PAL

Коаксиальный кабель с

сопротивлением 75 Ом

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 11 ペー 165月7日 金曜 午1時4分

Подключения03

Подключение

Перед выполнением или изменением соединений

выключите питание и отсоедините кабель питания от

сетевой розетки.

Когда выполнение всех соединений будет завершено,

вставьте вилку питания устройства в розетку сети

переменного тока.

ВНИМАНИЕ

Используйте только кабель питания, входящий в

комплект поставки данного устройства.

Используйте прилагаемый кабель питания только

по его прямому назначению, как описано выше.

12

Ru

Задняя панель данного устройства

Кабель питания

К сетевой розетке

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 12 ペー 165月7日 金曜 午1時4分

Начало работы 04

13

Ru

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Глава 4:

Начало работы

Примечание

Для включения питания

При восстановлении электропитания после

Нажмите кнопку Í для включения питания.

повторного подключения аппарата или после

После использования:

аварийного отключения питания, переустановите

часы.

Нажмите кнопку Í, чтобы войти в режим ожидания.

Общее управление

Настройка часов

Функция ввода

При нажатии кнопки INPUT на основном блоке текущая

функция изменится на другой режим. Нажмите кнопку

INPUT несколько раз, чтобы выбрать нужную функцию.

*1 Только X-CM56D

*2 Только X-CM56

ажмите

Í

, чтобы включить питание.

Регулирование яркости дисплея

Нажмите кнопку DIMMER для уменьшения яркости

2 Нажмите TIMER на пульте

дисплея. Имеется четыре уровня изменения яркости.

дистанционного управления.

На главном дисплее отображается «CLOCK».

Автоматическая установка громкости

При выключении и включении основного блока с

ажмите ENTER.

уровнем громкости, установленным на значение 31 или

выше, громкость начинается со значения 30 и

ажмите кнопки

/

, чтобы установить

устанавливается на последний настроенный уровень.

день, затем нажмите ENTER.

Регулирование громкости

ажмите кнопки

/

, чтобы установить

Чтобы увеличить или уменьшить громкость, поверните

часы, затем нажмите ENTER.

регулятор громкости VOLUME (на основном блоке) или

нажмите кнопку VOL +/– (на пульте ДУ).

ажмите кнопки

/

, чтобы установить

минуты, затем нажмите ENTER для

ВНИМАНИЕ

подтверждения.

Уровень звука при заданной настройке громкости

зависит от кпд громкоговорителей, расположения и

ажмите ENTER.

других различных факторов. Рекомендуется

избегать воздействия высоких уровней громкости.

Для подтверждения отображаемого времени:

При включении устройства не включайте громкость

Нажмите кнопку TIMER. Отображаемое время появится

на полную мощность. Слушайте музыку при

примерно на 10 секунд.

средних уровнях громкости. Избыточное звуковое

Для переустановки часов:

давление из наушников и головных телефонов

Выполните операции раздела «Настройка часов» с шага

может вызвать потерю слуха.

1.

Приглушение звука

При нажатии кнопки на пульте ДУ звук временно

приглушается. Повторно нажмите эту кнопку для

восстановления громкости.

1

CD

Bluetooth DAB

*

2

AMAudio In

*

FMUSB

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 13 ペー 165月7日 金曜 午1時4分

Начало работы04

Управление звуком

Настройка таймера включения

Используется для изменения текущей установки

таймера или для установки нового таймера.

Эквалайзер

При нажатии кнопки EQ на дисплее будет отображаться

ажмите

Í

, чтобы включить питание.

настройка текущего режима. Для переключения на

другой режим нажмите несколько раз кнопку EQ, пока не

2 Нажмите и удерживайте TIMER на пульте

отобразится желаемый режим звучания.

дистанционного управления.

3 Нажмите кнопки

/

, чтобы выбрать

параметр «ONCE» или «DAILY», затем

нажмите кнопку ENTER.

ONCE – Одноразовый таймер срабатывает один

раз только в заданное время.

DAILYЕжедневный таймер срабатывает в одно и

то же заданное время и дни недели.

4 Нажмите кнопки

/

, чтобы выбрать

параметр «TIMER SET», затем нажмите

ENTER.

5 Нажмите кнопки

/

, чтобы выбрать

Регулирование низких частот (режим

источник воспроизведения с таймером,

P.bass)

затем нажмите ENTER.

При первом включении питания аппарат входит в режим

CD, DAB (только X-CM56D), FM, AM (только X-CM56) и

P.bass, при котором выделяются низкие частоты. Для

USB можно выбрать в качестве источника

отмены режима P.bass нажмите кнопку P.BASS на

воспроизведения.

пульте ДУ.

ажмите кнопки

/

, чтобы установить

Регулировка тембра низких/высоких

день на таймере, затем нажмите ENTER.

частот

ажмите кнопки

/

, чтобы установить

Нажмите SOUND для выбора «BASS» или «TREBLE»,

часы, затем нажмите ENTER.

затем нажмите

/

для регулировки низких или

высоких частот.

ажмите кнопки

/

, чтобы установить

минуты, затем нажмите ENTER.

Примечание

Установите окончательно время, как описано в шагах 7 и

•Функции EQ и P.BASS не могут работать

8 выше.

одновременно. Работать будет последняя

выбранная из этих двух функций.

9 Отрегулируйте громкость нажатием VOL

SOUND может работать параллельно с функцией

+/–, затем нажмите ENTER.

EQ или P.BASS.

На экране отображается символ « ».

При выборе одной из этих функций

10 Нажмите кнопку

Í

, чтобы войти в режим

невыбранная функция будет

ожидания.

отображаться следующим образом.

Загорается индикатор TIMER.

1 Когда изменена настройка P.BASS (ON/

OFF).

EQ : FLAT

2 Когда изменена настройка EQ.

P.BASS : OFF

14

Ru

Пониженный на полтока и

FLAT

базовый звук

Мощный звук, который

ACTIVE

усиливает низкие и высокие тона

Звук, который облегчает

DIALOGUE

прослушивание радио и

вокальных произведений

Звук, который можно слушать

NIGHT

ночью даже при низкой громкости

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 14 ペー 165月7日 金曜 午1時4分

Начало работы 04

15

Ru

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Вызов таймера включения

Примечание

Может использоваться для повторного применения

Таймер отключения можно установить нажатием

текущей установки таймера.

SLEEP во время отображения оставшегося

времени.

1 Также выполните шаги с 1 до 3 в разделе

«Настройка таймера включения».

ажмите

/

выберите «TIMER ON» и

Использование наушников

нажмите ENTER.

Подсоедините штекер наушников к гнезду.

При подключении наушников звук не будет

Отмена таймера включения

воспроизводиться через громкоговорители.

Может использоваться для отключения установки

таймера.

1 Также выполните шаги с 1 до 3 в разделе

«Настройка таймера включения».

ажмите

/

выберите «TIMER OFF» и

нажмите ENTER.

Использование таймера включения

ажмите

Í

, чтобы выключить питание.

2 При наступлении времени включения

данное устройство автоматически

включится и начнет воспроизведение на

Не включайте громкость на полную мощность при

выбранной функции входа.

включении аппарата и слушайте музыку при

средних уровнях громкости. Избыточное звуковое

Примечание

давление из наушников и головных телефонов

Если на момент включения устройство памяти USB

может вызвать потерю слуха.

не будет подключено к аппарату или не будет

Перед подключением или отключением наушников

вставлен диск, аппарат включится и не будет

уменьшите громкость.

воспроизводить композицию.

Убедитесь, что ваши наушники имеют штекер

Некоторые диски не могут воспроизводиться

диаметром 3,5 мм и импеданс от 16 до 50 Ом.

автоматически при наступлении времени

Рекомендуемый импеданс составляет 32 Ом.

включения.

При установке таймера задавайте не менее одной

минуты между временем начала и окончания.

Использование таймера

отключения

Таймер отключения отключает устройство через

заданный период времени, позволяя спокойно засыпать,

не беспокоясь о необходимости выключения устройства.

1 Нажмите SLEEP несколько раз, чтобы

выбрать время отключения.

Выберите между значениями в минутах 10 min, 20 min,

30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min или OFF

(Выкл). Вновь заданное значение отображается в

течение 3 секунд, после чего выполнение настройки

завершено.

STANDBY/ON

INPUT

PHONES

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 15 ペー 165月7日 金曜 午1時4分

Воспроизведение диска05

Глава 5:

Воспроизведение диска

Эта система позволяет воспроизводить стандартные

1 После завершения распознавания

компакт-диски, CD-R/RW в формате CD и CD-R/RW с

нажмите

/

, чтобы выбрать папку хранения

файлами MP3, запись на диски не предусмотрена.

Некоторые музыкальные диски CD-R и CD-RW могут не

музыкального файла ([ ]), затем нажмите

воспроизводиться в случае их плохого состояния или

или ENTER.

использования при их записи несовместимого

Если внутри выбранной папки имеются другие

устройства.

папки, повторите этот шаг.

Подробную информацию о MP3-файлах см. на стр. 33.

Чтобы вернуться в предыдущую папку, нажмите

или .

Воспроизведение дисков или файлов

ажмите

/

, чтобы выбрать

Загрузка диска

музыкальный файл ([ ]), затем нажмите

1;

или ENTER.

ажмите

Í

, чтобы включить питание.

После запуска воспроизведения будут непрерывно

2 Нажмите CD на пульте ДУ или несколько

воспроизводиться только музыкальные файлы,

раз кнопку INPUT на основном блоке, чтобы

хранящиеся внутри одной и той же папки.

выбрать функцию CD.

ВНИМАНИЕ

ажмите

<

на аппарате, чтобы открыть

Не помещайте два диска в один лоток для дисков.

лоток компакт-дисков.

Не воспроизводите диски специальных профилей

4 Поместите диск в лоток для дисков,

форме сердца, восьмигранника и т.п.). Это может

стороной с этикеткой вверх.

вызвать неисправности.

Не давите на лоток для дисков при его движении.

Если при открытии лотка происходит аварийное

отключение питания, подождите до возобновления

питания.

Помещайте диск диаметром 8 см только по центру

лотка для дисков.

Примечание

Из-за структуры информации на диске, требуется

больше времени для чтения диска MP3 по

ажмите

<

на аппарате, чтобы закрыть

сравнению с обычным диском CD (приблизительно

лоток компакт-дисков.

от 20 до 90 секунд).

Если начало первой дорожки достигается во время

Воспроизведение композиций на

быстрой перемотки назад, устройство войдет в

компакт-диске

режим воспроизведения (только для CD).

Если при работе компакт-диска возникают

1 После завершения распознавания

телевизионные или радиопомехи, отодвиньте

нажмите

1;

.

устройство подальше от телевизора или радио.

После воспроизведения последней дорожки устройство

автоматически остановится.

Совет

Если в режиме CD не выполнялось никакой

Воспроизводите музыкальные файлы MP3

операции, и аудиофайл не воспроизводится в

В этом документе данные композиции в формате MP3 называются

течение более 20 минут, произойдет

«музыкальным файлом», а место ее хранения — «папкой».

автоматическое отключение питания. В этом случае

требуется переключить автоматическое

отключение на ON.

Автоматическое отключение питания может быть

настроено на ON/OFF (стр. 34).

16

Ru

Пример

X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 16 ペー 165月7日 金曜 午1時4分