Pioneer SEP-C1 – page 8

Manual for Pioneer SEP-C1

DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES

15 Mando selector rotativo

Visualizador central

Cuando esté en las pantalla BROWSE y UTILITY, podrá

seleccionar pistas y mover el cursor entre los elementos de

selección girando el mando. Presione el mando para

confirmar la selección.

Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte

3

la guía de control DJS.

16 Botón de la memoria de localización/bucle (CUE/LOOP

1

MEMORY)

No se utiliza durante el control DJS.

17 Botón de llamada de localización/bucle (CUE/LOOP CALL)

2

No se utiliza durante el control DJS.

18 Botones de función (F1 a F6, desde la izquierda)

Se utiliza para seleccionar modos y categorías.

Los elementos seleccionables serán distintos según la

pantalla o el menú.

Para más detalles, consulte la guía de control DJS.

19 Botones LOAD A/B

1 Pantalla del menú principal

Cuando esté en la pantalla BROWSE, presiónelos para ajustar

Los menús del visualizador central se cambian empleando el

la pista seleccionada en el controlador A/B.

botón BROWSE, el botón MIX, el botón EFFECT, y el botón

UTILITY. Los botones de función, los botones de selección

Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte

ascendente ()/descendente (), los botones LOAD A/B, y el

la guía de control DJS.

mando selector rotativos e emplean para manipular el

20 Botón de selección ascendente (

)

contenido de cada menú.

Cuando esté en las pantallas BROWSE y UTILITY, cada vez que

Pantalla BROWSE

presione el botón el menú subirá (hacia la izquierda) un nivel

de la jerarquía de menús actual.

Se utilice para visualizar listas de pistas DJS o listas de

reproducción y para seleccionar pistas. Para más detalles,

Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte

consulte la guía de control DJS “Empleo de listas DJS.”

la guía de control DJS.

Pantalla MIX

21 Botón de selección descendente (

)

Cuando esté en las pantallas BROWSE y UTILITY, cada vez que

Se utiliza para efectuar operaciones de consola de mezcla

presione el botón el menú bajará (hacia la derecha) un nivel de

DJS. Para más detalles, consulte la guía de control DJS

la jerarquía de menús actual.

“Operaciones de consola de mezcla DJS.”

Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte

Pantalla EFFECT

la guía de control DJS.

Se utiliza para efectuar operaciones de efectos DJS. Para más

22 Visualizador central (página 11)

detalles, consulte la guía de control DJS “Operaciones de

efectos DJS.”

23 Visualizador A/visualizador B (página 12)

Pantalla

UTILITY

24 Mando de lanzadera (+FWD / –REV)

Se emplea para efectuar ajustes de la unidad (página 25).

Cuando el modo de rascado está activado:

2 Ficha de funciones

Toque la superficie del mando y gírelo para efectuar la

Muestra los elementos que pueden cambiarse empleando los

reproducción con rascado.

seis botones de función. Los elementos visualizados son

Cuando el modo de rascado está desactivado:

distintos según el contenido mostrado en la pantalla del menú

Utilícelo para efectuar la inflexión del tono. La aceleración

principal.

(+FWD) y la desaceleración (-REV) se efectúan en proporción

3 Visualizador de la información de pistas A/B

a la cantidad de rotación del mando. Cuando deje de girar el

Muestra la información de las pistas y el estado actual para

mando, la reproducción volverá a su velocidad anterior.

reproducir pistas en el controlador A/B.

Español

Estado de reproducción

Indica la pista que ahora se está reproduciendo.

Indica la pista que ahora está pausada.

Indica la pista que ahora está en el estado de

espera de localización.

11

Sp

Nombre de la pista Estado de reproducción

Nombre del artista

SEP-C1_SP.book 11 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES

4 Indicador A.CUE

NOTAS

Se encenderá cuando active la función de localización

Esta unidad puede mostrar los nombres de los títulos y

automática.

artistas en idiomas occidentales de Europa, ruso, chino

5 Visualización del tiempo

mandarín simplificado, y japonés, pero, dependiendo del

Visualiza el tiempo transcurrido de la pista actual (el indicador

programa de software para DJ utilizado, es posible que no

[REMAIN] está apagado), o el tiempo remanente (el indicador

haya compatibilidad con algunos idiomas. Para encontrar

[REMAIN] está encendido), en minutos [M], segundos [S], y

más información sobre los idiomas compatibles, consulte

tramas [F].

el manual de instrucciones de su programa de software

6 Visualizador de la dirección de reproducción

para DJ.

Para proporcionar una idea intuitiva con rapidez del progreso

relativo de la reproducción de una pista (el tiempo

transcurrido o el tiempo remanente), se emplea un gráfico de

Visualizador A/visualizador B

barras para representar toda la duración de la pista.

Visualización del tiempo transcurrido: Empieza con todos

los segmentos apagados, y luego se van encendiendo

gradualmente de izquierda a derecha.

Visualización del tiempo remanente: Empieza con todos los

segmentos encendidos, y luego se van apagando

gradualmente de izquierda a derecha.

Cuando se ha llegado a un tiempo de reproducción

remanente de 30 segundos, la gráfica empieza a parpadear

lentamente.

Cuando se ha llegado a un tiempo de reproducción

1 Visualizador del número de pista

remanente de 15 segundos, la gráfica empieza a parpadear

con rapidez.

Durante el control DJS se visualiza “DJS”.

7 Visualizador del valor de BPM

2 Visualizador de margen de control del TEMPO (±6, ±10, ±16,

Muestra el valor de BPM (tiempos por minuto) de la pista que

WIDE)

se está actualmente reproduciendo.

Visualiza el modo de margen variable seleccionado del control

8 Indicador MEMO

deslizante de ajuste TEMPO.

No se visualiza durante el control DJS.

3 Visualizador del índice de cambio del TEMPO

Visualiza el cambio del tempo producido por la operación del

9 indicador del tiempo REMAIN

control deslizante de ajuste TEMPO.

Se enciende cuando el visualizador del tiempo está ajustado

para mostrar el tiempo remanente.

PANEL TRASERO

1 Conector de ordenador PC: Puerto USB (tipo B)

3 Conector de salida de vídeo (MONITOR OUT)

Emplee el cable USB accesorio para conectar este puerto a un

Utilice un cable de vídeo para conectarlo a una pantalla

ordenador.

externa.

2 Conector de 5 V

4 Conector de control remoto (REMOTE CONTROL)

Emplee el cable de alimentación auxiliar USB accesorio para

No se emplea con esta unidad.

conectarlo a un ordenador.

12

Sp

9

5

3

2

1

8

4

6

7

PC

1

5V

2

MONITOR OUT

REMOTE

3

CONTROL

4

SEP-C1_SP.book 12 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

SEP-C1_SP.book 13 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

ACERCA DEL SOFTWARE DJS

ACERCA DEL SOFTWARE DJS

El DJS de Pioneer es un programa informático que permite emplear archivos MP3 para controlar la reproducción de DJ desde un

ordenador. Cargue el programa en su ordenador empleando el disco CD-ROM suministrado.

NOTAS

El DJS no está provisto de funciones para grabación de la reproducción de DJ.

implícitamente, fuera del alcance de la licencia limitada

CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE

estipulada en el presente Contrato.

El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo

2.4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer

“Contrato”) se formaliza entre usted (tanto la persona que instala

soporte, mantenimiento, actualizaciones, modificaciones

el Programa como cualquier entidad legal para la cual actúe dicha

o nuevas publicaciones del Programa o Documentación

persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER

estipulados en el presente Contrato.

CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).

3 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS

LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O

EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL

INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS

CUAL” SIN REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED

CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL

ACEPTA UTILIZARLOS BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL

PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA

MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER

ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES

RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE

TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O

CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y

POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE

DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA,

CONTRATO TENGA VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN

IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA

CASO DE NO ACEPTAR LAS CONDICIONES DEL PRESENTE

DEL RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL,

CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR EL

INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE

PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O

COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN

DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.

DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA,

PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.

1 DEFINICIONES

1.1 “Documentación” significa la documentación,

4 INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE INCUMPLIMIENTO

especificaciones y contenido de ayuda por escrito que

CONTRACTUAL

Pioneer normalmente facilita para ayudar en la

Usted acepta que cualquier incumplimiento de las

instalación y utilización del programa.

limitaciones del presente Contrato originarán daños

irreparables a Pioneer que no podrán verse compensados

1.2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del

únicamente con una indemnización por daños y perjuicios.

software con licencia de Pioneer para su uso según lo

Además de indemnizaciones y otros recursos a los cuales

estipulado en el presente Contrato.

Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda

2 LICENCIA DE PROGRAMA

tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento

2.1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente

real, inminente o continuado del presente Contrato.

Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no

5 FINALIZACIÓN

exclusiva e intransferible (sin derecho a sublicenciar):

Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en

(a) Instalar una única copia del programa en la unidad de

cualquier momento por incumplimiento de una cláusula. Si el

disco duro de su ordenador, utilizar el programa

presente Contrato queda rescindido, usted dejará de utilizar el

exclusivamente para fines personales en

Programa, lo eliminará permanentemente del equipo donde

cumplimiento de lo establecido en el presente

esté instalado y destruirá todas las copias del Programa y

Contrato y en la Documentación (“Uso autorizado”);

Documentación que estén en su posesión, y lo confirmará a

(b) Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso

Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6

autorizado; y

seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.

(c) Realizar una copia del programa exclusivamente a

6 TÉRMINOS GENERALES

Español

efectos de copia de seguridad, siempre y cuando

6.1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer

todos los títulos y marcas registradas, derechos de

o alguna de sus filiales será responsable en relación al

autor y avisos de derechos limitados sean

presente Contrato o en cuanto a su contenido, bajo

reproducidos en la copia.

ninguna teoría de responsabilidad, por los daños

2.2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el

indirectos, cuantificables, accesorios, consecuentes o

Programa o Documentación salvo en la medida que esté

punitivos, o daños por pérdida de beneficios, ingresos,

expresamente permitido por el presente Contrato. No

negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisición

podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni prestar el

sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales

Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para

daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer

multipropiedad comercial u oficina de servicios. Usted no

será responsable de aquellos daños que superen los

podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descompilar o

importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales

desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo

para el Programa. Las partes reconocen que los límites de

en la medida en que lo permita de forma expresa la

responsabilidad y la asignación de riesgos del presente

legislación vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer

Contrato se reflejan en el precio del Programa y

por escrito de sus actividades previstas. No podrá utilizar

constituyen elementos esenciales de la venta entre

el Programa en múltiples procesadores son el previo

ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido

consentimiento por escrito de Pioneer.

el Programa ni formalizado el presente Contrato.

2.3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva

6.2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y

cualquier derecho, título o interés en todas las patentes,

responsabilidad que se incluyen en el presente Contrato

derechos de autor, marcas registradas, secretos

no perjudican ni afectan a sus derechos legales como

comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del

consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en

Programa y Documentación, y cualquier obra derivada de

que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas

los mismos. No podrá adquirir otros derechos, expresa o

por la legislación vigente de su territorio.

13

Sp

SEP-C1_SP.book 14 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

ACERCA DEL SOFTWARE DJS

6.3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier

cláusula del presente Contrato es ilegal, inválida o

REQUISITOS DEL SISTEMA (Entorno de

inaplicable, esa cláusula se aplicará en la medida que sea

operación mínimo)

posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada, se

considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y

El empleo del programa DJS requiere un ordenador PC/AT que

las cláusulas restantes seguirán vigentes y válidas. La

cumpla las siguientes condiciones mínimas de operación:

®

®

renuncia de cualquiera de las partes a los derechos que

CPU: Procesador Intel

Pentium M

(o compatible) de 1,5 GHz o

les correspondieren en virtud del incumplimiento del

más.

presente Contrato no se interpretará como una renuncia

®

Sin embargo, en el caso de Windows Vista

, el procesador deberá

a ningún otro derecho que les pudiere corresponder en

TM

ser Intel Core

2 Duo (o compatible) de 1,5 GHz o más.

virtud de incumplimientos futuros.

Memoria:

6.4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder,

512 MB o más de RAM

delegar o hacer un uso distinto del presente Contrato o

®

Sin embargo, con el sistema operativo Windows Vista

, 1 GB o

cualesquiera derechos u obligaciones en relación al

más de RAM

mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la

ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito

Disco duro:

de Pioneer. Cualquier supuesta asignación, transferencia

250 MB de espacio libre en el disco duro (excluyendo el espacio

o delegación por su parte quedará sin efecto. Sujeto a lo

necesario para guardar los archivos MP3 y otros archivos de

precedente, el presente Contrato será vinculante y

música)

redundará en beneficio de las partes y sus respectivos

Unidad óptica:

sucesores y designados.

Unidad de discos capaz de leer discos CD-ROM y de reproducir

6.5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato

discos CD musicales (CD-DA)

constituye el contrato íntegro entre las partes y reemplaza

Pantalla:

todos los acuerdos o representaciones anteriores o

actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del

XGA (1024 x 768) o superior, con adaptador de vídeo y monitor de

mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el

calidad media de colores (16 bits) o superior.

previo consentimiento por escrito de Pioneer, y ningún

Sonido:

documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad para

Salida de audio de 2 canales o más (tarjeta de sonido interna o

modificar el presente Contrato.

externa, o unidad de audio).

6.6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará

Dispositivo de entrada:

y constituirá por las leyes de Japón.

Teclado, ratón (o dispositivo de puntero equivalente)

Conexión a Internet:

Se recomienda una velocidad de conexión de 56 kbps o más.

®

ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE

Microsoft

Internet Explorer 5.5 o posterior, u otro explorador de

Web compatible con SSL de 128 bits.

AUTOR

Cuando esta unidad está conectada a un ordenador y se emplea

El empleo del programa DJS está restringido con respecto a la

en conjunción con el software DJS, el ordenador debe estar

reproducción y copia de contenido musical protegido contra

equipado con dos puertos USB que cumplan la norma USB 1.1

copia.

o más reciente. Para más detalles, consulte la sección

Es posible que el programa no funcione correctamente si hay

“CONEXIONES” (página 9).

datos de encriptación de protección contra copia incluidos en el

medio grabado.

NOTA

Es posible que el ripeo, la reproducción, y otras operaciones se

detengan si se detectan datos de encriptación de protección

Aunque el ordenador esté provisto de la capacidad de

contra copia incluidos en el medio grabado.

memoria especificada arriba en el entorno de operación, si

se ejecutan otros programas al mismo tiempo en el

Debido a la tecnología de protección contra copia de los medios

ordenador puede producirse insuficiencia de memoria, lo

grabados (CPRM), la escritura (“check-out”) en tarjetas de

memoria SD se limita a tres veces para cada contenido musical.

cual puede degradar las funciones del programa o el

rendimiento. En este caso, cierre todos los otros servicios o

Para escribir (“check-out”) el contenido musical en tarjetas de

programas en ejecución para liberar más memoriza del

memoria SD, el lector/grabador usado debe ser compatible con

ordenador, o aumente la cantidad de memoria instalada en

la “protección contra copia de tarjetas de memoria SD para la

tecnología de medios grabados”. Con respecto a los detalles,

el ordenador.

consulte el manual de instrucciones del lector/grabador que se

Es posible que la operación del programa de DJS no

proponga utilizar.

funcione correctamente cuando se combina con otros

El contenido musical que podrá escribir (“check-out”) en

programas instalados en el ordenador.

tarjetas de memoria SD puede reproducirse sólo en

No se garantiza la funcionalidad completa con todos los

reproductores compatibles con la “norma de audio SD.” Con

ordenadores aunque cumplan las condiciones del entorno

respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del

de operación anteriormente mencionadas.

reproductor que se proponga utilizar.

El programa del software DJS no es compatible con

Los materiales que grabe serán para su propio disfrute

ordenadores Macintosh (incluyendo los que están

personal, y no podrá utilizarlos para otros propósitos sin

provistos de CPU Intel).

permiso del propietario de los derechos de autor.

La música grabada de los discos CD u otros medios grabados

puede estar protegida por las leyes de derechos de autor de los

países individuales así como por una convención internacional.

Usted es el único responsable del empleo legal de las

grabaciones que efectúe.

14

Sp

SEP-C1_SP.book 15 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

ACERCA DEL SOFTWARE DJS

Para cerrar el menú de instalación, haga clic en el botón

INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DJS

[Salir].

3 Cuando aparezca la pantalla para seleccionar el idioma,

Precauciones relacionadas con la instalación

seleccione [Español], y luego haga clic en [Aceptar].

Antes de instalar el DJS, lea los apartados “CONTRATO DE

LICENCIA DEL SOFTWARE” y “REQUISITOS DEL SISTEMA

(Entorno de operación mínimo)”.

El DJS es compatible con las versiones siguientes de

®

®

Microsoft

Windows

:

®

Windows Vista

Home Basic

®

Windows Vista

Home Premium

®

Windows Vista

Ultimate

®

Windows Vista

Business

®

Dependiendo del entorno de operación de su ordenador, es

Windows

XP Home Edition

®

posible que disponga de más de un idioma.

Windows

XP Professional

®

Cuando haga clic en el botón [Aceptar], aparecerá el

Windows

2000 Professional (SP4)

mensaje [Preparando para instalar DJS...].

El DJS no es compatible con los sistemas operativos de 64 bits

®

Después de haberse completado la preparación, aparecerá

de Microsoft (Windows

XP Professional edición x64 ni

®

el mensaje [Comenzando la instalación de DJS...]. Siga

ediciones de Windows Vista

de 64 bits).

las instrucciones del mensaje para completar la instalación

El CD-ROM accesorio incluye programas de instalación y

de DJS.

manuales de usuario en los ocho idiomas siguientes: Inglés,

Para cancelar la instalación, haga clic en el botón

francés, alemán, italiano, holandés, español, chino (mandarín

[Cancelar].

simplificado), y japonés.

4 Cuando haya completado la instalación de DJS, reinicie el

Cuando utilice el DJS en un ordenador cuyo idioma para ver de

ordenador de acuerdo con las instrucciones que aparecen en

®

Windows

sea uno que n se haya mencionado anteriormente,

la pantalla.

siga las instrucciones del menú para seleccionar [English

(Inglés)].

NOTAS

La instalación y desinstalación del DJS requiere derechos de

Cuando emplee la unidad en conjunción con el programa del

administrador en el ordenador utilizado. Para realizar la

software DJS, deberá instalar el controlador del software en el

instalación del software deberá iniciar sesión como

ordenador antes de conectar el ordenador al SEP-C1. Para

Administrador.

encontrar más detalles, consulte la página 17.

Procedimiento de instalación

Manual del usuario de DJS (PDF)

1 Cuando cargue el disco CD-ROM de instalación accesorio en

la unidad de DVD/CD del ordenador, aparecerá

Cuando haya completado la instalación de DJS, podrá mirar el

manual del usuario desde el menú [INICIO] de Windows si así lo

automáticamente el menú de instalación. Siga las

desea. Haga clic en [INICIO] [Todos los programas] [DJS]

instrucciones del menú para instalar el software DJS.

[Manual del usuario].

Si no aparece automáticamente el menú de instalación,

haga clic en [INICIO] [Mi PC (o Equipo)] y seleccione la

Se recomienda leer el manual del usuario para obtener una

unidad de discos ópticos, y haga doble clic en el icono

comprensión básica de las funciones de DJS antes de empezar

[Instalar]

realmente a utilizar el programa.

2 Cuando aparezca el menú de instalación, haga clic en el

botón [Instalar DJS]

NOTAS RELACIONADAS CON EL PERÍODO

DE PRUEBA Y EL REGISTRO DE USUARIO

El DJS puede utilizarse sin registrarlo durante un período de

Español

prueba de 60 días a partir de la instalación.

Este período representa el tiempo que podrá utilizar el DJS sin

registrarlo oficialmente. Cuando termine el período de prueba, no

podrá utilizar el DJS, por lo que deberá efectuar el registro de

usuario antes de que finalice este período.

El registro en línea puede completarse para los usuarios que

están conectados a Internet. Para ver los detalles relacionados

con los procedimientos de registro, consulte el manual del

usuario del DJS incluido en el disco CD-ROM accesorio.

Pioneer Group recolecta la información personal del usuario

para los propósitos siguientes:

Si ya tiene instalada en el ordenador una versión de prueba

1. Para ofrecer el servicio postventa del producto.

de DJS, en lugar del botón [Instalar DJS], aparecerá el

2. Para informar a los usuarios mediante correo electrónico sobre

botón [Desinstalar la versión de prueba de DJS]. Haga

información importante y eventos relacionados con el producto.

clic en este botón para desinstalar la versión de prueba, y

3. Para recolectar datos de sondeo de los clientes y reflejar los

luego haga clic otra vez en el botón [Instalar DJS].

resultados en el desarrollo del producto.

Para visualizar el manual del usuario, haga clic en el botón

La información personal recolectada de los clientes se

[Pantalla Manual del usuario de DJS]. Es necesario el

®

manipula y gestiona de acuerdo con nuestra política de

programa Adobe Reader

para visualizar el manual del

privacidad sobre la información personal.

usuario.

®

Para ver más información relacionada con la política de

Para instalar Adobe Reader

, haga clic en el botón [Instalar

privacidad sobre la información personal de Pioneer, consulte el

Adobe Reader]. Si su ordenador ya tiene una versión

®

sitio Web de Pioneer siguiente:

anterior de Adobe Reader

instalada, desinstale la versión

®

http://www.prodjnet.com/privacy.html

antigua de Adobe Reader

antes de hacer clic en el botón

[Instalar Adobe Reader].

15

Sp

SEP-C1_SP.book 16 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

ACERCA DEL SOFTWARE DJS

Los usuarios sin conexión a Internet deberá introducir la

información necesaria en la “Tarjeta de registro del usuario” y

ACERCA DEL SOPORTE EN LÍNEA

devolverla por correo a Pioneer. Después de haberse recibido la

Antes de formular preguntas directas relacionadas con los

“Tarjeta de registro del usuario” completa, enviaremos el “ID de

procedimientos de operación del DJS y otros aspectos técnicos,

registro” (clave de instalación) necesario para desbloquear el

lea el manual del usuario de DJS suministrado en el CD-ROM

software más allá del período de prueba. Para ver las

accesorio, junto con la sección de Preguntas más frecuentes del

instrucciones detalladas relacionadas con los procedimientos

sitio Web de soporte del DJS.

de registro de usuario, consulte el manual del usuario del DJS

Consulte el manual del usuario de DJS para encontrar la

incluido en el disco CD-ROM accesorio.

información relacionada sobre la forma de acceder al sitio Web

de soporte del DJS. Para acceder al sitio de soporte, necesitará

NOTA

el “Nombre de inicio de sesión” y la “Contraseña” que usted

Una clave de instalación (ID de registro) puede utilizarse en

especificó cuando hizo el registro de usuario.

el software DJS instalado en un solo ordenador. En el caso

Cuando haga alguna pregunta al sitio Web de soporte del DJS

de cambiar de ordenador o en situaciones semejantes que

relacionada con mal funcionamiento, incluya su nombre, el

requieren volver a instalar el software DJS, deberá

nombre del producto, el ID de registro (clave de instalación),

realizarse un nuevo registro de usuario y deberá emitirse el

tipo de ordenador y especificaciones (CPU, memoria instalada,

“ID de registro” para para desbloquear el software más allá

otros periféricos conectados, etc.), el sistema operativo y la

del período de prueba. Adicionalmente, el “ID de registro”

versión utilizados e información concreta sobre los síntomas

inicial emitido por Pioneer será necesario para poder

observados.

efectuar el nuevo registro o para preguntas del servicio

Sólo se ofrecerá el soporte a los clientes que hayan completado

postventa, por lo que deberá guardar la información del

el proceso de registro de usuario. Tenga cuidado para guardar

registro en un lugar seguro incluso después de haber

de forma segura el “Nombre de inicio de sesión” y la

completado el procedimiento de registro.

“Contraseña” que usted especificó cuando hizo el registro, así

como su “ID de registro.”

La dirección en la “Tarjeta de registro del usuario” es como

Si se encuentra con algún problema durante la instalación o el

sigue. Sin embargo, la dirección puede ser distinta

registro de usuario, consulte el sitio Web siguiente:

dependiendo de su lugar de resistencia, por lo que deberá

<Preguntas relacionadas con la instalación y el registro de

enviar con cuidado la tarjeta a la dirección correcta:

usuario>

<Dirección de la tarjeta de registro de usuario>

http://www.prodjnet.com/djs/support/

Norteamérica

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

NOTA

BUSINESS SOLUTIONS DIVISION, PRO AUDIO GROUP

Para la información técnica relacionada con la utilización

2265 East 220th Street, Long Beach, CA 90810, EE.UU.

de esta unidad con un ordenador,componentes periféricos,

Europa

u otros productos que no sean Pioneer, consulte al

PIONEER EUROPE NV

vendedor o al fabricante de los componentes respectivos.

MULTIMEDIA DIVISION

Se anticipan más actualizaciones de versión para mejorar la

Pioneer House, Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K.

funcionalidad y rendimiento del DJS.

(Gran Bretaña).

El registro oficial de este producto le permitirá acceder al sitio

Asia del Sur, Asia del Sudeste

Web de soporte de Pioneer, así como descargar versiones

PIONEER ELECTRONICS ASIA CENTRE PTE. LTD.

actualizadas del programa. Aconsejamos a los usuarios que

MULTIMEDIA DEPARTMENT

aprovechen las ventajas de este servicio de actualización para

253 Alexandra Road, #04-01, Singapur 159936

utilizar siempre la última versión disponible del programa.

Hong Kong

PIONEER (HK) LIMITED

SALES AND MARKETING DEPARTMENT

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES

Suite 901-906, 9th Floor World Commerce Centre, Harbour City 11

Pioneer no se hace responsable de la reedición de claves de

Canton Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong

licencia ni de los ID de registro en caso de extravío. Guarde sin

falta la información del registro y las contraseñas en un lugar

Taiwán

seguro al que pueda acceder en el futuro.

PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD.

Tenga presente que la función de transmisión de las tarjetas de

SALES DIVISION, INDUSTRIAL ELECTRONIC SECTION

memoria SD (inicio/cierre en sesión) no es compatible con

13F, No. 44, Sec. 2, Jhongshan N. Road, Taipei, Taiwán

®

Windows Vista

.

Oceanía

La función de ripeo de discos CD de este programa no es

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

compatible con discos CD que no tengan una de las margas de

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia

logotipo siguientes.

Oriente Medio, África

PIONEER GULF, FZE.

Lob 11-017, Jabel Ali Free Zone, P.O.Box 61226, Jabel Ali, Dubai,

Emiratos Árabes Unidos.

Centroamérica y Sudamérica

PIONEER INTERNATIONAL LATÍN AMÉRICA, S.A.

DEPARTAMENTO DE MULTIMEDIA

Plaza Credicorp Bank Panamá, calle 50, N.° 120, 14.° piso

P.O. Box 0816-01361, Panamá, República de Panamá

México

PIONEER ELCTRONICS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.

Blvd. Manuel Ávila Camacho N.° 138, Piso 10, Col. Lomas de

Chapultepec, México, D.F. C.P. 111000 Deleg. Miguel Hidalgo

16

Sp

SEP-C1_SP.book 17 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR

ACERCA DEL PROGRAMA DEL

CONTROLADOR

Esta unidad está diseñada para controlar el software DJS de Pioneer y otros programas para DJ cuando se ha conectado a un ordenador.

Cuando conecte esta unidad a un ordenador Windows para emplear el software para DJ, primero deberá instalar el programa del

controlador del software en el ordenador.

NOTAS

Podrá encontrar controladores para Macintosh OS así como información actualizada relacionada con el software para DJ de otras

marcas’ en el siguiente sitio Web:

http://www.prodjnet.com/support/

Empleo del CD-ROM accesorio para instalar la

CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE

aplicación

Cuando instale o emplee el software del controlador, lea primero

1 Reinicie el ordenador e inicie sesión con privilegios de

sin falta el “CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE” (página

administrador.

13). Si instala y utiliza el software, significa que acepta los

2 Inserte el CD-ROM accesorio en la unidad CD/DVD del

términos del acuerdo.

ordenador.

3 En el ordenador, haga clic en el menú de [INICIO]

[Mi PC

(o Equipo)], y acceda entonces al CD-ROM y haga doble clic

INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR

en la carpeta [SEP-C1].

4 Después de haber abierto la carpeta [SEP-C1], haga doble clic

Antes de la instalación (IMPORTANTE)

en el programa de instalación del controlador [MEP-

Antes de instalar este controlador, lea sin falta el “CONTRATO

7000[SEP-C1]_#.###.exe].

DE LICENCIA DEL SOFTWARE”.

(#.### indica la versión del controlador.)

Esta unidad puede conectarse a un ordenador que funcione con

5 Cuando aparezca el menú de [Selección del idioma],

uno de los siguientes entornos de sistemas operativos:

seleccione [Español], y luego haga clic en [Aceptar].

®

®

Windows Vista

Home Basic, Windows Vista

Home Premium,

®

®

Windows Vista

Ultimate, Windows Vista

Business,

®

®

Windows

XP Home Edition, Windows

XP Professional, o

®

Windows

2000 Professional.

Puede resultar necesario emplear la función de actualización de

Windows para instalar el Service Pack más reciente.

El programa de instalación del controlador está disponible en 10

idiomas (inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español,

ruso, chino (simplificado), chino (tradicional), y japonés). Si

Para interrumpir el proceso de instalación, haga clic en el

emplea una versión de Windows en otro idioma, siga las

botón [Cancelar].

instrucciones de la pantalla para seleccionar [English (Inglés)]

6 Cuando aparezca la pantalla de la [Licencia], lea el “Contrato

como el idioma de instalación.

de Licencia del Software”, haga clic en el cuadro [Acepto] y

Para instalar el software del controlador en su ordenador,

luego haga clic en [Aceptar].

deberá tener privilegios de administrador. Inicie sesión como el

usuario establecido como administrador del ordenador antes de

iniciar la instalación del controlador.

Si se está ejecutando algún otro programa de Windows, ciérrelo

Español

antes de comenzar la instalación del controlador.

NOTA

Antes de instalar el software del controlador, desconecte el

cable de la alimentación auxiliar de USB y el cable USB que

conecta esta unidad al ordenador.

Si se conecta esa unidad a un ordenador sin instalar

primero el controlador, dependiendo del entorno del

software del ordenador, pueden producirse errores en el

ordenador.

Si por alguna razón se interrumpe la instalación del

controlador antes de que termine, siga los procedimientos

Si no acepta los términos del “Contrato de Licencia del

indicados a continuación para reinstalar el controlador

Software”, haga clic en el botón [Cancelar] para terminar la

desde el principio.

instalación.

17

Sp

SEP-C1_SP.book 18 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR

7 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

8 Después de haberse completado la instalación, aparecerá el

Si aparece la ventana de [Seguridad de Windows] durante

mensaje [La instalación ya ha finalizado.]. Haga clic en el

la instalación, haga clic en [Instalar este software de

botón [Finalizar] para completar el proceso.

controlador de todas formas] para continuar el proceso

de instalación.

Conexión de esta unidad al ordenador

1 Conecte el cable de alimentación auxiliar USB a esta unidad

y al ordenador.

2 Conecte el cable USB a esta unidad y al ordenador.

Al principio, cuando conecte esta unidad al ordenador, y

cuando desconecte y vuelva a conectar el puerto USB del

ordenador, es posible que el ordenador muestre el mensaje

[Instalando software de controlador de dispositivo]. En

este caso, espere a que el ordenador muestre el mensaje [Los

dispositivos están listos para usarse.].

<Para Windows XP>

<Para Windows XP>

Durante el proceso de instalación, si aparece el mensaje

Si aparece la ventana de [Instalación de hardware]

[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update

durante la instalación, haga clic en [Continuar] para

para buscar el software?] en la pantalla del ordenador,

continuar el proceso de instalación.

seleccione [No por el momento], y haga clic en

[Siguiente] para continuar el proceso de instalación.

Durante la instalación, si aparece el mensaje [¿Qué desea

que haga el asistente?] en la pantalla del ordenador,

<Para Windows 2000>

seleccione [Instalar automáticamente el software

Si aparece la ventana de [Firma digital no encontrada]

(recomendado)], y haga clic en [Siguiente] para continuar

durante la instalación, haga clic en el botón [] para

el proceso de instalación.

continuar el proceso de instalación.

18

Sp

SEP-C1_SP.book 19 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR

Si aparece la ventana de [Instalación de hardware]

Confirmación de la versión del controlador

durante la instalación, haga clic en [Continuar] para

Para confirmar la versión del controlador instalado, haga clic en

continuar el proceso de instalación.

Windows [INICIO] [Todos los programas] [Pioneer]

[MEP-7000[SEP-C1]] [Utilidad de visualización de la versión

del MEP-7000[SEP-C1]].

NOTAS

Esta ventana también le permitirá confirmar la versión del

firmware que está actualmente instalado. Sin embargo,

deberá tener presente que la versión del firmware no se

visualizará si no se ha conectado el SEP-C1 a un ordenador, o

<Para Windows 2000>

si el ordenador no se comunica correctamente con el SEP-C1.

Si aparece la ventana de [Firma digital no encontrada]

durante la instalación, haga clic en el botón [] para

Versión más reciente del controlador

continuar el proceso de instalación.

Para encontrar la versión más reciente del controlador, visite el

sitio Web siguiente.

http://www.prodjnet.com/support/

Cuando utilice esta unidad para controlar el software

DJS

Lea las secciones “UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ” (página

20) y la “Guía de control DJS” (archivo PDF) antes de intentar la

utilización de esta unidad para operar el DJS. Podrá encontrar la

“Guía de control DJS” con el nombre de [manual_SEP-

C1_control_es.pdf] en la carpeta [SEP-C1\Spanish] del CD-ROM

accesorio.

Español

19

Sp

SEP-C1_SP.book 20 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ

UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ

Instalando el software DJS accesorio u otros programas para DJ en un ordenador conectado a esta unidad a través del cable USB, podrá

emplearse la unidad para operar el programa para DJ.

Programas para DJ compatibles

DJS El programa todo en uno para DJ “DJS”, incluido como accesorio del SEP-C1, le permitirá emplear

inmediatamente el software para DJ.

Software para DJ con

Los programas para DJ de venta comercial compatibles con el protocolo de comunicaciones exclusivo del SEP-

compatibilidad de

C1 pueden operarse incluso sin emplear un disco de control. Para encontrar la información más reciente sobre

comunicaciones

el software para DJ compatible, consulte el siguiente sitio Web de Pioneer:

http://www.prodjnet.com/support/

Software para DJ de

El SEP-C1 emite datos relacionados con el estado de los botones y contoles deslizantes del TEMPO en el

compatibilidad MIDI

formato MIDI universal, por lo que los programas para DJ compatibles con MIDI puede utilizarse para asignar

los mensajes MIDI de la unidad, utilizando así las comunicaciones MIDI para el control.

Estilo de reproducción

La unidad puede utilizarse para que opere como un manipulador de software para DJ. Cuando se emplea el SEP-C1 como un

manipulador, podrá controlarse el software para DJ sin necesidad de un ratón o teclado empleando la misma disposición, funciones, y

facilidad de operación transmitidos desde la serie CDJ de Pioneer.

Cable de alimentación

auxiliar para USB

Cable USB

Ordenador

20

Sp

SEP-C1_SP.book 21 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ

PREPARACIÓN DEL PROGRAMA PARA DJ

Antes de emplear el programa para DJ, deberá preparar el ordenador y el programa para DJ. ¡No conecte el SEP-C1 al ordenador hasta

haber instalado el controlador del software!

Software PARA DJ

Software PARA

exclusivo de

Paso DJS

DJ de compatibilidad

compatibilidad de

MIDI

comunicaciones

Confirme la configuración del ordenador y el

Vea la P. 13 de este manual (“ACERCA DEL

Consulte el manual de instrucciones de su

entorno de operación.

SOFTWARE DJS”).

software para DJ.

Los sistemas operativos del ordenador

Los sistemas operativos del ordenador

compatibles se limitan a Windows Vista,

compatibles se limitan a Windows Vista,

Windows XP, Windows 2000, y versiones

Windows XP, Windows 2000 o Mac OS

posteriores. DJS sólo es compatible con

versión 10.3.9 o posteriores.

sistemas operativos Microsoft Windows.

Conecte la alimentación del ordenador.

Consulte el manual de instrucciones de su

software para DJ.

Instale el controlador.

Vea la P. 17 de este manual (“ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR”).

Conexión de la alimentación del bus entre

Vea la P. 9 de este manual (“CONEXIONES”).

esta unidad y el ordenador.

Confirme “¿Es correcta la conexión USB con

Vea la P. 19 de este manual (“ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR,

el ordenador?”.

Confirmación de la versión del controlador”).

Instale el programa del software para DJ. Vea la P. 13 de este manual (“ACERCA DEL

SOFTWARE DJS”)

Ejecute el software para DJ. Consulte el manual del usuario DJS (archivo

Consulte el manual de instrucciones de su

PDF en el CD-ROM accesorio).

software para DJ.

Opere para reproducción DJ. Consulte la guía de control DJS para ver las

técnicas básicas de operación.

NOTAS

La instalación de un controlador del software especial es necesaria para poder emplear el programa para DJ (se incluye un

controlador para ordenadores con Windows en el CD-ROM accesorio). Las versiones actualizadas de los controladores y los

controladores para MAC OS podrán descargarse desde el sitio Web de Pioneer.

http://www.prodjnet.com/support/

2 Inicie el programa del software para DJ.

CONTROL DEL ORDENADOR EMPLEANDO

Cuando se establezcan las comunicaciones con el programa

para DJ, podrá emplear los botones, el mando de lanzadera y

EL PROTOCOLO DE COMUNICACIONES

el mando deslizante de ajuste TEMPO para controlar la

EXCLUSIVO

operación, y el visualizador central del SEP-C1, y los

Puede utilizarse el SEP-C1 para controlar no sólo el software DJS

visualizadores A/B mostrarán los datos del tiempo y el título de

accesorio, sino también otros programas para DJ compatibles con

la pista que actualmente se está reproduciendo, junto con el

el protocolo de comunicaciones exclusivo del SEP-C1.

nombre del artista.

1 Conéctelo a un ordenador.

Español

El visualizador central mostrará la marca [PRO DJ].

NOTAS

Algunos programas para DJ no son compatibles con las

visualizaciones de información de pistas arriba mencionadas.

21

Sp

SEP-C1_SP.book 22 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ

Para DJS:

Ajuste de un canal MIDI

El control puede efectuarse mientras se miran las pantallas de

El ajuste del canal MIDI puede efectuarse desde la pantalla

BROWESE, EFFECT, y MIX del visualizador central. Para ver los

UTILITY.

detalles sobre la operación real, consulte el capítulo sobre la

1 Presione el botón UTILITY.

operación con el “Estilo manipulador” de la guía de control

2 Presione el botón de función [PC].

DJS del SEP-C1 (archivo PDF del CD-ROM accesorio).

El visualizador central mostrará el menú de ajuste del canal

MIDI.

El controlador A emplea el mismo canal que el visualizador

central, mientras que el controlador B emplea un canal

distinto. (Los ajustes predeterminados son para que el

controlador A y el visualizador central se ajusten al canal 1,

y el controlador B se ajuste al canal 2).

NOTAS

Mientras se está visualizando la pantalla UTILITY en el

visualizador central, no podrán emplearse los botones ni el

mando selector rotativo del visualizador central para controlar

el programa para DJ.

3 Presione el mando selector rotativo, o presione el botón de

EMPLEO DE MIDI PARA EL CONTROL DEL

selección descendente (

).

El icono se moverá hacia la derecha.

ORDENADOR

4 Gire el mando selector rotativo para cambiar el valor.

MIDI (interfaz digital para instrumentos musicales) es un

Pueden ajustarse valores entre 1 y 16.

protocolo estandarizado utilizado para regular la transmisión de

datos entre instrumentos musicales electrónicos y ordenadores.

5 Presione el mando selector rotativo para confirmar el valor

seleccionado.

El SEP-C1 emplea el formato de mensajes MIDI para emitir sus

Presione el botón de selección ascendente () para

datos de operación y su estado a un ordenador conectado

cancelar la selección y volver a la pantalla UTILITY.

mediante un cable USB. Empleando el programa para DJ con

compatibilidad MIDI de USB para asignar los mensajes MIDI

emitidos por el SEP-C1, podrá utilizar el SEP-C1 para controlar el

programa para DJ.

Para ver más información relacionada con los mensajes emitidos

por el SEP-C1, consulte la sección “TABLA DE MENSAJES MIDI”

(página 23).

1 Conéctelo a un ordenador.

El visualizador central mostrará la marca [PRO DJ].

2 Inicie el programa del software para DJ.

Cuando se establecen las comunicaciones con el programa

para DJ, el SEP-C1 funciona como un controlador MIDI, y el

estado del controlador A/B y de los botones y controles de la

sección del visualizador central se emiten como mensajes

MIDI.

NOTAS

Mientras se está visualizando la pantalla UTILITY en el

visualizador central, no se emiten los mensajes MIDI del

visualizador central.

22

Sp

SEP-C1_SP.book 23 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ

TABLA DE MENSAJES MIDI

Tipo de

Mensaje

Nombre de la interfaz

Comentarios

interfaz

MSB

JOG DIAL Controladores

Bn 10 dd Valor lineal con respecto a las velocidades desde parada a la

de aplicaciones

velocidad de x4, x64 en parada, dirección de avance (FWD):

generales

65 (velocidad de x0,06) a 127 (velocidad de x4); dirección de

inversión (REV): 63 (0,06x) a 0 (4x).

TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn 1D dd 0 a 127 0 en el lado –, 127 en el lado +

PLAY/PAUSE SW 9n 00 dd OFF=0, ON=127

CUE SW 9n 01 dd OFF=0, ON=127

SEARCH FWD SW 9n 02 dd OFF=0, ON=127

SEARCH REV SW 9n 03 dd OFF=0, ON=127

TRACK SEARCH siguiente SW 9n 04 dd OFF=0, ON=127

TRACK SEARCH anterior SW 9n 05 dd OFF=0, ON=127

LOOP IN SW 9n 06 dd OFF=0, ON=127

LOOP OUT SW 9n 07 dd OFF=0, ON=127

RELOOP SW 9n 08 dd OFF=0, ON=127

Controlador A

MEMORY SW 9n 0A dd OFF=0, ON=127

CALL SW 9n 0B dd OFF=0, ON=127

TIME/A.CUE SW 9n 0E dd OFF=0, ON=127

TEMPO RANGE SW 9n 10 dd OFF=0, ON=127

MT SW 9n 11 dd OFF=0, ON=127

SCRATCH SW 9n 12 dd OFF=0, ON=127

JOG BREAK SW 9n 13 dd OFF=0, ON=127

PITCH BEND + SW 9n 14 dd OFF=0, ON=127

PITCH BEND – SW 9n 15 dd OFF=0, ON=127

JOG TOUCH SW 9n 20 dd OFF=0, ON=127

JOG DIAL Controladores

Bn+1 10 dd Valor lineal con respecto a las velocidades desde parada a la

de aplicaciones

velocidad de x4, x64 en parada, dirección de avance (FWD):

generales

65 (velocidad de x0,06) a 127 (velocidad de x4); dirección de

inversión (REV): 63 (0,06x) a 0 (4x).

TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn+1 1D dd 0 a 127 0 en el lado –, 127 en el lado +

PLAY/PAUSE SW 9n+1 00 dd OFF=0, ON=127

CUE SW 9n+1 01 dd OFF=0, ON=127

SEARCH FWD SW 9n+1 02 dd OFF=0, ON=127

SEARCH REV SW 9n+1 03 dd OFF=0, ON=127

TRACK SEARCH siguiente SW 9n+1 04 dd OFF=0, ON=127

Español

TRACK SEARCH anterior SW 9n+1 05 dd OFF=0, ON=127

LOOP IN SW 9n+1 06 dd OFF=0, ON=127

LOOP OUT SW 9n+1 07 dd OFF=0, ON=127

RELOOP SW 9n+1 08 dd OFF=0, ON=127

Controlador B

MEMORY SW 9n+1 0A dd OFF=0, ON=127

CALL SW 9n+1 0B dd OFF=0, ON=127

TIME/A.CUE SW 9n+1 0E dd OFF=0, ON=127

TEMPO RANGE SW 9n+1 10 dd OFF=0, ON=127

MT SW 9n+1 11 dd OFF=0, ON=127

SCRATCH SW 9n+1 12 dd OFF=0, ON=127

JOG BREAK SW 9n+1 13 dd OFF=0, ON=127

PITCH BEND + SW 9n+1 14 dd OFF=0, ON=127

PITCH BEND – SW 9n+1 15 dd OFF=0, ON=127

JOG TOUCH SW 9n+1 20 dd OFF=0, ON=127

23

Sp

SEP-C1_SP.book 24 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ

Tipo de

Mensaje

Nombre de la interfaz

Comentarios

interfaz

MSB

ROTARY SELECTOR DIAL Controladores

Bn 4F dd 98 a 127, 1 a 30 (± 1 a ± 30), transmite la diferencia del valor

de aplicaciones

de cómputo desde la vez anterior. Cuando ±30 o más, pasa

generales

a ser ±30.

SELECT DOWN (>) SW 9n 31 dd OFF=0, ON=127

SELECT UP (<) SW 9n 32 dd OFF=0, ON=127

ROTARY SELECTOR DIAL

SW 9n 33 dd OFF=0, ON=127

PUSH

LOAD A SW 9n 34 dd OFF=0, ON=127

LOAD B SW 9n 35 dd OFF=0, ON=127

BROWSE SW 9n 36 dd OFF=0, ON=127

MIX SW 9n 37 dd OFF=0, ON=127

EFFECT SW 9n 38 dd OFF=0, ON=127

F1 SW 9n 39 dd OFF=0, ON=127

F2 SW 9n 3A dd OFF=0, ON=127

Sección del visualizador central

F3 SW 9n 3B dd OFF=0, ON=127

F4 SW 9n 3C dd OFF=0, ON=127

F5 SW 9n 3D dd OFF=0, ON=127

F6 SW 9n 3E dd OFF=0, ON=127

n = número de canal

Las partes apagadas en gris no se emiten durante la visualización de la pantalla UTILITY.

24

Sp

SEP-C1_SP.book 25 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

UTILIZACIÓN DE UTILIDADES

UTILIZACIÓN DE UTILIDADES

Presione el botón UTILITY para visualizar la pantalla UTILITY y efectúe los ajustes de la unidad.

Botones de función

UTILITY

Botón de selección descendente ()Mando selector rotativo

AJUSTES

[1] VISUALIZADOR

Se utiliza para efectuar ajustes para el visualizador central y la

salida externa.

Ajuste

predetermina

do de fábrica

BRILLO DE LCD Muestra el brillo del

visualizador central.

BRILLO DE OEL Muestra el brillo del

visualizador A/B.

BRILLO DE LED Muestra el brillo de los LED.

PROTECTOR DE

Después del tiempo ajustado

ON

*1

PANTALLA

sin operación por parte del

MÉTODO DE AJUSTE

usuario, las pantallas de LCD

y OEL se oscurecen para

1 Utilice los botones de función para seleccionar el elemento

conservar los visualizadores.

que desee ajustar [DISPLAY/PC/LANGUAGE/GENERAL].

NORMA DE TV Ajusta el formato de señal

NTSC (7.5

2 Gire el mando selector rotativo para alinear el cursor con el

para salida del monitor (PAL,

IRE)

elemento de ajuste deseado.

NTSC (7.5 IRE), NTSC (0 IRE).

3 Presione el botón de selección descendente (

) u el mando

selector rotativo para mover el icono

al lado derecho.

SALIDA DE

Ajusta la relación de aspecto

OFF

MONITOR

del visualizador central a la

4 Gire el mando selector rotativo para seleccionar el valor de

de buzón, a la tamaño entero,

ajuste deseado.

Español

o a OFF.

5 Presione el mando selector rotativo para confirmar el nuevo

valor de ajuste.

*1 Operación del protector de pantalla

Además, para reponer un ajuste a su valor predeterminado,

El protector de pantalla opera cuando han transcurrido

presione el botón de selección ascendente ().

cinco minutos sin cargar ninguna pista en ningún

controlador.

NOTAS

El protector de pantalla también opera cuando han pasado

En esta unidad no podrá ajustar CD-G y BROWSE cuando

100 minutos sin ninguna entrada de botón cuando uno de

estén apagados en gris.

los controladores, o ambos, está en el modo de pausa

(incluyendo en espera de localización o visualización de

FIN).

El protector de pantalla se inhabilita cuando se ajusta una

pista con un programa para DJ que no sea el DJS.

Durante la operación del protector de pantalla, al presionar

un botón o al efectuar cualquier otra operación de comando

se cancela el protector de pantalla.

[2] PC

Puede ajustarse el canal MIDI (página 22).

25

Sp

SEP-C1_SP.book 26 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

UTILIZACIÓN DE UTILIDADES

[3] LANGUAGE

Ajuste el idioma que desee utilizar.

Ajuste

predetermina

do de fábrica

IDIOMA Seleccione uno de los nueve

Inglés

idiomas disponibles (inglés,

francés, alemán, italiano,

español, holandés, ruso,

chino simplificado, y

japonés).

[4] GENERAL

Se utiliza para confirmar los ajustes de BLOQUEO DE CARGA y la

versión de la unidad.

Ajuste

predetermina

do de fábrica

BLOQUEO DE

Bloquea el botón LOAD para

OFF

*2

CARGA

que quede inhabilitado

durante la reproducción.

INFORMACIÓN

Muestra la información de la

DE VERSIÓN

versión del SEP-C1.

*2 La función de BLOQUEO DE CARGA se inhabilita cuando se

ajusta una pista con un programa para DJ que no sea el DJS.

PARA EFECTUAR UNA REPOSICIÓN A LOS

AJUSTES PREDETERMINADOS

Todos los ajustes de la unidad pueden reponerse a los valores

predeterminados de fábrica empleando la pantalla UTILITY (página

25).

1 Mientras mantiene presionado el botón UTILITY, conecte la

unidad al ordenador (conecte la alimentación).

El botón debe mantenerse presionado durante cinco o más

segundos.

2 Confirme el mensaje.

Después de aparecer la pantalla inicial, aparecerá un

mensaje. [Los ajustes han sido repuestos a los ajustes

predeterminados.].

3 Desconéctela del ordenador y vuélvala a conectar.

26

Sp

SEP-C1_SP.book 27 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si cree que la unidad está dejando de funcionar de forma correcta, consulte los consejos de la siguiente tabla de solución de problemas.

Algunas veces unos simples errores en la configuración o el manejo pueden parecer graves problemas. También hay veces en las que la

anomalía en cuestión puede haber sido ocasionada por algo más que su unidad, y en ocasiones como éstas debería comprobar cualquier

otro dispositivo que se esté utilizando al mismo tiempo.

Si el problema en cuestión sigue persistiendo incluso después de comprobar la tabla de localización de averías siguiente y de realizar

cualquiera de las acciones correctivas que se recomiendan, póngase en contacto con el centro de servicio Pioneer más próximo o con el

establecimiento en el que adquirió su unidad para solicitar asistencia.

Descripción del problema Causa posible del problema Acción recomendada

La unidad no se reconoce

El software del controlador no está

Instale el software del controlador. Si ya lo había

cuando se conecta a un

correctamente instalado.

instalado, desinstálelo, y luego vuélvalo a

ordenador.

Si la unidad no está correctamente conectada al

instalar.

ordenador, la utilidad de información de la

versión no podrá utilizarse para visualizar la

versión del firmware. Para confirmar la versión

del firmware, consulte la selección “ACERCA

DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR,

Confirmación de la versión del controlador”

(página 19).

El cable de alimentación auxiliar USB no está

Conecte el cable de alimentación auxiliar USB

enchufado.

primero al ordenador, y luego conecte el cable

USB.

Durante la reproducción, no

El BLOQUEO DE CARGA está activado (ON). Emplee la pantalla UTILITY para desactivar (OFF)

pueden cargarse pistas.

el BLOQUEO DE CARGA.

Los caracteres de información

Se ha utilizado un juego de caracteres de un

Utilice un juego de caracteres de un idioma

de la pista son ilegibles.

idioma que no es compatible.

compatible para introducir la información. Los

idiomas compatibles incluyen los idiomas

occidentales de Europa, el ruso, el chino

mandarín simplificado, y el japonés.

La función de información de pistas de esta

Para encontrar más información sobre los

unidad no puede visualizarse con el software

idiomas compatibles con el programa, consulte

para DJ.

el manual de instrucciones de su programa de

software para DJ.

La pantalla de televisión se

Efectos adversos de la unidad. Desconecte la alimentación de la unidad, o

perturba, o se oye ruido en las

sepárela más del televisor.

difusiones de FM.

NOTAS SOBRE LA PANTALLA LCD

Algunos monitores LCD pueden mostrar “píxeles sobreactivos” o “píxeles muertos”, como se los suele llamar (píxeles que

siempre están encendidos o píxeles que siempre están apagados). Es un fenómeno característico de los visualizadores LCD y

no se considera ser un problema.

Español

Cuando se emplea en lugares fríos, es posible que la pantalla aparezca oscura un rato al principio después de conectar la

alimentación. A medida que se calienta la unidad, la pantalla recupera su luminosidad normal.

No mire la pantalla LCD a la luz directa del sol, porque la luz reflejada de la pantalla puede dificultar la visión de las imágenes.

ACERCA DE LAS PANTALLAS OEL (EL ORGÁNICAS)

Las dos pantallas (visualizaciones A/B) pueden mostrar unas características de colores algo distintas, pero no se trata de un

mal funcionamiento.

ACTUALIZACIONES DEL SEP-C1

El software de esta unidad puede actualizarse para mejorar la operación o funcionalidad. Para ver los detalles, consulte el sitio Web de

soporte siguiente:

http://www.prodjnet.com/support/

27

Sp

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES

Pioneer y DJS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pioneer Corporation.

Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU. y en otros países.

El nombre oficial de Windows’ es “Microsoft Windows Operating System”.

Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation, U.S.A.

Adobe, y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, registradas en los

Estados Unidos de América y/o en otros países.

Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.

Todos los demás nombres de marcas, de productos y de compañías mencionados son marcas comerciales o marcas

comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

NOTA

El programa para DJ “DJS” no queda cubierto por los términos de reparaciones gratuitas de la garantía de la unidad. Cuando instale

o emplee el programa DJS, asegúrese de haber leído y comprendido los términos del Contrato de licencia (página 13).

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

28

Sp

El suministro de este producto sólo transmite una licencia para

aplicaciones privadas que no sean comerciales y no otorga una

licencia ni implica ningún derecho a emplear ese producto en

ningún sistema de distribución comercial (es decir, que genere

beneficios) de difusión en tiempo real (terrestre, satélite, cable y/o

cualquier otro medio), difusión/transmisión vía Internet, dentro de

redes y/u otras redes ni en otros sistemas de distribución de

contenido electrónico, tales como las aplicaciones de audio por

pago o audio por demanda. Para tales aplicaciones se requiere una

licencia independiente. Para más detalles, visite la página de

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de

Internet http://www.mp3licensing.com.

Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

SEP-C1_SP.book 28 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

SEP-C1_RU.book 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時

Благодарим Вас за покупку изделия компании Pioneer.

Прочтите, пожалуйста, внимательно эту инструкцию, чтобы знать, как правильно обращаться с

данной моделью. После прочтения инструкции положите ее в надежное место, поскольку в

будущем она может вам пригодиться для получения необходимых справок.

В некоторых странах или регионах форма сетевой вилки и розетки могут отличаться от

изображенных на пояснительных рисунках. Тем не менее, способ подключения и использования

данного устройства будет одинаковым. K015 Ru

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

D3-4-2-1-1_Ru-A

D3-4-2-1-9a_A_Ru

D3-4-2-2-4_Ru

SEP-C1_RU.book 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ...........................5

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ................................7

ПРОВЕРКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ В КОМПЛЕКТЕ

ПОСТАВКИ ......................................................................7

ПРАВИЛА УСТАНОВКИ ....................................................8

ПОДКЛЮЧЕНИЕ.................................................................9

ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА И ИХ ФУНКЦИИ ................10

ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ ...................................................................10

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ ........................................................................12

О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ DJS .....................13

ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ......................................................................13

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ...................14

СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ (Минимальные ра бочие

требования)...................................................................................14

УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ DJS........15

ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО СРОКА ДЕЙСТВИЯ

ПРОБНОЙ ВЕРСИИ И ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЙ

РЕГИСТРАЦИИ ............................................................................15

ОТНОСИТЕЛЬНО ПОДДЕРЖКИ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ ............16

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.....................16

О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ ДРАЙВЕРА ........17

ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ......................................................................17

УСТАНОВКА ДРАЙВЕРА ..........................................................17

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИДЖЕЙСКОГО

ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.............................20

ПОДГОТОВКА ДИДЖЕЙСКОГО ПРОГРАММНОГО

ОБЕСПЕЧЕНИЯ ............................................................................21

УПРАВЛЕНИЕ КОМПЬЮТЕРОМ С ПОМОЩЬЮ

СПЕЦИАЛЬНОГО ПРОТОКОЛА СВЯЗИ .................................21

УПРАВЛЕНИЕ КОМПЬЮТЕРОМ С ПОМОЩЬЮ MIDI........22

ТАБЛИЦА MIDI-СООБЩЕНИЙ.................................................23

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УТИЛИТЫ .......................................25

ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ НАСТРОЕК...................................25

НАСТРОЙКИ.................................................................................25

КАК ВЫПОЛНИТЬ СБРОС НАСТРОЕК НА ЗАВОДСКИЕ ...26

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.............27

ОБ ЭКРАНЕ ЖК-ДИСПЛЕЯ........................................................27

ОБ ЭКРАНАХ OEL (ОЭЛОРГАНИЧЕСКИЙ

ЭЛЕКТРОЛЮМИНЕСЦЕНТНЫЙ).............................................27

ОБНОВЛЕНИЕ ДЛЯ SEP-C1.......................................................27

ЛИЦЕНЗИИ .......................................................................28

4

Ru