Pioneer SEP-C1 – page 8
Manual for Pioneer SEP-C1
Table of contents
- IMPORTANT
- Operating Environment We Want You Listening For A Lifetime
- FEATURES
- FEATURES
- SPECIFICATIONS COMFIRM ACCESSORIES
- INSTALLATION GUIDELINES
- CONNECTIONS
- PARTS AND THEIR FUNCTIONS
- PARTS AND THEIR FUNCTIONS Center Display
- PARTS AND THEIR FUNCTIONS Display A/Display B
- ABOUT DJS SOFTWARE SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT
- ABOUT DJS SOFTWARE SYSTEM REQUIREMENTS (Minimum Operating Environment) COPYRIGHT WARNING
- INSTALLING DJS SOFTWARE NOTES REGARDING TRIAL PERIOD AND USER REGISTRATION
- ABOUT DJS SOFTWARE REGARDING ONLINE SUPPORT DISCLAIMER
- ABOUT THE DRIVER PROGRAM SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT DRIVER INSTALLATION
- ABOUT THE DRIVER PROGRAM
- ABOUT THE DRIVER PROGRAM
- USING DJ SOFTWARE
- PREPARING YOUR DJ SOFTWARE PROGRAM CONTROLLING YOUR COMPUTER USING THE DEDICATED COMMUNICATIONS PROTOCOL
- USING DJ SOFTWARE USING MIDI FOR COMPUTER CONTROL
- MIDI MESSAGE TABLE
- USING DJ SOFTWARE
- USING THE UTILITY
- USING THE UTILITY TO PERFORM A FACTORY RESET
- TROUBLESHOOTING ABOUT THE LCD SCREEN ABOUT OEL (ORGANIC EL) SCREENS
- DISCLAIMER

DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES
15 Mando selector rotativo
Visualizador central
Cuando esté en las pantalla BROWSE y UTILITY, podrá
seleccionar pistas y mover el cursor entre los elementos de
selección girando el mando. Presione el mando para
confirmar la selección.
Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte
3
la guía de control DJS.
16 Botón de la memoria de localización/bucle (CUE/LOOP
1
MEMORY)
No se utiliza durante el control DJS.
17 Botón de llamada de localización/bucle (CUE/LOOP CALL)
2
No se utiliza durante el control DJS.
18 Botones de función (F1 a F6, desde la izquierda)
Se utiliza para seleccionar modos y categorías.
Los elementos seleccionables serán distintos según la
pantalla o el menú.
Para más detalles, consulte la guía de control DJS.
19 Botones LOAD A/B
1 Pantalla del menú principal
Cuando esté en la pantalla BROWSE, presiónelos para ajustar
Los menús del visualizador central se cambian empleando el
la pista seleccionada en el controlador A/B.
botón BROWSE, el botón MIX, el botón EFFECT, y el botón
UTILITY. Los botones de función, los botones de selección
Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte
ascendente ()/descendente (), los botones LOAD A/B, y el
la guía de control DJS.
mando selector rotativos e emplean para manipular el
20 Botón de selección ascendente (
)
contenido de cada menú.
Cuando esté en las pantallas BROWSE y UTILITY, cada vez que
Pantalla BROWSE
presione el botón el menú subirá (hacia la izquierda) un nivel
de la jerarquía de menús actual.
Se utilice para visualizar listas de pistas DJS o listas de
reproducción y para seleccionar pistas. Para más detalles,
Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte
consulte la guía de control DJS “Empleo de listas DJS.”
la guía de control DJS.
Pantalla MIX
21 Botón de selección descendente (
)
Cuando esté en las pantallas BROWSE y UTILITY, cada vez que
Se utiliza para efectuar operaciones de consola de mezcla
presione el botón el menú bajará (hacia la derecha) un nivel de
DJS. Para más detalles, consulte la guía de control DJS
la jerarquía de menús actual.
“Operaciones de consola de mezcla DJS.”
Para las operaciones en las pantallas MIX y EFFECT, consulte
Pantalla EFFECT
la guía de control DJS.
Se utiliza para efectuar operaciones de efectos DJS. Para más
22 Visualizador central (página 11)
detalles, consulte la guía de control DJS “Operaciones de
efectos DJS.”
23 Visualizador A/visualizador B (página 12)
Pantalla
UTILITY
24 Mando de lanzadera (+FWD / –REV)
Se emplea para efectuar ajustes de la unidad (página 25).
Cuando el modo de rascado está activado:
2 Ficha de funciones
Toque la superficie del mando y gírelo para efectuar la
Muestra los elementos que pueden cambiarse empleando los
reproducción con rascado.
seis botones de función. Los elementos visualizados son
Cuando el modo de rascado está desactivado:
distintos según el contenido mostrado en la pantalla del menú
Utilícelo para efectuar la inflexión del tono. La aceleración
principal.
(+FWD) y la desaceleración (-REV) se efectúan en proporción
3 Visualizador de la información de pistas A/B
a la cantidad de rotación del mando. Cuando deje de girar el
Muestra la información de las pistas y el estado actual para
mando, la reproducción volverá a su velocidad anterior.
reproducir pistas en el controlador A/B.
Español
Estado de reproducción
Indica la pista que ahora se está reproduciendo.
Indica la pista que ahora está pausada.
Indica la pista que ahora está en el estado de
espera de localización.
11
Sp
Nombre de la pista Estado de reproducción
Nombre del artista
SEP-C1_SP.book 11 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES
4 Indicador A.CUE
NOTAS
Se encenderá cuando active la función de localización
• Esta unidad puede mostrar los nombres de los títulos y
automática.
artistas en idiomas occidentales de Europa, ruso, chino
5 Visualización del tiempo
mandarín simplificado, y japonés, pero, dependiendo del
Visualiza el tiempo transcurrido de la pista actual (el indicador
programa de software para DJ utilizado, es posible que no
[REMAIN] está apagado), o el tiempo remanente (el indicador
haya compatibilidad con algunos idiomas. Para encontrar
[REMAIN] está encendido), en minutos [M], segundos [S], y
más información sobre los idiomas compatibles, consulte
tramas [F].
el manual de instrucciones de su programa de software
6 Visualizador de la dirección de reproducción
para DJ.
Para proporcionar una idea intuitiva con rapidez del progreso
relativo de la reproducción de una pista (el tiempo
transcurrido o el tiempo remanente), se emplea un gráfico de
Visualizador A/visualizador B
barras para representar toda la duración de la pista.
• Visualización del tiempo transcurrido: Empieza con todos
los segmentos apagados, y luego se van encendiendo
gradualmente de izquierda a derecha.
• Visualización del tiempo remanente: Empieza con todos los
segmentos encendidos, y luego se van apagando
gradualmente de izquierda a derecha.
• Cuando se ha llegado a un tiempo de reproducción
remanente de 30 segundos, la gráfica empieza a parpadear
lentamente.
• Cuando se ha llegado a un tiempo de reproducción
1 Visualizador del número de pista
remanente de 15 segundos, la gráfica empieza a parpadear
con rapidez.
Durante el control DJS se visualiza “DJS”.
7 Visualizador del valor de BPM
2 Visualizador de margen de control del TEMPO (±6, ±10, ±16,
Muestra el valor de BPM (tiempos por minuto) de la pista que
WIDE)
se está actualmente reproduciendo.
Visualiza el modo de margen variable seleccionado del control
8 Indicador MEMO
deslizante de ajuste TEMPO.
No se visualiza durante el control DJS.
3 Visualizador del índice de cambio del TEMPO
Visualiza el cambio del tempo producido por la operación del
9 indicador del tiempo REMAIN
control deslizante de ajuste TEMPO.
Se enciende cuando el visualizador del tiempo está ajustado
para mostrar el tiempo remanente.
PANEL TRASERO
1 Conector de ordenador PC: Puerto USB (tipo B)
3 Conector de salida de vídeo (MONITOR OUT)
Emplee el cable USB accesorio para conectar este puerto a un
Utilice un cable de vídeo para conectarlo a una pantalla
ordenador.
externa.
2 Conector de 5 V
4 Conector de control remoto (REMOTE CONTROL)
Emplee el cable de alimentación auxiliar USB accesorio para
No se emplea con esta unidad.
conectarlo a un ordenador.
12
Sp
9
5
3
2
1
8
4
6
7
PC
1
5V
2
MONITOR OUT
REMOTE
3
CONTROL
4
SEP-C1_SP.book 12 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

SEP-C1_SP.book 13 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
ACERCA DEL SOFTWARE DJS
ACERCA DEL SOFTWARE DJS
El DJS de Pioneer es un programa informático que permite emplear archivos MP3 para controlar la reproducción de DJ desde un
ordenador. Cargue el programa en su ordenador empleando el disco CD-ROM suministrado.
NOTAS
• El DJS no está provisto de funciones para grabación de la reproducción de DJ.
implícitamente, fuera del alcance de la licencia limitada
CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE
estipulada en el presente Contrato.
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo
2.4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer
“Contrato”) se formaliza entre usted (tanto la persona que instala
soporte, mantenimiento, actualizaciones, modificaciones
el Programa como cualquier entidad legal para la cual actúe dicha
o nuevas publicaciones del Programa o Documentación
persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER
estipulados en el presente Contrato.
CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
3 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS
CUAL” SIN REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL
ACEPTA UTILIZARLOS BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL
PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA
MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER
ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES
RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE
TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O
CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y
POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE
DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA,
CONTRATO TENGA VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN
IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA
CASO DE NO ACEPTAR LAS CONDICIONES DEL PRESENTE
DEL RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL,
CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR EL
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE
PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA,
PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
1 DEFINICIONES
1.1 “Documentación” significa la documentación,
4 INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE INCUMPLIMIENTO
especificaciones y contenido de ayuda por escrito que
CONTRACTUAL
Pioneer normalmente facilita para ayudar en la
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las
instalación y utilización del programa.
limitaciones del presente Contrato originarán daños
irreparables a Pioneer que no podrán verse compensados
1.2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del
únicamente con una indemnización por daños y perjuicios.
software con licencia de Pioneer para su uso según lo
Además de indemnizaciones y otros recursos a los cuales
estipulado en el presente Contrato.
Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda
2 LICENCIA DE PROGRAMA
tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento
2.1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
real, inminente o continuado del presente Contrato.
Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no
5 FINALIZACIÓN
exclusiva e intransferible (sin derecho a sublicenciar):
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en
(a) Instalar una única copia del programa en la unidad de
cualquier momento por incumplimiento de una cláusula. Si el
disco duro de su ordenador, utilizar el programa
presente Contrato queda rescindido, usted dejará de utilizar el
exclusivamente para fines personales en
Programa, lo eliminará permanentemente del equipo donde
cumplimiento de lo establecido en el presente
esté instalado y destruirá todas las copias del Programa y
Contrato y en la Documentación (“Uso autorizado”);
Documentación que estén en su posesión, y lo confirmará a
(b) Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso
Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6
autorizado; y
seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
(c) Realizar una copia del programa exclusivamente a
6 TÉRMINOS GENERALES
Español
efectos de copia de seguridad, siempre y cuando
6.1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer
todos los títulos y marcas registradas, derechos de
o alguna de sus filiales será responsable en relación al
autor y avisos de derechos limitados sean
presente Contrato o en cuanto a su contenido, bajo
reproducidos en la copia.
ninguna teoría de responsabilidad, por los daños
2.2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el
indirectos, cuantificables, accesorios, consecuentes o
Programa o Documentación salvo en la medida que esté
punitivos, o daños por pérdida de beneficios, ingresos,
expresamente permitido por el presente Contrato. No
negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisición
podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni prestar el
sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales
Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para
daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer
multipropiedad comercial u oficina de servicios. Usted no
será responsable de aquellos daños que superen los
podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descompilar o
importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales
desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo
para el Programa. Las partes reconocen que los límites de
en la medida en que lo permita de forma expresa la
responsabilidad y la asignación de riesgos del presente
legislación vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer
Contrato se reflejan en el precio del Programa y
por escrito de sus actividades previstas. No podrá utilizar
constituyen elementos esenciales de la venta entre
el Programa en múltiples procesadores son el previo
ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido
consentimiento por escrito de Pioneer.
el Programa ni formalizado el presente Contrato.
2.3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva
6.2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y
cualquier derecho, título o interés en todas las patentes,
responsabilidad que se incluyen en el presente Contrato
derechos de autor, marcas registradas, secretos
no perjudican ni afectan a sus derechos legales como
comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del
consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en
Programa y Documentación, y cualquier obra derivada de
que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas
los mismos. No podrá adquirir otros derechos, expresa o
por la legislación vigente de su territorio.
13
Sp

SEP-C1_SP.book 14 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
ACERCA DEL SOFTWARE DJS
6.3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier
cláusula del presente Contrato es ilegal, inválida o
REQUISITOS DEL SISTEMA (Entorno de
inaplicable, esa cláusula se aplicará en la medida que sea
operación mínimo)
posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada, se
considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y
El empleo del programa DJS requiere un ordenador PC/AT que
las cláusulas restantes seguirán vigentes y válidas. La
cumpla las siguientes condiciones mínimas de operación:
®
®
renuncia de cualquiera de las partes a los derechos que
CPU: Procesador Intel
Pentium M
(o compatible) de 1,5 GHz o
les correspondieren en virtud del incumplimiento del
más.
presente Contrato no se interpretará como una renuncia
®
Sin embargo, en el caso de Windows Vista
, el procesador deberá
a ningún otro derecho que les pudiere corresponder en
TM
ser Intel Core
2 Duo (o compatible) de 1,5 GHz o más.
virtud de incumplimientos futuros.
Memoria:
6.4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder,
512 MB o más de RAM
delegar o hacer un uso distinto del presente Contrato o
®
Sin embargo, con el sistema operativo Windows Vista
, 1 GB o
cualesquiera derechos u obligaciones en relación al
más de RAM
mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la
ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito
Disco duro:
de Pioneer. Cualquier supuesta asignación, transferencia
250 MB de espacio libre en el disco duro (excluyendo el espacio
o delegación por su parte quedará sin efecto. Sujeto a lo
necesario para guardar los archivos MP3 y otros archivos de
precedente, el presente Contrato será vinculante y
música)
redundará en beneficio de las partes y sus respectivos
Unidad óptica:
sucesores y designados.
Unidad de discos capaz de leer discos CD-ROM y de reproducir
6.5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato
discos CD musicales (CD-DA)
constituye el contrato íntegro entre las partes y reemplaza
Pantalla:
todos los acuerdos o representaciones anteriores o
actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del
XGA (1024 x 768) o superior, con adaptador de vídeo y monitor de
mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el
calidad media de colores (16 bits) o superior.
previo consentimiento por escrito de Pioneer, y ningún
Sonido:
documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad para
Salida de audio de 2 canales o más (tarjeta de sonido interna o
modificar el presente Contrato.
externa, o unidad de audio).
6.6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará
Dispositivo de entrada:
y constituirá por las leyes de Japón.
Teclado, ratón (o dispositivo de puntero equivalente)
Conexión a Internet:
Se recomienda una velocidad de conexión de 56 kbps o más.
®
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE
Microsoft
Internet Explorer 5.5 o posterior, u otro explorador de
Web compatible con SSL de 128 bits.
AUTOR
• Cuando esta unidad está conectada a un ordenador y se emplea
El empleo del programa DJS está restringido con respecto a la
en conjunción con el software DJS, el ordenador debe estar
reproducción y copia de contenido musical protegido contra
equipado con dos puertos USB que cumplan la norma USB 1.1
copia.
o más reciente. Para más detalles, consulte la sección
• Es posible que el programa no funcione correctamente si hay
“CONEXIONES” (página 9).
datos de encriptación de protección contra copia incluidos en el
medio grabado.
NOTA
• Es posible que el ripeo, la reproducción, y otras operaciones se
detengan si se detectan datos de encriptación de protección
• Aunque el ordenador esté provisto de la capacidad de
contra copia incluidos en el medio grabado.
memoria especificada arriba en el entorno de operación, si
se ejecutan otros programas al mismo tiempo en el
• Debido a la tecnología de protección contra copia de los medios
ordenador puede producirse insuficiencia de memoria, lo
grabados (CPRM), la escritura (“check-out”) en tarjetas de
memoria SD se limita a tres veces para cada contenido musical.
cual puede degradar las funciones del programa o el
rendimiento. En este caso, cierre todos los otros servicios o
• Para escribir (“check-out”) el contenido musical en tarjetas de
programas en ejecución para liberar más memoriza del
memoria SD, el lector/grabador usado debe ser compatible con
ordenador, o aumente la cantidad de memoria instalada en
la “protección contra copia de tarjetas de memoria SD para la
tecnología de medios grabados”. Con respecto a los detalles,
el ordenador.
consulte el manual de instrucciones del lector/grabador que se
• Es posible que la operación del programa de DJS no
proponga utilizar.
funcione correctamente cuando se combina con otros
• El contenido musical que podrá escribir (“check-out”) en
programas instalados en el ordenador.
tarjetas de memoria SD puede reproducirse sólo en
• No se garantiza la funcionalidad completa con todos los
reproductores compatibles con la “norma de audio SD.” Con
ordenadores aunque cumplan las condiciones del entorno
respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del
de operación anteriormente mencionadas.
reproductor que se proponga utilizar.
• El programa del software DJS no es compatible con
Los materiales que grabe serán para su propio disfrute
ordenadores Macintosh (incluyendo los que están
personal, y no podrá utilizarlos para otros propósitos sin
provistos de CPU Intel).
permiso del propietario de los derechos de autor.
• La música grabada de los discos CD u otros medios grabados
puede estar protegida por las leyes de derechos de autor de los
países individuales así como por una convención internacional.
Usted es el único responsable del empleo legal de las
grabaciones que efectúe.
14
Sp

SEP-C1_SP.book 15 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
ACERCA DEL SOFTWARE DJS
• Para cerrar el menú de instalación, haga clic en el botón
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DJS
[Salir].
3 Cuando aparezca la pantalla para seleccionar el idioma,
Precauciones relacionadas con la instalación
seleccione [Español], y luego haga clic en [Aceptar].
• Antes de instalar el DJS, lea los apartados “CONTRATO DE
LICENCIA DEL SOFTWARE” y “REQUISITOS DEL SISTEMA
(Entorno de operación mínimo)”.
• El DJS es compatible con las versiones siguientes de
®
®
Microsoft
Windows
:
®
Windows Vista
Home Basic
®
Windows Vista
Home Premium
®
Windows Vista
Ultimate
®
Windows Vista
Business
®
• Dependiendo del entorno de operación de su ordenador, es
Windows
XP Home Edition
®
posible que disponga de más de un idioma.
Windows
XP Professional
®
• Cuando haga clic en el botón [Aceptar], aparecerá el
Windows
2000 Professional (SP4)
mensaje [Preparando para instalar DJS...].
• El DJS no es compatible con los sistemas operativos de 64 bits
®
Después de haberse completado la preparación, aparecerá
de Microsoft (Windows
XP Professional edición x64 ni
®
el mensaje [Comenzando la instalación de DJS...]. Siga
ediciones de Windows Vista
de 64 bits).
las instrucciones del mensaje para completar la instalación
• El CD-ROM accesorio incluye programas de instalación y
de DJS.
manuales de usuario en los ocho idiomas siguientes: Inglés,
• Para cancelar la instalación, haga clic en el botón
francés, alemán, italiano, holandés, español, chino (mandarín
[Cancelar].
simplificado), y japonés.
4 Cuando haya completado la instalación de DJS, reinicie el
• Cuando utilice el DJS en un ordenador cuyo idioma para ver de
ordenador de acuerdo con las instrucciones que aparecen en
®
Windows
sea uno que n se haya mencionado anteriormente,
la pantalla.
siga las instrucciones del menú para seleccionar [English
(Inglés)].
NOTAS
• La instalación y desinstalación del DJS requiere derechos de
• Cuando emplee la unidad en conjunción con el programa del
administrador en el ordenador utilizado. Para realizar la
software DJS, deberá instalar el controlador del software en el
instalación del software deberá iniciar sesión como
ordenador antes de conectar el ordenador al SEP-C1. Para
Administrador.
encontrar más detalles, consulte la página 17.
Procedimiento de instalación
Manual del usuario de DJS (PDF)
1 Cuando cargue el disco CD-ROM de instalación accesorio en
la unidad de DVD/CD del ordenador, aparecerá
Cuando haya completado la instalación de DJS, podrá mirar el
manual del usuario desde el menú [INICIO] de Windows si así lo
automáticamente el menú de instalación. Siga las
desea. Haga clic en [INICIO] [Todos los programas] [DJS]
instrucciones del menú para instalar el software DJS.
[Manual del usuario].
• Si no aparece automáticamente el menú de instalación,
haga clic en [INICIO] [Mi PC (o Equipo)] y seleccione la
Se recomienda leer el manual del usuario para obtener una
unidad de discos ópticos, y haga doble clic en el icono
comprensión básica de las funciones de DJS antes de empezar
[Instalar]
realmente a utilizar el programa.
2 Cuando aparezca el menú de instalación, haga clic en el
botón [Instalar DJS]
NOTAS RELACIONADAS CON EL PERÍODO
DE PRUEBA Y EL REGISTRO DE USUARIO
El DJS puede utilizarse sin registrarlo durante un período de
Español
prueba de 60 días a partir de la instalación.
Este período representa el tiempo que podrá utilizar el DJS sin
registrarlo oficialmente. Cuando termine el período de prueba, no
podrá utilizar el DJS, por lo que deberá efectuar el registro de
usuario antes de que finalice este período.
El registro en línea puede completarse para los usuarios que
están conectados a Internet. Para ver los detalles relacionados
con los procedimientos de registro, consulte el manual del
usuario del DJS incluido en el disco CD-ROM accesorio.
Pioneer Group recolecta la información personal del usuario
para los propósitos siguientes:
• Si ya tiene instalada en el ordenador una versión de prueba
1. Para ofrecer el servicio postventa del producto.
de DJS, en lugar del botón [Instalar DJS], aparecerá el
2. Para informar a los usuarios mediante correo electrónico sobre
botón [Desinstalar la versión de prueba de DJS]. Haga
información importante y eventos relacionados con el producto.
clic en este botón para desinstalar la versión de prueba, y
3. Para recolectar datos de sondeo de los clientes y reflejar los
luego haga clic otra vez en el botón [Instalar DJS].
resultados en el desarrollo del producto.
• Para visualizar el manual del usuario, haga clic en el botón
• La información personal recolectada de los clientes se
[Pantalla Manual del usuario de DJS]. Es necesario el
®
manipula y gestiona de acuerdo con nuestra política de
programa Adobe Reader
para visualizar el manual del
privacidad sobre la información personal.
usuario.
®
• Para ver más información relacionada con la política de
• Para instalar Adobe Reader
, haga clic en el botón [Instalar
privacidad sobre la información personal de Pioneer, consulte el
Adobe Reader]. Si su ordenador ya tiene una versión
®
sitio Web de Pioneer siguiente:
anterior de Adobe Reader
instalada, desinstale la versión
®
http://www.prodjnet.com/privacy.html
antigua de Adobe Reader
antes de hacer clic en el botón
[Instalar Adobe Reader].
15
Sp

SEP-C1_SP.book 16 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
ACERCA DEL SOFTWARE DJS
Los usuarios sin conexión a Internet deberá introducir la
información necesaria en la “Tarjeta de registro del usuario” y
ACERCA DEL SOPORTE EN LÍNEA
devolverla por correo a Pioneer. Después de haberse recibido la
Antes de formular preguntas directas relacionadas con los
“Tarjeta de registro del usuario” completa, enviaremos el “ID de
procedimientos de operación del DJS y otros aspectos técnicos,
registro” (clave de instalación) necesario para desbloquear el
lea el manual del usuario de DJS suministrado en el CD-ROM
software más allá del período de prueba. Para ver las
accesorio, junto con la sección de Preguntas más frecuentes del
instrucciones detalladas relacionadas con los procedimientos
sitio Web de soporte del DJS.
de registro de usuario, consulte el manual del usuario del DJS
Consulte el manual del usuario de DJS para encontrar la
incluido en el disco CD-ROM accesorio.
información relacionada sobre la forma de acceder al sitio Web
de soporte del DJS. Para acceder al sitio de soporte, necesitará
NOTA
el “Nombre de inicio de sesión” y la “Contraseña” que usted
• Una clave de instalación (ID de registro) puede utilizarse en
especificó cuando hizo el registro de usuario.
el software DJS instalado en un solo ordenador. En el caso
Cuando haga alguna pregunta al sitio Web de soporte del DJS
de cambiar de ordenador o en situaciones semejantes que
relacionada con mal funcionamiento, incluya su nombre, el
requieren volver a instalar el software DJS, deberá
nombre del producto, el ID de registro (clave de instalación),
realizarse un nuevo registro de usuario y deberá emitirse el
tipo de ordenador y especificaciones (CPU, memoria instalada,
“ID de registro” para para desbloquear el software más allá
otros periféricos conectados, etc.), el sistema operativo y la
del período de prueba. Adicionalmente, el “ID de registro”
versión utilizados e información concreta sobre los síntomas
inicial emitido por Pioneer será necesario para poder
observados.
efectuar el nuevo registro o para preguntas del servicio
Sólo se ofrecerá el soporte a los clientes que hayan completado
postventa, por lo que deberá guardar la información del
el proceso de registro de usuario. Tenga cuidado para guardar
registro en un lugar seguro incluso después de haber
de forma segura el “Nombre de inicio de sesión” y la
completado el procedimiento de registro.
“Contraseña” que usted especificó cuando hizo el registro, así
como su “ID de registro.”
La dirección en la “Tarjeta de registro del usuario” es como
Si se encuentra con algún problema durante la instalación o el
sigue. Sin embargo, la dirección puede ser distinta
registro de usuario, consulte el sitio Web siguiente:
dependiendo de su lugar de resistencia, por lo que deberá
<Preguntas relacionadas con la instalación y el registro de
enviar con cuidado la tarjeta a la dirección correcta:
usuario>
<Dirección de la tarjeta de registro de usuario>
http://www.prodjnet.com/djs/support/
Norteamérica
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
NOTA
BUSINESS SOLUTIONS DIVISION, PRO AUDIO GROUP
• Para la información técnica relacionada con la utilización
2265 East 220th Street, Long Beach, CA 90810, EE.UU.
de esta unidad con un ordenador,componentes periféricos,
Europa
u otros productos que no sean Pioneer, consulte al
PIONEER EUROPE NV
vendedor o al fabricante de los componentes respectivos.
MULTIMEDIA DIVISION
Se anticipan más actualizaciones de versión para mejorar la
Pioneer House, Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K.
funcionalidad y rendimiento del DJS.
(Gran Bretaña).
El registro oficial de este producto le permitirá acceder al sitio
Asia del Sur, Asia del Sudeste
Web de soporte de Pioneer, así como descargar versiones
PIONEER ELECTRONICS ASIA CENTRE PTE. LTD.
actualizadas del programa. Aconsejamos a los usuarios que
MULTIMEDIA DEPARTMENT
aprovechen las ventajas de este servicio de actualización para
253 Alexandra Road, #04-01, Singapur 159936
utilizar siempre la última versión disponible del programa.
Hong Kong
PIONEER (HK) LIMITED
SALES AND MARKETING DEPARTMENT
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES
Suite 901-906, 9th Floor World Commerce Centre, Harbour City 11
Pioneer no se hace responsable de la reedición de claves de
Canton Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong
licencia ni de los ID de registro en caso de extravío. Guarde sin
falta la información del registro y las contraseñas en un lugar
Taiwán
seguro al que pueda acceder en el futuro.
PIONEER HIGH FIDELITY TAIWAN CO., LTD.
Tenga presente que la función de transmisión de las tarjetas de
SALES DIVISION, INDUSTRIAL ELECTRONIC SECTION
memoria SD (inicio/cierre en sesión) no es compatible con
13F, No. 44, Sec. 2, Jhongshan N. Road, Taipei, Taiwán
®
Windows Vista
.
Oceanía
La función de ripeo de discos CD de este programa no es
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
compatible con discos CD que no tengan una de las margas de
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
logotipo siguientes.
Oriente Medio, África
PIONEER GULF, FZE.
Lob 11-017, Jabel Ali Free Zone, P.O.Box 61226, Jabel Ali, Dubai,
Emiratos Árabes Unidos.
Centroamérica y Sudamérica
PIONEER INTERNATIONAL LATÍN AMÉRICA, S.A.
DEPARTAMENTO DE MULTIMEDIA
Plaza Credicorp Bank Panamá, calle 50, N.° 120, 14.° piso
P.O. Box 0816-01361, Panamá, República de Panamá
México
PIONEER ELCTRONICS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Ávila Camacho N.° 138, Piso 10, Col. Lomas de
Chapultepec, México, D.F. C.P. 111000 Deleg. Miguel Hidalgo
16
Sp

SEP-C1_SP.book 17 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR
ACERCA DEL PROGRAMA DEL
CONTROLADOR
Esta unidad está diseñada para controlar el software DJS de Pioneer y otros programas para DJ cuando se ha conectado a un ordenador.
Cuando conecte esta unidad a un ordenador Windows para emplear el software para DJ, primero deberá instalar el programa del
controlador del software en el ordenador.
NOTAS
• Podrá encontrar controladores para Macintosh OS así como información actualizada relacionada con el software para DJ de otras
marcas’ en el siguiente sitio Web:
http://www.prodjnet.com/support/
Empleo del CD-ROM accesorio para instalar la
CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE
aplicación
Cuando instale o emplee el software del controlador, lea primero
1 Reinicie el ordenador e inicie sesión con privilegios de
sin falta el “CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE” (página
administrador.
13). Si instala y utiliza el software, significa que acepta los
2 Inserte el CD-ROM accesorio en la unidad CD/DVD del
términos del acuerdo.
ordenador.
3 En el ordenador, haga clic en el menú de [INICIO]
[Mi PC
(o Equipo)], y acceda entonces al CD-ROM y haga doble clic
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR
en la carpeta [SEP-C1].
4 Después de haber abierto la carpeta [SEP-C1], haga doble clic
Antes de la instalación (IMPORTANTE)
en el programa de instalación del controlador [MEP-
• Antes de instalar este controlador, lea sin falta el “CONTRATO
7000[SEP-C1]_#.###.exe].
DE LICENCIA DEL SOFTWARE”.
(#.### indica la versión del controlador.)
• Esta unidad puede conectarse a un ordenador que funcione con
5 Cuando aparezca el menú de [Selección del idioma],
uno de los siguientes entornos de sistemas operativos:
seleccione [Español], y luego haga clic en [Aceptar].
®
®
Windows Vista
Home Basic, Windows Vista
Home Premium,
®
®
Windows Vista
Ultimate, Windows Vista
Business,
®
®
Windows
XP Home Edition, Windows
XP Professional, o
®
Windows
2000 Professional.
Puede resultar necesario emplear la función de actualización de
Windows para instalar el Service Pack más reciente.
• El programa de instalación del controlador está disponible en 10
idiomas (inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español,
ruso, chino (simplificado), chino (tradicional), y japonés). Si
• Para interrumpir el proceso de instalación, haga clic en el
emplea una versión de Windows en otro idioma, siga las
botón [Cancelar].
instrucciones de la pantalla para seleccionar [English (Inglés)]
6 Cuando aparezca la pantalla de la [Licencia], lea el “Contrato
como el idioma de instalación.
de Licencia del Software”, haga clic en el cuadro [Acepto] y
• Para instalar el software del controlador en su ordenador,
luego haga clic en [Aceptar].
deberá tener privilegios de administrador. Inicie sesión como el
usuario establecido como administrador del ordenador antes de
iniciar la instalación del controlador.
• Si se está ejecutando algún otro programa de Windows, ciérrelo
Español
antes de comenzar la instalación del controlador.
NOTA
• Antes de instalar el software del controlador, desconecte el
cable de la alimentación auxiliar de USB y el cable USB que
conecta esta unidad al ordenador.
• Si se conecta esa unidad a un ordenador sin instalar
primero el controlador, dependiendo del entorno del
software del ordenador, pueden producirse errores en el
ordenador.
• Si por alguna razón se interrumpe la instalación del
controlador antes de que termine, siga los procedimientos
• Si no acepta los términos del “Contrato de Licencia del
indicados a continuación para reinstalar el controlador
Software”, haga clic en el botón [Cancelar] para terminar la
desde el principio.
instalación.
17
Sp

SEP-C1_SP.book 18 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR
7 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
8 Después de haberse completado la instalación, aparecerá el
• Si aparece la ventana de [Seguridad de Windows] durante
mensaje [La instalación ya ha finalizado.]. Haga clic en el
la instalación, haga clic en [Instalar este software de
botón [Finalizar] para completar el proceso.
controlador de todas formas] para continuar el proceso
de instalación.
Conexión de esta unidad al ordenador
1 Conecte el cable de alimentación auxiliar USB a esta unidad
y al ordenador.
2 Conecte el cable USB a esta unidad y al ordenador.
Al principio, cuando conecte esta unidad al ordenador, y
cuando desconecte y vuelva a conectar el puerto USB del
ordenador, es posible que el ordenador muestre el mensaje
[Instalando software de controlador de dispositivo]. En
este caso, espere a que el ordenador muestre el mensaje [Los
dispositivos están listos para usarse.].
<Para Windows XP>
<Para Windows XP>
• Durante el proceso de instalación, si aparece el mensaje
• Si aparece la ventana de [Instalación de hardware]
[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update
durante la instalación, haga clic en [Continuar] para
para buscar el software?] en la pantalla del ordenador,
continuar el proceso de instalación.
seleccione [No por el momento], y haga clic en
[Siguiente] para continuar el proceso de instalación.
• Durante la instalación, si aparece el mensaje [¿Qué desea
que haga el asistente?] en la pantalla del ordenador,
<Para Windows 2000>
seleccione [Instalar automáticamente el software
• Si aparece la ventana de [Firma digital no encontrada]
(recomendado)], y haga clic en [Siguiente] para continuar
durante la instalación, haga clic en el botón [Sí] para
el proceso de instalación.
continuar el proceso de instalación.
18
Sp

SEP-C1_SP.book 19 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR
• Si aparece la ventana de [Instalación de hardware]
Confirmación de la versión del controlador
durante la instalación, haga clic en [Continuar] para
Para confirmar la versión del controlador instalado, haga clic en
continuar el proceso de instalación.
Windows [INICIO] [Todos los programas] [Pioneer]
[MEP-7000[SEP-C1]] [Utilidad de visualización de la versión
del MEP-7000[SEP-C1]].
NOTAS
• Esta ventana también le permitirá confirmar la versión del
firmware que está actualmente instalado. Sin embargo,
deberá tener presente que la versión del firmware no se
visualizará si no se ha conectado el SEP-C1 a un ordenador, o
<Para Windows 2000>
si el ordenador no se comunica correctamente con el SEP-C1.
• Si aparece la ventana de [Firma digital no encontrada]
durante la instalación, haga clic en el botón [Sí] para
Versión más reciente del controlador
continuar el proceso de instalación.
Para encontrar la versión más reciente del controlador, visite el
sitio Web siguiente.
http://www.prodjnet.com/support/
Cuando utilice esta unidad para controlar el software
DJS
Lea las secciones “UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ” (página
20) y la “Guía de control DJS” (archivo PDF) antes de intentar la
utilización de esta unidad para operar el DJS. Podrá encontrar la
“Guía de control DJS” con el nombre de [manual_SEP-
C1_control_es.pdf] en la carpeta [SEP-C1\Spanish] del CD-ROM
accesorio.
Español
19
Sp

SEP-C1_SP.book 20 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
Instalando el software DJS accesorio u otros programas para DJ en un ordenador conectado a esta unidad a través del cable USB, podrá
emplearse la unidad para operar el programa para DJ.
Programas para DJ compatibles
DJS El programa todo en uno para DJ “DJS”, incluido como accesorio del SEP-C1, le permitirá emplear
inmediatamente el software para DJ.
Software para DJ con
Los programas para DJ de venta comercial compatibles con el protocolo de comunicaciones exclusivo del SEP-
compatibilidad de
C1 pueden operarse incluso sin emplear un disco de control. Para encontrar la información más reciente sobre
comunicaciones
el software para DJ compatible, consulte el siguiente sitio Web de Pioneer:
http://www.prodjnet.com/support/
Software para DJ de
El SEP-C1 emite datos relacionados con el estado de los botones y contoles deslizantes del TEMPO en el
compatibilidad MIDI
formato MIDI universal, por lo que los programas para DJ compatibles con MIDI puede utilizarse para asignar
los mensajes MIDI de la unidad, utilizando así las comunicaciones MIDI para el control.
Estilo de reproducción
La unidad puede utilizarse para que opere como un manipulador de software para DJ. Cuando se emplea el SEP-C1 como un
manipulador, podrá controlarse el software para DJ sin necesidad de un ratón o teclado empleando la misma disposición, funciones, y
facilidad de operación transmitidos desde la serie CDJ de Pioneer.
Cable de alimentación
auxiliar para USB
Cable USB
Ordenador
20
Sp

SEP-C1_SP.book 21 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
PREPARACIÓN DEL PROGRAMA PARA DJ
Antes de emplear el programa para DJ, deberá preparar el ordenador y el programa para DJ. ¡No conecte el SEP-C1 al ordenador hasta
haber instalado el controlador del software!
Software PARA DJ
Software PARA
exclusivo de
Paso DJS
DJ de compatibilidad
compatibilidad de
MIDI
comunicaciones
Confirme la configuración del ordenador y el
Vea la P. 13 de este manual (“ACERCA DEL
Consulte el manual de instrucciones de su
entorno de operación.
SOFTWARE DJS”).
software para DJ.
Los sistemas operativos del ordenador
Los sistemas operativos del ordenador
compatibles se limitan a Windows Vista,
compatibles se limitan a Windows Vista,
Windows XP, Windows 2000, y versiones
Windows XP, Windows 2000 o Mac OS
posteriores. DJS sólo es compatible con
versión 10.3.9 o posteriores.
sistemas operativos Microsoft Windows.
Conecte la alimentación del ordenador.
Consulte el manual de instrucciones de su
software para DJ.
Instale el controlador.
Vea la P. 17 de este manual (“ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR”).
Conexión de la alimentación del bus entre
Vea la P. 9 de este manual (“CONEXIONES”).
esta unidad y el ordenador.
Confirme “¿Es correcta la conexión USB con
Vea la P. 19 de este manual (“ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR,
el ordenador?”.
Confirmación de la versión del controlador”).
Instale el programa del software para DJ. Vea la P. 13 de este manual (“ACERCA DEL
SOFTWARE DJS”)
Ejecute el software para DJ. Consulte el manual del usuario DJS (archivo
Consulte el manual de instrucciones de su
PDF en el CD-ROM accesorio).
software para DJ.
Opere para reproducción DJ. Consulte la guía de control DJS para ver las
técnicas básicas de operación.
NOTAS
• La instalación de un controlador del software especial es necesaria para poder emplear el programa para DJ (se incluye un
controlador para ordenadores con Windows en el CD-ROM accesorio). Las versiones actualizadas de los controladores y los
controladores para MAC OS podrán descargarse desde el sitio Web de Pioneer.
http://www.prodjnet.com/support/
2 Inicie el programa del software para DJ.
CONTROL DEL ORDENADOR EMPLEANDO
Cuando se establezcan las comunicaciones con el programa
para DJ, podrá emplear los botones, el mando de lanzadera y
EL PROTOCOLO DE COMUNICACIONES
el mando deslizante de ajuste TEMPO para controlar la
EXCLUSIVO
operación, y el visualizador central del SEP-C1, y los
Puede utilizarse el SEP-C1 para controlar no sólo el software DJS
visualizadores A/B mostrarán los datos del tiempo y el título de
accesorio, sino también otros programas para DJ compatibles con
la pista que actualmente se está reproduciendo, junto con el
el protocolo de comunicaciones exclusivo del SEP-C1.
nombre del artista.
1 Conéctelo a un ordenador.
Español
El visualizador central mostrará la marca [PRO DJ].
NOTAS
• Algunos programas para DJ no son compatibles con las
visualizaciones de información de pistas arriba mencionadas.
21
Sp

SEP-C1_SP.book 22 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
Para DJS:
Ajuste de un canal MIDI
El control puede efectuarse mientras se miran las pantallas de
El ajuste del canal MIDI puede efectuarse desde la pantalla
BROWESE, EFFECT, y MIX del visualizador central. Para ver los
UTILITY.
detalles sobre la operación real, consulte el capítulo sobre la
1 Presione el botón UTILITY.
operación con el “Estilo manipulador” de la guía de control
2 Presione el botón de función [PC].
DJS del SEP-C1 (archivo PDF del CD-ROM accesorio).
El visualizador central mostrará el menú de ajuste del canal
MIDI.
• El controlador A emplea el mismo canal que el visualizador
central, mientras que el controlador B emplea un canal
distinto. (Los ajustes predeterminados son para que el
controlador A y el visualizador central se ajusten al canal 1,
y el controlador B se ajuste al canal 2).
NOTAS
• Mientras se está visualizando la pantalla UTILITY en el
visualizador central, no podrán emplearse los botones ni el
mando selector rotativo del visualizador central para controlar
el programa para DJ.
3 Presione el mando selector rotativo, o presione el botón de
EMPLEO DE MIDI PARA EL CONTROL DEL
selección descendente (
).
El icono se moverá hacia la derecha.
ORDENADOR
4 Gire el mando selector rotativo para cambiar el valor.
MIDI (interfaz digital para instrumentos musicales) es un
Pueden ajustarse valores entre 1 y 16.
protocolo estandarizado utilizado para regular la transmisión de
datos entre instrumentos musicales electrónicos y ordenadores.
5 Presione el mando selector rotativo para confirmar el valor
seleccionado.
El SEP-C1 emplea el formato de mensajes MIDI para emitir sus
• Presione el botón de selección ascendente () para
datos de operación y su estado a un ordenador conectado
cancelar la selección y volver a la pantalla UTILITY.
mediante un cable USB. Empleando el programa para DJ con
compatibilidad MIDI de USB para asignar los mensajes MIDI
emitidos por el SEP-C1, podrá utilizar el SEP-C1 para controlar el
programa para DJ.
Para ver más información relacionada con los mensajes emitidos
por el SEP-C1, consulte la sección “TABLA DE MENSAJES MIDI”
(página 23).
1 Conéctelo a un ordenador.
El visualizador central mostrará la marca [PRO DJ].
2 Inicie el programa del software para DJ.
Cuando se establecen las comunicaciones con el programa
para DJ, el SEP-C1 funciona como un controlador MIDI, y el
estado del controlador A/B y de los botones y controles de la
sección del visualizador central se emiten como mensajes
MIDI.
NOTAS
• Mientras se está visualizando la pantalla UTILITY en el
visualizador central, no se emiten los mensajes MIDI del
visualizador central.
22
Sp

SEP-C1_SP.book 23 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
TABLA DE MENSAJES MIDI
Tipo de
Mensaje
Nombre de la interfaz
Comentarios
interfaz
MSB
JOG DIAL Controladores
Bn 10 dd Valor lineal con respecto a las velocidades desde parada a la
de aplicaciones
velocidad de x4, x64 en parada, dirección de avance (FWD):
generales
65 (velocidad de x0,06) a 127 (velocidad de x4); dirección de
inversión (REV): 63 (0,06x) a 0 (4x).
TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn 1D dd 0 a 127 0 en el lado –, 127 en el lado +
PLAY/PAUSE SW 9n 00 dd OFF=0, ON=127
CUE SW 9n 01 dd OFF=0, ON=127
SEARCH FWD SW 9n 02 dd OFF=0, ON=127
SEARCH REV SW 9n 03 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH siguiente SW 9n 04 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH anterior SW 9n 05 dd OFF=0, ON=127
LOOP IN SW 9n 06 dd OFF=0, ON=127
LOOP OUT SW 9n 07 dd OFF=0, ON=127
RELOOP SW 9n 08 dd OFF=0, ON=127
Controlador A
MEMORY SW 9n 0A dd OFF=0, ON=127
CALL SW 9n 0B dd OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE SW 9n 0E dd OFF=0, ON=127
TEMPO RANGE SW 9n 10 dd OFF=0, ON=127
MT SW 9n 11 dd OFF=0, ON=127
SCRATCH SW 9n 12 dd OFF=0, ON=127
JOG BREAK SW 9n 13 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND + SW 9n 14 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND – SW 9n 15 dd OFF=0, ON=127
JOG TOUCH SW 9n 20 dd OFF=0, ON=127
JOG DIAL Controladores
Bn+1 10 dd Valor lineal con respecto a las velocidades desde parada a la
de aplicaciones
velocidad de x4, x64 en parada, dirección de avance (FWD):
generales
65 (velocidad de x0,06) a 127 (velocidad de x4); dirección de
inversión (REV): 63 (0,06x) a 0 (4x).
TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn+1 1D dd 0 a 127 0 en el lado –, 127 en el lado +
PLAY/PAUSE SW 9n+1 00 dd OFF=0, ON=127
CUE SW 9n+1 01 dd OFF=0, ON=127
SEARCH FWD SW 9n+1 02 dd OFF=0, ON=127
SEARCH REV SW 9n+1 03 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH siguiente SW 9n+1 04 dd OFF=0, ON=127
Español
TRACK SEARCH anterior SW 9n+1 05 dd OFF=0, ON=127
LOOP IN SW 9n+1 06 dd OFF=0, ON=127
LOOP OUT SW 9n+1 07 dd OFF=0, ON=127
RELOOP SW 9n+1 08 dd OFF=0, ON=127
Controlador B
MEMORY SW 9n+1 0A dd OFF=0, ON=127
CALL SW 9n+1 0B dd OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE SW 9n+1 0E dd OFF=0, ON=127
TEMPO RANGE SW 9n+1 10 dd OFF=0, ON=127
MT SW 9n+1 11 dd OFF=0, ON=127
SCRATCH SW 9n+1 12 dd OFF=0, ON=127
JOG BREAK SW 9n+1 13 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND + SW 9n+1 14 dd OFF=0, ON=127
PITCH BEND – SW 9n+1 15 dd OFF=0, ON=127
JOG TOUCH SW 9n+1 20 dd OFF=0, ON=127
23
Sp

SEP-C1_SP.book 24 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ
Tipo de
Mensaje
Nombre de la interfaz
Comentarios
interfaz
MSB
ROTARY SELECTOR DIAL Controladores
Bn 4F dd 98 a 127, 1 a 30 (± 1 a ± 30), transmite la diferencia del valor
de aplicaciones
de cómputo desde la vez anterior. Cuando ±30 o más, pasa
generales
a ser ±30.
SELECT DOWN (>) SW 9n 31 dd OFF=0, ON=127
SELECT UP (<) SW 9n 32 dd OFF=0, ON=127
ROTARY SELECTOR DIAL
SW 9n 33 dd OFF=0, ON=127
PUSH
LOAD A SW 9n 34 dd OFF=0, ON=127
LOAD B SW 9n 35 dd OFF=0, ON=127
BROWSE SW 9n 36 dd OFF=0, ON=127
MIX SW 9n 37 dd OFF=0, ON=127
EFFECT SW 9n 38 dd OFF=0, ON=127
F1 SW 9n 39 dd OFF=0, ON=127
F2 SW 9n 3A dd OFF=0, ON=127
Sección del visualizador central
F3 SW 9n 3B dd OFF=0, ON=127
F4 SW 9n 3C dd OFF=0, ON=127
F5 SW 9n 3D dd OFF=0, ON=127
F6 SW 9n 3E dd OFF=0, ON=127
• n = número de canal
• Las partes apagadas en gris no se emiten durante la visualización de la pantalla UTILITY.
24
Sp

SEP-C1_SP.book 25 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
UTILIZACIÓN DE UTILIDADES
UTILIZACIÓN DE UTILIDADES
Presione el botón UTILITY para visualizar la pantalla UTILITY y efectúe los ajustes de la unidad.
Botones de función
UTILITY
Botón de selección descendente ()Mando selector rotativo
AJUSTES
[1] VISUALIZADOR
Se utiliza para efectuar ajustes para el visualizador central y la
salida externa.
Ajuste
predetermina
do de fábrica
BRILLO DE LCD Muestra el brillo del
visualizador central.
BRILLO DE OEL Muestra el brillo del
visualizador A/B.
BRILLO DE LED Muestra el brillo de los LED.
PROTECTOR DE
Después del tiempo ajustado
ON
*1
PANTALLA
sin operación por parte del
MÉTODO DE AJUSTE
usuario, las pantallas de LCD
y OEL se oscurecen para
1 Utilice los botones de función para seleccionar el elemento
conservar los visualizadores.
que desee ajustar [DISPLAY/PC/LANGUAGE/GENERAL].
NORMA DE TV Ajusta el formato de señal
NTSC (7.5
2 Gire el mando selector rotativo para alinear el cursor con el
para salida del monitor (PAL,
IRE)
elemento de ajuste deseado.
NTSC (7.5 IRE), NTSC (0 IRE).
3 Presione el botón de selección descendente (
) u el mando
selector rotativo para mover el icono
al lado derecho.
SALIDA DE
Ajusta la relación de aspecto
OFF
MONITOR
del visualizador central a la
4 Gire el mando selector rotativo para seleccionar el valor de
de buzón, a la tamaño entero,
ajuste deseado.
Español
o a OFF.
5 Presione el mando selector rotativo para confirmar el nuevo
valor de ajuste.
*1 Operación del protector de pantalla
Además, para reponer un ajuste a su valor predeterminado,
• El protector de pantalla opera cuando han transcurrido
presione el botón de selección ascendente ().
cinco minutos sin cargar ninguna pista en ningún
controlador.
NOTAS
• El protector de pantalla también opera cuando han pasado
• En esta unidad no podrá ajustar CD-G y BROWSE cuando
100 minutos sin ninguna entrada de botón cuando uno de
estén apagados en gris.
los controladores, o ambos, está en el modo de pausa
(incluyendo en espera de localización o visualización de
FIN).
• El protector de pantalla se inhabilita cuando se ajusta una
pista con un programa para DJ que no sea el DJS.
• Durante la operación del protector de pantalla, al presionar
un botón o al efectuar cualquier otra operación de comando
se cancela el protector de pantalla.
[2] PC
Puede ajustarse el canal MIDI (página 22).
25
Sp

SEP-C1_SP.book 26 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
UTILIZACIÓN DE UTILIDADES
[3] LANGUAGE
Ajuste el idioma que desee utilizar.
Ajuste
predetermina
do de fábrica
IDIOMA Seleccione uno de los nueve
Inglés
idiomas disponibles (inglés,
francés, alemán, italiano,
español, holandés, ruso,
chino simplificado, y
japonés).
[4] GENERAL
Se utiliza para confirmar los ajustes de BLOQUEO DE CARGA y la
versión de la unidad.
Ajuste
predetermina
do de fábrica
BLOQUEO DE
Bloquea el botón LOAD para
OFF
*2
CARGA
que quede inhabilitado
durante la reproducción.
INFORMACIÓN
Muestra la información de la
DE VERSIÓN
versión del SEP-C1.
*2 La función de BLOQUEO DE CARGA se inhabilita cuando se
ajusta una pista con un programa para DJ que no sea el DJS.
PARA EFECTUAR UNA REPOSICIÓN A LOS
AJUSTES PREDETERMINADOS
Todos los ajustes de la unidad pueden reponerse a los valores
predeterminados de fábrica empleando la pantalla UTILITY (página
25).
1 Mientras mantiene presionado el botón UTILITY, conecte la
unidad al ordenador (conecte la alimentación).
El botón debe mantenerse presionado durante cinco o más
segundos.
2 Confirme el mensaje.
Después de aparecer la pantalla inicial, aparecerá un
mensaje. [Los ajustes han sido repuestos a los ajustes
predeterminados.].
3 Desconéctela del ordenador y vuélvala a conectar.
26
Sp

SEP-C1_SP.book 27 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que la unidad está dejando de funcionar de forma correcta, consulte los consejos de la siguiente tabla de solución de problemas.
Algunas veces unos simples errores en la configuración o el manejo pueden parecer graves problemas. También hay veces en las que la
anomalía en cuestión puede haber sido ocasionada por algo más que su unidad, y en ocasiones como éstas debería comprobar cualquier
otro dispositivo que se esté utilizando al mismo tiempo.
Si el problema en cuestión sigue persistiendo incluso después de comprobar la tabla de localización de averías siguiente y de realizar
cualquiera de las acciones correctivas que se recomiendan, póngase en contacto con el centro de servicio Pioneer más próximo o con el
establecimiento en el que adquirió su unidad para solicitar asistencia.
Descripción del problema Causa posible del problema Acción recomendada
La unidad no se reconoce
• El software del controlador no está
• Instale el software del controlador. Si ya lo había
cuando se conecta a un
correctamente instalado.
instalado, desinstálelo, y luego vuélvalo a
ordenador.
Si la unidad no está correctamente conectada al
instalar.
ordenador, la utilidad de información de la
versión no podrá utilizarse para visualizar la
versión del firmware. Para confirmar la versión
del firmware, consulte la selección “ACERCA
DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR,
Confirmación de la versión del controlador”
(página 19).
• El cable de alimentación auxiliar USB no está
• Conecte el cable de alimentación auxiliar USB
enchufado.
primero al ordenador, y luego conecte el cable
USB.
Durante la reproducción, no
• El BLOQUEO DE CARGA está activado (ON). • Emplee la pantalla UTILITY para desactivar (OFF)
pueden cargarse pistas.
el BLOQUEO DE CARGA.
Los caracteres de información
• Se ha utilizado un juego de caracteres de un
• Utilice un juego de caracteres de un idioma
de la pista son ilegibles.
idioma que no es compatible.
compatible para introducir la información. Los
idiomas compatibles incluyen los idiomas
occidentales de Europa, el ruso, el chino
mandarín simplificado, y el japonés.
• La función de información de pistas de esta
• Para encontrar más información sobre los
unidad no puede visualizarse con el software
idiomas compatibles con el programa, consulte
para DJ.
el manual de instrucciones de su programa de
software para DJ.
La pantalla de televisión se
• Efectos adversos de la unidad. • Desconecte la alimentación de la unidad, o
perturba, o se oye ruido en las
sepárela más del televisor.
difusiones de FM.
NOTAS SOBRE LA PANTALLA LCD
• Algunos monitores LCD pueden mostrar “píxeles sobreactivos” o “píxeles muertos”, como se los suele llamar (píxeles que
siempre están encendidos o píxeles que siempre están apagados). Es un fenómeno característico de los visualizadores LCD y
no se considera ser un problema.
Español
• Cuando se emplea en lugares fríos, es posible que la pantalla aparezca oscura un rato al principio después de conectar la
alimentación. A medida que se calienta la unidad, la pantalla recupera su luminosidad normal.
• No mire la pantalla LCD a la luz directa del sol, porque la luz reflejada de la pantalla puede dificultar la visión de las imágenes.
ACERCA DE LAS PANTALLAS OEL (EL ORGÁNICAS)
• Las dos pantallas (visualizaciones A/B) pueden mostrar unas características de colores algo distintas, pero no se trata de un
mal funcionamiento.
ACTUALIZACIONES DEL SEP-C1
El software de esta unidad puede actualizarse para mejorar la operación o funcionalidad. Para ver los detalles, consulte el sitio Web de
soporte siguiente:
http://www.prodjnet.com/support/
27
Sp

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES
• Pioneer y DJS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pioneer Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation, registradas en los EE.UU. y en otros países.
El nombre oficial de Windows’ es “Microsoft Windows Operating System”.
• Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation, U.S.A.
• Adobe, y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, registradas en los
Estados Unidos de América y/o en otros países.
• Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• Todos los demás nombres de marcas, de productos y de compañías mencionados son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
NOTA
• El programa para DJ “DJS” no queda cubierto por los términos de reparaciones gratuitas de la garantía de la unidad. Cuando instale
o emplee el programa DJS, asegúrese de haber leído y comprendido los términos del Contrato de licencia (página 13).
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
28
Sp
El suministro de este producto sólo transmite una licencia para
aplicaciones privadas que no sean comerciales y no otorga una
licencia ni implica ningún derecho a emplear ese producto en
ningún sistema de distribución comercial (es decir, que genere
beneficios) de difusión en tiempo real (terrestre, satélite, cable y/o
cualquier otro medio), difusión/transmisión vía Internet, dentro de
redes y/u otras redes ni en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, tales como las aplicaciones de audio por
pago o audio por demanda. Para tales aplicaciones se requiere una
licencia independiente. Para más detalles, visite la página de
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de
Internet http://www.mp3licensing.com.
Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
SEP-C1_SP.book 28 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

SEP-C1_RU.book 3 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
Благодарим Вас за покупку изделия компании Pioneer.
Прочтите, пожалуйста, внимательно эту инструкцию, чтобы знать, как правильно обращаться с
данной моделью. После прочтения инструкции положите ее в надежное место, поскольку в
будущем она может вам пригодиться для получения необходимых справок.
В некоторых странах или регионах форма сетевой вилки и розетки могут отличаться от
изображенных на пояснительных рисунках. Тем не менее, способ подключения и использования
данного устройства будет одинаковым. K015 Ru
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Ru-A
D3-4-2-1-9a_A_Ru
D3-4-2-2-4_Ru

SEP-C1_RU.book 4 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ...........................5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ................................7
ПРОВЕРКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ В КОМПЛЕКТЕ
ПОСТАВКИ ......................................................................7
ПРАВИЛА УСТАНОВКИ ....................................................8
ПОДКЛЮЧЕНИЕ.................................................................9
ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА И ИХ ФУНКЦИИ ................10
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ ...................................................................10
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ ........................................................................12
О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ DJS .....................13
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ......................................................................13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ...................14
СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ (Минимальные ра бочие
требования)...................................................................................14
УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ DJS........15
ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО СРОКА ДЕЙСТВИЯ
ПРОБНОЙ ВЕРСИИ И ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЙ
РЕГИСТРАЦИИ ............................................................................15
ОТНОСИТЕЛЬНО ПОДДЕРЖКИ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ ............16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.....................16
О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ ДРАЙВЕРА ........17
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ......................................................................17
УСТАНОВКА ДРАЙВЕРА ..........................................................17
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИДЖЕЙСКОГО
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.............................20
ПОДГОТОВКА ДИДЖЕЙСКОГО ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ ............................................................................21
УПРАВЛЕНИЕ КОМПЬЮТЕРОМ С ПОМОЩЬЮ
СПЕЦИАЛЬНОГО ПРОТОКОЛА СВЯЗИ .................................21
УПРАВЛЕНИЕ КОМПЬЮТЕРОМ С ПОМОЩЬЮ MIDI........22
ТАБЛИЦА MIDI-СООБЩЕНИЙ.................................................23
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УТИЛИТЫ .......................................25
ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ НАСТРОЕК...................................25
НАСТРОЙКИ.................................................................................25
КАК ВЫПОЛНИТЬ СБРОС НАСТРОЕК НА ЗАВОДСКИЕ ...26
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.............27
ОБ ЭКРАНЕ ЖК-ДИСПЛЕЯ........................................................27
ОБ ЭКРАНАХ OEL (ОЭЛ – ОРГАНИЧЕСКИЙ
ЭЛЕКТРОЛЮМИНЕСЦЕНТНЫЙ).............................................27
ОБНОВЛЕНИЕ ДЛЯ SEP-C1.......................................................27
ЛИЦЕНЗИИ .......................................................................28
4
Ru

