Pioneer SEP-C1 – page 7
Manual for Pioneer SEP-C1
Table of contents
- IMPORTANT
- Operating Environment We Want You Listening For A Lifetime
- FEATURES
- FEATURES
- SPECIFICATIONS COMFIRM ACCESSORIES
- INSTALLATION GUIDELINES
- CONNECTIONS
- PARTS AND THEIR FUNCTIONS
- PARTS AND THEIR FUNCTIONS Center Display
- PARTS AND THEIR FUNCTIONS Display A/Display B
- ABOUT DJS SOFTWARE SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT
- ABOUT DJS SOFTWARE SYSTEM REQUIREMENTS (Minimum Operating Environment) COPYRIGHT WARNING
- INSTALLING DJS SOFTWARE NOTES REGARDING TRIAL PERIOD AND USER REGISTRATION
- ABOUT DJS SOFTWARE REGARDING ONLINE SUPPORT DISCLAIMER
- ABOUT THE DRIVER PROGRAM SOFTWARE END USER LICENSE AGREEMENT DRIVER INSTALLATION
- ABOUT THE DRIVER PROGRAM
- ABOUT THE DRIVER PROGRAM
- USING DJ SOFTWARE
- PREPARING YOUR DJ SOFTWARE PROGRAM CONTROLLING YOUR COMPUTER USING THE DEDICATED COMMUNICATIONS PROTOCOL
- USING DJ SOFTWARE USING MIDI FOR COMPUTER CONTROL
- MIDI MESSAGE TABLE
- USING DJ SOFTWARE
- USING THE UTILITY
- USING THE UTILITY TO PERFORM A FACTORY RESET
- TROUBLESHOOTING ABOUT THE LCD SCREEN ABOUT OEL (ORGANIC EL) SCREENS
- DISCLAIMER

SEP-C1_DU.book 17 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
OVER HET STUURPROGRAMMA
OVER HET STUURPROGRAMMA
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik met Pioneer DJS en andere DJ-software wanneer het apparaat op een computer is aangesloten.
Wanneer u het apparaat op een Windows computer aansluit voor gebruik met DJ-software, moet eerst het stuurprogramma in de
computer worden geïnstalleerd.
MEMO
• Stuurprogramma's voor Macintosh OS en ook de meest recente informatie voor de DJ-software van andere fabrikanten kunt u vinden
op de volgende website:
http://www.prodjnet.com/support/
Gebruik van de bijgeleverde CD-ROM om de
LICENTIE-OVEREENKOMST VOOR DEZE
toepassing te installeren.
SOFTWARE
1 Start de computer en log in met beheerdersprivileges.
Voordat u het stuurprogramma installeert of gebruikt, moet u eerst
2 Plaats de CD-ROM in het CD/DVD-station van de computer.
de “LICENTIE-OVEREENKOMST VOOR DEZE SOFTWARE” (blz. 13)
3 Open het [START]
[Deze computer (of Computer)] menu
lezen. Wanneer u het stuurprogramma installeert en gebruikt,
van de computer, ga naar de CD-ROM en dubbelklik op de
betekent dit dat u akkoord gaat met de bepalingen in de
map [SEP-C1].
Overeenkomst.
4 Nadat u de [SEP-C1] map hebt geopend, dubbelklikt u op het
installatieprogramma voor het stuurprogramma [MEP-
7000[SEP-C1]_#.###.exe].
HET STUURPROGRAMMA INSTALLEREN
(#.### geeft de versie van het stuurprogramma aan.)
5 Wanneer het [Taalkeuze] menu verschijnt, selecteert u
Alvorens te beginnen met de installatie (BELANGRIJK)
[Nederlands] en klikt dan op [OK].
• Lees de “LICENTIE-OVEREENKOMST VOOR DEZE SOFTWARE”
voordat u dit stuurprogramma installeert.
• Dit apparaat kan op een computer worden aangesloten met een
van de volgende besturingssystemen:
®
®
Windows Vista
Home Basic, Windows Vista
Home Premium,
®
®
Windows Vista
Ultimate, Windows Vista
Business,
®
®
Windows
XP Home Edition, Windows
XP Professional of
®
Windows
2000 Professional.
Het kan nodig zijn om de Windows Update voorziening te
• Om de installatie te onderbreken, klikt u op de [Annuleren]
gebruiken om het meest recente Servicepack te installeren.
knop.
• Het installatieprogramma voor dit stuurprogramma wordt
6 Wanneer het [Licentie] scherm verschijnt, leest u de
geleverd in 10 talen (Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands,
“Licentie-overeenkomst voor deze Software”, klikt dan op
Spaans, Russisch, Chinees (vereenvoudigd), Chinees
Nederlands
het [Akkooid.] vakje en daarna op [OK].
(traditioneel) en Japans). Als u een Windows-versie in een
andere taal gebruikt, volgt u de aanwijzingen op het
beeldscherm om [English (Engels)] als de taal te selecteren.
• U moet beheerdersprivileges op uw computer hebben om het
stuurprogramma te kunnen installeren. Log in als de gebruiker
die is ingesteld als de computerbeheerder voordat u het
stuurprogramma gaat installeren.
• Als er andere Windows-programma's actief zijn, moet u deze
sluiten voordat u begint met de installatie van het
stuurprogramma.
OPMERKING
• Voordat u het stuurprogramma installeert, maakt u de USB-
hulpstroomkabel en de USB-kabel los waarmee dit
apparaat op de computer is aangesloten.
• Als dit apparaat op een computer wordt aangesloten
• Als u het niet eens bent met de voorwaarden van de
zonder dat eerst het stuurprogramma is geïnstalleerd,
“Licentie-overeenkomst voor deze Software”, klikt u op de
kunnen er afhankelijk van de software-omgeving fouten op
[Annuleren] knop om de installatie af te breken.
de computer optreden.
• Als de installatie van het stuurprogramma tussentijds
wordt onderbroken, volgt u de onderstaande aanwijzingen
om het stuurprogramma opnieuw vanaf het begin te
installeren.
17
Du

SEP-C1_DU.book 18 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
OVER HET STUURPROGRAMMA
7 Volg de aanwijzingen die op het scherm verschijnen.
8 Wanneer de installatie is voltooid, verschijnt de melding [De
• Als de melding [Windows-beveiliging] tijdens de
installatie is nu gereed.]. Klik op de [Einde] knop om het
installatie verschijnt, klikt u op [Dit stuurprogramma toch
proces te voltooien.
installeren] om het installatieproces te vervolgen.
Dit apparaat op de computer aansluiten
1 Verbind de USB-hulpstroomkabel met dit apparaat en de
computer.
2 Verbind de USB-kabel met dit apparaat en de computer.
Wanneer dit apparaat de eerste maal op de computer wordt
aangesloten of als de USB-poort van de computer wordt
losgekoppeld en dan opnieuw aangesloten, kan het bericht
[Apparaatstuurprogramma installeren] op het beeldscherm
van de computer verschijnen. In dit geval wacht u gewoon
<Voor Windows XP>
totdat het bericht [De apparaten zijn gereed voor gebruik]
• Als de melding [Hardware-installatie] tijdens de installatie
op het beeldscherm van de computer verschijnt.
verschijnt, klikt u op [Toch doorgaan] om het
<Voor Windows XP>
installatieproces te vervolgen.
• Als de computer tijdens het installatieproces de melding
[Mag Windows verbinding met Windows Update
maken om te zoeken naar software?] toont, selecteert u
[Nee, nu niet] en klikt dan op de [Volgende] knop om het
installatieproces te vervolgen.
<Voor Windows 2000>
• Als de melding [Kan digitale handtekening niet vinden]
tijdens de installatie verschijnt, klikt u op de [Ja] knop om het
installatieproces te vervolgen.
• Als de computer tijdens de installatie de melding [Wat
moet de wizard doen?] toont, selecteert u [De software
automatisch installeren (aanbevolen)] en klikt dan op de
[Volgende] knop om het installatieproces te vervolgen.
18
Du

SEP-C1_DU.book 19 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
OVER HET STUURPROGRAMMA
• Als de melding [Hardware-installatie] tijdens de installatie
Meest recente versie van het stuurprogramma
verschijnt, klikt u op [Toch doorgaan] om het
Bezoek de volgende website voor de meest recente versies van het
installatieproces te vervolgen.
stuurprogramma.
http://www.prodjnet.com/support/
Gebruik van dit apparaat voor de bediening van DJS-
software
Lees “GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE” (blz. 20) en de “DJS
bedieningsgids” (PDF-bestand) voordat u dit apparaat gaat
gebruiken voor de bediening van DJS. De “DJS bedieningsgids”
vindt u onder de naam [manual_SEP-C1_control_nl.pdf] in de
[SEP-C1\Dutch] map van de bijgeleverde CD-ROM.
<Voor Windows 2000>
• Als de melding [Kan digitale handtekening niet vinden]
tijdens de installatie verschijnt, klikt u op de [Ja] knop om het
installatieproces te vervolgen.
Nederlands
De versie van het stuurprogramma controleren
Om de versie van het geïnstalleerde stuurprogramma te
controleren, klikt u op Windows [START] [Alle programma's]
[Pioneer] [MEP-7000[SEP-C1]] [Hulpprogramma voor
het tonen van de versie van de MEP-7000[SEP-C1]].
MEMO
• Via dit scherm kunt u ook de versie van de geïnstalleerde
firmware controleren. De firmwareversie wordt niet
aangegeven als de SEP-C1 niet op een computer is
aangesloten of als de computer geen juiste communicatie met
de SEP-C1 kan uitvoeren.
19
Du

SEP-C1_DU.book 20 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE
GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE
Door de bijgeleverde DJS-software of andere DJ-software op een computer te installeren die via een USB-kabel op dit apparaat is
aangesloten, kunt u het apparaat gebruiken om het DJ-softwareprogramma te bedienen.
Ondersteunde DJ-softwareprogramma's
DJS Wordt bij de SEP-C1 geleverd; met het alles-in-een DJ-softwareprogramma “DJS” kunt u meteen DJ-software
gebruiken.
DJ-software geschikt
In de handel verkrijgbare DJ-softwareprogramma's die het speciale communicatieprotocol van de SEP-C1
voor communicatie
ondersteunen kunnen zonder gebruik van een bedieningsdisc worden gebruikt. Voor de meest recente
informatie betreffende de ondersteunde DJ-software kunt u de volgende Pioneer website bezoeken:
http://www.prodjnet.com/support/
DJ-software geschikt
De SEP-C1 voert gegevens in MIDI-formaat uit betreffende de status van de toetsen en TEMPO schuifregelaars,
voor MIDI
dus DJ-softwareprogramma's met MIDI-ondersteuning kunnen worden gebruikt voor het toewijzen van de MIDI-
berichten van het apparaat, waardoor de MIDI-communicatie voor de bediening kan worden gebruikt.
Afspeelstijl
U kunt dit apparaat als een DJ-software manipulator laten werken. Wanneer de SEP-C1 als een manipulator wordt gebruikt, kunt u de DJ-
software zonder gebruik van een muis of toetsenbord bedienen, waarbij u de beschikking hebt over dezelfde lay-out, functies en
bedieningsgemak als bij de Pioneer CDJ-serie.
USB-hulpstroomkabel
USB-kabel
Computer
20
Du

SEP-C1_DU.book 21 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE
HET DJ-SOFTWAREPROGRAMMA GEREEDMAKEN
Voordat u het DJ-softwareprogramma kunt gebruiken, moet u uw computer en de DJ-software gereedmaken. Sluit de SEP-C1 niet op de
computer aan voordat u het stuurprogramma hebt geïnstalleerd!
Speciale
DJ-software
DJ-software
Stappen DJS
geschikt voor
geschikt voor MIDI
communicatie
Controleer de instellingen en de
Zie blz. 13 van deze handleiding (“OVER DE
Raadpleeg de handleiding van uw DJ-
werkomgeving van de computer.
DJS-SOFTWARE”).
software.
Geschikt voor de computer-
Geschikt voor de computer-
besturingssystemen Windows Vista, Windows
besturingssystemen Windows Vista, Windows
XP, Windows 2000 of latere versie. DJS
XP, Windows 2000 of het Mac
ondersteunt alleen het Microsoft Windows
besturingssysteem versie 10.3.9 of later.
besturingssysteem.
Schakel de computer in.
Raadpleeg de handleiding van uw DJ-software.
Installeer het stuurprogramma.
Zie blz. 17 van deze handleiding (“OVER HET STUURPROGRAMMA”).
Maak een bus-stroom verbinding tussen dit
Zie blz. 9 van deze handleiding (“AANSLUITINGEN”).
apparaat en de computer.
Controleer of “Correct USB connection to
Zie blz. 19 van deze handleiding (“OVER HET STUURPROGRAMMA, De versie van het
computer?” wordt aangegeven.
stuurprogramma controleren”).
Installeer het DJ-softwareprogramma. Zie blz. 13 van deze handleiding (“OVER DE
DJS-SOFTWARE”).
Start de DJ-software. Zie de DJS-gebruikershandleiding (PDF-
Raadpleeg de handleiding van uw DJ-
bestand op de bijgeleverde CD-ROM).
software.
Begin met de DJ-weergave. Zie de DJS-bedieningsgids voor de
basisbediening.
MEMO
• Het installeren van het speciale stuurprogramma is nodig om het DJ-softwareprogramma te kunnen gebruiken (er staat een
stuurprogramma voor Windows computers op de bijgeleverde CD-ROM). Nieuwe update-versies van stuurprogramma's en
stuurprogramma's voor MAC OS kunt u vinden op de Pioneer website:
http://www.prodjnet.com/support/
Nederlands
DE COMPUTER BEDIENEN MET BEHULP
VAN HET SPECIALE
COMMUNICATIEPROTOCOL
De SEP-C1 kan worden gebruikt om de bijgeleverde DJS-software
te bedienen, maar ook andere DJ-software die het speciale
communicatieprotocol van de SEP-C1 ondersteunt.
1 Sluit de computer aan.
Het middendisplay toont het [PRO DJ] logo.
MEMO
• Sommige DJ-softwareprogramma's ondersteunen de hiervoor
vermelde weergave van de trackinformatie niet.
2 Start het DJ-softwareprogramma.
Wanneer de communicatie met de DJ-software is opgezet,
kunnen de toetsen, de jog-draaischijf en de TEMPO
schuifregelaar voor de bediening worden gebruikt en toont het
middendisplay en de displays A/B de tijdgegevens, de titel en
de artiestennaam van de spelende track.
21
Du

SEP-C1_DU.book 22 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE
Voor DJS:
Een MIDI-kanaal instellen
Bediening is mogelijk via de BROWSE, EFFECT en MIX
De instelling van het MIDI-kanaal gebeurt via het UTILITY scherm.
schermen van het middendisplay. Voor gedetailleerde
1 Druk op de UTILITY toets.
informatie betreffende de bediening kunt u het hoofdstuk over
2 Druk op de [PC] functietoets.
de “Manipulator stijl” bediening in de DJS bedieningsgids van
Het middendisplay toont het instelmenu voor het MIDI-kanaal.
de SEP-C1 lezen (PDF-bestand op de bijgeleverde CD-ROM).
• Bedieningseenheid A gebruikt hetzelfde kanaal als het
middendisplay, maar bedieningseenheid B gebruikt een
ander kanaal. (Bij de fabrieksinstellingen zijn
bedieningseenheid A en het middendisplay op kanaal 1
ingesteld en bedieningseenheid B is op kanaal 2 ingesteld).
MEMO
• Wanneer het UTILITY scherm op het middendisplay wordt
weergegeven, kunnen de toetsen en draaikeuzeknop van het
middendisplay niet worden gebruikt voor de bediening van de
DJ-software.
3 Draai aan de draaikeuzeknop of druk op de omlaag (
)
keuzetoets.
Het pictogram schuift naar rechts.
GEBRUIK VAN MIDI VOOR DE
4 Draai aan de draaikeuzeknop om de waarde te veranderen.
COMPUTERBEDIENING
Er kan een waarde tussen 1 en 16 worden ingesteld.
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een
5 Druk op de draaikeuzeknop om de gemaakte instelling te
gestandaardiseerd protocol dat gebruikt wordt voor de
bevestigen.
gegevensoverdracht tussen elektronische muziekinstrumenten en
• Druk op de omhoog () keuzetoets om de instelling te
computers.
annuleren en terug te keren naar het UTILITY scherm.
De SEP-C1 gebruikt het MIDI-berichtenformaat voor de uitvoer van
de bedieningsgegevens en de status naar een computer die via
een USB-kabel is aangesloten. Door een DJ-softwareprogramma
met USB MIDI-ondersteuning te gebruiken voor het toewijzen van
de MIDI-berichtenuitvoer door de SEP-C1, kan de SEP-C1 worden
gebruikt voor de bediening van de DJ-software.
Raadpleeg de “TABEL MET MIDI-BERICHTEN” (blz. 23) voor
verdere informatie over de berichten die door de SEP-C1 worden
uitgevoerd.
1 Sluit de computer aan.
Het middendisplay toont het [PRO DJ] logo.
2 Start het DJ-softwareprogramma.
Wanneer de communicatie met het DJ-programma is opgezet,
werkt de SEP-C1 als een MIDI-bedieningseenheid en worden
de status van bedieningseenheid A/B en de
middendisplaytoetsen en regelaars als MIDI-berichten
uitgevoerd.
MEMO
• Wanneer het UTILITY scherm op het middendisplay wordt
weergegeven, worden de MIDI-berichten van het
middendisplay niet uitgevoerd.
22
Du

SEP-C1_DU.book 23 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE
TABEL MET MIDI-BERICHTEN
Interface-
Bericht
Naam van interface
Commentaar
type
MSB
JOG DIAL Bedienings
Bn 10 dd Lineaire waarde met betrekking tot snelheden vanaf stop tot
eenheid
4x, 64 bij stop; Voorwaartse richting: 65 (0,06x) tot 127 (x4);
algemene
Achterwaartse richting: 63 (0,06x) tot 0 (4x).
doeleinden
TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn 1D dd 0 tot 127 0 bij – kant, 127 bij + kant
PLAY/PAUSE SW 9n 00 dd UIT=0, AAN=127
CUE SW 9n 01 dd UIT=0, AAN=127
SEARCH Voorwaarts SW 9n 02 dd UIT=0, AAN=127
SEARCH Achterwaarts SW 9n 03 dd UIT=0, AAN=127
TRACK SEARCH Volgende SW 9n 04 dd UIT=0, AAN=127
TRACK SEARCH Vorige SW 9n 05 dd UIT=0, AAN=127
LOOP IN SW 9n 06 dd UIT=0, AAN=127
LOOP OUT SW 9n 07 dd UIT=0, AAN=127
RELOOP SW 9n 08 dd UIT=0, AAN=127
MEMORY SW 9n 0A dd UIT=0, AAN=127
Bedieningseenheid A
CALL SW 9n 0B dd UIT=0, AAN=127
TIME/A.CUE SW 9n 0E dd UIT=0, AAN=127
TEMPO RANGE SW 9n 10 dd UIT=0, AAN=127
MT SW 9n 11 dd UIT=0, AAN=127
SCRATCH SW 9n 12 dd UIT=0, AAN=127
JOG BREAK SW 9n 13 dd UIT=0, AAN=127
PITCH BEND + SW 9n 14 dd UIT=0, AAN=127
PITCH BEND – SW 9n 15 dd UIT=0, AAN=127
JOG TOUCH SW 9n 20 dd UIT=0, AAN=127
JOG DIAL Bedienings
Bn+1 10 dd Lineaire waarde met betrekking tot snelheden vanaf stop tot
eenheid
4x, 64 bij stop; Voorwaartse richting: 65 (0,06x) tot 127 (x4);
algemene
Achterwaartse richting: 63 (0,06x) tot 0 (4x).
Nederlands
doeleinden
TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn+1 1D dd 0 tot 127 0 bij – kant, 127 bij + kant
PLAY/PAUSE SW 9n+1 00 dd UIT=0, AAN=127
CUE SW 9n+1 01 dd UIT=0, AAN=127
SEARCH Voorwaarts SW 9n+1 02 dd UIT=0, AAN=127
SEARCH Achterwaarts SW 9n+1 03 dd UIT=0, AAN=127
TRACK SEARCH Volgende SW 9n+1 04 dd UIT=0, AAN=127
TRACK SEARCH Vorige SW 9n+1 05 dd UIT=0, AAN=127
LOOP IN SW 9n+1 06 dd UIT=0, AAN=127
LOOP OUT SW 9n+1 07 dd UIT=0, AAN=127
RELOOP SW 9n+1 08 dd UIT=0, AAN=127
MEMORY SW 9n+1 0A dd UIT=0, AAN=127
Bedieningseenheid B
CALL SW 9n+1 0B dd UIT=0, AAN=127
TIME/A.CUE SW 9n+1 0E dd UIT=0, AAN=127
TEMPO RANGE SW 9n+1 10 dd UIT=0, AAN=127
MT SW 9n+1 11 dd UIT=0, AAN=127
SCRATCH SW 9n+1 12 dd UIT=0, AAN=127
JOG BREAK SW 9n+1 13 dd UIT=0, AAN=127
PITCH BEND + SW 9n+1 14 dd UIT=0, AAN=127
PITCH BEND – SW 9n+1 15 dd UIT=0, AAN=127
JOG TOUCH SW 9n+1 20 dd UIT=0, AAN=127
23
Du

SEP-C1_DU.book 24 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE
Interface-
Bericht
Naam van interface
Commentaar
type
MSB
ROTARY SELECTOR DIAL Bedienings
Bn 4F dd 98 tot 127, 1 tot 30 (±1 tot ±30), brengt telwaardeverschil
eenheid
over t.o.v. vorige keer. Bij ±30 of meer is de waarde ±30.
algemene
doeleinden
SELECT DOWN (>) SW 9n 31 dd UIT=0, AAN=127
SELECT UP (<) SW 9n 32 dd UIT=0, AAN=127
ROTARY SELECTOR DIAL
SW 9n 33 dd UIT=0, AAN=127
PUSH
LOAD A SW 9n 34 dd UIT=0, AAN=127
LOAD B SW 9n 35 dd UIT=0, AAN=127
BROWSE SW 9n 36 dd UIT=0, AAN=127
MIX SW 9n 37 dd UIT=0, AAN=127
EFFECT SW 9n 38 dd UIT=0, AAN=127
Middendisplaygedeelte
F1 SW 9n 39 dd UIT=0, AAN=127
F2 SW 9n 3A dd UIT=0, AAN=127
F3 SW 9n 3B dd UIT=0, AAN=127
F4 SW 9n 3C dd UIT=0, AAN=127
F5 SW 9n 3D dd UIT=0, AAN=127
F6 SW 9n 3E dd UIT=0, AAN=127
• n = kanaalnummer
• De grijs aangegeven gedeelten worden niet uitgevoerd tijdens weergave van het UTILITY scherm.
24
Du

SEP-C1_DU.book 25 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
GEBRUIK VAN DE UTILITY
GEBRUIK VAN DE UTILITY
Druk op de UTILITY toets om het UTILITY scherm weer te geven en de apparaat-instellingen te maken.
Functietoetsen
UTILITY
Omlaag () keuzetoetsDraaikeuzeknop
INSTELLINGEN
[1] DISPLAY
Voor het maken van de instellingen voor het middendisplay en de
externe uitgang.
Fabrieksinstelling
LCD
Toont de helderheid van
HELDERHEID
het middendisplay.
OEL
Toont de helderheid van
HELDERHEID
het display A/B.
LED HELDERHEID Toont de helderheid van
de LED's.
*1
SCREENSAVER
Nadat de ingestelde tijd is
AAN
verstreken en er geen
bedieningshandeling is
BEDIENINGSAANWIJZINGEN
verricht, worden de LCD-
Nederlands
1 Gebruik de functietoetsen om het onderdeel te kiezen dat u
en OEL-schermen gedimd
wilt instellen [DISPLAY/PC/LANGUAGE/GENERAL].
om onnodige slijtage van
de displays te voorkomen.
2 Draai aan de draaikeuzeknop om de cursor naast het
gewenste onderdeel te zetten.
TV SYSTEEM Hiermee wordt het
NTSC (7.5 IRE)
3 Druk op de omlaag (
) keuzetoets of draai aan de
signaalformaat voor de
monitoruitgang ingesteld:
draaikeuzeknop om het
pictogram naar rechts te
PAL, NTSC (7.5 IRE),
verplaatsen.
NTSC (0 IRE).
4 Draai aan de draaikeuzeknop om de gewenste instelling te
kiezen.
MONITOR
Hiermee wordt de
UIT
UITGANG
beeldverhouding van het
5 Druk op de draaikeuzeknop om de gemaakte instelling te
middendisplay op
bevestigen.
"LETTERBOX",
Om een instelling op de standaardinstelling terug te zetten,
"VOLLEDIGE SCHAAL" of
drukt u op de omhoog () keuzetoets.
"UIT" ingesteld.
MEMO
*1 Werking van de screensaver
• De grijze CD-G en BROWSE kunnen niet op dit apparaat
• De screensaver treedt in werking wanneer er vijf minuten
worden ingesteld.
zijn verstreken zonder dat er een track in een van de
bedieningseenheden is geladen.
• De screensaver treedt ook in werking wanneer er 100
minuten zijn verstreken zonder dat er een toets is ingedrukt
terwijl een of beide van de bedieningseenheden in de
pauzestand staan (inclusief de cue-paraatstand of het END
display).
• De screensaver wordt uitgeschakeld wanneer er een track
wordt ingesteld met andere DJ-software dan DJS.
• Als u op een toets drukt of een andere bedieningshandeling
verricht terwijl de screensaver is geactiveerd, zal de
screensaver geannuleerd worden.
25
Du

SEP-C1_DU.book 26 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
GEBRUIK VAN DE UTILITY
[2] PC
Hier kan het MIDI-kanaal worden ingesteld (blz. 22).
[3] LANGUAGE
Instellen van de taal die wordt gebruikt.
Fabrieks-
instelling
TAAL Hier kiest u de gewenste
Engels
displaytaal uit negen
beschikbare talen (Engels,
Frans, Duits, Italiaans,
Spaans, Nederlands,
Russisch, Chinees
(Vereenvoudigd) en Japans).
[4] GENERAL
Voor het controleren van de LAADVERGRENDELING instellingen
en de versie van het apparaat.
Fabrieks-
instelling
LAADVERGREN-
Hiermee vergrendelt u de
UIT
*2
DELING
LOAD toets zodat deze
tijdens afspelen niet kan
worden bediend.
VERSIE
Hier kunt u de versie-
INFORMATIE
informatie van de SEP-C1
zien.
*2 De LAADVERGRENDELING functie wordt uitgeschakeld
wanneer er een track wordt ingesteld met andere DJ-software
dan DJS.
ALLE INSTELLINGEN TERUGZETTEN OP DE
FABRIEKSIINSTELLINGEN
Via het UTILITY scherm (blz. 25) kunt u alle instellingen van dit
apparaat terugzetten op de fabrieksinstellingen.
1 Terwijl u de UTILITY toets ingedrukt houdt, verbindt u het
apparaat met de computer (stroom inschakelen).
De toets moet minimaal 5 seconden ingedrukt worden
gehouden.
2 Controleer of er een bericht verschijnt.
Nadat het opstartscherm is verschenen, wordt er een bericht
weergegeven. [De instellingen zijn teruggezet op de
fabrieksinstellingen].
3 Maak het apparaat los van de computer en sluit het dan
opnieuw aan.
26
Du

SEP-C1_DU.book 27 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert, kunt u de onderstaande lijst met problemen en maatregelen raadplegen. Soms worden
simpele fouten in de instellingen of bediening voor een ernstig probleem aangezien. Het is echter ook mogelijk dat het probleem in kwestie
door iets anders dan door dit apparaat wordt veroorzaakt. In dat geval moet u alle gelijktijdig gebruikte elektronische apparatuur
controleren.
Wanneer het betreffende probleem ook na controle via de onderstaande tabel en na het uitvoeren van de aanbevolen corrigerende
maatregelen blijft bestaan, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum of de winkel waar u het apparaat
hebt gekocht.
Beschrijving van het
Mogelijke oorzaken van het probleem Aanbevolen maatregel
probleem
Het apparaat wordt niet
• Het stuurprogramma is niet juist geïnstalleerd.
• Installeer het stuurprogramma. Als het
herkend, zelfs wanneer dit op
Als het apparaat niet juist op de computer is
stuurprogramma reeds geïnstalleerd is, moet u
de computer is aangesloten.
aangesloten, kan het versie-
het verwijderen en dan opnieuw installeren.
weergaveprogramma niet worden gebruikt om
de firmware-versie aan te geven. Om de
firmwareversie te controleren, gaat u naar het
gedeelte “OVER HET
STUURPROGRAMMA De versie van het
stuurprogramma controleren” (blz. 19).
• De USB-hulpstroomkabel is niet aangesloten. • Sluit eerst de USB-hulpstroomkabel op de
computer aan en dan de USB-kabel.
Tijdens afspelen kunnen er
• De LAADVERGRENDELING is ingeschakeld. • Gebruik het UTILITY scherm om de
geen tracks worden geladen.
LAADVERGRENDELING uit te schakelen.
De letters van de
• Er wordt een taal met een niet ondersteund
• Gebruik een taal met een ondersteund lettertype
trackinformatie zijn niet juist.
lettertype gebruikt.
om de informatie in te voeren. De ondersteunde
talen zijn de West-Europese talen, Russisch,
Chinees (Vereenvoudigd Mandarijn) en Japans.
• De trackinformatie van dit apparaat kan niet
• Raadpleeg de handleiding van uw DJ-
door de DJ-software worden weergegeven.
softwareprogramma voor verdere informatie
over de talen die door het programma worden
ondersteund.
De TV-beelden zijn vervormd of
• Dit apparaat veroorzaakt interferentie. • Schakel het apparaat uit of zet het verder van de
er is storing in de FM-
TV vandaan.
uitzendingen.
Nederlands
OVER HET LCD-SCHERM
• Bij sommige LCD-monitoren ziet u zogenaamde “hot pixels” of “dead pixels” (continu heldere beeldpunten of beeldpunten die
altijd uit zijn). Dit verschijnsel is normaal bij deze LCD-beeldschermen en duidt niet op een storing in de werking.
• Bij gebruik in koude gebieden kan het scherm na het inschakelen een tijdlang wat donkerder lijken. Naarmate het apparaat
opwarmt, verkrijgt het scherm weer de normale helderheid.
• Vermijd het kijken naar het LCD-scherm in direct zonlicht, want het licht dat door het scherm wordt weerkaatst kan het beeld
moeilijk zichtbaar maken.
OVER OEL (ORGANISCHE EL) SCHERMEN
• De twee schermen (displays A/B) kunnen een weinig verschillen in kleur, maar dit duidt niet op een defect.
UPDATES VOOR SEP-C1
Het is mogelijk dat er een update wordt uitgegeven voor de software van dit apparaat om de werking en functionaliteit van de software te
verbeteren. Raadpleeg voor verdere informatie de volgende website:
http://www.prodjnet.com/support/
27
Du

DISCLAIMER
DISCLAIMER
• Pioneer en DJS zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Pioneer Corporation.
• Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation, geregistreerd in de VS en in andere
landen. De officiële naam van Windows is “Microsoft Windows Operating System”.
• Pentium is een gedeponeerd handelsmerk van Intel Corporation, U.S.A.
• Adobe en Reader zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Adobe Systems Incorporated, geregistreerd in de
VS en in andere landen.
• Apple, Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en in andere landen.
• Alle andere namen van merken, producten en bedrijven zijn de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaars.
OPMERKING
• Het DJ-softwareprogramma “DJS” valt niet onder de voorwaarden van gratis reparatie die in het garantiebewijs van het apparaat
staan. Alvorens het DJS-programma te installeren en gebruiken, moet u de voorwaarden van de Licentie-overeenkomst voor deze
Software (blz. 13) zorgvuldig doorlezen zodat u deze goed begrijpt.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
28
Du
Met de aankoop van dit product hebt u alleen toestemming om het
product voor niet-commerciële privé-doeleinden te gebruiken. U
bent niet gerechtigd om het product te gebruiken voor commerciële
(d.w.z. inkomsten opbrengende) real-time uitzendingen (land,
satelliet, kabel en/of andere media), uitzendingen/streaming via
internet, intranet en/of andere netwerken, of in andere elektronische
informatie-verspreidingssystemen, zoals pay-audio of audio-on-
demand applicaties. Voor dergelijke toepassingen is een aparte
vergunning vereist. Bezoek voor nadere bijzonderheden de website
http://www.mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio-coderingstechnologie onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.
SEP-C1_DU.book 28 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
método de conexión y operación del aparato es el mismo.
K015 Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
IMPORTANTE
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
CAUTION
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
La luz intermitente com el símbolo de punta
ATENCIÓN:
El punto exclamativo dentro un triángulo
de flecha dentro un triángulo equilátero.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
equilátero convenido para avisar el usuário
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
Está convenido para avisar el usuario de la
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
de la presencia de importantes instruciones
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
sobre el funcionamento y la manutención
cm detrás, y 5 cm en cada lado).
dentro el producto que podría constituir un
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
en la libreta que acompaña el aparato.
ADVERTENCIA
peligro de choque eléctrico para las
personas.
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
D3-4-2-1-1_Sp
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje 2006/95/EC y con la Directiva EMC
2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Sp
T
SEP-C1_SP.book 3 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058_A_Sp
+5 – +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
Cuando emplee este producto, siga las
instrucciones escritas en la parte inferior de la
unidad, relacionadas con la tensión nominal, etc.
D3-4-2-2-4_Sp

ÍNDICE
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS.......................................................5
ESPECIFICACIONES......................................................7
CONFIRME LOS ACCESORIOS......................................7
INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN .....................8
CONEXIONES ...............................................................9
DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES .............................10
PANEL DELANTERO.................................................................... 10
PANEL TRASERO ........................................................................ 12
ACERCA DEL SOFTWARE DJS....................................13
CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE.............................. 13
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR.............. 14
REQUISITOS DEL SISTEMA
(Entorno de operación mínimo) ................................................. 14
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DJS......................................... 15
NOTAS RELACIONADAS CON EL PERÍODO DE PRUEBA Y EL
REGISTRO DE USUARIO ............................................................ 15
ACERCA DEL SOPORTE EN LÍNEA ........................................... 16
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES................................... 16
ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR .......17
CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE.............................. 17
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR......................................... 17
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ.........................20
PREPARACIÓN DEL PROGRAMA PARA DJ ............................ 21
CONTROL DEL ORDENADOR EMPLEANDO EL
PROTOCOLO DE COMUNICACIONES EXCLUSIVO ................. 21
EMPLEO DE MIDI PARA EL CONTROL DEL ORDENADOR.... 22
TABLA DE MENSAJES MIDI....................................................... 23
UTILIZACIÓN DE UTILIDADES....................................25
MÉTODO DE AJUSTE.................................................................. 25
AJUSTES....................................................................................... 25
PARA EFECTUAR UNA REPOSICIÓN A LOS AJUSTES
PREDETERMINADOS.................................................................. 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................27
NOTAS SOBRE LA PANTALLA LCD........................................... 27
ACERCA DE LAS PANTALLAS OEL (EL ORGÁNICAS)............. 27
ACTUALIZACIONES DEL SEP-C1............................................... 27
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES.....................28
4
Sp
http://www.prodjnet.com/support/
El sitio Web de Pioneer arriba mencionado ofrece asistencia a los
clientes con respuestas a las preguntas más frecuentes,
información sobre el software y otros datos actualizados.
SEP-C1_SP.book 4 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

SEP-C1_SP.book 5 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad es un controlador de software multimedia para DJ dotado con una amplia gama de funciones de interpretación utilizadas en
fiestas y otros acontecimientos, junto con excelentes características de operación.
Continuando la tradición de los reproductores de la serie CDJ de Pioneer en la disposición de su panel, sus funciones y sus operaciones,
la unidad puede conectarse a un ordenador mediante la alimentación por bus USB, permitiendo la reproducción genuina de DJ de pistas
de música cargadas en el programa del software DJS accesorio sin tener que emplear el ratón ni el teclado.
Monitor externo
Software para DJ de
Software para DJ de
interfaz especial
interfaz MIDI
Video
EJECT
TIME
MASTER
TEMPO
6/10/16WIDE
TEMPO
EJECT
TIME
MASTER
TEMPO
6/10/16WIDE
TEMPO
A.CUE
MT
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
MEMORY CALL
CUE/LOOP
IN/CUE
OUT/ADJUST
RELOOP/EXIT
PITCH BEND
MEMORY CALL
CUE/LOOP
A.CUE
IN/CUE
OUT/ADJUST
RELOOP/EXIT
PITCH BEND
LOOP
LOOP
Alimentación
TRACK SEARCH
HOT LOOP
S
C
R
A
T
C
H
TRACK SEARCH
HOT LOOP
S
C
R
A
T
C
H
del bus USB
SEARCH
J
O
G
B
J
R
E
SEARCH
O
G
A
B
K
R
E
A
K
QUE
0
QUE
0
LOAD
A
LOAD
B
FWD TEMPOREV
SEP-C1
FWD TEMPOREV
SEP-C1
PIONEER DJS
Amplificador de potencia
OUT
Unidad de interfaz
de audio
Español
Consola de mezcla
Altavoz
5
Sp

SEP-C1_SP.book 6 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
CARACTERÍSTICAS
VARIADO CONTROL DEL SOFTWARE DE DJ
SOPORTE DE FUNCIONES DJS
El programa del software DJS accesorio de Pioneer, así como
El empleo del programa del software DJS accesorio le permitirá no
otros programas para DJ, pueden operarse sin necesidad de un
sólo la reproducción DJ, sino también una amplia variedad de
disco de control. Los programas para DJ del tipo MIDI también son
operaciones de control, incluyendo la selección de pistas y la
compatibles.
mezcla empleando el visualizador central.
CONTROL DE DJ
NOTAS
Además de las funciones básicas como la del control del tempo,
• La mayor parte de datos relacionados con las operaciones de
la unidad soporta las operaciones de localización, reproducción
los botones y controles deslizantes del TEMPO de esta unidad
de bucle, y la mayor parte de funciones de reproducción DJ de
podrán enviarse a dispositivos externos empleando MIDI USB
DJS, incluyendo el rascado y la inflexión del tono empleando el
o formatos exclusivos. Para poder emplear este aparato para
mando de lanzadera.
controlar el software para DJ, es necesario instalar el
INFORMACIÓN DE PISTAS
programa de su controlador.
Cuando se reproducen pistas empleando DJS, pueden mostrarse
el tiempo, el título, el nombre del artista y demás información de
VISUALIZADOR DE GRAN FUNCIONALIDAD
la pista en el visualizador.
Visualizador central
CONTROL DE EXPLORACIÓN
Incorpora un visualizador LCD en color de 4,3” con gran
La unidad puede controlar listas de pistas DJS o listas de
luminancia para facilitar su visión. La GUI inteligente y el mando
reproducción. Las listas también pueden verse en el visualizador
selector rotativo permiten la selección de pistas sin
central y la selección de pistas puede efectuarse sin mirar la
complicaciones.
pantalla del ordenador.
Visualizador del controlador A/B
CONTROL DE MEZCLA
El visualizador del tiempo transcurrido y del tempo ofrece
Puede controlarse la función de consola de mezcla DJS. Puede
visualizaciones OEL de primera calidad, con todos los segmentos
utilizarse un solo botón para efectuar la mezcla, efectuando la
en colores, con rápida respuesta y magnífica visibilidad. Junto con
selección de cuatro modos de mezcla.
el visualizador central, estos visualizadores e indicadores hacen
CONTROL DE EFECTOS
posible la reproducción DJ sin complicaciones en una amplia
Pueden controlarse algunos efectos DJS. La selección de los
variedad de entornos de iluminación.
efectos, el cambio del ritmo del efecto, y el ajuste del nivel/tempo
pueden efectuarse empleando el mando selector rotativo y los
MANDO DE LANZADERA
botones.
Está dotado de un gran mando de lanzadera de 80 mm con
función de rascado, que permite operaciones con la misma
NOTAS
sensación de toque que el de los giradiscos analógicos.
• Cuando tenga que controlar otras marcas de software para DJ
(que no sean DJS), consulte el manual de instrucciones de los
SALIDA DE MONITOR
programas individuales para encontrar información sobre el
Mirando la pantalla BROWSE del visualizador central en un
soporte de funciones.
monitor externo más grande, podrá efectuar las operaciones con
mayor facilidad.
6
Sp

SEP-C1_SP.book 7 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
ESPECIFICACIONES / CONFIRME LOS ACCESORIOS
ESPECIFICACIONES
1 General
4 Sección del visualizador central
Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEP-C1
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizador de matriz activa LCD TFT
Nombre. . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlador de software multimedia
Tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3” (anchura)
Tensión de alimentación. . . . . 5 V CC (alimentación del bus USB)
Idiomas compatibles . . . . . . . . . 9 idiomas que incluyen el inglés,
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA
el japonés, y el chino (mandarín simplificado)
Consumo energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W
5 Sección del visualizador del controlador A/B
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . +5 °C a +35 °C
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos completos OEL (EL orgánico)
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . .5 % a 85 % de HR
6 Otros conectores
(sin condensación)
Conector de 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de CC
Pasa (Peso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg
Dimensiones externas máximas
. . . . . . . . . . . . . 482,6 mm (An) x 133,0 mm (Al) x 83,5 mm (Prf)
Especificaciones y aspecto exterior sujetos a cambios sin previo
aviso.
2 Sección de subida USB
Conector. . . . . . . .Puerto USB tipo B (conector de ordenador PC)
3 Sección de salida de vídeo
Conector de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Toma RCA
Nivel de salida compuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)
CONFIRME LOS ACCESORIOS
Confirme que no falte ninguno de los accesorios suministrados.
Cable USB
DJS: 1 juego
Cable de alimentación auxiliar para USB
CD-ROM Adhesivo de la clave de
instalación de DJS
Manual de Instrucciones (este manual)
SEP-C1
Español
Tarjeta de garantía
NOTAS
• Se suministran tres manuales de instrucciones (incluyendo este que está usted leyendo). Tómese el tiempo necesario para
estudiar estos manuales de acuerdo con su modo de utilización:
– Manual de Instrucciones del SEP-C1 (este manual)
Lea esto primero.
– Guía de control DJS del SEP-C1 (archivo PDF grabado en el CD-ROM accesorio)
Instrucciones básicas de operación para utilizar el DJS junto con el SEP-C1.
– Manual del usuario DJS (archivo PDF grabado en el CD-ROM accesorio)
Explicación funcional completa y manual de instrucciones para el software DJS.
7
Sp

INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN
INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN
• El rendimiento de la unidad se verá afectado si ésta se coloca y
Acerca de los estuches para el transporte
utiliza durante mucho tiempo sobre aparatos que generen calor,
El mando de lanzadera está provisto de un interruptor muy
tales como amplificadores, o cerca de focos de luz, etc. Evite
delicado. Si se pone la unidad en un estuche para el transporte,
colocar la unidad sobre aparatos que generen calor como, por
deberán tomarse precauciones para evitar que se ejerza presión
ejemplo, amplificadores.
sobre la superficie del mando de lanzadera.
• Instale esta unidad lo más alejada que sea posible de
sintonizadores y televisores. Una unidad instalada muy cerca de
Condensación
tales equipos puede ocasionar ruido o degradación de la
Cuando el reproductor se desplaza de un lugar frío a otro cálido, o
imagen. El ruido puede ser especialmente notable cuando se
cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede
emplee una antena interior. En tal caso, utilice una antena
condensarse humedad en el interior, y es posible que el
exterior, o desconecte la alimentación de la unidad.
reproductor no rinda al máximo. En tal caso, deje el reproductor en
• Si utiliza la unidad en un ambiente ruidoso, por ejemplo, cerca
reposo durante una hora o aumente gradualmente la temperatura
de un altavoz, es posible que se produzca salto de sonido. En tal
de la sala.
caso, instale la unidad separada del altavoz, o reduzca el nivel
de escucha.
Limpieza del aparato
• Coloque este aparato sobre una superficie plana y estable.
Limpie el aparato con un paño de limpieza suave y seco. Para las
• No ponga objetos pesados encima de la unidad.
manchas difíciles de quitar, humedezca un paño suave en una
solución compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de
agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad. Pase finalmente un
Asegúrese de que la unidad, incluyendo el cable USB, no toquen
paño seco para secar la superficie. No utilice líquidos volátiles,
materiales que vibren. Las vibraciones que los aisladores no
como bencina ni diluyentes de pintura, porque estropeará el
puedan absorber podrán ser la causa de que salte el sonido.
aparato.
Tenga cuidado especial cuando utilice la unidad mientras está
instalada en una caja para el transporte.
Limpieza del mando de lanzadera
Limpie el mando de lanzadera con un paño de limpieza suave y
seco. Para las manchas difíciles de quitar, humedezca un paño
suave en una solución compuesta de 5 partes de detergente suave
y 6 partes de agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad. Pase
finalmente un paño seco para secar la superficie.
La aplicación de alcohol, disolvente de pintura, benceno,
insecticidas u otras sustancias fuertes en el mando de lanzadera
puede borrar las marcas o el acabado del mando, o decolorarlo.
Por lo tanto, se debería evitar el uso de cualquiera de estas
sustancias.
Instalación del SEP-C1 en un bastidor EIA
Los orificios para los tornillos del panel frontal del SEP-C1 están
diseñados para fijar el equipo en un bastidor EIA de 19 pulgadas.
Esta unidad es compatible con las especificaciones 3U.
Profundidad máxima de la unidad es de 83,5 mm.
• Coloque la unidad en el bastidor empleando tornillos del
tamaño apropiado (los tornillos no se suministran con la
unidad).
NOTA
• No instale la unidad directamente encima de un
amplificador de potencia, porque el calor producido por el
amplificador podría ocasionar daños, o podrá producirse
zumbido y otros tipos de ruido.
• Cuando transporte la unidad, extraiga la unidad de su
bastidor. Si intenta mover el bastidor con la unidad
instalada pueden producirse daños en la unidad.
• Si debe moverse la unidad mientras está en su bastidor,
tenga mucho cuidado para proteger la unidad contra
vibraciones y golpes.
8
Sp
No permita el contacto
con superficies que
vibren.
Para asegurar la correcta
disipación del calor, mantenga
sin falta este espacio abierto.
Para asegurar la
Para asegurar la
correcta disipación
correcta disipación
del calor, mantenga
del calor, mantenga
sin falta este espacio
sin falta este espacio
abierto.
abierto.
SEP-C1_SP.book 8 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

SEP-C1_SP.book 9 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
CONEXIONES
CONEXIONES
Emplee el cable de alimentación auxiliar USB accesorio y el cable USB normal para conectar la unidad a un ordenador (conecte primero
el cable de alimentación auxiliar USB).
Cable USB accesorio
PC
5V
Cable de alimentación
MONITOR OUT
REMOTE
CONTROL
auxiliar para
Ordenador
USB accesorio
Interfaz de audio
(vendida por separado)
Cable de audio
No conecte el cable de la alimentación auxiliar de USB ni
el cable USB hasta haber instalado el software del
controlador en el ordenador.
Consola de mezcla
NOTA
• No conecte nada al conector de 5 V que no sea el cable de alimentación auxiliar USB accesorio.
• Emplee siempre el cable de alimentación auxiliar USB y el cable USB accesorios.
• Conecte siempre el cable de alimentación auxiliar USB y el cable USB accesorios al mismo ordenador.
• No conecte esta unidad a un ordenador a través de un concentrador USB.
• No conecte esta unidad a un ordenador a través de una tarjeta de interfaz USB compatible con el bus de tarjetas.
Conexión con un monitor externo (conector de clavija)
Emplee estas conexiones cuando desee emitir las imágenes del visualizador central a una pantalla grande. Después de haber conectado
esta unidad al monitor externo, deberán cambiarse los ajustes de la unidad (vea el apartado “SALIDA DE MONITOR” del tema “[1]
VISUALIZADOR” en la sección “UTILIZACIÓN DE UTILIDADES” de la página 25).
PC
5V
MONITOR OUT
CONTROL
REMOTE
Español
Monitor externo
9
Sp

SEP-C1_SP.book 10 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分
DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES
DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES
PANEL DELANTERO
1
8 23 2 3 11 12 13 14
18109
EJECT
MASTER
TEMPO
EJECT
MASTER
TEMPO
TIME
TEMPO
6/10/16WIDE
TIME
TEMPO
6/10/16WIDE
MT
BROWSE MIX EFFECT UTILITY
MT
17
A.CUE
MEMORY CALL
CUE/LOOP
IN/CUE
OUT/ADJUST
RELOOP/EXIT
MEMORY CALL
CUE/LOOP
A.CUE
PITCH BEND
IN/CUE
OUT/ADJUST
RELOOP/EXIT
PITCH BEND
LOOP
LOOP
16
TRACK SEARCH
HOT LOOP
S
C
R
A
T
S
C
TRACK SEARCH
HOT LOOP
C
H
R
A
T
C
H
4
22
SEARCH
J
O
G
SEARCH
J
O
B
G
R
E
B
A
R
K
E
A
K
5
0
0
QUE
QUE
6
A
B
LOAD
LOAD
7
FWD TEMPOREV
SEP-C1
FWD TEMPOREV
19 15 21
2024
19
En esta sección se explica la utilización de la unidad para el control DJS. Dependiendo del programa de software para DJ utilizado, es
posible que hayan funciones que no sean compatibles o que requieran operaciones distintas a las que se describen en este manual.
1 Botón EJECT (
)
5 Botones SEARCH (
,
)
No se utiliza durante el control DJS.
Se utilizan para efectuar el avance y la inversión rápidos.
2 Botones de control de bucle
6 Botón e indicador CUE
Botón de entrada de bucle (IN/CUE)
Se utiliza para ajustar puntos de localización. Después de
Se utiliza para establecer puntos de entrada de bucle. Cuando
haber establecido un punto de localización, también podrá
se presiona este botón durante la reproducción de bucle, la
presionar el botón CUE para establecer la unidad en el modo
reproducción retorna al punto de entrada de bucle y vuelve a
de espera de localización.
comenzar.
7 Botón e indicador de reproducción/pausa (
)
Botón de salida de bucle (OUT/ADJUST)
Se utiliza para iniciar y pausar la reproducción.
Se utiliza para establecer puntos de salida de bucle. Si se
8 Botón del modo de tiempo/localización automática (TIME/
presiona este botón durante la reproducción de bucle, podrá
A.CUE)
utilizar el mando de lanzadera o los botones SEARCH para
TIME:
ajustar la posición del punto de salida.
Cada vez que presione el botón, la visualización de tiempo
Botón de repetición de bucle/salida (RELOOP/EXIT)
mostrado cambiará alternativamente entre el tiempo
Presione este botón durante la reproducción de bucle para
transcurrido de reproducción de la pista actual y el tiempo
cancelar la reproducción de bucle. Cuando esta unidad no
remanente (REMAIN).
está en el modo de reproducción de bucle, si se presiona el
A.CUE:
botón, la reproducción de bucle comenzará desde el punto de
Si se mantiene presionado durante uno o más segundos, la
entrada de bucle previamente ajustado.
función de localización automática (AUTO CUE) cambia entre
3 Sección de control de TEMPO
activada/desactivada.
Botón de margen de control del TEMPO (±6/10/16/WIDE):
Función de localización automática (AUTO CUE)
Cada vez que presione el botón, alternará el margen variable
del control deslizante de ajuste del TEMPO.
Siempre que se efectúa el ajuste de una pista o la búsqueda
de una pista, esta función ajusta automáticamente el punto
Botón e indicador de MASTER TEMPO (MT):
de localización y el estado de espera de localización en el
Cada vez que se presiona el botón, la función del tempo
punto de justo de antes de empezar a sonar la música.
principal alterna entre activada (ON) y desactivada (OFF).
Control deslizante del TEMPO
9 Botón de rascado (SCRATCH)
Desde el centro de la posición con detención central, empuje
Presiónelo para activar/desactivar el modo de rascado.
el control deslizante hacia usted (+) para incrementar el
10 Botón de interrupción del mando de lanzadera (JOG BREAK)
tempo, y empújelo hacia atrás (–) para aminorar el tempo.
No se utiliza durante el control DJS.
Botones PITCH BEND +/–:
11 Botón de exploración (BROWSE)
Cuando se presiona durante la reproducción, se habilita la
Se emplea para cambiar a la pantalla BROWSE.
función de inflexión del tono. Al presionar el botón “+” se
12 Botón de mezcla (MIX)
acelera la velocidad de inflexión del tono, y al presionar el
Se emplea para cambiar a la pantalla MIX.
botón “–” se aminora la velocidad de inflexión del tono.
13 Botón de efectos (EFFECT)
La velocidad de cambio del tono puede modificarse
manteniendo presionado el botón mientras se gira el mando
Se emplea para cambiar a la pantalla EFFECT.
de lanzadera.
14 Botón de utilidades (UTILITY)
4 Botones TRACK SEARCH (
,
)
Se emplea para cambiar a la pantalla UTILITY (página 25).
Se emplean para efectuar la búsqueda de pistas.
10
Sp

