Pioneer SEP-C1 – page 7

Manual for Pioneer SEP-C1

SEP-C1_DU.book 17 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

OVER HET STUURPROGRAMMA

OVER HET STUURPROGRAMMA

Dit apparaat is ontworpen voor gebruik met Pioneer DJS en andere DJ-software wanneer het apparaat op een computer is aangesloten.

Wanneer u het apparaat op een Windows computer aansluit voor gebruik met DJ-software, moet eerst het stuurprogramma in de

computer worden geïnstalleerd.

MEMO

Stuurprogramma's voor Macintosh OS en ook de meest recente informatie voor de DJ-software van andere fabrikanten kunt u vinden

op de volgende website:

http://www.prodjnet.com/support/

Gebruik van de bijgeleverde CD-ROM om de

LICENTIE-OVEREENKOMST VOOR DEZE

toepassing te installeren.

SOFTWARE

1 Start de computer en log in met beheerdersprivileges.

Voordat u het stuurprogramma installeert of gebruikt, moet u eerst

2 Plaats de CD-ROM in het CD/DVD-station van de computer.

de “LICENTIE-OVEREENKOMST VOOR DEZE SOFTWARE” (blz. 13)

3 Open het [START]

[Deze computer (of Computer)] menu

lezen. Wanneer u het stuurprogramma installeert en gebruikt,

van de computer, ga naar de CD-ROM en dubbelklik op de

betekent dit dat u akkoord gaat met de bepalingen in de

map [SEP-C1].

Overeenkomst.

4 Nadat u de [SEP-C1] map hebt geopend, dubbelklikt u op het

installatieprogramma voor het stuurprogramma [MEP-

7000[SEP-C1]_#.###.exe].

HET STUURPROGRAMMA INSTALLEREN

(#.### geeft de versie van het stuurprogramma aan.)

5 Wanneer het [Taalkeuze] menu verschijnt, selecteert u

Alvorens te beginnen met de installatie (BELANGRIJK)

[Nederlands] en klikt dan op [OK].

Lees de “LICENTIE-OVEREENKOMST VOOR DEZE SOFTWARE”

voordat u dit stuurprogramma installeert.

Dit apparaat kan op een computer worden aangesloten met een

van de volgende besturingssystemen:

®

®

Windows Vista

Home Basic, Windows Vista

Home Premium,

®

®

Windows Vista

Ultimate, Windows Vista

Business,

®

®

Windows

XP Home Edition, Windows

XP Professional of

®

Windows

2000 Professional.

Het kan nodig zijn om de Windows Update voorziening te

Om de installatie te onderbreken, klikt u op de [Annuleren]

gebruiken om het meest recente Servicepack te installeren.

knop.

Het installatieprogramma voor dit stuurprogramma wordt

6 Wanneer het [Licentie] scherm verschijnt, leest u de

geleverd in 10 talen (Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands,

“Licentie-overeenkomst voor deze Software”, klikt dan op

Spaans, Russisch, Chinees (vereenvoudigd), Chinees

Nederlands

het [Akkooid.] vakje en daarna op [OK].

(traditioneel) en Japans). Als u een Windows-versie in een

andere taal gebruikt, volgt u de aanwijzingen op het

beeldscherm om [English (Engels)] als de taal te selecteren.

U moet beheerdersprivileges op uw computer hebben om het

stuurprogramma te kunnen installeren. Log in als de gebruiker

die is ingesteld als de computerbeheerder voordat u het

stuurprogramma gaat installeren.

Als er andere Windows-programma's actief zijn, moet u deze

sluiten voordat u begint met de installatie van het

stuurprogramma.

OPMERKING

Voordat u het stuurprogramma installeert, maakt u de USB-

hulpstroomkabel en de USB-kabel los waarmee dit

apparaat op de computer is aangesloten.

Als dit apparaat op een computer wordt aangesloten

Als u het niet eens bent met de voorwaarden van de

zonder dat eerst het stuurprogramma is geïnstalleerd,

“Licentie-overeenkomst voor deze Software”, klikt u op de

kunnen er afhankelijk van de software-omgeving fouten op

[Annuleren] knop om de installatie af te breken.

de computer optreden.

Als de installatie van het stuurprogramma tussentijds

wordt onderbroken, volgt u de onderstaande aanwijzingen

om het stuurprogramma opnieuw vanaf het begin te

installeren.

17

Du

SEP-C1_DU.book 18 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

OVER HET STUURPROGRAMMA

7 Volg de aanwijzingen die op het scherm verschijnen.

8 Wanneer de installatie is voltooid, verschijnt de melding [De

Als de melding [Windows-beveiliging] tijdens de

installatie is nu gereed.]. Klik op de [Einde] knop om het

installatie verschijnt, klikt u op [Dit stuurprogramma toch

proces te voltooien.

installeren] om het installatieproces te vervolgen.

Dit apparaat op de computer aansluiten

1 Verbind de USB-hulpstroomkabel met dit apparaat en de

computer.

2 Verbind de USB-kabel met dit apparaat en de computer.

Wanneer dit apparaat de eerste maal op de computer wordt

aangesloten of als de USB-poort van de computer wordt

losgekoppeld en dan opnieuw aangesloten, kan het bericht

[Apparaatstuurprogramma installeren] op het beeldscherm

van de computer verschijnen. In dit geval wacht u gewoon

<Voor Windows XP>

totdat het bericht [De apparaten zijn gereed voor gebruik]

Als de melding [Hardware-installatie] tijdens de installatie

op het beeldscherm van de computer verschijnt.

verschijnt, klikt u op [Toch doorgaan] om het

<Voor Windows XP>

installatieproces te vervolgen.

Als de computer tijdens het installatieproces de melding

[Mag Windows verbinding met Windows Update

maken om te zoeken naar software?] toont, selecteert u

[Nee, nu niet] en klikt dan op de [Volgende] knop om het

installatieproces te vervolgen.

<Voor Windows 2000>

Als de melding [Kan digitale handtekening niet vinden]

tijdens de installatie verschijnt, klikt u op de [Ja] knop om het

installatieproces te vervolgen.

Als de computer tijdens de installatie de melding [Wat

moet de wizard doen?] toont, selecteert u [De software

automatisch installeren (aanbevolen)] en klikt dan op de

[Volgende] knop om het installatieproces te vervolgen.

18

Du

SEP-C1_DU.book 19 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

OVER HET STUURPROGRAMMA

Als de melding [Hardware-installatie] tijdens de installatie

Meest recente versie van het stuurprogramma

verschijnt, klikt u op [Toch doorgaan] om het

Bezoek de volgende website voor de meest recente versies van het

installatieproces te vervolgen.

stuurprogramma.

http://www.prodjnet.com/support/

Gebruik van dit apparaat voor de bediening van DJS-

software

Lees “GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE” (blz. 20) en de “DJS

bedieningsgids” (PDF-bestand) voordat u dit apparaat gaat

gebruiken voor de bediening van DJS. De “DJS bedieningsgids”

vindt u onder de naam [manual_SEP-C1_control_nl.pdf] in de

[SEP-C1\Dutch] map van de bijgeleverde CD-ROM.

<Voor Windows 2000>

Als de melding [Kan digitale handtekening niet vinden]

tijdens de installatie verschijnt, klikt u op de [Ja] knop om het

installatieproces te vervolgen.

Nederlands

De versie van het stuurprogramma controleren

Om de versie van het geïnstalleerde stuurprogramma te

controleren, klikt u op Windows [START] [Alle programma's]

[Pioneer] [MEP-7000[SEP-C1]] [Hulpprogramma voor

het tonen van de versie van de MEP-7000[SEP-C1]].

MEMO

Via dit scherm kunt u ook de versie van de geïnstalleerde

firmware controleren. De firmwareversie wordt niet

aangegeven als de SEP-C1 niet op een computer is

aangesloten of als de computer geen juiste communicatie met

de SEP-C1 kan uitvoeren.

19

Du

SEP-C1_DU.book 20 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE

GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE

Door de bijgeleverde DJS-software of andere DJ-software op een computer te installeren die via een USB-kabel op dit apparaat is

aangesloten, kunt u het apparaat gebruiken om het DJ-softwareprogramma te bedienen.

Ondersteunde DJ-softwareprogramma's

DJS Wordt bij de SEP-C1 geleverd; met het alles-in-een DJ-softwareprogramma “DJS” kunt u meteen DJ-software

gebruiken.

DJ-software geschikt

In de handel verkrijgbare DJ-softwareprogramma's die het speciale communicatieprotocol van de SEP-C1

voor communicatie

ondersteunen kunnen zonder gebruik van een bedieningsdisc worden gebruikt. Voor de meest recente

informatie betreffende de ondersteunde DJ-software kunt u de volgende Pioneer website bezoeken:

http://www.prodjnet.com/support/

DJ-software geschikt

De SEP-C1 voert gegevens in MIDI-formaat uit betreffende de status van de toetsen en TEMPO schuifregelaars,

voor MIDI

dus DJ-softwareprogramma's met MIDI-ondersteuning kunnen worden gebruikt voor het toewijzen van de MIDI-

berichten van het apparaat, waardoor de MIDI-communicatie voor de bediening kan worden gebruikt.

Afspeelstijl

U kunt dit apparaat als een DJ-software manipulator laten werken. Wanneer de SEP-C1 als een manipulator wordt gebruikt, kunt u de DJ-

software zonder gebruik van een muis of toetsenbord bedienen, waarbij u de beschikking hebt over dezelfde lay-out, functies en

bedieningsgemak als bij de Pioneer CDJ-serie.

USB-hulpstroomkabel

USB-kabel

Computer

20

Du

SEP-C1_DU.book 21 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE

HET DJ-SOFTWAREPROGRAMMA GEREEDMAKEN

Voordat u het DJ-softwareprogramma kunt gebruiken, moet u uw computer en de DJ-software gereedmaken. Sluit de SEP-C1 niet op de

computer aan voordat u het stuurprogramma hebt geïnstalleerd!

Speciale

DJ-software

DJ-software

Stappen DJS

geschikt voor

geschikt voor MIDI

communicatie

Controleer de instellingen en de

Zie blz. 13 van deze handleiding (“OVER DE

Raadpleeg de handleiding van uw DJ-

werkomgeving van de computer.

DJS-SOFTWARE”).

software.

Geschikt voor de computer-

Geschikt voor de computer-

besturingssystemen Windows Vista, Windows

besturingssystemen Windows Vista, Windows

XP, Windows 2000 of latere versie. DJS

XP, Windows 2000 of het Mac

ondersteunt alleen het Microsoft Windows

besturingssysteem versie 10.3.9 of later.

besturingssysteem.

Schakel de computer in.

Raadpleeg de handleiding van uw DJ-software.

Installeer het stuurprogramma.

Zie blz. 17 van deze handleiding (“OVER HET STUURPROGRAMMA”).

Maak een bus-stroom verbinding tussen dit

Zie blz. 9 van deze handleiding (“AANSLUITINGEN”).

apparaat en de computer.

Controleer of “Correct USB connection to

Zie blz. 19 van deze handleiding (“OVER HET STUURPROGRAMMA, De versie van het

computer?” wordt aangegeven.

stuurprogramma controleren”).

Installeer het DJ-softwareprogramma. Zie blz. 13 van deze handleiding (“OVER DE

DJS-SOFTWARE”).

Start de DJ-software. Zie de DJS-gebruikershandleiding (PDF-

Raadpleeg de handleiding van uw DJ-

bestand op de bijgeleverde CD-ROM).

software.

Begin met de DJ-weergave. Zie de DJS-bedieningsgids voor de

basisbediening.

MEMO

Het installeren van het speciale stuurprogramma is nodig om het DJ-softwareprogramma te kunnen gebruiken (er staat een

stuurprogramma voor Windows computers op de bijgeleverde CD-ROM). Nieuwe update-versies van stuurprogramma's en

stuurprogramma's voor MAC OS kunt u vinden op de Pioneer website:

http://www.prodjnet.com/support/

Nederlands

DE COMPUTER BEDIENEN MET BEHULP

VAN HET SPECIALE

COMMUNICATIEPROTOCOL

De SEP-C1 kan worden gebruikt om de bijgeleverde DJS-software

te bedienen, maar ook andere DJ-software die het speciale

communicatieprotocol van de SEP-C1 ondersteunt.

1 Sluit de computer aan.

Het middendisplay toont het [PRO DJ] logo.

MEMO

Sommige DJ-softwareprogramma's ondersteunen de hiervoor

vermelde weergave van de trackinformatie niet.

2 Start het DJ-softwareprogramma.

Wanneer de communicatie met de DJ-software is opgezet,

kunnen de toetsen, de jog-draaischijf en de TEMPO

schuifregelaar voor de bediening worden gebruikt en toont het

middendisplay en de displays A/B de tijdgegevens, de titel en

de artiestennaam van de spelende track.

21

Du

SEP-C1_DU.book 22 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE

Voor DJS:

Een MIDI-kanaal instellen

Bediening is mogelijk via de BROWSE, EFFECT en MIX

De instelling van het MIDI-kanaal gebeurt via het UTILITY scherm.

schermen van het middendisplay. Voor gedetailleerde

1 Druk op de UTILITY toets.

informatie betreffende de bediening kunt u het hoofdstuk over

2 Druk op de [PC] functietoets.

de “Manipulator stijl” bediening in de DJS bedieningsgids van

Het middendisplay toont het instelmenu voor het MIDI-kanaal.

de SEP-C1 lezen (PDF-bestand op de bijgeleverde CD-ROM).

Bedieningseenheid A gebruikt hetzelfde kanaal als het

middendisplay, maar bedieningseenheid B gebruikt een

ander kanaal. (Bij de fabrieksinstellingen zijn

bedieningseenheid A en het middendisplay op kanaal 1

ingesteld en bedieningseenheid B is op kanaal 2 ingesteld).

MEMO

Wanneer het UTILITY scherm op het middendisplay wordt

weergegeven, kunnen de toetsen en draaikeuzeknop van het

middendisplay niet worden gebruikt voor de bediening van de

DJ-software.

3 Draai aan de draaikeuzeknop of druk op de omlaag (

)

keuzetoets.

Het pictogram schuift naar rechts.

GEBRUIK VAN MIDI VOOR DE

4 Draai aan de draaikeuzeknop om de waarde te veranderen.

COMPUTERBEDIENING

Er kan een waarde tussen 1 en 16 worden ingesteld.

MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een

5 Druk op de draaikeuzeknop om de gemaakte instelling te

gestandaardiseerd protocol dat gebruikt wordt voor de

bevestigen.

gegevensoverdracht tussen elektronische muziekinstrumenten en

Druk op de omhoog () keuzetoets om de instelling te

computers.

annuleren en terug te keren naar het UTILITY scherm.

De SEP-C1 gebruikt het MIDI-berichtenformaat voor de uitvoer van

de bedieningsgegevens en de status naar een computer die via

een USB-kabel is aangesloten. Door een DJ-softwareprogramma

met USB MIDI-ondersteuning te gebruiken voor het toewijzen van

de MIDI-berichtenuitvoer door de SEP-C1, kan de SEP-C1 worden

gebruikt voor de bediening van de DJ-software.

Raadpleeg de “TABEL MET MIDI-BERICHTEN” (blz. 23) voor

verdere informatie over de berichten die door de SEP-C1 worden

uitgevoerd.

1 Sluit de computer aan.

Het middendisplay toont het [PRO DJ] logo.

2 Start het DJ-softwareprogramma.

Wanneer de communicatie met het DJ-programma is opgezet,

werkt de SEP-C1 als een MIDI-bedieningseenheid en worden

de status van bedieningseenheid A/B en de

middendisplaytoetsen en regelaars als MIDI-berichten

uitgevoerd.

MEMO

Wanneer het UTILITY scherm op het middendisplay wordt

weergegeven, worden de MIDI-berichten van het

middendisplay niet uitgevoerd.

22

Du

SEP-C1_DU.book 23 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE

TABEL MET MIDI-BERICHTEN

Interface-

Bericht

Naam van interface

Commentaar

type

MSB

JOG DIAL Bedienings

Bn 10 dd Lineaire waarde met betrekking tot snelheden vanaf stop tot

eenheid

4x, 64 bij stop; Voorwaartse richting: 65 (0,06x) tot 127 (x4);

algemene

Achterwaartse richting: 63 (0,06x) tot 0 (4x).

doeleinden

TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn 1D dd 0 tot 127 0 bij – kant, 127 bij + kant

PLAY/PAUSE SW 9n 00 dd UIT=0, AAN=127

CUE SW 9n 01 dd UIT=0, AAN=127

SEARCH Voorwaarts SW 9n 02 dd UIT=0, AAN=127

SEARCH Achterwaarts SW 9n 03 dd UIT=0, AAN=127

TRACK SEARCH Volgende SW 9n 04 dd UIT=0, AAN=127

TRACK SEARCH Vorige SW 9n 05 dd UIT=0, AAN=127

LOOP IN SW 9n 06 dd UIT=0, AAN=127

LOOP OUT SW 9n 07 dd UIT=0, AAN=127

RELOOP SW 9n 08 dd UIT=0, AAN=127

MEMORY SW 9n 0A dd UIT=0, AAN=127

Bedieningseenheid A

CALL SW 9n 0B dd UIT=0, AAN=127

TIME/A.CUE SW 9n 0E dd UIT=0, AAN=127

TEMPO RANGE SW 9n 10 dd UIT=0, AAN=127

MT SW 9n 11 dd UIT=0, AAN=127

SCRATCH SW 9n 12 dd UIT=0, AAN=127

JOG BREAK SW 9n 13 dd UIT=0, AAN=127

PITCH BEND + SW 9n 14 dd UIT=0, AAN=127

PITCH BEND – SW 9n 15 dd UIT=0, AAN=127

JOG TOUCH SW 9n 20 dd UIT=0, AAN=127

JOG DIAL Bedienings

Bn+1 10 dd Lineaire waarde met betrekking tot snelheden vanaf stop tot

eenheid

4x, 64 bij stop; Voorwaartse richting: 65 (0,06x) tot 127 (x4);

algemene

Achterwaartse richting: 63 (0,06x) tot 0 (4x).

Nederlands

doeleinden

TEMPO ADJUST SLIDER VR Bn+1 1D dd 0 tot 127 0 bij – kant, 127 bij + kant

PLAY/PAUSE SW 9n+1 00 dd UIT=0, AAN=127

CUE SW 9n+1 01 dd UIT=0, AAN=127

SEARCH Voorwaarts SW 9n+1 02 dd UIT=0, AAN=127

SEARCH Achterwaarts SW 9n+1 03 dd UIT=0, AAN=127

TRACK SEARCH Volgende SW 9n+1 04 dd UIT=0, AAN=127

TRACK SEARCH Vorige SW 9n+1 05 dd UIT=0, AAN=127

LOOP IN SW 9n+1 06 dd UIT=0, AAN=127

LOOP OUT SW 9n+1 07 dd UIT=0, AAN=127

RELOOP SW 9n+1 08 dd UIT=0, AAN=127

MEMORY SW 9n+1 0A dd UIT=0, AAN=127

Bedieningseenheid B

CALL SW 9n+1 0B dd UIT=0, AAN=127

TIME/A.CUE SW 9n+1 0E dd UIT=0, AAN=127

TEMPO RANGE SW 9n+1 10 dd UIT=0, AAN=127

MT SW 9n+1 11 dd UIT=0, AAN=127

SCRATCH SW 9n+1 12 dd UIT=0, AAN=127

JOG BREAK SW 9n+1 13 dd UIT=0, AAN=127

PITCH BEND + SW 9n+1 14 dd UIT=0, AAN=127

PITCH BEND – SW 9n+1 15 dd UIT=0, AAN=127

JOG TOUCH SW 9n+1 20 dd UIT=0, AAN=127

23

Du

SEP-C1_DU.book 24 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

GEBRUIK VAN DJ-SOFTWARE

Interface-

Bericht

Naam van interface

Commentaar

type

MSB

ROTARY SELECTOR DIAL Bedienings

Bn 4F dd 98 tot 127, 1 tot 30 (±1 tot ±30), brengt telwaardeverschil

eenheid

over t.o.v. vorige keer. Bij ±30 of meer is de waarde ±30.

algemene

doeleinden

SELECT DOWN (>) SW 9n 31 dd UIT=0, AAN=127

SELECT UP (<) SW 9n 32 dd UIT=0, AAN=127

ROTARY SELECTOR DIAL

SW 9n 33 dd UIT=0, AAN=127

PUSH

LOAD A SW 9n 34 dd UIT=0, AAN=127

LOAD B SW 9n 35 dd UIT=0, AAN=127

BROWSE SW 9n 36 dd UIT=0, AAN=127

MIX SW 9n 37 dd UIT=0, AAN=127

EFFECT SW 9n 38 dd UIT=0, AAN=127

Middendisplaygedeelte

F1 SW 9n 39 dd UIT=0, AAN=127

F2 SW 9n 3A dd UIT=0, AAN=127

F3 SW 9n 3B dd UIT=0, AAN=127

F4 SW 9n 3C dd UIT=0, AAN=127

F5 SW 9n 3D dd UIT=0, AAN=127

F6 SW 9n 3E dd UIT=0, AAN=127

n = kanaalnummer

De grijs aangegeven gedeelten worden niet uitgevoerd tijdens weergave van het UTILITY scherm.

24

Du

SEP-C1_DU.book 25 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

GEBRUIK VAN DE UTILITY

GEBRUIK VAN DE UTILITY

Druk op de UTILITY toets om het UTILITY scherm weer te geven en de apparaat-instellingen te maken.

Functietoetsen

UTILITY

Omlaag () keuzetoetsDraaikeuzeknop

INSTELLINGEN

[1] DISPLAY

Voor het maken van de instellingen voor het middendisplay en de

externe uitgang.

Fabrieksinstelling

LCD

Toont de helderheid van

HELDERHEID

het middendisplay.

OEL

Toont de helderheid van

HELDERHEID

het display A/B.

LED HELDERHEID Toont de helderheid van

de LED's.

*1

SCREENSAVER

Nadat de ingestelde tijd is

AAN

verstreken en er geen

bedieningshandeling is

BEDIENINGSAANWIJZINGEN

verricht, worden de LCD-

Nederlands

1 Gebruik de functietoetsen om het onderdeel te kiezen dat u

en OEL-schermen gedimd

wilt instellen [DISPLAY/PC/LANGUAGE/GENERAL].

om onnodige slijtage van

de displays te voorkomen.

2 Draai aan de draaikeuzeknop om de cursor naast het

gewenste onderdeel te zetten.

TV SYSTEEM Hiermee wordt het

NTSC (7.5 IRE)

3 Druk op de omlaag (

) keuzetoets of draai aan de

signaalformaat voor de

monitoruitgang ingesteld:

draaikeuzeknop om het

pictogram naar rechts te

PAL, NTSC (7.5 IRE),

verplaatsen.

NTSC (0 IRE).

4 Draai aan de draaikeuzeknop om de gewenste instelling te

kiezen.

MONITOR

Hiermee wordt de

UIT

UITGANG

beeldverhouding van het

5 Druk op de draaikeuzeknop om de gemaakte instelling te

middendisplay op

bevestigen.

"LETTERBOX",

Om een instelling op de standaardinstelling terug te zetten,

"VOLLEDIGE SCHAAL" of

drukt u op de omhoog () keuzetoets.

"UIT" ingesteld.

MEMO

*1 Werking van de screensaver

De grijze CD-G en BROWSE kunnen niet op dit apparaat

De screensaver treedt in werking wanneer er vijf minuten

worden ingesteld.

zijn verstreken zonder dat er een track in een van de

bedieningseenheden is geladen.

De screensaver treedt ook in werking wanneer er 100

minuten zijn verstreken zonder dat er een toets is ingedrukt

terwijl een of beide van de bedieningseenheden in de

pauzestand staan (inclusief de cue-paraatstand of het END

display).

De screensaver wordt uitgeschakeld wanneer er een track

wordt ingesteld met andere DJ-software dan DJS.

Als u op een toets drukt of een andere bedieningshandeling

verricht terwijl de screensaver is geactiveerd, zal de

screensaver geannuleerd worden.

25

Du

SEP-C1_DU.book 26 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

GEBRUIK VAN DE UTILITY

[2] PC

Hier kan het MIDI-kanaal worden ingesteld (blz. 22).

[3] LANGUAGE

Instellen van de taal die wordt gebruikt.

Fabrieks-

instelling

TAAL Hier kiest u de gewenste

Engels

displaytaal uit negen

beschikbare talen (Engels,

Frans, Duits, Italiaans,

Spaans, Nederlands,

Russisch, Chinees

(Vereenvoudigd) en Japans).

[4] GENERAL

Voor het controleren van de LAADVERGRENDELING instellingen

en de versie van het apparaat.

Fabrieks-

instelling

LAADVERGREN-

Hiermee vergrendelt u de

UIT

*2

DELING

LOAD toets zodat deze

tijdens afspelen niet kan

worden bediend.

VERSIE

Hier kunt u de versie-

INFORMATIE

informatie van de SEP-C1

zien.

*2 De LAADVERGRENDELING functie wordt uitgeschakeld

wanneer er een track wordt ingesteld met andere DJ-software

dan DJS.

ALLE INSTELLINGEN TERUGZETTEN OP DE

FABRIEKSIINSTELLINGEN

Via het UTILITY scherm (blz. 25) kunt u alle instellingen van dit

apparaat terugzetten op de fabrieksinstellingen.

1 Terwijl u de UTILITY toets ingedrukt houdt, verbindt u het

apparaat met de computer (stroom inschakelen).

De toets moet minimaal 5 seconden ingedrukt worden

gehouden.

2 Controleer of er een bericht verschijnt.

Nadat het opstartscherm is verschenen, wordt er een bericht

weergegeven. [De instellingen zijn teruggezet op de

fabrieksinstellingen].

3 Maak het apparaat los van de computer en sluit het dan

opnieuw aan.

26

Du

SEP-C1_DU.book 27 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEMEN OPLOSSEN

Als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert, kunt u de onderstaande lijst met problemen en maatregelen raadplegen. Soms worden

simpele fouten in de instellingen of bediening voor een ernstig probleem aangezien. Het is echter ook mogelijk dat het probleem in kwestie

door iets anders dan door dit apparaat wordt veroorzaakt. In dat geval moet u alle gelijktijdig gebruikte elektronische apparatuur

controleren.

Wanneer het betreffende probleem ook na controle via de onderstaande tabel en na het uitvoeren van de aanbevolen corrigerende

maatregelen blijft bestaan, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum of de winkel waar u het apparaat

hebt gekocht.

Beschrijving van het

Mogelijke oorzaken van het probleem Aanbevolen maatregel

probleem

Het apparaat wordt niet

Het stuurprogramma is niet juist geïnstalleerd.

Installeer het stuurprogramma. Als het

herkend, zelfs wanneer dit op

Als het apparaat niet juist op de computer is

stuurprogramma reeds geïnstalleerd is, moet u

de computer is aangesloten.

aangesloten, kan het versie-

het verwijderen en dan opnieuw installeren.

weergaveprogramma niet worden gebruikt om

de firmware-versie aan te geven. Om de

firmwareversie te controleren, gaat u naar het

gedeelte “OVER HET

STUURPROGRAMMA De versie van het

stuurprogramma controleren” (blz. 19).

De USB-hulpstroomkabel is niet aangesloten. Sluit eerst de USB-hulpstroomkabel op de

computer aan en dan de USB-kabel.

Tijdens afspelen kunnen er

De LAADVERGRENDELING is ingeschakeld. Gebruik het UTILITY scherm om de

geen tracks worden geladen.

LAADVERGRENDELING uit te schakelen.

De letters van de

Er wordt een taal met een niet ondersteund

Gebruik een taal met een ondersteund lettertype

trackinformatie zijn niet juist.

lettertype gebruikt.

om de informatie in te voeren. De ondersteunde

talen zijn de West-Europese talen, Russisch,

Chinees (Vereenvoudigd Mandarijn) en Japans.

De trackinformatie van dit apparaat kan niet

Raadpleeg de handleiding van uw DJ-

door de DJ-software worden weergegeven.

softwareprogramma voor verdere informatie

over de talen die door het programma worden

ondersteund.

De TV-beelden zijn vervormd of

Dit apparaat veroorzaakt interferentie. Schakel het apparaat uit of zet het verder van de

er is storing in de FM-

TV vandaan.

uitzendingen.

Nederlands

OVER HET LCD-SCHERM

Bij sommige LCD-monitoren ziet u zogenaamde “hot pixels” of “dead pixels” (continu heldere beeldpunten of beeldpunten die

altijd uit zijn). Dit verschijnsel is normaal bij deze LCD-beeldschermen en duidt niet op een storing in de werking.

Bij gebruik in koude gebieden kan het scherm na het inschakelen een tijdlang wat donkerder lijken. Naarmate het apparaat

opwarmt, verkrijgt het scherm weer de normale helderheid.

Vermijd het kijken naar het LCD-scherm in direct zonlicht, want het licht dat door het scherm wordt weerkaatst kan het beeld

moeilijk zichtbaar maken.

OVER OEL (ORGANISCHE EL) SCHERMEN

De twee schermen (displays A/B) kunnen een weinig verschillen in kleur, maar dit duidt niet op een defect.

UPDATES VOOR SEP-C1

Het is mogelijk dat er een update wordt uitgegeven voor de software van dit apparaat om de werking en functionaliteit van de software te

verbeteren. Raadpleeg voor verdere informatie de volgende website:

http://www.prodjnet.com/support/

27

Du

DISCLAIMER

DISCLAIMER

Pioneer en DJS zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Pioneer Corporation.

Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation, geregistreerd in de VS en in andere

landen. De officiële naam van Windows is “Microsoft Windows Operating System”.

Pentium is een gedeponeerd handelsmerk van Intel Corporation, U.S.A.

Adobe en Reader zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Adobe Systems Incorporated, geregistreerd in de

VS en in andere landen.

Apple, Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en in andere landen.

Alle andere namen van merken, producten en bedrijven zijn de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de

respectievelijke eigenaars.

OPMERKING

Het DJ-softwareprogramma “DJS” valt niet onder de voorwaarden van gratis reparatie die in het garantiebewijs van het apparaat

staan. Alvorens het DJS-programma te installeren en gebruiken, moet u de voorwaarden van de Licentie-overeenkomst voor deze

Software (blz. 13) zorgvuldig doorlezen zodat u deze goed begrijpt.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

28

Du

Met de aankoop van dit product hebt u alleen toestemming om het

product voor niet-commerciële privé-doeleinden te gebruiken. U

bent niet gerechtigd om het product te gebruiken voor commerciële

(d.w.z. inkomsten opbrengende) real-time uitzendingen (land,

satelliet, kabel en/of andere media), uitzendingen/streaming via

internet, intranet en/of andere netwerken, of in andere elektronische

informatie-verspreidingssystemen, zoals pay-audio of audio-on-

demand applicaties. Voor dergelijke toepassingen is een aparte

vergunning vereist. Bezoek voor nadere bijzonderheden de website

http://www.mp3licensing.com

MPEG Layer-3 audio-coderingstechnologie onder licentie van

Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.

SEP-C1_DU.book 28 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時5分

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.

ADVERTENCIA

Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el

Este aparato no es impermeable. Para evitar el

aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un

riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no

lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

ponga ningún recipiente lleno de líquido (como

pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni

En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente

lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o

pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el

humedad.

D3-4-2-1-3_A_Sp

método de conexión y operación del aparato es el mismo.

K015 Sp

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada

IMPORTANTE

con fuego encendido (como pueda ser una vela)

CAUTION

encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A_Sp

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

La luz intermitente com el símbolo de punta

ATENCIÓN:

El punto exclamativo dentro un triángulo

de flecha dentro un triángulo equilátero.

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE

equilátero convenido para avisar el usuário

espacio en torno al mismo para la ventilación con el

Está convenido para avisar el usuario de la

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS

de la presencia de importantes instruciones

fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5

presencia de “voltaje peligrosa” no aislada

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,

sobre el funcionamento y la manutención

cm detrás, y 5 cm en cada lado).

dentro el producto que podría constituir un

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA

en la libreta que acompaña el aparato.

ADVERTENCIA

peligro de choque eléctrico para las

personas.

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

D3-4-2-1-1_Sp

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b_A_Sp

Entorno de funcionamiento

Este producto cumple con la Directiva de Bajo

Voltaje 2006/95/EC y con la Directiva EMC

2004/108/EC.

D3-4-2-1-9a_A_Sp

T

SEP-C1_SP.book 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el

método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y

emperatura y humedad del entorno de funcionamiento

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

K058_A_Sp

+5 – +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c_A_Sp

Cuando emplee este producto, siga las

instrucciones escritas en la parte inferior de la

unidad, relacionadas con la tensión nominal, etc.

D3-4-2-2-4_Sp

ÍNDICE

ÍNDICE

CARACTERÍSTICAS.......................................................5

ESPECIFICACIONES......................................................7

CONFIRME LOS ACCESORIOS......................................7

INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN .....................8

CONEXIONES ...............................................................9

DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES .............................10

PANEL DELANTERO.................................................................... 10

PANEL TRASERO ........................................................................ 12

ACERCA DEL SOFTWARE DJS....................................13

CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE.............................. 13

ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR.............. 14

REQUISITOS DEL SISTEMA

(Entorno de operación mínimo) ................................................. 14

INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DJS......................................... 15

NOTAS RELACIONADAS CON EL PERÍODO DE PRUEBA Y EL

REGISTRO DE USUARIO ............................................................ 15

ACERCA DEL SOPORTE EN LÍNEA ........................................... 16

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES................................... 16

ACERCA DEL PROGRAMA DEL CONTROLADOR .......17

CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE.............................. 17

INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR......................................... 17

UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE DE DJ.........................20

PREPARACIÓN DEL PROGRAMA PARA DJ ............................ 21

CONTROL DEL ORDENADOR EMPLEANDO EL

PROTOCOLO DE COMUNICACIONES EXCLUSIVO ................. 21

EMPLEO DE MIDI PARA EL CONTROL DEL ORDENADOR.... 22

TABLA DE MENSAJES MIDI....................................................... 23

UTILIZACIÓN DE UTILIDADES....................................25

MÉTODO DE AJUSTE.................................................................. 25

AJUSTES....................................................................................... 25

PARA EFECTUAR UNA REPOSICIÓN A LOS AJUSTES

PREDETERMINADOS.................................................................. 26

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................27

NOTAS SOBRE LA PANTALLA LCD........................................... 27

ACERCA DE LAS PANTALLAS OEL (EL ORGÁNICAS)............. 27

ACTUALIZACIONES DEL SEP-C1............................................... 27

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES.....................28

4

Sp

http://www.prodjnet.com/support/

El sitio Web de Pioneer arriba mencionado ofrece asistencia a los

clientes con respuestas a las preguntas más frecuentes,

información sobre el software y otros datos actualizados.

SEP-C1_SP.book 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時

SEP-C1_SP.book 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Esta unidad es un controlador de software multimedia para DJ dotado con una amplia gama de funciones de interpretación utilizadas en

fiestas y otros acontecimientos, junto con excelentes características de operación.

Continuando la tradición de los reproductores de la serie CDJ de Pioneer en la disposición de su panel, sus funciones y sus operaciones,

la unidad puede conectarse a un ordenador mediante la alimentación por bus USB, permitiendo la reproducción genuina de DJ de pistas

de música cargadas en el programa del software DJS accesorio sin tener que emplear el ratón ni el teclado.

Monitor externo

Software para DJ de

Software para DJ de

interfaz especial

interfaz MIDI

Video

EJECT

TIME

MASTER

TEMPO

6/10/16WIDE

TEMPO

EJECT

TIME

MASTER

TEMPO

6/10/16WIDE

TEMPO

A.CUE

MT

BROWSE MIX EFFECT UTILITY

MT

MEMORY CALL

CUE/LOOP

IN/CUE

OUT/ADJUST

RELOOP/EXIT

PITCH BEND

MEMORY CALL

CUE/LOOP

A.CUE

IN/CUE

OUT/ADJUST

RELOOP/EXIT

PITCH BEND

LOOP

LOOP

Alimentación

TRACK SEARCH

HOT LOOP

S

C

R

A

T

C

H

TRACK SEARCH

HOT LOOP

S

C

R

A

T

C

H

del bus USB

SEARCH

J

O

G

B

J

R

E

SEARCH

O

G

A

B

K

R

E

A

K

QUE

0

QUE

0

LOAD

A

LOAD

B

FWD TEMPOREV

SEP-C1

FWD TEMPOREV

SEP-C1

PIONEER DJS

Amplificador de potencia

OUT

Unidad de interfaz

de audio

Español

Consola de mezcla

Altavoz

5

Sp

SEP-C1_SP.book 6 ージ 208年月2日 曜日 午前1時

CARACTERÍSTICAS

VARIADO CONTROL DEL SOFTWARE DE DJ

SOPORTE DE FUNCIONES DJS

El programa del software DJS accesorio de Pioneer, así como

El empleo del programa del software DJS accesorio le permitirá no

otros programas para DJ, pueden operarse sin necesidad de un

sólo la reproducción DJ, sino también una amplia variedad de

disco de control. Los programas para DJ del tipo MIDI también son

operaciones de control, incluyendo la selección de pistas y la

compatibles.

mezcla empleando el visualizador central.

CONTROL DE DJ

NOTAS

Además de las funciones básicas como la del control del tempo,

La mayor parte de datos relacionados con las operaciones de

la unidad soporta las operaciones de localización, reproducción

los botones y controles deslizantes del TEMPO de esta unidad

de bucle, y la mayor parte de funciones de reproducción DJ de

podrán enviarse a dispositivos externos empleando MIDI USB

DJS, incluyendo el rascado y la inflexión del tono empleando el

o formatos exclusivos. Para poder emplear este aparato para

mando de lanzadera.

controlar el software para DJ, es necesario instalar el

INFORMACIÓN DE PISTAS

programa de su controlador.

Cuando se reproducen pistas empleando DJS, pueden mostrarse

el tiempo, el título, el nombre del artista y demás información de

VISUALIZADOR DE GRAN FUNCIONALIDAD

la pista en el visualizador.

Visualizador central

CONTROL DE EXPLORACIÓN

Incorpora un visualizador LCD en color de 4,3” con gran

La unidad puede controlar listas de pistas DJS o listas de

luminancia para facilitar su visión. La GUI inteligente y el mando

reproducción. Las listas también pueden verse en el visualizador

selector rotativo permiten la selección de pistas sin

central y la selección de pistas puede efectuarse sin mirar la

complicaciones.

pantalla del ordenador.

Visualizador del controlador A/B

CONTROL DE MEZCLA

El visualizador del tiempo transcurrido y del tempo ofrece

Puede controlarse la función de consola de mezcla DJS. Puede

visualizaciones OEL de primera calidad, con todos los segmentos

utilizarse un solo botón para efectuar la mezcla, efectuando la

en colores, con rápida respuesta y magnífica visibilidad. Junto con

selección de cuatro modos de mezcla.

el visualizador central, estos visualizadores e indicadores hacen

CONTROL DE EFECTOS

posible la reproducción DJ sin complicaciones en una amplia

Pueden controlarse algunos efectos DJS. La selección de los

variedad de entornos de iluminación.

efectos, el cambio del ritmo del efecto, y el ajuste del nivel/tempo

pueden efectuarse empleando el mando selector rotativo y los

MANDO DE LANZADERA

botones.

Está dotado de un gran mando de lanzadera de 80 mm con

función de rascado, que permite operaciones con la misma

NOTAS

sensación de toque que el de los giradiscos analógicos.

Cuando tenga que controlar otras marcas de software para DJ

(que no sean DJS), consulte el manual de instrucciones de los

SALIDA DE MONITOR

programas individuales para encontrar información sobre el

Mirando la pantalla BROWSE del visualizador central en un

soporte de funciones.

monitor externo más grande, podrá efectuar las operaciones con

mayor facilidad.

6

Sp

SEP-C1_SP.book 7 ージ 208年月2日 曜日 午前1時

ESPECIFICACIONES / CONFIRME LOS ACCESORIOS

ESPECIFICACIONES

1 General

4 Sección del visualizador central

Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEP-C1

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizador de matriz activa LCD TFT

Nombre. . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlador de software multimedia

Tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3” (anchura)

Tensión de alimentación. . . . . 5 V CC (alimentación del bus USB)

Idiomas compatibles . . . . . . . . . 9 idiomas que incluyen el inglés,

Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 mA

el japonés, y el chino (mandarín simplificado)

Consumo energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W

5 Sección del visualizador del controlador A/B

Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . +5 °C a +35 °C

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos completos OEL (EL orgánico)

Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . .5 % a 85 % de HR

6 Otros conectores

(sin condensación)

Conector de 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de CC

Pasa (Peso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg

Dimensiones externas máximas

. . . . . . . . . . . . . 482,6 mm (An) x 133,0 mm (Al) x 83,5 mm (Prf)

Especificaciones y aspecto exterior sujetos a cambios sin previo

aviso.

2 Sección de subida USB

Conector. . . . . . . .Puerto USB tipo B (conector de ordenador PC)

3 Sección de salida de vídeo

Conector de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Toma RCA

Nivel de salida compuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)

CONFIRME LOS ACCESORIOS

Confirme que no falte ninguno de los accesorios suministrados.

Cable USB

DJS: 1 juego

Cable de alimentación auxiliar para USB

CD-ROM Adhesivo de la clave de

instalación de DJS

Manual de Instrucciones (este manual)

SEP-C1

Español

Tarjeta de garantía

NOTAS

Se suministran tres manuales de instrucciones (incluyendo este que está usted leyendo). Tómese el tiempo necesario para

estudiar estos manuales de acuerdo con su modo de utilización:

Manual de Instrucciones del SEP-C1 (este manual)

Lea esto primero.

Guía de control DJS del SEP-C1 (archivo PDF grabado en el CD-ROM accesorio)

Instrucciones básicas de operación para utilizar el DJS junto con el SEP-C1.

Manual del usuario DJS (archivo PDF grabado en el CD-ROM accesorio)

Explicación funcional completa y manual de instrucciones para el software DJS.

7

Sp

INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN

INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN

El rendimiento de la unidad se verá afectado si ésta se coloca y

Acerca de los estuches para el transporte

utiliza durante mucho tiempo sobre aparatos que generen calor,

El mando de lanzadera está provisto de un interruptor muy

tales como amplificadores, o cerca de focos de luz, etc. Evite

delicado. Si se pone la unidad en un estuche para el transporte,

colocar la unidad sobre aparatos que generen calor como, por

deberán tomarse precauciones para evitar que se ejerza presión

ejemplo, amplificadores.

sobre la superficie del mando de lanzadera.

Instale esta unidad lo más alejada que sea posible de

sintonizadores y televisores. Una unidad instalada muy cerca de

Condensación

tales equipos puede ocasionar ruido o degradación de la

Cuando el reproductor se desplaza de un lugar frío a otro cálido, o

imagen. El ruido puede ser especialmente notable cuando se

cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede

emplee una antena interior. En tal caso, utilice una antena

condensarse humedad en el interior, y es posible que el

exterior, o desconecte la alimentación de la unidad.

reproductor no rinda al máximo. En tal caso, deje el reproductor en

Si utiliza la unidad en un ambiente ruidoso, por ejemplo, cerca

reposo durante una hora o aumente gradualmente la temperatura

de un altavoz, es posible que se produzca salto de sonido. En tal

de la sala.

caso, instale la unidad separada del altavoz, o reduzca el nivel

de escucha.

Limpieza del aparato

Coloque este aparato sobre una superficie plana y estable.

Limpie el aparato con un paño de limpieza suave y seco. Para las

No ponga objetos pesados encima de la unidad.

manchas difíciles de quitar, humedezca un paño suave en una

solución compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de

agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad. Pase finalmente un

Asegúrese de que la unidad, incluyendo el cable USB, no toquen

paño seco para secar la superficie. No utilice líquidos volátiles,

materiales que vibren. Las vibraciones que los aisladores no

como bencina ni diluyentes de pintura, porque estropeará el

puedan absorber podrán ser la causa de que salte el sonido.

aparato.

Tenga cuidado especial cuando utilice la unidad mientras está

instalada en una caja para el transporte.

Limpieza del mando de lanzadera

Limpie el mando de lanzadera con un paño de limpieza suave y

seco. Para las manchas difíciles de quitar, humedezca un paño

suave en una solución compuesta de 5 partes de detergente suave

y 6 partes de agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad. Pase

finalmente un paño seco para secar la superficie.

La aplicación de alcohol, disolvente de pintura, benceno,

insecticidas u otras sustancias fuertes en el mando de lanzadera

puede borrar las marcas o el acabado del mando, o decolorarlo.

Por lo tanto, se debería evitar el uso de cualquiera de estas

sustancias.

Instalación del SEP-C1 en un bastidor EIA

Los orificios para los tornillos del panel frontal del SEP-C1 están

diseñados para fijar el equipo en un bastidor EIA de 19 pulgadas.

Esta unidad es compatible con las especificaciones 3U.

Profundidad máxima de la unidad es de 83,5 mm.

Coloque la unidad en el bastidor empleando tornillos del

tamaño apropiado (los tornillos no se suministran con la

unidad).

NOTA

No instale la unidad directamente encima de un

amplificador de potencia, porque el calor producido por el

amplificador podría ocasionar daños, o podrá producirse

zumbido y otros tipos de ruido.

Cuando transporte la unidad, extraiga la unidad de su

bastidor. Si intenta mover el bastidor con la unidad

instalada pueden producirse daños en la unidad.

Si debe moverse la unidad mientras está en su bastidor,

tenga mucho cuidado para proteger la unidad contra

vibraciones y golpes.

8

Sp

No permita el contacto

con superficies que

vibren.

Para asegurar la correcta

disipación del calor, mantenga

sin falta este espacio abierto.

Para asegurar la

Para asegurar la

correcta disipación

correcta disipación

del calor, mantenga

del calor, mantenga

sin falta este espacio

sin falta este espacio

abierto.

abierto.

SEP-C1_SP.book 8 ージ 208年月2日 曜日 午前1時

SEP-C1_SP.book 9 ージ 208年月2日 曜日 午前1時

CONEXIONES

CONEXIONES

Emplee el cable de alimentación auxiliar USB accesorio y el cable USB normal para conectar la unidad a un ordenador (conecte primero

el cable de alimentación auxiliar USB).

Cable USB accesorio

PC

5V

Cable de alimentación

MONITOR OUT

REMOTE

CONTROL

auxiliar para

Ordenador

USB accesorio

Interfaz de audio

(vendida por separado)

Cable de audio

No conecte el cable de la alimentación auxiliar de USB ni

el cable USB hasta haber instalado el software del

controlador en el ordenador.

Consola de mezcla

NOTA

No conecte nada al conector de 5 V que no sea el cable de alimentación auxiliar USB accesorio.

Emplee siempre el cable de alimentación auxiliar USB y el cable USB accesorios.

Conecte siempre el cable de alimentación auxiliar USB y el cable USB accesorios al mismo ordenador.

No conecte esta unidad a un ordenador a través de un concentrador USB.

No conecte esta unidad a un ordenador a través de una tarjeta de interfaz USB compatible con el bus de tarjetas.

Conexión con un monitor externo (conector de clavija)

Emplee estas conexiones cuando desee emitir las imágenes del visualizador central a una pantalla grande. Después de haber conectado

esta unidad al monitor externo, deberán cambiarse los ajustes de la unidad (vea el apartado “SALIDA DE MONITOR” del tema “[1]

VISUALIZADOR” en la sección “UTILIZACIÓN DE UTILIDADES” de la página 25).

PC

5V

MONITOR OUT

CONTROL

REMOTE

Español

Monitor externo

9

Sp

SEP-C1_SP.book 10 ページ 2008年3月24日 月曜日 午前11時6分

DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES

DISPOSITIVOS Y SUS FUNCIONES

PANEL DELANTERO

1

8 23 2 3 11 12 13 14

18109

EJECT

MASTER

TEMPO

EJECT

MASTER

TEMPO

TIME

TEMPO

6/10/16WIDE

TIME

TEMPO

6/10/16WIDE

MT

BROWSE MIX EFFECT UTILITY

MT

17

A.CUE

MEMORY CALL

CUE/LOOP

IN/CUE

OUT/ADJUST

RELOOP/EXIT

MEMORY CALL

CUE/LOOP

A.CUE

PITCH BEND

IN/CUE

OUT/ADJUST

RELOOP/EXIT

PITCH BEND

LOOP

LOOP

16

TRACK SEARCH

HOT LOOP

S

C

R

A

T

S

C

TRACK SEARCH

HOT LOOP

C

H

R

A

T

C

H

4

22

SEARCH

J

O

G

SEARCH

J

O

B

G

R

E

B

A

R

K

E

A

K

5

0

0

QUE

QUE

6

A

B

LOAD

LOAD

7

FWD TEMPOREV

SEP-C1

FWD TEMPOREV

19 15 21

2024

19

En esta sección se explica la utilización de la unidad para el control DJS. Dependiendo del programa de software para DJ utilizado, es

posible que hayan funciones que no sean compatibles o que requieran operaciones distintas a las que se describen en este manual.

1 Botón EJECT (

)

5 Botones SEARCH (

,

)

No se utiliza durante el control DJS.

Se utilizan para efectuar el avance y la inversión rápidos.

2 Botones de control de bucle

6 Botón e indicador CUE

Botón de entrada de bucle (IN/CUE)

Se utiliza para ajustar puntos de localización. Después de

Se utiliza para establecer puntos de entrada de bucle. Cuando

haber establecido un punto de localización, también podrá

se presiona este botón durante la reproducción de bucle, la

presionar el botón CUE para establecer la unidad en el modo

reproducción retorna al punto de entrada de bucle y vuelve a

de espera de localización.

comenzar.

7 Botón e indicador de reproducción/pausa (

)

Botón de salida de bucle (OUT/ADJUST)

Se utiliza para iniciar y pausar la reproducción.

Se utiliza para establecer puntos de salida de bucle. Si se

8 Botón del modo de tiempo/localización automática (TIME/

presiona este botón durante la reproducción de bucle, podrá

A.CUE)

utilizar el mando de lanzadera o los botones SEARCH para

TIME:

ajustar la posición del punto de salida.

Cada vez que presione el botón, la visualización de tiempo

Botón de repetición de bucle/salida (RELOOP/EXIT)

mostrado cambiará alternativamente entre el tiempo

Presione este botón durante la reproducción de bucle para

transcurrido de reproducción de la pista actual y el tiempo

cancelar la reproducción de bucle. Cuando esta unidad no

remanente (REMAIN).

está en el modo de reproducción de bucle, si se presiona el

A.CUE:

botón, la reproducción de bucle comenzará desde el punto de

Si se mantiene presionado durante uno o más segundos, la

entrada de bucle previamente ajustado.

función de localización automática (AUTO CUE) cambia entre

3 Sección de control de TEMPO

activada/desactivada.

Botón de margen de control del TEMPO (±6/10/16/WIDE):

Función de localización automática (AUTO CUE)

Cada vez que presione el botón, alternará el margen variable

del control deslizante de ajuste del TEMPO.

Siempre que se efectúa el ajuste de una pista o la búsqueda

de una pista, esta función ajusta automáticamente el punto

Botón e indicador de MASTER TEMPO (MT):

de localización y el estado de espera de localización en el

Cada vez que se presiona el botón, la función del tempo

punto de justo de antes de empezar a sonar la música.

principal alterna entre activada (ON) y desactivada (OFF).

Control deslizante del TEMPO

9 Botón de rascado (SCRATCH)

Desde el centro de la posición con detención central, empuje

Presiónelo para activar/desactivar el modo de rascado.

el control deslizante hacia usted (+) para incrementar el

10 Botón de interrupción del mando de lanzadera (JOG BREAK)

tempo, y empújelo hacia atrás (–) para aminorar el tempo.

No se utiliza durante el control DJS.

Botones PITCH BEND +/–:

11 Botón de exploración (BROWSE)

Cuando se presiona durante la reproducción, se habilita la

Se emplea para cambiar a la pantalla BROWSE.

función de inflexión del tono. Al presionar el botón “+” se

12 Botón de mezcla (MIX)

acelera la velocidad de inflexión del tono, y al presionar el

Se emplea para cambiar a la pantalla MIX.

botón “–” se aminora la velocidad de inflexión del tono.

13 Botón de efectos (EFFECT)

La velocidad de cambio del tono puede modificarse

manteniendo presionado el botón mientras se gira el mando

Se emplea para cambiar a la pantalla EFFECT.

de lanzadera.

14 Botón de utilidades (UTILITY)

4 Botones TRACK SEARCH (

,

)

Se emplea para cambiar a la pantalla UTILITY (página 25).

Se emplean para efectuar la búsqueda de pistas.

10

Sp