Pioneer CDJ-2000 – page 9
Manual for Pioneer CDJ-2000
Table of contents
- Contents
- Before start
- Before you start What’s in the box Discs/ files playable on the CDJ-2000 About CD playback About SD memory cards
- About USB devices About AAC files About WAV files About MP3 files About AIFF files About rekordbox
- Part Names and Functions Control Panel
- Rear Panel Front Panel
- Main unit display Jog dial display section
- Connections Basic style Using in combination with rekordbox
- Using other brands of DJ software Connections for relay play
- Loading USB devices Playback Loading discs Using the PRO DJ LINK function Loading SD memory cards
- Playback
- Setting Cue Setting Loop
- Setting Hot Cue Storing cue and loop points
- Operating the jog dial Operating the [NEEDLE SEARCH] pad
- Using the [BROWSE] button Operating the CDJ-2000 in combination with other devices
- Checking the playing history (HISTORY) Using the [TAG LIST] button Adding tracks to the tag list Loading tracks from the tag list Removing tracks from the tag list
- Using the [INFO] button Checking the details of loaded tracks Displaying details of tracks loaded in other DJ players Using the information jump function
- Changing the settings Using the [MENU/UTILITY] button Setting the auto standby mode Setting [HISTORY NAME] Changing the settings Changing the language List of settings
- About the rekordbox software Software end user license agreement Cautions on copyrights Cautions on Installation
- Installing rekordbox Using the support site
- Connecting the CDJ-2000 and computer About the driver software Cautions on Installation Adjusting the buffer size (Windows) Installing the driver software
- Checking the version of the driver software Checking the latest information on the driver software Using other brands of DJ software Operating DJ software by MIDI interface
- Additional information Troubleshooting Problem Check Remedy
- About the liquid crystal display Error messages List of icons displayed on the main unit display section
- Cautions on use
- Disclaimer Specifications

Español
Es
13
DRB1475-B
Uso de otras marcas de software de DJ
Con el CDJ-2000 también se puede dar salida en el formato MIDI universal a información de funcionamiento de los botones, dial de ajuste de tempo, etc. Cuando se
conecta con un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado software de DJ compatible con MIDI, el software de DJ se puede controlar desde el CDJ-2000. El
sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador también puede salir desde el CDJ-2000. Para conocer detalles, vea Acerca del software controlador
en la página 25 y Uso de otras marcas de software de DJ en la página 26.
®
®
! Conecte un ordenador en el que se ha instalado Mac OS X (10.4.6 o posterior), Windows Vista
o Windows
XP.
161
Ordenador
Otras marcas
Cable USB
de software DJ
Cable USB
Cable de audio
Cable de audio
R
L
POWER
RL
AUDIO OUT
CONTROL
DIGITAL
OUT
LINK
USB
Reproductor DJ DJ Mesa de mezclas
Panel trasero
Cable de alimentación
A una toma de CA
Conexiones para la reproducción con relevo
La reproducción con relevo entre dos reproductores DJ se puede hacer interconectando el CDJ-2000 y un reproductor DJ de Pioneer usando las tomas CONTROL (la
página 19).
Cable de control
Cable de audioCable de audio
R
L
POWER
RL
AUDIO OUT
CONTROL
DIGITAL
OUT
LINK
USB
Reproductor DJ DJ Mesa de mezclas
Panel trasero
Cable de alimentación
A una toma de CA

14
Es
DRB1475-B
Carga de aparatos USB
Reproducción
Inserte el aparato USB en el puerto USB.
El indicador USB se enciende.
! Cuando se carga un aparato USB que ha sido cargada previamente en el
CDJ-2000 o en un reproductor DJ de Pioneer, el número de discos para los
Carga de discos
cuales se ha grabado información WAVE, etc., se visualiza en la pantalla de la
! Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
unidad principal.
! Inserte el disco en la ranura de inserción de discos del panel frontal.
! No inserte dos o más discos a la vez.
! No meta los discos a la fuerza en la ranura de inserción de discos del aparato
Extracción de aparatos USB del aparato
estando este apagado. Hacerlo podría dañar el disco o el aparato.
! Cuando se introduce o expulsa un disco, no aplique ninguna fuerza al disco en
! Asegúrese de seguir el procedimiento de abajo cuando quite aparatos USB del aparato.
el sentido opuesto a su movimiento. Hacerlo podría dañar el disco o el aparato.
La extracción de un aparato USB sin seguir este procedimiento podría borrar los datos
de administración del aparato y hacer imposible leer el aparato USB.
1 Pulse [POWER].
! Cuando desconecte la alimentación del aparato, asegúrese de quitar primero el
Conecte la alimentación de esta unidad.
aparato USB.
2 Inserte el disco en la ranura de inserción de discos.
1 Pulse [USB STOP] durante más de 2 segundos.
La reproducción empieza.
El indicador USB se apaga.
! Cuando se activa cue automático, la reproducción empieza cuando se pulsa
[PLAY/PAUSEf]. Para conocer detalles de la función cue automático, vea
2 Desconecte el aparato USB.
Configuración de cue automático en la página 16.
Uso de la función PRO DJ LINK
Expulsión de discos
Cuando se conecten dos o más CDJ-2000 mediante cable LAN, las pistas graba-
das en las tarjetas de memoria SD o en aparatos USB conectados a otros repro-
Pulse [DISC EJECTh].
ductores se podrán cargar en esta unidad.
El disco se expulsa por la ranura de inserción de discos.
! Si se pulsa [DISC EJECTh] por error, pulse [PLAY/PAUSEf] inmedia-
1 Conecte esta unidad y otros reproductores DJ usando cables
tamente. El aparato se repone al estado en que estaba antes de pulsar
LAN.
[DISC EJECTh]. (Durante este tiempo no sale sonido.)
! Cuando [UNLOCK/
LOCK] se pone en [LOCK], pulse [PLAY/PAUSEf] para
2 Pulse [LINK].
establecer el modo de pausa y luego pulse [DISC EJECTh].
Los medios cargados en otro reproductor DJ se visualizan en la pantalla de esta
unidad.
3 Seleccione el medio e introdúzcalo.
Carga de tarjetas de memoria SD
El contenido del medio se visualiza.
1 Abra la puerta de la tarjeta de memoria SD.
4 Seleccione la pista e introdúzcala.
La pista se carga en esta unidad.
2 Inserte la tarjeta de memoria SD.
! La información de abajo se puede compartir entre reproductores DJ conecta-
Inserte la tarjeta de memoria SD verticalmente, con el lado posterior hacia
dos con PRO DJ LINK.
delante y la ranura hacia abajo. Empuje la tarjeta lentamente hacia adentro hasta
— Pistas (archivos de música)
que se pare.
— TAG LIST (la página 20)
— INFO (la página 21)
3 Cierre la puerta de la tarjeta de memoria SD.
— Puntos cue del disco
El indicador de la tarjeta de memoria SD se enciende.
— Visualiza WAVE de discos
! Cuando se carga una tarjeta de memoria SD que ha sido cargada previa-
mente en el CDJ-2000 o en un reproductor DJ de Pioneer, el número de dis-
cos para los cuales se ha grabado información WAVE, etc., se visualiza en la
Compartir información de discos
pantalla de la unidad principal.
1 Cargue una tarjeta de memoria SD o un aparato USB en el
Expulsión de tarjetas de memoria SD del
reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.
aparato
2 Cargue un disco en el CDJ-2000.
Cuando no se ha cargado una tarjeta de memoria SD ni un aparato USB en esta
No expulse las tarjetas de memoria SD ni desconecte la alimentación del CDJ-
unidad, el número de reproductor y la pantalla de verificación para los reproduc-
2000 mientras parpadea el indicador de tarjeta de memoria SD. Hacerlo podría
tores DJ en los que se han cargado tarjetas de memoria SD o aparatos USB se
dañar los datos grabados en la tarjeta.
visualizan en la pantalla de esta unidad.
1 Abra la puerta de la tarjeta de memoria SD.
3 Pulse [MEMORY] en esta unidad.
El indicador de la tarjeta de memoria SD se apaga.
La información de disco establecida para esta unidad se registra en la tarjeta de
2 Empuje un poco la tarjeta de memoria SD hacia adentro y
memoria/
aparato USB del reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.
! Cuando se conectan reproductores DJ múltiples mediante PRO DJ LINK y hay
suéltela. Cuando salga al exterior, sáquela verticalmente.
tarjetas de memoria SD/
aparatos USB cargados en dos o más reproductores DJ,
! No inserte ni quite a la fuerza las tarjetas de memoria SD. Hacerlo podría
los discos no se registran en otros reproductores DJ que no sean éste.
dañar la tarjeta de memoria SD o el aparato.
! Si se pulsa [DELETE] en el paso 3, la información de disco no se registra en
! No inserte ningún objeto que no sea una tarjeta de memoria SD en la
ningún reproductor DJ. Hasta que la tarjeta de memoria SD/
aparato USB se
ranura de inserción de tarjeta de memoria SD. Insertar monedas u otros
carga en el CDJ-2000 no se puede registrar información de disco en ningún
objetos metálicos podría dañar la circuitería interna y causar un fallo en el
reproductor DJ. Para registrar información de disco, pulse [DISC], y luego
funcionamiento.
pulse [MENU/UTILITY] y seleccione el reproductor en el que se va a registrar
la información.
162

Español
Es
15
DRB1475-B
Examen de librerías y carpetas
La visualización de examen cambia dependiendo de si la información de librería
está grabada o no en la tarjeta de memoria SD/
aparato USB.
! Con información de librería d examen de librería: Los archivos de música se
visualizan por categorías establecidas en el rekordbox (álbum, artista, etc.).
! Sin información de librería d examen de librería: Las carpetas/
pistas del
medio se visualizan con una estructura de árbol.
Los tipos de elementos del menú de categoría se pueden cambiar en las prefe-
rencias del rekordbox (configuración ambiental).
163
2 3 4 51
! La función de reanudación sólo funciona cuando el mismo disco se expulsa y
luego se carga antes de cargar otro disco.
! Cuando [TRACK SEARCHo/
p] se pulsa antes de iniciar la reproducción,
el aparato busca el comienzo de la pista y empieza la reproducción.
! La función de reanudación no funciona para tarjetas de memoria SD o apara-
tos USB.
Exploración hacia adelante o hacia atrás
Pulse [SEARCHm/
n].
Cuando se mantiene pulsado [SEARCHm/
n], la pista avanza o retrocede
rápidamente.
! Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta, sólo
las pistas de la misma categoría/
carpeta avanzan/
retroceden rápidamente.
Para encontrar el comienzo de las pistas
(Búsqueda de pistas)
Pulse [TRACK SEARCHo/
p].
Pulse el botón [p] para ir al principio de la pista siguiente.
Cuando se pulsa [o] se busca el comienzo de la pista que se reproduce actual-
mente. Cuando se pulsa dos veces consecutivamente, el aparato vuelve al princi-
1Lista de con-
pio de la pista anterior.
El contenido del medio seleccionado se visualiza.
tenido
! Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta, sólo
se buscan las pistas de la misma categoría/
carpeta.
Visualiza el nombre de la carpeta superior o el medio del elemento
2Nivel más alto
visualizado.
! Cuando se activa cue automático, el aparato busca el comienzo de la pista y
hace una pausa en esa posición (la página 16).
3Cursor
Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo.
4Contenido del
elemento selec-
El contenido de la línea seleccionada con el cursor se visualiza.
cionado
Ajuste de la velocidad de reproducción (Control
Cuando se registra arte en el rekordbox o cuando la ficha ID3 contiene
de tempo)
5Foto de fondo
una imagen JPEG, la imagen para la pista seleccionada con el cursor
se visualiza.
Mueva [TEMPO] hacia arriba o hacia abajo.
El tempo aumenta cuando se mueve hacia el lado [+] (abajo) y disminuye
cuando se mueve hacia el lado [-] (arriba). La velocidad a la que cambia
la velocidad de reproducción se indica en la visualización de velocidad de
Reproducción
reproducción.
1 Cargue el medio en esta unidad.
Selección del margen para ajustar la velocidad de
2 Pulse [DISC], [SD], [USB] o [LINK].
reproducción
El contenido del medio seleccionado se visualiza.
Pulse [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
3 Gire el selector giratorio.
El margen de ajuste del control [TEMPO] cambia cada vez que se pulsa el botón.
Seleccione la pista. La información de categoría/
carpeta/
pista se visualiza.
La configuración del margen de ajuste se indica en la visualización del margen
! Una vez alcanzado el nivel más bajo de la carpeta, pulse el selector giratorio.
de ajuste de velocidad de reproducción.
Pulse BACK para volver al nivel más alto.
! El tempo se puede ajustar en unidades de 0,02 % cuando se pone en ±6 %,
!
Pulse [BACK] durante más de 1 segundo o pulse el botón de medios del
en pasos de 0,05 % cuando se pone en ±10 %, en pasos de 0,05 % cuando se
medio que está examinando para volver al nivel más alto.
pone en ±16 % y en pasos de 0,5 % cuando se pone en WIDE.
4 Pulse el selector giratorio.
! El margen de ajuste es de ±100 % cuando se pone en WIDE. Cuando se pone
en –100 % para la reproducción.
! El margen de ajuste se pone en ±10 % cuando se conecta la alimentación.
La pista se carga y empieza la reproducción. se visualiza a la izquierda de la
pista que se reproduce actualmente.
! [TRACK SEARCHo/
p] se puede usar para seleccionar pistas dentro de la
categoría/
carpeta de la pista que se reproduce actualmente.
Ajuste de la velocidad de reproducción sin
! Cuando se carga un disco que contiene archivos de música grabados con
cambiar el tono (Master Tempo)
una estructura jerárquica, la reproducción empieza desde la pistas del nivel
más alto.
! Cuando [UNLOCK/
LOCK] se pone en [LOCK], pulse [PLAY/PAUSEf] para
Pulse [MASTER TEMPO].
establecer el modo de pausa y luego pulse el selector giratorio.
El indicador MASTER TEMPO y [MT] de la pantalla de la unidad principal se
encienden. El tono no cambia aunque se cambie la velocidad de reproducción
con el control [TEMPO].
! El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad disminuye.
Pausa
Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf].
Reproducción en retroceso
Los indicadores PLAY/PAUSEf y CUE parpadean. Pulse de nuevo
[PLAY/PAUSEf] para reanudar la reproducción.
! Si no se realiza ninguna operación durante 100 minutos en el modo de
Ponga [DIRECTION FWD/
REV] en [REV].
pausa, el disco deja de girar automáticamente. Cuando se pulsa ahora
El indicador REV se enciende y la pista se reproduce en retroceso.
[PLAY/PAUSEf], la reproducción se reanuda desde la primera pista.
! Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta,
Cuando se activa cue automático, el aparato avanza a la primera pista y hace
sólo las pistas de la misma categoría/
carpeta se pueden reproducir en retro-
una pausa en esa posición.
ceso. Note también que la reproducción en retroceso puede no empezar
inmediatamente.
! El sentido en el que la velocidad de reproducción aumenta o disminuye
Reanudación de la reproducción desde la posición que se
según el sentido en que se gira el dial jog se invierte.
reproducía antes de expulsar el disco (Reanudación)
! Cuando operaciones tales como la búsqueda de pista y la reproducción en
bucle se hacen durante la reproducción en retroceso, la visualización del
! Después de expulsarse un disco, si ese mismo disco se carga inmediata-
estado de la memoria de audio en la sección de visualización del dial jog
mente en el CDJ-2000, la reproducción se reanuda desde la posición que se
parpadea y la reproducción scratch puede no ser posible.
reproducía antes de expulsar el disco.

16
Es
DRB1475-B
! Hay dos formas de cambiar el nivel de cue automático, como se muestra
abajo.
Configuración de cue
Procedimiento de cambio - [MENU/UTILITY]
1 Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf].
La reproducción hace una pausa.
1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.
2 Pulse [CUE].
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
El punto en el que se hace la pausa en la pista se establece como punto cue. El
indicador CUE se enciende y los indicadores PLAY/PAUSEf parpadean. En
2 Seleccione [AUTO CUE LEVEL] e introdúzcalo.
este momento no sale sonido.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido previa-
3 Gire el selector giratorio.
mente se cancela.
El ajuste de cue automático cambia.
! Para conocer instrucciones de como guardar puntos cue, vea Para guardar cue
y puntos de bucle en la página 17.
Procedimiento de cambio - [TIME MODE/
AUTO CUE]
1 Pulse [TIME MODE/
AUTO CUE] durante un mínimo de 5
Ajuste de la posición del punto cue
segundos.
El modo de cambio de ajuste de nivel de cue automático se establece.
1 Pulse [SEARCHm/
n] mientras hace una pausa en el punto
cue.
2 Pulse [CUE/
LOOP CALLc/
d].
Los indicadores CUE y PLAY/PAUSEf parpadean.
El ajuste de cue automático cambia.
! Para cancelar el modo de cambio, pulse de nuevo [TIME MODE/
AUTO CUE].
2 Pulse [SEARCHm/
n].
El punto cue se puede ajustar con precisión en pasos de 0,5 cuadros.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
Configuración de bucle
3 Pulse el [CUE].
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.
1 Durante la reproducción, pulse [LOOP IN/
CUE(IN ADJUST)] en
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido previa-
la posición donde quiera iniciar el bucle (el punto de entrada de
mente se cancela.
bucle).
! Cuando se retira el medio que contiene la pista, el punto cue se cancela. Para
El punto de entrada de bucle queda establecido.
conocer instrucciones de como guardar puntos cue, vea Para guardar cue y
! Esta operación no es necesaria si ya ha establecido un punto cue como un
puntos de bucle en la página 17.
punto de entrada de bucle .
2 Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)] en la posición donde quiera
Vuelta al punto cue (Vuelta cue)
detener el bucle (el punto de salida de bucle).
El punto de salida de bucle se establece y la reproducción de bucle empieza
desde el punto de entrada de bucle.
Durante la reproducción, pulse [CUE].
! Cuando reproduzca archivos de música, el bucle sólo se puede establecer
El aparato vuelve inmediatamente al punto cue actualmente establecido y hace
dentro de la misma pista.
una pausa.
! Cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf], la reproducción empieza desde el punto
cue.
Ajuste preciso del punto de entrada de bucle
(ajuste de entrada de bucle)
Verificación del punto cue (Muestreador de
punto cue)
1 Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP IN/
CUE
(IN ADJUST)].
Mantenga pulsado [CUE] después de volver al punto cue.
[LOOP IN/
CUE (IN ADJUST)] cambia a parpadeo rápido y [LOOP OUT
La reproducción empieza desde el punto cue establecido. La reproducción conti-
(OUT ADJUST)] se apaga.
núa mientras se pulsa [CUE].
El tiempo de la entrada de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad principal.
! Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta,
2 Pulse [SEARCHm/
n].
el punto cue sólo se puede verificar para las pistas de la misma categoría/
El punto de entrada de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.
carpeta.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
! El punto de entrada de bucle se puede ajustar en ±30 cuadros, y deberá estar
antes que el punto de salida de bucle.
Configuración del punto cue durante la
reproducción (Cue de tiempo real)
3 Pulse [LOOP IN/
CUE (IN ADJUST)].
! La reproducción normal de bucle se reanuda.
! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza ninguna
Durante la reproducción, pulse [LOOP IN/
CUE (IN ADJUST)] en la
operación durante más de 10 segundos.
posición donde quiera establecer el punto cue.
! Cuando reproduce archivos de música, el punto de inicio de bucle sólo se
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.
puede ajustar dentro de la misma pista.
Configuración de cue automático
Ajuste preciso del punto de salida de bucle
Cuando se carga una pista o se hace una búsqueda de pista, la sección silen-
(ajuste de salida de bucle)
ciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone en el punto inme-
diatamente anterior al comienzo del sonido.
1 Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP OUT
Pulse [TIME MODE/
AUTO CUE] durante más de 1 segundo.
(OUT ADJUST)].
Cue automático se activa. [A.CUE] se enciende en la pantalla de la unidad
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] cambia a parpadeo rápido y [LOOP IN/
CUE
principal.
(IN ADJUST)] se apaga.
! La configuración del nivel de cue automático permanece en la memoria
El tiempo de la salida de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad principal.
aunque se desconecte la alimentación.
2 Pulse [SEARCHm/
n].
El punto de salida de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
Cambio de nivel de cue automático
! El margen de ajuste del punto de salida de bucle está en cualquier lugar
posterior al punto de entrada de bucle.
El nivel de presión acústica para identificar una sección como silenciosa se
puede seleccionar de entre los ocho pasos siguientes:
3 Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB y –78 dB
La reproducción normal de bucle se reanuda.
! La configuración del nivel de cue automático permanece en la memoria
aunque se desconecte la alimentación.
164

Español
Es
17
DRB1475-B
! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza ninguna
2 Durante la reproducción o en el modo de pausa, pulse
operación durante más de 10 segundos.
[HOT CUE] (A, B o C).
! Cuando reproduce archivos de música, el punto de salida de bucle sólo se
La reproducción empieza instantáneamente desde el punto grabado en ese
puede ajustar dentro de la misma pista.
botón.
! Para la reproducción de bucle grabada en los botones [HOT CUE], la informa-
ción es diferente de la reproducción de bucle establecida usando los botones
Cancelación de la reproducción de bucle (Salida
[LOOP IN/
CUE (IN ADJUST)] y [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. La reproducción
de bucle se puede cancelar usando el botón [RELOOP/EXIT], y el punto de
de bucle)
salida de bule se puede ajustar con precisión usando el botón [LOOP OUT
(OUT ADJUST)]. Al ajustar esto directamente cambia la información grabada
Durante la reproducción de bucle, pulse [RELOOP/EXIT)].
en los botones [HOT CUE] (A, B y C).
La reproducción continua después del punto de salida de bucle sin volver al
punto de entrada de bucle.
Llamada Hot Cue
Vuelva a la reproducción de bucle (Rebucle)
Procedimiento para llamar a hot cues (para discos)
Después de cancelar la reproducción de bucle, pulse
[RELOOP/EXIT] durante la reproducción.
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/
aparato USB en el CDJ-
La reproducción vuelve al punto de entrada de bucle previamente establecido, y
2000.
la reproducción de bucle se reanuda.
2 Cargue un disco en el CDJ-2000.
Cuando los hot cues del disco estén grabados en una tarjeta de memoria SD/
Configuración automática de bucles (Bucle de 4
aparato USB, el indicador HOT CUE (A, B o C) parpadea.
ritmos)
3 Pulse el botón [HOT CUE] (A, B o C) cuyo hot cue quiera llamar.
Se llama al hot cue. El indicador HOT CUE (A, B, C) se enciende.
Durante la reproducción, pulse [4-BEAT LOOP/
LOOP CUTTER].
! Si no quiere llamar a un hot cue, pulse [HOT CUE REC/CALL] sin pulsar
Un bucle de 4 ritmos que empieza desde el punto en que se pulsa el botón se
[HOT CUE] (A, B o C). Los botones para los que no se llama a un hot cue se
establece automáticamente según el BPM de la pista que se reproduce actual-
apagan.
mente, y el bucle empieza a reproducirse.
! Cuando se reproduzcan pistas grabadas en otros medios que no sean discos,
! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a 130.
no se podrá llamar a los hot cues a pesar de que un disco en el que se han
grabado hot cues se encuentre cargado en el CDJ-2000.
! Si cancela por error el modo de llamada a hot cue, expulse la tarjeta de
memoria SD/
aparato USB y luego vuelva a cargarlo.
Corte de bucles (Corte de bucle)
Procedimiento para llamar a hot cues (para tarjetas de
Durante la reproducción de bucle, pulse [4-BEAT LOOP/
memoria SD/
aparatos USB)
LOOP CUTTER].
El tiempo de reproducción de bucle se reduce la mitad cada vez que se pulsa el
botón.
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/
aparato USB en el CDJ-
2000.
2 Cargue la pista a cuyo hot cue quiera llamar.
Extensión de bucle
3 Pulse [HOT CUE REC/CALL] durante más de 1 segundo.
Durante la reproducción de bucle, pulse [4-BEAT LOOP/
El aparato cambia al modo de llamada a hot cue, y los indicadores HOT CUE (A, B
LOOP CUTTER] mientras pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
o C) que tienen grabados hot cues parpadean.
El tiempo de reproducción de bucle se duplica cada vez que se pulsa el botón.
4 Pulse el botón [HOT CUE] (A, B o C) cuyo hot cue quiera llamar.
! La misma operación se puede realizar como se describe abajo.
Se llama al hot cue. El indicador HOT CUE (A, B, C) se enciende.
— Pulse [SEARCHm/
n] mientras pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
! Si no quiere llamar a un hot cue, pulse [HOT CUE REC/CALL] sin pulsar
— Gire el dial jog mientras pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
[HOT CUE] (A, B o C). Los botones para los que no se llama a un hot cue se
apagan.
! Si cancela por error el modo de llamada a hot cue, pulse de nuevo [HOT CUE
Configuración de hot cue
REC/CALL].
1 Pulse [HOT CUE REC/CALL].
Cancelación del modo de llamada a hot cue
El aparato cambia al modo de grabación de hot cue. El indicador HOT CUE (A, B,
C) se enciende en rojo.
Haga una de las operaciones de abajo para cancelar el modo de llamada a hot
cue.
2 Durante la reproducción o el modo de pausa, pulse [HOT CUE]
El modo de llamada a hot cue no se cancela cuando se reproduce una pista
(A, B o C) en la posición donde quiera establecer el hot cue.
diferente.
La posición donde se pulsó el botón o el bucle que se reproduce actualmente se
1 Llamada a los hot cues A, B y C.
establece en el botón [HOT CUE] (note que el sentido de la reproducción no se
graba). El indicador del botón parpadea.
2 Pulse [HOT CUE REC/CALL].
! Mientras se está grabando el hot cue no es posible grabar otros botones
[HOT CUE], poner los puntos cue, avanzar/
retroceder rápidamente o hacer la
reproducción scratch.
! Cuando se carga una tarjeta de memoria SD o un aparato USB en el repro-
Para guardar cue y puntos de bucle
ductor, la información de puntos se graba automáticamente.
! Cuando se establece un hot cue durante la reproducción scratch, ésta se para
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/
aparato USB en el CDJ-
temporalmente.
2000.
2 Establezca el punto de cue o el punto de bucle.
Reproducción de hot cues
3 Pulse [MEMORY].
1 Pulse [HOT CUE REC/CALL].
[ MEMORY] o [ MEMORY] aparece en la pantalla de la unidad prin-
El modo de reproducción hot cue se establece.
cipal. El punto cue guardado aparece en la visualización de la dirección de
! Los indicadores de los botones en los que están grabados puntos cue se
reproducción. La información de puntos se registra en la tarjeta de memoria SD/
encienden en verde.
aparato USB.
! Los indicadores de los botones en los que está grabada la reproducción de
! Cuando se carga una tarjeta de memoria SD y un aparato USB en el CDJ-
bucle se encienden en naranja.
2000, la tarjeta de memoria SD tiene prioridad.
! Los indicadores de los botones en los que no se ha grabado nada no se
encienden.
165

18
Es
DRB1475-B
! Para guardar los puntos de bucle, pulse [MEMORY] durante la reproducción
de bucle. Los puntos de bucle guardados aparecen en la visualización de la
Operación del dial jog
dirección de reproducción.
La parte superior del dial jog tiene un conmutador embebido. No ponga obje-
! El icono
se visualiza a la izquierda de las pistas para las cuales se guar-
tos encima del dial jog ni lo exponga a fuerzas intensas. Note también que
dan los cue o puntos de bucle.
el agua u otros líquidos que entren en el aparato pueden causar fallos en el
! La información se graba automáticamente en la tarjeta de memoria SD/
funcionamiento.
aparato USB.
El dial jog tiene dos modos.
— Información de punto cue o reproducción de bucle establecida en
! Modo VINYL: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog durante la repro-
[HOT CUE] (A, B y C)
ducción, ésta se para, y cuando se gira ahora el dial jog, el sonido se repro-
— Información de visualización de WAVE de la pista
duce según el sentido en que se gira el dial jog.
! Modo CDJ: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog, la reproducción
se para, y las operaciones tales como la reproducción scratch resultan
imposibles.
Llamada a cue o puntos de bucle guardados
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/
aparato USB en el CDJ-
Búsqueda de cuadros [VINYL・
CDJ]
2000.
2 Cargue la pista a cuyo cue o puntos de bucle quiera llamar.
En el modo de pausa, gire el dial jog.
El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la
La posición de pausa de la pista se puede mover en unidades de 0,5 cuadros.
dirección de reproducción.
! La posición se mueve en el sentido de la reproducción cuando el dial jog se
gira a la derecha, y en el sentido inverso cuando se gira a la izquierda. La
3 Pulse [CUE/
LOOP CALLc/
d].
posición se mueve 135 por cada vuelta del dial jog.
La reproducción se mueve al punto seleccionado y hace una pausa.
! Cuando están grabados múltiples puntos, el punto se mueve cada vez que se
pulsa el botón.
Búsqueda superrápida [VINYL・CDJ]
4 Pulse [PLAY/PAUSEf].
La reproducción empieza desde el punto de cue o bucle.
Gire el dial jog mientras pulsa [SEARCHm/
n].
La pista avanza/
retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el dial jog.
! Cuando se suelta el botón [SEARCHm/
n], esta función se cancela.
Eliminación individual de cue o puntos de bucle
! Cuando deja de girar el dial jog, la reproducción normal se reanuda.
! La velocidad de avance/
retroceso rápido se puede ajustar según la velocidad
a la que se gira el dial jog.
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/
aparato USB en el CDJ-
2000.
Búsqueda superrápida de pistas
2 Cargue la pista que tiene el punto cue o los puntos de bucle
Cuando el dial jog se gira mientras se pulsa [TRACK SEARCHo/
p], la pista
quiera eliminar.
avanza a alta velocidad en el sentido en que se gira el dial jog.
El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la
dirección de reproducción de la pantalla de la unidad principal.
Pitch bend [VINYL・CDJ]
3 Pulse [CUE/
LOOP CALLc/
d].
La reproducción se mueve al punto seleccionado y hace una pausa.
! Cuando están grabados múltiples puntos, el punto se mueve cada vez que se
Durante la reproducción, gire la sección exterior del dial jog.
pulsa el botón.
La velocidad de reproducción aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye
cuando se gira a la izquierda. La reproducción vuelve a la velocidad normal
4 Pulse [DELETE].
cuando se deja de girar.
! Cuando el modo jog se pone en el modo CDJ, la misma operación se puede
[ DELETE] se visualiza en la pantalla de la unidad principal y la infor-
hacer girando la parte superior del dial jog.
mación del punto seleccionado se elimina.
Reproducción scratch [VINYL]
Eliminación de todos lo cue y puntos de bucle
Cuando el modo jog se pone en el modo VINYL, las pistas se pueden reproducir
para un disco
según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog, girando la parte supe-
rior del dial jog mientras ésta se pulsa.
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/
aparato USB en el CDJ-
1 Pulse [JOG MODE].
2000.
Ponga el modo de jog en VINYL.
El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la
dirección de reproducción de la pantalla de la unidad principal.
2 Durante la reproducción, pulse la parte superior del dial jog.
La reproducción se hace lenta y luego se para.
2 Pulse [DELETE] durante un mínimo de 5 segundos.
[DISC CUE/
LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] aparece en la pantalla de la
3 Gire el dial jog en el sentido y a la velocidad deseados.
unidad principal.
El sonido se reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog,
girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.
3 Pulse [MEMORY].
Todos los cue y puntos de bucle para el disco actualmente cargado en el CDJ-
4 Retire su mano de la parte superior del dial jog.
2000 se eliminan.
La reproducción normal se reanuda.
! El modo de eliminación se cancela cuando se pulsa cualquier botón que no
sea [MEMORY].
Ajuste de la carga cuando se gira el dial jog
Eliminación de toda la información de discos
Gire [JOG ADJUST].
La carga aumenta cuando se gira a la derecha y se reduce cuando gira a la
grabada en la tarjeta de memoria SD/
aparato USB
izquierda.
1 Cuando no hay un disco cargado en el CDJ-2000, pulse
Ajuste del tiempo hasta que se para la reproducción
[DELETE] durante un mínimo de 5 segundos.
cuando se pulsa la parte superior del dial jog
[DISC CUE/
LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] aparece en la pantalla de
la unidad principal.
Gire [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].
2 Pulse [MEMORY].
La velocidad aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye cuando se gira a
Toda la información de discos grabada en la tarjeta de memoria SD/
aparato USB
la izquierda.
se elimina.
! Cuando el modo jog se pone en VINYL, la velocidad a la que se para la repro-
! El modo de eliminación se cancela cuando se pulsa cualquier botón que no
ducción cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf] cambia simultáneamente.
sea [MEMORY].
166

Español
Es
19
DRB1475-B
Ajuste de la velocidad hasta que se reanuda la
reproducción normal cuando se suelta la parte superior
Funcionamiento del CDJ-2000 en
del dial jog
combinación con otros aparatos
Gire [VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START].
La velocidad aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye cuando se gira a
la izquierda.
Inicio de reproducción usando un fader de
! Cuando el modo jog se pone en VINYL, la velocidad a la que se inicia la repro-
mezclador DJ (Inicio de fader)
ducción cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf] cambia simultáneamente.
1 Conecte el CDJ-2000 con un mezclador DJ de Pioneer usando
el cable de control incluido.
Utilización de la barra [NEEDLE SEARCH]
Para conocer instrucciones de conexión, vea Estilo básico en la página 12.
! La barra [NEEDLE SEARCH] sólo se puede utilizar en los casos siguientes:
2 Mueva el fader de canales o el fader de cruce del mezclador DJ.
— En el modo de pausa
El modo de pausa del reproductor DJ se cancela y la pista se reproduce instan-
— Mientras se pulsa el dial job con el modo jog establecido en VINYL
táneamente. Consulte también el manual de instrucciones del mezclador DJ
! Toque la barra [NEEDLE SEARCH] con un dedo para reproducir fácilmente
conectado.
el sonido de la posición en la que se pulsa la barra. Mueva su dedo mientras
! Cuando el fader de canales o de cruce se vuelve a poner en su posición origi-
toca la barra para ir rápidamente a la posición deseada.
nal, los cues de reproducción vuelven al punto cue y se establece el modo de
! Para varias funciones del CDJ-2000, esta barra se usa para introducir
pausa (Retroceso de cue).
caracteres.
Reproducción con relevo en dos reproductores DJ
Reproducción desde la posición en la que se
toca la barra
1 Conecte el CDJ-2000 y un mezclador DJ.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexiones para la reproducción con
Toque la barra [NEEDLE SEARCH].
relevo en la página 13.
2 Ponga el fader de cruce del mezclador DJ en la posición
central.
3 Active cue automático en ambos reproductores DJ.
Los indicadores de cue automático del reproductor DJ se encienden.
4 Inicie la reproducción en esta unidad.
La primera pista de esta unidad se reproduce, y una vez que termina la reproduc-
ción, empieza a reproducirse automáticamente en el otro reproductor DJ. Esta
unidad avanza al principio de la pista siguiente y hace una pausa. Esta operación
se repite para la reproducción con retroceso entre dos reproductores DJ.
! El medio se puede cambiar, y también el punto cue establecido en el repro-
La pista se reproduce desde la posición en la que se suelta la barra. La posición
ductor DJ que está en espera.
de reproducción actual en la visualización de dirección de reproducción va direc-
! Si se desconecta la alimentación de un DJ durante la reproducción, ésta
tamente a la posición en la que toca la barra.
puede que empiece en el otro reproductor DJ.
! La posición de reproducción se mueve mover moviendo su dedo sobre la
! La función de inicio del fader no se activa durante la reproducción con relevo.
barra mientras la toca. Note que cuando se hace esto, la posición de la visua-
! La reproducción con relevo puede no ser posible si los dos reproductores DJ
lización de dirección de reproducción puede no visualizarse bien, y el sonido
no están conectados al mismo mezclador DJ.
puede no reproducirse bien tampoco.
Uso del botón [BROWSE]
Introducción de caracteres
Introducción de caracteres de búsqueda usando los
Reordenación de pistas (Menú Sort)
botones [SEARCH]
En el modo de examen de librería, las pistas se pueden reordenar en el menú
Sort. (El menú Sort no se visualiza en el modo de examen de carpeta.)
1 Toque la barra [NEEDLE SEARCH].
1 Pulse [MENU/UTILITY] mientras se visualizan las pistas.
El menú Sort se visualiza a la derecha de la pantalla de visualización de
información.
El carácter directamente encima de la posición tocada se amplía.
2 Retire su dedo de la barra [NEEDLE SEARCH].
El carácter ampliado se introduce.
! Para introducir más caracteres ahora, repita el procedimiento de arriba.
! Los caracteres que se pueden introducir son las letras A – Z, los números
2 Seleccione e introduzca el elemento de configuración.
0 – 9 y símbolos. Los caracteres que se pueden introducir cambian cuando se
Las pistas se clasifican según el elemento seleccionado. Se visualiza la informa-
pulsa la posición que está justo debajo de [ABC] o [123].
ción de las pistas.
! La clasificación se cancela cuando se pulsa [BACK] para volver al nivel más
! Cuando se introduce
se elimina un carácter solamente. Si lo intro-
alto.
duce de nuevo, los caracteres se eliminan consecutivamente.
! Los tipos de elementos de clasificación del menú Sort se pueden cambiar en
las preferencias del rekordbox (configuración ambiental).
167

20
Es
DRB1475-B
Búsqueda de pistas (SEARCH)
Verificación del historial de reproducción
! La función de búsqueda se puede usar para buscar pistas grabadas en el
(HISTORY)
medio cargado en el aparato con [SEARCH].
! El historial de reproducción de pistas se graba y visualiza en [HISTORY].
! No se pueden buscar pistas grabadas en discos.
! Las listas de reproducción se pueden crear de este historial de reproducción
! No se pueden buscar las pistas grabadas en medios en los que no se puede
en [HISTORY] usando rekordbox. Para conocer detalles, vea el manual de
hacer el examen de librería.
instrucciones del rekordbox.
1 Seleccione [SEARCH] e introduzca el elemento de
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/
aparato USB en el CDJ-
configuración.
2000.
Aparece un carácter en la parte inferior de la pantalla de la unidad principal.
2 Reproducción de pistas.
2 Use la barra [NEEDLE SEARCH] para introducir un carácter.
La pista de reproducción actual se graba y visualiza en [HISTORY].
Las pistas que incluyen el carácter que usted ha introducido se visualizan.
! Cuando se conecta un aparato USB, etc., al CDJ-2000 por primera vez, o
! Cuando se introducen más caracteres en este punto, las pistas que empiezan
cuando se reconecta, el nuevo [HISTORY] se crea automáticamente en el
con la serie de caracteres que usted ha introducido se visualizan.
aparato USB.
! Cuando se pulsa [BACK], la pantalla de categoría reaparece.
! Si no hay suficiente espacio libre en el aparato USB, etc., o si el aparato está
protegido contra escritura, se visualiza un mensaje de aviso.
! El nombre de [HISTORY] se puede preajustar en [UTILITY] (la página 22).
Uso de la función de salto
! Si se reproduce de nuevo una pista que ya está grabada en [HISTORY]
después de reproducir una pista diferente, ésta se graba nuevamente en
La función de salto se puede usar para ir instantáneamente a la pista, categoría o
[HISTORY]. Sin embargo, las pistas reproducidas usando los botones
carpeta que quiera reproducir.
[HOT CUE] (A, B y C) no se graban en el historial (se graban cuando se llama
La función de salto incluye los dos modos siguientes.
al hot cue).
! Salto de letras: Use esto cuando ordene o clasifique las pistas en orden
! El número máximo de pistas que se puede grabar en [HISTORY] es 999.
alfabético.
Cuando se graba la pista 1 000, el elemento más antiguo del historial se
! Salto de páginas: Use esto cuando las pistas no se ordenen ni clasifiquen en
elimina.
orden alfabético. Gire el selector giratorio para saltar por página.
Eliminación [HISTORY]
En el modo de salto de letras
1 Mientras está seleccionado [HISTORY], pulse [MENU/UTILITY].
1 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1 segundo.
Se visualiza el menú de eliminación.
El modo cambia al modo de salto de letra. La primera letra de la pista seleccio-
nada se amplía.
2 Seleccione el margen que va a eliminar e introdúzcalo.
! [DELETE]: El elemento [HISTORY] seleccionado con el cursor se elimina.
! [ALL DELETE]: Se elimina todo el [HISTORY].
! El [HISTORY] se elimina cuando [HISTORY] se convierte en una lista de repro-
ducción usando rekordbox.
Uso del botón [TAG LIST]
En la lista de fichas se pueden preajustar hasta 60 pistas que van a reproducirse
2 Seleccione el carácter o símbolo al que quiera saltar e
a continuación o pistas seleccionadas para escenas del DJ específicas.
introdúzcalo.
La visualización se mueve a la categoría que empieza con el carácter o símbolo
seleccionado.
! Los caracteres que se pueden visualizar son las letras A – Z, los números 0 – 9
y símbolos.
En el modo de salto de página
1 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1 segundo.
El modo cambia al modo de salto de página.
2 Seleccione la página a la que quiera saltar e introdúzcala.
La visualización se mueve a la página seleccionada.
Uso de bancos de hot cue
Los bancos de hot cue establecidos de antemano en rekordbox se pueden regis-
trar en los botones [HOT CUE] del CDJ-2000 (A, B y C).
1 Cargue el medio en el que está registrado el banco hot cue en
el CDJ-2000.
[HOT CUE BANK] aparece en los elementos de categoría.
2 Seleccione [HOT CUE BANK] e introduzca el elemento de
configuración.
El banco hot cue se visualiza. El cursor está fijado en banco hot cue A. No se
puede mover usando el selector giratorio ni otros botones.
3 Seleccione el banco hot cue que quiera llamar e introdúzcalo.
Los hot cues registrados en el banco hot cue se registran en los botones del CDJ-
2000 [HOT CUE] (A, B o C). Los indicadores (A, B o C) se encienden.
! Cuando se registra un hot cue nuevo en los botones [HOT CUE] (A, B o C) del
CDJ-2000, toda la información de puntos del banco de hot cue se elimina.
! Los bancos de hot cue no se pueden eliminar en el CDJ-2000.
168
2 3 41
1Lista de con-
El contenido de la lista de fichas se visualiza aquí.
tenido
2Nombre del
El nombre del medio en el que está grabada la pista se visualiza aquí.
medio
3Cursor
Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo.
Cuando se registra arte en el rekordbox o cuando la ficha ID3 contiene
4Foto de fondo
una imagen JPEG, la imagen para la pista seleccionada con el cursor
se visualiza.

Español
Es
21
DRB1475-B
Adición de pistas a la lista de fichas
Uso del botón [INFO]
Los detalles de las pistas cargadas en el CDJ-2000 se pueden verificar pulsando
Seleccione la pista y luego pulse [TAG TRACK/
REMOVE].
[INFO]. Cuando los reproductores DJ se conectan mediante PRO DJ LINK, los
detalles de las pistas cargadas en otros reproductores DJ también se pueden
se visualiza a la izquierda de la pista.
verificar.
! El número de pistas que se puede añadir a la lista de fichas es de 60 pistas
por medio. Si intenta añadir una pista con el número 61, se visualizará un
mensaje de aviso y la pista no se podrá añadir. (Cuando se conecta un orde-
nador en el que se ha instalado rekordbox no hay límite para el número de
pistas.)
! Usando el rekordbox se pueden grabar pistas de antemano en la lista de
reproducción.
! Cuando se conectan múltiples reproductores DJ mediante PRO DJ LINK,
en todos los reproductores DJ se visualiza el mismo contenido de la lista de
fichas.
! Cuando se pulsa [TAG TRACK/
REMOVE] mientras se visualiza la información
después de pulsar [INFO], las pistas cargadas en esta unidad se añaden a la
lista de fichas.
Adición de categorías o carpetas a la lista de fichas
Con la lista de las pistas visualizada en el lado derecho de la
pantalla de visualización de información, pulse [TAG TRACK/
REMOVE].
El nombre de categoría/
carpeta parpadea, y las pistas de esa categoría/
carpeta
se añaden a la lista de fichas.
! Cuando se selecciona una categoría/
carpeta que incluye pistas ya añadidas a
la lista de fichas y se pulsa [TAG TRACK/
REMOVE], sólo se añaden las pistas
que aún no están en la lista de fichas.
! Cuando se añade una carpeta en el modo de examen de carpeta, los nombres
de las pistas se registran como nombres de archivos. Los nombres de artistas
no se registran.
Adición de listas de reproducción a la lista de fichas
Con la lista de las pistas visualizada en el lado derecho de la
pantalla de visualización de información, pulse [TAG TRACK/
REMOVE].
El nombre de la lista de reproducción parpadea, y las pistas de esa lista de repro-
ducción se añaden a la lista de fichas.
! Cuando se selecciona una lista de reproducción que incluye pistas que ya
han sido añadidas a la lista de fichas y se pulsa [TAG TRACK/
REMOVE], sólo
se añaden las pistas que no fueron añadidas previamente a la lista de fichas.
! Las listas de reproducción también se pueden añadir pulsando [TAG TRACK/
REMOVE] mientras se visualiza arte en la pantalla de visualización de
información.
Carga de pistas desde la lista de fichas
1 Pulse [TAG LIST].
La lista de fichas se visualiza.
2 Seleccione la pista que va a cargar e introdúzcala.
La pista se carga y empieza la reproducción.
Eliminación de pistas de la lista de fichas
1 Pulse [TAG LIST].
La lista de fichas se visualiza.
2 Seleccione la pista que va a eliminar de la lista de fichas,
y luego pulse [TAG TRACK/
REMOVE] durante un mínimo de 1
segundo.
La pista se elimina de la lista de fichas.
! Si una pista que ha sido añadida a la lista de fichas se elimina de la lista de
fichas mientras se reproduce, la pista se reproducirá hasta el final y luego se
establecerá el modo de parada. La pista siguiente no se reproduce.
! Cuando se retira un medio del CDJ-2000, todas las pistas grabadas en ese
medio se eliminan de la lista de fichas.
169
2 31
Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ se visua-
1Detalles de las pistas
lizan aquí.
2Número del medio/
El lugar donde se guarda la información de las pistas se visualiza
reproductor
aquí.
3Foto de fondo y
La foto de fondo y el comentario acerca de la pista cargada en el
comentario
reproductor DJ se visualizan aquí.
Verificación de los detalles de las pistas
cargadas
Pulse [INFO] mientras se reproduce la pista.
Los detalles de la pista se visualizan.
Visualización de detalles de pistas cargadas en
otros reproductores DJ
1 Conecte esta unidad y otros reproductores mediante PRO DJ
LINK.
2 Pulse [INFO] y luego pulse [MENU/UTILITY].
La pantalla [Link Info] aparece.
3 Seleccione el reproductor DJ e introdúzcalo.
Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se visuali-
zan aquí.
! Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se
visualizan aquí.
Uso de la función de salto de información
Esta función se puede usar para seleccionar elementos visualizados en los deta-
lles y para moverlos a la categoría, etc., en la que se incluye una pista.
1 Visualice los detalles de la pista.
2 Seleccione e introduzca el elemento de configuración.
El modo de examen de librería para el elemento seleccionado se establece.
! Puede que no sea posible seleccionar algunos elementos.
! Cuando se selecciona una pista, ésta se mueve a la categoría en que fue
cargada la pista.
! No es posible mover elementos de los detalles del disco a pistas cargadas en
un reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.
! Cuando se selecciona un elemento para el que sólo se visualiza un icono, ese
icono se mueve a la categoría correspondiente.

22
Es
DRB1475-B
Cambio de los
ajustes
Uso del botón [MENU/UTILITY]
Pulsando [MENU/UTILITY] se pueden cargar varias configuraciones del CDJ-
2000.
170
1 2
Ajustes
Márgenes de
Descripciones
opcionales
configuración
Cuando se pone en [ON], el protector
de pantalla se activa en los casos
siguientes:
! Cuando no se ha cargado una pista
en el CDJ-2000 durante más de 5
SCREEN SAVER
ON/
OFF
minutos
! Cuando no se realiza ninguna ope-
ración durante más de 100 minutos
en el modo de pausa o espera de
cue, o cuando se visualiza [END] en
la pantalla de la unidad principal.
Visualiza la versión del software del
VERSION No. -
CDJ-2000.
Configuración del modo de espera automático
1 Seleccione [AUTO STANDBY] e introduzca el elemento de
configuración.
2 Seleccione [ON] u [OFF] e introdúzcalo.
Cuando [AUTO STANDBY] se pone en [ON], la función de administración de la
alimentación se activa en los casos siguientes y se establece el modo de espera.
! Cuando no se realiza ninguna operación durante más de 4 horas sin disco, tar-
jeta de memoria SD o aparato USB, sin conexión PRO DJ LINK y sin ordenador
conectado al puerto USB (en el panel posterior de la unidad principal).
! Cuando se utiliza el CDJ-2000, el modo de espera se cancela.
! El CDJ-2000 sale de fábrica con la función de administración de la alimentación
1Elemento de
Los elementos de configuración del CDJ-2000 se visualizan aquí.
activada. Si no quiere usar la función de administración de la alimentación,
configuración
ponga [AUTO STANDBY] en [OFF].
2Configuración
Las configuraciones para los diversos elementos se visualizan aquí.
Configuración [HISTORY NAME]
Cambio de los ajustes
La información del [HISTORY] grabado en la tarjeta de memoria SD/
aparato USB
se puede preajustar.
1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.
1 Seleccione [HISTORY NAME] e introduzca el elemento de
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
configuración.
2 Seleccione e introduzca el elemento de configuración.
El cursor se mueve a la configuración.
2 Use la barra [NEEDLE SEARCH] para introducir un carácter.
3 Cambie la configuración e introdúzcalo.
3 Pulse el selector giratorio para introducir.
El cursor vuelve a la configuración.
La configuración [HISTORY NAME] cambia.
! Pulse [BACK] antes de cambiar la configuración para volver al paso 2.
! Si no se establece [HISTORY NAME], los números se añaden secuencial-
mente después del [HISTORY].
4 Pulse [MENU/UTILITY].
! El máximo número de caracteres que se puede establecer para el nombre del
Pulse MENU/UTILITY para volver a la pantalla del menú.
[HISTORY] es 32, incluyendo letras, números y símbolos.
Lista de configuraciones
Cambio del idioma
Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
1 Seleccione [LANGUAGE] e introduzca el elemento de
Ajustes
Márgenes de
Descripciones
configuración.
opcionales
configuración
Para conocer detalles, vea QUANTIZE
2 Seleccione el idioma e introdúzcalo.
QUANTIZE
ON/
OFF
en la página 11.
El idioma de la visualización en pantalla cambia.
-36dB/
-42dB/
-48dB/
-54dB/
Para conocer detalles, vea Cambio de
! Para visualizar caracteres escritos en un código local que no sea Unicode,
AUTO CUE LEVEL
-60dB/
-66dB/
-72dB/
-78dB
nivel de cue automático en la página 16.
cambie la configuración [LANGUAGE].
MIDI CHANNEL
1 – 16
-
El idioma usado para el CDJ-2000 se
LANGUAGE -
puede seleccionar aquí.
Cuando se pone en [ON], las fotos de
fondo se visualizan en la lista de fichas.
ART WORK
ON/
OFF
Cuando se pone en [OFF], las fotos de
fondo no se se visualizan.
Esto sólo se puede seleccionar cuando
está cargado un medio en el que se
LIBRARY CREATOR
LIBRARY/
FOLDER
ha grabado una librería MEP-7000 de
Pioneer.
Para conocer detalles, consulte Confi-
HISTORY NAME -
guración [HISTORY NAME] indicado a
la derecha.
Esto conmuta el número de bits de la
DIGITAL OUT
16 bits/
24 bits
salida de señales de audio del terminal
[DIGITAL OUT].
Establece el número de reproductor de
esta unidad. El número de reproductor
PLAYER No.
AUTO, 1 – 4
no se puede cambiar cuando se carga
un medio en esta unidad.
Cuando se hacen conexiones PRO DJ
LINK STATUS -
LINK, el estado de la conexión se visua-
liza aquí.
Para conocer detalles, consulte Confi-
AUTO STANDBY
ON/
OFF
guración del modo de espera automático
indicado abajo.
Establece el brillo de la pantalla de la
LCD BRIGHTNESS
1 – 3 – 5
unidad principal.

Español
Es
23
DRB1475-B
indemnizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho,
usted acepta que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el
Acerca del software rekordbox
incumplimiento real, inminente o continuado del presente Contrato.
rekordbox es una aplicación para administrar archivos de música usados para
la reproducción DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el
5 Terminación
CDJ-900).
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier momento por
— rekordbox se puede usar para clasificar y buscar archivos de música
incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato queda rescindido, usted
guardados en su ordenador y para crear listas de reproducción usadas
dejará de utilizar el Programa, lo eliminará permanentemente del equipo donde
en las actuaciones de DJ.
esté instalado y destruirá todas las copias del Programa y Documentación que
— rekordbox le permite detectar, medir y ajustar los ritmos, tempos (BPM)
estén en su posesión, y lo confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2,
y otros elementos de sus archivos de música antes de una actuación.
2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6 seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
— rekordbox se puede usar para establecer y guardar información de pun-
6 Términos generales
tos (para cue, bucle, hot cue, etc.) antes de la actuación.
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de sus filiales
Los datos que han sido detectados y medidos, así como también cualquier punto
será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto a su contenido,
que haya sido establecido y guardado usando rekordbox, se pueden usar en
bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables,
combinación con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-
accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de beneficios, ingre-
900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.
sos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisición sustitutiva, incluso si
se advirtió de la posibilidad de tales daños o éstos estaban previstos. En ningún
caso Pioneer será responsable de aquellos daños que superen los importes
Contrato de Licencia del Software
abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa. Las partes reco-
nocen que los límites de responsabilidad y la asignación de riesgos del presente
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se
Contrato se reflejan en el precio del Programa y constituyen elementos esencia-
formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier
les de la venta entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el
entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y
Programa ni formalizado el presente Contrato.
PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se incluyen
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR
en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos legales como
EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL
consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en que dichas limitacio-
PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/
nes o exclusiones estén permitidas por la legislación vigente de su territorio.
O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del presente
SIGUIENTES TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O
Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se aplicará en la medida
POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA
que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada, se considerará
VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS
anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A
vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los derechos que les
UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O
correspondieren en virtud del incumplimiento del presente Contrato no se inter-
DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
pretará como una renuncia a ningún otro derecho que les pudiere corresponder
en virtud de incumplimientos futuros.
1 Definiciones
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un uso
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y contenido de
distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones en rela-
ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar en la instalación
ción al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma,
y utilización del programa.
sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta asig-
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software con licencia de
nación, transferencia o delegación por su parte quedará sin efecto. Sujeto a lo
Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente Contrato.
precedente, el presente Contrato será vinculante y redundará en beneficio de las
partes y sus respectivos sucesores y designados.
2 Licencia de programa
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato íntegro
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato, Pioneer
entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representaciones anteriores
le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin derecho a
o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del mismo. El presente
sublicenciar):
Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por escrito de
a. Instalar una única copia del programa en la unidad de disco duro de
Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad para
su ordenador, utilizar el programa exclusivamente para fines perso-
modificar el presente Contrato.
nales en cumplimiento de lo establecido en el presente Contrato y en
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá por las
la Documentación (“Uso autorizado”);
leyes de Japón.
b. Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y
c. Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia
de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registra-
Cuidados para los derechos de autor
das, derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reprodu-
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de música prote-
cidos en la copia.
gido por derechos de autor.
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o Documentación
salvo en la medida que esté expresamente permitido por el presente Contrato. No
! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de autor
podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo
embebidos en el contenido de música, puede no ser posible utilizar el pro-
para formar a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios.
grama normalmente.
Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensam-
! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger los dere-
blar el Programa, ni a través de terceros, salvo en la medida en que lo permita de
chos de autor embebidos en el contenido de música, el proceso (reproduc-
forma expresa la legislación vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por
ción, lectura, etc.) puede parar.
escrito de sus actividades previstas. No podrá utilizar el Programa en múltiples
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según las leyes
procesadores son el previo consentimiento por escrito de Pioneer.
de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consentimiento del propietario
3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier derecho,
de tales derechos.
título o interés en todas las patentes, derechos de autor, marcas registradas,
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los derechos
secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del Programa
de autor de países individuales, y también por tratados internacionales. La
y Documentación, y cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir
persona que ha grabado la música es la responsable de asegurar que ésta se
otros derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la licencia limi-
use legalmente.
tada estipulada en el presente Contrato.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que la haya
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte, mantenimiento,
descargado será la responsable de asegurar que ésta se use según el con-
actualizaciones, modificaciones o nuevaspublicaciones del Programa o
trato concluido con el sitio de la descarga.
Documentación estipulados en el presente Contrato.
3 Exclusión de garantías
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN
Cuidados para la instalación
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS
Lea atentamente el “Contrato de Licencia del Software” antes de la instalación
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR
rekordbox.
LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE
CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN,
rekordbox es compatible con los sistemas operativos mostrados
YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO
más abajo.
CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL,
! Mac OS X (10.4.6 o posterior)
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
®
! Windows Vista
Home Basic/
Home Premium/
Ultimate/
Business
O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD
®
! Windows
XP Home Edition/
Professional (SP2 o posterior)
SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
— rekordbox no es compatible con sistemas operativos de las ediciones de
®
®
64 bits (Windows
XP Professional x64 edition o Windows Vista
de las
4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento contractual
ediciones de 64 bits).
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente
Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compen-
sados únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de
171

24
Es
DRB1475-B
El CD-ROM incluido contiene programas de instalación y
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
manuales de instrucciones en los 12 idiomas siguientes:
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga
! Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino
clic en [Iniciar].
(caracteres simplificados), chino (caracteres tradicionales), coreano y
japonés.
— Cuando usa el rekordbox con un sistema operativo de un idioma
diferente, siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar
[English (Inglés)].
Verifique que el ordenador provea el ambiente de operación
descrito abajo antes de iniciar la instalación.
<Sistema necesario (ambiente de operación mínimo)>
! Unidad central de procesamiento:
— Para un ordenador Macintosh Mac OS X equipado con un procesador
®
Intel
Core™ Duo (o compatible) a 1,83 GHz o más
®
— Para un ordenador compatible con PC/
AT con Windows Vista
o
®
®
®
Windows
XP y equipado con un procesador Intel
Pentium
4 (o com-
patible) a 2 GHz o más
! Memoria necesaria: RAM de 512 MB o más
! Disco duro: Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio para guardar
archivos de música, etc.)
! Unidad CD: Unida de disco óptico en la que se puedan leer discos CD-ROM
! Sonido: Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de audio
interno o externo)
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
! Conexión a Internet: Para el registro del usuario y obtener información, use
3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.
un navegador web compatible con SSL de 128 bits (Safari 2.0 o posterior o
Una vez completada la instalación del rekordbox, los manuales de instrucciones
®
Internet Explorer
6.0 o posterior).
se pueden abrir desde el menú [Ayuda] del rekordbox.
! Puerto USB: Para transferir archivos de música a un aparato USB se necesita
un puerto USB para conectar en él dicho aparato (memoria flash, disco duro,
Procedimiento de instalación (Windows)
etc.).
! Lea atentamente el “Cuidados con la instalación” antes de la instalación
! Puerto LAN: Para transferir archivos de música a un reproductor DJ de
rekordbox.
Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-900) se necesita un adaptador
! Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorización del administra-
Ethernet LAN (puerto RJ45) para comunicarse con el reproductor.
dor del ordenador. Inicie la sesión como el usuario registrado como adminis-
— El funcionamiento no está garantizado en todos los ordenadores, ni en
trador del ordenador antes de instalar el rekordbox.
aquellos que dispongan del ambiente descrito anteriormente.
— Incluso disponiendo de la capacidad de memoria para el ambiente de
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
operación indicado anteriormente, dependiendo del número de pro-
El menú del CD-ROM se visualiza.
gramas residentes en servicio, el software puede que no provea una
! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la
funcionalidad y un rendimiento completos debido a la falta de memoria.
unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga
En este caso, pare alguno de los programas residentes y servicios para
doble clic en el icono [CD_menu.exe].
aumentar la capacidad de memoria. Recomendamos añadir memoria
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
extra para lograr un rendimiento estable.
— Dependiendo de la configuración de la alimentación del ordenador, etc.,
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga
la capacidad de procesamiento de la CPU y el disco duro pueden no ser
clic en [Iniciar].
suficientes. Cuando use ordenadores portátiles en particular, mantenga
siempre conectada la alimentación de CA y ponga el ordenador en condi-
ciones de máximo rendimiento cuando use el rekordbox.
— Note que se pueden producir problemas en la operación del rekordbox
debido a otro software que esté usándose con él.
Instalación rekordbox
Procedimiento de instalación (Macintosh)
! Lea atentamente el “Cuidados con la instalación” antes de la instalación
rekordbox.
! Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorización del administra-
dor del ordenador. Tenga listos el nombre y la contraseña del administrador
de su ordenador.
1 Cuando se inserta el CD-ROM incluido en la unidad CD del
ordenador, la unidad CD se abre en la pantalla. Haga doble clic en
el icono [CD_menu.app].
! Si la unidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el CD-ROM,
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
use Finder para abrir la unidad CD y luego haga doble clic en el icono
3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.
[CD_menu.app].
Una vez completada la instalación del rekordbox, los manuales de instrucciones
se pueden abrir desde el menú [Ayuda] del rekordbox.
! Para detener la instalación, haga clic en [Cancelar].
Uso del sitio de asistencia
Antes de preguntar acerca de las operaciones y la asistencia técnica del rekor-
dbox, consulte el manual de instrucciones del rekordbox y lea atentamente las
preguntas más frecuentes publicadas en el sitio de asistencia del rekordbox.
<Sitio de asistencia para rekordbox>
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
! Para poder hacer preguntas acerca del rekordbox, necesita registrarse de
antemano como usuario en el sitio de asistencia del rekordbox.
! Necesita introducir le clave de la licencia para registrarse como usuario. Tenga
preparada la clave de la licencia. Además, no se olvide del nombre para el inicio
de sesión (su dirección de correo electrónico) y la contraseña especificada para
su registro de usuario, así como también la clave de la licencia.
! Pioneer Corporation recoge su información personal con los propósitos
siguientes:
1 Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto adquirido
172

Español
Es
25
DRB1475-B
2 Informarle por correo electrónico de asuntos relacionados con el producto
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione [CDJ-
y enviarle información de acontecimientos
2000/
CDJ-900: Instale el software del controlador musical], y
3 Reflejar sus opiniones, recogidas en sondeos, en la planificación de
luego haga clic en [Iniciar].
productos
— Su información personal se mantendrá estrictamente confidencial,
cumpliendo así la política de privacidad establecida por nuestra compañía.
— Puede informarse de nuestra política de privacidad en el sitio de asistencia
para el rekordbox.
! Cuando haga alguna pregunta acerca del rekordbox, no olvide enviarnos
la información del nombre del modelo, las especificaciones (unidad de
procesamiento central, capacidad de memoria y aparatos periféricos
conectados), y la versión del sistema operativo de su ordenador, así como una
descripción específica del fallo del sistema.
— Para preguntar acerca de la configuración de su ordenador con
aparatos periféricos que no sean de nuestra marca y la asistencia
técnica correspondiente, póngase en contacto con cada fabricante o
concesionario.
! El rekordbox está sujeto a mejoras para perfeccionar su funcionamiento y
rendimiento. El programa de mejoras se puede descargar del sitio de asistencia.
Le recomendamos encarecidamente que actualice su software con frecuencia
para que su sistema disponga siempre de las actualizaciones más recientes.
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
Acerca del software controlador
Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa para
3 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla.
enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar el CDJ-2000 conectado a
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-
un ordenador en el que se ha instalado Windows, instale de antemano el soft-
lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y
ware controlador en el ordenador.
continúe con la instalación.
Cuando use un ordenador que tenga instalado el sistema operativo MAC, use el
! Cuando lo instale en Windows XP
software controlador estándar del sistema operativo.
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la
instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.
! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
Contrato de Licencia del Software
terminación.
Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software
(la página 23) antes de instalar o usar el software controlador. Usar el software
Conexión del CDJ-2000 y un ordenador
controlador implica que usted está de acuerdo con el Contrato de Licencia del
Software.
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.
2 Pulse [POWER].
Cuidados para la instalación
Conecte la alimentación de esta unidad.
! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede apa-
! Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y
recer cuando se conecta el CDJ-2000 al ordenador por primera vez o cuando
desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.
se reconecta al puerto USB del ordenador. Espere a que aparezca el mensaje
! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software con-
[Los dispositivos están listos para usarse].
trolador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del
! Cuando lo instale en Windows XP
ambiente del sistema.
— [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el
! Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,
software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el
empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.
momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
! Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software
— [¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la insta-
antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad.
lación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomen-
! Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los
dado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
demás programas en su ordenador.
— Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza
! El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.
®
la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.
— Windows Vista
Home Basic/
Home Premium/
Ultimate/
Business
®
— Windows
XP Home Edition/
Professional (SP2 o posterior)
El software controlador no es compatible con un sistema operativo de 64 bits
®
®
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia
OS (Windows
XP Professional x64 edition y Windows Vista
64 bits).
! El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas
(Windows)
siguientes:
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los
simplificado, chino tradicional, coreano y japonés
Si el idioma de su sistema operativo no es uno de los listados más arriba,
programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilidad de configuración
seleccione [English (Inglés)] siguiendo las instrucciones de la pantalla.
ASIO del Pioneer CDJ].
Instalación del software controlador
! Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el soft-
ware controlador.
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización
del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de
su ordenador antes de proseguir con la instalación.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la
unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga
doble clic en el icono [CD_menu.exe].
173

26
Es
DRB1475-B
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad de que
2 Seleccione [MIDI CHANNEL] e introdúzcalo.
se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de transmisión
3 Gire el selector giratorio.
de la señal de audio (latencia).
Seleccione el canal MIDI y cambie la configuración. Se puede seleccionar entre
! Cuando se ejecuta un programa de aplicación (software DJ, etc.) con esta
1 – 16.
unidad establecida como aparato fijo, termine el programa antes de ajustar el
tamaño de la memoria intermedia.
4 Pulse el selector giratorio para introducir.
5 Pulse [MENU/UTILITY].
La pantalla anterior reaparece.
Verificación de la versión del software
controlador
Lista de mensajes MIDI
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los
Nombre de
Tipo de
Mensajes MIDI
Notas
programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilidad de visualización de
interruptor
interruptor
MSB
la versión del Pioneer CDJ].
Un valor lineal correspondiente a
la velocidad, desde parada a 4X:
64 para parada, 65 (0,06X) – 127
JOG (TOUCH)
-
Bn 10 dd
(4X) en el sentido de avance, 63
(0.06X) – 0 (4X) en el sentido de
retroceso.
0 – 127, 0 en el lado –, 127 en el
TEMPO SLIDER VR Bn 1D dd
lado +
0 – 127, 0 (mín.) en el lado
TOUCH/
BRAKE VR Bn 1E dd
izquierdo, 127 (máx.) en el lado
derecho
0 – 127, 0 (mín.) en el lado
RELEASE/
START VR Bn 1F dd
izquierdo, 127 (máx.) en el lado
derecho
Un valor lineal correspondiente
a la velocidad de 0,5X a 4X: 64
cuando se para (menos de 0,49X),
JOG RING
-
Bn 30 dd
65 (0,5X) a 127 (4X) en el sentido
de avance, 63 (0,5X) a 0 (4X) en el
sentido de retroceso.
98 – 127, 1 – 30 Se envía la diferen-
Controlador
cia con la cuenta de la vez ante-
ENCODER
de aplicación
Bn 4F dd
rior (±1 – ±30) Cuando es más de
! Puede verificar la versión del firmware de esta unidad en la pantalla.
general
±30, se establece en ±30
! La versión de firmware no se visualiza cuando el CDJ-2000 no está conectado
PLAY/
PAUSE Interruptor 9n 00 dd OFF=0, ON=127
al ordenador o cuando el CDJ-2000 y el ordenador no se comunican bien.
CUE Interruptor 9n 01 dd OFF=0, ON=127
SEARCH FWD Interruptor 9n 02 dd OFF=0, ON=127
Verificación de la información más reciente en
SEARCH REV Interruptor 9n 03 dd OFF=0, ON=127
el software controlador
TRACK SEARCH
Interruptor 9n 04 dd OFF=0, ON=127
NEXT
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente
del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.
TRACK SEARCH
Interruptor 9n 05 dd OFF=0, ON=127
http://www.prodjnet.com/support/
REV
LOOP IN Interruptor 9n 06 dd OFF=0, ON=127
LOOP OUT Interruptor 9n 07 dd OFF=0, ON=127
Uso de otras marcas de software de DJ
RELOOP Interruptor 9n 08 dd OFF=0, ON=127
MEMORY Interruptor 9n 0A dd OFF=0, ON=127
CALL NEXT Interruptor 9n 0B dd OFF=0, ON=127
Operación del software DJ mediante interfaz
CALL PREV Interruptor 9n 0C dd OFF=0, ON=127
MIDI
DELETE Interruptor 9n 0D dd OFF=0, ON=127
El CDJ-2000 envía también los datos de operación para los botones y diales en el
TIME/
A.CUE Interruptor 9n 0E dd OFF=0, ON=127
formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software DJ compatible con MIDI
TEMPO RANGE Interruptor 9n 10 dd OFF=0, ON=127
incorporado a través de un cable USB, usted podrá utilizar el software DJ en esta
MASTER TEMPO Interruptor 9n 11 dd OFF=0, ON=127
unidad. El sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador
también puede salir del CDJ-2000.
JOG MODE Interruptor 9n 12 dd OFF=0, ON=127
Antes de usar el CDJ-2000 como un aparato de audio, instale el software de
HOT CUE A Interruptor 9n 18 dd OFF=0, ON=127
controlador en el ordenador (la página 25). Además, el CDJ-2000 deberá seleccio-
HOT CUE B Interruptor 9n 19 dd OFF=0, ON=127
narse en los ajustes del software de DJ. Para conocer detalles, vea el manual de
HOT CUE C Interruptor 9n 1A dd OFF=0, ON=127
instrucciones del Software DJ.
HOT CUE REC/
Interruptor 9n 1C dd OFF=0, ON=127
1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador.
CALL
Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso de otras marcas de software de
TEMPO RESET Interruptor 9n 1D dd OFF=0, ON=127
DJ en la página 13.
JOG TOUCH Interruptor 9n 20 dd OFF=0, ON=127
2 Pulse [BROWSE] y luego pulse [LINK].
REVERSE Interruptor 9n 21 dd OFF=0, ON=127
[Control Mode] y [USB-MIDI] aparecen en la pantalla de menú.
4 BEAT LOOP
-
9n 2A dd OFF=0, ON=127
3 Seleccione [Control Mode] e introdúzcalo.
EJECT Interruptor 9n 2F dd OFF=0, ON=127
Se visualiza la pantalla de conexión.
TAG TRACK Interruptor 9n 30 dd OFF=0, ON=127
4 Seleccione [USB-MIDI] e introdúzcalo.
BACK Interruptor 9n 32 dd OFF=0, ON=127
El CDJ-2000 cambia al modo de control.
ENCODER PUSH Interruptor 9n 33 dd OFF=0, ON=127
5 Inicie el software DJ.
Sensor de
OFF = Datos de posición de
NEEDLE
Bn 1C dd
La comunicación con el software DJ empieza.
toque
izquierda a derecha 0 1 a 127
! El software DJ del ordenador se puede operar usando los botones y el selec-
n es el número de canal.
tor giratorio del CDJ-2000.
! Puede que no sea posible usar algunos botones para utilizar el software DJ.
! El modo de control se cancela cuando se carga una pista en el CDJ-2000.
! Para enviar mensajes por el CDJ-2000, vea Lista de mensajes MIDI.
Cambio de la configuración de canal MIDI
1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.
La pantalla de utilidad aparece.
174

Es
27
DRB1475-B
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe
los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.
Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que
realice el trabajo de reparación.
! El CDJ-2000 puede no funcionar bien debido a causas externas como la electricidad estática. Si pasa esto, el funcionamiento normal se puede restablecer algunas veces
desconectando la alimentación, esperando a que el disco se pare completamente y conectando de nuevo la alimentación.
! Los discos CD-R/
-RW, DVD-R/
-RW, DVD+R/
+RW y los discos de doble capa DVD±R no finalizados (discos parciales) no se pueden reproducir en el CDJ-2000.
! Los discos de formas irregulares que no sean los discos de 12 cm estándar no se pueden reproducir en el CDJ-2000 (intentar reproducirlos causará daños o accidentes).
! Los BPM medidos por el CDJ-2000 pueden ser diferentes de los BPM indicados en el disco o los indicados por un mezclador DJ de Pioneer, etc. Esto se debe a los
diferentes métodos usados para medir los BPM, y no es ningún fallo de funcionamiento.
Problema Verificación Remedio
No se puede expulsar el disco. ¿Está [UNLOCK/
LOCK] en [LOCK]?
Pulse [PLAY/
PAUSEf] para poner el modo de pausa y luego pulse [DISC
EJECTh].
Ponga [UNLOCK/
LOCK] en [UNLOCK] y luego pulse [DISC EJECTh].
-
Si no funciona el botón [DISC EJECTh], inserte el pasador en el agujero de
inserción del pasador de expulsión a la fuerza para expulsar el disco.
La reproducción no empieza cuando se carga el disco. ¿Se puede reproducir el disco o archivo? Vea Discos/
archivos reproducibles en el CDJ-2000 en la página 6.
¿Está activada la función cue automático? Pulse [AUTO CUE] durante un mínimo de 1 segundo para cancelar la fun-
ción cue automático.
No se puede reproducir un archivo. ¿Está protegido el archivo por derechos de autor (por
Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden reproducir.
DRM)?
No se produce sonido, o éste está distorsionado o
¿Está utilizando bien el mezclador DJ conectado? Verifique el funcionamiento del mezclador DJ.
tiene ruido.
¿Está el CDJ-2000 cerca de un TV? Apague el TV o instale el CDJ-2000 y el TV alejados el uno del otro.
Se produce un ruido alto o se detiene la reproducción
¿Está rayado el disco? Los discos rayados no se pueden reproducir.
con cierto disco.
¿Está sucio el disco? Quite la suciedad del disco (la página 29).
La información de archivo no se visualiza bien. ¿Está bien ajustado [LANGUAGE]? Ponga [LANGUAGE] en el idioma apropiado.
¿No es compatible con el CDJ-2000 la información gra-
Cuando se crean archivos usando el software DJ, etc., grabe la información
bada en un idioma?
en un idioma compatible con el CDJ-2000.
La búsqueda de pistas tarda demasiado tiempo. ¿Está activada la función cue automático? La búsqueda de pistas puede tardar algo cuando éstas tienen secciones de
silencio largas entre ellas.
-
Si no se puede hacer la búsqueda dentro de 10 segundos se establece un
punto cue al comienzo de la pista.
Español
La función de retroceso de cue no funciona. ¿Está establecido el punto cue? Establezca el punto cue (la página 16).
La función de reproducción de bucle no funciona. ¿Está establecido el punto cue? Establezca el punto cue (la página 16).
La configuración no se guarda en la memoria. ¿Se ha desconectado la alimentación directamente des-
Después de cambiar la configuración, espere un mínimo de 10 segundos
pués de cambiar la configuración?
antes de desconectar la alimentación.
No se reconoce el aparato USB. ¿Está bien conectado el aparato USB? Conecte el aparato firmemente (hasta el fondo).
¿Está el aparato USB conectado a través de un concen-
No se pueden usar concentradores USB.
trador USB?
¿Es el aparato USB compatible con el CDJ-2000? Este reproductor sólo soporta aparatos de la clase de almacenamiento en
masa USB.
Este reproductor soporta memorias flash portátiles y aparatos de reproduc-
ción de audio digital.
¿Es el formato de archivo compatible con el CDJ-2000? Verifique el formato de archivo del aparato USB conectado. Para los forma-
tos de archivo compatibles con el CDJ-2000, vea Acerca de los aparatos USB
en la página 8.
-
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Los puntos cue o los bucles de las pistas grabadas en
¿Hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria SD/
En las tarjetas de memoria SD/
aparatos USB se puede guardar un máximo
tarjetas de memoria SD/
aparatos USB no se guardan
aparato USB?
de 100 cues y puntos de bucle por disco (10 por pista para otros medios
en la memoria.
que no sean discos). Si intenta sobrepasar el límite de puntos se visualiza
[POINT FULL] y los puntos no se pueden grabar.
Si la tarjeta de memoria SD está protegida contra la escritura se visualiza
[CARD PROTECTED] y los puntos no se pueden grabar.
Si no hay suficiente espacio libre en el aparato USB, o si el aparato está
protegido contra la escritura, se visualiza [USB FULL] y los puntos no se
pueden grabar.
Los puntos cue o los bucles de las pistas grabadas en
¿Se ha retirado bien la tarjeta de memoria SD/
aparato
Los puntos pueden no visualizarse si la tarjeta de memoria SD/
aparato USB
tarjetas de memoria SD/
aparatos USB no se guardan
USB?
se retira sin realizar el procedimiento de parada apropiado o si la alimenta-
en la memoria.
ción del CDJ-2000 está desconectada.
La visualización de la dirección de reproducción no se
-
Cuando se reproducen archivos grabados en VBR, puede que el aparato no
visualiza en el modo de tiempo restante.
detecte inmediatamente la duración de la pista y que se necesite algo de
tiempo para que aparezca la visualización de la dirección de reproducción.
Se necesita tiempo para leer las tarjetas de memoria
¿Hay un número grande de carpetas o archivos grabado
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para
SD/
aparatos USB (unidades de memoria flash y
en la tarjeta de memoria SD/
aparato USB?
hacer la carga.
discos duros).
¿Hay otros archivos que no son de música grabados en la
Cuando se graban en carpetas archivos que no son de música también se
tarjeta de memoria SD/
aparato USB?
necesita tiempo para leerlos. No guarde archivos o carpetas que no sean de
música en el aparato USB.
El examen de librería no es posible. ¿Está cargado un medio en el que se ha grabado informa-
El modo de examen de librería sólo se establece cuando se cargan medios
ción de librería?
en los que se ha grabado información de librería. Cuando se carga un medio
en el que no se ha grabado información de librería se establece el modo de
examen de carpeta.
[HISTORY] no se visualiza. ¿Está cargada una tarjeta de memoria SD/
aparato USB? La función [HISTORY] sólo se puede usar para reproductores DJ en los que
se ha cargado una tarjeta de memoria SD/
aparato USB.
175

28
Es
DRB1475-B
Problema Verificación Remedio
No se visualiza nada. ¿Está activada la función de administración de alimen-
El CDJ-2000 sale de fábrica con la función de administración de la alimenta-
tación?
ción activada. Si no quiere usar la función de administración de la alimenta-
ción, ponga [AUTO STANDBY] en [OFF]. (la página 22)
PRO DJ LINK no funciona bien. ¿Están bien puestos los números del reproductor? Ponga [PLAYER No.] en [AUTO] o en otro número diferente del que está
actualmente puesto. (la página 22)
¿Está bien conectado el cable LAN? Conecte bien el cable LAN al terminal [LINK].
¿Está conectada la alimentación del concentrador de
Conecte la alimentación del concentrador de conmutación.
conmutación?
¿Está un aparato innecesario conectado al concentrador
Desconecte el aparato innecesario del concentrador de conmutación.
de conmutación?
Acerca de la pantalla de cristal líquido
! En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer pequeños puntos negros o brillantes. Éste es un fenómeno inherente a las pantallas de cristal líquido y no es nin-
gún fallo de funcionamiento.
! La pantalla de cristal líquido puede oscurecerse cuando se usa en lugares fríos o mientras se conecta la alimentación del CDJ-2000. Tardará un poco de tiempo en
alcanzar su brillo normal.
! Cuando la pantalla de cristal líquido se exponga a luz solar directa, la luz se reflejará en ella y será difícil ver. Tape la luz solar directa.
Mensaje de error
Cuando el CDJ-2000 no funciona normalmente aparece un código de error en la pantalla. Tome las medidas necesarias consultando la tabla de abajo. Si se visualiza
un código de error que no se indica en la tabla de abajo, o si el mismo código de error aparece después de tomar la medida indicada, póngase en contacto con la tienda
donde compró el aparto o con el centro de servicio de Pioneer más cercano.
Código de error Tipo de error Descripción del error Causa y medidas a tomar
E-7201 TOC READ ERROR No se pueden leer los datos del TOC.
! El disco está agrietado.dReemplace el disco.
E-8301
! El disco está sucio.dLimpie el disco.
Se carga un disco que no se puede reproducir nor-
E-8302
PLAYER ERROR
! Si la operación en normal con otros discos, el problema está en el
malmente.
E-8303
disco.
E-8304 DECODE ERROR
Se cargan archivos de música que no se puede
El formato está equivocado.dEmplee archivos de música que estén en el
E-8305 DATA FORMAT ERROR
reproducir normalmente.
formato correcto.
La pista grabada en la librería, la lista de reproduc-
E-8306 NO FILE
ción, etc., ha sido eliminada de la tarjeta de memoria
No elimine esa pista de la tarjeta de memoria SD/
aparato USB.
SD/
aparato USB y no se puede reproducir.
Error mecánico (final de intervalo) durante la carga o
Visualizado cuando la operación del mecanismo no termina dentro del
E-9101 MECHANICAL TIME OUT
expulsión de un disco.
tiempo especificado.
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida principal
Número de
Librería de
Género
reproductor
Ordenador
Cerrar carpeta
(1 – 4)
fechas añadida
Punto cue
Frecuencia de
Artista
establecido en la
Disco
Tipo de archivo
memoria
muestreo
Registrado en
Álbum
Etiqueta
Año
Comentario
lista de fichas
Nombre de pista/
Nombre de
Tempo (BPM)
Tecla
WAIT
archivo
remezclador
Lista de repro-
ducción
HISTORY
Color
Velocidad de bits
Artista original
rekordbox
Lista de bancos
de hot cue
Clasificación
USB
Reproducción
Búsqueda
Tiempo
SD
Abrir carpeta
Cuenta de reproducción DJ
176

Español
Es
29
DRB1475-B
Acerca de la condensación en los discos
Cuidados para el uso
En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (especialmente
en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse gotas de agua (conden-
sación). Los discos puede que no se reproduzcan normalmente si tienen conden-
Acerca de la condensación
sación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes
En invierno pueden formarse gotas de agua (condensación) dentro de la unidad
de cargarlo.
(en las partes de funcionamiento o en la lente), por ejemplo, si ésta se pasa de un
lugar frío a otro caliente o si la temperatura de la habitación donde esta instalada
la unidad aumenta repentinamente (empleando una calefacción, etc.). La unidad
no funcionará correctamente o no funcionará en absoluto con condensación en
su interior. Deje la unidad a la temperatura ambiental de la habitación durante 1
ó 2 horas (aunque este tiempo depende de las condiciones de la condensación)
sin conectar su alimentación. Las gotas de agua se evaporarán y la unidad podrá
reproducir. La condensación también se puede producir en verano si la unidad se
expone a la salida directa de aire procedente de un acondicionador de aire, etc.
Si pasa esto, ponga la unidad en una posición diferente.
Limpieza de la lente
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por
alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, con-
tacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se
encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomenda-
mos utilizarlos porque podrían dañar la lente.
Manejo de los discos
Conservación
! Ponga siempre los discos en sus cajas y guárdelos verticalmente, evitando el
calor, los lugares húmedos, los lugares expuestos a la luz solar directa y los
lugares sumamente fríos.
! Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpieza de discos
! Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas dactilares o polvo. En
este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el
disco, desde el interior hacia el exterior. No use paños de limpieza sucios.
! No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tam-
poco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos.
! Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando,
escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un
paño seco para quitar la humedad.
! No use discos dañados (agrietados o deformados).
! No deje que la superficie de las señales del disco se raye o ensucie.
! No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno sobre el otro.
! No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace podrían defor-
marse los discos siendo imposible reproducirlos. Note también que los
discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las
etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya cola alrededor de los
bordes de tales etiquetas antes de usar discos de alquiler.
Acerca de los discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se
pueden reproducir en este reproductor. No intente reproducir tales discos porque
podrían dañar el reproductor.
177

30
Es
DRB1475-B
Descargo de responsabilidad
Especificaciones
! Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas de Pioneer
Requisitos de potencia.................................................. CA 220 V a 240 V, 50 Hz/
60 Hz
Corporation.
Consumo de energía ................................................................................................28 W
®
®
®
®
! Microsoft
, Windows Vista
, Windows
e Internet Explorer
son marcas
Consumo de energía (modo de espera) ................................................................0,4 W
registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados
Peso de la unidad principal .................................................................................. 4,6 kg
Unidos y en otros países.
Dimensiones externas........................ 320 mm (An) x 106,4 mm (Al) x 405,7 mm (Pr)
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes y Finder son marcas registradas de
Temperatura de funcionamiento tolerable .......................................... +5 °C a +35 °C
Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Humedad de funcionamiento tolerable .....................5 % a 85 % (sin condensación)
! Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de Adobe
Salida de audio analógico (AUDIO OUT L/
R)
Systems Incorporated en los Estados Unidos y/
o en otros países.
Terminal de salida ....................................................................................Terminal RCA
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.
Nivel de salida .......................................................................................2,0 Vrms (1 kHz)
! El logotipo SD es una marca de fábrica.
Respuesta de frecuencia .......................................................................... 4 Hz a 20 kHz
Relación señal/
ruido .............................................................................................115 dB
Distorsión armónica total ................................................................................. 0,0018 %
Salida de audio digital (DIGITAL OUT)
! El logotipo SDHC es una marca de fábrica.
Terminal de salida ....................................................................................Terminal RCA
Tipo de salida ........................................................................... Digital coaxial (S/
PDIF)
Nivel de salida ..........................................................................................0,5 Vp-p (75 W)
Formato de salida .....................................................................44,1 kHz, 24 bits/
16 bits
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de
Sección descendente de USB (USB)
fábrica de sus respectivos propietarios.
Puerto ......................................................................................................................Tipo A
Alimentación ..................................................................................5 V/
500 mA o menos
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro. Este producto
no tiene licencia para ser usado con fines comerciales (con fines de lucro) como,
Sección ascendente de USB (USB)
por ejemplo, en emisiones (terrestres, por satélite, por cable u otros tipos de emi-
Puerto ......................................................................................................................Tipo B
siones), streaming en Internet, Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes,
ni para distribuir información electrónica (servicio de distribución de música digi-
LAN (PRO DJ LINK)
tal en línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondientes. Para
Clasificación ..................................................................................................100Base-TX
conocer detalles, visite http:/
/
www.mp3licensing.com.
Salida de control (CONTROL)
Puerto ................................................................................................................ Minitoma
Sección de tarjeta de memoria SD
Sistema de archivos ..................Cumple con “SD Specifications Part 2 File System
Specification Version 2.00”
Capacidad máxima de memoria ...........................................................................32 GB
Pantalla principal
Tipo de pantalla .....................Pantalla de cristal líquido TFT de matriz activa (LCD)
La tecnología de compresión de audio para MP3 se ofrece bajo licencia de
Tamaño de pantalla ....................................................................6,1 pulgadas, anchura
Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.
Idiomas disponibles ...................................................................................... 18 idiomas
! Los artículos relacionados con las reparaciones gratis, etc., indicados en la
garantía no se aplican al software de administración de música del rekordbox.
Antes de instalar o usar el rekordbox, lea atentamente los artículos de Contrato
de Licencia del Software en la página 23.
! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
! Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
178
DRB1475-B
179

2
Ru
DRB1475-B
180




