Pioneer CDJ-2000 – page 9

Manual for Pioneer CDJ-2000

Table of contents

Español

Es

13

DRB1475-B

Uso de otras marcas de software de DJ

Con el CDJ-2000 también se puede dar salida en el formato MIDI universal a información de funcionamiento de los botones, dial de ajuste de tempo, etc. Cuando se

conecta con un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado software de DJ compatible con MIDI, el software de DJ se puede controlar desde el CDJ-2000. El

sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador también puede salir desde el CDJ-2000. Para conocer detalles, vea Acerca del software controlador

en la página 25 y Uso de otras marcas de software de DJ en la página 26.

®

®

! Conecte un ordenador en el que se ha instalado Mac OS X (10.4.6 o posterior), Windows Vista

o Windows

XP.

161

Ordenador

Otras marcas

Cable USB

de software DJ

Cable USB

Cable de audio

Cable de audio

R

L

POWER

RL

AUDIO OUT

CONTROL

DIGITAL

OUT

LINK

USB

Reproductor DJ DJ Mesa de mezclas

Panel trasero

Cable de alimentación

A una toma de CA

Conexiones para la reproducción con relevo

La reproducción con relevo entre dos reproductores DJ se puede hacer interconectando el CDJ-2000 y un reproductor DJ de Pioneer usando las tomas CONTROL (la

página 19).

Cable de control

Cable de audioCable de audio

R

L

POWER

RL

AUDIO OUT

CONTROL

DIGITAL

OUT

LINK

USB

Reproductor DJ DJ Mesa de mezclas

Panel trasero

Cable de alimentación

A una toma de CA

14

Es

DRB1475-B

Carga de aparatos USB

Reproducción

Inserte el aparato USB en el puerto USB.

El indicador USB se enciende.

! Cuando se carga un aparato USB que ha sido cargada previamente en el

CDJ-2000 o en un reproductor DJ de Pioneer, el número de discos para los

Carga de discos

cuales se ha grabado información WAVE, etc., se visualiza en la pantalla de la

! Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.

unidad principal.

! Inserte el disco en la ranura de inserción de discos del panel frontal.

! No inserte dos o más discos a la vez.

! No meta los discos a la fuerza en la ranura de inserción de discos del aparato

Extracción de aparatos USB del aparato

estando este apagado. Hacerlo podría dañar el disco o el aparato.

! Cuando se introduce o expulsa un disco, no aplique ninguna fuerza al disco en

! Asegúrese de seguir el procedimiento de abajo cuando quite aparatos USB del aparato.

el sentido opuesto a su movimiento. Hacerlo podría dañar el disco o el aparato.

La extracción de un aparato USB sin seguir este procedimiento podría borrar los datos

de administración del aparato y hacer imposible leer el aparato USB.

1 Pulse [POWER].

! Cuando desconecte la alimentación del aparato, asegúrese de quitar primero el

Conecte la alimentación de esta unidad.

aparato USB.

2 Inserte el disco en la ranura de inserción de discos.

1 Pulse [USB STOP] durante más de 2 segundos.

La reproducción empieza.

El indicador USB se apaga.

! Cuando se activa cue automático, la reproducción empieza cuando se pulsa

[PLAY/PAUSEf]. Para conocer detalles de la función cue automático, vea

2 Desconecte el aparato USB.

Configuración de cue automático en la página 16.

Uso de la función PRO DJ LINK

Expulsión de discos

Cuando se conecten dos o más CDJ-2000 mediante cable LAN, las pistas graba-

das en las tarjetas de memoria SD o en aparatos USB conectados a otros repro-

Pulse [DISC EJECTh].

ductores se podrán cargar en esta unidad.

El disco se expulsa por la ranura de inserción de discos.

! Si se pulsa [DISC EJECTh] por error, pulse [PLAY/PAUSEf] inmedia-

1 Conecte esta unidad y otros reproductores DJ usando cables

tamente. El aparato se repone al estado en que estaba antes de pulsar

LAN.

[DISC EJECTh]. (Durante este tiempo no sale sonido.)

! Cuando [UNLOCK/

LOCK] se pone en [LOCK], pulse [PLAY/PAUSEf] para

2 Pulse [LINK].

establecer el modo de pausa y luego pulse [DISC EJECTh].

Los medios cargados en otro reproductor DJ se visualizan en la pantalla de esta

unidad.

3 Seleccione el medio e introdúzcalo.

Carga de tarjetas de memoria SD

El contenido del medio se visualiza.

1 Abra la puerta de la tarjeta de memoria SD.

4 Seleccione la pista e introdúzcala.

La pista se carga en esta unidad.

2 Inserte la tarjeta de memoria SD.

! La información de abajo se puede compartir entre reproductores DJ conecta-

Inserte la tarjeta de memoria SD verticalmente, con el lado posterior hacia

dos con PRO DJ LINK.

delante y la ranura hacia abajo. Empuje la tarjeta lentamente hacia adentro hasta

Pistas (archivos de música)

que se pare.

TAG LIST (la página 20)

INFO (la página 21)

3 Cierre la puerta de la tarjeta de memoria SD.

Puntos cue del disco

El indicador de la tarjeta de memoria SD se enciende.

Visualiza WAVE de discos

! Cuando se carga una tarjeta de memoria SD que ha sido cargada previa-

mente en el CDJ-2000 o en un reproductor DJ de Pioneer, el número de dis-

cos para los cuales se ha grabado información WAVE, etc., se visualiza en la

Compartir información de discos

pantalla de la unidad principal.

1 Cargue una tarjeta de memoria SD o un aparato USB en el

Expulsión de tarjetas de memoria SD del

reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.

aparato

2 Cargue un disco en el CDJ-2000.

Cuando no se ha cargado una tarjeta de memoria SD ni un aparato USB en esta

No expulse las tarjetas de memoria SD ni desconecte la alimentación del CDJ-

unidad, el número de reproductor y la pantalla de verificación para los reproduc-

2000 mientras parpadea el indicador de tarjeta de memoria SD. Hacerlo podría

tores DJ en los que se han cargado tarjetas de memoria SD o aparatos USB se

dañar los datos grabados en la tarjeta.

visualizan en la pantalla de esta unidad.

1 Abra la puerta de la tarjeta de memoria SD.

3 Pulse [MEMORY] en esta unidad.

El indicador de la tarjeta de memoria SD se apaga.

La información de disco establecida para esta unidad se registra en la tarjeta de

2 Empuje un poco la tarjeta de memoria SD hacia adentro y

memoria/

aparato USB del reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.

! Cuando se conectan reproductores DJ múltiples mediante PRO DJ LINK y hay

suéltela. Cuando salga al exterior, sáquela verticalmente.

tarjetas de memoria SD/

aparatos USB cargados en dos o más reproductores DJ,

! No inserte ni quite a la fuerza las tarjetas de memoria SD. Hacerlo podría

los discos no se registran en otros reproductores DJ que no sean éste.

dañar la tarjeta de memoria SD o el aparato.

! Si se pulsa [DELETE] en el paso 3, la información de disco no se registra en

! No inserte ningún objeto que no sea una tarjeta de memoria SD en la

ningún reproductor DJ. Hasta que la tarjeta de memoria SD/

aparato USB se

ranura de inserción de tarjeta de memoria SD. Insertar monedas u otros

carga en el CDJ-2000 no se puede registrar información de disco en ningún

objetos metálicos podría dañar la circuitería interna y causar un fallo en el

reproductor DJ. Para registrar información de disco, pulse [DISC], y luego

funcionamiento.

pulse [MENU/UTILITY] y seleccione el reproductor en el que se va a registrar

la información.

162

Español

Es

15

DRB1475-B

Examen de librerías y carpetas

La visualización de examen cambia dependiendo de si la información de librería

está grabada o no en la tarjeta de memoria SD/

aparato USB.

! Con información de librería d examen de librería: Los archivos de música se

visualizan por categorías establecidas en el rekordbox (álbum, artista, etc.).

! Sin información de librería d examen de librería: Las carpetas/

pistas del

medio se visualizan con una estructura de árbol.

Los tipos de elementos del menú de categoría se pueden cambiar en las prefe-

rencias del rekordbox (configuración ambiental).

163

2 3 4 51

! La función de reanudación sólo funciona cuando el mismo disco se expulsa y

luego se carga antes de cargar otro disco.

! Cuando [TRACK SEARCHo/

p] se pulsa antes de iniciar la reproducción,

el aparato busca el comienzo de la pista y empieza la reproducción.

! La función de reanudación no funciona para tarjetas de memoria SD o apara-

tos USB.

Exploración hacia adelante o hacia atrás

Pulse [SEARCHm/

n].

Cuando se mantiene pulsado [SEARCHm/

n], la pista avanza o retrocede

rápidamente.

! Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta, sólo

las pistas de la misma categoría/

carpeta avanzan/

retroceden rápidamente.

Para encontrar el comienzo de las pistas

(Búsqueda de pistas)

Pulse [TRACK SEARCHo/

p].

Pulse el botón [p] para ir al principio de la pista siguiente.

Cuando se pulsa [o] se busca el comienzo de la pista que se reproduce actual-

mente. Cuando se pulsa dos veces consecutivamente, el aparato vuelve al princi-

1Lista de con-

pio de la pista anterior.

El contenido del medio seleccionado se visualiza.

tenido

! Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta, sólo

se buscan las pistas de la misma categoría/

carpeta.

Visualiza el nombre de la carpeta superior o el medio del elemento

2Nivel más alto

visualizado.

! Cuando se activa cue automático, el aparato busca el comienzo de la pista y

hace una pausa en esa posición (la página 16).

3Cursor

Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo.

4Contenido del

elemento selec-

El contenido de la línea seleccionada con el cursor se visualiza.

cionado

Ajuste de la velocidad de reproducción (Control

Cuando se registra arte en el rekordbox o cuando la ficha ID3 contiene

de tempo)

5Foto de fondo

una imagen JPEG, la imagen para la pista seleccionada con el cursor

se visualiza.

Mueva [TEMPO] hacia arriba o hacia abajo.

El tempo aumenta cuando se mueve hacia el lado [] (abajo) y disminuye

cuando se mueve hacia el lado [] (arriba). La velocidad a la que cambia

la velocidad de reproducción se indica en la visualización de velocidad de

Reproducción

reproducción.

1 Cargue el medio en esta unidad.

Selección del margen para ajustar la velocidad de

2 Pulse [DISC], [SD], [USB] o [LINK].

reproducción

El contenido del medio seleccionado se visualiza.

Pulse [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].

3 Gire el selector giratorio.

El margen de ajuste del control [TEMPO] cambia cada vez que se pulsa el botón.

Seleccione la pista. La información de categoría/

carpeta/

pista se visualiza.

La configuración del margen de ajuste se indica en la visualización del margen

! Una vez alcanzado el nivel más bajo de la carpeta, pulse el selector giratorio.

de ajuste de velocidad de reproducción.

Pulse BACK para volver al nivel más alto.

! El tempo se puede ajustar en unidades de 0,02 % cuando se pone en ±6 %,

!

Pulse [BACK] durante más de 1 segundo o pulse el botón de medios del

en pasos de 0,05 % cuando se pone en ±10 %, en pasos de 0,05 % cuando se

medio que está examinando para volver al nivel más alto.

pone en ±16 % y en pasos de 0,5 % cuando se pone en WIDE.

4 Pulse el selector giratorio.

! El margen de ajuste es de ±100 % cuando se pone en WIDE. Cuando se pone

en –100 % para la reproducción.

! El margen de ajuste se pone en ±10 % cuando se conecta la alimentación.

La pista se carga y empieza la reproducción. se visualiza a la izquierda de la

pista que se reproduce actualmente.

! [TRACK SEARCHo/

p] se puede usar para seleccionar pistas dentro de la

categoría/

carpeta de la pista que se reproduce actualmente.

Ajuste de la velocidad de reproducción sin

! Cuando se carga un disco que contiene archivos de música grabados con

cambiar el tono (Master Tempo)

una estructura jerárquica, la reproducción empieza desde la pistas del nivel

más alto.

! Cuando [UNLOCK/

LOCK] se pone en [LOCK], pulse [PLAY/PAUSEf] para

Pulse [MASTER TEMPO].

establecer el modo de pausa y luego pulse el selector giratorio.

El indicador MASTER TEMPO y [MT] de la pantalla de la unidad principal se

encienden. El tono no cambia aunque se cambie la velocidad de reproducción

con el control [TEMPO].

! El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad disminuye.

Pausa

Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf].

Reproducción en retroceso

Los indicadores PLAY/PAUSEf y CUE parpadean. Pulse de nuevo

[PLAY/PAUSEf] para reanudar la reproducción.

! Si no se realiza ninguna operación durante 100 minutos en el modo de

Ponga [DIRECTION FWD/

REV] en [REV].

pausa, el disco deja de girar automáticamente. Cuando se pulsa ahora

El indicador REV se enciende y la pista se reproduce en retroceso.

[PLAY/PAUSEf], la reproducción se reanuda desde la primera pista.

! Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta,

Cuando se activa cue automático, el aparato avanza a la primera pista y hace

sólo las pistas de la misma categoría/

carpeta se pueden reproducir en retro-

una pausa en esa posición.

ceso. Note también que la reproducción en retroceso puede no empezar

inmediatamente.

! El sentido en el que la velocidad de reproducción aumenta o disminuye

Reanudación de la reproducción desde la posición que se

según el sentido en que se gira el dial jog se invierte.

reproducía antes de expulsar el disco (Reanudación)

! Cuando operaciones tales como la búsqueda de pista y la reproducción en

bucle se hacen durante la reproducción en retroceso, la visualización del

! Después de expulsarse un disco, si ese mismo disco se carga inmediata-

estado de la memoria de audio en la sección de visualización del dial jog

mente en el CDJ-2000, la reproducción se reanuda desde la posición que se

parpadea y la reproducción scratch puede no ser posible.

reproducía antes de expulsar el disco.

16

Es

DRB1475-B

! Hay dos formas de cambiar el nivel de cue automático, como se muestra

abajo.

Configuración de cue

Procedimiento de cambio - [MENU/UTILITY]

1 Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf].

La reproducción hace una pausa.

1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.

2 Pulse [CUE].

Se visualiza la pantalla [UTILITY].

El punto en el que se hace la pausa en la pista se establece como punto cue. El

indicador CUE se enciende y los indicadores PLAY/PAUSEf parpadean. En

2 Seleccione [AUTO CUE LEVEL] e introdúzcalo.

este momento no sale sonido.

! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido previa-

3 Gire el selector giratorio.

mente se cancela.

El ajuste de cue automático cambia.

! Para conocer instrucciones de como guardar puntos cue, vea Para guardar cue

y puntos de bucle en la página 17.

Procedimiento de cambio - [TIME MODE/

AUTO CUE]

1 Pulse [TIME MODE/

AUTO CUE] durante un mínimo de 5

Ajuste de la posición del punto cue

segundos.

El modo de cambio de ajuste de nivel de cue automático se establece.

1 Pulse [SEARCHm/

n] mientras hace una pausa en el punto

cue.

2 Pulse [CUE/

LOOP CALLc/

d].

Los indicadores CUE y PLAY/PAUSEf parpadean.

El ajuste de cue automático cambia.

! Para cancelar el modo de cambio, pulse de nuevo [TIME MODE/

AUTO CUE].

2 Pulse [SEARCHm/

n].

El punto cue se puede ajustar con precisión en pasos de 0,5 cuadros.

! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.

Configuración de bucle

3 Pulse el [CUE].

El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.

1 Durante la reproducción, pulse [LOOP IN/

CUE(IN ADJUST)] en

! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido previa-

la posición donde quiera iniciar el bucle (el punto de entrada de

mente se cancela.

bucle).

! Cuando se retira el medio que contiene la pista, el punto cue se cancela. Para

El punto de entrada de bucle queda establecido.

conocer instrucciones de como guardar puntos cue, vea Para guardar cue y

! Esta operación no es necesaria si ya ha establecido un punto cue como un

puntos de bucle en la página 17.

punto de entrada de bucle .

2 Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)] en la posición donde quiera

Vuelta al punto cue (Vuelta cue)

detener el bucle (el punto de salida de bucle).

El punto de salida de bucle se establece y la reproducción de bucle empieza

desde el punto de entrada de bucle.

Durante la reproducción, pulse [CUE].

! Cuando reproduzca archivos de música, el bucle sólo se puede establecer

El aparato vuelve inmediatamente al punto cue actualmente establecido y hace

dentro de la misma pista.

una pausa.

! Cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf], la reproducción empieza desde el punto

cue.

Ajuste preciso del punto de entrada de bucle

(ajuste de entrada de bucle)

Verificación del punto cue (Muestreador de

punto cue)

1 Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP IN/

CUE

(IN ADJUST)].

Mantenga pulsado [CUE] después de volver al punto cue.

[LOOP IN/

CUE (IN ADJUST)] cambia a parpadeo rápido y [LOOP OUT

La reproducción empieza desde el punto cue establecido. La reproducción conti-

(OUT ADJUST)] se apaga.

núa mientras se pulsa [CUE].

El tiempo de la entrada de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad principal.

! Cuando los archivos de música se graban en una estructura de carpeta,

2 Pulse [SEARCHm/

n].

el punto cue sólo se puede verificar para las pistas de la misma categoría/

El punto de entrada de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.

carpeta.

! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.

! El punto de entrada de bucle se puede ajustar en ±30 cuadros, y deberá estar

antes que el punto de salida de bucle.

Configuración del punto cue durante la

reproducción (Cue de tiempo real)

3 Pulse [LOOP IN/

CUE (IN ADJUST)].

! La reproducción normal de bucle se reanuda.

! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza ninguna

Durante la reproducción, pulse [LOOP IN/

CUE (IN ADJUST)] en la

operación durante más de 10 segundos.

posición donde quiera establecer el punto cue.

! Cuando reproduce archivos de música, el punto de inicio de bucle sólo se

El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.

puede ajustar dentro de la misma pista.

Configuración de cue automático

Ajuste preciso del punto de salida de bucle

Cuando se carga una pista o se hace una búsqueda de pista, la sección silen-

(ajuste de salida de bucle)

ciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone en el punto inme-

diatamente anterior al comienzo del sonido.

1 Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP OUT

Pulse [TIME MODE/

AUTO CUE] durante más de 1 segundo.

(OUT ADJUST)].

Cue automático se activa. [A.CUE] se enciende en la pantalla de la unidad

[LOOP OUT (OUT ADJUST)] cambia a parpadeo rápido y [LOOP IN/

CUE

principal.

(IN ADJUST)] se apaga.

! La configuración del nivel de cue automático permanece en la memoria

El tiempo de la salida de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad principal.

aunque se desconecte la alimentación.

2 Pulse [SEARCHm/

n].

El punto de salida de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.

! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.

Cambio de nivel de cue automático

! El margen de ajuste del punto de salida de bucle está en cualquier lugar

posterior al punto de entrada de bucle.

El nivel de presión acústica para identificar una sección como silenciosa se

puede seleccionar de entre los ocho pasos siguientes:

3 Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)].

–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB y –78 dB

La reproducción normal de bucle se reanuda.

! La configuración del nivel de cue automático permanece en la memoria

aunque se desconecte la alimentación.

164

Español

Es

17

DRB1475-B

! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza ninguna

2 Durante la reproducción o en el modo de pausa, pulse

operación durante más de 10 segundos.

[HOT CUE] (A, B o C).

! Cuando reproduce archivos de música, el punto de salida de bucle sólo se

La reproducción empieza instantáneamente desde el punto grabado en ese

puede ajustar dentro de la misma pista.

botón.

! Para la reproducción de bucle grabada en los botones [HOT CUE], la informa-

ción es diferente de la reproducción de bucle establecida usando los botones

Cancelación de la reproducción de bucle (Salida

[LOOP IN/

CUE (IN ADJUST)] y [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. La reproducción

de bucle se puede cancelar usando el botón [RELOOP/EXIT], y el punto de

de bucle)

salida de bule se puede ajustar con precisión usando el botón [LOOP OUT

(OUT ADJUST)]. Al ajustar esto directamente cambia la información grabada

Durante la reproducción de bucle, pulse [RELOOP/EXIT)].

en los botones [HOT CUE] (A, B y C).

La reproducción continua después del punto de salida de bucle sin volver al

punto de entrada de bucle.

Llamada Hot Cue

Vuelva a la reproducción de bucle (Rebucle)

Procedimiento para llamar a hot cues (para discos)

Después de cancelar la reproducción de bucle, pulse

[RELOOP/EXIT] durante la reproducción.

1 Cargue una tarjeta de memoria SD/

aparato USB en el CDJ-

La reproducción vuelve al punto de entrada de bucle previamente establecido, y

2000.

la reproducción de bucle se reanuda.

2 Cargue un disco en el CDJ-2000.

Cuando los hot cues del disco estén grabados en una tarjeta de memoria SD/

Configuración automática de bucles (Bucle de 4

aparato USB, el indicador HOT CUE (A, B o C) parpadea.

ritmos)

3 Pulse el botón [HOT CUE] (A, B o C) cuyo hot cue quiera llamar.

Se llama al hot cue. El indicador HOT CUE (A, B, C) se enciende.

Durante la reproducción, pulse [4-BEAT LOOP/

LOOP CUTTER].

! Si no quiere llamar a un hot cue, pulse [HOT CUE REC/CALL] sin pulsar

Un bucle de 4 ritmos que empieza desde el punto en que se pulsa el botón se

[HOT CUE] (A, B o C). Los botones para los que no se llama a un hot cue se

establece automáticamente según el BPM de la pista que se reproduce actual-

apagan.

mente, y el bucle empieza a reproducirse.

! Cuando se reproduzcan pistas grabadas en otros medios que no sean discos,

! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a 130.

no se podrá llamar a los hot cues a pesar de que un disco en el que se han

grabado hot cues se encuentre cargado en el CDJ-2000.

! Si cancela por error el modo de llamada a hot cue, expulse la tarjeta de

memoria SD/

aparato USB y luego vuelva a cargarlo.

Corte de bucles (Corte de bucle)

Procedimiento para llamar a hot cues (para tarjetas de

Durante la reproducción de bucle, pulse [4-BEAT LOOP/

memoria SD/

aparatos USB)

LOOP CUTTER].

El tiempo de reproducción de bucle se reduce la mitad cada vez que se pulsa el

botón.

1 Cargue una tarjeta de memoria SD/

aparato USB en el CDJ-

2000.

2 Cargue la pista a cuyo hot cue quiera llamar.

Extensión de bucle

3 Pulse [HOT CUE REC/CALL] durante más de 1 segundo.

Durante la reproducción de bucle, pulse [4-BEAT LOOP/

El aparato cambia al modo de llamada a hot cue, y los indicadores HOT CUE (A, B

LOOP CUTTER] mientras pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].

o C) que tienen grabados hot cues parpadean.

El tiempo de reproducción de bucle se duplica cada vez que se pulsa el botón.

4 Pulse el botón [HOT CUE] (A, B o C) cuyo hot cue quiera llamar.

! La misma operación se puede realizar como se describe abajo.

Se llama al hot cue. El indicador HOT CUE (A, B, C) se enciende.

Pulse [SEARCHm/

n] mientras pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].

! Si no quiere llamar a un hot cue, pulse [HOT CUE REC/CALL] sin pulsar

Gire el dial jog mientras pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].

[HOT CUE] (A, B o C). Los botones para los que no se llama a un hot cue se

apagan.

! Si cancela por error el modo de llamada a hot cue, pulse de nuevo [HOT CUE

Configuración de hot cue

REC/CALL].

1 Pulse [HOT CUE REC/CALL].

Cancelación del modo de llamada a hot cue

El aparato cambia al modo de grabación de hot cue. El indicador HOT CUE (A, B,

C) se enciende en rojo.

Haga una de las operaciones de abajo para cancelar el modo de llamada a hot

cue.

2 Durante la reproducción o el modo de pausa, pulse [HOT CUE]

El modo de llamada a hot cue no se cancela cuando se reproduce una pista

(A, B o C) en la posición donde quiera establecer el hot cue.

diferente.

La posición donde se pulsó el botón o el bucle que se reproduce actualmente se

1 Llamada a los hot cues A, B y C.

establece en el botón [HOT CUE] (note que el sentido de la reproducción no se

graba). El indicador del botón parpadea.

2 Pulse [HOT CUE REC/CALL].

! Mientras se está grabando el hot cue no es posible grabar otros botones

[HOT CUE], poner los puntos cue, avanzar/

retroceder rápidamente o hacer la

reproducción scratch.

! Cuando se carga una tarjeta de memoria SD o un aparato USB en el repro-

Para guardar cue y puntos de bucle

ductor, la información de puntos se graba automáticamente.

! Cuando se establece un hot cue durante la reproducción scratch, ésta se para

1 Cargue una tarjeta de memoria SD/

aparato USB en el CDJ-

temporalmente.

2000.

2 Establezca el punto de cue o el punto de bucle.

Reproducción de hot cues

3 Pulse [MEMORY].

1 Pulse [HOT CUE REC/CALL].

[ MEMORY] o [ MEMORY] aparece en la pantalla de la unidad prin-

El modo de reproducción hot cue se establece.

cipal. El punto cue guardado aparece en la visualización de la dirección de

! Los indicadores de los botones en los que están grabados puntos cue se

reproducción. La información de puntos se registra en la tarjeta de memoria SD/

encienden en verde.

aparato USB.

! Los indicadores de los botones en los que está grabada la reproducción de

! Cuando se carga una tarjeta de memoria SD y un aparato USB en el CDJ-

bucle se encienden en naranja.

2000, la tarjeta de memoria SD tiene prioridad.

! Los indicadores de los botones en los que no se ha grabado nada no se

encienden.

165

18

Es

DRB1475-B

! Para guardar los puntos de bucle, pulse [MEMORY] durante la reproducción

de bucle. Los puntos de bucle guardados aparecen en la visualización de la

Operación del dial jog

dirección de reproducción.

La parte superior del dial jog tiene un conmutador embebido. No ponga obje-

! El icono

se visualiza a la izquierda de las pistas para las cuales se guar-

tos encima del dial jog ni lo exponga a fuerzas intensas. Note también que

dan los cue o puntos de bucle.

el agua u otros líquidos que entren en el aparato pueden causar fallos en el

! La información se graba automáticamente en la tarjeta de memoria SD/

funcionamiento.

aparato USB.

El dial jog tiene dos modos.

Información de punto cue o reproducción de bucle establecida en

! Modo VINYL: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog durante la repro-

[HOT CUE] (A, B y C)

ducción, ésta se para, y cuando se gira ahora el dial jog, el sonido se repro-

Información de visualización de WAVE de la pista

duce según el sentido en que se gira el dial jog.

! Modo CDJ: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog, la reproducción

se para, y las operaciones tales como la reproducción scratch resultan

imposibles.

Llamada a cue o puntos de bucle guardados

1 Cargue una tarjeta de memoria SD/

aparato USB en el CDJ-

Búsqueda de cuadros [VINYL

CDJ]

2000.

2 Cargue la pista a cuyo cue o puntos de bucle quiera llamar.

En el modo de pausa, gire el dial jog.

El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la

La posición de pausa de la pista se puede mover en unidades de 0,5 cuadros.

dirección de reproducción.

! La posición se mueve en el sentido de la reproducción cuando el dial jog se

gira a la derecha, y en el sentido inverso cuando se gira a la izquierda. La

3 Pulse [CUE/

LOOP CALLc/

d].

posición se mueve 135 por cada vuelta del dial jog.

La reproducción se mueve al punto seleccionado y hace una pausa.

! Cuando están grabados múltiples puntos, el punto se mueve cada vez que se

pulsa el botón.

Búsqueda superrápida [VINYLCDJ]

4 Pulse [PLAY/PAUSEf].

La reproducción empieza desde el punto de cue o bucle.

Gire el dial jog mientras pulsa [SEARCHm/

n].

La pista avanza/

retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el dial jog.

! Cuando se suelta el botón [SEARCHm/

n], esta función se cancela.

Eliminación individual de cue o puntos de bucle

! Cuando deja de girar el dial jog, la reproducción normal se reanuda.

! La velocidad de avance/

retroceso rápido se puede ajustar según la velocidad

a la que se gira el dial jog.

1 Cargue una tarjeta de memoria SD/

aparato USB en el CDJ-

2000.

Búsqueda superrápida de pistas

2 Cargue la pista que tiene el punto cue o los puntos de bucle

Cuando el dial jog se gira mientras se pulsa [TRACK SEARCHo/

p], la pista

quiera eliminar.

avanza a alta velocidad en el sentido en que se gira el dial jog.

El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la

dirección de reproducción de la pantalla de la unidad principal.

Pitch bend [VINYLCDJ]

3 Pulse [CUE/

LOOP CALLc/

d].

La reproducción se mueve al punto seleccionado y hace una pausa.

! Cuando están grabados múltiples puntos, el punto se mueve cada vez que se

Durante la reproducción, gire la sección exterior del dial jog.

pulsa el botón.

La velocidad de reproducción aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye

cuando se gira a la izquierda. La reproducción vuelve a la velocidad normal

4 Pulse [DELETE].

cuando se deja de girar.

! Cuando el modo jog se pone en el modo CDJ, la misma operación se puede

[ DELETE] se visualiza en la pantalla de la unidad principal y la infor-

hacer girando la parte superior del dial jog.

mación del punto seleccionado se elimina.

Reproducción scratch [VINYL]

Eliminación de todos lo cue y puntos de bucle

Cuando el modo jog se pone en el modo VINYL, las pistas se pueden reproducir

para un disco

según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog, girando la parte supe-

rior del dial jog mientras ésta se pulsa.

1 Cargue una tarjeta de memoria SD/

aparato USB en el CDJ-

1 Pulse [JOG MODE].

2000.

Ponga el modo de jog en VINYL.

El cue y los puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualización de la

dirección de reproducción de la pantalla de la unidad principal.

2 Durante la reproducción, pulse la parte superior del dial jog.

La reproducción se hace lenta y luego se para.

2 Pulse [DELETE] durante un mínimo de 5 segundos.

[DISC CUE/

LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] aparece en la pantalla de la

3 Gire el dial jog en el sentido y a la velocidad deseados.

unidad principal.

El sonido se reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog,

girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.

3 Pulse [MEMORY].

Todos los cue y puntos de bucle para el disco actualmente cargado en el CDJ-

4 Retire su mano de la parte superior del dial jog.

2000 se eliminan.

La reproducción normal se reanuda.

! El modo de eliminación se cancela cuando se pulsa cualquier botón que no

sea [MEMORY].

Ajuste de la carga cuando se gira el dial jog

Eliminación de toda la información de discos

Gire [JOG ADJUST].

La carga aumenta cuando se gira a la derecha y se reduce cuando gira a la

grabada en la tarjeta de memoria SD/

aparato USB

izquierda.

1 Cuando no hay un disco cargado en el CDJ-2000, pulse

Ajuste del tiempo hasta que se para la reproducción

[DELETE] durante un mínimo de 5 segundos.

cuando se pulsa la parte superior del dial jog

[DISC CUE/

LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] aparece en la pantalla de

la unidad principal.

Gire [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].

2 Pulse [MEMORY].

La velocidad aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye cuando se gira a

Toda la información de discos grabada en la tarjeta de memoria SD/

aparato USB

la izquierda.

se elimina.

! Cuando el modo jog se pone en VINYL, la velocidad a la que se para la repro-

! El modo de eliminación se cancela cuando se pulsa cualquier botón que no

ducción cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf] cambia simultáneamente.

sea [MEMORY].

166

Español

Es

19

DRB1475-B

Ajuste de la velocidad hasta que se reanuda la

reproducción normal cuando se suelta la parte superior

Funcionamiento del CDJ-2000 en

del dial jog

combinación con otros aparatos

Gire [VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START].

La velocidad aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye cuando se gira a

la izquierda.

Inicio de reproducción usando un fader de

! Cuando el modo jog se pone en VINYL, la velocidad a la que se inicia la repro-

mezclador DJ (Inicio de fader)

ducción cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf] cambia simultáneamente.

1 Conecte el CDJ-2000 con un mezclador DJ de Pioneer usando

el cable de control incluido.

Utilización de la barra [NEEDLE SEARCH]

Para conocer instrucciones de conexión, vea Estilo básico en la página 12.

! La barra [NEEDLE SEARCH] sólo se puede utilizar en los casos siguientes:

2 Mueva el fader de canales o el fader de cruce del mezclador DJ.

En el modo de pausa

El modo de pausa del reproductor DJ se cancela y la pista se reproduce instan-

Mientras se pulsa el dial job con el modo jog establecido en VINYL

táneamente. Consulte también el manual de instrucciones del mezclador DJ

! Toque la barra [NEEDLE SEARCH] con un dedo para reproducir fácilmente

conectado.

el sonido de la posición en la que se pulsa la barra. Mueva su dedo mientras

! Cuando el fader de canales o de cruce se vuelve a poner en su posición origi-

toca la barra para ir rápidamente a la posición deseada.

nal, los cues de reproducción vuelven al punto cue y se establece el modo de

! Para varias funciones del CDJ-2000, esta barra se usa para introducir

pausa (Retroceso de cue).

caracteres.

Reproducción con relevo en dos reproductores DJ

Reproducción desde la posición en la que se

toca la barra

1 Conecte el CDJ-2000 y un mezclador DJ.

Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexiones para la reproducción con

Toque la barra [NEEDLE SEARCH].

relevo en la página 13.

2 Ponga el fader de cruce del mezclador DJ en la posición

central.

3 Active cue automático en ambos reproductores DJ.

Los indicadores de cue automático del reproductor DJ se encienden.

4 Inicie la reproducción en esta unidad.

La primera pista de esta unidad se reproduce, y una vez que termina la reproduc-

ción, empieza a reproducirse automáticamente en el otro reproductor DJ. Esta

unidad avanza al principio de la pista siguiente y hace una pausa. Esta operación

se repite para la reproducción con retroceso entre dos reproductores DJ.

! El medio se puede cambiar, y también el punto cue establecido en el repro-

La pista se reproduce desde la posición en la que se suelta la barra. La posición

ductor DJ que está en espera.

de reproducción actual en la visualización de dirección de reproducción va direc-

! Si se desconecta la alimentación de un DJ durante la reproducción, ésta

tamente a la posición en la que toca la barra.

puede que empiece en el otro reproductor DJ.

! La posición de reproducción se mueve mover moviendo su dedo sobre la

! La función de inicio del fader no se activa durante la reproducción con relevo.

barra mientras la toca. Note que cuando se hace esto, la posición de la visua-

! La reproducción con relevo puede no ser posible si los dos reproductores DJ

lización de dirección de reproducción puede no visualizarse bien, y el sonido

no están conectados al mismo mezclador DJ.

puede no reproducirse bien tampoco.

Uso del botón [BROWSE]

Introducción de caracteres

Introducción de caracteres de búsqueda usando los

Reordenación de pistas (Menú Sort)

botones [SEARCH]

En el modo de examen de librería, las pistas se pueden reordenar en el menú

Sort. (El menú Sort no se visualiza en el modo de examen de carpeta.)

1 Toque la barra [NEEDLE SEARCH].

1 Pulse [MENU/UTILITY] mientras se visualizan las pistas.

El menú Sort se visualiza a la derecha de la pantalla de visualización de

información.

El carácter directamente encima de la posición tocada se amplía.

2 Retire su dedo de la barra [NEEDLE SEARCH].

El carácter ampliado se introduce.

! Para introducir más caracteres ahora, repita el procedimiento de arriba.

! Los caracteres que se pueden introducir son las letras A – Z, los números

2 Seleccione e introduzca el elemento de configuración.

0 – 9 y símbolos. Los caracteres que se pueden introducir cambian cuando se

Las pistas se clasifican según el elemento seleccionado. Se visualiza la informa-

pulsa la posición que está justo debajo de [ABC] o [123].

ción de las pistas.

! La clasificación se cancela cuando se pulsa [BACK] para volver al nivel más

! Cuando se introduce

se elimina un carácter solamente. Si lo intro-

alto.

duce de nuevo, los caracteres se eliminan consecutivamente.

! Los tipos de elementos de clasificación del menú Sort se pueden cambiar en

las preferencias del rekordbox (configuración ambiental).

167

20

Es

DRB1475-B

Búsqueda de pistas (SEARCH)

Verificación del historial de reproducción

! La función de búsqueda se puede usar para buscar pistas grabadas en el

(HISTORY)

medio cargado en el aparato con [SEARCH].

! El historial de reproducción de pistas se graba y visualiza en [HISTORY].

! No se pueden buscar pistas grabadas en discos.

! Las listas de reproducción se pueden crear de este historial de reproducción

! No se pueden buscar las pistas grabadas en medios en los que no se puede

en [HISTORY] usando rekordbox. Para conocer detalles, vea el manual de

hacer el examen de librería.

instrucciones del rekordbox.

1 Seleccione [SEARCH] e introduzca el elemento de

1 Cargue una tarjeta de memoria SD/

aparato USB en el CDJ-

configuración.

2000.

Aparece un carácter en la parte inferior de la pantalla de la unidad principal.

2 Reproducción de pistas.

2 Use la barra [NEEDLE SEARCH] para introducir un carácter.

La pista de reproducción actual se graba y visualiza en [HISTORY].

Las pistas que incluyen el carácter que usted ha introducido se visualizan.

! Cuando se conecta un aparato USB, etc., al CDJ-2000 por primera vez, o

! Cuando se introducen más caracteres en este punto, las pistas que empiezan

cuando se reconecta, el nuevo [HISTORY] se crea automáticamente en el

con la serie de caracteres que usted ha introducido se visualizan.

aparato USB.

! Cuando se pulsa [BACK], la pantalla de categoría reaparece.

! Si no hay suficiente espacio libre en el aparato USB, etc., o si el aparato está

protegido contra escritura, se visualiza un mensaje de aviso.

! El nombre de [HISTORY] se puede preajustar en [UTILITY] (la página 22).

Uso de la función de salto

! Si se reproduce de nuevo una pista que ya está grabada en [HISTORY]

después de reproducir una pista diferente, ésta se graba nuevamente en

La función de salto se puede usar para ir instantáneamente a la pista, categoría o

[HISTORY]. Sin embargo, las pistas reproducidas usando los botones

carpeta que quiera reproducir.

[HOT CUE] (A, B y C) no se graban en el historial (se graban cuando se llama

La función de salto incluye los dos modos siguientes.

al hot cue).

! Salto de letras: Use esto cuando ordene o clasifique las pistas en orden

! El número máximo de pistas que se puede grabar en [HISTORY] es 999.

alfabético.

Cuando se graba la pista 1 000, el elemento más antiguo del historial se

! Salto de páginas: Use esto cuando las pistas no se ordenen ni clasifiquen en

elimina.

orden alfabético. Gire el selector giratorio para saltar por página.

Eliminación [HISTORY]

En el modo de salto de letras

1 Mientras está seleccionado [HISTORY], pulse [MENU/UTILITY].

1 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1 segundo.

Se visualiza el menú de eliminación.

El modo cambia al modo de salto de letra. La primera letra de la pista seleccio-

nada se amplía.

2 Seleccione el margen que va a eliminar e introdúzcalo.

! [DELETE]: El elemento [HISTORY] seleccionado con el cursor se elimina.

! [ALL DELETE]: Se elimina todo el [HISTORY].

! El [HISTORY] se elimina cuando [HISTORY] se convierte en una lista de repro-

ducción usando rekordbox.

Uso del botón [TAG LIST]

En la lista de fichas se pueden preajustar hasta 60 pistas que van a reproducirse

2 Seleccione el carácter o símbolo al que quiera saltar e

a continuación o pistas seleccionadas para escenas del DJ específicas.

introdúzcalo.

La visualización se mueve a la categoría que empieza con el carácter o símbolo

seleccionado.

! Los caracteres que se pueden visualizar son las letras A – Z, los números 0 – 9

y símbolos.

En el modo de salto de página

1 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1 segundo.

El modo cambia al modo de salto de página.

2 Seleccione la página a la que quiera saltar e introdúzcala.

La visualización se mueve a la página seleccionada.

Uso de bancos de hot cue

Los bancos de hot cue establecidos de antemano en rekordbox se pueden regis-

trar en los botones [HOT CUE] del CDJ-2000 (A, B y C).

1 Cargue el medio en el que está registrado el banco hot cue en

el CDJ-2000.

[HOT CUE BANK] aparece en los elementos de categoría.

2 Seleccione [HOT CUE BANK] e introduzca el elemento de

configuración.

El banco hot cue se visualiza. El cursor está fijado en banco hot cue A. No se

puede mover usando el selector giratorio ni otros botones.

3 Seleccione el banco hot cue que quiera llamar e introdúzcalo.

Los hot cues registrados en el banco hot cue se registran en los botones del CDJ-

2000 [HOT CUE] (A, B o C). Los indicadores (A, B o C) se encienden.

! Cuando se registra un hot cue nuevo en los botones [HOT CUE] (A, B o C) del

CDJ-2000, toda la información de puntos del banco de hot cue se elimina.

! Los bancos de hot cue no se pueden eliminar en el CDJ-2000.

168

2 3 41

1Lista de con-

El contenido de la lista de fichas se visualiza aquí.

tenido

2Nombre del

El nombre del medio en el que está grabada la pista se visualiza aquí.

medio

3Cursor

Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo.

Cuando se registra arte en el rekordbox o cuando la ficha ID3 contiene

4Foto de fondo

una imagen JPEG, la imagen para la pista seleccionada con el cursor

se visualiza.

Español

Es

21

DRB1475-B

Adición de pistas a la lista de fichas

Uso del botón [INFO]

Los detalles de las pistas cargadas en el CDJ-2000 se pueden verificar pulsando

Seleccione la pista y luego pulse [TAG TRACK/

REMOVE].

[INFO]. Cuando los reproductores DJ se conectan mediante PRO DJ LINK, los

detalles de las pistas cargadas en otros reproductores DJ también se pueden

se visualiza a la izquierda de la pista.

verificar.

! El número de pistas que se puede añadir a la lista de fichas es de 60 pistas

por medio. Si intenta añadir una pista con el número 61, se visualizará un

mensaje de aviso y la pista no se podrá añadir. (Cuando se conecta un orde-

nador en el que se ha instalado rekordbox no hay límite para el número de

pistas.)

! Usando el rekordbox se pueden grabar pistas de antemano en la lista de

reproducción.

! Cuando se conectan múltiples reproductores DJ mediante PRO DJ LINK,

en todos los reproductores DJ se visualiza el mismo contenido de la lista de

fichas.

! Cuando se pulsa [TAG TRACK/

REMOVE] mientras se visualiza la información

después de pulsar [INFO], las pistas cargadas en esta unidad se añaden a la

lista de fichas.

Adición de categorías o carpetas a la lista de fichas

Con la lista de las pistas visualizada en el lado derecho de la

pantalla de visualización de información, pulse [TAG TRACK/

REMOVE].

El nombre de categoría/

carpeta parpadea, y las pistas de esa categoría/

carpeta

se añaden a la lista de fichas.

! Cuando se selecciona una categoría/

carpeta que incluye pistas ya añadidas a

la lista de fichas y se pulsa [TAG TRACK/

REMOVE], sólo se añaden las pistas

que aún no están en la lista de fichas.

! Cuando se añade una carpeta en el modo de examen de carpeta, los nombres

de las pistas se registran como nombres de archivos. Los nombres de artistas

no se registran.

Adición de listas de reproducción a la lista de fichas

Con la lista de las pistas visualizada en el lado derecho de la

pantalla de visualización de información, pulse [TAG TRACK/

REMOVE].

El nombre de la lista de reproducción parpadea, y las pistas de esa lista de repro-

ducción se añaden a la lista de fichas.

! Cuando se selecciona una lista de reproducción que incluye pistas que ya

han sido añadidas a la lista de fichas y se pulsa [TAG TRACK/

REMOVE], sólo

se añaden las pistas que no fueron añadidas previamente a la lista de fichas.

! Las listas de reproducción también se pueden añadir pulsando [TAG TRACK/

REMOVE] mientras se visualiza arte en la pantalla de visualización de

información.

Carga de pistas desde la lista de fichas

1 Pulse [TAG LIST].

La lista de fichas se visualiza.

2 Seleccione la pista que va a cargar e introdúzcala.

La pista se carga y empieza la reproducción.

Eliminación de pistas de la lista de fichas

1 Pulse [TAG LIST].

La lista de fichas se visualiza.

2 Seleccione la pista que va a eliminar de la lista de fichas,

y luego pulse [TAG TRACK/

REMOVE] durante un mínimo de 1

segundo.

La pista se elimina de la lista de fichas.

! Si una pista que ha sido añadida a la lista de fichas se elimina de la lista de

fichas mientras se reproduce, la pista se reproducirá hasta el final y luego se

establecerá el modo de parada. La pista siguiente no se reproduce.

! Cuando se retira un medio del CDJ-2000, todas las pistas grabadas en ese

medio se eliminan de la lista de fichas.

169

2 31

Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ se visua-

1Detalles de las pistas

lizan aquí.

2Número del medio/

El lugar donde se guarda la información de las pistas se visualiza

reproductor

aquí.

3Foto de fondo y

La foto de fondo y el comentario acerca de la pista cargada en el

comentario

reproductor DJ se visualizan aquí.

Verificación de los detalles de las pistas

cargadas

Pulse [INFO] mientras se reproduce la pista.

Los detalles de la pista se visualizan.

Visualización de detalles de pistas cargadas en

otros reproductores DJ

1 Conecte esta unidad y otros reproductores mediante PRO DJ

LINK.

2 Pulse [INFO] y luego pulse [MENU/UTILITY].

La pantalla [Link Info] aparece.

3 Seleccione el reproductor DJ e introdúzcalo.

Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se visuali-

zan aquí.

! Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se

visualizan aquí.

Uso de la función de salto de información

Esta función se puede usar para seleccionar elementos visualizados en los deta-

lles y para moverlos a la categoría, etc., en la que se incluye una pista.

1 Visualice los detalles de la pista.

2 Seleccione e introduzca el elemento de configuración.

El modo de examen de librería para el elemento seleccionado se establece.

! Puede que no sea posible seleccionar algunos elementos.

! Cuando se selecciona una pista, ésta se mueve a la categoría en que fue

cargada la pista.

! No es posible mover elementos de los detalles del disco a pistas cargadas en

un reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.

! Cuando se selecciona un elemento para el que sólo se visualiza un icono, ese

icono se mueve a la categoría correspondiente.

22

Es

DRB1475-B

Cambio de los

ajustes

Uso del botón [MENU/UTILITY]

Pulsando [MENU/UTILITY] se pueden cargar varias configuraciones del CDJ-

2000.

170

1 2

Ajustes

Márgenes de

Descripciones

opcionales

configuración

Cuando se pone en [ON], el protector

de pantalla se activa en los casos

siguientes:

! Cuando no se ha cargado una pista

en el CDJ-2000 durante más de 5

SCREEN SAVER

ON/

OFF

minutos

! Cuando no se realiza ninguna ope-

ración durante más de 100 minutos

en el modo de pausa o espera de

cue, o cuando se visualiza [END] en

la pantalla de la unidad principal.

Visualiza la versión del software del

VERSION No.

CDJ-2000.

Configuración del modo de espera automático

1 Seleccione [AUTO STANDBY] e introduzca el elemento de

configuración.

2 Seleccione [ON] u [OFF] e introdúzcalo.

Cuando [AUTO STANDBY] se pone en [ON], la función de administración de la

alimentación se activa en los casos siguientes y se establece el modo de espera.

! Cuando no se realiza ninguna operación durante más de 4 horas sin disco, tar-

jeta de memoria SD o aparato USB, sin conexión PRO DJ LINK y sin ordenador

conectado al puerto USB (en el panel posterior de la unidad principal).

! Cuando se utiliza el CDJ-2000, el modo de espera se cancela.

! El CDJ-2000 sale de fábrica con la función de administración de la alimentación

1Elemento de

Los elementos de configuración del CDJ-2000 se visualizan aquí.

activada. Si no quiere usar la función de administración de la alimentación,

configuración

ponga [AUTO STANDBY] en [OFF].

2Configuración

Las configuraciones para los diversos elementos se visualizan aquí.

Configuración [HISTORY NAME]

Cambio de los ajustes

La información del [HISTORY] grabado en la tarjeta de memoria SD/

aparato USB

se puede preajustar.

1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.

1 Seleccione [HISTORY NAME] e introduzca el elemento de

Se visualiza la pantalla [UTILITY].

configuración.

2 Seleccione e introduzca el elemento de configuración.

El cursor se mueve a la configuración.

2 Use la barra [NEEDLE SEARCH] para introducir un carácter.

3 Cambie la configuración e introdúzcalo.

3 Pulse el selector giratorio para introducir.

El cursor vuelve a la configuración.

La configuración [HISTORY NAME] cambia.

! Pulse [BACK] antes de cambiar la configuración para volver al paso 2.

! Si no se establece [HISTORY NAME], los números se añaden secuencial-

mente después del [HISTORY].

4 Pulse [MENU/UTILITY].

! El máximo número de caracteres que se puede establecer para el nombre del

Pulse MENU/UTILITY para volver a la pantalla del menú.

[HISTORY] es 32, incluyendo letras, números y símbolos.

Lista de configuraciones

Cambio del idioma

Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.

1 Seleccione [LANGUAGE] e introduzca el elemento de

Ajustes

Márgenes de

Descripciones

configuración.

opcionales

configuración

Para conocer detalles, vea QUANTIZE

2 Seleccione el idioma e introdúzcalo.

QUANTIZE

ON/

OFF

en la página 11.

El idioma de la visualización en pantalla cambia.

-36dB/

-42dB/

-48dB/

-54dB/

Para conocer detalles, vea Cambio de

! Para visualizar caracteres escritos en un código local que no sea Unicode,

AUTO CUE LEVEL

-60dB/

-66dB/

-72dB/

-78dB

nivel de cue automático en la página 16.

cambie la configuración [LANGUAGE].

MIDI CHANNEL

1 – 16

El idioma usado para el CDJ-2000 se

LANGUAGE

puede seleccionar aquí.

Cuando se pone en [ON], las fotos de

fondo se visualizan en la lista de fichas.

ART WORK

ON/

OFF

Cuando se pone en [OFF], las fotos de

fondo no se se visualizan.

Esto sólo se puede seleccionar cuando

está cargado un medio en el que se

LIBRARY CREATOR

LIBRARY/

FOLDER

ha grabado una librería MEP-7000 de

Pioneer.

Para conocer detalles, consulte Confi-

HISTORY NAME

guración [HISTORY NAME] indicado a

la derecha.

Esto conmuta el número de bits de la

DIGITAL OUT

16 bits/

24 bits

salida de señales de audio del terminal

[DIGITAL OUT].

Establece el número de reproductor de

esta unidad. El número de reproductor

PLAYER No.

AUTO, 1 – 4

no se puede cambiar cuando se carga

un medio en esta unidad.

Cuando se hacen conexiones PRO DJ

LINK STATUS

LINK, el estado de la conexión se visua-

liza aquí.

Para conocer detalles, consulte Confi-

AUTO STANDBY

ON/

OFF

guración del modo de espera automático

indicado abajo.

Establece el brillo de la pantalla de la

LCD BRIGHTNESS

1 – 3 – 5

unidad principal.

Español

Es

23

DRB1475-B

indemnizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho,

usted acepta que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el

Acerca del software rekordbox

incumplimiento real, inminente o continuado del presente Contrato.

rekordbox es una aplicación para administrar archivos de música usados para

la reproducción DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el

5 Terminación

CDJ-900).

Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier momento por

rekordbox se puede usar para clasificar y buscar archivos de música

incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato queda rescindido, usted

guardados en su ordenador y para crear listas de reproducción usadas

dejará de utilizar el Programa, lo eliminará permanentemente del equipo donde

en las actuaciones de DJ.

esté instalado y destruirá todas las copias del Programa y Documentación que

rekordbox le permite detectar, medir y ajustar los ritmos, tempos (BPM)

estén en su posesión, y lo confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2,

y otros elementos de sus archivos de música antes de una actuación.

2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6 seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.

rekordbox se puede usar para establecer y guardar información de pun-

6 Términos generales

tos (para cue, bucle, hot cue, etc.) antes de la actuación.

1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de sus filiales

Los datos que han sido detectados y medidos, así como también cualquier punto

será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto a su contenido,

que haya sido establecido y guardado usando rekordbox, se pueden usar en

bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables,

combinación con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-

accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de beneficios, ingre-

900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.

sos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisición sustitutiva, incluso si

se advirtió de la posibilidad de tales daños o éstos estaban previstos. En ningún

caso Pioneer será responsable de aquellos daños que superen los importes

Contrato de Licencia del Software

abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa. Las partes reco-

nocen que los límites de responsabilidad y la asignación de riesgos del presente

El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se

Contrato se reflejan en el precio del Programa y constituyen elementos esencia-

formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier

les de la venta entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el

entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y

Programa ni formalizado el presente Contrato.

PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).

2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se incluyen

LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR

en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos legales como

EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL

consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en que dichas limitacio-

PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/

nes o exclusiones estén permitidas por la legislación vigente de su territorio.

O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS

3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del presente

SIGUIENTES TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O

Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se aplicará en la medida

POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA

que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada, se considerará

VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS

anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán

CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A

vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los derechos que les

UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O

correspondieren en virtud del incumplimiento del presente Contrato no se inter-

DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.

pretará como una renuncia a ningún otro derecho que les pudiere corresponder

en virtud de incumplimientos futuros.

1 Definiciones

4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un uso

1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y contenido de

distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones en rela-

ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar en la instalación

ción al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma,

y utilización del programa.

sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta asig-

2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software con licencia de

nación, transferencia o delegación por su parte quedará sin efecto. Sujeto a lo

Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente Contrato.

precedente, el presente Contrato será vinculante y redundará en beneficio de las

partes y sus respectivos sucesores y designados.

2 Licencia de programa

5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato íntegro

1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato, Pioneer

entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representaciones anteriores

le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin derecho a

o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del mismo. El presente

sublicenciar):

Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por escrito de

a. Instalar una única copia del programa en la unidad de disco duro de

Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad para

su ordenador, utilizar el programa exclusivamente para fines perso-

modificar el presente Contrato.

nales en cumplimiento de lo establecido en el presente Contrato y en

6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá por las

la Documentación (“Uso autorizado”);

leyes de Japón.

b. Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y

c. Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia

de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registra-

Cuidados para los derechos de autor

das, derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reprodu-

rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de música prote-

cidos en la copia.

gido por derechos de autor.

2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o Documentación

salvo en la medida que esté expresamente permitido por el presente Contrato. No

! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de autor

podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo

embebidos en el contenido de música, puede no ser posible utilizar el pro-

para formar a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios.

grama normalmente.

Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensam-

! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger los dere-

blar el Programa, ni a través de terceros, salvo en la medida en que lo permita de

chos de autor embebidos en el contenido de música, el proceso (reproduc-

forma expresa la legislación vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por

ción, lectura, etc.) puede parar.

escrito de sus actividades previstas. No podrá utilizar el Programa en múltiples

Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según las leyes

procesadores son el previo consentimiento por escrito de Pioneer.

de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consentimiento del propietario

3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier derecho,

de tales derechos.

título o interés en todas las patentes, derechos de autor, marcas registradas,

! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los derechos

secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del Programa

de autor de países individuales, y también por tratados internacionales. La

y Documentación, y cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir

persona que ha grabado la música es la responsable de asegurar que ésta se

otros derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la licencia limi-

use legalmente.

tada estipulada en el presente Contrato.

! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que la haya

4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte, mantenimiento,

descargado será la responsable de asegurar que ésta se use según el con-

actualizaciones, modificaciones o nuevaspublicaciones del Programa o

trato concluido con el sitio de la descarga.

Documentación estipulados en el presente Contrato.

3 Exclusión de garantías

EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN

Cuidados para la instalación

REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS

Lea atentamente el “Contrato de Licencia del Software” antes de la instalación

BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR

rekordbox.

LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE

CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN,

rekordbox es compatible con los sistemas operativos mostrados

YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO

más abajo.

CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL,

! Mac OS X (10.4.6 o posterior)

INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD

®

! Windows Vista

Home Basic/

Home Premium/

Ultimate/

Business

O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD

®

! Windows

XP Home Edition/

Professional (SP2 o posterior)

SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.

rekordbox no es compatible con sistemas operativos de las ediciones de

®

®

64 bits (Windows

XP Professional x64 edition o Windows Vista

de las

4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento contractual

ediciones de 64 bits).

Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente

Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compen-

sados únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de

171

24

Es

DRB1475-B

El CD-ROM incluido contiene programas de instalación y

2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione

manuales de instrucciones en los 12 idiomas siguientes:

[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga

! Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino

clic en [Iniciar].

(caracteres simplificados), chino (caracteres tradicionales), coreano y

japonés.

Cuando usa el rekordbox con un sistema operativo de un idioma

diferente, siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar

[English (Inglés)].

Verifique que el ordenador provea el ambiente de operación

descrito abajo antes de iniciar la instalación.

<Sistema necesario (ambiente de operación mínimo)>

! Unidad central de procesamiento:

Para un ordenador Macintosh Mac OS X equipado con un procesador

®

Intel

Core™ Duo (o compatible) a 1,83 GHz o más

®

Para un ordenador compatible con PC/

AT con Windows Vista

o

®

®

®

Windows

XP y equipado con un procesador Intel

Pentium

4 (o com-

patible) a 2 GHz o más

! Memoria necesaria: RAM de 512 MB o más

! Disco duro: Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio para guardar

archivos de música, etc.)

! Unidad CD: Unida de disco óptico en la que se puedan leer discos CD-ROM

! Sonido: Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de audio

interno o externo)

Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].

! Conexión a Internet: Para el registro del usuario y obtener información, use

3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.

un navegador web compatible con SSL de 128 bits (Safari 2.0 o posterior o

Una vez completada la instalación del rekordbox, los manuales de instrucciones

®

Internet Explorer

6.0 o posterior).

se pueden abrir desde el menú [Ayuda] del rekordbox.

! Puerto USB: Para transferir archivos de música a un aparato USB se necesita

un puerto USB para conectar en él dicho aparato (memoria flash, disco duro,

Procedimiento de instalación (Windows)

etc.).

! Lea atentamente el “Cuidados con la instalación” antes de la instalación

! Puerto LAN: Para transferir archivos de música a un reproductor DJ de

rekordbox.

Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-900) se necesita un adaptador

! Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorización del administra-

Ethernet LAN (puerto RJ45) para comunicarse con el reproductor.

dor del ordenador. Inicie la sesión como el usuario registrado como adminis-

El funcionamiento no está garantizado en todos los ordenadores, ni en

trador del ordenador antes de instalar el rekordbox.

aquellos que dispongan del ambiente descrito anteriormente.

Incluso disponiendo de la capacidad de memoria para el ambiente de

1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.

operación indicado anteriormente, dependiendo del número de pro-

El menú del CD-ROM se visualiza.

gramas residentes en servicio, el software puede que no provea una

! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la

funcionalidad y un rendimiento completos debido a la falta de memoria.

unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga

En este caso, pare alguno de los programas residentes y servicios para

doble clic en el icono [CD_menu.exe].

aumentar la capacidad de memoria. Recomendamos añadir memoria

2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione

extra para lograr un rendimiento estable.

Dependiendo de la configuración de la alimentación del ordenador, etc.,

[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga

la capacidad de procesamiento de la CPU y el disco duro pueden no ser

clic en [Iniciar].

suficientes. Cuando use ordenadores portátiles en particular, mantenga

siempre conectada la alimentación de CA y ponga el ordenador en condi-

ciones de máximo rendimiento cuando use el rekordbox.

Note que se pueden producir problemas en la operación del rekordbox

debido a otro software que esté usándose con él.

Instalación rekordbox

Procedimiento de instalación (Macintosh)

! Lea atentamente el “Cuidados con la instalación” antes de la instalación

rekordbox.

! Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorización del administra-

dor del ordenador. Tenga listos el nombre y la contraseña del administrador

de su ordenador.

1 Cuando se inserta el CD-ROM incluido en la unidad CD del

ordenador, la unidad CD se abre en la pantalla. Haga doble clic en

el icono [CD_menu.app].

! Si la unidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el CD-ROM,

Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].

use Finder para abrir la unidad CD y luego haga doble clic en el icono

3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.

[CD_menu.app].

Una vez completada la instalación del rekordbox, los manuales de instrucciones

se pueden abrir desde el menú [Ayuda] del rekordbox.

! Para detener la instalación, haga clic en [Cancelar].

Uso del sitio de asistencia

Antes de preguntar acerca de las operaciones y la asistencia técnica del rekor-

dbox, consulte el manual de instrucciones del rekordbox y lea atentamente las

preguntas más frecuentes publicadas en el sitio de asistencia del rekordbox.

<Sitio de asistencia para rekordbox>

http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/

! Para poder hacer preguntas acerca del rekordbox, necesita registrarse de

antemano como usuario en el sitio de asistencia del rekordbox.

! Necesita introducir le clave de la licencia para registrarse como usuario. Tenga

preparada la clave de la licencia. Además, no se olvide del nombre para el inicio

de sesión (su dirección de correo electrónico) y la contraseña especificada para

su registro de usuario, así como también la clave de la licencia.

! Pioneer Corporation recoge su información personal con los propósitos

siguientes:

1 Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto adquirido

172

Español

Es

25

DRB1475-B

2 Informarle por correo electrónico de asuntos relacionados con el producto

2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione [CDJ-

y enviarle información de acontecimientos

2000/

CDJ-900: Instale el software del controlador musical], y

3 Reflejar sus opiniones, recogidas en sondeos, en la planificación de

luego haga clic en [Iniciar].

productos

Su información personal se mantendrá estrictamente confidencial,

cumpliendo así la política de privacidad establecida por nuestra compañía.

Puede informarse de nuestra política de privacidad en el sitio de asistencia

para el rekordbox.

! Cuando haga alguna pregunta acerca del rekordbox, no olvide enviarnos

la información del nombre del modelo, las especificaciones (unidad de

procesamiento central, capacidad de memoria y aparatos periféricos

conectados), y la versión del sistema operativo de su ordenador, así como una

descripción específica del fallo del sistema.

Para preguntar acerca de la configuración de su ordenador con

aparatos periféricos que no sean de nuestra marca y la asistencia

técnica correspondiente, póngase en contacto con cada fabricante o

concesionario.

! El rekordbox está sujeto a mejoras para perfeccionar su funcionamiento y

rendimiento. El programa de mejoras se puede descargar del sitio de asistencia.

Le recomendamos encarecidamente que actualice su software con frecuencia

para que su sistema disponga siempre de las actualizaciones más recientes.

Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].

Acerca del software controlador

Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa para

3 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla.

enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar el CDJ-2000 conectado a

Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-

un ordenador en el que se ha instalado Windows, instale de antemano el soft-

lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y

ware controlador en el ordenador.

continúe con la instalación.

Cuando use un ordenador que tenga instalado el sistema operativo MAC, use el

! Cuando lo instale en Windows XP

software controlador estándar del sistema operativo.

Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la

instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.

! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de

Contrato de Licencia del Software

terminación.

Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software

(la página 23) antes de instalar o usar el software controlador. Usar el software

Conexión del CDJ-2000 y un ordenador

controlador implica que usted está de acuerdo con el Contrato de Licencia del

Software.

1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.

2 Pulse [POWER].

Cuidados para la instalación

Conecte la alimentación de esta unidad.

! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede apa-

! Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y

recer cuando se conecta el CDJ-2000 al ordenador por primera vez o cuando

desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.

se reconecta al puerto USB del ordenador. Espere a que aparezca el mensaje

! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software con-

[Los dispositivos están listos para usarse].

trolador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del

! Cuando lo instale en Windows XP

ambiente del sistema.

[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el

! Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,

software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el

empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.

momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

! Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software

[¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la insta-

antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad.

lación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomen-

! Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los

dado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

demás programas en su ordenador.

Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza

! El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.

®

la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.

Windows Vista

Home Basic/

Home Premium/

Ultimate/

Business

®

Windows

XP Home Edition/

Professional (SP2 o posterior)

El software controlador no es compatible con un sistema operativo de 64 bits

®

®

Ajuste del tamaño de la memoria intermedia

OS (Windows

XP Professional x64 edition y Windows Vista

64 bits).

! El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas

(Windows)

siguientes:

Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.

Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino

Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los

simplificado, chino tradicional, coreano y japonés

Si el idioma de su sistema operativo no es uno de los listados más arriba,

programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilidad de configuración

seleccione [English (Inglés)] siguiendo las instrucciones de la pantalla.

ASIO del Pioneer CDJ].

Instalación del software controlador

! Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el soft-

ware controlador.

! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización

del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de

su ordenador antes de proseguir con la instalación.

1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.

El menú del CD-ROM se visualiza.

! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la

unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga

doble clic en el icono [CD_menu.exe].

173

26

Es

DRB1475-B

Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad de que

2 Seleccione [MIDI CHANNEL] e introdúzcalo.

se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de transmisión

3 Gire el selector giratorio.

de la señal de audio (latencia).

Seleccione el canal MIDI y cambie la configuración. Se puede seleccionar entre

! Cuando se ejecuta un programa de aplicación (software DJ, etc.) con esta

1 – 16.

unidad establecida como aparato fijo, termine el programa antes de ajustar el

tamaño de la memoria intermedia.

4 Pulse el selector giratorio para introducir.

5 Pulse [MENU/UTILITY].

La pantalla anterior reaparece.

Verificación de la versión del software

controlador

Lista de mensajes MIDI

Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los

Nombre de

Tipo de

Mensajes MIDI

Notas

programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilidad de visualización de

interruptor

interruptor

MSB

la versión del Pioneer CDJ].

Un valor lineal correspondiente a

la velocidad, desde parada a 4X:

64 para parada, 65 (0,06X) – 127

JOG (TOUCH)

Bn 10 dd

(4X) en el sentido de avance, 63

(0.06X) – 0 (4X) en el sentido de

retroceso.

0 – 127, 0 en el lado –, 127 en el

TEMPO SLIDER VR Bn 1D dd

lado +

0 – 127, 0 (mín.) en el lado

TOUCH/

BRAKE VR Bn 1E dd

izquierdo, 127 (máx.) en el lado

derecho

0 – 127, 0 (mín.) en el lado

RELEASE/

START VR Bn 1F dd

izquierdo, 127 (máx.) en el lado

derecho

Un valor lineal correspondiente

a la velocidad de 0,5X a 4X: 64

cuando se para (menos de 0,49X),

JOG RING

Bn 30 dd

65 (0,5X) a 127 (4X) en el sentido

de avance, 63 (0,5X) a 0 (4X) en el

sentido de retroceso.

98 – 127, 1 – 30 Se envía la diferen-

Controlador

cia con la cuenta de la vez ante-

ENCODER

de aplicación

Bn 4F dd

rior (±1 – ±30) Cuando es más de

! Puede verificar la versión del firmware de esta unidad en la pantalla.

general

±30, se establece en ±30

! La versión de firmware no se visualiza cuando el CDJ-2000 no está conectado

PLAY/

PAUSE Interruptor 9n 00 dd OFF=0, ON=127

al ordenador o cuando el CDJ-2000 y el ordenador no se comunican bien.

CUE Interruptor 9n 01 dd OFF=0, ON=127

SEARCH FWD Interruptor 9n 02 dd OFF=0, ON=127

Verificación de la información más reciente en

SEARCH REV Interruptor 9n 03 dd OFF=0, ON=127

el software controlador

TRACK SEARCH

Interruptor 9n 04 dd OFF=0, ON=127

NEXT

Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente

del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.

TRACK SEARCH

Interruptor 9n 05 dd OFF=0, ON=127

http://www.prodjnet.com/support/

REV

LOOP IN Interruptor 9n 06 dd OFF=0, ON=127

LOOP OUT Interruptor 9n 07 dd OFF=0, ON=127

Uso de otras marcas de software de DJ

RELOOP Interruptor 9n 08 dd OFF=0, ON=127

MEMORY Interruptor 9n 0A dd OFF=0, ON=127

CALL NEXT Interruptor 9n 0B dd OFF=0, ON=127

Operación del software DJ mediante interfaz

CALL PREV Interruptor 9n 0C dd OFF=0, ON=127

MIDI

DELETE Interruptor 9n 0D dd OFF=0, ON=127

El CDJ-2000 envía también los datos de operación para los botones y diales en el

TIME/

A.CUE Interruptor 9n 0E dd OFF=0, ON=127

formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software DJ compatible con MIDI

TEMPO RANGE Interruptor 9n 10 dd OFF=0, ON=127

incorporado a través de un cable USB, usted podrá utilizar el software DJ en esta

MASTER TEMPO Interruptor 9n 11 dd OFF=0, ON=127

unidad. El sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador

también puede salir del CDJ-2000.

JOG MODE Interruptor 9n 12 dd OFF=0, ON=127

Antes de usar el CDJ-2000 como un aparato de audio, instale el software de

HOT CUE A Interruptor 9n 18 dd OFF=0, ON=127

controlador en el ordenador (la página 25). Además, el CDJ-2000 deberá seleccio-

HOT CUE B Interruptor 9n 19 dd OFF=0, ON=127

narse en los ajustes del software de DJ. Para conocer detalles, vea el manual de

HOT CUE C Interruptor 9n 1A dd OFF=0, ON=127

instrucciones del Software DJ.

HOT CUE REC/

Interruptor 9n 1C dd OFF=0, ON=127

1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador.

CALL

Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso de otras marcas de software de

TEMPO RESET Interruptor 9n 1D dd OFF=0, ON=127

DJ en la página 13.

JOG TOUCH Interruptor 9n 20 dd OFF=0, ON=127

2 Pulse [BROWSE] y luego pulse [LINK].

REVERSE Interruptor 9n 21 dd OFF=0, ON=127

[Control Mode] y [USB-MIDI] aparecen en la pantalla de menú.

4 BEAT LOOP

9n 2A dd OFF=0, ON=127

3 Seleccione [Control Mode] e introdúzcalo.

EJECT Interruptor 9n 2F dd OFF=0, ON=127

Se visualiza la pantalla de conexión.

TAG TRACK Interruptor 9n 30 dd OFF=0, ON=127

4 Seleccione [USB-MIDI] e introdúzcalo.

BACK Interruptor 9n 32 dd OFF=0, ON=127

El CDJ-2000 cambia al modo de control.

ENCODER PUSH Interruptor 9n 33 dd OFF=0, ON=127

5 Inicie el software DJ.

Sensor de

OFF = Datos de posición de

NEEDLE

Bn 1C dd

La comunicación con el software DJ empieza.

toque

izquierda a derecha 0 1 a 127

! El software DJ del ordenador se puede operar usando los botones y el selec-

n es el número de canal.

tor giratorio del CDJ-2000.

! Puede que no sea posible usar algunos botones para utilizar el software DJ.

! El modo de control se cancela cuando se carga una pista en el CDJ-2000.

! Para enviar mensajes por el CDJ-2000, vea Lista de mensajes MIDI.

Cambio de la configuración de canal MIDI

1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.

La pantalla de utilidad aparece.

174

Es

27

DRB1475-B

Información adicional

Solución de problemas

! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe

los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.

Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que

realice el trabajo de reparación.

! El CDJ-2000 puede no funcionar bien debido a causas externas como la electricidad estática. Si pasa esto, el funcionamiento normal se puede restablecer algunas veces

desconectando la alimentación, esperando a que el disco se pare completamente y conectando de nuevo la alimentación.

! Los discos CD-R/

-RW, DVD-R/

-RW, DVD+R/

+RW y los discos de doble capa DVD±R no finalizados (discos parciales) no se pueden reproducir en el CDJ-2000.

! Los discos de formas irregulares que no sean los discos de 12 cm estándar no se pueden reproducir en el CDJ-2000 (intentar reproducirlos causará daños o accidentes).

! Los BPM medidos por el CDJ-2000 pueden ser diferentes de los BPM indicados en el disco o los indicados por un mezclador DJ de Pioneer, etc. Esto se debe a los

diferentes métodos usados para medir los BPM, y no es ningún fallo de funcionamiento.

Problema Verificación Remedio

No se puede expulsar el disco. ¿Está [UNLOCK/

LOCK] en [LOCK]?

Pulse [PLAY/

PAUSEf] para poner el modo de pausa y luego pulse [DISC

EJECTh].

Ponga [UNLOCK/

LOCK] en [UNLOCK] y luego pulse [DISC EJECTh].

Si no funciona el botón [DISC EJECTh], inserte el pasador en el agujero de

inserción del pasador de expulsión a la fuerza para expulsar el disco.

La reproducción no empieza cuando se carga el disco. ¿Se puede reproducir el disco o archivo? Vea Discos/

archivos reproducibles en el CDJ-2000 en la página 6.

¿Está activada la función cue automático? Pulse [AUTO CUE] durante un mínimo de 1 segundo para cancelar la fun-

ción cue automático.

No se puede reproducir un archivo. ¿Está protegido el archivo por derechos de autor (por

Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden reproducir.

DRM)?

No se produce sonido, o éste está distorsionado o

¿Está utilizando bien el mezclador DJ conectado? Verifique el funcionamiento del mezclador DJ.

tiene ruido.

¿Está el CDJ-2000 cerca de un TV? Apague el TV o instale el CDJ-2000 y el TV alejados el uno del otro.

Se produce un ruido alto o se detiene la reproducción

¿Está rayado el disco? Los discos rayados no se pueden reproducir.

con cierto disco.

¿Está sucio el disco? Quite la suciedad del disco (la página 29).

La información de archivo no se visualiza bien. ¿Está bien ajustado [LANGUAGE]? Ponga [LANGUAGE] en el idioma apropiado.

¿No es compatible con el CDJ-2000 la información gra-

Cuando se crean archivos usando el software DJ, etc., grabe la información

bada en un idioma?

en un idioma compatible con el CDJ-2000.

La búsqueda de pistas tarda demasiado tiempo. ¿Está activada la función cue automático? La búsqueda de pistas puede tardar algo cuando éstas tienen secciones de

silencio largas entre ellas.

Si no se puede hacer la búsqueda dentro de 10 segundos se establece un

punto cue al comienzo de la pista.

Español

La función de retroceso de cue no funciona. ¿Está establecido el punto cue? Establezca el punto cue (la página 16).

La función de reproducción de bucle no funciona. ¿Está establecido el punto cue? Establezca el punto cue (la página 16).

La configuración no se guarda en la memoria. ¿Se ha desconectado la alimentación directamente des-

Después de cambiar la configuración, espere un mínimo de 10 segundos

pués de cambiar la configuración?

antes de desconectar la alimentación.

No se reconoce el aparato USB. ¿Está bien conectado el aparato USB? Conecte el aparato firmemente (hasta el fondo).

¿Está el aparato USB conectado a través de un concen-

No se pueden usar concentradores USB.

trador USB?

¿Es el aparato USB compatible con el CDJ-2000? Este reproductor sólo soporta aparatos de la clase de almacenamiento en

masa USB.

Este reproductor soporta memorias flash portátiles y aparatos de reproduc-

ción de audio digital.

¿Es el formato de archivo compatible con el CDJ-2000? Verifique el formato de archivo del aparato USB conectado. Para los forma-

tos de archivo compatibles con el CDJ-2000, vea Acerca de los aparatos USB

en la página 8.

Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Los puntos cue o los bucles de las pistas grabadas en

¿Hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria SD/

En las tarjetas de memoria SD/

aparatos USB se puede guardar un máximo

tarjetas de memoria SD/

aparatos USB no se guardan

aparato USB?

de 100 cues y puntos de bucle por disco (10 por pista para otros medios

en la memoria.

que no sean discos). Si intenta sobrepasar el límite de puntos se visualiza

[POINT FULL] y los puntos no se pueden grabar.

Si la tarjeta de memoria SD está protegida contra la escritura se visualiza

[CARD PROTECTED] y los puntos no se pueden grabar.

Si no hay suficiente espacio libre en el aparato USB, o si el aparato está

protegido contra la escritura, se visualiza [USB FULL] y los puntos no se

pueden grabar.

Los puntos cue o los bucles de las pistas grabadas en

¿Se ha retirado bien la tarjeta de memoria SD/

aparato

Los puntos pueden no visualizarse si la tarjeta de memoria SD/

aparato USB

tarjetas de memoria SD/

aparatos USB no se guardan

USB?

se retira sin realizar el procedimiento de parada apropiado o si la alimenta-

en la memoria.

ción del CDJ-2000 está desconectada.

La visualización de la dirección de reproducción no se

Cuando se reproducen archivos grabados en VBR, puede que el aparato no

visualiza en el modo de tiempo restante.

detecte inmediatamente la duración de la pista y que se necesite algo de

tiempo para que aparezca la visualización de la dirección de reproducción.

Se necesita tiempo para leer las tarjetas de memoria

¿Hay un número grande de carpetas o archivos grabado

Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para

SD/

aparatos USB (unidades de memoria flash y

en la tarjeta de memoria SD/

aparato USB?

hacer la carga.

discos duros).

¿Hay otros archivos que no son de música grabados en la

Cuando se graban en carpetas archivos que no son de música también se

tarjeta de memoria SD/

aparato USB?

necesita tiempo para leerlos. No guarde archivos o carpetas que no sean de

música en el aparato USB.

El examen de librería no es posible. ¿Está cargado un medio en el que se ha grabado informa-

El modo de examen de librería sólo se establece cuando se cargan medios

ción de librería?

en los que se ha grabado información de librería. Cuando se carga un medio

en el que no se ha grabado información de librería se establece el modo de

examen de carpeta.

[HISTORY] no se visualiza. ¿Está cargada una tarjeta de memoria SD/

aparato USB? La función [HISTORY] sólo se puede usar para reproductores DJ en los que

se ha cargado una tarjeta de memoria SD/

aparato USB.

175

28

Es

DRB1475-B

Problema Verificación Remedio

No se visualiza nada. ¿Está activada la función de administración de alimen-

El CDJ-2000 sale de fábrica con la función de administración de la alimenta-

tación?

ción activada. Si no quiere usar la función de administración de la alimenta-

ción, ponga [AUTO STANDBY] en [OFF]. (la página 22)

PRO DJ LINK no funciona bien. ¿Están bien puestos los números del reproductor? Ponga [PLAYER No.] en [AUTO] o en otro número diferente del que está

actualmente puesto. (la página 22)

¿Está bien conectado el cable LAN? Conecte bien el cable LAN al terminal [LINK].

¿Está conectada la alimentación del concentrador de

Conecte la alimentación del concentrador de conmutación.

conmutación?

¿Está un aparato innecesario conectado al concentrador

Desconecte el aparato innecesario del concentrador de conmutación.

de conmutación?

Acerca de la pantalla de cristal líquido

! En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer pequeños puntos negros o brillantes. Éste es un fenómeno inherente a las pantallas de cristal líquido y no es nin-

gún fallo de funcionamiento.

! La pantalla de cristal líquido puede oscurecerse cuando se usa en lugares fríos o mientras se conecta la alimentación del CDJ-2000. Tardará un poco de tiempo en

alcanzar su brillo normal.

! Cuando la pantalla de cristal líquido se exponga a luz solar directa, la luz se reflejará en ella y será difícil ver. Tape la luz solar directa.

Mensaje de error

Cuando el CDJ-2000 no funciona normalmente aparece un código de error en la pantalla. Tome las medidas necesarias consultando la tabla de abajo. Si se visualiza

un código de error que no se indica en la tabla de abajo, o si el mismo código de error aparece después de tomar la medida indicada, póngase en contacto con la tienda

donde compró el aparto o con el centro de servicio de Pioneer más cercano.

Código de error Tipo de error Descripción del error Causa y medidas a tomar

E-7201 TOC READ ERROR No se pueden leer los datos del TOC.

! El disco está agrietado.dReemplace el disco.

E-8301

! El disco está sucio.dLimpie el disco.

Se carga un disco que no se puede reproducir nor-

E-8302

PLAYER ERROR

! Si la operación en normal con otros discos, el problema está en el

malmente.

E-8303

disco.

E-8304 DECODE ERROR

Se cargan archivos de música que no se puede

El formato está equivocado.dEmplee archivos de música que estén en el

E-8305 DATA FORMAT ERROR

reproducir normalmente.

formato correcto.

La pista grabada en la librería, la lista de reproduc-

E-8306 NO FILE

ción, etc., ha sido eliminada de la tarjeta de memoria

No elimine esa pista de la tarjeta de memoria SD/

aparato USB.

SD/

aparato USB y no se puede reproducir.

Error mecánico (final de intervalo) durante la carga o

Visualizado cuando la operación del mecanismo no termina dentro del

E-9101 MECHANICAL TIME OUT

expulsión de un disco.

tiempo especificado.

Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida principal

Número de

Librería de

Género

reproductor

Ordenador

Cerrar carpeta

(1 – 4)

fechas añadida

Punto cue

Frecuencia de

Artista

establecido en la

Disco

Tipo de archivo

memoria

muestreo

Registrado en

Álbum

Etiqueta

Año

Comentario

lista de fichas

Nombre de pista/

Nombre de

Tempo (BPM)

Tecla

WAIT

archivo

remezclador

Lista de repro-

ducción

HISTORY

Color

Velocidad de bits

Artista original

rekordbox

Lista de bancos

de hot cue

Clasificación

USB

Reproducción

Búsqueda

Tiempo

SD

Abrir carpeta

Cuenta de reproducción DJ

176

Español

Es

29

DRB1475-B

Acerca de la condensación en los discos

Cuidados para el uso

En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (especialmente

en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse gotas de agua (conden-

sación). Los discos puede que no se reproduzcan normalmente si tienen conden-

Acerca de la condensación

sación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes

En invierno pueden formarse gotas de agua (condensación) dentro de la unidad

de cargarlo.

(en las partes de funcionamiento o en la lente), por ejemplo, si ésta se pasa de un

lugar frío a otro caliente o si la temperatura de la habitación donde esta instalada

la unidad aumenta repentinamente (empleando una calefacción, etc.). La unidad

no funcionará correctamente o no funcionará en absoluto con condensación en

su interior. Deje la unidad a la temperatura ambiental de la habitación durante 1

ó 2 horas (aunque este tiempo depende de las condiciones de la condensación)

sin conectar su alimentación. Las gotas de agua se evaporarán y la unidad podrá

reproducir. La condensación también se puede producir en verano si la unidad se

expone a la salida directa de aire procedente de un acondicionador de aire, etc.

Si pasa esto, ponga la unidad en una posición diferente.

Limpieza de la lente

La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por

alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, con-

tacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se

encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomenda-

mos utilizarlos porque podrían dañar la lente.

Manejo de los discos

Conservación

! Ponga siempre los discos en sus cajas y guárdelos verticalmente, evitando el

calor, los lugares húmedos, los lugares expuestos a la luz solar directa y los

lugares sumamente fríos.

! Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.

Limpieza de discos

! Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas dactilares o polvo. En

este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el

disco, desde el interior hacia el exterior. No use paños de limpieza sucios.

! No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tam-

poco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos.

! Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando,

escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un

paño seco para quitar la humedad.

! No use discos dañados (agrietados o deformados).

! No deje que la superficie de las señales del disco se raye o ensucie.

! No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno sobre el otro.

! No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace podrían defor-

marse los discos siendo imposible reproducirlos. Note también que los

discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las

etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya cola alrededor de los

bordes de tales etiquetas antes de usar discos de alquiler.

Acerca de los discos de formas especiales

Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se

pueden reproducir en este reproductor. No intente reproducir tales discos porque

podrían dañar el reproductor.

177

30

Es

DRB1475-B

Descargo de responsabilidad

Especificaciones

! Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas de Pioneer

Requisitos de potencia.................................................. CA 220 V a 240 V, 50 Hz/

60 Hz

Corporation.

Consumo de energía ................................................................................................28 W

®

®

®

®

! Microsoft

, Windows Vista

, Windows

e Internet Explorer

son marcas

Consumo de energía (modo de espera) ................................................................0,4 W

registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados

Peso de la unidad principal .................................................................................. 4,6 kg

Unidos y en otros países.

Dimensiones externas........................ 320 mm (An) x 106,4 mm (Al) x 405,7 mm (Pr)

! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes y Finder son marcas registradas de

Temperatura de funcionamiento tolerable .......................................... +5 °C a +35 °C

Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.

Humedad de funcionamiento tolerable .....................5 % a 85 % (sin condensación)

! Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.

! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de Adobe

Salida de audio analógico (AUDIO OUT L/

R)

Systems Incorporated en los Estados Unidos y/

o en otros países.

Terminal de salida ....................................................................................Terminal RCA

! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.

Nivel de salida .......................................................................................2,0 Vrms (1 kHz)

! El logotipo SD es una marca de fábrica.

Respuesta de frecuencia .......................................................................... 4 Hz a 20 kHz

Relación señal/

ruido .............................................................................................115 dB

Distorsión armónica total ................................................................................. 0,0018 %

Salida de audio digital (DIGITAL OUT)

! El logotipo SDHC es una marca de fábrica.

Terminal de salida ....................................................................................Terminal RCA

Tipo de salida ........................................................................... Digital coaxial (S/

PDIF)

Nivel de salida ..........................................................................................0,5 Vp-p (75 W)

Formato de salida .....................................................................44,1 kHz, 24 bits/

16 bits

Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de

Sección descendente de USB (USB)

fábrica de sus respectivos propietarios.

Puerto ......................................................................................................................Tipo A

Alimentación ..................................................................................5 V/

500 mA o menos

Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro. Este producto

no tiene licencia para ser usado con fines comerciales (con fines de lucro) como,

Sección ascendente de USB (USB)

por ejemplo, en emisiones (terrestres, por satélite, por cable u otros tipos de emi-

Puerto ......................................................................................................................Tipo B

siones), streaming en Internet, Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes,

ni para distribuir información electrónica (servicio de distribución de música digi-

LAN (PRO DJ LINK)

tal en línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondientes. Para

Clasificación ..................................................................................................100Base-TX

conocer detalles, visite http:/

/

www.mp3licensing.com.

Salida de control (CONTROL)

Puerto ................................................................................................................ Minitoma

Sección de tarjeta de memoria SD

Sistema de archivos ..................Cumple con “SD Specifications Part 2 File System

Specification Version 2.00”

Capacidad máxima de memoria ...........................................................................32 GB

Pantalla principal

Tipo de pantalla .....................Pantalla de cristal líquido TFT de matriz activa (LCD)

La tecnología de compresión de audio para MP3 se ofrece bajo licencia de

Tamaño de pantalla ....................................................................6,1 pulgadas, anchura

Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.

Idiomas disponibles ...................................................................................... 18 idiomas

! Los artículos relacionados con las reparaciones gratis, etc., indicados en la

garantía no se aplican al software de administración de música del rekordbox.

Antes de instalar o usar el rekordbox, lea atentamente los artículos de Contrato

de Licencia del Software en la página 23.

! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin

previo aviso.

! Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

178

DRB1475-B

179

2

Ru

DRB1475-B

180