Asus RT-N56U: English .................................................................................................................................................. 4

English .................................................................................................................................................. 4: Asus RT-N56U

Table of contents

  • English .................................................................................................................................................. 4

WEU7823 / First Edition / November 2012

English .................................................................................................................................................. 4

Dansk ...................................................................................................................................................16

Nederlands ........................................................................................................................................28

Français ...............................................................................................................................................40

Suomi ...................................................................................................................................................52

Deutsch ...............................................................................................................................................64

Ελληνικά ..............................................................................................................................................76

Italiano ................................................................................................................................................88

Norsk ...................................................................................................................................................100

Português ..........................................................................................................................................112

Русский ..............................................................................................................................................124

Español ...............................................................................................................................................136

Svenska ..............................................................................................................................................148

NOTE:

For more details, refer to the user manual included in the support CD.

Für weitere Details beziehen Sie sich auf das Handbuch auf der Support-CD.Für weitere Details beziehen Sie sich auf das Handbuch auf der Support-CD.

Katso lisätietoja tuki-CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta.

Pour plus de détails, consultez le manuel de l'utilisateur contenu dans le CD de support.

Für weitere Details beziehen Sie sich auf das Handbuch auf der Support-CD.

For mer detaljert informasjon, se brukerveiledningen som fulgte med på støtte CD-en.

For yderligere oplysninger herom, bedes du venligst se i brugervejledningen den

medfulgte cd.

För ytterligare detaljer, se bruksanvisningen på support-CD:n.

Για περισσότερε λεπτοέρειε, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη που περιλαβάνεται στο CD

υποστήριξη.

Per approfondimenti. consultare il manuale utente nel CD di supporto.

Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído no CD de suporte.

Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario incluido en el CD de soporte.

Для получения подробной информации. обратитесь к руководству пользователя на

компакт-диске.

Package contents

RT-N56U Wireless Router Network cable

English

Power adapter Quick Start Guide

Support CD (User Manual/utility software) Warranty card

NOTES:

If any of the items is damaged or missing, contact ASUS for technical inquiries and

support. Refer to the ASUS Support Hotline list at the back of this guide.

Keep the original packaging material in case you would need future warranty

services such as repair or replacement.

Hardware features

1)

USB LED

5) 2.4GHz LED 9) LAN 1 ~ 4 ports*

2) LAN LED 6) Power LED 10) WAN (Internet) port*

3) WAN LED 7) USB 2.0 ports 11) Power (DC-In) port

4) 5GHz LED 8) Reset button 12) WPS button

4

English

NOTES:

*There are two LEDs in the WAN and LAN ports. Yellow LED means

Gigabit connection. Green LED means 10/100Mb connection.

USB External HDD/Flash disk:

The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 2TB and supports

read-write access for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 and NTFS.

To safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://192.168.1.1), then in

the Network Map page > External USB disk status > Safely Remove disk eld, click

Remove.

• Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption.

For the list of le system and hard disk partitions that the wireless router supports,

visit http://event.asus.com/networks/disksupport

For the list of printers that the wireless router supports, visit

http://event.asus.com/networks/printersupport

5

Positioning your wireless router

For the best wireless signal transmission between the wireless router and the network

devices connected to it, ensure that you:

English

Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the

network devices.

Keep the device away from metal obstructions and away from direct sunlight.

Keep the device away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.4GHz computer

peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors,

uorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to

prevent signal interference or loss.

For the best front-to-rear coverage, place the wireless router in an upright position.

For the best up-and-down coverage, place the wireless router in an inclined position.

Always update to the latest rmware. Visit the ASUS website at

http://www.asus.com to get the latest rmware updates.

6

English

Before you proceed

1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup.

WARNING! Ensure that your cable/ADSL modem has been turned o for at least two

minutes.

a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL

modem.

b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.

2. Set up your wireless environment.

a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet.

b: Using the network cable, connect your computer to your wireless routers LAN port.

IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.

7

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

c: Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s WAN

port.

d: Insert your modems AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet.

English

3. Disable some settings on your computer.

A. Disable the proxy server, if enabled.

B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.

C. Disable the dial-up connection, if enabled.

NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to Frequently

Asked Questions (FAQs).

8

English

Getting started

1. Congure your wireless settings via the wireless router’s web graphics user inter-

face (web GUI).

a: Launch your web browser such as Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, or

Safari.

a

b

NOTE: If QIS does not launch automatically, follow these steps to manually launch

QIS:

On your web browser, key in http://192.168.1.1 and run the Quick Internet Setup

(QIS) Wizard again.

Disable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to

automatically obtain an IP address. For more details, refer to the FAQs section or

use the Setup Wizard in the support CD for auto-diagnosis.

b: The wireless router’s Quick Internet Setup (QIS) feature automatically detects if your

ISP connection type is Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, and Static IP. Key in the

necessary information for your connection type.

NOTE: The auto-detection of your ISP connection type takes place when you

congure the wireless router for the rst time or when your wireless router is reset to

its default settings.

IMPORTANT! Obtain the necessary information about your Internet connection type

from your Internet Service Provider (ISP).

9

c: Assign the network name (SSID) and

security key for your 2.4GHz and 5GHz

wireless connection. Click Apply when

done.

English

d: Your Internet and wireless settings are

displayed. Click Next to continue.

e: Read the wireless network connection

tutorial. When done, click Finish.

NOTE: You can assign a network name with up to 32 characters.

Frequently Asked Questions (FAQs)

After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web graphics user interface

(web GUI) to congure the wireless router settings.

A. Disable the proxy server, if enabled.

Windows® 7

1. Click Start > Internet Explorer to launch the web

browser.

2. Click Tools > Internet options > Connections tab > LAN

settings.

10

English

3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen,

untick Use a proxy server for your LAN.

4. Click OK when done.

MAC OS

1. From your Safari browser, click Safari > Preferences

> Advanced > Change Settings...

2. From the Network screen, deselect FTP Proxy and

Web Proxy (HTTP).

3. Cllick Apply Now when done.

NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the proxy server.

B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.

Windows® 7

1. Click Start > Control Panel > Network and Internet

> Network and Sharing Center > Manage network

connections.

2. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then

click Properties.

11

3. To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick Ob-

tain an IP address automatically.

4. Click OK when done.

English

MAC OS

1. Click the Apple icon located on the top left of your

screen.

2. Click System Preferences > Network > Cong-

ure...

3. From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the Con-

gure IPv4 dropdown list.

4. Cllick Apply Now when done.

NOTE: Refer to your operating system’s help and support feature for details on

conguring your computer’s TCP/IP settings.

12

English

C. Disable the dial-up connection, if enabled.

Windows® 7

1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.

2. Click Tools > Internet options > Connections tab.

3. Tick Never dial a connection.

4. Click OK when done.

NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up

connection settings.

D. Close all running web browsers.

The client cannot establish a wireless connection with the router.

Out of Range:

Put the router closer to the wireless client.

Try to change the channel settings.

Authentication:

Use wired connection to connect to the router.

Check the wireless security settings.

Press the Reset button at the rear panel for more than ve seconds.

13

Cannot nd the router:

Press the Reset button at the rear panel for more than ve seconds.

Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings.

English

Cannot access the Internet via wireless LAN adapter.

Move the router closer to the wireless client.

Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router.

Check whether the wireless channel in use conforms to the channels available in your

country/area.

Check the encryption settings.

Check if the ADSL or Cable connection is correct.

Retry using another Ethernet cable.

If the ADSL “LINK” light blinks continuously or stays o, Internet access is not possible - the

Router is unable to establish a connection with the ADSL network.

Ensure that all your cables are all properly connected .

Disconnect the power cord from the ADSL or cable modem, wait a few minutes, then

reconnect the cord.

If the ADSL light continues to blink or stays OFF, contact your ADSL service provider.

Network name or encryption keys are forgotten.

Try setting up the wired connection and conguring the wireless encryption again.

Press the Reset button of the wireless router for more than ve seconds.

Factory default settings:

User name / Password:

IP address:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

14

English

Where can I nd more information about the wireless router?

User Manual in the support CD

Online FAQ site: http://support.asus.com/faq

Technical Support site: http://support.asus.com/techserv

Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

15

Pakkens indhold

RT-N56U Netværkskabel

Dansk

AC adapter Kvikstartguide

Support-cd (med brugervejledning/værktøjer) Garantibevis

BEMÆRK:

Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller erDu bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er

beskadiget.

Hardwarefunktioner

1)

USB LED

5) 2.4GHz LED 9) LAN 1 ~ 4 porte*

2) LAN LED 6) Strøm LED 10) WAN (Internet) port*

3) WAN LED 7)

USB 2.0 porte*

11)

Strømstik (DC-indgang)

4) 5GHz LED 8)

Nulstillingsknap

12) WPS knap

16

Dansk

BEMÆRKINGER:

*Der er to lysdioder på WAN og LAN portene. Den gule lysdiode står for

en gigabit-forbindelse. Den grønne lysdiode står for en 10/100Mbps-

forbindelse.

USB ekstern HDD/Flashdrev:

Den trådløse router virker med de este USB HDD/Flashdrev (op til 2TB i

størrelse), og understøtter læs-skriv adgang på FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og

NTFS.

For sikker ernelse af USB-disken, skal du starte internetgrænseade

(http://192.168.1.1), øverst til højre på siden Network Map (Netværkskort),

klik på

USB-ikonet og klik herefter på Eject USB 1 (Fjern USB 1).

Fjernes USB drevet på en forkert måde, kan det medfølge ødelæggelse af data.

For at se en liste over hvilke lsystemer og hardiskpartitioner, som den trådløse

router understøtter, bedes du venligst besøge http://event.asus.com/

networks/disksupport

For at se en liste over hvilke printere, som den trådløse router understøtter, bedes

du venligst besøge

http://event.asus.com/networks/printersupport

17

Placering af din router

For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og netværk-

senhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at:

Dansk

Stil den trådløse router et centralt sted for, at størst trådløs dækning til netværks- Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværks-

enhederne.

Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys.

Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører 802.11g eller 20MHz, 2,4GHz

computerudstyr, Bluetooth enheder, trådløse telefoner, transformatorer, kraftige mo-

torer, fluorescerende lys, mikrobølgeovne, køleskab og andet industriudstyr for, at

forhindre forstyrrelser eller signaltab.

For at opnå den bedste dækning fra den ene ende til den anden, skal du stille din trådløse

router op.

For at opnå den bedste dækning fra mellem etager, skal du stille din trådløse router på

skrå.

Sørg altid for, at opdatere til den nyeste rmware. Besøg ASUS' hjemmeside på http://

www.asus.com for, at hente de seneste rmwareopdateringer.

18

Dansk

Før du fortsætter

1. Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modemTag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem

ADVARSEL! Sørg for, at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst to minutter.

a: Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL modem.

b: Træk netværkskablet ud af dit kabel/ADSL modem.

2. Opsætning af dit trådløst miljø.

a: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket, og den anden til en stikkontakt.

b: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN porten på din

trådløse router.

VIGTIGT! Sørg for, at WAN og LAN LED lamperne blinker.

19

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

c: Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN portenHvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten

på din trådløse router.

d: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket modemmet, og den anden til en Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket modemmet, og den anden til enSlut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket på modemmet, og den anden til en

Dansk

stikkontakt.

3. Deaktiver nogle indstillinger på din computer.

A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.

B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk.

C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret.

BEMÆRK: For yderligere oplysninger om deaktivering af dine computerindstill-

inger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ).

20

Dansk

Kom godt i gang

1.

Kongurer dine trådløse indstillinger via den graske brugergrænseade

på internettet (web GUI).

a: Start din internetbrowser, såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome eller

Safari..

a

b

BEMÆRK:: Hvis QIS ikke starter automatisk, bedes du følge disse trin for at starte

den manuelt:

Indtast http://192.168.1.1 i din internetbrowser, og kør installationsguiden til den

hurtige internetopsættelse (QIS) igen.

Deaktiver proxyindstillingerne, opkaldsforbindelsen og sæt dine TCP/IP-indstil-

linger til at hente en IP-adresse automatisk. For yderligere oplysninger, bedes du

venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ).

afsnittet, eller brug opsætningsvejlednin-

gen på support-cd'en for at få en diagnose automatisk.

b: Den hurtige internetopsæting (QIS) nder automatisk din

ISP-forbindelsestype, som enten kan være Dynamic IP (Dynamisk IP), PPPoE, PPTP,

L2TP eller Static IP (Statisk IP). Indtast de nødvendige oplysninger til din forbindels-

estype.

BEMÆRK: Den automatisk identikation af din ISP-forbindelsestype nder sted, når

du kongurer din trådløse router for første gang, samt hvis du nulstiller routeren til

den standardindstillinger.

VIGTIGT! Få de nødvendige oplysninger om din

internetforbindelsestype hos din internetudbyder (ISP).

21

c: Tildel netværksnavnet (SSID), og sik-

kerhedsnøglen til din 2,4GHz og 5GHz

trådløse forbindelse. Klik på Apply

(anvend) når du er færdig.

Dansk

d: Herefter vises dine

internet- og trådløse

indstillinger. Klik på Next (Næste) for at

fortsætte.

e: Læs guiden vedrørende den trådløse

netværksforbindelse. Klik på Finish

(udfør), når du er færdig.

BEMÆRK: Du kan tildele et netværksnavn på op til 32 tegn.

Ofte stillede spørgsmål (FAQ)

Når jeg har gennemgået trinnene, er det stadig ikke muligt for mig, at åbne

internetgrænseaden (web GUI), hvor jeg kan kongurere indstillingerne på den trådløse

router.

A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.

Windows® 7

1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet-

browseren.

2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Inter-

netindstillinger) > Connections (Forbindelser) fane >

LAN settings (LAN indstillinger).

22

Dansk

3. I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælgeI LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge Use a

proxy server for your LAN (Brug en proxyserver

til LAN).

4. Klik på OK når du er færdig.

MAC OS

1. I menubjælken, skal du klikke I menubjælken, skal du klikke I menubjælken, skal du klikke på Safari > Preferen-

ces... (Indstillinger...) > Advanced (Avanceret) >

Change Settings... (Skift indstillinger...) fanen.

2. listen af protokoller, skal du fravælgePå listen af protokoller, skal du fravælge FTP Proxy

og Web Proxy (HTTPS).

3. Klik Klik på Apply Now (Anvend nu) når du er færdig.når du er færdig.

BEMÆRK: Brug hjælp-funktionen i din browser for, at se hvordan du deaktivere

proxyserveren.

B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk..

Windows® 7

1. Klik på Start > Control Panel (Kontrolpanel) > Net-

work and Internet (Netværk og Internet) > Network

and Sharing Center (Netværks- og delingscenter) >

Manage network connections (Administrer net-

værksforbindelser).

2. Vælg Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), og klik

herefter på Properties (Egenskaber).

23

3. For at hente iPv4 IP-indstillingerne

automatisk, skal du afkrydse Obtain an IP address

automatically (Hent

automatisk en IP-adresse).

Dansk

4. Klik på OK når du er færdig.

MAC OS

1. Klik på Apple ikonet øverst til venstre på din

skærm.

2. Klik Klik på System Preferences (Systemindstillinger) >

Network (Netværk)> Congure... (Kongurer ...)Kongurer ...)...))

3. Under TCP/IP fanen, skal du vælge Using DHCP

(Brug DHCP)Congure IPv4 (Kongurer IPv4)

rullelisten.

4. Klik Klik på Apply Now (Anvend nu) når du er færdig.når du er færdig.

BEMÆRK: Se hjælp og support funktionen i dit operativsystem for, at se hvordan

du kongurerer TCP/IP indstillingerne på din computer.

24

Dansk

C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret.

Windows® 7

1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet-

browseren.

2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Inter-

netindstillinger) > Connections (Forbindelser) fanen.

3. Vælg VælgVælg Never dial a connection (Ring aldrig til en

opkaldsforbindelse).

4. Klik på OK når du er færdig.

BEMÆRK: Brug hjælp-funktionen i din browser for, at se hvordan du deaktivere op-

kaldsforbindelsen.

D. Luk alle åbne internetbrowsere.

Klienten kan ikke etablere en trådløs forbindelse til routeren.

Udenfor rækkevidde:

Stil routeren tættere på den trådløse klient.

Prøv at skifte kanalindstillingerne.

Godkendelse:

Brug en kabelforbindelse til, at oprette forbindelse til routeren.

Tjek de trådløse sikkerhedsindstillinger.

Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder.

25

Kan ikke nde routeren:

Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder.

Tjek den trådløse adapters indstilling såsom SSID og kryptering.

Dansk

Kan ikke få adgang til internettet via den trådløse LAN adapter.

Flyt routeren tættere på den trådløse klient.

Tjek om den trådløse adapter er forbundet til den rigtige trådløse router.

Tjek om den trådløse kanal, som du bruger, stemmer overens med de kanaler, der er

tilgængelige i dit land/område.

Tjek krypteringsindstillingerne.

Tjek om ADSL eller Kabel-forbindelsen virker korrekt.

Prøv igen med en anden ethernet-kabel.

Hvis ADSL "LINK" lyset blinker konstant eller er slukket, er internetadgang ikke mulig

- routeren kan ikke etablere en forbindelse med ADSL netværket.

Sørg for, at alle dine kabler er ordentligt tilsluttet.

Træk stikket til ADSL- eller kabelmodemmet ud af stikkontakten, vent iet par minut-

ter, og sæt det til igen.

Hvis ADSL lyset stadig blinker eller er SLUKKET, bedes du venligst

kontakte din ADSL udbyder..

Jeg har glemt mit netværksnavn eller sikkerhedskode.

Prøv, at opsætte kabelforbindelsen og kongurere krypteringsindstillingerne igen.

Hold nulstillingsknappen nede i mere end fem sekunder for, at nulstille eller gen-

danne systemet til fabriksindstillingerne.

Fabriksindstillingerne:

Brugernavn/Adgangskode:

IP-adresse:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

26

Dansk

Hvor kan jeg nde yderligere oplysninger om min trådløs router?

I brugervejledningen på support-cd'en.

Ofte stillede spørgsmål på nettet: http://support.asus.com/faq

Teknisk support: http://support-org.asus.com/

Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning.

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

27

Package contents

RT-N56U Netwerkkabel

Wisselstroomadapter Beknopte handleiding

Ondersteuningscd (handleiding, hulpprogramma's) Garantiekaart

OPMERKING:

Nederlands

als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw

leverancier.

Hardware-eigenschappen

1)

USB LED

5) 2.4GHz LED 9)

LAN1 ~ 4 poorten*

2) LAN LED 6)

Voedings-LED

10)

WAN-poort (internet)*

3) WAN LED 7)

USB 2.0-poorten

11)

Voedingsaansluiting (DC-In)

4) 5GHz LED 8)

Reset-knop

12)

WPS-knop

28

Nederlands

OPMERKINGEN:

*Er zijn twee LED’s in de WAN- en LAN-poorten. De gele LED staat voor

een Gigabit-verbinding. De groene LED staat voor een 10/100Mbps-

verbinding.

Extere USB-HDD/Flashdisk:

De draadloze router werkt met de meeste USB-HDD’s/Flashdisks tot 2TB en

ondersteunt lees-schrijftoegang voor FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 en NTFS.

Om de USB-disk veilig te verwijderen, start u de grasche webinterface

(http://192.168.1.1). Klik vervolgens in de rechterbovenhoek van de pagina

Network Map (Netwerkkaart) op het USB-pictogram en klik daarna op Eject

USB 1 (USB 1 uitwerpen).

Wanneer u de USB-schijf op de verkeerde manier verwijdert, kan dit uw gegevens

beschadigen.

De lijst van bestandssystemen en harde schijfpartities die de draadloze router

ondersteunt, vindt u op http://event.asus.com/ networks/disksupport

De lijst van printers die de draadloze router ondersteunen, vindt u op

http://event.asus.com/networks/printersupport

29

Uw draadloze router plaatsen

Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de netwerkap-

paraten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen:

Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos bereik

voor de netwerkapparaten.

Houd het apparaat uit de buurt van metalen obstakels en uit direct zonlicht.

Houd het apparaat uit de buurt van 802.11g of 20MHz WiFi-apparaten alleen, 2.4GHz

Nederlands

computerrandapparatuur, Bluetooth-apparten, draadloze telefoons, transformators,

zware motoren, TL-lampen, magnetrons, koelkasten en andere industriële apparatuur om

signaalverlies te voorkomen.

Voor de beste dekking voor-naar-achter, moet u de draadloze router rechtop plaatsen.

Voor de beste dekking omhoog-en omlaag, moet u de draadloze router schuin plaatsen.

Voer altijd een update uit naar de nieuwste rmware. Bezoek de ASUS-website op http://

www.asus.com voor de nieuwst rmware-updates.

30

Nederlands

Voordat u doorgaat

1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie

WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens twee minuten is

uitgeschakeld.

a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL-modem.

b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem.

2. Uw draadloze omgeving instellen.

a: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomingang en sluit

deze aan op een stopcontact.

b: Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van uw draadloze router.

BELANGRIJK! Controleer of de WAN- en LAN-LED's knipperen.

31

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

c: Sluit uw modem met een andere netwerkkabel aan op de WAN-poort van uw draad-

loze router.

d: Stop de wisselstroomadapter van uw modem in de gelijkstroomingang en sluit deze

aan op een stopcontact.

3. Schakel enkele instellingen op uw computer uit.

A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.

Nederlands

B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen.

C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld.

OPMERKING: Raadpleeg Veelgestelde vragen (FAQ’s) voor meer details over het

uitschakelen van uw computerinstellingen.

32

Nederlands

Aan de slag

1. Congureer uw draadloze instellingen via de grasche webgebruikersinterface (web GUI).

a: Start uw webbrowser, zoals Internet Explorer,Firefox, Google Chrome of Safari

a

b

OPMERKING:OPMERKING:: Als QIS niet automatisch wordt gestart, moet u deze stappen volgen

om QIS handmatig te starten:

Voer http://192.168.1.1 in uw webbrowser in en start de QIS-wizard (Quick

Internet Setup) opnieuw op.

Schakel de proxy-instellingen en de inbelverbinding uit en stel uw TCP/IP-Schakel de proxy-instellingen en de inbelverbinding uit en stel uw TCP/IP-

instellingen in om automatisch een IP-adres te verkrijgen. Raadpleeg de sectie

Veelgestelde vragen of gebruik de installatiewizard op de ondersteunings-cd voor

een autodiagnose.

b: De QIS-functie (Quick Internet Setup) detecteert automatisch of uw ISP-verbinding-

stype Dynamic IP (Dynamisch IP), PPPoE, PPTP, L2TP en Static IP (Statisch IP) is.

Voer de benodigde informatie in voor uw verbindingstype.

OPMERKING: De automatische detectie van uw ISP-verbindingstype vindt plaats

wanneer u de draadloze router voor de eerste keer configureert of wanneer uw

draadloze router opnieuw wordt ingesteld naar de standaardinstellingen.

BELANGRIJK! Vraag uw Internet-provider (ISP) naar de benodigde informatie over

uw internetverbindingstype.

33

c: Wijs de netwerknaam (SSID) en de beveil-

igingscode toe voor uw 2.4GHz en 5GHz

draadloze verbinding. Klik op Apply

(Toepassen) wanneer u klaar bent.

d: Uw internet- en draadloze instellingen

worden

weergegeven. Klik op Next (Volgende)

om door te gaan.

Nederlands

e: Toont de zelfstudie voor de draadloze

netwerkverbinding. Klik op Finish

(Voltooien) wanneer u klaar bent.

OPMERKING: U kunt een netwerknaam van maximaal 32 tekens toewijzen.

Veelgestelde vragen (FAQ's)

Nadat ik de stappen heb gevolgd, krijg ik nog steeds geen toegang tot de grasche

webinterface (Web GUI) van de draadloze router om deze in te stellen.

A.

Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.

Windows® 7

1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te

starten.

2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties)

>tabblad Connections (Verbindingen) > LAN settings

(LAN-instellingen).

34

Nederlands

3. Schakel in het scherm LAN-instellingen het selectie-

vakje Use a proxy server for your LAN (Een proxy-

server voor het LAN-netwerk gebruiken) uit.

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

MAC OS

1. Klik in de menubalk op Safari > Preferences...

(Systeemvoorkeuren...) > tabblad Advanced

(Geavanceerd)> Change Settings...(Wijzig instel-

lingen...)

2. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy (FTP-

proxy) en Web Proxy (HTTPS) (Webproxy (HTTPS))

uit.

3. Klik op Apply Now (Schrijf nu in) wanneer u klaar

bent.

OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer informatie

over het uitschakelen van de proxyserver.

B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen.

Windows® 7

1. Klik op Start > Control Panel (Conguratiescherm)

> Network and Internet (Netwerk en internet) >

Network and Sharing Center (Netwerkcentrum) >

Manage network connections (Netwerkverbindin-

gen beheren).

2. Selecteer Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Internet Protocol Versie 4 (TCP/IPv4)) en klik vervol-

gens op Properties (Eigenschappen).

35

3. Om de iPv4 IP-instellingen automatiscch te verkrijgen,

schakelt u het selectievakje Obtain an IP address au-

tomatically (Automatisch een IP-adres verkrijgen)

in.

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

Nederlands

MAC OS

1. Klik bovenaan links op het scherm op het Apple-picto-

gram .

2. Klik opSystem Preferences (Systeemvoorkeuren) >

Network (Netwerk) > Congure ... (Congureer ...)

3. Selecteer op het tabblad TCP/IP de optie Using DHCP

(DHCP gebruiken) in het veld Congure IPv4 (Con-

gureer IPv4).

4. Klik op Apply Now (Schrijf nu in) wanneer u klaar

bent.

OPMERKING: Raadpleeg de help- en ondersteuningsfunctie van uw besturingssys-

teem voor details over het congureren van de TCP/IP-instellingen van uw computer.

36

Nederlands

C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld.

Windows® 7

1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te

starten.

2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetop-

ties) > tabblad Connections (Verbindingen).

3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding

kiezen).

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer informatie

over het uitschakelen van de instellingen voor de inbelverbinding.

D. Sluit alle actieve webbrowsers.

De client kan geen draadloze verbinding maken met de router.

Buiten bereik:

Plaats de router dichter bij de draadloze client.

Probeer de kanaalinstellingen te wijzigen.

Vericatie:

Gebruik een bekabelde verbinding om de router te verbinden.

Controleer de draadloze beveiligingsinstellingen.

Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt.

37

Kan de router niet vinden:

Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt.

Controleer de instelling van de draadloze adapter, zoals de

SSID- en coderingsinstellingen.

Kan geen toegang krijgen tot het internet via de draadloze

LAN-adapter.

Nederlands

Plaats de router dichter bij de draadloze client.

Controleer of de draadloze adapter verbonden is met de correcte draadloze router.

Controleer of het draadloze kanaal dat wordt gebruikt, overeenstemt met de kanalen

die beschikbaar zijn in uw land/regio.

Controleer de codeerinstellingen.

Controleer of de ADSL- of kabelverbinding correct is.

Probeer het opnieuw met een andere ethernetkabel.

Als het "LINK"-lampje van de ADSL blijft knipperen of uit blijft, is er geen internettoegang

mogelijk. De router kan geen verbinding maken met het ADSL-netwerk.

Controleer of al uw kabels correct zijn aangesloten.

Koppel de voedingskabel van de ADSL- of kabelmodem los, wacht enkele minuten

en sluit de kabel vervolgens opnieuw aan.

Als het ADSL-lampje blijft knipperen of UIT blijft, moet u contact

opnemen met uw ADSL-serviceprovider.

Ik ben mijn netwerknaam of beveiligingssleutels vergeten.

Probeer de bekabelde verbinding tot stand te brengen en congureer de codering-

sinstellingen opnieuw.

Houd de Reset-knop gedurende meer dan vijf seconden ingedrukt om het systeem

opnieuw in te stellen of terug te zetten naar de standaard fabriekswaarden.

Standaard fabrieksinstellingen:

Gebruikersnaam/

IP adres:

SSID: ASUS

wachtwoord:

192.168.1.1

admin / admin

38

Nederlands

Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router?

Handleiding op ondersteunings-cd

Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): http://support.asus.com/faq

Site voor technische ondersteuning: http://support.asus.com/techserv

Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de ondersteuningshotline in de

Aanvullende handleiding

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

39

Contenu de la boîte

Routeur sans l RT-N56U Câble réseauCâble réseau

Adaptateur secteurAdaptateur secteur Guide de démarrage rapideGuide de démarrage rapide

CD de support (Manuel + utilitaires)CD de support (Manuel + utilitaires)(Manuel + utilitaires) Carte de garantie

Français

NOTES:

Contactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ouContactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ou

endommagé. Consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide. Consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide.

Conservez l'emballage d'origine pour toutes futures demandes de prises sous

garantie.

Caractéristiques matérielles

1)

LED USB

5)

LED 2.4GHz

9)

Ports réseau local 1 ~ 4*

Port seau étendu (Inter-

2) LED réseau local 6) Power LED 10)

net) *

LED réseau

3)

7) Ports USB 2.0 11)

Port d’alimentation (CC)

étendu

4)

LED 5GHz

8)

Bouton de réinitialisation

12)

Bouton WPS

40

Français

REMARQUES :

* Les ports de réseau local et étendu possèdent deux voyants lumi-Les ports de réseau local et étendu possèdent deux voyants lumi-

neux. La LED jaune indique une connexion Gigabit et la LED verte

indique une connexion 10/100Mbps.

Périphérique de stockage USB externe :

Le routeur sans l fonctionne avec la plupart des périphériques de stockage USB

d'une taille maximum de 2To et supporte la lecture/écriture pour les formats de

chiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et NTFS.

Pour retirer le périphérique de stockage USB en toute sécurité, ouvre le

Gestionnaire de conguration du routeur (http://192.168.1.1), puis dans la page

Network Map (Carte réseau) > External USB disk status (État du disque USB

externe) > champ Safely Remove disk (Retirer le disque en toute sécrité), cliquez

sur Remove (Retirer).

Une mauvaise éjection du périphérique de stockage peut endommager les

données contenues sur le disque.

Pour consulter la liste des systèmes de chiers et de partitions de disques

supportés par le routeur sans l, visitez le site http://event.asus.com/networks/

disksupport

Pour consulter la liste des imprimantes supportéss par le routeur sans l, visitez le

site http://event.asus.com/2009/networks/printersupport/RT-N65U.htm

41

Positioner le routeur sans l

Pour optimiser la transmission du signal sans l entre votre routeur et les périphériques

réseau y étant connecté, veuillez vous assurer des points suivants :

Placez le routeur sans l dans un emplacement central pour obtenir une couverture sans

l optimale.

Français

Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil.

Maintenez le routeur à distance d’appareils ne fonctionnant qu’avec les standards/

fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2.4GHz et Bluetooth, les téléphones

sans l, les transformateurs électriques, les moteurs à service intense, les lumières

uorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs et autres équipements industriels pour

éviter les interférences ou les pertes de signal sans l.

Placer le routeur dans une position verticale ou horizontale peut aider à améliorer le

qualité de couverture du signal sans l.

Mettez toujours le routeur à jour dans la version de rmware la plus récente. Visitez le site

Web d’ASUS sur http://www.asus.com pour consultez la liste des mises à jour.

42

Français

Avant de commencer

1. Déconnectez tous les câbles de votre conguration modem actuelle et renouvelez

l’adresse IP de votre ordinateur.

VERTISSEMENT ! Assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au

moins 2 minutes.

a: branchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modemble/ADSL.

b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL.

2. Congurez votre environnement réseau sans l.

a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et

l’autre extrémité à une prise électrique.

b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du

routeur sans l .

43

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

IMPORTANT ! Vériez que les LED (voyants lumineux) de réseau étendu et de réseau

local clignotent.

c: À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étenduÀ l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étendu

Français

(WAN) du routeur sans l.

d: Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem etReliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem et

l’autre extrémité à une prise électrique.

3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur.

A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.

B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP.

C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci existe.

REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section FAQ de ce guide.

44

Français

Mise en route

1. Congurez les paramètres sans l via le Gestionnaire de conguration Web du

routeur.

a: Ouvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome, Safari ouOuvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome, Safari ou

Firefox).

a

b

REMARQUE : Si l'Assistant de conguration rapide ne s'exécute pas

automatiquement, suivez les étapes ci-dessous :

EntrezEntrez http://192.168.1.1 dans la barre d’adresse de votre explorateur Web, et

lancez l'Assistant de conguration rapide.

Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance

(si disponibles), puis congurez vos paramètres TCP/IP de sorte à obtenir une

adresse IP automatiquement. Pour plus de détails, consultez la section

Dépannage

ou utilisez l’Assistant de conguration contenu dans le CD de support pour obtenir

un diagnostic de connexion.

b: Le routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise uneLe routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise une IP

dynamique ou statique, le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP. Entrez les informations

nécessaires en fonction de votre type de connexion.

REMARQUE : Lauto-tection de votre type de connexion a lieu lorsque vous

configurez le routeur sans fil pour la première fois ou lorsque vous restaurez les

paramètres par défaut du routeur.

IMPORTANT ! Vous pouvez obtenir vos informations de connexion auprès de votre

FAI (Fournisseur daccès à Internet).

45

c: Assignez un nom (SSID) au réseau sansAssignez un nom (SSID) au réseau sans

l ainsi qu’une clé de sécurité pour

votre connexion sans l 2.4GHz et 5GHz.

Cliquez sur Apply (Appliquer) une fois

terminé.

d: Les paramètres Internet et de connexion

Français

sans l apparaissent. Cliquez sur Next

(Suivant) pour continuer.

e: Lisez le tutoriel de connexion réseau.

Une fois terminé, cliquez sur Finish

(Terminé).

REMARQUE : Vous pouvez assigner un nom réseau composé d’un maximum de 32

caractères.

Foire aux questions (FAQ)

Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours pas à accéder au

Gestionnaire de conguration du routeur.

A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.

®

Sous Windows

7

1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer

le navigateur.

2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet

Connexions > Paramètres réseau.

46

Français

3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local,

décochez l’option Utiliser un serveur proxy pour

votre réseau local.

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

Sous MAC OS

1. Dans la barre des menus, cliquez surDans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préfé-

rences > Avancée > Modier les réglages......

2. Dans la liste des protocoles, décochez les optionsDans la liste des protocoles, décochez les options

Proxy FTP et Proxy web sécurisé (HTTPS).

3. Cliquez sur OK une fois terminé.

REMARQUE : Consultez le chier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de

détails sur la désactivation du serveur proxy.

B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP.

Sous Windows® 7

1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de conguration

> Réseau et Internet > Centre réseau et partage >

Gérer les connexions réseau.

2. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4),

puis cliquez sur Propriétés.

47

3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatique-

ment.

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

Français

Sous MAC OS

1. Cliquez sur la Pomme localisée en haut à gauche

de votre écran.

2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau > Cong-

urer...

3. Dans l’onglet TCP/IP, sélectionnez Via DHCP dans le

menu déroulant Congurer IPv4.

4. Cllick Appliquer maintenant une fois terminé.

REMARQUE : Consultez l’Aide de votre système d’exploitation pour plus de tails

sur la configuration des paramètres TCP/IP de votre ordinateur ainsi que sur la

désactivation du serveur proxy et de la numérotation de connexion.

48

Français

C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible).

®

Sous Windows

7

1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer

le navigateur.

2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet

Connexions.

3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion.

4. Cliquez sur OK une fois terminé

REMARQUE : Consultez le chier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de détails

sur la désactivation d’une connexion à distance.

D. Fermez tous les navigateurs Internet en cours d’exécution.

Le client ne peut pas établir de connexion sans l avec le routeur.

Hors de portée :

Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.

Essayez d’autres paramètres de canaux.

Authentication ::

Utilisez une connexion laire pour vous connecter auUtilisez une connexion laire pour vous connecter au

routeur.

Vériez les paramètres de sécurité sans l.

Appuyez sur le bouton Reset situé sur l’arrière du routeur pendant plus de 5 se-

condes..

49

Routeur introuvable :

Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendantAppuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant

plus de 5 secondes.

Vériez les paramètres SSID et de chirement de l’adaptateur sans l.

Impossible d’accéder à Internet via un adaptateur sans l local.

Français

Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.

Vériez que ladaptateur sans l est connecté au bon routeur sans l.

Vériez que le canal sans l que vous utilisez appartient aux canaux disponibles dans

votre pays/région.

Vériez les paramètres de chirement.

Vériez la connexion ADSL ou au Câble.

Utilisez un autre câble Ethernet.

Si la LED “LINK” du modem ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, cela signie alors

qu’il nest pas possible d’accéder à Internet - le routeur nest pas en mesure d’établir une

connexion au réseau ADSL.

Vériez que les câbles sont correctement connectés.Vériez que les câbles sont correctement connectés.

Débranchez le câble d’alimentation du modem. Patientez quelques secondes, puis

reconnectez le câble.

SI la LED ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, contactez votre fournisseur

d’accès ADSL.

Nom de réseau et/ou clé de cryptage oubliés.

Essayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les paramètresEssayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les paramètres

de chirement sans l.

Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant plus

de 5 secondes.

Paramètres par défaut :Paramètres par défaut :

Nom d’utilisateur / Mot de

Adresse IP :

SSID: ASUS

passe :

192.168.1.1

admin / admin

50

Français

Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans l ?

Manuel d’utilisation contenu dans le CD de supportManuel d’utilisation contenu dans le CD de support

FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq

Site de support technique : http://support.asus.com/techserv

Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide.

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

51

Pakkauksen sisältö

RT-N56U Verkkolaite

Verkkokaapeli Pikaopas

Suomi

Tuki-CD (käyttöopas, apuohjelmat) Takuukortti

HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyy-

jään.

Laitteiston ominaisuudet

1)

USB LED -valo

5)

2,4 GHz LED -valo

9)

LAN-portit 1–4*

2)

LAN LED -valo

6)

Virran LED-valo

10)

WAN (internet) -portti*

3)

WAN LED -valo

7)

USB 2.0 -portit*

11)

Virta (DC-In) -portti

4)

5 GHz LED -valo

8)

Nollauspainike

12)

WPS-painike

52

Suomi

HUOMAA:

*LAN- ja WAN-porteissa on kaksi LED-merkkivaloa. Keltainen LED

tarkoittaa Gigabitin yhteyttä. Vihreä LED tarkoittaa 10/100 Mbps

yhteyttä.

Ulkoinen USB-kovalevy/-muistitikku:

Langaton reititin toimii useimpien USB-kovalevyjen/-muistitikkujen kanssa 2TB

asti ja tukee FAT16-, FAT32-, EXT2-, EXT3- ja NTFS-tiedostojärjestelmiä (luku ja

kirjoitus).

Poista USB-laite turvallisesti käynnistämällä WebGUI (http://192.168.1.1),

ja napsauta sitten Network Map -sivun oikeassa yläreunassa olevaa USB-

kuvaketta ja sitten kohtaa Eject USB 1.

USB-laitteen poistaminen väärin voi vaurioittaa sillä olevia tietoja.

Luettelo langattoman reitittimen tukemista tiedostojärjestelmistä ja

kovalevypartitioista on osoitteessa http://event.asus.com/networks/

disksupport

Luettelo langattoman reitittimen tukemista tulostimista on osoitteessa http://

event.asus.com/networks/printersupport

53

Reitittimen sijoittaminen

Varmistaaksesi parhaan signaalin lähetyksen langattoman reitittimen ja siihen

liitettyjen verkkolaitteiden välillä, tarkista, että:

Suomi

Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalu- Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalu-

een verkkolaitteille.

Pidät laitteen vapaana metalliesteistä ja poissa suorasta auringonpaisteesta.

Pidät laiteen etäällä 802.11g:n tai 20 MHz:in vain Wi-Fi -laitteista, 2,4 GHz:in

tietokoneen oheislaitteista, Bluetooth-laitteista, langattomista puhelimista,

muuntajista, raskaista moottoreista, loistelampuista, mikroaaltouuneista, jää-

kaapeista ja muista teollisista laitteista estääksesi signaalin häiriöt tai menetyk-

sen.

Parhaan edestä-taakse-kattavuuden varmistamiseksi aseta reititin pystyasentoon.

Parhaan ylhäältä-alas-kattavuuden varmistamiseksi aseta reititin kaltevaan

asentoon.

Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät

laitteistopäivitykset ASUS-web-sivustolta osoitteesta

http://www.asus.com.

54

Suomi

Ennen kuin aloitat

1. Irrota johdot/kaapelit olemassa olevasta modeemiasennuksesta

VAROITUS! Varmista, että kaapeli/ADSL-modeemin virta on katkaistu

vähintään kaksi minuuttia.

a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista.

b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista.

2. Aseta langaton ympäristösi.

a: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.

b: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin.

TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat.

55

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

c: Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin. Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin.Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin.

d: Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.

3. Poista seuraavat toiminnot käytöstä tietokoneeltasi.

Suomi

A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.

C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

HUOMAA: Lisätietoa toimintojen poistamisesta käytöstä on kohdassa Usein

kysyttyä (FAQ)

56

Suomi

Näin pääset alkuun

1.

Määritä langattomat asetukset graasella web-käyttöliittymällä

(web GUI).

a: Käynnistä web-selain, kuten Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, tai

Safari.

a

b

HUOMAA: Jos QIS ei käynnisty automaattisesti, käynnistä se manuaalisesti

seuraavasti:

Näppäile WWW-selaimeesi http://192.168.1.1 ja suorita Quick Internet

Setup (QIS) Wizard uudelleen.

Ota pois käytöstä välityspalvelinasetukset ja modeemiyhteys ja asetaOta pois käytöstä välityspalvelinasetukset ja modeemiyhteys ja aseta

TCP/IP-asetukset hankkimaan IP-osoitteen automaattisesti. Katso lisätietoja

Usein kysyttyä

-osasta tai käytä tuki-CD-levyn Ohjattu asennus -toimintoa

automaattista diagnoosia varten.

b: Langattoman reitittimen Quick Internet Setup (QIS) -toiminto tunnistaa

automaattisesti, onko Iinternet-palveluntuottajasi yhteystyyppi dynaaminen

IP, PPPoE, PPTP, L2TP vai staattinen IP. Näppäile yhteystyyppiäsi koskeva

tieto.

HUOMAA: Internet-palveluntuottajan yhteystyypin automaattinen tunnistus

käynnistyy, kun konguroit langattoman reitittimen ensimmäistä kertaa sekä

silloin, kun reitittimen oletusasetukset palautetaan.

TÄRKEÄÄ! Saat tarvittavat Internet-yhteyttäsi koskevat tiedot Internet-palve-

luntuottajaltasi.

57

c: Anna langattomalle 2,4GHz- ja 5GHz-

yhteydelle verkkonimi (SSID) ja turva-

avain. Napsauta Käytä, kun olet valmis.

d: Internet-asetukset ja langattoman

yhteyden asetukset näytetään. Jatka

Suomi

napsauttamalla Seuraava.

e: Lue langattoman verkkoyhteyden opaste.

Kun olet valmis, napsauta Lopeta.

HUOMAA: Annettava verkkonimi voi olla enintään 32 merkin pituinen..

Usein kysyttyä (FAQ)

Olen noudattanut ohjeita, mutta en pääse WWW-selainpohjaiseen käyttöliittymään

(WebGUI) määrittämään langattoman reitittimen asetuksia.

A.

Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

Windows® 7

1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä)

> Internet Explorer.

2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-

asetukset) >

Connections (Yhteydet) -välilehti > LAN settings (Lähi-

verkon asetukset).

58

Suomi

3. Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valinta- Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valinta-Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valinta-

merkki kohdasta Use a proxy server for your LAN

(Käytä välityspalvelinta lähiverkossa).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

MAC OS

1. Osoita valikkopalkinOsoita valikkopalkin Safari > Preferences... (Ase-

tukset...) > Advanced (Lisävalinnat) >> Change

Settings... (Muuta asetuksia...)(Muuta asetuksia...) -välilehteä.

2. Poista protokollaluettelosta valintaPoista protokollaluettelosta valinta FTP Proxy (FTP-

välityspalvelin) ja Web Proxy (HTTPS) (Web-väli-

palvelin (HTTPS)).

3. NapsautaNapsauta Käytä nyt , kun olet valmis., kun olet valmis.

HUOMAA: Katso lisätiedot koskien välimuistipalvelimen poistamista käystä

WWW-selaimesi Ohje-toiminnosta..

B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.

Windows® 7

1. Napsauta Start (Käynnistä) > Control Panel (Ohjaus-

paneeli) > Network and Internet (Verkko ja Internet)

> Network and Sharing Center (Verkko ja

jakamiskeskus) > Manage network connections

(Hallitse verkkoyhteyksiä).

2. Valitse Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Inter-

net-protokolla Versio 4 (TCP/IPv4)) ja napsauta sitten

Properties (Ominaisuudet).

59

3. Saadaksesi iPv4 IP-asetukset automaattisesti, valitse

Hanki IP-osoite automaattisesti.

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

Suomi

MAC OS

1. Napsauta näytön vasemmassa yläreunassa olevaa

Apple-kuvaketta .

2. OsoitaOsoita System Preferences (Järjestelmäasetukset) >

Network (Verkko) > Congure... (Kytkentä ...)(Kytkentä ...)...))-ken-

tässä.

3. Valitse TCP/IP-välilehden Määritä IPv4-pudostusva-

likosta käyttäen DHCP:tä.

4. NapsautaNapsauta Käytä nyt , kun olet valmis., kun olet valmis.

HUOMAA: Katso tietokoneesi TCP/IP-asetuksia koskevat lisätiedot käyttöjärjest-

elmän Ohje ja tuki -toiminnosta..

60

Suomi

C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

Windows® 7

1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnis-

tä) > Internet Explorer.

2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Inter-

net-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti.

3. Poista valintamerkki kohdasta Poista valintamerkki kohdastaPoista valintamerkki kohdasta Never dial a connecti-

on (Älä koskaan muodosta yhteyttä puhelinverkon

kautta).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

HUOMAA: Katso lisätiedot koskien dial-up-yhteyden poistamista käytöstä WWW-

selaimesi Ohje-toiminnosta.

D. Sulje kaikki käynnissä olevat WWW-selaimet.

Asiakas ei saa muodostettua langatonta yhteyttä reitittimeen.

Kantaman ulkopuolella:

Aseta reititin lähemmäs langatonta asiakasta.

Yritä muuttaa kanava-asetuksia.

Varmennus:

Kytke reititin langallisen yhteyden avulla.

Tarkasta langattoman yhteyden turvallisuusasetukset.

Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia.

61

Reititin ei löydy:

Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia.

Tarkasta langattoman sovittimen kuten SSID:n asetus sekä salausasetukset.

Suomi

Ei Internet-yhteyttä langattoman LAN-sovittimen kautta.

Siirrä reititin lähemmäs langatonta asiakasta.

Tarkista onko langaton sovitin liitetty oikeaan langattomaan reitittimeen.

Tarkista vastaako käytössä oleva langaton kanava käyttömaassa/-alueella käytössä

olevia kanavia.

Tarkista salausasetukset.

Tarkista onko ADSL- tai kaapeliyhteys toimiva.

Yritä uudelleen käyttäen muuta Ethernet-kaapelia.

Jos ADSL:n LINK-valo vilkkuu jatkuvasti tai ei pala, Internet-yhteys ei ole mahdollinen

– reititin ei voi muodostaa yhteyttä ADSL-verkkoon.

Varmista, että kaikki kaapelit on kytketty oikein.

Kytke ADSL:n tai kaapelimodeemin virtakaapeli irti, odota muutama minuutti ja kytke

kaapeli uudelleen modeemiin.

Jos ADSL-valo vilkkuu edelleen tai ei pala, ota yhteyttä ADSL-palveluntarjoajaasi.

Verkkonimi tai suojausavain on unohtunut.

Yritä luoda langallinen yhteys ja määrittää salausasetukset uudelleen.

Paina nollauspainiketta yli viisi sekuntia nollataksesi tai palauttaaksesi

järjestelmän tehtaan oletusasetuksiin.

Tehtaan oletusasetukset:

Käyttäjänimi/Salasa-

IP-osoite:

SSID: ASUS

na: admin / admin

192.168.1.1

62

Suomi

Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä?

Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja

Online-usein kysyttyä-sivusto: http://support.asus.com/faq

Teknisen tuen sivusto: http://support-org.asus.com/

Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide (Lisä-

opas).

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

63

Paketinhalt

RT-N56U Netzwerkkabel

AC-Adapter Schnellstarthilfe

Deutsch

Support-CD (Handbuch/Anwendungen) Garantiekarte

Hinweis:

Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an IhrenSollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren

Händler.

Bewahren Sie die Originalverpackung für den Fall, dass Sie später

Garantieansprüche wie Reperatur oder Erstattungen brauchen werden, auf.

Hardwarefunktionen

1)

USB LED

5)

2.4GHz LED

9)

LAN-Anschlüsse 1 ~ 4*

2) LAN LED 6)

Strom-LED

10)

WAN-Anschluss* (Internet)Anschluss* (Internet)* (Internet)

3) WAN LED 7)

USB -Anschluss2.0*

11)

Netzanschluss (DC-In)

4) 5GHz LED 8)

Reset-Taste

12)

WPS-Taste

64

Deutsch

Hinweise:

*

Die WAN- und LAN-Anschlüsse haben zwei LEDs. Gelbe LED zeigt eine

Gigabit-Verbindung, grüne LED eine 10/100Mb-Verbindung an.

.

Externe USB-Festplatte/Flashlaufwerk:

Der drahtlose Router läuft mit den meisten USB-Festplatten/Flashlaufwerken

(bis zu 2TB) und unterstützt Lese-/Schreibezugri in FAT16, FAT32, EXT2, EXT3

und NTFS.

Um USB-Datenträger sicher zu entfernen, laden Sie die Web-GUI

(http://192.168.1.1), und klicken Sie oben rechts im Fenster Network Map

(Netzwerkübersicht) auf das USB-Symbol und dann auf Eject USB 1 (USB 1

auswerfen).

Falsches Entfernen von USB-Datenträgern kann zu Datenverlust führen.

Für weitere Details zu Dateisystemen und Festplattenpartitionen, die der

drahtlose Router unterstützt, besuchen Sie bitte

http://event.asus.com/networks/disksupport

Für weitere Details zu Druckern, die der drahtloses Router unterstützt, besuchen

Sie bitte

http://event.asus.com/networks/printersupport

65

Positionierung

Für beste Funksignalqualität zwischen dem drahtlosen Router und der damit

verbundenen Geräte, beachten Sie bitte folgende Hinweise:

Stellen Sie das Gerät an einer zentralen Stelle auf, um eine ideale Reichweite für

Deutsch

sämtliche drahtlose mobile Geräte zu erzielen.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht von Metallgegenständen blockiert wird.

Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern.

Halten Sie das Gerät von 802.11g oder nur 20MHz Wi-Fi-Geräten, 2.4GHz

Computer-Peripherie, Bluetooth-Geräten, Schnurlostelefonen, Transformatoren,

Hochleistungsmotoren, uoreszierenden Leuchten, Mikrowellen, Kühlschränken

und sonstigen industriellen Anlagen fern, um einen Signalverlust zu vermeiden.

Um beste Signalabdeckung von vorne nach hinten sicherzustellen, richten Sie die

drei montierbare Antennen in einer aufrechten Position aus.

Um beste Signalabdeckung von oben nach unten sicherzustellen, richten Sie die

drei montierbare Antennen in einer geneigten Position aus.

Für optimalen Betrieb sollten Sie das interne Kühlsystem anpassen. Details hierzu

nden Sie im Benutzerhandbuch.

Halten Sie die Firmware immer auf dem neuesten Stand. Die aktuellste Firmware

nden Sie auf der ASUS-Webseite unter http://www.asus.com.

66

Deutsch

Bevor Sie beginnen

1. Trennen & entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkongura-

tion & entfernen Sie die alte IP-Adresse Ihres Computers.

WARNUNG! Bevor Sie die Kabel/Leitungen entfernen, sollte Ihr Kabel/ADSL-Modem

für mindestens zwei Minuten ausgeschaltet werden. Falls Ihr Modem eine Batterie hat,

entfernen Sie diese auch.

a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom Kabel/ADSL-

Modem.

b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem.

2. Richten Sie die Netzwerkumgebung ein.

a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-In-Anschluss

sowie mit der Stromversorgung.

b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-Anschluss Ihres

drahtlosen Routers zu verbinden.

WICHTIG! Die WAN und LAN LEDs sollten blinken..

67

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem WAN-Anschluss

Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.

d: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres Modems mit dem DC-In-Anschluss sowie mit der

Stromversorgung.

Deutsch

3. Deaktivieren Sie nicht benötigte Einstellungen am Computer.

A. Deaktivieren Sie den Proxy-Server (falls aktiviert).

B. Stellen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung ein.

C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung (falls aktiviert).

HINWEIS: Für weitere Details zur Aktivierung/Deaktivierung der Computer-Einstel-

lungen beziehen Sie sich auf Häug gestellte Fragen (FAQ).

68

Deutsch

Erste Schritte

1. Kongurieren Sie die Drahtloseinstellungen über die webbasierende

grasche Benutzeroberäche (web GUI).

a: Starten Sie einen Webbrowser wie Internet Explorer, Google Chrome, Firefox

oder Safari.

a

b

HINWEIS: Falls QIS (Schnelleinstellung) nicht automatisch

geladen wird, gehen Sie wie folgt vor, um QIS manuell zu laden:

Geben Sie http://192.168.1.1 in Ihren Browser ein und laden Sie Qick Inter-

net Setup (Schnelleinstellung, QIS)-Assistenten.

Deaktivieren Sie Proxy-Einstellungen, DFÜ-Verbindung und setzen Sie die

TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung. Für weitere Details

beziehen Sie sich auf den Abschnitt

Häug gestellte Fragen (FAQ)

oder

verwenden Sie den Einstellungsassistenten auf der Support-CD für eine

automatische Diagnose.

b: Quick Internet Setup (Schnelleinstellung, QIS) des drahtlosen Routers erkennt

automatisch, ob die Verbindungsart Ihres Internet Dienstanbieters (ISP) Dyna-

mische IP (Dynamic IP), PPPoE, PPTP, L2TP oder Statische IP (Static IP) ist.

Geben Sie zusätzlich die nötigen Daten Ihrer Verbindung ein.

HINWEIS: Die autom. Erkennung der Verbindungsart Ihres ISP wird bei der ersten

Konfiguration des drahtlosen Routers oder nach dem Reset (Zurücksetzen) Ihres

drahtlosen Routers zu seinen Standardeinstellungen durchgeführt.

WICHTIG! Beziehen Sie die nötigen Informationen zur Ihrer Verbindungsart von

Ihrem Internet-Dienstanbieter (ISP).

69

c: Weisen Sie der 2.4GHz- und 5GHz-

Verbindung einen Netzwerkna-

men (SSID) und einen Sicherheits-

schlüssel zu. Klicken Sie auf Apply

(Übernehmen), wenn Sie fertig

Deutsch

sind.

d: Ihre Internet und Drahtlosein-

stellungen werden angezeigt.

Klicken Sie auf Next (Weiter), um

fortzufahren.

e: Lesen Sie sich die Anleitung für

drahtlose Netzwerkverbindungen

durch. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Finish (Fertigstellen).

HINWEIS: Netzwerkname darf bis zu 32 Zeichen enthalten.

Häug gestellte Fragen (FAQ)

Nachdem ich den Anweisungen folgte, kann ich immer noch nicht auf die web GUI

zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers zu kongurieren.

A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).

Windows® 7

1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Webbrowser zu laden.

2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) > Aus-

wahl Verbindungen (Connections) > LAN-Ein-

stellungen (LAN settings).

70

Deutsch

3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen

(Obtain an IP address automatically), um die iPv4

IP-Einstellungen automatisch zu beziehen.

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

MAC OS

1. Klicken Sie in Safari-Browser auf Safari > Einstel-

lungen... (Preferences...) > Auswahl Erweitert

(Advanced) > Einstellungen ändern... (Change

Settings...).

2. Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy und

Web Proxy (HTTP).

3. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Jetzt Anwen-

den (Apply Now).

HINWEIS: Für Details zur Deaktivierung eines Proxy-Server beziehen Sie sich auf die

Hilfsfunktion Ihres Browsers..

B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-

Erkennung.

Windows® 7

1. Klicken Sie auf Start > Systemsteuerung (Control

Panel) > Netzwerk und Internet (Network and Inter-

net) > Netzwerk- und Freigabecenter (Network and

Sharing Center) > Netzwerkverbindungen verwal-

ten (Manage network connections).

2. Wählen Sie Internetprotokoll Version 4 (TCP/IPv4)

71

3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen

(Obtain an IP address automatically), um die iPv4

IP-Einstellungen automatisch zu beziehen.

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

Deutsch

MAC OS

1. Klicken Sie in Safari-Browser auf Safari > Einstel-

lungen... (Preferences...) > Auswahl Erweitert

(Advanced) > Einstellungen ändern... (Change

Settings...).

2. Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy und

Web Proxy (HTTP).

3. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Jetzt Anwen-

den (Apply Now).

HINWEIS: Für Details zur Deaktivierung eines Proxy-Server beziehen Sie sich auf die

Hilfsfunktion Ihres Browsers.

72

Deutsch

C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert.

Windows® 7

1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den

Browser zu starten.

2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Inter-

net options) > Auswahl Verbindungen (Connections).

3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen (Never dial a

connection).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

HINWEIS: Für Details zur Deaktivierung einer DFÜ-Verbindung beziehen Sie sich

auf die Hilfsfunktion Ihres Browsers.

D. Schließen Sie alle geöneten Webbrowser.

Der Client kann keine drahtlose Verbindung mit dem Router herstellen.

Außerhalb der Reichweite:

Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client.

Versuchen Sie, die Kanaleinstellungen zu ändern.

Authentizierung:

Stellen Sie eine Kabelverbindung mit dem Router her.

Prüfen Sie die drahtlosen Sicherheitseinstellungen.

Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden.

73

Der Router wird nicht erkannt.

Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden.

Prüfen Sie die Einstellung am drahtlosen Adapter wie z.B. die SSID- und Verschlüs-

selungseinstellungen.

Deutsch

Es kann keine Verbindung mit dem Internet über den Drahtlos-LAN-Adapter hergestellt

werden.

Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client.

Prüfen Sie, ob der drahtlose Adapter mit dem richtigen drahtlosen Router verbunden

ist.

Prüfen Sie, ob der verwendete Funkkanal konform mit den verfügbaren Kanälen in

Ihrem Land/Ihrer Region ist.

Prüfen Sie die Verschlüsselungseinstellungen.

Prüfen Sie, ob die ADSL- oder Kabelverbindung richtig ist.

Verwenden Sie ein anderes Ethernet-Kabel und versuchen es erneut.

Wenn die LED „Link“ am ADSL-Modem fortwährend blinkt oder erlischt, ist das Internet nicht

zugänglich - der Router kann keine Verbindung mit dem ADSL-Netzwerk herstellen.

Stellen Sie sicher, dass sämtliche Kabel richtig verbunden sind.

Trennen Sie das Netzkabel von dem ADSL- oder Kabel-Modem, warten für ein paar

Minuten und schließen das Kabel wieder an.

Falls die LED am ADSL-Modem weiterhin nur blinkt oder erlischt, wenden Sie sich bit-

te an Ihren ADSL-Dienstanbieter.

Der Netzwerkname oder das Verschlüsselungskennwort wurde vergessen.

Versuchen Sie, eine Kabelverbindung herzustellen und die Drahtlos-Verschlüsselung

erneut zu kongurieren.

Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden.

Werkseinstellungen:

Benutzername / Kennwort:

IP-Adresse:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

74

Deutsch

Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten?

Benutzerhandbuch auf der Support-CD

Online FAQ: http://support.asus.com/faq

Technische Unterstützung: http://support-org.asus.com/

Kunden-Hotline: Beziehen Sie sich auf die Support-Hotline in dieser Schnellstarthilfe.

SUPPORT HOTLINE

GEBIET HOTLINENUMMER SPRACHEN VERFÜGBARKEIT

USA/

1-812-282-2787 English Mo. bis Fr.

Kanada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sa. bis So.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brasilien 4003 0988 (Haupt-

Portugisisch

Mo. bis Fr.

stadt)

9:00am-18:00

0800 880 0988

(übrige Orte)

75

Περιεχόμενα συσκευασίας

RT-N56U Καλωδιακού δικτύου

Μετασχηατιστή ρεύατο Οδηγό Γρήγορη Έναρξη

CD Υποστήριξηγχειρίδιο, βοηθητικά προγράατα) Κάρτα εγγύηση

Ελληνικά

ΣΗΜΕIΩΣΗ::

Εάν απουσιάζει ή εφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε ε το

κατάστηα λιανική πώληση..

Χαρακτηριστικά υλικού

1) Λυχνία LED USB 5)

Λυχνία LED 2.4GHz

9)

Θύρε LAN 1 ~ 4*

2) Λυχνία LED LAN 6)

Power LED

10)

Θύρε WAN (Internet)*

Είσοδο τροφοδοσία

3) Λυχνία LED WAN 7)

Θύρε USB 2.0

11)

ρεύατο (DC-IN)

Λυχνία LED

4)

8)

Κουπί επαναφορά

12)

WPS κουπί

5GHz

76

Ελληνικά

NOTES:

Υπάρχουν δύο λυχνίε LED στι θύρε WAN και LAN. Η κίτρινη λυχνία

LED σηαίνει σύνδεση Gigabit. Η πράσινη λυχνία LED σηαίνει

σύνδεση 10/100Mbps.

Εξωτερικός σκληρός δίσκος/Flash USB:

Ο ασύρατο δροολογητή λειτουργεί ε του περισσότερου σκληρού

δίσκου (HDD)/Flash USB εγέθου έω 2TB και υποστηρίζει πρόσβαση για

ανάγνωση-εγγραφή για συστήατα FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 και NTFS.

Για να αφαιρέσετε ε ασφάλεια το δίσκο USB, συνδεθείτε στη διαδικτυακή

διεπαφή χρήστη (web GUI) (http://192.168.1.1) και στην πάνω δεξιά γωνία τη

σελίδα Network Map (Χάρτης δικτύου) κάντε κλικ στο εικονίδιο USB και στο

Eject USB 1 (Εξαγωγή USB 1).

Η εσφαλένη αφαίρεση του δίσκου USB ενδέχεται να προκαλέσει καταστροφή

δεδοένων.

Για τη λίστα των συστηάτων αρχείων και τη διαερισατοποίηση σκληρών

δίσκων που υποστηρίζει ο ασύρατο δροολογητή, επισκεφτείτε τη

διεύθυνση http://event.asus.com/ networks/disksupport

Για τη λίστα των εκτυπωτών που υποστηρίζει ο ασύρατο δροολογητή,

επισκεφτείτε τη διεύθυνση

http://event.asus.com/networks/printersupport

77

Τοποθέτηση του δρομολογητή σας

Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρατη ετάδοση του σήατο εταξύ του ασύρατου

δροολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεένε σε αυτόν,

σιγουρευτείτε ότι:

Έχετε τοποθετήσει τον ασύρατο δροολογητή σε ια κεντρική περιοχή για έγιστη

ασύρατη κάλυψη για τι συσκευέ του δικτύου.

ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από εταλλικά επόδια και ακριά από το άεσο

Ελληνικά

ηλιακό φω.

ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από συσκευέ Wi-Fi 802.11g ή 20MHz, περιφερειακέ

συσκευέ υπολογιστών 2.4GHz, συσκευέ Bluetooth, ασύρατα τηλέφωνα,

ετασχηατιστέ, κινητήρε βαριά χρήση, λαπτήρε φθορισού, φούρνου

ικροκυάτων, ψυγεία και άλλε βιοηχανικέ συσκευέ για αποφυγή παρεβολών ή

απώλεια σήατο.

Για βέλτιστη κάλυψη από επρό προ τα πίσω, τοποθετήστε τον ασύρατο δροολογητή

σε όρθια θέση.

Για βέλτιστη κάλυψη από πάνω προ τα κάτω, τοποθετήστε τον ασύρατο δροολογητή

σε κεκλιένη θέση.

Ενηερώνετε πάντα ε την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισικού. Επισκεφτείτε

τον ιστότοπο τη ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com για τι πιο πρόσφατε

ενηερώσει υλικολογισικού.

78

Ελληνικά

Πριν προχωρήσετε

1. Βγάλτε από την πρίζα και αποσυνδέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα

εγκατάσταση

μόντεμ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι το καλωδιακό/ADSL όντε έχει απενεργοποιηθεί

για τουλάχιστον δύο λεπτά.

α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρογέα AC και αποσυνδέστε τον από το καλωδιακό/

ADSL όντε.

β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL όντε.

2. Εγκαταστήστε το ασύρατο περιβάλλον.

α: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του ασύρατου δροολογητή στη θύρα εισόδου DC

και σε ια πρίζα ρεύατο.

β: Χρησιοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN

του ασύρατου δροολογητή.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίε LED WAN και LAN αναβοσβήνουν.

79

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

α: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του ασύρατου δροολογητή στη θύρα εισόδου DC

και σε ια πρίζα ρεύατο.

β: Χρησιοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN

του ασύρατου δροολογητή.

3. Απενεργοποιήστε ερικέ ρυθίσει στον υπολογιστή σα.

Ελληνικά

A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος.

B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.

Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερε λεπτοέρειε σχετικά ε την απενεργοποίηση των

ρυθίσεων του υπολογιστή σα, ανατρέξτε στι Συχνές ερωτήσεις (FAQ).

80

Ελληνικά

Πώς να ξεκινήσετε

1.

ιαορφώστε τι ασύρατε ρυθίσει έσω τη γραφική διαδικτυακή

διεπαφή χρήστη (web GUI).

a: Εκκινήστε ια εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο όπω Internet Explorer, Firefox,

Google Chrome, ή Safari.

a

b

ΣΗΜΕIΩΣΗ:: Αν το QIS δεν εκκινεί αυτόατα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήατα για

να εκκινήσετε το QIS ε η αυτόατο τρόπο:

Στην εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο, πληκτρολογήστε http://192.168.1.1

και εκτελέστε ξανά τον Οδηγό Γρήγορη Εγκατάσταση Internet (Quick Internet

Setup - QIS).

Disable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to

automatically obtain an IP address. For more details, refer to the FAQs section or

use the Setup Wizard in the support CD for auto-diagnosis.

b: Η λειτουργία Γρήγορη Εγκατάσταση Internet (QIS) ου ασύρατου δροολογητή

ανιχνεύει αυτόατα αν ο τύπο τη σύνδεση ε τον ISP είναι Dynamic IP (Δυναμική

ΙΡ), PPPoE, PPTP, L2TP και Static IP (Στατική ΙΡ). Πληκτρολογήστε τι απαραίτητε

πληροφορίε για τον τύπο τη σύνδεσή σα.

ΣΗΜΕIΩΣΗ: Η αυτόατη ανίχνευση του τύπου σύνδεση ε τον ISP λαβάνει

χώρα όταν διαορφώνετε τον ασύρατο δροολογητή για πρώτη φορά ή όταν ο

ασύρατο δροολογητή έχει επαναφερθεί στι προεπιλεγένε ρυθίσει.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μπορείτε να λάβετε τι απαραίτητε πληροφορίε για τη σύνδεσή σα

στο Internet από τον πάροχο των υπηρεσιών σα (ISP).

81

c: Εκχωρήστε το όνοα δικτύου (SSID) και

το κλειδί ασφαλεία για την ασύρατη

σύνδεση 2.4GHz και 5GHz. Κάντε

κλικ στο Apply (Εφαρμογή) όταν

τελειώσετε.

d: Εφανίζονται οι ρυθίσει του Internet

και του ασύρατου δικτύου. Κάντε κλικ

στο Next (Επόμενο) για να συνεχίσετε.

Ελληνικά

e: ιαβάστε το βοήθηα για τη σύνδεση

ασύρατου δικτύου. Όταν τελειώσετε,

κάντε κλικ στο Finish (Τέλος).

ΣΗΜΕIΩΣΗ: Μπορείτε να εκχωρήσετε ένα όνοα δικτύου ε έω 32 χαρακτήρε.

Συχνές ερωτήσεις (FAQ)

Αφού ακολούθησα τα βήματα, συνεχίζω να μην έχω πρόσβαση στη γραφική διαδικτυακή

διεπαφή χρήστη (web GUI) του ασύρματου δρομολογητή για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις

του ασύρματου δρομολογητή.

A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος.

Windows® 7

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Internet Ex-

plorer για να εκκινήσετε την εφαρογή περιήγηση στο

διαδίκτυο.

2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Internet op-

tions (Επιλογές

Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις) > LAN

settings (Ρυθμίσεις LAN).

82

Ελληνικά

3. Από την οθόνη Ρυθίσει τοπικού δικτύου (LAN),

καταργήστε την επιλογή Use a proxy server for

your LAN (Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για

το LAN).

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

MAC OS

1. Από τη γραή ενού, κάντε κλικ στο Safari > Pref-

erences... (Προτιμήσεις...) > καρτέλα Advanced (Για

προχωρημένους) > Change Settings... (Αλλαγή

ρυθμίσεων...)

2. Από τη λίστα ε τα πρωτόκολλα, καταργήστε την

επιλογή FTP Proxy (Διακομιστής μεσολάβησης

FTP) και Web Proxy (HTTPS) [Διακομιστής

μεσολάβησης Web (HTTPS)].

3. Κάντε κλικ στο Apply Now (Εφαρμογή τώρα) όταν

τελειώσετε.

ΣΗΜΕIΩΣΗ: Ανατρέξτε στη βοήθεια τη εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο που

χρησιοποιείτε για λεπτοέρειε σχετικά ε την απενεργοποίηση του διακοιστή

εσολάβηση.

B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.

Windows® 7

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Control Panel

(Πίνακας Ελέγχου) > Network and Internet (Δίκτυο

και Internet) > Network and Sharing Center (Κέντρο

δικτύου και κοινής χρήσης) > Manage network con-

nections (Διαχείριση συνδέσεων δικτύου).

2. Επιλέξτε Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

[Πρωτόκολλο Internet Έκδοση 4 (TCP/IPv4)] στη

συνέχεια κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητες).

83

3. Από την οθόνη Ρυθίσει τοπικού δικτύου (LAN),

καταργήστε την επιλογή Use a proxy server for your

LAN (Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για το LAN).

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

Ελληνικά

MAC OS

1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο τη Apple που βρίσκεται

στην πάνω αριστερή γωνία τη οθόνη σα.

2. Κάντε κλικ στο κουπί System Preferences

(Προτιμήσεις συστήματος) > Network (Δίκτυο) >

Congure... (Διαμόρφωση ...)

3. Από την καρτέλα TCP/IP, επιλέξτε Using DHCP

(Χρήση DHCP) στην αναπτυσσόενη λίστα Cong-

ure IPv4 (Διαμόρφωση IPv4 ).

4. Κάντε κλικ στο Apply Now (Εφαρμογή τώρα) όταν

τελειώσετε.

ΣΗΜΕIΩΣΗ: Ανατρέξτε στη βοήθεια και υποστήριξη του λειτουργικού σα

συστήατο για λεπτοέρειε σχετικά ε τη διαόρφωση των ρυθίσεων TCP/IP του

υπολογιστή σα.

84

Ελληνικά

C. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη.

Windows® 7

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Internet Ex-

plorer για να εκκινήσετε την εφαρογή περιήγηση στο

διαδίκτυο.

2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Internet op-

tions (Επιλογές

Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις).

3. Επιλέξτε Never dial a connection (Να μην γίνεται ποτέ

κλήση μιας σύνδεσης).

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

ΣΗΜΕIΩΣΗ: Ανατρέξτε στη βοήθεια τη εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο που

χρησιοποιείτε για λεπτοέρειε σχετικά ε την απενεργοποίηση των ρυθίσεων τη

σύνδεση έσω τηλεφώνου.

D. Κλείστε όλες τις ανοιχτές εφαρμογές περιήγησης στο διαδίκτυο.

Η συσκευή-πελάτης του δικτύου δεν μπορεί να δημιουργήσει

ασύρματη σύνδεση με το δρομολογητή.

Εκτός εύρους:

Τοποθετήστε το δροολογητή πιο κοντά στον ασύρατο πελάτη.

Προσπαθήστε να αλλάξετε τι ρυθίσειτων καναλιών.

Έλεγχος ταυτότητας:

ηιουργήστε ενσύρατη σύνδεση ε το δροολογητή.

Ελέγξτε τι ρυθίσει ασφάλεια ασύρατου δικτύου.

Πατήστε το κουπί Επαναφοράστην πίσω πλευρά για περισσότερο από πέντε

δευτερόλεπτα.

85

Δεν είναι δυνατή η εύρεση του δρομολογητή:

Πατήστε το κουπί Επαναφορά στην πίσω πλευρά για περισσότερο από πέντε

δευτερόλεπτα.

Ελέγξτε τι ρυθίσει του ασύρατου προσαρογέα όπω SSID και ρυθίσει

κρυπτογράφηση.

Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο Internet μέσω προσαρμογέα ασύρματου

Ελληνικά

δικτύου (LAN).

Μετακινήστε το δροολογητή πιο κοντά στην ασύρατη συσκευή-πελάτη.

Ελέγξτε αν ο ασύρατο προσαρογέα είναι συνδεένο στο σωστό ασύρατο

δροολογητή.

Ελέγξτε αν το ασύρατο κανάλι που χρησιοποιείτε είναι συβατό ε τα διαθέσια

κανάλια στη χώρα / περιοχή σα.

Ελέγξτε τι ρυθίσει κρυπτογράφηση.

Ελέγξτε αν είναι σωστή η Καλωδιακή ή ADSLσύνδεση.

Προσπαθήστε ξανά χρησιοποιώντα καλώδιο Ethernet.

Αν η λυχνία ADSL “LINK (ΖΕΥΞΗ)” αναβοσβήνει συνέχεια ή παραμένει

σβηστή η πρόσβαση στο Internet δεν είναι δυνατή – ο Δρομολογητής δεν

είναι δυνατό να δημιουργήσει σύνδεση με το δίκτυο ADSL.

Σιγουρευτείτε πω όλα τα καλώδια είναι σωστά συνδεδεένα.

Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία από το καλωδιακό ή ADSL όντε,

περιένετε ερικά λεπτά και συνδέστε ξανά το καλώδιο.

Αν η λυχνία ADSL συνεχίζει να αναβοσβήνει ή να παραένει ΣΒΗΣΤΗ (OFF),

επικοινωνήστε ε το πάροχο τη υπηρεσία σα ADSL.

Έχω ξεχάσει το όνομα του δικτύου ή κλειδιά ασφαλείας.

Προσπαθήστε να δηιουργήσετε την ενσύρατη σύνδεση και να διαορφώσετε ξανά

τι ρυθίσει κρυπτογράφηση.

Πατήστε το κουπί Επαναφορά για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα για

επαναφορά του δροολογητή στι εργοστασιακέ προεπιλεγένε ρυθίσει.

Εργοστασιακέ προεπιλεγένε ρυθίσει:

Όνομα χρήστη / Κωδικός

Διεύθυνση IP:

SSID: ASUS

πρόσβασης: admin / admin

192.168.1.1

86

Ελληνικά

Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή;

Εγχειρίδιο χρήστη στο CD υποστήριξη

Ιστότοπο για Συχνέ ερωτήσει (FAQ): http://support.asus.com/faq

Ιστότοπο τεχνική υποστήριξη: http://support-org.asus.com/

Τηλεφωνική γραή εξυπηρέτηση πελατών: Ανατρέξτε στην τηλεφωνική γραή

υποστήριξη στον Συπληρωατικό Οδηγό.

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

87

Contenuto della Confezione

Router Wireless RT-N56U Cavo di Rete

Adattatore di Corrente Guida Rapida

Italiano

CD di Supporto (manuale, utilità) Garanzia

NOTE:

In caso di articoli danneggiati o mancanti, contattare il supporto ASUS per assistenza

e interrogativi di carattere tecnico. Consultare l'elenco delle hotline telefoniche

ASUS alla ne di questa guida.

Per usufruire del servizio di assistenza in garanzia, è necessario conservare il materiale

per l'imballaggio originario.

Descrizione Hardware

1)

LED USB

5)

LED 2.4GHz

9)

Porte LAN 1 ~ 4*

2) LED LAN 6)

LED alimentaz

10)

Porta WAN (Internet)*

3) LED WAN 7)

Porte USB 2.0

11)

Porta aliment. (DC-In)

4) LED 5GHz 8)

Pulsante Reset

12)

Pulsante WPS

88

Italiano

NOTE:

*Nella porta LAN e nella porta WAN si trovano due LED. Il LED giallo

indica una connessione Gigabit, mentre il LED verde segnala una

connessione 10/100Mbps.

Unità ash o disco rigido esterno USB:

Il router wireless funziona con la maggior parte dei dischi ash e dei dischi rigidi

USB di dimensioni sino a 2TB e supporta l'accesso di lettura-scrittura per FAT16,

FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS.

Per rimuovere in sicurezza il disco USB, avviare l'interfaccia graca web

(http://192.168.1.1), quindi alla pagina Network Map, selezionare "External USB

disk status" > "Safely Remove disk" e cliccare Rimuovi.

• La rimozione non corretta del disco USB potrebbe causare la corruzione dei dati.

Per consultare l'elenco dei le system e delle partizioni per disco rigido supportate

dal router wireless, visitare l'indirizzo: http://event.asus.com/networks/disksupport

Per consultare l'elenco delle stampanti supportate dal router wireless, visitare

l'indirizzo: http://event.asus.com/networks/printersupport

89

Posizionamento del router wireless

Per una trasmissione ottimale del segnale fra il router wireless e i dispositivi di rete ad

esso connessi, assicurarsi di:

Italiano

Collocare il router wireless in una posizione abbastanza centrale da garantire la massima

copertura del segnale senza li per i dispositivi di rete.

Tenere il dispositivo lontano da oggetti metallici e dalla luce diretta del sole.

Tenere il dispositivo lontano da dispositivi Wi-Fi solo 20MHz o 802.11g, periferiche

per computer da 2.4GHz, dispositivi Bluetooth, telefoni cellulari, trasformatori, motori

industriali, luci uorescenti,forni a microonde, frigoriferi ed altre apparecchiature

industriali, in modo da evitare l'interferenza o la perdita del segnale.

Per una copertura ottimale fronte-retro, mettere il router wireless in posizione verticale.

Per una copertura ottimale dall’alto verso il basso, mettere il router wireless in posizione

inclinata.

Aggiornare sempre il rmware. Visitare il sito uciale ASUS, all’indirizzo http://www.asus.

com per gli ultimi aggiornamenti.

90

Italiano

Procedura preliminare

1. Disinserire i cavi dal modem

ATTENZIONE! Assicurarsi che il modem via cavo/ADSL sia spento da almeno due

minuti.

a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal modem via cavo/

ADSL.

b: Disinserire il cavo di rete dal modem via cavo/ADSL.

2. Installare il router wireless.

a: Inserire l’adattatore AC del router wireless nella porta DC-In e collegarlo ad una presa

elettrica.

b: Mediante il cavo di rete, collegare il computer alla porta LAN del router wireless.

IMPORTANTE! Assicurarsi che il LED WAN e il LED LAN lampeggino.

91

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

c: Utilizzando un altro cavo di rete, collegare il modem alla porta WAN del router wireless.

d: Inserire l’adattatore AC del modem alla porta DC-In e collegarlo ad una presa elettrica.

Italiano

3. Disattivare alcune impostazioni del computer.

A. Disattivare il server proxy, se attivato.

B. Congurare le impostaioni TCP/IP, in modo da ottenere automaticamente un indirizzo IP.

C. Disattivare la connessione telefonica, se attivata.

NOTA: per approfondimenti sulla disattivazione delle impostazioni del computer,

consultare la sezione sulle domande frequenti.

92

Italiano

Per iniziare

1. Congurare le impostazioni wireless tramite l’interfaccia graca web del router

wireless.

a: Avviare il browser web (Internet Explorer, Firefox, Google Chrome o Safari).

a

b

NOTA: se non si riesce ad avviare automaticamente la procedura QIS, attenersi alle

seguenti impostazioni manuali:

Digitare http://192.168.1.1 nel browser web ed avviare di nuovo la procedura

QIS (Quick Internet Setup).

Disattivare le impostazioni proxy, la connessione telefonica e impostare

le impostazioni TCP/IP per ottenere automaticamente un indirizzo IP. Per

approfondimenti, consultare la sezione sulle domande frequenti oppure utilizzare

il programma di congurazione guidata, disponibile nel CD di supporto.

b: La funzione QIS (Quick Internet Setup) del router wireless rileva automaticamente il

tipo di connessione dell’ISP, fra cui IP dinamico, PPPoE, PPTP, L2TP e IP statico. Inserire

le informazioni necessarie per il tipo di connessione richiesta.

NOTA: la rilevazione automatica del tipo di connessione avviene quando si congura il

router wireless per la prima volta o quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica.

IMPORTANTE! Richiedere al fornitore del servizio (ISP) le informazioni necessarie sul

tipo di connessione a internet.

93

c: Assegnare il nome di rete (SSID) e il

codice di sicurezza per la connessione

wireless a 2.4GHz e 5 GHz. Al termine,

premere Apply.

Italiano

d: Sono visualizzate le impostazioni

wireless e internet. Premere Next per

continuare.

e: Leggere la guida sulla connessione di

rete wireless. Al termine, premere

Finish.

NOTE: assegnare un nome di rete contenente max. 32 caratteri.

Domande frequenti

Al termine della procedura, risulta ancora impossibile accedere all’interfaccia graca web

per congurare le impostazioni del router wireless.

A. Disattivare il server proxy, se attivato.

Windows® 7

1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il

browser web.

2. Selezionare Tools > Internet options > Connections

tab > LAN settings.

94

Italiano

3. Dalla schermata Impostazioni rete locale (LAN),

deselezionare la casella di controllo Use a proxy

server for your LAN.

4. Al termine, premere OK.

MAC OS

1. Dal browser Safari, selezionare Safari > Preferences

> Advanced > Change Settings...

2. Dalla schermata Network, deselezionare FTP Proxy e

Web Proxy (HTTP).

3. Al termine, premere Apply Now.

NOTA: per approfondimenti sulle modalità di disattivazione del server proxy,

consultare la guida del browser.

B. Congurare le impostazioni TCP/IP per ottenere automaticamente

un indirizzo IP.

Windows® 7

1. Selezionare Start > Control Panel > Network and

Internet > Network and Sharing Center > Manage

network connections.

2. Selezionare Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4),

quindi fare clic su Properties.

95

3. Per ottenere automaticamente le impostazioni IP iPv4

IP, selezionare Obtain an IP address automatically.

4. A termine, premere OK.

Italiano

MAC OS

1. Cliccare sull’icona Apple posta sul lato superiore

sinistro dello schermo.

2. Selezionare System Preferences > Network >

Congure...

3. Dalla scheda TCP/IP, selezionare Using DHCP

dall’elenco a discesa Congure IPv4.

4. Al termine, premere Apply Now.

NOTA: per informazioni dettagliate sulla congurazione delle impostazioni TCP/IP

del computer, consultare la guida e la funzione di supporto del sistema operativo.

96

Italiano

C. Disattivare la connessione telefonica, se necessario.

Windows® 7

1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il

browser.

2. Selezionare Tools > Internet options > Connections

tab.

3. Selezionare Never dial a connection.

4. Al termine, premere OK.

NOTA: per disattivare le impostazioni della connessione telefonica, consultare la

guida del browser.

D. Chiudere tutti i browser web in esecuzione.

Il client non riesce a stabilire una connessione wireless con il router.

Fuori Raggio:

Collocare il router in posizione più vicina al client wireless.

Tentare di modicare le impostazioni dei canali.

Autenticazione:

Utilizzare la connessione via cavo per la connessione con il router.

Controllare le impostazioni di protezione wireless.

Premere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore, per oltre cinque secondi.

97

Impssibile rilevare il router:

Premere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore, per oltre cinque secondi.

Controllare le impostazioni dell’adattatore wireless, come le impostazioni SSID e di

crittograa.

Italiano

Impossibile accedere a Internet tramite l’adattatore Wireless LAN

Spostare il router in una posizione più vicina al client wireless.

Vericare che l'adattatore wireless sia connesso al corretto router wireless.

Vericare che il canale wireless utilizzato sia conforme ai canali disponibili nella zona/

paese.

Vericare le impostazioni crittograche.

Vericare che la connessione ADSL o via cavo sia corretta.

• Riprovare con un altro cavo Ethernet.

Se la spia "LINK" ADSL lampeggia in continuazione o è sempre spenta, è impossibile

accedere a Internet - il Router non riesce a stabilire una connessione con la rete ADSL.

Assicurarsi che i cavi siano tutti correttamente collegati.

Disconnettere il cavo di alimentazione dal modem ADSL o via cavo, attendere alcuni

minuti, e poi riconnetterlo.

Se la spia ADSL continua a lampeggiare o ad essere SPENTA, contattare il fornitore del

servizio ADSL.

Il nome di rete o le chiavi di crittograa sono state dimenticate.

Tentare di impostare la connessione via cavo e ricongurare la codicazione wireless.

• Premere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore del router wireless, per oltre

cinque secondi.

Impostazioni di fabbrica:

Nome utente / Password:

Indirizzo IP:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

98

Italiano

Dove trovare ulteriori informazioni sul router wireless?

Manuale Utente nel CD di supporto

Sito FAQ online: http://support.asus.com/faq

Sito del supporto tecnico: http://support.asus.com/techserv

Telefono del supporto tecnico in questa guida.

TELEFONO DEL SUPPORTO TECNICO

Area Telefono Lingua Disponibilità

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

99

Innhold i pakken

Norsk

RT-N56U AC-adapter

Nettverkskabel Hurtigstartguide

Support CD (Brukerveiledning/verktøy) Garantikort

MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din.

Maskinvarefunksjoner

1)

USB LED

5)

2.4GHz LED

9)

LAN 1 ~ 4 porter*

2)

LAN LED

6)

Strøm LED

10)

WAN (Internett) port**

3)

WAN LED

7)

USB 2.0-porter*

11)

Strømport (DC)

Reset (Nullstill)-

4)

5GHz LED

8)

12)

WPS-knapp-knapp

knapp

100

Norsk

MERK:

Det er to LED-lamper i WAN- og LAN-portene. Gul LED betyr Gigabit

tilkobling. Grønn LED betyr 10/100 Mbps tilkobling.

USB ekstern HDD/ashdisk:

Den trådløse ruteren fungerer med de este USB

HDD-er/ashdisker opptil 2 TB og støtter

lese-skrivetilgang for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og NTFS.

For trygg erning av USB-disken, start det nettbaserte brukergrensesnittet

(http://192.168.1.1), deretter i Network Map (Nettverkskart)-sidens øvre

høyre hjørne, klikk på USB-ikonet og klikk på Eject USB 1 (Løs ut USB 1).

Feil erning av USB-disken kan føre til korrupt data.

For listen over lsystemer og harddiskpartisjoner som den trådløse ruteren

støtter, besøk http://event.asus.com/ networks/disksupport

For listen over skrivere som den trådløse ruteren støtter, besøk

http://event.asus.com/networks/printersupport

101

Plassere ruteren

For best mulig trådløs signaloverføring mellom den trådløse ruteren og nettverks-

Norsk

enhetene som er koblet til den, må du sørge for at du:

Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning

for nettverksenhetene.

Hold enheten unna metallhindringer og direkte sollys.

Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.11g eller 20MHz, 2,4 GHz-da-

tamaskinutstyr, Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer, tunge

motorer, uorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet industriut-

styr for å forhindre signalinterferens eller -tap.

For den beste dekningen front-til-bak, plasserer du den trådløse ruteren i en

oppreist posisjon.

For den beste dekningen opp-og-ned, plasserer du den trådløse ruteren i en skrå

posisjon.

Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http://www.

asus.com for de aller siste fastvareoppdateringene.

102

Norsk

Før du fortsetter

1. Koble fra kablene/ledningene til ditt eksisterende modemoppsett

ADVARSEL! Sørg for at kabel-/ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter.

a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet.

b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet.

2.

Sett opp det trådløse miljøet.

a: Sett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømut-

tak.

b: Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-port.

VIKTIG! Sørg for at WAN og LAN LED-lampene blinker.

103

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

c: Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterensMed en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens

WANport.

d: Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak. Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.

Norsk

3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen.

A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.

B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.

C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.

MERK: For ere detaljer om deaktivering av datamaskininnstillingene, henvis til

Spørsmål og svar.

104

Norsk

Komme i gang

1. Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grense- Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grense-Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grense-

snittet.

a: Start nettleseren din, f.eks. Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller

Safari.

a

b

MERK: Hvis QIS ikke starter automatisk, følger du disse trinnene for å manuelt starte

QIS:

I nettleseren din, skriv inn http://192.168.1.1 og kjør Quick Internet Setup (QIS)-

veiviseren igjen.

Deaktiver proxy-innstillingene, ekstern oppringing, og sett opp

TCP/IP-innstillingene til å automatisk hente inn en IP-adresse. For mer informasjon,

henvis til Spørsmål og svar-delen eller bruk oppsettsveiviseren på support CD-en

for automatisk problemløsning.

b: Den trådløse ruterens Quick Internet Setup (QIS)-funksjonen

registrerer automatisk om ISP-tilkoblingstypen din er Dynamic IP (Dynamisk IP),

PPPoE, PPTP, L2TP og Static IP (Statisk IP). Tast inn nødvendig informasjon for

tilkoblingstypen din

MERK: Auto-detection (Automatisk registrering) av ISP-tilkoblingstypen din skjer

når du kongurerer den trådløse ruteren for første gang eller når den trådløse ruteren

er nullstilt til standardinnstillingene.

ADVARSEL! Få nødvendig informasjon om Internett-tilkoblingstypen din fra Inter-

nettleverandøren din (ISP).

105

c: Tilordne nettverksnavnet (SSID) og

sikkerhetsnøkkelen for din 2,4 GHz og 5

GHz trådløse

Norsk

tilkobling. Klikk på Apply (Bruk) når du

er ferdig.

d: Innstillingene for Internett og trådløst

vises. Klikk Next (Neste) for å fortsette.

e: Les opplæringen for trådløs nettverk-

stilkobling. Når du er ferdig klikk på Fin-

ish (Avslutt).

MERK: Du kan tilordne et nettverksnavn med opptil 32 tegn..

Spørsmål og svar

Etter at å ha fulgt trinnene, kan jeg fremdeles ikke få tilgang til den trådløse ruterens

nettbaserte brukergrensesnitt for å kongurere den trådløse ruterens innstillinger.

A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.

Windows® 7

1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettlese-

ren.

2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternati-

ver for Internett) >

Connections (Tilkoblinger)-kategorien > LAN settings

(LAN-innstillinger).

106

Norsk

3. Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger Fra Local Area Network (LAN) Settings (InnstillingerFra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger

for lokalt nettverk)

-skjermen, ern krysset for Use a proxy server for

your LAN (Bruk en proxy-server til lokalnettet).

4. Klikk på OK når du er ferdig.

MAC OS

1. Fra menylinjen, klikk Fra menylinjen, klikk på Safari > Preferences...

(Valg...) > Kategorien Advanced (Avansert) >

Change Settings... (Endre innstillinger...).

2. Fra listen over protokoller, fravelgFra listen over protokoller, fravelg FTP Proxy og Web

Proxy (HTTPS).

3. Klikk Klikk på Apply Now (Bruk nå) når du er ferdig.når du er ferdig.

MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deaktivering av proxy-

serveren..

B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.

Windows® 7

1. Klikk på Start > Control Panel (Kontrollpanel) >

Network and Internet (Nettverk og Internett) >

Network and Sharing Center (Nettverks- og delings-

senter) > Manage network connections (Adminis-

trere nettverkstilkoblinger).

2. Velg Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) og klikk

deretter på Properties (Egenskaper).

107

3. For å automatisk hente inn IPv4 IP-innstillingene, kryss

av for Obtain an IP address automatically (Motta en

IP-adresse automatisk).

Norsk

4. Klikk Klikk på OK når du er ferdig.

MAC OS

1. Klikk på Apple-ikonet øverst til venstre på skjer-

men.

2. Klikk Klikk på System Preferences (Systemvalg) >

Network (Nettverk) > Congure... (Kongurer ...)....).).

3. Fra TCP/IP-kategorien, velg Using DHCP (Bruke

DHCP) i Congure IPv4

(Kongurer IPv4)-rullegardinlisten.

4. Klikk Klikk på Apply Now (Bruk nå) når du er ferdig.når du er ferdig.

MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deaktivering av

innstillingene for ekstern tilkobling..

108

Norsk

C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.

Windows® 7

1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.

2. Click Tools > Internet options > Connections tab.

3. Tick Never dial a connection.

4. Click OK when done.

NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up

connection settings.

D. Lukk alle åpne nettleservinduer.

Klienten kan ikke etablere en trådløs tilkobling med ruteren.

Utenfor rekkevidde:

Plasser ruteren nærmere den trådløse klienten.

Prøv å endre kanalinnstillingene.

Autentisering:

Bruk kablet tilkobling for å koble til ruteren.

Sjekk de trådløse sikkerhetsinnstillingene.

Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder.

109

Kan ikke nne ruteren:

Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder.

Norsk

Sjekk innstillingen i den trådløse adapteren som SSID og

krypteringsinnstillinger.

Kan ikke få tilgang til Internett via en trådløs LAN-adapter.

Flytt ruteren nærmere den trådløse klienten.

Sjekk om den trådløse adapteren er koblet til den rette trådløse ruteren.

Sjekk om den trådløse kanalen som brukes samsvarer med kanalene som er tilgjen-

gelige i landet/området ditt.

Sjekk krypteringsinnstillingene.

Sjekk om ADSL- eller kabeltilkoblingen stemmer.

Prøv på nytt med en annen Ethernet-kabel.

Dersom ADSL "LINK"-lyset blinker kontinuerlig eller slukkes, er ikke Internettilgang mulig

- ruteren kan ikke etablere en tilkobling med ADSL-nettverket.

Kontroller at kablene dine er riktig koblet til.

Koble strømledningen fra ADSL- eller kabelmodemet, vent et par minutter, koble

deretter til ledningen igjen.

H v i s A D S L- l ys e t fo r t s e t te r å b l i n k e e l l e r f o r b l i r AV, k o nt a k t e r d u

ADSL-tjenesteleverandøren.

Nettverksnavn eller sikkerhetsnøkler er glemt.

Prøv å sette opp den kablede tilkoblingen og kongurer krypteringsinnstillingene på

nytt.

Trykk på Reset-knappen i mer enn fem sekunder for å nullstille eller gjenopprette

systemet til fabrikkinnstillingene.

Fabrikkinnstillinger:

Brukernavn/passord:

IP-adresse:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

110

Norsk

Hvor kan jeg nne mer informasjon om den trådløse ruteren?

Bruksanvisning i support CD-en

Online side med spørsmål og svar: http://support.asus.com/faq

Side for teknisk støtte: http://support-org.asus.com/

Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

111

Conteúdo da embalagem

RT-N56U Transformador

Cabo de rede Guia de consulta rápida

CD de suporte (contendo o manual e os utilitários)

Cartão de Garantia

Português

NOTA: Caso algum item esteja danicado ou em falta, contacte o seu revendedor.

Características do hardware

1)

LED USB

5)

LED 2.4GHz

9)

Portas LAN 1 a4**

2)

LED LAN

6)

LED de Alimentação

10)

Porta WAN (Internet) **

Porta de alimentação

3)

LED WAN

7)

Portas USB 2.0*

11)

(Entrada DC)

4)

LED 5GHz

8)

Botão de reposição

12)

Botão WPS

112

Português

NOTAS:

Existem dois LED nas portas WAN e LAN. O LED amarelo indica uma

ligação Gigabit. O LED verde indica uma ligação 10/100Mbps.

Disco Rígido USB Externo/Disco Flash:

O router sem os funciona com a maioria dos Discos Rígidos USB/Discos Flash

com até 2TB de capacidade e suporta o acesso de leitura-escrita nos sistemas

FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS.

Para remover em segurança o disco USB, aceda à interface Web

(http://192.168.1.1) e no canto superior direito da página Network Map

(Mapa de rede), clique no ícone USB e em Eject USB 1 (Ejectar USB 1).

A remoção incorrecta do disco USB poderá danicar os dados.

Para consultar a lista de sistemas de cheiros e de partições de disco rígido

que o router sem os suporta, visite http://event.asus.com/ networks/

disksupport

Para consultar a lista de impressoras que o router suporta, visite http://event.asus.

com/networks/printersupport

113

Colocação do router

Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem os e os

dispositivos de rede a ele ligados:

Coloque o router sem os numa área central para obter a maior cobertura

possível sem os para os seus dispositivos de rede.

Português

Mantenha o dispositivo afastado de obstruções de metal e de luz solar directa.

Mantenha o dispositivo afastado de dispositivos Wi-Fi que utilizam apenas a

norma 802.11g ou 20MHz, periféricos de computador que utilizam a banda

2,4GHz, dispositivos Bluetooth, telefones sem os, transformadores, motores

de alta resistência, lâmpadas uorescentes, fornos microondas, frigorícos e

outros equipamentos industriais para evitar interferências ou perdas de sinal.

Para uma melhor cobertura horizontal, coloque o router sem os na posição

vertical.

Para uma melhor cobertura vertical, coloque o router sem os numa posição

inclinada.

Actualize sempre para o rmware mais recente. Visite o Web site da ASUS em

http://www.asus.com para obter as actualizações de rmware mais recentes.

114

Antes de prosseguir

Português

1. Desligue os os/cabos ligados ao modem Desligue os os/cabos ligados ao modemDesligue os os/cabos ligados ao modem

AVISO! Certique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado há pelo

menos dois minutos

a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem por cabo/

ADSL.

b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL.

2. Congure o ambiente da sua rede sem os.

a: Ligue o transformador AC do router sem os à porta de entrada DC e a uma tomada

eléctrica.

b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem os.

IMPORTANTE! Certique-se de que os LEDs WAN e LAN estão a piscar..

115

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

c: Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem os. Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem os.Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem os.

d: Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctricaLigue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica

3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen.

Português

A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.

B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.

C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.

NOTA: Para obter mais detalhes acerca de como desactivar as congurações do seu

computador, consulte as Perguntas

Frequentes (FAQ).

116

Português

Introdução

1. Congure as denições da rede sem os utilizando a interface Web (GUI

Web).

a: Execute o seu navegador Web, como por exemplo o Internet Explorer, o Fire-Execute o seu navegador Web, como por exemplo o Internet Explorer, o Fire-

fox ,Google Chrome ou o Safari.Safari..

a

b

NOTAS:: Se a função QIS não iniciar automaticamente, siga estes passos para iniciar

a função QIS manualmente:

No navegador Web, introduza http://192.168.1.1 e execute novamente o

Assistente de Conguração Rápida de Internet (QIS).

Desactive as denições de proxy, a ligação de acesso telefónico e congure as de-Desactive as denições de proxy, a ligação de acesso telefónico e congure as de-

nições de TCP/IP para obter um endereço IP automaticamente. Para obter mais de-

talhes, consulte a secção de Perguntas Frequentes (FAQ)

ou utilize o Assistente de

Conguração incluído no CD de suporte para executar um diagnóstico automático.

b: A função de Conguração Rápida de Internet (QIS) do router sem os detecta auto-

maticamente se o tipo de ligação do seu ISP é de

Dynamic IP (IP Dinâmico), PPPoE, PPTP, L2TP, e Static IP (IP

Estático). Introduza as informações necessárias para o seu tipo de ligação..

NOTA: A detecção automática do tipo de ligação do seu ISP ocorrerá quando con-

gurar o router sem os pela primeira vez ou quando forem repostas as predenições

do router sem os.

IMPORTANTE! Contacte o seu Fornecedor de Serviços de Internet (ISP), para obter

as informações necessárias relativas ao seu tipo de ligação à Internet.

117

c: Atribua o nome de rede (SSID) e a chave

de segurança para a sua ligação sem o a

2,4GHz e 5GHz. Clique em Apply

(Aplicar) quando terminar.

d: Serão exibidas as suas denições de Inter-

net e da ligação sem os. Clique em Next

(Seguinte) para

continuar.

Português

e: Leia o tutorial de ligação da rede sem

os. Clique em Finish (Concluir) quando

terminar.

NOTA: Pode atribuir um nome de rede com um máximo de 32 caracteres.

Perguntas Frequentes (FAQ)

Depois de seguir todos os passos, ainda não consigo aceder à interface gráca Web

do router (GUI Web) para congurar as denições do router sem os.

A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.

Windows® 7

1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para execu-

tar o navegador Web.

2. Clique em Tools (Ferramentas) > Internet options (Op-

ções da Internet) > separador Connections (Ligações) >

LAN settings (Denições de LAN).

118

Português

3. No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarqueNo ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque

a opção Use a proxy server for your LAN (UtilizarUtilizar

um servidor proxy para a rede local).

4. Clique em OK quando terminar.

MAC OS

1. Na barra menu barra de menus, clique emNa barra menu barra de menus, clique em Safari >

Preferences... (Preferências...) > Change Set-

tings... (Alterar denições...)(Alterar denições...)

2. Na lista de protocolos, desarqueNa lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy

FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web (HTTPS)).

3. Clique emClique em Apply Now (Aplicar agora) quando termi-quando termi-

nar.

NOTA: Consulte a ajuda do navegador para obter mais detalhes acerca da desacti-

vação do servidor proxy.

B. Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.

Windows® 7

1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de

Controlo) > Network and Internet (Rede e Internet)

> Network and Sharing Center (Centro de Rede e

Partilha) > Manage network connections (Gerir

Ligações de rede).

2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Internet Protocol versão 4 (TCP/IPv4))Internet Protocol versão 4 (TCP/IPv4)) e depois

clique em Properties (Propriedades)Propriedades).

119

3. Para congurar automaticamente as denições de IP

iPv4, marque a opção

Obtain an IP address automatically (Obter auto-

maticamente um endereço IP).

4. Clique em OK quando terminar.

Português

MAC OS

1. Clique no ícone Apple no canto

superior esquerdo do ecrã.

2. Clique emClique em System Preferences (Preferências do Sis-

tema) > Network (Rede) > Congure... (CongurarCongurar

...))

3. No separador TCP/IP, seleccione Using DHCP (Usar

DHCP) na lista pendente Congure IPv4 (Congurar

IPv4).

4. Clique emClique em Apply Now (Aplicar agora) quando termi-quando termi-

nar.

NOTA: Consulte a ajuda e suporte do sistema operativo para obter mais detalhes

acerca da conguração das denições de TCP/IP do seu computador.

120

Português

C. Desactive a ligação de acesso telef�nico, caso esteja activada.Desactive a ligação de acesso telef�nico, caso esteja activada.

Windows® 7

1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para exe-

cutar o navegador Web.

2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Op-

ções da Internet) > separador Connections (Ligações).

3. Marque a opção Marque a opçãoMarque a opção Never dial a connection (Nunca mar-Nunca mar-

car para ligar).

4. Clique em OK quando terminar.

NOTA: Consulte a ajuda do navegador para obter mais detalhes acerca da desacti-

vação das denições da ligação de acesso telefónico..

D. Feche todas as janelas do navegar.

O cliente não consegue estabelecer uma ligação sem os com o

router.

Fora de alcance:

Coloque o router mais próximo do cliente sem os.

Experimente alterar as denições do canal.

Autenticação:

Utilize uma ligação com os para ligar ao router.

Verique as denições de segurança da ligação sem os.

Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco segundos.

121

Não é possível localizar o router:

Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco segundos.

Verique as denições na placa sem os como, por exemplo, as denições SSID e

de encriptação.

Não é possível aceder à Internet através da LAN sem os

Português

Coloque o router mais próximo do cliente sem os.

Verique se a placa sem os está ligada ao router sem os correcto.

Verique se o canal da função sem os em utilização está em conformidade com

os canais disponíveis no seu país/na sua área.

Verique as denições de encriptação.

Verique se a ligação por ADSL ou por cabo está correcta.

Volte a tentar utilizando um outro cabo Ethernet.

Se o LED "LINK" do modem ADSL estiver intermitente ou desligado, é sinal de que não é

possível aceder à Internet – o router não consegue estabelecer ligação através da rede ADSL.

Certique-se de que todos os cabos eso devidamente ligados .

Desligue o cabo de alimentação do modem ADSL ou do modem por cabo. Aguarde

alguns minutos e volte a ligar o cabo.

Se o LED do modem ADSL continuar a piscar ou permanecer desligado, contacte o

seu fornecedor de serviços.

O nome da rede ou as chaves de segurança foram esquecidas.

Tente congurar a ligação com os e congure novamente as denições de encripta-

ção.

Pressione o botão Repor durante mais de cinco segundos para repor ou

restaurar as predenições do sistema.

Predenições:

Nome de utiliza-

Endereço IP:

SSID: ASUS

dor / Palavra-passe:

192.168.1.1

admin / admin

122

Português

Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem os?

Manual do utilizador incluído no CD de suporte

Site de Perguntas Frequentes Online: http://support.asus.com/faq

Site de Apoio Técnico: http://support-org.asus.com/

Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia suplementar

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

123

Комплект поставки

БеспроводнойроутерRT-N56U Сетевойкабель

Блокпитания Краткоеруководство

Русский

Компакт-диск(руководствопользователя/утилиты) Гарантийныйталон

ПРИМЕЧАНИЯ:

• Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены,

обратитесь в службу техподдержки ASUS. Номера телефонов горячей линии

службытехническойподдержкисмотритевконцеэтогоруководства.

• Сохраните оригинальную упаковку на случай, если в будущем потребуется

гарантийноеобслуживание,напримерремонтилизамена.

Аппаратные функции

1)

ИндикаторUSB

5)

2.4ГГциндикатор

9)

ПортыLAN1~4*

2)

ИндикаторLAN

6)

Индикаторпитания

10)

ПортWAN(Internet)*

3)

WANиндикатор

7)

ПортыUSB2.0*

11)

Разъемпитания(DC-In)

4)

5ГГциндикатор

8)

Кнопкасброса

12)

WPS кнопка

124

Русский

ПРИМЕЧАНИЯ:

• *Порты WAN и LAN оснащены двумя индикаторами. Желтый

индикатор означает гигабитное подключение. Зеленый индикатор

означает10/100Мбит/сподключение.

• ВнешнийUSBHDD/флэш-диск

•Беспроводной роутер работает с большинством USB жестких дисков/ флэш-

дисков(размеромдо2Тб)иподдерживаетчтениеизаписьдляFAT16,FAT32,

EXT2,EXT3иNTFS.

•Для безопасного извлечения USB диска запустите веб-интерфейс

(http://192.168.1.1),затем нажмите Removeнастранице Network Map page >

External USB disk status > Safely Remove disk.

•НеправильноеизвлечениеUSBдискаможетпривестикпотереданных.

•Список поддерживаемых файловых систем и разделов для жесткого диска

смотритенастраницеhttp://event.asus.com/networks/disksupport

• Списокподдерживаемыхпринтеровсмотритенастраницеhttp://event.asus.com/

networks/disksupport

125

Размещение роутера

Для улучшения беспроводной связи между беспроводным роутером и сетевыми

устройствами,подключеннымикнему,выполнитеследующее:

Русский

• Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального

покрытия.

• Поместитеустройствоподальшеотметаллическихпреградипрямыхсолнечныхлучей.

• Для предотвращенияпомехпоместите устройство подальше от устройств стандарта

802.11gилиустройств,работающихначастоте20МГцили2.4ГГц,устройствBluetooth,

беспроводныхтелефонов,трансформаторов,мощныхдвигателей,флюоресцентныхламп,

микроволновыхлучей,холодильниковидругогопромышленногооборудования.

• Для хорошегоприема сигнала вгоризонтальном направлении расположите роутер в

вертикальномположении.

• Для хорошего приема сигнала в вертикальном направлении расположите роутер в

наклонномположении.

• Используйте последнюю прошивку.Дляполучения подробной информациио наличии

свежейпрошивкипосетитесайтASUShttp://www.asus.com.

126

Русский

Подготовка

1. Отключитепровода/кабелиотмодема.

ВНИМАНИЕ!Убедитесь,чтокабельный/ADSLмодембылвыключенвтечениене

менеедвухминут.

a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADSL модема.

b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема.

2. Настройкабеспроводнойсети.

a: ПодключитеблокпитанияроутеракразъемуDC-Inикрозетке.

b: СпомощьюсетевогокабеляподключитекомпьютеркLANпортуроутера.

ВАЖНО!Убедитесь,чтоиндикаторыWANиLANмигают.

127

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

c: Спомощьюдругогосетевогокабеля,подключитемодемкWANпортубеспроводного

роутера.

d: ПодключитеблокпитаниямодемакразъемуDC-Inмодемаикрозетке.

Русский

3. ИзменитенастройкинаВашемкомпьютере.

А. Отключите прокси-сервер, если он включен.

B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP адреса.

С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено.

ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по изменению настроек смотрите в

разделеЧасто задаваемые вопросы (FAQ).

128

Русский

Начало работы

1. Сконфигурируйте настройки беспроводной сети через веб-интерфейс

беспроводногороутера.

a: Запуститебраузер,напримерInternetExplorer,Firefox,SafariилиGoogleChrome.

a

b

ПРИМЕЧАНИЕ:ЕслиQISнезапускаетсяавтоматически,длядоступакстранице

QISвыполнитеследующиеинструкции:

• Вадреснойстрокебраузеравведитеhttp://192.168.1.1длязапускамастераQIS.

• Отключите использование прокси-сервера, подключение удаленного доступа,

а также настройте TCP/IP для автоматического получения IP адреса. Для

полученияподробнойинформацииобратитеськразделуFAQsилииспользуйте

мастерскомпакт-дискадляавтодиагностики.

b: Если тип Вашего подключения Динамический IP, PPPoE, PPTP, L2TP или

Статический IP, функция быстрой настройки интернета (QIS) определит его

автоматически.ВведитенеобходимуюинформациюдляВашеготипаподключения.

ПРИМЕЧАНИЕ:Автоматическоеопределениетипаподключенияимеетместопри

первойнастройкероутераилипослесбросароутеракнастройкампоумолчанию.

ВАЖНО!НеобходимуюинформациюотипеВашегосоединенияможнополучить

уВашегопровайдера(ISP).

129

c: Назначьтеимясети(SSID)иключ

безопасностидлябеспроводных

подключений2.4ГГци5ГГц.Когда

закончите,нажмитеПрименить.

Русский

d: ПоявятсянастройкиИнтернети

беспроводнойсети.НажмитеДалеедля

продолжения.

e: Ознакомьтесьсописанием

беспроводногосетевогоподключения.

Когдазакончите,нажмитеГотово.

ПРИМЕЧАНИЕ:Выможетеназначитьимясетисдлинойдо32символов.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

После выполнения инструкций я все же не могу получить доступ к веб-интерфейсу (web

GUI) роутера для конфигурации параметров.

А. Отключите прокси-сервер, если он включен.

Windows 7

1. НажмитеПуск > Internet Explorerдлязапуска

браузера.

2. ВыберитеСервис> Свойства обозревателя>

вкладкаПодключения>Настройка локальной сети.

130

Русский

3. Наэкраненастройки локальной сетиотключите

использованиепрокси-серверадлялокальнойсети.

4. НажмитеOKкогдазакончите.

MAC OS

1. ВбраузереSafari,нажмитеSafari > Preferences >

Advanced > Change Settings.

2. НаэкранесетьснимитефлажкиFTP ProxyиWeb

Proxy (HTTP).

3. Когдазакончите,нажмитеApply Now.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по отключению

использованияпрокси-сервера,обратитеськсправкебраузера.

B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP адреса.

Windows7

1. НажмитеПуск > Панель управления > Сеть и

Интернет > Центр управления сетями и общим

доступом > Управление сетевыми подключениями.

2. ВыберитеПротокол Интернета версии 4(TCP/

IPv4)инажмитеСвойства.

131

3. ВыберитеПолучить IP адрес автоматическидля

автоматическогополученияIPадреса.

4. НажмитеOKкогдазакончите.

Русский

MAC OS

1. НажмитеиконкуApple расположеннуювлевом

верхнемуглуэкрана.

2. НажмитеSystem Preferences > Network > Config-

ure.

3. НавкладкеTCP/IPввыпадающемспискеConfigure

IPv4выберитеUsing DHCP.

4. Когдазакончите,нажмитеApply Now.

ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по конфигурации настроек TCP/IP

смотритевсправкекВашейоперационнойсистеме.

132

Русский

С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено.

Windows 7

1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска

браузера.

2. ВыберитеСервис>Свойства обозревателя>вкладка

Подключения.

3. Установите флажок Никогда не использовать

подключение удаленного доступа.

4. НажмитеOKкогдазакончите.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по отключению

удаленногодоступа,обратитеськсправкебраузера.

D. Закройте все работающие браузеры.

Клиент не может установить беспроводное соединение с роутером.

Вне зоны покрытия:

• Поместитероутерближекбеспроводномуклиенту.

• Попробуйтеизменитьканал.

Аутентификация:

• Используйтепроводноесоединениедляподключениякроутеру.

• Проверьтенастройкибезопасности.

• Нажмитеиудерживайтекнопкусбросаназаднейпанелиболеепятисекунд.

133

Невозможнонайтироутер:

• Нажмитеиудерживайтекнопкусбросаназаднейпанелиболеепяти

секунд.

• Проверьте настройки беспроводного адаптера, например SSID и

Русский

шифрование.

НевозможноподключитьсякИнтернетчерезадаптербеспроводнойсети.

• Поместитероутерближекбеспроводномуклиенту.

• Проверьте,чтобеспроводнойадаптерподключенкнужномуроутеру.

• Проверьте,чтоиспользуемыйканалдоступенвВашейстране.

• Проверьтенастройкишифрования.

• Проверьтеправильностьподключениямодема.

• ПопробуйтеиспользоватьдругойEthernetкабель.

ЕслииндикаторADSLмодема"Link"мигаетиливыключен,этоозначает,чтоИнтернет

недоступен-роутернеможетустановитьсоединениессетьюADSL.

• Проверьте,чтовсекабелиправильноподключены.

• Отключите шнур питания от ADSL или кабельного модема, подождите

несколькоминут,затемподключитеобратно.

• ЕслииндикаторADSLмодемапродолжаетмигатьилинегорит,обратитеськ

Вашемупровайдеру.

Забытыимясетииключишифрования.

• Попробуйте установить проводное соединение и сконфигурировать

шифрованиеснова.

• Нажмитеиудерживайтекнопкусбросароутераболеепятисекунд.

• Заводскиеустановкипоумолчанию:

Имя пользователя/пароль:

IP адрес:

SSID:ASUS

admin/admin

192.168.1.1

134

Русский

Гдеможнонайтиподробнуюинформациюобеспроводномроутере?

• Руководствопользователянакомпакт-диске

• Частозадаваемыевопросы:http://support.asus.com/faq

• Сайттехническойподдержки:http://support.asus.com/techserv

• Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком

руководстве

Горячая линия

Место Горячая линия Поддерживаемые

Доступность

языки

США/

1-812-282-2787 Русский

Пнд. - Птн.

Канада

8:30-12:00amEST

(5:30am-9:00pmPST)

Сбт. - Вск.

9:00am-6:00pmEST

(6:00am-3:00pmPST)

Бразилия 40030988(Столица) Португальский

Пнд. - Птн.

9:00am-18:00

08008800988

(demaislocalidades)

135

Español

Contenido del paquete

Router inalámbrico RT-N65U Cable de red

Adaptador de alimentación Guía de inicio rápido

CD de soporte (Manual/software de utilidad) arjeta de garantía

NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto

con su distribuidor.

Características de hardware

1) USB LED 5)

LED de 2.4 GHz

9)

LAN 1 ~ 4 Puertos*

2) LAN LED 6)

LED de alimentación

10)

Puerto WAN (Internet)*

Puerto de alimentación (en-

3) WAN LED 7)

Puertos

11)

trada de DC)

4) LED de 5 GHz 8)

Botón Restablecer

12)

Botón

WPS

136

NOTAS:

Hay dos LED en los puertos WAN y LAN. El indicador LED amarillo

indica que se ha establecido una conexión Gigabit. El indicador LED

verde indica que se ha establecido una conexión 10/100Mbps.

Disco ash/Disco duro externo USB

El router inalámbrico funciona con la mayoría de discos ash y discos duros USB

de hasta 2 TB y admite acceso de lectura y escritura para los formatos FAT16,

FAT32, EXT2, EXT3 y NTFS.

Español

Para quitar de forma segura el disco USB, inicie la interfaz gráca del usuario

Web (http://192.168.1.1) y, a continuación, en la página Network Map (Mapa

de la red) > External USB disk status (Estado del disco USB externo) > Safely

Remove disk (Quitar disco de forma segura), haga clic en Remove (Quitar).

Si quita el disco USB de forma incorrecta, los datos pueden resultar dañados.

Para conocer la lista del sistema de archivos y las particiones de disco duro que

admite el contador inalámbrico, visite la dirección http://event.asus.com/

networks/disksupport.

Para conocer la lista de impresoras que admite el router inalámbrico, visite la

dirección http://event.asus.com/2009/networks/printersupport/rt-n56u.htm

137

Español

Ubicar el Router inalámbrico

Para conseguir la mejor transmisión de señal inalámbrica entre el router inalámbrico y los

dispositivos de red conectados a él, asegúrese de:

Colocar el router inalámbrico en un área centralizada para conseguir la

máxima cobertura inalámbrica para los dispositivos de red.

Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y de la luz solar

directa.

Mantenga el producto alejado de dispositivos WiFi de 802.11g o 20

MHz, equipos periféricos de 2,4 GHz, dispositivos Bluetooth, teléfonos

inalámbricos, transformadores, motores de alto rendimiento, luces

uorescentes, hornos microondas, frigorícos y otros equipos industriales

para evitar interferencias o pérdidas de señal.

Para conseguir la mejor cobertura horizontal, coloque el enrutador

inalámbrico en posición vertical.

Para conseguir la mejor vertical, coloque el router inalámbrico en posición

inclinada.

Actualícese siempre a la versión be rmware más reciente. Visite el sitio

Web de ASUS en http://www.asus.com para obtener las actualizaciones

de rmware más recientes.

138

Antes de proceder

Desenchufe y desconecte los cables/conductores de la instalación de módem existente.

Español

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apa-

gado durante, al menos, dos minutos.

a: Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por

cable/ADSL.

b: Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL.

2. Congure la red inalámbrica.

a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y enchúfelo a la

red eléctrica.

b: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router inalámbrico.

139

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

Español

IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.

c: Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del routerUse otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router

inalámbrico.

d: Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica.. Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica..Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica...

3. Deshabilitar alguna conguración en su PC.

A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.

B.

Establezca la conguraci�n TCP/IP del equipo para que reciba una direcci�n IP automáticamente.

C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telef�nico, si hay alguna habilitada.

NOTA: para obtener más detalles sobre cómo deshabilitar la

conguración del equipo, consulte la sección de preguntas más frecuentes (P+F).

140

Procedimientos iniciales

1. Dena la conguración inalámbrica a través de la interfaz gráca de usuario (GUI)

Web del router inalámbrico.

a. Inicie un explorador web, como por ejemplo Internet Explorer, Firefox, Google

Chrome o Safari.

Español

a

b

NOTAS: Si la conguración rápida de Internet (QIS) no se inicia automáticamente,

siga estos pasos para hacerlo de forma manual:

En el explorador web, escriba http://192.168.1.1. Utilice el nombre de usuario

admin y la contraseña admin predeterminado para iniciar sesión en la interfaz de

usuario.

Deshabilite la conguración de servidor proxy y las conexiones de acceso telefó-

nico, y establezca la conguración TCP/IP de modo que el equipo reciba automá-

ticamente una dirección IP. Si desea obtener más información, consulte la sección

Preguntas más frecuentes o use la función de autodiagnóstico del asistente

Setup Wizard (Asistente para conguración) incluido en el CD.

b: La función de conguración rápida de Internet (QIS) del router inalámbrico detecta si

el tipo de conexión ISP es Dynamic IP (Direcci�n IP dinámica), PPPoE, PPTP, L2TP

y Static IP (Direcci�n IP estática). Escriba la información necesaria para el tipo de

conexión.

NOTA: La detección automática del tipo de conexn ISP tiene lugar cuando

se configura el router inambrico por primera vez o cuando se restablece la

conguración predeterminada de dicho router..

IMPORTANTE: obtenga la información necesaria sobre el tipo de conexión de Inter-

net de su proveedor de servicios de internet (ISP, Internet Service Provider).

141

Español

c: Asigne el nombre de ver (SSID) y la clave

de seguridad para la conexión inalám-

brica be 2,4 GHz y 5 GHz. Haga clic en

Apply (Aplicar) cuando haya terminado.

d: Se mostrará la conguración de la

conexión a Internet y la red inalámbrica.

Haga clic en Next (Siguiente) para

continuar.

e: Lea el tutorial de conexión a una red

inalámbrica. Cuando haya terminado,

haga clic en Finish (Finalizar).

NOTA: Puede asignar un nombre a la red compuesto por un máximo de 32 carac-

teres.

Preguntas más frecuentes (P+F)

Después de seguir los pasos indicados, sigo sin poder acceder a la interfaz gráca del

usuario (GUI) Web del router inalámbrico para denir la conguraci�n de dicho router.

A.

Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.

Windows® 7

1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para

iniciar el explorador web.

2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options

(Opciones de Internet) > cha Connections (Conexio-

nes) > LAN settings (Conguraci�n de LAN).

142

3. En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings En la pantalla Local Area Network (LAN) SettingsEn la pantalla Local Area Network (LAN) Settings

(Conguración de la red de área local (LAN)), des-

active la opción Use a proxy server for your LAN

(Usar un

servidor proxy para la LAN).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

Español

MAC OS

1. En el explorador Safari, haga clic en Safari > Prefe-

rences... (Preferencias...) > Advanced (Avanzado) >

Change Settings... (Cambiar ajustes...)

2. En la pantalla Network (Red), anule la selección de los

elementos FTP Proxy (Proxy de FTP) y Web Proxy

(HTTP) (Proxy de web (HTTP).

3. Haga clic en Apply Now (Aplicar ahora)

cuando termine.

NOTA: Consulte la funcn de ayuda del explorador para obtener detalles

sobre cómo deshabilitar el servidor proxy.

B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.

Windows® 7

1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de

control) > Network and Internet (Red e Internet) >

Network and Sharing Center (Centro de redes y de

recursos compartidos) > Manage network connec-

tions (Administrar

conexiones de red).

2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)

(Protocolo de Internet

versi�n 4 (TCP/IPv4)) y haga clic en Properties (Pro-

piedades)

143

Español

3. Para obtener la conguración de la dirección IP iPv4

automáticamente, active la opción Obtain an IP

address automatically (Obtener una direcci�n IP

automáticamente).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

MAC OS

1. Haga clic en el icono de Apple situado en la es-

quina superior izquierda de la pantalla.

2. Haga clic en System Preferences (Preferencias del

Sistema) > Network (Red)>

Congure... (Congurar ...)

3. En la cha TCP/IP, seleccione Using DHCP (Usar

DHCP) en la lista desplegable Congure IPv4 (Con-

gurar IPv4).

4. Haga clic en Apply Now (Aplicar ahora)

cuando termine.

NOTA: Consulte el material de ayuda y soporte técnico de su sistema operativo si de-

sea obtener más información acerca de la conguración de los protocolos TCP/IP.

144

C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telef�nico, si hay alguna habilitada.

Windows® 7

1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para

iniciar el explorador web.

2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options

(Opciones de Internet) > cha Connections (Conexio-

nes).

3. Active la opción Active la opciónActive la opción Never dial a connection (No marcar

nunca una conexi�n).

Español

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

NOTA: Consulte la función de ayuda del explorador para obtener detalles

sobre cómo deshabilitar la conguración de conexión de acceso telefónico a

redes.

D. Cierre todos los exploradores Web que se estén ejecutando.

El cliente no puede establecer una conexi�n inalámbrica con el router.

Se encuentra fuera del alcance de la red:

Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.

Intente cambiar el canal.

Autenticaci�n:

Utilice la conexión por cable para conectarse al router.

Consulte la conguración de seguridad inalámbrica.

Presione el botón Restablecer situado en el panel posterior durante más de cinco

segundos.

145

Español

No se encuentra el router:

Mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) durante más de cinco segundos.

Consulte la conguración del adaptador inalámbrico, como el identicador SSID y la

conguración de cifrado.

No se puede acceder a Internet por medio del adaptador de red LAN inalámbrica

Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.

Compruebe si el adaptador inalámbrico está conectado al router inalámbrico correcto.

Compruebe si el canal inalámbrico en uso se puede utilizar en su zona/país.

Consulte la conguración de cifrado.

Consulte si la conexión de ADSL o Cable es correcta.

Vuelva a intentarlo utilizando otro cable Ethernet.

Si el indicador luminoso “LINK” del M�dem ADSL permanece iluminado o apagado, signica que

no es posible acceder a Internet; el router no puede establecer una conexi�n con la red ADSL.

Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.

Desconecte el cable de alimentación del módem de ADSL o Cable, espere unos minutos

y vuelva a conectarlo.

Si el indicador ADSL continúa parpadeando o permanece APAGADO, póngase en con-

tacto con su proveedor de servicios de ADSL.

He olvidado el nombre de la red o las claves de cifrado.

Intente establecer la conexión por cable y congurar de nuevo el cifrado

inalámbrico.

Presione el botón Reiniciar del router inalámbrico durante más de cinco segundos.

Valores predeterminados de fábrica:

Nombre de usuario / Con-

Direcci�n IP:

SSID: ASUS

traseña: admin / admin

192.168.1.1

146

¿De qué otros recursos dispongo para obtener más informaci�n acerca del router

inalámbrico?

El manual del usuario que incluye el CD de soporte

El sitio web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq

El sitio web de soporte técnico: http://support-org.asus.com/

Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta

Guía de inicio rápido.

Español

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

147

Förpackningens innehåll

RT-N56U Nätverkskabel

Nätadapter Snabbstartguide

Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program) Garantikort

Svenska

OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljareOm någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare

Hårdvarufunktioner

1)

USB LED

5)

2.4GHz LED

9)

LAN 1 ~ 4 portar*

2) LAN LED 6)

Strömlampa

10)

WAN (Internet) portar*

3) WAN LED 7)

USB 2.0 portar*

11)

trömuttag (DC-In)

4) 5GHz LED 8)

Återställningsknapp

12)

WPS knapp

148

Svenska

NOTERA:

*Det nns två LED i WAN- och LAN-portarna. Gul LED betyder Gigabit-

anslutning. Grön LED betyder 10/100Mbps anslutning.

USB externt HDD-/ashminne:

Den trådlösa routern fungerar med de esta USB HDD-/ashminnen upp till 2TB

och stöder läs-/skriv-åtkomst för FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 och NTFS.

För att avlägsna USB-minnet säkert ska du lansera webb-GUI (http://192.168.1.1);

i övre högra hörnet på sidan Nätverkskarta klickar du på USB-ikonen och klickar

Mata ut USB1.

• Felaktig borttagning av USB-minne kan orsaka korruption av data.

För att se en lista över lsystem och hårddiskpartitioner som stöds av den trådlösa

routern, gå till http://event.asus.com/networks/disksupport

För att se en lista över skrivare som stöds av den trådlösa routern, gå till http://

event.asus.com/networks/printersupport

149

Placera din router

För bästa trådlösa signalsändning mellan den trådlösa routern och nätverksenheterna

som är anslutna till den, se till att du:

Placerar den trådlösa routern en central plats för maximal trådlös täckning för Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täckning för

Svenska

nätverksenheterna.

Håll enheten undan från metallhinder och undan från direkt solljus.

Håll enheten borta från 802.11g eller 20MHz endast Wi-Fi-enheter, 2,4 GHz dator-

kringutrustning, Bluetooth-enheter, sladdlösa telefoner, transformatorer, kraftiga

motorer, uorescerande ljus, mikrovågsugnar, kylskåp och andra industriella utrust-

ningar för att förhindra signalstörningar eller signalförluster.

För bästa front-till-bak täckning placera den trådlösa routern i upprätt position.

För bästa upp-och-ned täckning placera den trådlösa routern i en lutande position.

Uppdatera alltid till den senaste rmware-versionen. Besök ASUS webbsida på

http://www.asus.com för att hämta den senaste uppdateringen av enhetens

rmware.

150

Svenska

Komma igång

1. Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentliga Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentligaKoppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentliga

modeminställning.

VARNING! Se till att ditt kabel-/ADSL-modem har varit avstängt i minst två minuter.

a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel-

/ADSL-modem.

b: Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem.

2. Ställ in din trådlösa miljö.

a: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett ström-

uttag..

b: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN-port..

VIKTIGT! Se till att WAN och LAN LED blinkar..

151

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

c: Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN-Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN-

port..

d: Sätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag.Sätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag..

3. Inaktivera vissa inställningar på datorn.

Svenska

A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad..

B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt.Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt..

C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad..

OBS: För ytterligare detaljer om hur du inaktiverar datorns inställningar, se Vanliga

frågor).

152

Svenska

Komma igång

1.

Kongurera din trådlösa inställning via webbgrakens användargränssnitt

(web GUI

).

a: Starta din webbläsare såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller Safari.Starta din webbläsare såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller Safari. Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller Safari.eller Safari. Safari.

a

b

OBS: Om QIS inte startas automatiskt ska dessa åtgärder utföras för att starta QIS

manuellt:

I webbläsaren knappar du in http://192.168.1.1 och kör guiden Snabb

internetkongurering igen.

Avaktivera proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställ in TCP/IPAvaktivera proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställ in TCP/IP

inställningarna till att automatiskt erhålla en IP-adress. För ytterligare detaljer se

sektionen Vanliga frågor eller använd inställningsguiden på support-CD-skivan för

automatisk diagnos

b: Den trådlösa routerns funktion Snabb internetkongurering upptäcker automatiskt

om ISP-anslutningstypen är Dynamisk IP, PPPoE, PPTP, L2TP och Statisk IP.

Knappa in den nödvändiga informationen för din anslutningstyp.

OBS: Den automatiskt detekteringen av din ISP-anslutningstyp sker när du kong-

urerar den trådlösa routern för första gången eller när den trådlösa routerns origina-

linställningar återställs.

VIKTIGT! Erhåll nödvändig information om din typen av Internetanslutning från din

Internetleverantör.

153

c: Tilldela nätverksnamn (SSID) och

säkerhetsnyckel för 2,4GHz och 5GHz

trådlös anslutning. Klicka på Tillämpa när

det är klart.

d: Inställningarna för Internet och trådlös

router visas. Tryck på Nästa för att

Svenska

fortsätta.

e: Läs självstudien om trådlösa

nätverksanslutningar. När du är klar,

klicka på Avsluta.

OBS: Du kan tilldela ett nätverksnamn med upp till 32 tecken.

Vanliga frågor (FAQs)

Jag har följt anvisningarna men jag kan fortfarande inte komma åt den trådlösa routerns

grakiska användargränssnitt (webb-GUI) för att kongurera inställningarna för den

trådlösa routern.

A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.

Windows® 7

1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webblä-

saren.

2. Klicka på Tools (Verktyg) > Internet options (Interne-

talternativ)> Connections (Anslutningar) iken > LAN

settings (LAN-inställningar).

154

Svenska

3. Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN) Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN)Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN)

avmarkera Use a proxy server for your LAN (An-An-

vänd en proxyserver för nätverket).

4. Klicka på OK när du är klar.

MAC OS

1. Från menyfältet klicka Från menyfältet klicka Från menyfältet klicka på Safari > Preferences...

(Preferenser...) > iken Advanced (Avancerat) >>

Change Settings... ndra inställningar...) (Ändra inställningar...)

2. Från listan med protokoll avmarkeraFrån listan med protokoll avmarkera FTP Proxy och

Web Proxy (HTTPS).

3. Klicka Klicka på Tillämpa nu när du är klar.när du är klar.

OBS: Se hjälpfunktionen r din webbläsare för detaljer om hur du inaktiverar

proxyservern.

B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt.

Windows® 7

1. Klicka på Start >Control Panel (Kontrollpanel) > Net-

work and Internet (Nätverk och internet) > Network

and Sharing Center (Nätverk och delningscenter) >

Manage network connections (Hantera

nätverksanslutningar).

2. Välj Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) klicka

sedan på Properties (Egenskaper).

155

3. För att hämta iPv4 IP-inställningarna automatiskt

kryssar du för Erhåll en IP-adress automatiskt.

4. Klicka på OK när du är klar.

Svenska

MAC OS

1. Klicka på Apple-ikonen i övre vänstra hörnet på

skärmen.

2. Klicka Klicka på System Preferences (Systeminställningar)

> Network (Nätverk) > Congure... (Kongurera).Kongurera).

3. I iken TCP/IP, markerar du Använd DHCP i

rullgardinslistan Kongurera IPv4.

4. Klicka Klicka på Tillämpa nu när du är klar.när du är klar.

OBS: Se hjälpfunktionen till ditt operativsystem för detaljer om hur du kongurerar

TCP-/IP-inställningarna på din dator.

156

Svenska

C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad.

Windows® 7

1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webb-

läsaren.

2. Klicka på iken Tools (Verktyg) > Internet options

(Internetalternativ) > Connection (Anslutningar).

3. Markera MarkeraMarkera Never dial a connection (Ring aldrig upp

någon anslutning).

4. Klicka på OK när du är klar.

OBS: Se hjälpfunktionen för din webbläsare för detaljer om hur du inaktiverar in-

ställningarna för uppringningsanslutningen.

D. Stäng alla webbläsare.

Klienten kan inte upprätta en trådlös anslutning till routern.

Utanför området:

Placera routern närmare den trådlösa klienten.

Försök ändra kanalinställningarna.

Bekräftande:

Använd trådanslutning för att ansluta till routern.

Kontrollera säkerhetsinställningarna för trådlös anslutning.

Tryck in knappen Återställ vid bakpanelen i över fem sekunder.

157

Kan inte hitta routern:

Tryck in knappen Återställ vid bakpanelen i över fem sekunder.

Kontrollera inställningen i den trådlösa adaptern, t.ex. SSID- och

krypteringsinställningar.

Svenska

Kan inte komma åt Internet via den trådlösa LAN-adaptern.

Flytta routern närmare den trådlösa klienten.

Kontrollera huruvida den trådlösa adaptern är ansluten till korrekt trådlösa router.

Kontrollera om den trådlösa kanalen som används överensstämmer med kanalerna

som är tillgängliga i ditt land/område.

Kontrollera krypteringsinställningarna.

Kontrollera om ADSL- eller kabelanslutningen är korrekt.

Försök igen med en annan Ethernet-kabel.

Om lampan vid ADSL “LINK” blinkar kontinuerligt eller är släckt går det inte att ansluta till

Internet - routern kan inte upprätta en anslutning till ADSL-nätverket.

Se till att alla kablarna är korrekt anslutna.

Koppla ur nätsladden från ADSL- eller kabelmodemet, vänta några minuter och

anslut sedan sladden igen.

Kontakta din ADSL-tjänsteleverantör om ADSL-lampan fortsätter att blinka eller är

släckt.

Nätverksnamn eller krypteringsnycklar har glömts bort.

Försök att skapa en trådanslutning och kongurera krypteringsinställningen igen.

Tryck på återställningsknappen i mer än fem sekunder för att ställa om eller återställa

systemet till standardinställningarna från fabrik.

Fabriksstandardinställningar:

Användarnamn/

IP-adress:

SSID: ASUS

lösenord: admin /

192.168.1.1

admin

158

Svenska

Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern?

Bruksanvisning support-CD-skivanBruksanvisning på support-CD-skivan

Online FAQ webbplatsen:Online FAQ webbplatsen: http://support.asus.com/faq

Teknisk support:Teknisk support:: http://support.asus.com/techserv

Kundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i SupplementguidenKundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Português

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

159

ASUS Recycling/Takeback Services

ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest stan-

dards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able

to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging

materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling

information in dierent regions.

REACH

Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of

Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at

ASUS REACH website at

http://csr.asus.com/english/REACH.htm

Federal Communications Commission Statement

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

conditions:

This device may not cause harmful interference.

This device must accept any interference received, including interference that may

cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital de-

vice, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable

protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not

installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference

to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur

in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio

or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,

the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following

measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the

receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party

responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Prohibition of Co-location

This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any

other antenna or transmitter.

IMPORTANT NOTE:

Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure

limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specic

operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with

FCC exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented

in this manual.

WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with provided

instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide

a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or

operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC

Essential requirements – Article 3

Protection requirements for health and safety – Article 3.1a

Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are consid-

ered relevant and sucient.

Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b

Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301 489-17 has

been conducted. These are considered relevant and sucient.

Eective use of the radio spectrum – Article 3.2

Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted. These are con-

sidered relevant and sucient.

CE Mark Warning

This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interfer-

ence, in which case the user may be required to take adequate measures.Operation Chan-

nels: CH1~11 for N. America; Ch1~14 for Japan; CH1~13 for Europe (ETSI)

This equipment may be operated in AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LU, MT, NL,

PL, PT, SK, SL, ES, SE, GB, IS, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR.

Canada, Industry Canada (IC) Notices

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210.

Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause inter-

ference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may

cause undesired operation of the device.

Radio Frequency (RF) Exposure Information

The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Industry Canada (IC)

radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner

such that the potential for human contact during normal operation is minimized.

This device has been evaluated for and shown compliant with the IC Specic Absorption

Rate (“SAR”) limits when installed in specic host products operated in portable exposure

conditions (antennas are less than 20 centimeters of a persons body).

This device has been certied for use in Canada. Status of the listing in the Industry Can-

adas REL (Radio Equipment List) can be found at the following web address: http://www.

ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng

Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the

following web: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html

Canada, avis d’Industry Canada (IC)

Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-

210.

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas

causer dinterférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les

interférences qui peuvent a ecter son fonctionnement.

Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)

La puissance de sortie émise par l’appareil de sans l ASUS est inférieure à la limite d

exposition aux fréquences radio d’Industry Canada (IC). Utilisez l’appareil de sans l ASUS de

façon à minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal.

Ce périphérique a été évalué et démontré conforme aux limites SAR (Speci c Absorption

Rate Taux d’absorption spéci que) dIC lorsqu’il est installé dans des produits tes

particuliers qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à des appareils portables (les

antennes se situent à moins de 20 centimètres du corps d’une personne).

Ce périphérique est homologué pour l’utilisation au Canada. Pour consulter lente

correspondant à l’appareil dans la liste d’équipement radio (REL - Radio Equipment List) d’

Industry Canada rendez-vous sur:

http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng

Pour des informations supplémentaires concernant l’exposition aux RF au Canada

rendezvous sur :

http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html

NCC

警語

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻

率、加大功率或變更原設計之特性及功能。

低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立

即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。

前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。

低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

Networks Global Hotline Information

NOTE: For more information, visit the ASUS support site at:

http://support.asus.com

Support

Area Hotline Number

Availability

Languages

Mon. to Fri.

Australia 1300-2787-88 English

9:00-18:00

Mon. to Fri.

Austria 0043-820240513 German

9:00-18:00

Mon. to Fri.

Belgium 0032-78150231 Dutch /French

9:00-17:00

Mon. to Sun.

China 400-620-6655 Simplied Chinese

9:00-18:00

Mon. to Fri.

Denmark 0045-3832-2943 Denish/English

9:00-17:00

Finnish/English/Swed-

Mon. to Fri.

Finland 00358-9693-7969

ish

10:00-18:00

Mon. to Fri.

France 0033-170949400 France

9:00-17:45

Mon. to Fri.

Greece 00800-44-14-20-44 Greek

9:00-13:00;

14:00-18:00

Mon. to Fri.

Cantonese/

10:00-20:00

Hong Kong 3582-4770

Chinese/

English

Sat.

10:00-17:00

Mon. to Fri.

Ireland 0035-31890719918 English

9:00-17:00

Mon. to Fri.

Italy 199-400089 Italian

9:00-13:00;

14:00-18:00

Mon. to Fri.

9:00-18:00

Japan 0800-123-2787 Japanese

Sat. to Sun.

9:00-17:00

Networks Global Hotline Information

Support

Area Hotline Number

Availability

Languages

+603 2148 0827

(Check Repair De-

Bahasa Melayu/English Mon. to Fri.

Malaysia

tail Status Only)

10:00-19:00

+603-6279-5077

Netherlands

Mon. to Fri.

0031-591-570290 Dutch / English

/ Luxembourg

9:00-17:00

0800-278-788 /

Mon. to Fri.

New Zealand

English

0800-278-778

9:00-17:00

Norwegian

Mon. to Fri.

Norway 0047-2316-2682

/English

9:00-17:00

+632-636 8504;

Mon. to Fri.

Philippine

English

180014410573

9:00-18:00

Mon. to Fri.

00225-718-033

Poland

Polish

9:00-17:00

00225-718-040

8:30-17:30

Mon. to Fri.

Portugal 707-500-310 Portuguese

9:00-17:00

+8-800-100-ASUS;

Russian/

Mon. to Fri.

Russia

+7-495-231-1999

English

9:00-18:00

+65-6720-3835

Mon. to Fri.

Singapore

(Check Repair De-

English

11:00-19:00

tail Status Only)

-66221701

00421-232-162-

Mon. to Fri.

Slovak

Czech

621

8:00-17:00

Mon. to Fri.

Spain 902-88-96-88 Spanish

9:00-18:00

Swedish/

Mon. to Fri.

Sweden 0046-8587-6940

English

9:00-17:00

Networks Global Hotline Information

Support

Area Hotline Number

Availability

Languages

Mon. to Fri.

0041-848111010 German/French

9:00-18:00

Mon. to Fri.

Switzerland

0041-848111014 French

9:00-17:45

Mon. to Fri.

0041-848111012 Italian

9:00-17:00

Mon. to Fri.

0800-093-456;

Taiwan

Traditional Chinese

9:00-12:00;

02-81439000

13:30-18:00

+662-679-8367

Mon. to Fri.

Thailand

-70; 001 800 852

Thai/English

9:00-18:00

5201

Mon. to Fri.

Turkey +90-216-524-3000 Turkish

09:00-18:00

0044-870-

Mon. to Fri.

United Kingdom

1208340;

English

9:00-17:00

0035-31890719918

Mon. to Fri.

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm

PST)

USA/Canada 1-812-282-2787 English

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm

PST)

Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.

Tel: +886-2-2894-3447

Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN

Authorised representative

ASUS Computer GmbH

in Europe

Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY

Authorised distributors in

BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.

Turkey

Tel: +90 212 3311000

Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10

AYAZAGA/ISTANBUL

CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.

Tel: +90 212 3567070

Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI

No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL

EEE Yönetmeliğine Uygundur.