Asus RT-N56U – page 4

Manual for Asus RT-N56U

Suomi

C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

Windows® 7

1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnis-

tä) > Internet Explorer.

2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Inter-

net-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti.

3. Poista valintamerkki kohdasta Poista valintamerkki kohdastaPoista valintamerkki kohdasta Never dial a connecti-

on (Älä koskaan muodosta yhteyttä puhelinverkon

kautta).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

HUOMAA: Katso lisätiedot koskien dial-up-yhteyden poistamista käytöstä WWW-

selaimesi Ohje-toiminnosta.

D. Sulje kaikki käynnissä olevat WWW-selaimet.

Asiakas ei saa muodostettua langatonta yhteyttä reitittimeen.

Kantaman ulkopuolella:

Aseta reititin lähemmäs langatonta asiakasta.

Yritä muuttaa kanava-asetuksia.

Varmennus:

Kytke reititin langallisen yhteyden avulla.

Tarkasta langattoman yhteyden turvallisuusasetukset.

Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia.

61

Reititin ei löydy:

Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia.

Tarkasta langattoman sovittimen kuten SSID:n asetus sekä salausasetukset.

Suomi

Ei Internet-yhteyttä langattoman LAN-sovittimen kautta.

Siirrä reititin lähemmäs langatonta asiakasta.

Tarkista onko langaton sovitin liitetty oikeaan langattomaan reitittimeen.

Tarkista vastaako käytössä oleva langaton kanava käyttömaassa/-alueella käytössä

olevia kanavia.

Tarkista salausasetukset.

Tarkista onko ADSL- tai kaapeliyhteys toimiva.

Yritä uudelleen käyttäen muuta Ethernet-kaapelia.

Jos ADSL:n LINK-valo vilkkuu jatkuvasti tai ei pala, Internet-yhteys ei ole mahdollinen

– reititin ei voi muodostaa yhteyttä ADSL-verkkoon.

Varmista, että kaikki kaapelit on kytketty oikein.

Kytke ADSL:n tai kaapelimodeemin virtakaapeli irti, odota muutama minuutti ja kytke

kaapeli uudelleen modeemiin.

Jos ADSL-valo vilkkuu edelleen tai ei pala, ota yhteyttä ADSL-palveluntarjoajaasi.

Verkkonimi tai suojausavain on unohtunut.

Yritä luoda langallinen yhteys ja määrittää salausasetukset uudelleen.

Paina nollauspainiketta yli viisi sekuntia nollataksesi tai palauttaaksesi

järjestelmän tehtaan oletusasetuksiin.

Tehtaan oletusasetukset:

Käyttäjänimi/Salasa-

IP-osoite:

SSID: ASUS

na: admin / admin

192.168.1.1

62

Suomi

Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä?

Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja

Online-usein kysyttyä-sivusto: http://support.asus.com/faq

Teknisen tuen sivusto: http://support-org.asus.com/

Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide (Lisä-

opas).

SUPPORT HOTLINE

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

USA/

1-812-282-2787 English Mon. to Fri.

Canada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sat. to Sun.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese

Mon. to Fri.

9:00am-18:00

0800 880 0988

(demais localidades)

63

Paketinhalt

RT-N56U Netzwerkkabel

AC-Adapter Schnellstarthilfe

Deutsch

Support-CD (Handbuch/Anwendungen) Garantiekarte

Hinweis:

Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an IhrenSollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren

Händler.

Bewahren Sie die Originalverpackung für den Fall, dass Sie später

Garantieansprüche wie Reperatur oder Erstattungen brauchen werden, auf.

Hardwarefunktionen

1)

USB LED

5)

2.4GHz LED

9)

LAN-Anschlüsse 1 ~ 4*

2) LAN LED 6)

Strom-LED

10)

WAN-Anschluss* (Internet)Anschluss* (Internet)* (Internet)

3) WAN LED 7)

USB -Anschluss2.0*

11)

Netzanschluss (DC-In)

4) 5GHz LED 8)

Reset-Taste

12)

WPS-Taste

64

Deutsch

Hinweise:

*

Die WAN- und LAN-Anschlüsse haben zwei LEDs. Gelbe LED zeigt eine

Gigabit-Verbindung, grüne LED eine 10/100Mb-Verbindung an.

.

Externe USB-Festplatte/Flashlaufwerk:

Der drahtlose Router läuft mit den meisten USB-Festplatten/Flashlaufwerken

(bis zu 2TB) und unterstützt Lese-/Schreibezugri in FAT16, FAT32, EXT2, EXT3

und NTFS.

Um USB-Datenträger sicher zu entfernen, laden Sie die Web-GUI

(http://192.168.1.1), und klicken Sie oben rechts im Fenster Network Map

(Netzwerkübersicht) auf das USB-Symbol und dann auf Eject USB 1 (USB 1

auswerfen).

Falsches Entfernen von USB-Datenträgern kann zu Datenverlust führen.

Für weitere Details zu Dateisystemen und Festplattenpartitionen, die der

drahtlose Router unterstützt, besuchen Sie bitte

http://event.asus.com/networks/disksupport

Für weitere Details zu Druckern, die der drahtloses Router unterstützt, besuchen

Sie bitte

http://event.asus.com/networks/printersupport

65

Positionierung

Für beste Funksignalqualität zwischen dem drahtlosen Router und der damit

verbundenen Geräte, beachten Sie bitte folgende Hinweise:

Stellen Sie das Gerät an einer zentralen Stelle auf, um eine ideale Reichweite für

Deutsch

sämtliche drahtlose mobile Geräte zu erzielen.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht von Metallgegenständen blockiert wird.

Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern.

Halten Sie das Gerät von 802.11g oder nur 20MHz Wi-Fi-Geräten, 2.4GHz

Computer-Peripherie, Bluetooth-Geräten, Schnurlostelefonen, Transformatoren,

Hochleistungsmotoren, uoreszierenden Leuchten, Mikrowellen, Kühlschränken

und sonstigen industriellen Anlagen fern, um einen Signalverlust zu vermeiden.

Um beste Signalabdeckung von vorne nach hinten sicherzustellen, richten Sie die

drei montierbare Antennen in einer aufrechten Position aus.

Um beste Signalabdeckung von oben nach unten sicherzustellen, richten Sie die

drei montierbare Antennen in einer geneigten Position aus.

Für optimalen Betrieb sollten Sie das interne Kühlsystem anpassen. Details hierzu

nden Sie im Benutzerhandbuch.

Halten Sie die Firmware immer auf dem neuesten Stand. Die aktuellste Firmware

nden Sie auf der ASUS-Webseite unter http://www.asus.com.

66

Deutsch

Bevor Sie beginnen

1. Trennen & entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkongura-

tion & entfernen Sie die alte IP-Adresse Ihres Computers.

WARNUNG! Bevor Sie die Kabel/Leitungen entfernen, sollte Ihr Kabel/ADSL-Modem

für mindestens zwei Minuten ausgeschaltet werden. Falls Ihr Modem eine Batterie hat,

entfernen Sie diese auch.

a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom Kabel/ADSL-

Modem.

b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem.

2. Richten Sie die Netzwerkumgebung ein.

a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-In-Anschluss

sowie mit der Stromversorgung.

b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-Anschluss Ihres

drahtlosen Routers zu verbinden.

WICHTIG! Die WAN und LAN LEDs sollten blinken..

67

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem WAN-Anschluss

Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.

d: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres Modems mit dem DC-In-Anschluss sowie mit der

Stromversorgung.

Deutsch

3. Deaktivieren Sie nicht benötigte Einstellungen am Computer.

A. Deaktivieren Sie den Proxy-Server (falls aktiviert).

B. Stellen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung ein.

C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung (falls aktiviert).

HINWEIS: Für weitere Details zur Aktivierung/Deaktivierung der Computer-Einstel-

lungen beziehen Sie sich auf Häug gestellte Fragen (FAQ).

68

Deutsch

Erste Schritte

1. Kongurieren Sie die Drahtloseinstellungen über die webbasierende

grasche Benutzeroberäche (web GUI).

a: Starten Sie einen Webbrowser wie Internet Explorer, Google Chrome, Firefox

oder Safari.

a

b

HINWEIS: Falls QIS (Schnelleinstellung) nicht automatisch

geladen wird, gehen Sie wie folgt vor, um QIS manuell zu laden:

Geben Sie http://192.168.1.1 in Ihren Browser ein und laden Sie Qick Inter-

net Setup (Schnelleinstellung, QIS)-Assistenten.

Deaktivieren Sie Proxy-Einstellungen, DFÜ-Verbindung und setzen Sie die

TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung. Für weitere Details

beziehen Sie sich auf den Abschnitt

Häug gestellte Fragen (FAQ)

oder

verwenden Sie den Einstellungsassistenten auf der Support-CD für eine

automatische Diagnose.

b: Quick Internet Setup (Schnelleinstellung, QIS) des drahtlosen Routers erkennt

automatisch, ob die Verbindungsart Ihres Internet Dienstanbieters (ISP) Dyna-

mische IP (Dynamic IP), PPPoE, PPTP, L2TP oder Statische IP (Static IP) ist.

Geben Sie zusätzlich die nötigen Daten Ihrer Verbindung ein.

HINWEIS: Die autom. Erkennung der Verbindungsart Ihres ISP wird bei der ersten

Konfiguration des drahtlosen Routers oder nach dem Reset (Zurücksetzen) Ihres

drahtlosen Routers zu seinen Standardeinstellungen durchgeführt.

WICHTIG! Beziehen Sie die nötigen Informationen zur Ihrer Verbindungsart von

Ihrem Internet-Dienstanbieter (ISP).

69

c: Weisen Sie der 2.4GHz- und 5GHz-

Verbindung einen Netzwerkna-

men (SSID) und einen Sicherheits-

schlüssel zu. Klicken Sie auf Apply

(Übernehmen), wenn Sie fertig

Deutsch

sind.

d: Ihre Internet und Drahtlosein-

stellungen werden angezeigt.

Klicken Sie auf Next (Weiter), um

fortzufahren.

e: Lesen Sie sich die Anleitung für

drahtlose Netzwerkverbindungen

durch. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Finish (Fertigstellen).

HINWEIS: Netzwerkname darf bis zu 32 Zeichen enthalten.

Häug gestellte Fragen (FAQ)

Nachdem ich den Anweisungen folgte, kann ich immer noch nicht auf die web GUI

zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers zu kongurieren.

A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).

Windows® 7

1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Webbrowser zu laden.

2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) > Aus-

wahl Verbindungen (Connections) > LAN-Ein-

stellungen (LAN settings).

70

Deutsch

3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen

(Obtain an IP address automatically), um die iPv4

IP-Einstellungen automatisch zu beziehen.

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

MAC OS

1. Klicken Sie in Safari-Browser auf Safari > Einstel-

lungen... (Preferences...) > Auswahl Erweitert

(Advanced) > Einstellungen ändern... (Change

Settings...).

2. Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy und

Web Proxy (HTTP).

3. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Jetzt Anwen-

den (Apply Now).

HINWEIS: Für Details zur Deaktivierung eines Proxy-Server beziehen Sie sich auf die

Hilfsfunktion Ihres Browsers..

B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-

Erkennung.

Windows® 7

1. Klicken Sie auf Start > Systemsteuerung (Control

Panel) > Netzwerk und Internet (Network and Inter-

net) > Netzwerk- und Freigabecenter (Network and

Sharing Center) > Netzwerkverbindungen verwal-

ten (Manage network connections).

2. Wählen Sie Internetprotokoll Version 4 (TCP/IPv4)

71

3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen

(Obtain an IP address automatically), um die iPv4

IP-Einstellungen automatisch zu beziehen.

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

Deutsch

MAC OS

1. Klicken Sie in Safari-Browser auf Safari > Einstel-

lungen... (Preferences...) > Auswahl Erweitert

(Advanced) > Einstellungen ändern... (Change

Settings...).

2. Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy und

Web Proxy (HTTP).

3. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Jetzt Anwen-

den (Apply Now).

HINWEIS: Für Details zur Deaktivierung eines Proxy-Server beziehen Sie sich auf die

Hilfsfunktion Ihres Browsers.

72

Deutsch

C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert.

Windows® 7

1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den

Browser zu starten.

2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Inter-

net options) > Auswahl Verbindungen (Connections).

3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen (Never dial a

connection).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

HINWEIS: Für Details zur Deaktivierung einer DFÜ-Verbindung beziehen Sie sich

auf die Hilfsfunktion Ihres Browsers.

D. Schließen Sie alle geöneten Webbrowser.

Der Client kann keine drahtlose Verbindung mit dem Router herstellen.

Außerhalb der Reichweite:

Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client.

Versuchen Sie, die Kanaleinstellungen zu ändern.

Authentizierung:

Stellen Sie eine Kabelverbindung mit dem Router her.

Prüfen Sie die drahtlosen Sicherheitseinstellungen.

Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden.

73

Der Router wird nicht erkannt.

Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden.

Prüfen Sie die Einstellung am drahtlosen Adapter wie z.B. die SSID- und Verschlüs-

selungseinstellungen.

Deutsch

Es kann keine Verbindung mit dem Internet über den Drahtlos-LAN-Adapter hergestellt

werden.

Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client.

Prüfen Sie, ob der drahtlose Adapter mit dem richtigen drahtlosen Router verbunden

ist.

Prüfen Sie, ob der verwendete Funkkanal konform mit den verfügbaren Kanälen in

Ihrem Land/Ihrer Region ist.

Prüfen Sie die Verschlüsselungseinstellungen.

Prüfen Sie, ob die ADSL- oder Kabelverbindung richtig ist.

Verwenden Sie ein anderes Ethernet-Kabel und versuchen es erneut.

Wenn die LED „Link“ am ADSL-Modem fortwährend blinkt oder erlischt, ist das Internet nicht

zugänglich - der Router kann keine Verbindung mit dem ADSL-Netzwerk herstellen.

Stellen Sie sicher, dass sämtliche Kabel richtig verbunden sind.

Trennen Sie das Netzkabel von dem ADSL- oder Kabel-Modem, warten für ein paar

Minuten und schließen das Kabel wieder an.

Falls die LED am ADSL-Modem weiterhin nur blinkt oder erlischt, wenden Sie sich bit-

te an Ihren ADSL-Dienstanbieter.

Der Netzwerkname oder das Verschlüsselungskennwort wurde vergessen.

Versuchen Sie, eine Kabelverbindung herzustellen und die Drahtlos-Verschlüsselung

erneut zu kongurieren.

Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden.

Werkseinstellungen:

Benutzername / Kennwort:

IP-Adresse:

SSID: ASUS

admin / admin

192.168.1.1

74

Deutsch

Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten?

Benutzerhandbuch auf der Support-CD

Online FAQ: http://support.asus.com/faq

Technische Unterstützung: http://support-org.asus.com/

Kunden-Hotline: Beziehen Sie sich auf die Support-Hotline in dieser Schnellstarthilfe.

SUPPORT HOTLINE

GEBIET HOTLINENUMMER SPRACHEN VERFÜGBARKEIT

USA/

1-812-282-2787 English Mo. bis Fr.

Kanada

8:30-12:00am EST

(5:30am-9:00pm PST)

Sa. bis So.

9:00am-6:00pm EST

(6:00am-3:00pm PST)

Brasilien 4003 0988 (Haupt-

Portugisisch

Mo. bis Fr.

stadt)

9:00am-18:00

0800 880 0988

(übrige Orte)

75

Περιεχόμενα συσκευασίας

RT-N56U Καλωδιακού δικτύου

Μετασχηατιστή ρεύατο Οδηγό Γρήγορη Έναρξη

CD Υποστήριξηγχειρίδιο, βοηθητικά προγράατα) Κάρτα εγγύηση

Ελληνικά

ΣΗΜΕIΩΣΗ::

Εάν απουσιάζει ή εφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε ε το

κατάστηα λιανική πώληση..

Χαρακτηριστικά υλικού

1) Λυχνία LED USB 5)

Λυχνία LED 2.4GHz

9)

Θύρε LAN 1 ~ 4*

2) Λυχνία LED LAN 6)

Power LED

10)

Θύρε WAN (Internet)*

Είσοδο τροφοδοσία

3) Λυχνία LED WAN 7)

Θύρε USB 2.0

11)

ρεύατο (DC-IN)

Λυχνία LED

4)

8)

Κουπί επαναφορά

12)

WPS κουπί

5GHz

76

Ελληνικά

NOTES:

Υπάρχουν δύο λυχνίε LED στι θύρε WAN και LAN. Η κίτρινη λυχνία

LED σηαίνει σύνδεση Gigabit. Η πράσινη λυχνία LED σηαίνει

σύνδεση 10/100Mbps.

Εξωτερικός σκληρός δίσκος/Flash USB:

Ο ασύρατο δροολογητή λειτουργεί ε του περισσότερου σκληρού

δίσκου (HDD)/Flash USB εγέθου έω 2TB και υποστηρίζει πρόσβαση για

ανάγνωση-εγγραφή για συστήατα FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 και NTFS.

Για να αφαιρέσετε ε ασφάλεια το δίσκο USB, συνδεθείτε στη διαδικτυακή

διεπαφή χρήστη (web GUI) (http://192.168.1.1) και στην πάνω δεξιά γωνία τη

σελίδα Network Map (Χάρτης δικτύου) κάντε κλικ στο εικονίδιο USB και στο

Eject USB 1 (Εξαγωγή USB 1).

Η εσφαλένη αφαίρεση του δίσκου USB ενδέχεται να προκαλέσει καταστροφή

δεδοένων.

Για τη λίστα των συστηάτων αρχείων και τη διαερισατοποίηση σκληρών

δίσκων που υποστηρίζει ο ασύρατο δροολογητή, επισκεφτείτε τη

διεύθυνση http://event.asus.com/ networks/disksupport

Για τη λίστα των εκτυπωτών που υποστηρίζει ο ασύρατο δροολογητή,

επισκεφτείτε τη διεύθυνση

http://event.asus.com/networks/printersupport

77

Τοποθέτηση του δρομολογητή σας

Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρατη ετάδοση του σήατο εταξύ του ασύρατου

δροολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεένε σε αυτόν,

σιγουρευτείτε ότι:

Έχετε τοποθετήσει τον ασύρατο δροολογητή σε ια κεντρική περιοχή για έγιστη

ασύρατη κάλυψη για τι συσκευέ του δικτύου.

ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από εταλλικά επόδια και ακριά από το άεσο

Ελληνικά

ηλιακό φω.

ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από συσκευέ Wi-Fi 802.11g ή 20MHz, περιφερειακέ

συσκευέ υπολογιστών 2.4GHz, συσκευέ Bluetooth, ασύρατα τηλέφωνα,

ετασχηατιστέ, κινητήρε βαριά χρήση, λαπτήρε φθορισού, φούρνου

ικροκυάτων, ψυγεία και άλλε βιοηχανικέ συσκευέ για αποφυγή παρεβολών ή

απώλεια σήατο.

Για βέλτιστη κάλυψη από επρό προ τα πίσω, τοποθετήστε τον ασύρατο δροολογητή

σε όρθια θέση.

Για βέλτιστη κάλυψη από πάνω προ τα κάτω, τοποθετήστε τον ασύρατο δροολογητή

σε κεκλιένη θέση.

Ενηερώνετε πάντα ε την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισικού. Επισκεφτείτε

τον ιστότοπο τη ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com για τι πιο πρόσφατε

ενηερώσει υλικολογισικού.

78

Ελληνικά

Πριν προχωρήσετε

1. Βγάλτε από την πρίζα και αποσυνδέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα

εγκατάσταση

μόντεμ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι το καλωδιακό/ADSL όντε έχει απενεργοποιηθεί

για τουλάχιστον δύο λεπτά.

α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρογέα AC και αποσυνδέστε τον από το καλωδιακό/

ADSL όντε.

β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL όντε.

2. Εγκαταστήστε το ασύρατο περιβάλλον.

α: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του ασύρατου δροολογητή στη θύρα εισόδου DC

και σε ια πρίζα ρεύατο.

β: Χρησιοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN

του ασύρατου δροολογητή.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίε LED WAN και LAN αναβοσβήνουν.

79

Modem

a

b

Mo

d

em

d

b

c

a

α: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του ασύρατου δροολογητή στη θύρα εισόδου DC

και σε ια πρίζα ρεύατο.

β: Χρησιοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN

του ασύρατου δροολογητή.

3. Απενεργοποιήστε ερικέ ρυθίσει στον υπολογιστή σα.

Ελληνικά

A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος.

B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.

Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερε λεπτοέρειε σχετικά ε την απενεργοποίηση των

ρυθίσεων του υπολογιστή σα, ανατρέξτε στι Συχνές ερωτήσεις (FAQ).

80