Kenwood BL650: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Блендер
Инструкция к Блендер Kenwood BL650

English
2 - 4
Nederlands
5 - 8
Français
9 - 12
Deutsch
13 - 16
Italiano
17 - 20
Português
21 - 24
Español
25 - 28
Dansk
29 - 31
Svenska
32 - 34
Norsk
35 - 37
Suomi
38 - 41
Türkçe
42 - 45
Ïesky
46 - 48
Magyar
49 - 52
Polski
53 - 56
Русский
57 - 60
Ekkgmij
61 - 64
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57817/1
BL650 series
´¸∂w
65
-
67
UNFOLD

Use your blender for soups,
sauces, drinks, pâtés,
mayonnaise, dressings etc.
before using your Kenwood
appliance
●
Read these instructions carefully and
retain for future reference.
●
Remove all packaging and any
labels.
safety
●
Allow all liquids to cool to room tem-
perature before placing them in the
blender.
●
Switch off and unplug:
●
●
before fitting or removing parts
●
●
after use
●
●
before cleaning.
●
Keep hands and utensils out of the
blender when it’s on the power unit.
●
Don’t touch the sharp blades.
●
Never let the power unit, cord or
plug get wet.
●
Never use a damaged machine. Get
it checked or repaired: see ‘service’.
●
Never use an unauthorised attach-
ment.
●
Never leave the machine on unat-
tended.
●
When removing the blender from the
power unit:
●
●
wait until the blades have com-
pletely stopped;
●
●
don’t accidentally unscrew the
goblet from the blade unit.
●
Never run the blender empty.
●
Always unplug your blender
when not in use.
●
Only operate the blender with the lid
in place.
●
Important -
The skirt on the base
of the goblet is fitted during manu-
facture and no attempt should be
made to remove it.
●
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experi-
ence and knowledge, unless they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
●
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
●
Only use the appliance for its intended
domestic use. Kenwood will not accept
any liability if the appliance is subject to
improper use, or failure to comply with
these instructions.
before plugging in
●
Make sure your electricity supply is
the same as the one shown on the
underside of the machine.
●
This machine complies with
European Economic Community
Directive 89/336/EEC.
before using for the first time
1 Wash the parts: see ‘cleaning’.
key
blender
blade unit
sealing ring
goblet
filler cap
locking lid
filter
pulse button
OFF button
speed control buttons
pre-program buttons
power unit
cord storage
English
2

to use your blender
1 Fit the sealing ring
ensuring the
seal is fully located under the rim of
the blade unit.
Leaking will occur if the seal
is damaged or not fitted
correctly.
2 Hold the underside of the blade unit
and insert the blades into the
goblet - turn anti-clockise to lock
.
3 Put your ingredients into the goblet.
4 Clip the filter
to the lid
.
●
The filter has two sieve sizes to filter
out any fibrous or unprocessed
ingredients when pouring.
●
Turn the filler cap to change the
sieve size selected over the spout
area
5 Fit and lock the lid by turning
clockwise
- ensure that the
▼
mark on the lid lines up with the
▲
mark on the goblet.
The blender
will not operate if the lid is
not fitted or not locked
correctly.
6 Place the blender onto the power
unit and turn clockwise to lock
.
7 Select the required program or speed
and the button will light up.
Choose from the following options:
●
Select one of the 5 pre-programmed
buttons. The blender will switch off
automatically at the end of the pre-
set time. If you wish to stop before
the pre-set time, press the stop
button.
●
Select one of the manual speed
options - HIGH (III), MEDIUM (II) or
LOW Speed (I). At the end of
blending press the OFF button.
●
Pulse button - operates the motor in
a start/stop action. The pulse will
operate for as long as the button is
held down.
Important
blender
●
To ensure long life of your blender,
never run it for longer than 60
seconds. Switch off as soon as
you’ve got the right consistency.
●
Don’t process spices – they may
damage the plastic.
●
The machine won’t work if the
blender is fitted incorrectly.
●
Don’t put dry ingredients into the
blender before switching on. If
necessary, cut them into pieces;
remove the filler cap; then, with the
machine running, drop them through
one by one. Keep your hand over
the opening. Empty regularly.
●
Don’t use the blender as a storage
container. Keep it empty before and
after use.
●
Never blend more than 1.6 litres
or more than 800 mls for frothy
liquids like milkshakes.
●
Smoothie recipes - never blend
frozen ingredients that has formed a
solid mass during freezing, break it
up before adding to the goblet.
●
Always ensure that the filter is fitted
to the lid assembly before use.
hints
●
When making mayonnaise, put all
the ingredients, except the oil, into
the blender. Remove the filler cap.
Then, with the machine running,
pour the oil down slowly through the
hole in the lid.
●
Thick mixtures, e.g. pâtés and dips,
may need scraping down. If it’s
difficult to process, add more liquid.
3

cleaning
●
Always switch off, unplug and
dismantle before cleaning.
●
Empty the goblet before unscrewing
it from the blade unit.
●
Do not place any parts in the
dishwasher.
power unit
●
Wipe with a damp cloth, then dry.
●
Store excess cord in the storage
area at the back of the power
unit
.
blade unit
1 Remove the blade unit from out of
the goblet by turning clockwise to
release.
2 Remove and wash the sealing ring.
3 Don’t touch the sharp blades –
brush them clean using hot soapy
water, then rinse thoroughly under
the tap.
Don’t immerse the
blade unit in water.
other parts
Wash by hand, then dry.
service and customer care
●
If the cord is damaged it must, for
safety reasons, be replaced by
Kenwood or an authorised Kenwood
repairer.
If you need help with:
●
using your machine or
●
servicing, spare parts or repairs
Contact the shop where you bought
your machine.
4
pre-program setting speed chart
During operation of the pre-program settings a change in speed
may be noted - this is normal
pre-program usage
max
pre-set
setting
qty
operating
time
Drinks and thick mixes ie pâtés
1.6 litres
30 secs
Frothing milk
800 mls
Smoothie drinks
1 litre liquid
Place the fresh fruit and liquid
ingredients in first (includes
yoghurt, milk and fruit juices).
Then add ice or frozen ingredients
(includes frozen fruit, ice or
ice cream)
Mayonnaise
1 egg
150 mls oil
All types of soup mixes
1.6 litres
25 secs
All types of batter/light sauce
1 litre
10 secs
mixes and scrambled eggs
Fruit and vegetable purées (add
200g
25 secs
liquid if difficult to process).
Chopping e.g. nuts, breadcrumbs 100g
and biscuit crumbs etc.
Note: Slow start when
program selected
Ice Crushing
6 cubes
15 secs
Automatic pulsing action

Gebruik uw blender voor soepen,
sauzen, dranken, patés, mayonaise,
vinaigrettes, enz.
voordat u uw Kenwood-
apparaat gebruikt:
●
Lees deze instructies zorgvuldig
door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
●
Verwijder alle verpakking en labels.
veiligheid
●
Laat alle vloeistoffen tot
kamertemperatuur afkoelen, voordat
u ze in de blender giet.
●
Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact:
●
●
voordat u onderdelen aanbrengt
of verwijdert
●
●
na ieder gebruik
●
●
voor het reinigen.
●
Houd handen en keukengerei uit de
mixer wanneer deze op het
motorgedeelte staat.
●
Raak de scherpe messen niet aan.
●
Het motorgedeelte, het snoer en de
stekker mogen nooit nat worden.
●
Gebruik het apparaat nooit als het is
beschadigd. Laat het dan nakijken of
repareren: zie ‘klantenservice’.
●
Gebruik uitsluitend goedgekeurde
hulpstukken.
●
Laat het apparaat nooit onbeheerd
achter.
●
Pas op dat u bij het verwijderen van
de blender van het motorblok:
●
●
wacht tot de messen volledig
gestopt zijn;
●
●
niet per ongeluk de mengbeker
losschroeft van de
messeneenheid.
●
Laat de blender nooit leeg lopen.
●
Neem altijd de stekker van de
blender uit het stopcontact
wanneer de blender niet in
gebruik is.
●
Laat de blender uitsluitend voorzien
van deksel lopen.
●
Belangrijk
– De rand rond de
beker is tijdens de vervaardiging
gemonteerd; probeer niet om deze
rand te verwijderen.
●
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij ze toezicht of
instructies over het gebruik van het
apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
●
Op kinderen moet toezicht
gehouden worden om er zeker van
te zijn dat ze niet met het apparaat
spelen.
●
Gebruik het apparaat alleen voor het
huishoudelijke gebruik waarvoor het
is bedoeld. Kenwood kan niet
aansprakelijk worden gesteld in het
geval dat het apparaat niet correct is
gebruikt, of waar deze instructies
niet worden opgevolgd.
voordat u de stekker in het
stopcontact steekt
●
Controleer of uw stroomvoorziening
overeenkomt met de gegevens op
de onderzijde van het apparaat.
●
Dit apparaat voldoet aan EG-richtlijn
89/336/EEG.
voor het eerste gebruik
1 Was de onderdelen: zie ‘reiniging’.
Index
mixer
messeneenheid
afsluitring
beker
vulopening
deksel met vergrendeling
filter
pulseerknop
UIT-knop
snelheidregelknoppen
voorprogrammeerknoppen
motoreenheid
compartiment om snoer op te
bergen
5
Nederlands
Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit

6
gebruik van de blender
1 Breng de afdichtingsring
aan en
zorg dat de afdichting volledig onder
de rand van de bladeneenheid zit.
Als de afdichting beschadigd
is of niet goed is aangebracht,
zal de blender gaan lekken.
2 Houd de onderkant van de
messeneenheid
vast en plaats de
messen in de beker – draai naar links
om de messen te vergrendelen
.
3 Plaats de ingrediënten in de kan.
4 Klem het filter
op het deksel
.
●
De filter heeft twee verschillende
zeven om vezels of onverwerkte
ingrediënten te filteren bij het
schenken.
●
Draai de filterdop om de gewenste
zeef over de tuit te verwisselen
.
5 Zet de deksel op het apparaat en
vergrendel hem door hem naar
rechts te draaien
– zorg dat het
▼
merkteken op de deksel op één
lijn ligt met het
▲
teken op de beker.
De mixer werkt niet als de
deksel niet goed op het
apparaat zit of niet goed
vergrendeld is.
6 Zet de mixer op het motorblok en
draai hem naar rechts om hem vast
te zetten
.
7 Selecteer het gewenste programma
of snelheid en de knop licht op.
Kies uit volgende opties:
●
Selecteer een van de 5
voorgeprogrammeerde knoppen. De
blender schakelt automatisch uit aan
het eind van de vooraf ingestelde
tijd. Als u het apparaat vóór die tijd
wilt stoppen, drukt u op de stop-
knop.
●
Selecteer een van de handmatige
snelheidsopties - HOOG (III),
MEDIUM (II) of LAAG (I). Druk aan
het eind van het mengproces op de
UIT-knop.
●
Pulseerknop - de motor werkt in
start/stop-modus. De puls duurt
zolang als de knop ingedrukt
gehouden wordt.
belangrijk
mixer
●
Om een lange levensduur van uw
blender te garanderen, mag u hem
nooit langer dan 60 seconden in
bedrijf hebben. Schakel het apparaat
uit zodra u de juiste consistentie
verkregen hebt.
●
Verwerk geen kruiden - deze kunnen
het plastic beschadigen.
●
Het apparaat werkt niet als de
blender niet goed bevestigd is.
●
Doe geen ingrediënten in de mixer
voordat u hem inschakelt. Snijd de
ingrediënten indien nodig in stukjes;
verwijder de vuldop; laat vervolgens
de stukjes terwijl het apparaat draait,
één voor één erin vallen. Houd uw
hand over de opening. Maak het
apparaat regelmatig leeg.
●
Gebruik de mixer niet als
bewaarbak. Zorg dat hij voor en na
ieder gebruik leeg is.
●
Meng nooit meer dan 1,6 liter of
meer dan 800 ml voor
schuimbevattende vloeistoffen,
bijvoorbeeld milkshake.
●
Smoothie recepten - nooit bevroren
ingrediënten mengen die tijdens het
invriezen een vaste massa hebben
gevormd; breek de massa in stukken
en voeg dan toe aan de kan.
●
Zorg er altijd voor dat het filter voor
gebruik goed op het deksel
bevestigd is.
tips
●
Bij het bereiden van mayonaise
voegt u alle ingrediënten, behalve de
olie, toe aan de blender. Verwijder de
vuldop. Laat de machine lopen en
giet langzaam de olie in de kan via
het gat in het deksel.
●
Dikke mengsels, bijvoorbeeld
ragouts en dipsauzen, zult u
misschien naar beneden moeten
schrapen. Als het mengsel moeilijk te
verwerken is, moet u meer vloeistof
toevoegen.

reiniging
●
Schakel het apparaat voor het
reinigen altijd uit, haal de stekker uit
het stopcontact en haal het apparaat
uit elkaar.
●
Leeg de kan alvorens hem van de
bladeneenheid los te schroeven.
●
De onderdelen niet in de
afwasmachine wassen.
motorgedeelte
●
Met een vochtige doek afvegen en
vervolgens afdrogen.
●
Extra snoer in het
bewaarcompartiment aan de
achterkant van het motorblok
opbergen
.
messeneenheid
1 Verwijder de messeneenheid uit de
beker door naar rechts te draaien en
de messen te ontgrendelen.
Wees voorzichtig wanneer u de
messeneenheid van de basis
verwijdert.
2 Verwijder en maak de afdichtingsring
schoon.
3 Raak de scherpe messen niet aan -
borstel ze schoon met een warm
sopje, spoel ze vervolgens grondig af
onder de kraan.
Dompel de
messeneenheid niet onder in
water.
overige onderdelen
Met de hand wassen en vervolgens
afdrogen.
7
tabel met voorgeprogrammeerde snelheidsinstellingen
Tijdens de uitvoering van de voorgeprogrammeerde instellingen kan
een verandering in de snelheid optreden – dit is normaal.
voorge
gebruik
max
vooraf
programmeerde hoeveelheid
ingestelde werkingstijd
instelling
Dranken en dikke mengsels,
1,6 liter
30 sec
zoals patés
Schuimende melk
800 ml
Smoothies
1 liter
Doe het verse fruit en de
vloeistof
vloeibare ingrediënten eerst in
de beker (inclusief yoghurt,
melk en vruchtensappen).
Voeg vervolgens ijs of bevroren
ingrediënten toe (zoals bevroren
fruit, ijsblokjes of ijs)
Mayonaise
1 ei
150 ml oile
Alle soorten soepmixen
1,6 liter
25 sec
Alle typen beslag/lichte sauzen
1 liter
10 sec
en roereieren
Vruchten- en groentepuree (voeg 200 g
15 sec
wat vloeistof toe als deze moeilijk
te verwerken zijn). Hakken van bij. 100 g
noten, broodkruim en
beschuitkruimels, enz.
NB: Start langzaam als dit
programma geselecteerd is
Verbrijzelen van ijsblokjes
6 blokjes
15 secs
Automatische pulsering

onderhoud en klantenservice
●
Als het snoer is beschadigd, moet
het om veiligheidsredenen worden
vervangen door Kenwood of een
bevoegde Kenwood-monteur.
Als u hulp nodig heeft bij:
●
het gebruik van uw apparaat of
●
onderhoud, reserveonderdelen of
reparaties
Neem dan contact op met de winkel
waar u uw apparaat heeft gekocht.
8