Kenwood WF97: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Водоочиститель

Инструкция к Водоочистителю Kenwood WF97

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

www.kenwood.co.uk

4094/4

WF97, WF157

English 2 - 3

Nederlands 4

Français 5

Deutsch 6

Italiano 7

Português 8

Español 9

Dansk 10

Svenska 11

Norsk 12

Suomi 13

Türkçe 14

Ïesky 15

Magyar 16

Polski 17

Русский 18 - 19

Ekkgmij 20

´¸∂w

21

UNFOLD

0

45 15

30

2

3 4

x 2

5 6

7 8

English

In the event of your water supplier

safety

issuing a “boil notice” (or similar

Always treat the filtered water as a

emergency indicating that your water

“food stuff” and follow the hygiene

supply may be temporarily unsafe)

guidelines below:

the filter system should not be used,

Always wash your hands before

and any cartridge in use should be

handling the unwrapped filter

disposed of.

cartridges, especially if you have

been preparing raw food such as

to use your water filter

meat or poultry.

1 Remove lid and hopper completely

Consume filtered water immediately

from jug. Wash hopper and jug

or store in a refrigerator. Discard any

thoroughly in warm water, then dry.

unused filtered water after 24 hours.

Wipe the lid with a damp cloth, then

The filter is for treating mains tap

dry. Do not immerse the lid in

water only. Do not filter hot or boiling

water.

water.

2 Remove wrapper and immerse

Wash the jug, lid and hopper

cartridge in cold water for 10 minutes.

regularly, at least every time you

3 Insert the cartridge into the hopper

change the cartridge.

and press gently to seal.

For best results the filter cartridge

4 Fill the hopper from the tap and

should be kept in contact with the

allow the water to filter. Discard the

water. If the filter has not been used

filtered water. Do this twice.

for 48 hours, flush the cartridge

On occasions when using a new

through by filling the hopper twice

cartridge the first few litres of water

and discarding the water.

can appear to be tinted blue/black.

During prolonged period of non use

This colour is due to a small amount

(eg holiday), any unwrapped or

of carbon dust being flushed out of

partly-used cartridges should be

the cartridge, this is not harmful as

stored in the refrigerator - ideally still

the carbon is food grade and will

inserted in the water hopper. The

usually disappear if the cartridge is

cartridge once removed from the

flushed through a couple of times.

wrapper must under all circumstances

This will not affect the performance

be discarded after 30 days even if it

of the cartridge.

has not been used.

5 Fit the lid onto the jug. Press and

Filtered water should be boiled for

hold down the re-set/on button until

babies and young children - just as

‘150’ appears on the display. This

you would boil tap water and many

indicates the number of litres of

types of bottled water before giving

water that the cartridge can filter.

them to your baby.

important - when pressing the

Always check the date code on the

re-set/on button the water fill

cartridge wrapper. If passed the use

cover must be closed.

by date, discard.

6 Your Kenwood water filter is now

Always change the cartridge every

ready to use. Turn the knob

30 days or every 150 litres -

clockwise to fill.

whichever is sooner.

7 After filling turn the knob anti-

The filter should be kept out of direct

clockwise. The display will

sunlight and away from other heat

automatically count down on each

sources.

use.

Do not store the cartridges next to

household chemicals or cleaning

products.

2

8 When the display reaches ‘000’ the

display will flash indicating that the

cartridge should be changed.

However, if the cartridge has been

fitted for 30 days but the display has

not reached ‘000’, the cartridge

must be changed and the display

will flash to indicate this.

If the display is blank, repeat

step 5.

When not in regular use, the

display can be switched off to

prolong battery life. To do this, open

the water fill cover by turning the

knob clockwise. Press the re-set

button and the display will disappear.

The unit can then be stored.

service

The display unit is sealed for life. If

the battery runs out, please contact

Customer Care.

If you need help with using your

water filter (in or out of guarantee)

call Kenwood Customer Care on

023 9239 2333. Please have

your model number ready.

3

Nederlands

Vouw vóór het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit

6 Uw Kenwood waterfilter is nu

veiligheid

gebruiksklaar. Draai de knop met de

Gebruik gefilterd water meteen of

wijzers van de klok mee om de kan

bewaar het in de koelkast.

te vullen.

De filter is uitsluitend geschikt voor

7 Draai de knop na het vullen tegen de

leidingwater.

wijzers van de klok in. In het

Gefilterd water moet voor baby’s en

beeldvenster wordt automatisch

jonge kinderen eerst gekookt

afgeteld bij elk gebruik.

worden, net als u dat met

8 Zodra in het beeldvenster het getal

kraanwater en met andere soorten

‘000’ is bereikt, knippert dit getal om

flessenwater doet.

aan te geven dat de cassette moet

Controleer altijd de datumaanduiding

worden vervangen. Als de cassette

op de wikkel van de cassette. Als de

echter 30 dagen in de kan heeft

uiterste gebruiksdatum is verstreken,

gezeten zonder dat in het

gooi de cassette dan weg.

beeldvenster het getal ‘000’ is

Vervang de cassette steeds na 30

bereikt, moet de cassette worden

dagen of na 150 liter, wat maar het

vervangen en knippert dit getal om

eerst komt.

dit aan te geven.

Als het beeldvenster leeg is,

hoe het waterfilter moet

herhaal dan stap 5.

worden gebruikt

Wanneer het waterfilter niet

1 Verwijder het deksel en het reservoir

regelmatig in gebruik is, kan

volledig van de kan. Was het

het beeldvenster worden

reservoir, het deksel en de kan

uitgeschakeld om de gebruiksduur

grondig af in warm water en droog

van de batterij te verlengen. Open

ze dan. Veeg het deksel af met een

hiervoor het deksel voor vullen met

vochtige doek en droog het dan.

water door de knop met de klok

Dompel het deksel niet onder

mee te draaien. U schakelt het

in water.

beeldvenster uit door op de

2 Haal de wikkel van de cassette en

resetknop te drukken. Het waterfilter

dompel de cassette gedurende 10

kan dan worden opgeslagen.

minuten onder in koud water.

3 Plaats de cassette in het reservoir en

klantenservice

druk deze voorzichtig vast.

4 Vul het reservoir met kraanwater en

De eenheid met beeldvenster is

filter dit. Gooi het water weg en

permanent afgesloten. Als de batterij

herhaal deze procedure.

leeg is, neem dan contact op met de

5 Zet het deksel op de kan. Druk de

afdeling voor klantenservice.

reset/aan-knop in en houd hem

Als u bij het gebruik van uw

ingedrukt, totdat ‘150’ in het

waterfilter hulp nodig heeft, neem

beeldvenster is verschenen. Dit geeft

dan contact op met de dealer bij wie

het aantal liter water aan dat u met

u het apparaat heeft gekocht.

de cassette kunt filteren.

belangrijk – wanneer u de

reset/aan-knop indrukt, moet

het deksel voor vullen met

water gesloten zijn.

4

Français

Veuillez déplier les illustrations de la première page

important – au moment

sécurité

d’appuyer sur le bouton de

Si l’eau filtrée n’est pas utilisée

remise à zéro/mise en

immédiatement, la conserver au

marche, l’orifice de

réfrigérateur.

remplissage d’eau doit

Le filtre est réservé au traitement de

être fermé.

l’eau du robinet.

6 Votre filtre à eau Kenwood est

Il convient de faire bouillir l’eau filtrée

maintenant prêt à l’emploi. Tournez

destinée aux nourrissons et enfants

le bouton dans le sens des aiguilles

en bas âge, tout comme vous feriez

d’une montre pour remplir.

bouillir l’eau du robinet et de

7 Après le remplissage, tournez le

nombreux types d’eau en bouteille

bouton dans le sens inverse des

avant de la donner à votre enfant.

aiguilles d’une montre. Le décompte

Toujours vérifier la date sur

s’effectue automatiquement à

l’emballage de la cartouche. Jeter

l’affichage après chaque utilisation.

toute cartouche périmée.

8 Lorsque ‘000’ est atteint, l’affichage

Changez impérativement la

clignote pour indiquer que la

cartouche tous les 30 jours ou tous

cartouche doit être changée.

les 150 litres, selon l’éventualité

Cependant, si la cartouche est en

intervenant en premier.

place depuis 30 jours mais que

l’affichage n’a pas atteint ‘000’, la

utilisation du filtre à eau

cartouche doit être changée et

l’affichage clignote pour l’indiquer.

1 Retirez entièrement le couvercle et le

Si l’écran n’affiche rien,

réservoir du pichet. Lavez

répétez l’étape 5.

soigneusement le réservoir et le

pichet à l’eau tiède, puis séchez-les.

En cas d’utilisation peu

Essuyez le couvercle à l’aide d’un

fréquente, l’affichage peut être

chiffon humide, puis séchez-le. Ne

éteint afin de prolonger la durée de

plongez pas le couvercle dans

vie de la pile. Pour cela, ouvrez

l’eau.

l’orifice de remplissage d’eau en

2 Retirer la cartouche de son

tournant le bouton dans le sens des

emballage et l’immerger 10 minutes

aiguilles d’une montre. Appuyez sur

dans l’eau froide.

le bouton de remise à zéro et

3 Insérer la cartouche dans la trémie et

l’affichage disparaît. L’unité peut

appuyer doucement pour la sceller.

ensuite être rangée.

4 Remplir la trémie au robinet et laisser

filtrer l’eau. Jeter cette eau et répéter

service après-vente

une deuxième fois.

5 Mettez le couvercle en place sur le

L’unité d’affichage est scellée à vie.

pichet. Appuyez sur le bouton de

Si la pile est épuisée, veuillez

remise à zéro/mise en marche et

contacter le Service Après-Vente.

maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que

Pour toute assistance concernant

‘150’ soit affiché. Ceci indique le

l’emploi du filtre à eau, contacter le

nombre de litres d’eau que la

magasin où celui-ci a été acheté.

cartouche peut filtrer.

5

Deutsch

Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen.

Wichtig – beim Drücken der

Sicherheit

Taste Rückstellen/Ein muss

Gefiltertes Wasser sofort verbrauchen

der Wassereinfülldeckel

oder im Kühlschrank aufbewahren.

geschlossen sein.

Der Filter ist nur zur Aufbereitung von

6 Ihr Kenwood Wasserfilter ist jetzt

Leitungswasser gedacht.

betriebsbereit. Zum Füllen den Knopf

Für Babys und Kleinkinder sollte

nach rechts, im Uhrzeigersinn,

gefiltertes Wasser abgekocht werden

drehen.

– genau so, wie Sie auch

7 Nach dem Füllen den Knopf nach

Leitungswasser und viele Arten von

links – im Gegenuhrzeigersinn –

in Flaschen abgefülltem Wasser

drehen. Dadurch zählt bei jedem

abkochen würden, bevor Sie es

Gebrauch die Anzeige automatisch

Ihrem Baby geben.

herunter.

Immer das Datum auf der

8 Wenn die Anzeige ‘000’ erreicht,

Patronenverpackung überprüfen. Bei

blinkt sie, um anzuzeigen, dass die

Überschreiten des Haltbarkeitsdatums

Filterpatrone ausgewechselt werden

die Patrone wegwerfen.

sollte. Die Anzeige blinkt auch, wenn

Die Patrone nach jeweils 30 Tagen

die Filterpatrone vor 30 Tagen

oder 150 Litern – je nachdem,

eingesetzt wurde und die Anzeige

welcher Wert zuerst erreicht wird –

‘000’ noch nicht erreicht hat – in

auswechseln.

diesem Fall muss die Patrone auch

ausgewechselt werden.

Verwendung Ihres

Wenn keine Anzeige

erscheint, Schritt 5

Wasserfilters

wiederholen.

1 Deckel und Einfüllbehälter vollständig

vom Krug abnehmen. Einfüllbehälter

Wenn Sie den Filter nicht

und Krug in warmem Wasser

regelmäßig benutzen, können

gründlich spülen, dann abtrocknen.

Sie das Display abschalten, um die

Den Deckel erst mit einem feuchten,

Lebensdauer der Batterie zu

dann mit einem trockenen Tuch

verlängern. Dazu den Knopf nach

abwischen. Den Deckel nicht in

rechts (im Uhrzeigersinn) drehen und

Wasser tauchen.

den Einfülldeckel öffnen. Die Reset-

2 Die Patrone aus der Verpackung

Taste drücken - die Anzeige wird

nehmen und 10 Minuten in kaltes

abgeschaltet. Sie können jetzt den

Wasser tauchen.

Wasserfilter wegstellen.

3 Die Patrone in den Behälter einsetzen

und sanft in die Dichtung drücken.

Kundendienst

4 Den Behälter mit Leitungswasser

Die Anzeigeeinheit ist lebenslang

füllen und das Wasser durch den

versiegelt. Wenn die Batterie leer ist,

Filter laufen lassen. Das gefilterte

wenden Sie sich bitte an den

Wasser wegschütten. Diesen

Kundendienst.

Vorgang zwei Mal wiederholen.

Wenn Sie Hilfe für den Gebrauch

5 Den Deckel auf den Krug aufsetzen.

Ihres Wasserfilters benötigen,

Die Taste Rückstellen/Ein gedrückt

wenden Sie sich bitte an den

halten, bis ‘150’ in der Anzeige

Händler, bei dem Sie das Gerät

erscheint. Diese Zahl bedeutet, dass

gekauft haben.

die Patrone 150 Liter Wasser filtern

kann.

6

Italiano

Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni

Importante: quando si preme

sicurezza

il pulsante di

Usare l’acqua filtrata immediatamente

riazzeramento/accensione,

oppure conservarla in frigorifero.

controllare che la calottina

Il filtro è inteso solo per filtrare

del foro per l’acqua sia

l’acqua del rubinetto.

chiusa.

Nel caso di neonati e bambini in

6 Ora il vostro filtro Kenwood è pronto

tenera età l’acqua filtrata dovrebbe

per l’uso. Per riempire, girare il

essere fatta bollire – osservare le

pomello in senso orario.

stesse precauzioni che adottereste

7 Dopo aver versato l’acqua, girare il

prima di dare al vostro bambino

pomello in senso antiorario. Il display

acqua di rubinetto e alcuni tipi di

riduce automaticamente la cifra

acqua in bottiglia.

mostrata con ogni successivo uso.

Controllare sempre il codice data sul

8 Quando il display scende a ‘000’,

retro dell’imballaggio della cartuccia.

lampeggerà per indicare che occorre

Gettare il filtro se è scaduto.

sostituire la cartuccia. Tuttavia, se la

Cambiare sempre la cartuccia ogni

cartuccia è in uso già da 30 giorni

30 giorni oppure dopo che si sono

ma il display non è sceso a ‘000’,

filtrati 150 litri, se ciò si verifica prima

occorre comunque cambiarla e il

di 30 giorni.

display lampeggerà come

promemoria.

come usare il filtro

Se il display non indica nulla,

ripetere il punto 5.

dell’acqua

1 Togliere completamente il coperchio

Se non si usa regolarmente il

e la vaschetta dalla caraffa. Lavarli

filtro è possibile spegnere il display

entrambi a fondo in acqua calda,

per prolungare la durata della

quindi asciugarli. Passare il

batteria. Per farlo, aprire il coperchio

coperchio con un panno umido e

girando il pomello in senso orario.

asciugare. Non immergere il

Ora premere il pulsante per

coperchio in acqua.

riazzerare e il display si spegnerà. A

2 Scartare la cartuccia ed immergerla

questo punto potete riporre il filtro.

in acqua fredda per 10 minuti.

3 Inserire la cartuccia nell’imbuto e

manutenzione

premere leggermente per chiudere.

Il display è sigillato a vita. Se la

4 Riempire l’imbuto di acqua di

batteria si scarica, rivolgersi al

rubinetto e lasciare che l’acqua

reparto Assistenza Clienti.

venga filtrata. Gettare l’acqua filtrata.

Se si ha bisogno di assistenza

Ripetere questa operazione un’altra

riguardo l’uso del filtro dell’acqua,

volta.

contattare il negozio dove si è

5 Mettere il coperchio sulla caraffa.

acquistato l’apparecchio.

Tenere premuto il pulsante di

riazzeramento/accensione fino a

quando sul display non appare

‘150’. Questo indica il numero di litri

di acqua che la cartuccia è in grado

di filtrare.

7

Português

Por favor desdobre as ilustrações da primeira página.

importante – ao pressionar o

segurança

botão de

Consuma imediatamente a água

reposicionamento/activação, a

filtrada ou guarde-a no frigorífico.

tampa do orifício de

O filtro destina-se apenas a tratar a

enchimento de água deve

água da torneira, com origem na

estar fechada.

rede pública.

6 O seu filtro de água Kenwood já

A água filtrada deve ser fervida para

está pronto para utilizar. Rode o

bebés e crianças pequenas – da

botão da esquerda para a direita

mesma maneira que tem que ferver

para encher.

água da torneira e muitos tipos de

7 Depois de encher, rode o botão da

água engarrafada antes de a

direita para a esquerda. O visor

oferecer ao seu bebé.

exibe automaticamente a contagem

Verifique sempre o código da data

decrescente após cada utilização.

no invólucro do cartucho; se o prazo

8 Quando o visor alcança “000”, pisca

de conservação já tiver passado,

para indicar que o cartucho deve ser

descarte o cartucho.

trocado. Contudo, se o cartucho

Troque sempre o cartucho de 30 em

tiver sido instalado há 30 dias, ainda

30 dias ou ao fim de cada 150 litros,

que o indicador não tenha chegado

conforme o que ocorrer primeiro.

a “000”, o cartucho deverá ser

trocado e o visor piscará para

utilização do filtro de

indicar isto.

Se o visor ficar em branco,

água

repita o passo 5.

1 Retire a tampa e o funil

completamente do jarro. Lave bem o

Quando o aparelho não estiver

funil e o jarro em água quente e

a uso regular, o visor poderá ser

depois seque-os. Limpe a tampa

desligado para prolongar a vida útil

com um pano humedecido e depois

da bateria. Para fazer isto, abra a

um seco. Não mergulhe a

tampa de enchimento de água

tampa em água.

rodando o botão para a direita.

2 Retire o cartucho do seu invólucro e

Pressione o botão de reposição e o

mergulhe-o em água fria por 10

visor desaparecerá. O aparelho

minutos.

poderá então ser guardado.

3 Introduza o cartucho no funil e

pressione levemente para vedar.

assistência técnica

4 Encha o funil com água da torneira e

A unidade do visor apresenta-se

deixe a água filtrar. Descarte a água

selada para toda a vida. Se a bateria

filtrada. Faça isto duas vezes.

ficar esgotada, por favor contacte o

5 Coloque a tampa no jarro. Pressione

Serviço de Atendimento a Clientes.

continuamente o botão de

Se necessitar de ajuda no que se

reposicionamento/activação até

refere à utilização do seu filtro de

aparecer “150” no visor. Este é o

água, contacte o revendedor a

número de litros de água que o

quem comprou o aparelho.

cartucho pode filtrar.

8

Español

Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones

7 Después de llenar, gire el mando en

seguridad

el sentido contrario al de las agujas

Consuma inmediatamente el agua

del reloj. La pantalla comenzará la

filtrada o guárdela en el frigorífico.

cuenta atrás de forma automática

El filtro es para tratar sólo agua del

cada vez que se utilice.

grifo.

8 Cuando la pantalla indique ‘000’

Para bebés y niños pequeños

parpadeará para indicar que debe

deberá hervirse el agua filtrada (del

cambiarse el cartucho. Sin embargo,

mismo modo que herviría agua del

si el cartucho ya lleva 30 y la

grifo y muchos tipos de agua

pantalla no indica ‘000’, deberá

embotellada antes de dársela a su

cambiarse el cartucho y la pantalla

bebé).

parpadeará para indicar esto.

Compruebe el código de fecha del

Si la pantalla está en blanco,

envoltorio del cartucho. Si ha

repita el paso 5.

caducado, deséchelo.

Cambie siempre el cartucho cada 30

Cuando no lo utilice de forma

días o cada 150 litros, lo que suceda

periódica, puede apagar la

antes.

pantalla para prolongar la duración

de la batería. Para hacer esto, abra

uso del filtro de agua

la tapadera del filtro de agua girando

el mando en el sentido de las agujas

1 Retire por completo la tapadera y el

del reloj. Pulse el botón de reajustar

depósito de la jarra. Limpie bien el

y la pantalla desaparecerá.

depósito y la jarra con agua

Entonces puede guardarse la

templada, a continuación, seque.

unidad.

Limpie la tapadera con un paño

húmedo, a continuación, seque. No

servicio

sumerja la tapadera en agua.

2 Quite el envoltorio y sumerja el

La unidad de la pantalla está sellada

cartucho en agua fría durante 10

para siempre. Si se acaba la batería,

minutos.

por favor póngase en contacto con

3 Inserte el cartucho en el depósito y

Atención al Cliente.

apriete con suavidad para fijarlo.

Si necesita ayuda para utilizar el filtro

4 Llene el depósito con agua del grifo

de agua, póngase en contacto con el

y deje que se filtre el agua. Deseche

distribuidor a quien compró el aparato.

el agua filtrada. Realice este

procedimiento dos veces.

5 Coloque la tapadera sobre la jarra.

Pulse y mantenga el botón de

reinicio/encendido pulsado hasta

que aparezca ‘150’ en la pantalla.

Esto indica el número de litros de

agua que puede filtrar el cartucho.

importante – cuando pulse el

botón de reinicio/encendido,

la tapadera de llenado de

agua deberá estar cerrada.

6 Su filtro de agua Kenwood ahora

está listo para usar. Gire el mando

en el sentido de las agujas del reloj

para llenar.

9

Dansk

Fold forsiden med illustrationerne ud.

7 Efter påfyldning drejes knappen mod

sikkerhed

uret. Displayet tæller automatisk ned,

Filtreret vand skal anvendes

hver gang filteret anvendes.

omgående eller opbevares i

8 Når displayet når ‘000’, blinker det,

køleskab.

hvilket betyder, at patronen skal

Filteret er kun beregnet til behandling

udskiftes. Hvis patronen har været

af vand fra hanen.

monteret i 30 dage, men displayet

Før filtreret vand gives til spædbørn

ikke er nået ‘000’, skal patronen

og små børn, skal det koges – lige

alligevel udskiftes og displayet

som man ville koge postevand og

blinker for at angive dette.

mange andre typer vand i flasker.

Hvis displayet er blankt,

Kontrollér altid datokoden på

gentag punkt 5.

patronens emballage. Hvis datoen

for 'mindst holdbar til' er

Når vandfilteret ikke er i

overskredet, skal patronen kasseres.

regelmæssig brug, kan displayet

Patronen skal altid udskiftes hver 30

slukkes for at forlænge batteriets

dage eller hver 150 liter – alt efter

levetid. For at gøre dette åbn

hvad der indtræffer først.

vandpåfyldningsdækslet ved at dreje

knappen med uret. Tryk på

sådan anvendes

nulstillingsknappen og displayet vil

forsvinde. Vandfilteret kan så sættes

vandfilteret

væk.

1 Fjern låget og tragten helt fra

kanden. Vask tragten og kanden

service

grundigt i varmt vand og tør dem

Displayenheden er forseglet for

med et viskestykke. Tør låget af med

livstid. Hvis batteriet opbruges,

en fugtig klud og tør det med et

bedes man kontakte kundeservice.

viskestykke. Kom ikke låget i

Hvis man har brug for hjælp med

vand.

anvendelsen af vandfilteret, skal man

2 Fjern emballagen og kom patronen i

kontakte den forretning, hvor

koldt vand i 10 minutter.

apparatet er købt.

3 Sæt patronen ned i tragten og tryk

forsigtigt på den, så den er godt tæt.

4 Fyld tragten med vand fra hanen og

lad vandet løbe igennem filteret.

Kassér det filtrerede vand. Gør dette

to gange.

5 Sæt låget på kanden. Tryk på

nulstillings-/tænd-knappen og hold

den nede, indtil ‘150’ ses på

displayet. Tallet angiver antallet af

liter vand, som patronen kan filtrere.

vigtigt – når der trykkes på

nulstillings-/tænd-knappen,

skal vandpåfyldningsdækslet

være lukket.

6 Kenwood vandfilter er nu parat til

brug. Drej knappen med uret for at

fylde vand på.

10

Svenska

Vik ut främre omslaget med bilderna.

8 När räkneverket visar ‘000’ blinkar

säkerheten

siffrorna för att visa att patronen ska

Filtrerat vatten ska användas

bytas. Om patronen har suttit i i 30

omedelbart eller förvaras i kylskåp

dagar utan att räkneverket har

Filtret är endast avsett för behandling

kommit ner till ‘000’, ska patronen i

av kranvatten.

alla fall bytas, och det visas också

Filtrerat vatten ska kokas om det ska

genom att siffrorna blinkar.

ges till spädbarn och små barn –

Om inga siffror visas, ska du

precis som du skulle koka

upprepa moment 5.

kranvatten och många typer av

buteljerat vatten innan du ger det till

När filtret inte används

din baby.

regelbundet, kan displayen

Kontrollera alltid datumkoden på

stängas av för att spara på batteriet.

filterpatronen. Kassera patronen om

För att göra det öppnar du

datumet är utgånget.

vattenpåfyllningslocket genom att

Byt alltid patronen var 30:e dag eller

vrida ratten medurs. Tryck på

senast efter 150 liter.

återställningsknappen, så försvinner

displayen. Filtret kan sedan ställas

hur du använder ditt

undan.

vattenfilter

service

1 Tag av locket och behållaren helt

Räkneverket är permanent förseglat.

från kannan. Diska behållaren och

Om batteriet tar slut ska du kontakta

kannan noga i varmt vatten och

kundtjänsten.

torka. Torka av locket med fuktig

Om du behöver hjälp med hur du

trasa och torka efter med en torr.

använder vattenfiltret ber vi dig

Doppa inte locket i vatten.

kontakta butiken där du köpte filtret.

2 Tag filterpatronen ur förpackningen

och lägg den i kallt vatten i 10

minuter.

3 Sätt patronen i behållaren och tryck

försiktigt fast den så den sitter tätt.

4 Fyll behållaren med kranvatten och

låt vattnet rinna genom. Häll bort det

filtrerade vattnet. Gör detta två

gånger.

5 Sätt locket på kannan. Håll ner

återställningsknappen tills

räkneverket visar ‘150’. Det är

antalet liter vatten som patronen kan

filtrera.

viktigt – när du håller ner

återställningknappen måste

vattenpåfyllningslocket

vara stängt.

6 Nu är ditt Kenwood vattenfilter klart

att användas. Vrid ratten medurs för

att fylla det.

7 När du har fyllt filtret vrider du ratten

moturs. Räkneverket räknar ner varje

gång du använder filtret.

11

Norsk

Brett ut framsiden med illustrasjoner

8 Når displayet når ‘000’ blinker det

sikkerhetshensyn

for å vise at patronen bør skiftes ut.

Drikk det filtrerte vannet med én

Men hvis patronen har vært i i 30

gang, eller oppbevar det i kjøleskap.

dager, men displayet ikke har nådd

Filteret er kun til behandling av vann

‘000’, må patronen skiftes. Displayet

fra springen.

blinker for å vise dette.

Filtrert vann skal kokes når det

Hvis displayet er tomt skal du

brukes til spedbarn og små barn –

gjenta trinn 5.

på same mate som du koker vann

fra springen og mange typer vann

Når det ikke brukes

tappet på flaske før du gir det til

regelmessig kan displayet slås av

spedbarnet.

slik at batteriet varer lengre. Dette

Sjekk alltid datokoden på patron-

gjøres ved å åpne påfyllingshullet

emballasjen. Hvis datoen er utgått

ved å vri knotten med urviseren.

skal du kaste den.

Trykk på tilbakestillingsknappen og

Patronen må skiftes hver 30. dag,

displayet forsvinner. Enheten kan så

eller hver 150. liter - avhengig av hva

lagres.

som kommer først.

service

slik brukes vannfilteret

Displayenheten er forseglet på

1 Ta lokket og filterholderen ut av

fabrikken. Hvis batteriet er utbrukt

kannen. Vask filterholder og kanne

skal du kontakte kundetjenesten.

grundig i varmt vann, og tørk. Tørk

Hvis du trenger hjelp til å bruke

av lokket med en fuktig klut, og tørk.

vannfilteret skal du kontakte

Ikke legg lokket i vann.

forhandleren der du kjøpte det.

2 Ta patronen ut av emballasjen og

legg den i kaldt vann i 10 minutter.

3 Sett patronen inn i filterholderen og

trykk forsiktig slik at det forsegles.

4 Fyll filterholderen fra springen og la

vannet filtreres. Kast det filtrerte

vannet. Gjør dette to ganger.

5 Sett lokket på kannen. Trykk og hold

nede reset/på-knappen til ‘150’

kommer fram på displayet. Dette

indikerer antall liter vann som

patronen kan filtrere.

viktig - når du trykker ned

reset/på-knappen må

påfyllingshullet være

lukket.

6 Kenwood vannfilter er nå klart til

bruk. Vri knotten med klokken for å

fylle.

7 Etter at kannen er fylt skal du vri

knotten mot klokken. Displayet teller

automatisk ned ved hver gangs

bruk.

12

Suomi

Taita auki etusivun kuvitukset

7 Kun kannu on täytetty, käännä

turvallisuus

nuppia vastapäivään. Näytössä oleva

Käytä suodatettu vesi välittömästi tai

luku kulkee automaattisesti

säilytä jääkaapissa.

taaksepäin jokaisen täyttökerran

Suodatinta tulee käyttää ainoastaan

jälkeen.

vesijohtoveden suodattamiseen.

8 Kun näytön luvuksi tulee ’000’,

Suodatettu vesi tulisi keittää vauvoille

näyttö vilkkuu ja patruuna tulisi

ja pienille lapsille – aivan kuten

vaihtaa. Näyttö kuitenkin vilkkuu ja

vesijohtovesikin ja monenlaiset

patruuna tulee vaihtaa, kun patruuna

pullotetut vedet ennen niiden

on ollut asennettuna 30 päivää,

antamista vauvoille.

vaikka näyttöön ei olisi vielä

Tarkista aina päivämäärä patruunan

tullutkaan ’000’.

kääreestä. Jos viimeinen käyttöpäivä

Jos näyttö on tyhjä, toista

on mennyt, hävitä patruuna.

vaihe 5.

Patruuna tulee vaihtaa vähintään

kerran kuukaudessa tai joka 150

Kun vedensuodatin ei ole

litran jälkeen.

käytössä, näyttö voidaan kytkeä

pois päältä paristojen säästämiseksi.

vedensuodattimen

Avaa vesisäiliön kansi kääntämällä

nuppia myötäpäivään. Paina

käyttö

palautuspainiketta, jolloin näyttö

1 Irrota kansi ja suppilo kokonaan

sammuu. Laite on nyt valmis

kannusta. Pese suppilo ja kannu

varastoitavaksi.

huolellisesti lämpimällä vedellä ja

kuivaa sitten. Pyyhi kansi kostealla

huolto

liinalla ja kuivaa sitten. Kantta ei

Näyttöyksikköä ei voi aukaista.

saa upottaa veteen.

Pariston loppuessa ota yhteys

2 Poista kääre ja upota patruuna

KENWOOD-kauppiaaseen tai

veteen 10 minuutiksi.

maahantuojaan.

3 Aseta patruuna suppilon sisään ja

Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai

sulje työntämällä patruunaa kevyesti.

epäselvissä tapauksissa ota yhteys

4 Täytä suppilo vesijohtovedellä ja

Kenwood-kauppiaaseen tai

anna veden suodattua. Kaada

maahantuojaan.

suodatettu vesi pois. Suorita tämä

toimenpide kahdesti.

5 Aseta kansi kannun päälle. Paina

palautus-/käynnistyspainiketta,

kunnes näyttöön ilmestyy ’150’.

Luku ilmoittaa, kuinka monta litraa

vettä suodatin voi suodattaa.

tärkeää - painettaessa

palautus-/käynnistyspainiketta

täyttöaukon suojuksen

tulee olla suljettuna.

6 Vedensuodatin on nyt käyttövalmis.

Käännä nuppia myötäpäivään ja

täytä kannu.

13

Türkçe

Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız

6 Kenwood su süzgeci …imdi

güvenlik önlemleri

kullanıma hazırdır. Düòmeyi saòa

Suyu süzdükten sonra hemen

çeviriniz.

tüketiniz ya da buzdolabında tutunuz.

7 Su süzgecine su doldurduktan

Bu su süzgecinde kullanılan filtre

sonra düòmeyi sola çeviriniz.

yalnızca musluk suyunu süzmek

Gösterge, ne kadar su süzüldüòünü

içindir.

kendiliòinden gösterecektir.

Süzgeçten geçirilen su, bebeklere

8 Gösterge ‘000’a gelince yanıp

ya da küçük çocuklara verilmeden

sönmeye ba…layacak ve kartu…un

önce mutlaka kaynatılmalıdır.

deòi…tirilmesi gerektiòini

Musluk suyu ya da her türden suyu

gösterecektir. Ancak kartu… 30 gün

bebeklere vermeden önce

kullanılmı…sa ve gösterge henüz

kaynatmanız gereği süzgeçten

‘000’a gelmemi…se, kartu…

geçirilen su için de geçerlidir.

deòi…tirilmelidir ve gösterge yanıp

Kartu…un paketi üzerindeki son

sönerek bu durumu gösterecektir.

kullanım tarihini her zaman kontrol

Gösterge hiçbir …ey

ediniz. Son kullanım tarihini geçen

göstermiyorsa, 5. adımı

kartu…ları kullanmayınız.

yineleyiniz.

Kartu…u her 30 günde bir ya da 150

litre su süzdükten sonra deòi…tiriniz.

Normal kullanım durumunda

deòilse, gösterge pilin ömrünü

uzatmak için çalı…masını

su süzgecinin kullanımı

durduracaktır. Bunu yapmak için

1 Kapaòı ve su doldurma kabını su

düòmeyi saòa doòru çevirerek su

haznesinden çıkarınız. Su doldurma

doldurma kapaòını açınız. Yeniden

kabını ve su haznesini ılık suyla

ayar düòmesine basınız ve

iyice yıkayınız. Arkasından

gösterge görünmeyecektir.

kurulayınız. Kapaòı nemli bir bezle

Arkasından aygıtı saklayabilirsiniz.

silip temizledikten sonra

kurulayınız. Kapaòı hiçbir biçimde

bakım

suya sokmayınız.

2 Kartu…u paketinden çıkarınız ve 10

Gösterge birimi, açılmamak üzere

dakika soòuk suda tutunuz.

sarılmı…tır. Pili bittiòi zaman Mü…teri

3 Kartu…u su doldurma kabına takınız

Bakım Hizmeti’ne ba…vurunuz.

ve yerine iyice oturması için hafifçe

Su süzgecini kullanmak için yardıma

itiniz.

gereksinim duyarsanız, su süzgecini

4 Su doldurma kabını musluk suyuyla

satın aldıòınız satıcıya ba…vurunuz.

doldurunuz ve suyun süzülmesini

bekleyiniz. Süzülen suyu dökünüz.

Bu i…lemi iki kez tekrarlayınız.

5 Kapaòı su haznesine takınız.

Gösterge ayarının açık konum

düòmesini, gösterge ‘150’yi

gösterinceye kadar basılı tutunuz.

Bu gösterge, filtrenin kaç litre su

süzeceòini gösterir.

önemli uyarı – gösterge ayarının

açık konum düòmesini basılı

tutarken su doldurma kapakçıòı

kapalı konumda olmalıdır.

14

Ïesky

Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením

7 Po naplnêní pootoïte knoflíkem

bezpeïnost

proti smêru pohybu hodinovƒch

Filtrovanou vodu ihned spot¡ebujte,

ruïiïek. Displej automaticky odeïte

nebo ji ulo¥te do chladniïky.

ka¥dé pou¥ití.

Filtr je urïen pouze pro vodu z

8 P¡i dosa¥ení hodnoty ,000‘ zaïne

vodovodního kohoutku.

displej blikat, co¥ upozorñuje na

Filtrovaná voda by se měla pro

nutnost vƒmêny kazety. Pokud v•ak

nemluvňata a malé děti převařit

pou¥íváte kazetu 30 dní, ani¥ by

stejně jako byste převařovali vodu z

displej dosáhl hodnoty ,000‘, musíte

vodovodu a mnohé typy lahvových

kazetu vymênit a displej to oznámí

vod před podáváním nemluvněti.

blikáním.

V¥dy zkontrolujte datovƒ kód na

Jestli¥e je displej prázdnƒ,

obalu kazety. Pokud je datum

zopakujte krok 5.

pou¥ití pro•lé, kazetu okam¥itê

vyhoõte.

V p¡ípadê, ¥e filtr nechcete

Kazetu vymêñujte v¥dy po uplynutí

pou¥ívat, mº¥ete displej vypnout,

30 dní nebo po úpravê 150 litrº

ïím¥ prodlou¥íte ¥ivotnost baterií.

vody, podle toho, co nastoupí d¡íve.

Displej vypnete následovnê: otev¡te

naplñovací kryt otoïením knoflíku

pou¥ití vodního filtru

smêrem doprava. Stisknête

nulovací tlaïítko a displej zmizí.

1 Odstrañte víko a nálevku ze

Filtr je nyní p¡ipraven k del•ímu

d¥bánku. Nálevku a d¥bánek

ulo¥ení.

peïlivê omyjte teplou vodou a

potom osu•te. Víko ot¡ete vlhkƒm

servis

had¡íkem a osu•te. Víko

nepono¡ujte do vody.

Displej je po dobu ¥ivotnosti

2 Odstrañte obal a kazetu pono¡te na

zapeïetên. P¡i vybití baterie se

10 minut do studené vody.

laskavê obraflte na oddêlení péïe o

3 Kazetu zasuñte do nádobky a

zákazníky.

jemnê ji p¡itisknête, aby dosedla.

Pokud pot¡ebujete pomoci s

4 Nádobku naplñte vodou z

pou¥itím vodního filtru, obraflte se

vodovodního kohoutku a nechejte

na prodejce, u kterého jste jej

pºsobit filtr. Filtrovanou vodu vylijte.

zakoupili.

Tuto operaci proveõte dvakrát.

5 Nasaõte víko na d¥bánek.

Stisknête nulovací tlaïítko a

ponechejte je stisknuté, dokud se

na displeji nezobrazí hodnota ,150‘.

Tato hodnota urïuje poïet litrº

vody, které kazeta mº¥e filtrovat.

dºle¥ité upozornêní - p¡i stisknutí

nulovacího tlaïítka musí bƒt kryt

plnêní vody zav¡enƒ.

6 Vodní filtr Kenwood je teõ p¡ipraven

k pou¥ití. Pootoïte knoflíkem ve

smêru hodinovƒch ruïiïek, aby se

provedlo naplnêní.

15

Magyar

A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az

illusztrációk is láthatók legyenek.

fontos megjegyzés: a nullázó

elsò a biztonság

gomb lenyomásakor a

A vízszûròvel megszûrt vizet

töltònyílásnak zárva kell

azonnal fogyassza el, vagy tárolja

lennie.

hûtòszekrényben.

6 A Kenwood vízszûrò kanna ekkor

A vízszûrò csak vezetékes ivóvíz

használatra kész. Nyissa ki a

szûrésére alkalmas.

töltònyílást (fordítsa el a gombot az

A szűrt vizet csecsemők és

óramutató járásának irányában), és

kisgyermekek számára fel kell

töltse meg a vízszûrò tartályt.

forralni – ugyanúgy, mint ahogyan a

7 A tartály megtöltése után zárja be a

csapvizet, illetve más palackozott

töltònyílást (fordítsa el a gombot az

vizet is felforralja, mielőtt

óramutató járásával ellentétes

csecsemőnek adja.

irányban). A gomb elfordításakor a

A szûròbetét csomagolásán mindig

számláló egy számmal visszaugrik.

ellenòrizze a betét szavatossági

8 Amikor a számláló eléri ”000”

idejét. Soha ne használja a

értéket, a kijelzò villogni kezd: ez

készüléket lejárt szûròbetéttel.

azt jelenti, hogy a szûròbetétet ki

30 nap eltelte vagy 150 liter víz

kell cserélni. A szûròbetét

átszûrése után - a számláló

behelyezésétòl számított 30 nap

állásától függetlenül - mindig

után a kijelzò akkor is villogni kezd,

cserélje ki a szûròbetétet!

ha még nem érte el a ”000” értéket,

mert a szûròbetétet 30 nap

a vízszûrò használata

elteltével a használattól függetlenül

is ki kell cserélni.

1 Vegye le a kanna fedelét, és vegye

Ha a kijelzòn nem jelenik meg

ki a felsò szûròtartályt is. A tartályt

szám, ismételje meg az 5. lépést.

és a kannát meleg vízben alaposan

öblítse ki, majd szárítsa meg. A

Ha a vízszûròt hosszabb ideig

fedelet elòbb nedves, majd száraz

nem használja, kapcsolja ki a

ruhával törölje át. A fedelet soha

kijelzòt, mert ezzel

ne merítse vízbe!

meghosszabbítja az elem

2 Távolítsa el a szûròbetét

élettartamát. Nyissa ki a töltònyílást

csomagolását, és hideg vízben

(forgassa el a gombot az óramutató

áztassa a betétet 10 percig.

járásának irányában), majd nyomja

3 Illessze a szûròbetétet a

le a számláló nullázó gombját.

szûròtartályba, és tolja a helyére

Ekkor a kijelzò kikapcsol, és

úgy, hogy a betét felsò pereme a

elcsomagolhatja a vízszûròt.

tartály nyílásába rögzüljön.

4 Töltse meg a szûròtartályt friss

javíttatás

vízzel, és várja meg, amíg a víz

átfolyik a kannába. Az elsò adag

A kijelzò zárt egységet képez,

szûrt vizet öntse ki, majd ismételje

szétszerelni, javítani nem lehet. Ha

meg a mûveletet. A második adag

a beépített elem kimerül, forduljon a

szûrt vizet is öntse ki.

Vevòszolgálathoz.

5 Illessze a fedelet a kannára.

Ha a vízszûrò kanna használatával

Nyomja le a nullázó (Reset)

vagy javíttatásával kapcsolatban

gombot, és tartsa lenyomva addig,

további segítségre van szüksége,

amíg a kijelzòn ”150” jelenik meg. A

forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a

kijelzòn látható szám az adott

készüléket vásárolta.

szûròbetéttel még átszûrhetò víz

mennyiségét jelöli, literben.

16

Polski

Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie

Uwaga: przed wciÿniëciem

dla w¢asnego

przycisku zerowania/w¢åczania

bezpieczeæstwa

wieczko nalewania wody

musi byç zamkniëte.

Konsumuj przefiltrowanå wodë

6 Twój filtr do wody Kenwooda jest

niezw¢ocznie, lub przechowuj jå w

teraz gotowy do u¯ytku. Obróç

lodówce.

ga¢kë w prawo, aby go nape¢niç.

Filtr jest przeznaczony do

7 Po nape¢nieniu obróç ga¢kë w lewo.

oczyszczania wy¢åcznie wody

Wyÿwietlacz automatycznie bëdzie

wodociågowej.

zlicza¢ w dó¢ po ka¯dym u¯yciu.

Filtrowaną wodę dla niemowląt i

8 Gdy wyÿwietlacz dojdzie do

małych dzieci należy przegotować

wskazania "000", wyÿwietlacz

podobnie, jak gotuje się wodę

zacznie migaç wskazujåc, ¯e wk¢ad

kranową i wiele rodzajów wody

nale¯y wymieniç. Ponadto, choç

butelkowanej przed podaniem

wyÿwietlacz mó¢g jeszcze nie dojÿç

dziecku.

do wskazania "000" lecz wk¢ad by¢

Zawsze sprawd¶ datë wa¯noÿci na

ju¯ za¢o¯ony przez 30 dni, to nale¯y

opakowaniu filtru, Jeÿli wk¢ad jest

go wymieniç. Wyÿwietlacz bëdzie

przeterminowany, wyrzuç go.

miga¢ dla przypomnienia.

Zawsze zmieniaj wk¢ad co 30 dni

Jeÿli wyÿwietlacz nie bëdzie nic

lub po ka¯dych 150 litrach wody -

wskazywa¢, powtórz

co wydarzy sië pierwsze.

postëpowanie podane w punkcie

5.

jak u¯ywaç swego filtru

do wody

Jeÿli urzådzenie nie jest w

regularnym u¯yciu, mo¯na

1 Zdejmij pokrywë i wyjmij pojemnik

wy¢åczyç wyÿwietlacz, w ten

filtru z dzbanka. Dokadnie umyj

sposób wyd¢u¯ajåc ¯ywotnoÿç

pojemnik i dzbanek w ciep¢ej

baterii. W tym celu nale¯y otworzyç

wodzie i nastëpnie osusz. Wytrzyj

pokrywë do nape¢niania wodå,

pokrywë wilgotnå ÿciereczkå i

obracajåc ga¢kë w kierunku

nastëpnie osusz. Nie zanurzaj

zgodnym z ruchem wskazówek

pokrywy w wodzie.

zegara. Nacisnåç przycisk

2 Zdejmij opakowanie i namocz wk¢ad

resetowania, aby wy¢åczyç ekran.

w zimnej wodzie na 10 minut.

Urzådzenie mo¯na nastëpnie

3 W¢ó¯ wk¢ad do pojemnika i lekko

umieÿciç w miejscu do

wciÿnij w celu uszczelnienia.

przechowywania.

4 Nape¢nij pojemnik wodå z kranu i

poczekaj, a¯ sië przefiltruje. Wylej

serwis

przefiltrowanå wodë. Powtórz to

jeszcze raz.

Zespó¢ wyÿwietlacza jest

5 Za¢ó¯ pokrywë na dzbanek. Wciÿnij

nierozbieralny. W razie wyczerpania

i trzymaj przycisk

sië baterii zasilajåcej prosimy

zerowania/w¢åczania, a¯ do

skontaktowaç sië z punktem

ukazania sië "150" na

us¢ugowym Kenwooda.

wyÿwietlaczu. Oznacza to iloÿç

Jeÿli potrzebujesz pomocy w

litrów wody, które wk¢ad jest w

pos¢ugiwaniu sië swym filtrem do

stanie przefiltrowaç.

wody, prosimy skontaktowaç sië z

punktem zakupu.

17

Русский

Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями

5 Наденьте крышку на кувшин.

Меры

Нажмите кнопку сброса счетчика

предосторожности

и удерживайте ее в нажатом

положении до появления на

Используйте отфильтрованную

индикаторе показания ‘150’. ”то

воду немедленно или храните ее

значение соответствует

в холодильнике.

количеству литров, которое

Фильтр предназначен только для

может быть профильтровано с

фильтрации водопроводной воды.

помощью фильтрующего патрона.

Отфильтрованную воду,

Внимание - при нажатии кнопки

предназначенную для младенцев

сброса счетчика заслонка

и детей следует прокипятить

отверстия заполнения водой

так же, как и бутылочную воду,

должна быть закрыта.

которую вы покупаете для

6 Теперь ваш водяной фильтр

ребенка.

Kenwood готов к использованию.

Обязательно проверьте

Для заполнения емкости водой

указанный на упаковке срок

поверните ручку по часовой

годности фильтрующего патрона.

стрелке.

Если он просрочен, пользоваться

7 После заполнения поверните

фильтрующим патроном нельзя.

ручку против часовой стрелки.

Фильтрующий патрон заменяется

После каждого заполнения

через 30 дней или после

показание на индикаторе будет

обработки 150 литров воды.

автоматически уменьшаться.

8 После появления на индикаторе

Эксплуатация

показания ‘000’ индикатор начнет

водяного фильтра

мигать, напоминая о

необходимости замены

1 Снимите с кувшина крышку и

фильтрующего патрона. Патрон

воронку. Тщательно промойте

подлежит замене и в том случае,

воронку, крышку и кувшин теплой

когда с момента установки

водой, а затем высушите.

фильтрующего патрона прошло

Протрите крышку влажной

30 дней, а показание на

тканью, а затем высушите. Не

индикаторе еще не достигло

погружайте крышку в воду.

значения ‘000’. Индикатор мигает

2 Удалите упаковку и погрузите

и в этом случае.

фильтрующий патрон в холодную

При отсутствии на индикаторе

воду на 10 минут.

показаний повторите операцию

3 Вставьте фильтрующий патрон в

5.

воронку и осторожно нажмите на

него, чтобы обеспечить

Если водяной фильтр не

уплотнение.

используется, индикатор можно

4 Залейте в воронку воду из-под

отключить для того, чтобы

крана и дайте ей пройти через

продлить срок службы батарейки.

фильтр. Слейте отфильтрованную

Откройте крышку отверстия для

воду. Выполните эту операцию

заливки воды, повернув ручку по

два раза.

часовой стрелке. Нажмите кнопку

сброса счетчика, индикатор

погаснет. После этого водяной

фильтр можно убрать на

хранение.

18

Обслуживание

Узел индикатора является

герметичным и не разбирается. В

случае разрядки элемента

питания обратитесь в сервисный

центр.

Если у вас возникнут вопросы,

связанные с эксплуатацией

вашего водяного фильтра,

свяжитесь с дилером, у которого

вы приобрели этот прибор.

19

Ekkgmij

       



  – 



  

   

/ (re-

     .

set/on)   

     

    .

    

6     Kenwood 

  .

   . 

    

      

   

  .

    

7      

 –     

   . 

    

 

   

    .

    .

8       ‘000’

   

      

   

    . ,

  .  

     

   ,

  30    

 .

     

     30

 ‘000’,    

   150  – 

     

   

  

 .

.

    

  

,    5.

  

  

1      

,  

   .  

    

      

   . 

 ,  .

   ,  

     

   ´ 

,  . 

  ,  

    .

  .  

2     

  (re-set) 

      10 .

   . 

3      

   .

     .

4       



    . 

    

  .  

 . 

   .

  , 

5    

    

 .   

 .

  

    

/ (re-

    

set/on)    

   

   ‘150’. 

    .

    

    

.

20

´d°w

«∞d§U¡ ≠∑` «∞BH∫W «ô±U±OW «∞∑w ¢∫∑uÍ ´Kv «∞dßu±U‹ «∞∑u{O∫OW

000"

8 ´Mb±U ¢Bq Æd«¡… ∞u•W «∞Fd÷ «∞v "

«∞ºö±W

ßu· ¢u±i ∞u•W «∞Fd÷ ±LU ¥b‰ ´Kv «Ê

«∞ªd©u®W ¥πV «Ê ¢º∑∂b‰. ˱l –∞p, «–«

¥º∑FLq «∞LU¡ «∞Ld®` ´Kv «∞Hu¸ «Ë ¥u{l

¸Ø∂X «∞ªd©u®W ∞Lb… 03 ¥u±U ∞Js ∞u•W

≠w «∞∂d«œ.

000", ≠SÊ «∞ªd©u®W

«∞Fd÷ ∞r ¢Bq «∞v "

«∞Ld®` («∞HK∑d) ±ªBh ∞LFU∞πW ±U¡

¥πV «Ê ¢º∑∂b‰ Ëßu· ¢u±i ∞u•W

«∞∫MHOW ≠Ij.

«∞Fd÷ ∞Kbô∞W ´Kv ≥c«.

¥πV «Ê ¥GKv «∞LU¡ «∞Ld®` «∞LªBh

«–« ØU≤X ∞u•W «∞Fd÷ ≠U¸¨W, Ød¸

∞Kd{Òl Ë«ô©HU‰ «∞BGU¸ - ¢LU±U ±∏q

«∞ªDu… 5.

ÆOU±Jr °GKw ±U¡ «∞∫MHOW Ë«∞Fb¥b ±s «≤u«Ÿ

«∞LOUÁ «∞LF∂µW °U∞IMU≤w Æ∂q «´DUzNU «∞v

´Mb±U ô ¥JuÊ «∞πNU“ ÆOb «ôß∑FLU‰

©HKJr.

«∞LM∑Er, ¥LJs «¥IU· ¢AGOq ∞u•W «∞Fd÷

¥πV œ«zLU «∞∑QØb ±s «∞∑U¸¥a «∞Lu§uœ ´Kv

ô©U∞W ´Ld «∞∂DU¸¥W. Ëô§d«¡ ≥c«, ¥H∑`

¨ö· «∞ªd©u®W. Ë«–« ØUÊ «∞∑U¸¥a Æb

¨DU¡ ≠u≥W «∞∑F∂µW °U∞LU¡ °∂d «∞LH∑UÕ °U¢πUÁ

«≤ICv ≠∂πV ¸±ONU.

•dØW «∞ºU´W. ¥CGj “¸ «´Uœ… «∞C∂j

œ«zLU «ß∑∂b‰ «∞ªd©u®W Øq 03 ¥u±U «Ë Øq

Ëßu· ¢∑uÆn ∞u•W «∞Fd÷ ´s «∞FLq.

051 ∞∑d« - «¥NLU ¥∫Bq «Ëô.

´Mbzc ¥LJs îeÊ «∞u•b….

ôß∑FLU‰ «∞Ld®`

«∞ªb±W

1 «“‰ «∞GDU¡ Ë«∞ILl ¢LU±U ±s «∞u´U¡. «¨ºq

«Ê Ë•b… «∞Fd÷ ±GKIW °U•JUÂ ∞JU±q

«∞ILl Ë«∞u´U¡ §Ob« °LU¡ ßUîs, £r §Hn.

´Ld≥U. «–« ≤Hc‹ «∞∂DU¸¥W, «∞d§U¡ «ô¢BU‰

«±º` «∞GDU¡ °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W, £r

°Iºr " ¸´U¥W «∞e°Uzs".

§Hn. ô ¢GLd «∞GDU¡ ≠w «∞LU¡.

«–« «•∑π∑r «∞v ±ºU´b… ¢∑FKo °Uß∑FLU‰

2 ¥e«‰ «∞Gö· Ë¢GLd «∞ªd©u®W ≠w ±U¡ °U¸œ

±d®` «∞LU¡ , «∞d§U¡ «ô¢BU‰ °U∞L∑πd «∞cÍ

∞Lb… 01 œÆUzo.

«®∑d¥∑r ±Mt «∞πNU“.

3 ¢bîq «∞ªd©u®W ≠w «∞ILl Ë¢CGj °KDn

ô•JU «∞ºb.

4 ¥Lú «∞ILl ±s ±U¡ «∞∫MHOW Ë¥∑d„ «∞LU¡ ∞Jw

¥∑d®`. ¥d±v «∞LU¡ «∞Ld®`. ¥Jd¸ ≥c«

∞Ld¢Os.

5 £∂X «∞GDU¡ ´Kv «∞u´U¡. «{Gj °AJq

±∑u«Åq ´Kv “¸ «´Uœ… «∞C∂D∑U∞∑AGOq

051" ´Kv ∞u•W «∞Fd÷.

•∑v ¥ENd «∞dÆr "

¥∂Os ≥c« ´bœ ∞∑d«‹ «∞LU¡ «∞∑w ¥LJs

∞Kªd©u®W ¢d®O∫NU.

≥U - ´Mb «∞CGj ´Kv “¸ «´Uœ…

«∞C∂D∑U∞∑AGOq ≠SÊ ¨DU¡ ≠u≥W

¢F∂µW «∞LU¡ ¥πV «Ê ¥JuÊ ±GKIU.

6 «Ê ±d®` «∞LU¡ ØOMuËœ §U≥e« ∞öß∑FLU‰

«üÊ. «°d «∞LH∑UÕ °U¢πUÁ •dØW «∞ºU´W

∞K∑F∂µW.

7 °Fb «∞∑F∂µW «°d «∞LH∑UÕ °FJf «¢πUÁ •dØW

«∞ºU´W. ß∑Iu ∞u•W «∞Fd÷ ¢KIUzOU °U∞Fb

«∞∑MU“∞w ´Mb Øq «ß∑FLU‰.

12

Аннотация для Водоочистителя Kenwood WF97 в формате PDF