Kenwood KDC-U31R: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Kenwood KDC-U31R
KDC-U41R
KDC-U31R
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD-PECИBEP
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
CD-РЕСІВЕР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Изделие изготовлено в Индонезии
GET0854-001A (E0)© 2012 JVC KENWOOD Corporation
EN_KDC-U41R[E]1.indd 1EN_KDC-U41R[E]1.indd 1 8/9/12 11:11:44 AM8/9/12 11:11:44 AM
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste
EU Representative’s:
collection systems)
Kenwood Electronics Europe BV
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC
capable of handling these items and their waste byproducts.
Hersteller:
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
JVC KENWOOD Corporation
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
detrimental effects on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery
EU-Vertreter:
contains lead.
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und
Batterien (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line,
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung
nor by the professional importer of a vehicle into an EU Member State.
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt
werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion
elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die
Mitgliedsstaat eingebaut.
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese
Batterie Blei enthalt.
i
Safety_GET0854-001A_006A.indd iSafety_GET0854-001A_006A.indd i 8/3/12 10:30:03 AM8/3/12 10:30:03 AM
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту
Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному
та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету
Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання
The marking of products using lasers
деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser
ОВНР).
beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser
beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:
the unit.
1. свинець(Pb) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до
1000 частин на мільйон;
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
2. кадмій (Cd)– не перевищує 0.01 % ваги речовини або в концентрації до
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die
100 частин на мільйон;
Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до
wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer
1000 частин на мільйон;
schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen
4. шестивалентний хром (Cr 6+) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в
Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts
концентрації до 1000 частин на мільйон;
besteht.
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0.1% ваги речовини або в
концентрації до 1000 частин на мільйон;
Маркировка изделий, использующих лазеры
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство
концентрації до 1000 частин на мільйон.
использует лазерные лучи класса 1. Это означает, что в устройстве
используются лазерные лучи слабой интенсивности. Они не представляют
опасности и не распространяют опасную радиацию вне устройства.
For Turkey
Маркування виробів, обладнаних лазером
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin
На каркас/корпус поміщається наклейка, в якій зазначається, що даний
Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
виріб випромінюєє лазерні промені Класу 1. Це означає, що даний апарат
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık
використовує лазерні промені слабшого класу. За межами даного апарату не
існує небезпеки лазерного випромінювання.
toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları
olarak atılamaz.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını
При Правильном соблюдении всех условий эксплуатации и техническких
geri dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız
требований, указанных в данной инструкций, срок службы купленного Baм
bölgeye en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için
изделия составляет 7 лет. Гарантийный срок эксплуатации изделия соответевует
yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha
сpоку, указанному в гaрантийном талоне. В период срока службы эксплуатация
yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken
и хранение изделия не может представлять oпасность для Вашей жизни,
kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
здоровья, причинять вред Вашему имуществу или окружающей срeде.
ii
Safety_GET0854-001A_006A.indd iiSafety_GET0854-001A_006A.indd ii 8/3/12 10:30:03 AM8/3/12 10:30:03 AM
CONTENTS BEFORE USE
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accident.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the
output level.
General:
• Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it might hinder driving safety.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short circuit.
•
If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
2
2
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
RADIO 5
CD / USB / iPod 6
AUX 7
AUDIO SETTINGS 8
DISPLAY SETTINGS 9
MORE INFORMATION 9
TROUBLESHOOTING 10
SPECIFICATIONS 11
INSTALLATION / CONNECTION 12
Maintenance
Cleaning the unit: Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicon or soft cloth.
Cleaning the connector: Detach the faceplate and clean the connector with a
cotton swab gently, being careful not to damage the connector.
Handling discs:
• Do not touch the recording surface of the disc.
How to read this manual
Connector (on the reverse
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
• Operations explained mainly using buttons
side of the faceplate)
• Do not use any accessories for the disc.
on the faceplate.
• Clean from the center of the disc and move outward.
•
[XX]
indicates the selected items.
• Clean the disc with a dry silicon or soft cloth. Do not use any solvents.
•
(
➜
XX)
indicates references are available on
• When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
the stated page number.
• Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
EN_KDC-U41R[E]1.indd 2EN_KDC-U41R[E]1.indd 2 8/9/12 11:11:44 AM8/9/12 11:11:44 AM
BASICS
Faceplate
Volume knob
Attach
How to reset
(turn/press)
Loading slot
Your preset adjustments
Detach
will also be erased.
Detach button
KDC
-
U41R
To Do this (on the faceplate)
Turn on the power Press L SRC.
• Press and hold to turn off the power.
Adjust the volume Turn the volume knob.
Select a source Press L SRC repeatedly.
Change the display information Press SCRL DISP repeatedly.
• Press and hold to scroll the current display information.
ENGLISH |
3
EN_KDC-U41R[E]f.indd 3EN_KDC-U41R[E]f.indd 3 8/24/12 12:55:49 PM8/24/12 12:55:49 PM
Оглавление
- CONTENTS BEFORE USE
- BASICS
- GETTING STARTED
- RADIO
- CD / USB / iPod
- AUX
- AUDIO SETTINGS
- DISPLAY SETTINGS MORE INFORMATION
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- INSTALLATION / CONNECTION
- INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
- GRUNDLAGEN
- ERSTE SCHRITTE
- RADIO
- CD / USB / iPod
- AUX
- AUDIOEINSTELLUNGEN
- DISPLAY-EINSTELLUNGEN WEITERE INFORMATIONEN
- FEHLERSUCHE
- TECHNISCHE DATEN
- EINBAU / ANSCHLUSS
- CОДЕРЖАНИЕ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
- ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
- НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- РАДИОПРИЕМНИК
- Компакт-диск / USB / iPod
- AUX
- ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
- НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- ЗМІСТ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
- ОСНОВИ
- ПОЧАТОК РОБОТИ
- РАДІО
- Компакт-диск / USB / iPod
- AUX
- НАСТРОЙКИ ЗВУКУ
- НАСТРОЙКИ ЭКРАНУ ДОДАТКОВІ ВІДОМОСТІ
- НЕСПРАВНОСТІ
- ХАРАКТЕРИСТИКИ
- ВСТАНОВЛЕННЯ / З’ЄДНАННЯ