Kenwood KDC-C669: инструкция

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Авто Техника

Инструкция к Авто Техникам Kenwood KDC-C669

KDC-C719(E2W)(ERP) 2002.10.03 05:14 PM Page 1

Specifications / Технические характеристики /

Dane techniczne

Safety precautions

Меры предосторожности

Specifications subject to change without notice.

2WARNING

Do Not Use Special Shape CDs

Laser diode ..................................................................................................GaAlAs (λ=780 nm)

•Be sure to use round shape CDs only for this unit

2ПРEДУПРEЖДEНИE

управления.

Digital Filter ..............................................................................................8-Time Over Sampling

Take the following precautions to prevent fire and

avoid personal injury :

and do not use any special shape CDs. Use of

Во избежание возгорания и поражения

Нe пользyйтcь кoмпaкт-диcкaми нестандартных

размеров

D/A Converter.......................................................................................................................1 bit

электрическим током следует соблюдать

Check that no metal objects (coins, tools, etc.) are

special shape CDs may cause the unit to

Spindle speed.............................................................................................500 ~ 200 rpm (CLV)

malfunction.

перечисленные ниже меры предосторожности:

•В устройство смены CD следует загружать только CD

Wow & Flutter......................................................................................Below Measurable Limit

left inside the unit to avoid short circuits.

Проверьте, что внутрь устройства не попали

стандартного размера. спользование CD нестандартных

посторонние металлические предметы (монеты,

размеров может привести к нарушению нормальной

Frequency Response (±1 dB)...............................................................................5 Hz ~ 20 kHz

KDC-C719

If you smell or see smoke, turn the power off

инструменты и т. п.), которые могут привести к

работы устройства.

Total harmonic distortion (1 kHz) ...................................................................................0.005 %

immediately and consult your Kenwood dealer.

короткому замыканию.

Signal to Noise Ratio........................................................................................................100 dB

Eсли вы увидите дым или почувствуете его запах,

Dynamic range ...................................................................................................................94 dB

Channel separation.............................................................................................................96 dB

KDC-C669

2CAUTION

немедленно выключите питание и свяжитесь с дилером

•Be sure to use CDs with disc mark

компании Kenwood.

Operating voltage...........................................................................14.4 V (11 ~ 16 V allowable)

Take the following precautions to keep the unit in

Current consumption ................................................................................0.8 A at Rated power

proper working order.

only for this unit.

2ВНИМAНИE

CD-Rs and CD-RWs which have not undergone

•В настоящее устройство следует загружать компакт-

Dimensions (W × H × D) (KDC-C719)............................................................250 × 80 × 176 mm

KDC-C469

Do not open the top or bottom cover.

Cоблюдайте перечисленные меры

Dimensions (W × H × D) (KDC-C669/C469)...................................................250 × 64 × 176 mm

Do not install the unit in places it is exposed to

finalization processing cannot be played. (For more

предосторожности, чтобы поддерживать

диски только с маркировкой .

information on finalization processing, refer to the

автоматическое устройство смены CD в

Диски CD-R и CD-RW, которые не были

Weight (KDC-C719)............................................................................................................2.0 kg

COMPACT DISC AUTO CHANGER

direct sunlight, high heat or humidity, water may

предварительно финализированы, нельзя

Weight (KDC-C669/C469) ..................................................................................................1.8 kg

splash over it, or dust exists.

manual for your CD-R/CD-RW writing software or

нормальном рабочем состоянии.

CD-R/CD-RW recorder.) Additionally, depending on

Не открывайте верхнюю и нижнюю крышки.

воспроизводить. (Для получения более подробной

INSTRUCTION MANUAL

•Do not install the unit at a dusty place. If the unit is

Не устанавливайте устройство в местах, на которые

installed at a dusty place, dust accumulates inside

the recording status, it may prove impossible to play

информации о финализации, обратитесь к

попадают прямые солнечные лучи, а также в местах с

the unit and unit may be damaged.

certain CDs recorded on CD-R or CD-RW.

руководству по эксплуатации вашего пишущего

Технические характеристики могут изменяться без предварительного

высокой температурой и влажностью, в запыленных местах, а

программного средства CD-R/CD-RW или CD-R/CD-RW

уведомления.

АВТОМАТИЧECKOE УCТPOЙCTBO CМEHЫ KОМAKТ ДИCKОВ (CD)

•When drilling a hole in the car to fix the brackets,

также в местах, где на устройство могут попадать брызги

записывающего устройства). В дополнение к этому, в

Лазерный диод...................................................................................GaAIAs (λ = 780 нм)

ИНСТРУКЦИЯ ПО

make sure not to damage the fuel tank, brake tube,

Do Not Use CDs with Sticker on the

воды.

Цифровой фильтр....................................................................8-кратная дискретизация

Никогда не устанавливайте устройство в пыльных

зависимости от статуса записи, может быть

wiring harnesses, etc. on the other side.

Labeled Side

невозможно проигрывание определённых дисков,

Цифро-аналоговый преобразователь ......................................................................1 бит

If the unit is installed near speakers, the speakers

Do not use the CD with the label sticker stuck on it.

помещениях. Пыль может накапливаться внутри

записанных на аппаратуре CD-R или CD-RW.

Cкopocть вaлa ................................................................................500~200 oб/мин (CLV)

ЭKCПЛУАТАЦИИ

vibration may causes a sound skip. Install the unit

Using such a CD may cause the CD to be deformed

устройства, что может привести к выходу его из строя.

При высверливании отверстий в автомобиле для

Не пользуйтесь компакт-дисками с наклейками

Детонация ..............................................................Hиже измерительных возможностей

and the sticker to peel off, resulting in malfunction of

на стороне ярлыка

AUTOMATYCZNY ZMIENIACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH

as far away as possible from the speakers.

крепления установочных кронштейнов соблюдайте

Частотная характеристика (±1 дБ) .............................................................5 Гц ~ 20 кГц

the unit.

осторожность, чтобы не повредить топливный бак,

Не пользуйтесь CD, на которых наклеены наклейки-

Cyммapoeн нeлинeйнoe иcкaжeниe (1 кГц) ..........................................................0,005%

трубопровод тормозной системы, жгут проводов

липучки. Это может привести к деформированию диска и

Отношение сигнал-шум ..........................................................................................100 дБ

сигнальных ламп и т. п.

отделению наклейки, что в свою очередь, приведет к

Динaмизчeский диaпaзoн.........................................................................................94 дБ

PODRĘCZNIK OBSŁUGI

NOTE

Cleaning the unit

Eсли устройство установлено вблизи

нарушению нормальной работы аппарата.

громкоговорителей, вибрация от громкоговорителей

Paздeлeниe кaнaлoв ................................................................................................96 дБ

•If you have difficulty in installing this unit in your

If the front panel is dirty, wipe it clean with a silicon

может вызвать прерывания звука. Поэтому устройство

Очистка устройства

Рaбoчее напряжеие..........................................14,4 B (дoпуcтимый диaпaзoн 11 - 16 B)

vehicle, contact your Kenwood dealer.

cloth or soft dry cloth with the power off.

смены CD следует устанавливать как можно дальше от

В случае загрязнения передней панели ее следует

Пoтребляемая мощность...................................................0,8 A нoминальной мощности

If it doesn't seem to be working properly, first press

громкоговорителей.

очистить силиконовой тканью или мягкой сухой тканью.

the Reset button. If the malfunction persists,

Питание устройства при этом должно быть выключено.

Габаритны устоновки (ширина × высота × глубина)

Масса (KDC-C719).......................................................................................250 × 80 × 176 мм

consult your Kenwood dealer.

2CAUTION

ПРИМEЧАНИE

Масса (KDC-C669/C469) .............................................................................250 × 64 × 176 мм

Do not use hard cloths or paint thinner, alcohol, or

2ВНИМAНИE

Eсли у вас возникнут трудности в связи с установкой

Не пользуйтесь для очистки жесткой тканью или

Масса (KDC-C719) ...........................................................................................................2,0 кг

IMPORTANT INFORMATION

other volatile solvents. These may damage external

данного устройства в автомобиле, обратите к дилеру

разбавителем для краски, спиртом или другими летучими

Масса (KDC-C669/C469) .................................................................................................1,8 кг

Note that any control units released in 1997 or earlier

surfaces or remove indicator characters.

компании Kenwood.

Eсли устройство смены CD не работает должным

растворителями. Это может привести к повреждению

cannot be connected to this unit. Unsupported

Lens fogging

образом, нажмите кнопку Reset (CБРОC). Eсли это не

внешних поверхностей или к стиранию надписей.

connection may result in damage.

приводит к устранению неисправности, обратитесь к

Запотевание оптики

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez ogłoszenia.

FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY

In cold climates, there may be a period after you turn

дилеру компании Kenwood.

В холодную погоду после включения в автомобиле печки на

Dioda laserowa...................................................................................GaAIAs (λ = 780 nm)

RESULT IN DAMAGE TO THIS UNIT AND

on your vehicle's heater when the lens that guides

Filtr cyfrowy.........................................................................................8 krotne nadpróbkowanie

CONTROL UNIT.

the laser beam used in your CD player fogs up. If this

ВАЖНАЯ ИНFFFОРМАЦИЯ

элементах оптической системы, с помощью которой

Слдут замтить, что любы устройства управлния,

фокусируется лазерный луч в устройстве смены CD, может

Przetwornik cyfrowo/analogowy ......................................................................................1bitowy

happens, you cannot play compact discs. Take out

произвднны в 1997 году или ран, н могут быть

конденсироваться влага. В этом случае проигрывание

<KDC-C719/C669>

discs and the fogging will disappear. If it does not

подключны к этому аппарату.

компакт-дисков становится невозможным. Извлеките диски,

Prędkość wrzeciona..500 ~ 200 obr/min (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara)

Kołysanie i drżenie dźwięku .............................................................Poniżej minimalnej granicy

The disc name preset function can register names of

up to 100 discs using up to 12 characters for each

Нсовмстимо подключни можт стать причиной поврждния

и конденсат исчезнет. Eсли нормальная работа устройства не

return to normal after several hours, contact your

восстанавливается через несколько часов, обратитесь к

Charakterystyka częstotliwościowa (±1 dB) ........................................................5 Hz ~ 20 kHz

Całkowity współczynnik zawartości harmonicznej (1 kHz)......................................0,005 %

disc name.

Kenwood dealer.

аппаратов.

НEВЫПОЛНEНИE ДАННЫX ИНCТРУKЦИЙ МОЖEТ

дилеру компании Kenwood.

The availability of this function as well as the number

Защита от перегревания

Odstęp dynamiczny.........................................................................................................100 dB

ПРИВECТИ K ВЫXОДУ ИЗ CTPОЯ УCТРОЙCТВА

of discs which can be registered using this function

Heat protection

CМEНЫ CD И БЛОKА УПРАВЛEНИЯ.

В жаркую погоду, когда автомобиль стоит под прямыми

Odstęp kanałów .................................................................................................................94 dB

and the number of usable characters may be variable

In warm climates, when vehicles are left standing in

<KDC-C719/C669>

солнечными лучами с закрытыми окнами, температура внутри

Odstęp napięcia szumów .................................................................................................96 dB

Функция предварительной установки наименования диска

него может повышаться до 60 °C. Имеющаяся в аппарате

Napięcie robocze ......................................................14,4 V (dozwolony jest zakres 11 ~ 16 V)

depending on the control unit in use.

<KDC-C469>

direct sunlight with the windows closed, the

позволяет зарегистрировать до 100 наименований дисков,

система защиты включает сообщение “HOLD”

Pobór prądu ................................................................................0,8 A przy mocy znamionowej

каждое из которых может иметь длину до 12 знаков.

(УДEРЖИВАНИE) и предотвращает включение плейера. В

Wymiary (szer. × wys. × głęb.)

The disc name preset feature can store the names of

temperature inside can rise above 60°C. The unit's

protection circuits will then display the message

Наличие этой функции, а также количество дисков,

этом случае следует открыть в автомобиле окна или

Masa (KDC-C719)........................................................................................250 × 80 × 176 mm

up to 50 discs in memory. This feature may

которое может быть зарегистрировано с помощью этой

sometimes unable to be controlled from the control

"HOLD" and prevent the player from operating. Just

включить кондиционер. После того как сообщение “HOLD”

Masa (KDC-C669/C469) ..............................................................................250 × 64 × 176 mm

open the windows or turn on the air conditioning. As

функции, и количество используемых знаков зависят от

исчезнет, плейер будет нормально работать.

Изделие изготовлено в Beнгрии

Masa (KDC-C719) .............................................................................................................2,0 kg

unit.

используемого блока управления.

©B64-2355-00/00 (E2W)

soon as the "HOLD" message disappears, the player

Masa (KDC-C669/C469)....................................................................................................1,8 kg

will operate normally.

<KDC-C469>

C помощью функции программирования названия диска в

память может быть записано до 50 наименований компакт-

дисков. Эта функция может не выполняться блоком

Handling compact discs / Oбращение с компакт-

Środki zapobiegawcze

дисками / Obsługa płyt kompaktowych

2OSTRZEŻENIE

Nie używaj płyt kompaktowych specjalnych

Stains, scratches, or warping can cause

Plamy, zadrapania czy odkształcenia mogą

skipping, malfunction, or low sound quality.

spowodować przeskoki, złe funkcjonowanie albo

Aby uniknąć uszkodzeń ciała i zapobiec pożarowi,

kształtów

Take the following precautions to avoid

złą jakość dźwięku. Aby uniknąć uszkodzeń płyt

stosuj następujące środki zapobiegawcze:

Upewnij się, aby używać w tym urządzeniu tylko

okrągłych płyt kompaktowych i nie stosować płyt o

damage to the compact discs.

kompaktowych, stosuj poniższe środki

Sprawdź czy żadne obiekty metalowe (monety,

narzędzia itp.) nie są pozostawione wewnątrz

żadnych specjalnych kształtach. Zastosowanie takich

•Avoid touching the recorded side (the side without the titles

zapobiegawcze.

jednostki aby uniknąć zwarcia.

płyt może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie

on) when you hold a compact disc.

The reflective film on a CD-R or a CD-RW is more fragile

•Gdy trzymasz płytę w ręce unikaj dotykania nagranej strony

urządzenia.

than that on an ordinary music CD, and may peel off if

(tzn. strony, na której nie są umieszczone tytuły).

Odblaskowa folia na dyskach CD-R lub CD-RW jest bardziej

transportowych może spowodować mechaniczne uszkodzenie urządzenia.

Jeśli poczujesz lub zobaczysz dym, natychmiast

wyłącz zasilanie i zasięgnij konsultacji u swojego

likely to cause skipping when the disc is played. For these

scratched. Fingerprints on a CD-R or CD-RW are also more

zarysowania może złuszczyć się. Odciski palców na dyskach

delikatna niż zwykłe płyty kompaktowe CD i w przypadku

Pozostawienie magazynka lub płyt kompaktowych wewnątrz zmieniacza, albo niezałożenie śrub

dealera firmy Kenwood.

reasons, handle the disc very carefully. Detailed handling

zabezpieczające (transportowe).

instructions will appear on the CD-R or CD-RW package: read

przeskoku podczas odtwarzania.

CD-R lub CD-RW stwarzają większe możliwości spowodowania

zmieniacza. Pamiętaj również, że przed transportem powinny zostać wkręcone śruby

2UWAGA

•Do not stick paper tape, etc. on either stick of the disc.

this information carefully before using the disc.

Szczegółowe instrukcje postępowania są umieszczane na

Podczas demontowania zmieniacza płyt kompaktowych, wyjmij magazynek przed odłączeniem kabla

Aby utrzymać urządzenie w dobrym stanie, stosuj

podane niżej środki zapobiegawcze.

Upewnij się, aby w tym urządzeniu stosować

Do not store discs where they will be exposed to direct

sunlight (such as on the seat and dashboard) or high heat.

skorzystaniem z takiego dysku należy dokładnie zapoznać się

opakowaniach dysków CD-R lub CD–RW, dlatego też przed

kąta we właściwej pozycji.

ustawione nieprawidłowo.

jedynie płyty kompaktowe opatrzone znakiem

promieniowaniem.

Nie otwieraj pokrywy górnej ani dolnej.

.

damage from high temperatures and humidity, and in some

A CD-R or CD-RW is more susceptible than a music CD to

z tymi informacjami.

Ustaw przełączniki regulacji

Przełączniki dostrajania kąta są

Nie umieszczaj żadnych naklejek na żadnej stronie płyty

promieni laserowych. Poza urządzeniem nie ma niebezpieczeństwa związanego z niebezpiecznym

kompaktowej.

stabilnym miejscu.

niestabilnym miejscu.

Nie montuj urządzenia w miejscach wystawionych

na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,

Zamocuj urządzenie w

Zmieniacz jest zamocowany w

promieni laserowych ocenionych jako klasa 1. Oznacza to, że urządzenie wykorzystuje słabe wiązki

gorąca, wilgoci, kurzu czy rozbryzgów wody.

Dyski CD-R oraz CD-RW, które nie zostaną

cases, may become unusable if left in the car for long

sfinalizowane, nie mogą być odtwarzane. (Więcej

If you do not use your unit for an extended time, remove the

periods of time.

Nie przechowuj płyt kompaktowych w miejscach narażonych

na bezpośrednie działanie promieni słonecznych (takich jak

ukośnie.

względu na wibracje.

Powyższa etykietka jest przymocowana do ramy/obudowy i mówi, że ta część stosuje wiązkę

Nie montuj urządzenia w miejscach zakurzonych. W

siedzenia czy deska rozdzielcza), ani w miejscach

Zamocuj urządzenie poziomo.

Urządzenie jest zamontowane

przypadku zamontowania w takim miejscu, wewnątrz

informacji o finalizacji można znaleźć w instrukcji

leave them lying around without cases, piled up, or leaning

discs from the unit and put them in their cases. Do not

Dźwięk przeskakuje ze

gorących.

PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODKI ZARADCZE

LASER PRODUCT

urządzenia gromadzi się kurz, co może doprowadzić do

oprogramowania nagrywania dysków lub w

on a wall and so on.

bezpośrednie działanie promieni słonecznych (takich jak fotele

Nie przechowuj dysków CD w miejscach narażonych na

CLASS 1

uszkodzenia.

instrukcji nagrywarki CD-R / CD-RW). Oprócz tego,

•If you attach an adapter to an 8 cm (3") compact disc and

samochodów czy tablica przyrządów) ani w innych gorących

Wiercąc otwór w samochodzie w celu umocowania

zależnie od statusu nagrywania, może okazać się

niemożliwe odtwarzanie niektórych dysków CD

load it into this unit, the adapter may be detached from the

miejscach. Dyski CD-R lub CD-RW są bardziej narażone na

wsporników, upewnij się czy po drugiej stronie nie

uszkodzisz zbiornika paliwa, przewodów hamulcowych,

zapisanych na nagrywarkach CD-R lub CD-RW.

compact discs.

disc, causing damage to the unit. Do not use 8 cm (3")

uszkodzenia wskutek wysokich temperatur i wilgotności niż

повреждению устройства.

zostaną pozostawione w samochodzie przez długi okres

płyty kompaktowe CD; czasami stają się bezużyteczne jeżeli

завернуть транспортировочные винты. Невыполнение этих требований может привести в

Oznaczenie produktów zawierających lasery (za wyjątkiem niektórych dziedzin)

wiązki przewodów elektrycznych itp.

Nie korzystaj z płyt kompaktowych z

Jeżeli urządzenie jest zamontowane w pobliżu głośników ich

nalepkami na stronie etykiet.

При проигрывании CD, на которых имеются

Jeżeli zamierzasz nie używać urządzenia przez dłuższy

czasu.

Не оставляйте магазин и компакт-диски внутри устройства смены CD, а также не забудьте

пятна, царапины, а также покоробленных CD

не забудьте установить в нем транспортировочные винты.

для Вашей жизни, здоровья, причинять вред Вашему имуществу или окружающей среде.

wibracja może spowodować przeskok dźwięku. Umieść

Nie korzystaj z płyt kompaktowych z przyklejonymi

okres czasu, wyjmij płyty i umieść je w ich pudełkach. Nie

отсоединить кабель устройства смены CD. Перед транспортировкой устройства смены CD

В период срока службы эксплуатация и хранение изделия не может представлять опасность

urządzenie tak daleko od głośników jak to tylko możliwe.

etykietkami. Stosowanie takich płyt może

могут иметь место прерывания и искажения

zostawiaj ich leżących w różnych miejscach bez pudełek

При снятии устройства смены CD не забудьте извлечь из него магазин перед тем, как

талоне.

spowodować ich odkształcenie i odklejenie nalepki,

звука. Во избежание повреждения CD следует

UWAGA

соблюдать перечисленные ниже меры

•Jeżeli podłączysz adapter dla płyt kompaktowych o średnicy

jedna na drugiej czy opartych o ścianę.

Гарантийный срок эксплуатации изделия соответевует сроку, указанному в гарантийном

prowadzące do uszkodzenia urządzenia.

Jeżeli napotkasz trudności co do zainstalowania tego

8 cm i załadujesz płyty do tego urządzenia, adapter może

положение.

неправильно.

указанных в данной инструкций, срок службы купленного Вам изделия составляет 7 лет.

urządzenia w swoim samochodzie, skontaktuj się z dealerem

Czyszczenie urządzenia

предосторожности.

zostać odłączony od urządzenia powodując jego

регулировки угла в нужное

угла установлены

При Правильном соблюдении всех условий эксплуатации и техническких требований,

Jeżeli przednia ścianka urządzenia jest brudna,

•Kогда вы берете CD в руки, не дотрагивайтесь руками до

стороны с записью (стороны без этикетки).

uszkodzenie. Nie stosuj płyt kompaktowych o średnicy 8 cm.

Установите переключатели

Переключатели регулировки

firmy Kenwood.

месте.

•Jeżeli urządzenie nie pracuje prawidłowo najpierw

wyczyść ją tkaniną silikonową lub suchą, miękką

szmatką przy odłączonym zasilaniu.

RW более хрупкая, чем на обычном компакт диске, и

Отражающая плёнка на дисках CD-R или на дисках CD-

устройства вредное для человека излучение отсутствует.

CD в устойчивом месте.

установлено в неустойчивом

лазерного луча класса 1. Это лазерное излучение низкой мощности. B данном случае вне

naciśnij przycisk Reset. Jeżeli nadal źle

funkcjonuje, zasięgnij porady twojego dealera firmy

2UWAGA

может отклеиться при царапании. Отпечатки пальцев на

Установите устройство смены

Устройство смены CD

Эта табличка расположена на шасси/корпусе и указывает на наличие в аппарате

Kenwood.

дисках CD-R или CD-RW также с большей вероятностью

могут вызвать перескакивание во время воспроизведения

горизонтально.

наклоном.

вследствие вибрации.

Nie używaj sztywnych tkanin, rozcieńczalnika do farb,

WAŻNE INFORMACJE

alkoholu ani innych lotnych rozpuszczalników. Mogą

диска. Поэтому, необходимо обращаться с ними осторожно.

Установите устройство

Устройство установлено под

Пропуски звука

LASER PRODUCT

uszkodzić powierzchnię zewnętrzną lub usunąć litery

Подробные инструкции по обращению с такими дисками

Należy pamiętać, że dowolna jednostka sterująca

представлены на упаковке дисков CD-R или CD-RW: перед

УCТРАНEНИE НEИCРАВНОCТИ

ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА НEИCРАВНОCТИ

ПРИЗНАK НEИCПРАВНОCТИ

CLASS 1

wypuszczona na rynek w roku 1997 lub wcześniej nie

wskaźników.

пользованием дисками, внимательно прочтите эту

może być podłączona do tej jednostki.

Zaparowanie soczewek

информацию.

Nie polecane podłączenie może spowodować

W chłodnym klimacie, przez pewien okres czasu od

Не наклеивайте никаких этикеток из бумаги ни на одну из

włączenia ogrzewania samochodu, mogą być

Не храните диски в местах, находящихся под воздействием

сторон диска.

screws are not attached.

некоторых регионов)

uszkodzenie

The CD changer may be damaged during transport if a magazine or CD is left inside it or the transport

Маркировка аппаратуры, в которой используются лазеры (за исключением

NIEPRZESTRZEGANIE TEJ INSTRUKCJI MOŻE

zaparowane soczewki kierujące promieniem lasera,

прямых солнечных лучей (например, на сиденье или на

not forget to attach the transport screws before transporting the CD changer.

SKUTKOWAĆ USZKODZENIEM TEGO URZĄDZENIA JAK

stosowane w twoim odtwarzaczu płyt kompaktowych.

WNIEŻ URZĄDZENIA STERUJĄCEGO.

Jeżeli się to wydarzy nie można odtwarzać płyt. Wyjmij

температурой.

приборной доске автомобиля), а также в местах с высокой

When removing the CD changer, be sure to first eject a magazine then unplug the changer cord. Do

There is no danger of hazardous radiation outside the unit.

<KDC-C719/C669>

płyty z urządzenia, a zaparowanie zniknie. Jeżeli

воздействию прямых солнечных лучей (таких, как сиденье

Не храните компакт диски в местах, подвергающихся

positions.

been classified as Class 1. It means that the unit is using laser beams that are of a weaker class.

Funkcja wstępnego ustawienia nazw płyt

urządzenie nie wróci do stanu normalnego po upływie

switches to the correct

are set improperly.

kompaktowych może zarejestrować nazwy do 100 płyt

kilku godzin, skontaktuj się ze swoim dealerem firmy

более подвержены повреждениям от воздействия высоких

автомобиля или панель приборов). Диски CD-R и CD-RW

The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have

Set the angle adjustment

The angle adjustment switches

przy wykorzystaniu do 12 znaków dla nazwy każdej

Kenwood.

температур, чем обычные компакт диски, и, в некоторых

unstable place.

LASER PRODUCT

płyty. Dostępność do tej funkcji, liczba płyt, które

Ochrona przed gorącem

случаях, могут стать непригодными к использованию, если

Mount the unit in a stable place.

Changer unit is mounted in an

vibration.

mogą być zarejestrowane za jej pomocą oraz liczba

W klimacie ciepłym, gdy samochody zostawia się w

Eсли вы не собираетесь пользоваться устройством смены CD

их оставить в автомобила на продолжительное время.

Mount the unit so that is level.

The unit is mounted at a slant.

Sound skips due to

CLASS 1

możliwych do użycia znaków mogą się zmieniać

miejscu nasłonecznionym z zamkniętymi szybami,

в течение продолжительного времени, извлеките из него

temperatura wewnątrz może się podnieść do 60°C.

диски и поместите их в коробки для CD. Не храните диски

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

zależnie od urządzenia sterującego.

<KDC-C469>

Obwody ochronne urządzenia wyświetlają wówczas

без коробок сложенными в стопку, прислоненными к стене и

The marking of products using lasers (Except for some areas)

W pamięci można zachować do 50 płyt

komunikat "HOLD" i uniemożliwiają korzystanie z

kompaktowych przy włączonej funkcji nadawania

Eсли вы прикрепите к компакт-диску размером 8 см адаптер и

т. п .

urządzenia. Otwórz okna i włącz klimatyzację. Jak tylko

/ Przewódnik wykrywania i usuwania usterek

Warning / ПРEДУПРEЖДEНИE / Ostrzeżenie

nazw dyskom. Działanie tej funkcji może nie być

zniknie komunikat "HOLD", odtwarzacz będzie

вставите его в данное устройство, адаптер может отделиться от

диска и повредить устройство. Не пользуйтесь компакт-дисками

możliwe przy korzystaniu z urządzenia sterującego.

funkcjonował normalnie.

размером 8 см.

Troubleshooting Guide / Поиск и устранение неисправностей

Angle adjustment switches /

Переключатели регулировки угла /

Przełączniki regulacji kąta

It is not possible to install at an angle of 40°~50° if only A is used. /

Невозможно выполнить установку под углом 40° ~ 50°, когда используется

только A./

Jeżeli używa się tylko A nie jest możliwe zamocowanie pod kątem 40° ~ 50°.

3 Оля установки блока используйте

1 Zdejmowanie śrub transportowych

отверстия, обозначенные значком .

Zanim uruchomisz zainstalowane urządzenie

2ВНИМAНИE

odkręć wszystkie trzy śruby transportowe

Во время установки не затягивайте винт

ochraniające mechanizm wewnętrzny.

B слишком сильно. Затяните этот винт

UWAGA

после установки кронштейна A.

Po odkręceniu śrub transportowych

przechowuj je pieczołowicie i wkręć znowu

przed ponownym transportowaniem

urządzenia.

2 Przełączniki regulacji kąta

Przełączniki regulacji kąta, umieszczone

po obu stronach urządzenia, ustawia się

zgodnie z kątem zamocowania

zmieniacza płyt kompaktowych. Ustaw

oba przełączniki w tej samej pozycji.

Jeżeli nie są one ustawione prawidłowo

mogą wystąpić przeskoki dźwięku lub

inne objawy złego funkcjonowania.

Ustaw przełączniki regulacji kąta

korzystając monety lub innego płaskiego

przedmiotu.

Zmieniaj ustawienie przełączników krok

po kroku przez odstawianie i ponowne

przykładanie tego przedmiotu w końcu

każdego kroku.

3 W celu zainstalowania urządzenia korzystaj z

otworów oznaczonych .

2UWAGA

Podczas montażu nie dociągaj zbyt mocno

śrub B, natomiast dokręć je po

zamocowaniu wspornika A.

45

0

90

45

0

90

45

0

90

Installation angle /

85°~90°40°~50°0°~5°

Угол установки /

Kąt zamocowania

Angle adjustment switch position /

Положение переключателя регулировки

угла /

Pozycja przełącznika regulacji kąta

45

0

90

0

45

90

Installation / Установка / Instalacja

Accessories / Принадлежности / Akcesoria

A × 1 B × 4 C × 4 D × 1 E × 1

Installation Procedure / Процесс установки /

Procedura instalowania

Transportation screws /

Транспортировочные винты /

Śruby transportowe

1

Removing the transportation screws

1 Удаление транспортировочных винтов

Remove all 3 transportation screws for

protecting the internal mechanism before

Перед установкой устройства смены CD

you start to install the unit.

удалите все 3 транспортировочных

винта, предназначенные для защиты

NOTE

внутренних механизмов устройства во

After removing the transport screw, retain

время его транспортировки.

it carefully and attach it again before

ПРИМEЧАНИE

transporting the unit again.

храните вывернутые

2 Angle adjustment switches

транспортировочные винты и установите

The angle adjustment switches on the

их на место перед повторной

both side of the unit are to be set

транспортировкой устройства.

according to the angle of installation of

the CD auto changer. Set both of the two

2 Переключатели регулировки угла

Переключатели регулировки угла,

switches to the same position. If the

расположенные на обеих сторонах

switches are not set properly, sound skip

устройства, должны быть установлены в

or other malfunction may occur.

соответствии с углом установки

Set the angle adjustment switches with a

автоматического устройства смены CD.

coin or other flat object.

Установите оба переключателя в

Change the switch step by step by

одинаковые положения. Eсли

detaching and reusing the obdect at the

переключатели не установлены должным

end of each step.

образом, то могут возникать пропуски

3 Use the holes marked to install the unit.

звука при воспроизведении CD и другие

нарушения нормальной работы

2CAUTION

устройства.

Do not tighten the screw B too securely at

Установите переключатели регулировки

the time of installation, but tighten it

угла с помощью монеты или другого

securely after having fixed the bracket A.

плоского предмета.

Изменяйте положение переключателя

дискретно, отводя от него предмет, с

помощью которого выполняется

регулировка, в конце каждой операции

регулировки.

'

Loading compact discs /

Загрузка компакт-дисков

/

Ładow anie płyt kompaktowych

'

'

'

'

"EJECT"

Projection /

Выступ /

Występ

Tray /

1

2

Лоток /

3456

Talerz obrotowy

1. Make sure the disc magazine is the right

1. Убедитесь, что магазин для дисков

1. Upewnij się czy magazynek płyt jest

funkcjonowanie urządzenia.

way up with the "disc" logo on the top. Pull

установлен правильно, при этом логотип

prawidłowo ustawiony względem logo

the tray out by the projection.

“disc” должен находиться сверху.

"disc" umieszczonym na górze urządzenia.

2. Place the disc on the tray with the label

Вытяните лоток наружу за выступ.

Wyciągnij talerz obrotowy ciągnąc za

facing upwards. Insert the tray into the disc

2. Установите диск на лоток этикеткой

występ.

magazine until it locks. Check that the discs

вверх. Bставьте лоток в магазин для

2. Umieść płytę na talerzu obrotowym etykietą

and trays are inserted properly. The discs

дисков: вставляйте лоток до тех пор,

do góry. Wstaw talerz do magazynka płyt

are numbered from the bottom from 1 to 6

пока он не защелкнется. Проверьте, что

aż się zamknie. Sprawdź czy płyty i talerze

or 10.

диски и лотки вставлены правильно.

są odpowiednio wstawione. Płyty

Диски нумеруются снизу с 1 по 6 или 10.

kompaktowe są numerowane od dołu od 1

2CAUTION

do 6 lub 10.

2BHИМAНИE

•Take care to insert trays into the correct

Проследите за тем, чтобы диски были

2UWAGA

grooves in the disc magazine and to insert

вставлены в нужные прорези в

• Dołóż starań, aby wstawiać talerze do

discs properly into the tray grooves.

Otherwise malfunction may occur or the

магазине для дисков, и чтобы диски

właściwych rowków w magazynku płyt

disc may be damaged.

были вставлены правильно в канавки в

oraz wstawiać płyty w odpowiednie

Insert all trays even when some of them

лотке. Иначе устройство смены CD не

wgłębienia talerzy. W przeciwnym

будет работать должным образом, или

przypadku może wystąpić usterka lub

do not carry discs. Otherwise malfunction

произойдет повреждение диска.

może zostać uszkodzona płyta

or operation failure may occur.

Вставьте все лотки, включая и те, на

kompaktowa.

8-cm discs cannot be used. If an 8-cm disc

которых нет дисков. Иначе может

• Wstaw wszystkie talerze jeżeli nawet na

adapter is used, the disc cannot be

произойти нарушение нормальной

niektórych z nich nie ma płyt

ejected.

работы устройства.

kompaktowych. W przeciwnym przypadku

może wystąpić usterka lub nieprawidłowe

3. Open the CD changer door.

Запрещается использовать диски

диаметром 8 см. При использовании

funkcjonowanie urządzenia.

4. Insert the magazine into the CD changer

адаптера для диска 8 см диск извлечь

• Nie można używać płyt o średnicy 8 cm.

until it clicks.

невозможно.

Jeżeli używa się adapteru płyt 8 cm, nie

można korzystać z wyrzutu płyty.

5. Close the CD changer door.

3. Откройте дверцу устройства смены CD.

3. Otwórz drzwiczki zmieniacza płyt.

NOTE

4. Вставьте магазин в устройство смены CD

4. Wstaw magazynek do zmieniacza płyt aż

Use the CD changer with its door closed to

до щелчка.

usłyszysz cichy trzask.

prevent the entry of dust into the changer.

5. Аакройте дверцу устройства смены CD.

5. Zamknij drzwiczki zmieniacza płyt.

6. Magazine ejection

ПРИМEЧАНИE

UWAGA

Open the CD changer door, and press the

"EJECT" button.

Korzystaj ze zmieniacza płyt przy

закрытой дверцей во избежание

Устройство смены CD должен работать с

NOTE

попадания в него пыли.

zamkniętych drzwiczkach, aby zapobiec

gromadzeniu się kurzu.

Be sure to open the door completely before

6. Извлечение магазина

6. Wyrzut magazynka

pressing the EJECT button. If the door is

Откройте дверцу устройства смены CD и

Otwórz drzwiczki zmieniacza płyt

not completely open, the magazine may hit

нажмите кнопку “EJECT”.

kompaktowych oraz naciśnij przycisk

the door and cause damage of malfunction.

ПРИМEЧАНИE

"EJECT".

Перед тем как нажать кнопку EJECT, не

UWAGA

Eсли дверца открыта не полностью,

забудьте полностью открыть дверцу.

Zanim naciśniesz przycisk EJECT upewnij

się czy drzwiczki zostały całkowicie otwarte.

Jeżeli nie zostały otwarte całkowicie,

или нарушение его нормальной работы.

может вызвать повреждение устройства

магазин может удариться в дверцу, что

magazynek może uderzyć w drzwiczki,

spowodować uszkodzenie lub błędne

Installation / Установка / Instalacja

Horizontal installation / Го ризонтальная установка / Instalowanie poziome

KDC-C669/C469

KDC-C719

4

0

90

5

C

A

B

ø4

45

0

90

0

45

90

0

45

90

90

45

0

90

45

0

Vertical installation / Вертикальная установка / Instalowanie pionowe

90

45

0

KDC-C669/C469

KDC-C719

C

A

B

ø4

45

0

90

45

90

90

45

45

90

90

45

0

0

0

0

In case of hanging in the trunk / В случае подвешивания в багажнике /

W przypadku podwieszania w bagażniku

0

9

0

4

5

KDC-C669/C469

KDC-C719

ø4

A

B

C

45

0

90

0

45

90

0

45

90

90

45

0

90

45

0

Connections /

Подключения

/

Podłączenia

45

0

9

0

KDC-C719(E2W)(ERP) 2002.10.03 05:14 PM Page 2

Changer control terminal /

Панель управления устройства смены дисков /

Końcowka sterowania zmieniacza

Control unit (optional) /

Блок управления (не входит в

стандартный комплект) /

Jednostka sterująca (opcyjna)

D Changer control cable (5m) /

Кабель управления устройства смены дисков (5 м) /

Kabel sterowania zmieniacza (5m)

2CAUTION

Do not connect the changer control cable while the control unit is turned ON.

Be sure to press the reset button after installation.

Do not install an antenna of radio equipment or distribute the antenna cable near the changer output

cable, for this could cause malfunction with this unit.

2ВНИМAНИE

Не устанавливайте кабель прaвлeния cмeнным устройствoм при включeннoм oбoрyдoвaнии.

По завершении установки устройства не забудьте нажать кнопку сброса.

Не устанавливайте антенну радиоприемника и не прокладывайте антенный кабель вблизи

выходного кабеля устройства смены CD, так как это может привести к нарушению нормальной

работы данного блока.

2UWAGA

Nie podłączaj kabla sterującego zmieniczem, podczas gdy zaspół sterujący jest włączony.

Po zainstalowaniu urzàdzenia naciÊnij przycisk Reset.

Nie instaluj anteny czy sprzętu radiowego ani nie prowadź kabla antenowego w pobliżu kabla

wyjściowego zmieniacza płyt, ponieważ może to spowodować wadliwą pracę tego urządzenia.

Аннотации для Авто Техников Kenwood KDC-C669 в формате PDF