Kenwood KCA-RC405: инструкция
Раздел: Мультимедиа
Тип:
Инструкция к Kenwood KCA-RC405

KCA-RC405
REMOTE CONTROL UNIT
INSTRUCTION MANUAL
TELECOMMANDE
MODE D’EMPLOI
FERNBEDIENUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
AFSTANDSBEDIENING
GEBRUIKSAANWIJZING
TELECOMANDO
ISTRUZIONI PER L’USO
UNIDAD DE CONTROL REMOTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
Ⴭಹ
ෳᅋํடร
Изделие изготовлено в Mалайзии
© B64-4634-00/00 (W)
B64-4634-00KCA-RC405.indd2B64-4634-00KCA-RC405.indd2 09.10.11:57:04PM09.10.11:57:04PM

KCA-RC405
REMOTE CONTROL UNIT
INSTRUCTION MANUAL
TELECOMMANDE
MODE D’EMPLOI
FERNBEDIENUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
AFSTANDSBEDIENING
GEBRUIKSAANWIJZING
TELECOMANDO
ISTRUZIONI PER L’USO
UNIDAD DE CONTROL REMOTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
Ⴭಹ
ෳᅋํடร
Изделие изготовлено в Mалайзии
© B64-4634-00/00 (W)
B64-4634-00KCA-RC405.indd2B64-4634-00KCA-RC405.indd2 09.10.11:57:04PM09.10.11:57:04PM

Fonctionnement du modèle KCA-RC405
Commande générale
Utilisation du téléphone mains libres
• Commande du volume: [VOL]
Passer un appel
• Sélection de la source: [SRC]
• Entrer en mode Bluetooth: [ ]
• Réduction du volume: [ATT]
• Sélectionner une méthode de numérotation:
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le
[5]/[∞] ➜ [ENT]
volume revient à son niveau précédent.
• Saisie du numéro:
• Retour à l’élément précédent: [
]
Saisir un chiffre: [0] – [9]
• Quitter le mode: [EXIT]
Pour saisir “+”: [¢]
• Sélection de l’élément: [5]/[∞]
Pour saisir “#”: [FM]
• Confirmation: [ENT]
Pour saisir “*”: [AM]
Effacer le numéro de téléphone saisi: [4]
• Entrer en mode de contrôle audio: [AUD]
• Passer un appel: [DIRECT]
En source Tuner/HD Radio™
Réception d’un appel
(États-Unis uniquement)
• Répondre à un appel: [ ]
• Sélection de la bande: [FM]/[AM]
Appel en attente
• Sélection d’une station: [4 ]/[¢]
• Répondre à un autre appel entrant en mettant
• Rappel des stations préréglées: [1] — [6]
l’appel en cours en attente: [
]
• Entrer en mode de syntonisation directe:
[DIRECT]
Pendant un appel
• Raccrocher: [SRC]
En source CD/fichier audio
• Sélection d’un morceau: [4 ]/[¢]
Préparation de la télécommande
Retirez le film protecteur de la pile
• Sélection d’un dossier: [FM]/[AM]
en tirant dans le sens de la flèche.
• Pause/Lecture: [ENT]
• Entrer en mode de recherche de morceau:
[5]/[∞]
• Déplacement entre les dossiers/fichiers en
mode de recherche: [5]/[∞]
Changer la pile de la télécommande
• Retour au dossier précédent: [
]
Utilisez une pile bouton,
Faire glisser
• Entrer en mode de recherche directe de
disponible dans le
morceau: [DIRECT]
commerce (CR2025).
Insérez la pile en
respectant la polarité,
En source iPod
CR2025
Tirer
comme indiqué dans le
(côté +)
• Entrer en mode de recherche de morceau:
boîtier.
[5]/[∞]
⁄
• Déplacement entre les éléments en mode de
• Cet appareil ne peut pas commander une fonction
recherche: [5]/[∞]
qui n’est pas installée dans l’autoradio.
• Retour à l’élément précédent: [
]
¤ AVERTISSEMENT
En source Satellite Radio
Conservez les piles hors de portée des enfants •
(États-Unis uniquement)
dans leur conditionnement original jusqu’à leur
utilisation. Débarrassez-vous des piles usagées
• Sélection de la bande: [FM]
rapidement. En cas d’ingestion, contactez un
• Sélection du canal: [4 ]/[¢]
médecin immédiatement.
• Rappel des canaux préréglés: [1] — [6]
Ne pas laisser la pile près d’une flamme ni en plein •
• Entrer en mode de syntonisation directe:
soleil. Cela pourrait provoquer un incendie, une
explosion ou une surchauffe excessive.
[DIRECT]
Ne pas placer la télécommande dans des endroits •
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord
par exemple.
Danger d’explosion si la pile au lithium n’est •
pas remplacée correctement. Ne remplacer
uniquement qu’avec le même type de pile ou son
équivalent.
B64-4634-00KCA-RC405.indd3B64-4634-00KCA-RC405.indd3 09.10.11:57:05PM09.10.11:57:05PM

Function and Opration for KCA-RC405
General control
Hands-free phone control
• Volume control: [VOL]
Making a call
• Source select: [SRC]
• Enter Bluetooth mode: [ ]
• Volume reduce: [ATT]
• Select a dialing method: [5]/[∞] ➜ [ENT]
When the button is pressed again, the volume
• Number dial input:
returns to the previous level.
Input a digit: [0] – [9]
• Return to previous item: [
]
Input “+”: [¢]
• Exit from mode: [EXIT]
Input “#”: [FM]
• Selection of item: [5]/[∞]
Input “*”: [AM]
• Determination: [ENT]
Clear the entered phone number: [4]
• Enter Audio Control mode: [AUD]
• Make a call: [DIRECT]
In Tuner/HD Radio™ (USA only) source
Receiving a call
• Answer the call: [ ]
• Band select: [FM]/[AM]
• Station select: [4 ]/[¢]
Call waiting
• Recall preset stations: [1] — [6]
• Answer Another Incoming Call with the Current
• Enter Direct Access Tuning mode: [DIRECT]
Call Suspended: [
]
In CD/Audio file source
During a call
• End the call: [SRC]
• Music select: [4 ]/[¢]
• Folder select: [FM]/[AM]
Preparing the remote control unit
• Pause/Play: [ENT]
• Enter Music Search mode: [5]/[∞]
Pull the battery sheet out from
• Movement between folders/files during Search
the remote control unit to the
mode: [5]/[∞]
direction of the arrow.
• Return to previous folder: [
]
• Enter Direct Music Search mode: [DIRECT]
Changing the battery of the remote
In iPod source
control unit
Use a commercially
Keep on slide
• Enter Music Search mode: [5]/[∞]
available button battery
• Movement between items during Search
(CR2025).
mode: [5]/[∞]
Insert the battery with
the + and – poles aligned
• Return to previous item: [
]
CR2025
Pull out
properly, following the
(+side)
illustration inside the case.
In Satellite Radio tuner source (USA only)
• Band select: [FM]
⁄
• Channel select: [4 ]/[¢]
• This unit cannot control the function that isn't
• Recall preset channels: [1] — [6]
included in the car audio.
• Enter Direct Access Tuning mode: [DIRECT]
¤ CAUTION
Keep battery out of reach of children and in •
original package until ready to use. Dispose of used
batteries promptly. If swallowed contact physician
immediately.
Do not leave the battery near fire or under direct •
sunlight. A fire, explosion or excessive heat
generation may result.
Do not set the remote control in hot places such as •
on the dashboard.
Danger of explosion if Lithium battery is incorrectly •
replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
B64-4634-00KCA-RC405.indd4B64-4634-00KCA-RC405.indd4 09.10.11:57:06PM09.10.11:57:06PM

KCA-RC405
VOL
SRC
ATT
ENT
5/∞
EXIT
AUD
AM
FM
0 — 9
DIRECT
B64-4634-00KCA-RC405.indd5B64-4634-00KCA-RC405.indd5 09.10.11:57:06PM09.10.11:57:06PM

Funciones e instrucciones del KCA-RC405
Control general
Control telefónico mediante manos libres
• Control de volumen: [VOL]
Realización de llamadas
• Selección de fuente: [SRC]
• Ingrese al modo Bluetooth: [ ]
• Reducción de volumen: [ATT]
• Seleccionar un método de marcación:
Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuelve al
[5]/[∞] ➜ [ENT]
nivel anterior.
• Entrada de marcación de número:
• Volver al elemento anterior: [
]
Introducir un dígito: [0] – [9]
• Salir del modo: [EXIT]
Introducir “+”: [¢]
• Selección de elemento: [5]/[∞]
Introducir “#”: [FM]
• Determinación: [ENT]
Introducir “*”: [AM]
Borrar el número de teléfono introducido: [4]
• Ingresar al modo de control de audio: [AUD]
• Realizar una llamada: [DIRECT]
En fuente del sintonizador/HD Radio™
Recepción de una llamada
(sólo en EE.UU.)
• Responder la llamada: [ ]
• Selección de banda: [FM]/[AM]
Llamada en espera
• Selección de emisora: [4 ]/[¢]
• Responder otra llamada entrante con la
• Recuperación de emisoras presintonizadas:
llamada actual en espera: [
]
[1] — [6]
• Introducir modo de sincronización de acceso
Durante una llamada
directo: [DIRECT]
• Finalización de la llamada: [SRC]
En fuente de CD/archivo de audio
Preparación del mando a distancia
Tire de la lámina de la pila del
• Selección de música: [4 ]/[¢]
mando a distancia en la dirección
• Selección de carpeta: [FM]/[AM]
de la flecha.
• Pausa/Reproducción: [ENT]
• Ingrese al modo de búsqueda de música:
[5]/[∞]
• Se movieron carpetas/archivos durante el
Cambio de la pila del mando a distancia
modo de búsqueda: [5]/[∞]
Siga deslizando
Utilice una pila
• Volver a la carpeta anterior: [
]
botón disponible
• Introducir modo de búsqueda de música
comercialmente
(CR2025).
directa: [DIRECT]
Inserte la pila con los
CR2025
Sáquela
polos + y – alineados
(polo +)
En fuente de iPod
correctamente,
siguiendo la imagen del
• Ingrese al modo de búsqueda de música:
interior.
[5]/[∞]
• Se movieron elementos durante el modo de
⁄
búsqueda: [5]/[∞]
• Esta unidad no puede controlar funciones que no
• Volver al elemento anterior: [
]
incluya el sistema de audio del coche.
¤ PRECAUCIÓN
En fuente de sintonizador de radio por
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y •
satélite (sólo en EE.UU.)
en su embalaje original hasta que esté listo para su
• Selección de banda: [FM]
uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida.
• Selección de canal: [4 ]/[¢]
En caso de tragarse, póngase con un médico
inmediatamente.
• Recuperar canales presintonizados: [1] — [6]
No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la •
• Introducir modo de sincronización de acceso
luz solar directa. Puede producirse un incendio, una
directo: [DIRECT]
explosión o un calor excesivo.
No deje el mando a distancia en superficies •
calientes como el salpicadero.
Peligro de explosión si la pila de litio se sustituye por •
una pila incorrecta. Sustituya la batería únicamente
con el mismo tipo o un tipo equivalente.
B64-4634-00KCA-RC405.indd6B64-4634-00KCA-RC405.indd6 09.10.11:57:11PM09.10.11:57:11PM

Funzionamento e comando di KCA-RC405
Controllo generale
Controllo telefono vivavoce
• Controllo del volume: [VOL]
Effettuare una chiamata
• Selezione sorgente: [SRC]
• Accedere al modo Bluetooth: [ ]
• Riduzione volume: [ATT]
• Selezionare un metodo di composizione:
Alla seconda pressione del tasto, il livello del
[5]/[∞] ➜ [ENT]
volume ritorna al livello precedente.
• Inserire il numero da chiamare:
• Ritorno alla voce precedente: [
]
Inserire un numero: [0] – [9]
• Uscita dal modo: [EXIT]
Inserire “+”: [¢]
Inserire “#”: [FM]
• Selezione della voce: [5]/[∞]
Inserire “*”: [AM]
• Scelta: [ENT]
Per eliminare il numero di telefono inserito: [4]
• Accesso al modo di controllo dell’audio: [AUD]
• Effettuare una chiamata: [DIRECT]
Sorgente sintonizzatore/HD Radio™
Ricevere una chiamata
(solo USA)
• Rispondere a una chiamata: [ ]
• Selezione la banda: [FM]/[AM]
Chiamata in attesa
• Selezione stazione: [4 ]/[¢]
• Rispondere a una chiamata in entrata
• Richiamo stazioni di preselezione: [1] — [6]
mettendo in attesa la chiamata corrente: [
]
• Accesso al modo Sintonia ad accesso diretto:
[DIRECT]
Durante una chiamata
• Terminare la chiamata: [SRC]
Sorgente CD/file audio
Preparazione del telecomando
• Selezione brani: [4 ]/[¢]
Rimuovere la linguetta protettiva
• Selezione della cartella: [FM]/[AM]
della batteria dal telecomando,
• Pausa/Riproduzione: [ENT]
tirandola in direzione della freccia.
• Attivate il modo di ricerca musica: [5]/[∞]
• Spostamento tra cartelle/file in modo di
ricerca: [5]/[∞]
Sostituzione delle batterie del
• Ritorno alla cartella precedente: [
]
telecomando
• Accesso al modo Ricerca diretta del disco:
Premere
Utilizzare una batteria a
[DIRECT]
bottone disponibile in
commercio (CR2025).
Sorgente iPod
Inserire la batteria
rispettando i poli + e –,
• Attivate il modo di ricerca musica: [5]/[∞]
CR2025
Estrarre
in base a quanto indicato
• Spostamento tra le voci in modo di ricerca:
(lato +)
all’interno della custodia.
[5]/[∞]
• Ritorno alla voce precedente: [
]
⁄
• Questa unità non è in grado di comandare funzioni
Sorgente sintonizzatore radio satellitare
non previste dall’autoradio.
(solo USA)
¤ ATTENZIONE
• Selezione la banda: [FM]
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini e •
• Selezione canale: [4 ]/[¢]
all’interno dell’imballo originale fino al momento
dell’uso. Smaltire immediatamente le batterie usate.
• Richiamo canali preselezionati: [1] — [6]
In caso di ingestione, contattare immediatamente
• Accesso al modo Sintonia ad accesso diretto:
un medico.
[DIRECT]
Non lasciare la batteria vicino a fiamme libere o •
sotto la luce diretta del sole. Potrebbero verificarsi
incendi, esplosioni o generazione di calore.
Non collocare il telecomando in luoghi caldi quali •
il cruscotto.
Pericolo di esplosione se la batteria al litio non •
viene sostituita correttamente. Sostituire solo con
una batteria uguale o di tipo equivalente.
B64-4634-00KCA-RC405.indd7B64-4634-00KCA-RC405.indd7 09.10.11:57:12PM09.10.11:57:12PM

Functies en werking van KCA-RC405
Algemene functies
Handsfree bediening van telefoon
• Volumeregelaar: [VOL]
Een oproep plaatsen
• Bronselectie: [SRC]
• Activeer de Bluetooth-functie: [ ]
• Demping: [ATT]
• Selecteer een kiesmethode: [5]/[∞] ➜ [ENT]
Wanneer de toets opnieuw wordt ingedrukt, wordt
• Kiesnummers invoeren:
het vorige niveau hersteld.
Voer een cijfer in: [0] – [9]
• Terug naar vorige optie: [
]
Voer “+” in: [¢]
• Modus afsluiten: [EXIT]
Voer “#” in: [FM]
• Selectie van optie: [5]/[∞]
Voer “*” in: [AM]
Wis het ingevoerde telefoonnummer: [4]
• Bepaling: [ENT]
• Plaats een oproep: [DIRECT]
• Start de modus voor audioregeling: [AUD]
Een oproep ontvangen
Bij Tuner/HD Radio™ (uitsluitend VS) als
• Beantwoord de oproep: [ ]
bron
Oproep in wachtstand
• Bandkeuze: [FM]/[AM]
• Beantwoord een andere inkomende oproep
• Zenderkeuze: [4 ]/[¢]
terwijl de huidige oproep in de wacht staat:
• Voorkeurzenders oproepen: [1] — [6]
[
]
• Start de modus Direct zenders instellen:
[DIRECT]
Tijdens een oproep
• Beëindig de oproep: [SRC]
Bij CD/audiobestand als bron
• Muziekkeuze: [4 ]/[¢]
Afstandsbediening voorbereiden
Trek het batterijvel uit de
• Map selecteren: [FM]/[AM]
afstandsbediening in de richting
• Onderbreken/Hervatten: [ENT]
van de pijl.
• Start de modus muziek zoeken: [5]/[∞]
• Overschakelen tussen mappen/bestanden in
de modus Zoeken: [5]/[∞]
• Teruggaan naar vorige map: [
]
De batterij van de afstandsbediening
• Start de modus Direct naar muziek zoeken:
vervangen
[DIRECT]
Gebruik een in de handel
Schuif van
batterijvak
verkrijgbare knoopbatterij
Bij iPod als bron
(CR2025).
Plaats de batterij met de
• Start de modus muziek zoeken: [5]/[∞]
plus- en minpool in de
• Overschakelen tussen items in de modus
juiste positie. Raadpleeg
CR2025
Naar
Zoeken: [5]/[∞]
(+-pool)
hiervoor de illustratie in
de behuizing.
• Terug naar vorige optie: [
]
⁄
Bij satellietradiotuner als bron
• Met dit toestel kunnen geen functies worden
(uitsluitend VS)
bestuurd die niet aanwezig zijn op de autoradio.
• Bandkeuze: [FM]
¤ LET OP
• Kanaalkeuze: [4 ]/[¢]
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen en •
• Voorkeurkanalen oproepen: [1] — [6]
in de oorspronkelijke verpakking totdat u gereed
• Start de modus Direct zenders instellen:
bent om deze te gaan gebruiken. Gooi gebruikte
[DIRECT]
batterijen onmiddellijk weg. Als een batterij wordt
ingeslikt, raadpleegt u onmiddellijk een arts.
Houd de batterij uit de buurt van vuur of direct •
zonlicht. Anders kan brand, een explosie of
buitensporige warmteontwikkeling het gevolg zijn.
Plaats de afstandsbediening niet op warme •
plaatsen zoals het dashboard.
Als de lithiumbatterij niet op de juiste wijze wordt •
vervangen, bestaat er explosiegevaar. Vervang de
batterij door hetzelfde of een vergelijkbaar type.
B64-4634-00KCA-RC405.indd8B64-4634-00KCA-RC405.indd8 09.10.11:57:12PM09.10.11:57:12PM

Funktionen und Bedienung für KCA-RC405
Allgemeine Steuerung
Eingabe von “*”: [AM]
Eingegebene Telefonnummer löschen: [4]
• Lautstärke-Regelung: [VOL]
• Anrufen: [DIRECT]
• Quellenauswahl: [SRC]
• Lautstärkeabsenkung: [ATT]
Eingehender Anruf
Bei einem erneuten Drücken der Taste wird wieder
• Anruf entgegennehmen: [ ]
der vorherige Lautstärkepegel eingestellt.
Wartender Anruf
• Rückkehr zum vorherigen Element: [
]
• Entgegennehmen eines weiteren Anrufs und
• Verlassen eines Modus: [EXIT]
Halten des gegenwärtigen Anrufs: [
]
• Auswahl eines Elements: [5]/[∞]
• Festlegung: [ENT]
Während eines Anrufs
• Klangeinstellungsmodus aktivieren: [AUD]
• Beenden des Anrufs: [SRC]
Im Tuner/HD Radio™-Betrieb (nur USA)
Fernbedienung für den Gebrauch
• Wellenbereichsauswahl: [FM]/[AM]
vorbereiten
• Senderauswahl: [4 ]/[¢]
Ziehen Sie den Batterieschutz
• Voreinstellungssender-Abruf: [1] — [6]
in Pfeilrichtung aus der
Fernbedienung heraus.
• Modus zur direkten Frequenzeingabe
aktivieren: [DIRECT]
Im CD/Audiodatei-Betrieb
Batterie der Fernbedienung wechseln
• Musikauswahl: [4 ]/[¢]
Entriegeln
Verwenden Sie eine
im Handel erhältliche
• Ordnerauswahl: [FM]/[AM]
Knopfzelle (CR2025).
• Pause/Wiedergabe: [ENT]
Legen Sie die Batterie
• Musiksuche aktivieren: [5]/[∞]
unter Berücksichtigung
CR2025
• Navigation zwischen den Ordnern/Dateien im
Herausziehen
der Pole + und –
(+-Seite)
Suchmodus: [5]/[∞]
entsprechend der
• Rückkehr zum vorherigen Ordner: [
]
Abbildung ins
• Modus zur direkten Musiksuche aktivieren:
Batteriefach ein.
[DIRECT]
⁄
Im iPod-Betrieb
• Mit dieser Fernbedienung können nur solche
• Musiksuche aktivieren: [5]/[∞]
Funktionen gesteuert werden, die auch im Car
• Navigation zwischen Einträgen im Suchmodus:
Audio enthalten sind.
[5]/[∞]
¤ ACHTUNG
• Rückkehr zum vorherigen Element: [
]
Bewahren Sie Batterien bis zur Verwendung •
außerhalb der Reichweite von Kindern und in der
Im Satellitenfadio-Tuner-Betrieb
Originalverpackung auf. Entsorgen Sie gebrauchte
(nur USA)
Batterien umgehend. Bei Verschlucken der Batterie
sofort einen Arzt aufsuchen.
• Wellenbereichsauswahl: [FM]
Legen Sie die Batterie nicht in der Nähe von Feuer •
• Kanalauswahl: [4 ]/[¢]
oder im direkten Sonnenlicht ab. Ein Brand, eine
• Aufruf gespeicherter Kanäle: [1] — [6]
Explosion oder Überhitzung können verursacht
• Modus zur direkten Frequenzeingabe
werden.
aktivieren: [DIRECT]
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an heißen •
Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett
auf.
Freisprechsteuerung
Wenn Sie die Lithium-Batterie falsch einlegen, •
Einen Anruf durchführen
besteht die Gefahr einer Explosion. Ersetzen sie die
Batterie ausschließlich durch gleiche Batterien oder
• Bluetooth-Modus aktivieren: [ ]
durch Batterien desselben Typs.
• Wählverfahren auswählen: [5]/[∞] ➜ [ENT]
• Nummerneingabe zur Wahl:
Eingabe einer Stelle: [0] – [9]
Eingabe von “+”: [¢]
Eingabe von “#”: [FM]
B64-4634-00KCA-RC405.indd9B64-4634-00KCA-RC405.indd9 09.10.11:57:13PM09.10.11:57:13PM

Функции и эксплуатация KCA-RC405
Общий регулятор
• Цифровой набор:
Ввод цифры: [0] – [9]
• Регулятор громкости: [VOL]
Ввод “+”: [¢]
• Выбор источника: [SRC]
Ввод “#”: [FM]
• Снизить громкость: [ATT]
При повторном нажатии громкость возвращается
Ввод “*”: [AM]
на прежний уровень.
Удаление введенного номера телефона:
• Возврат к предыдущему элементу: [
]
[4]
• Выход из режима: [EXIT]
• Вызов: [DIRECT]
• Выбор элемента: [5]/[∞]
Прием вызова
• Определение: [ENT]
• Ответ на вызов: [ ]
• Вход в режим настройки звучания: [AUD]
Ожидающий вызов
В источнике Tuner/HD Radio™
• Ответ на другой входящий вызов при
(только USA)
удержании текущего вызова: [
]
• Выбор частоты: [FM]/[AM]
Во время вызова
• Выбор станции: [4 ]/[¢]
• Завершение вызова: [SRC]
• Восстановить заданные настройки: [1] — [6]
• Вход в режим настройки прямого доступа:
Подготовка пульта дистанционного
[DIRECT]
управления
Извлеките пластину для батарей
При выборе в качестве источника
из пульта дистанционного
компакт-диска/аудиофайла
управления в направлении,
• Выбор музыки: [4 ]/[¢]
указанном стрелкой.
• Выбор папки: [FM]/[AM]
• Пауза/продолжить: [ENT]
Замена батареи пульта дистанционного
• Войдите в режим поиска музыки: [5]/[∞]
управления
• Переход между папками/файлами в режиме
Используйте доступные
Сохраните
поиска: [5]/[∞]
крышку
в продаже батареи
• Возврат к предыдущей папке: [
]
таблеточного типа
• Вход в режим прямого поиска музыки:
(CR2025).
[DIRECT]
Вставляйте батарею,
соблюдая полярность
CR2025
Вытянуть
При выборе в качестве источника iPod
(сторона +)
+ и –, в соответствии с
рисунком, находящимся
• Войдите в режим поиска музыки: [5]/[∞]
внутри.
• Переход между элементами в режиме
⁄
поиска: [5]/[∞]
• Данное устройство не может управлять
• Возврат к предыдущему элементу: [
]
функциями, которые не относятся к аудиосистеме
автомобиля.
При выборе спутникового радио в
качестве источника (только USA)
¤ ВНИМАНИЕ
Берегите батареи от детей, храните в •
• Выбор частоты: [FM]
оригинальной упаковке до использования.
• Выбор канала: [4 ]/[¢]
Немедленно утилизируйте использованные
• Восстановление фиксированных каналов:
батареи. В случае проглатывания немедленно
[1] — [6]
обратитесь к врачу.
• Вход в режим настройки прямого доступа:
Не оставляйте батареи возле огня или под •
прямыми солнечными лучами. В результате
[DIRECT]
возможен пожар, взрыв или чрезмерное
накопление тепла.
Управление телефоном Hands-free
Не оставляйте пульт дистанционного управления •
в нагреваемых местах, таких как приборная панель.
Вызов
Опасность взрыва, если неправильно заменить •
• Войдите в режим Bluetooth: [ ]
литиевую батарею. Заменять только батареями
• Выбор метода набора: [5]/[∞] ➜ [ENT]
такого же или эквивалентного типа.
B64-4634-00KCA-RC405.indd10B64-4634-00KCA-RC405.indd10 09.10.11:57:13PM09.10.11:57:13PM

KCA-RC450
VOL
SRC
ATT
ENT
5/∞
EXIT
AUD
AM
FM
0 — 9
DIRECT
B64-4634-00KCA-RC405.indd11B64-4634-00KCA-RC405.indd11 09.10.11:57:14PM09.10.11:57:14PM

KCA-RC405的功能和操作方法
基本控制
免提电话控制
· 控制音量:[VOL]
拨打电话
· 选择信号源:[SRC]
· 进入Bluetooth模式:[ ]
· 降低音量:[ATT]
· 选择拨号方法:[5]/[∞] ➜ [ENT]
再次按下该按钮时,恢复到先前的音量。
· 输入号码:
· 返回到前一个项目:[ ]
输入数字:[0] – [9]
· 从模式退出:[EXIT]
输入“+”:[¢]
· 选择项目:[5]/[∞]
输入“#”:[FM]
· 确定:[ENT]
输入“*”:[AM]
· 进入音响控制模式:[AUD]
清除输入的电话号码:[4]
· 拨打电话:[DIRECT]
调谐器/HD Radio™ (仅限美国) 信号
接听电话
源
· 接听电话:[ ]
· 选择波段:[FM]/[AM]
通话等候
· 选择电台:[4]/[¢]
· 暂停当前的通话,接听其他来电:[ ]
· 呼出预设电台:[1] — [6]
· 进入直接调谐模式:[DIRECT]
打电话时
· 结束通话:[SRC]
CD/音频文件信号源
遥控器的准备
· 选择音乐:[4]/[¢]
沿箭头方向,从遥控器中拉出电
· 选择文件夹:[FM]/[AM]
池绝缘片。
· 暂停/播放:[ENT]
· 进入音乐搜索模式:[5]/[∞]
· 搜索模式时在文件夹/文件之间移动:[5]/[∞]
· 返回到前一个文件夹:[
]
· 进入直接音乐搜索模式:[DIRECT]
更换遥控器的电池
滑动
请使用市售的纽扣型电
iPod信号源
池 (CR2025)。
根据电池盒内的标识,
· 进入音乐搜索模式:[5]/[∞]
按照正确的+、-极P
· 搜索模式时在项目之间移动:[5]/[∞]
CR2025
拉出
方向放入电池。
· 返回到前一个项目: [
]
(+极面)
卫星广播调谐器信号源 (仅限美国)
⁄
· 选择波段:[FM]
· 本遥控器无法控制汽车音响未包含的功能。
· 选择频道:[4]/[¢]
· 呼出预设频道:[1] — [6]
¤ 注意
· 进入直接调谐模式:[DIRECT]
· 请将电池放在儿童拿不到的地方,并且在使用
之前不要打开原包装。请妥善处理旧电池。万
一误吞了电池,请立即与医生取得联系。
· 不得使电池靠近明火或放在直射阳光下。否则
可能导致火灾、爆炸或产生过热。
· 不要将遥控器放在仪表盘等较热的位置。
· 如果错误地更换锂电池,可能发生爆炸。仅限
使用相同或同等类型的电池更换。
B64-4634-00KCA-RC405.indd12B64-4634-00KCA-RC405.indd12 09.10.11:57:19PM09.10.11:57:19PM

KCA-RC405 ȥȚǍƭŽȚ Ǘǣƾŷȶȶ ǚƸưƪů ǀƲƁǍŶ
ȳƾƯŽȚ ǛƳƇƄŽȚ
[
[VOL
VOL
]
] :ȝǞƫŽȚ ȷǞƄƉž Ǡź ǛƳƇƄŽȚ •
[
[SRC
SRC
]
] :ǚƸưƪƄŽȚ ȤNjƫž NjƁNjƇů •
[
[ATT
ATT
]
] :ȝǞƫŽȚ ȷǞƄƉž ǒƱų •
ȷǞƄƉƵŽȚ ǟŽȘ ȝǞƫŽȚ ȢǞƯƁ ȷǍųȖ ȜǍž ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ NjƶŸ
.ǘŮƾƉŽȚ
[ ]
] :ǘŮƾƉŽȚ ǍƫƶƯŽȚ ǟŽȘ ȬǞűǍŽȚ •
[
[EXIT
EXIT
]
] :ǕǤȶ ǜž ȟȶǍƈŽȚ •
[
∞
]/[
]/[5
]
] :ǍƫƶƯŽȚ NjƁNjƇů •
[
[ENT
ENT
]
] :NjƁNjƇƄŽȚ •
[
[AUD
AUD
]
] :ȝǞƫŽȚ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ǕǤȶ Ǡź ȲǞųNjŽȚ •
HD Radio™/Tuner ǚƸưƪƄŽȚ ȤNjƫž Ǡź
(ǓƲź ȜNjƇƄƵŽȚ ȝƾƁǽǞŽȚ)
[
[FM]/[AM
FM]/[AM
]
] :ǠűǞƵŽȚ ȰƾƭƶŽȚ NjƁNjƇů •
[
¢
]/[
]/[4
]
] :ǀƸŸȚȣȁȚ ǀƭƇƵŽȚ NjƁNjƇů •
[
6
6] — [
] — [1
1]
] :ƾƲƃƉž ǀŶǞƃƬƵŽȚ ǀƸŸȚȣȁȚ ȝƾƭƇƵŽȚ ȔƾŸNjƄŴȚ •
[
[DIRECT
DIRECT
]
] :ǍŵƾƃƵŽȚ ȲǞǧǞŽȚ ǀƱŽȚǞž ǕǤǞŽ ȲǞųNjŽȚ •
ȝǞƫŽȚ Ǘƴž/CD ǀſȚǞƭŴȖ ǚƸưƪů ȤNjƫž Ǡź
[
¢
]/[
]/[4
]
] :ȝƾƸƶŹLjȚ NjƁNjƇů •
[
[FM]/[AM
FM]/[AM
]
] :ȝȚNjƴƆƵŽȚ NjƁNjƇů •
[
[ENT
ENT
]
] :ǚƸưƪů/ǁŻƻž ȯƾƲƁȘ •
[
∞
]/[
]/[5
]
] :ȝƾƸƶŹLjȚ ǜŸ ǂƇƃŽȚ ǕǤȶ ǟŽȘ ǚųȢȚ •
[
∞
]/[
]/[5
]
] :ǂƇƃŽȚ ǕǤȶ ȔƾƶŰȖ ȝƾƱƴƵŽȚ/ȝȚNjƴƆƵŽȚ ǜƸŮ ȲƾƲƄſǽȚ •
[ ]
] :ǘŮƾƉŽȚ NjƴƆƵŽȚ ǟŽȘ ȬǞűǍŽȚ •
[
[DIRECT
DIRECT
]
ȹ
] :
ȜǍŵƾƃž ȝƾƸƶŹLjȚ ǜŸ ǂƇƃŽȚ ǕǤǞŽ ȲǞųNjŽȚ •
iPod ǚƸưƪƄŽȚ ȤNjƫž Ǡź
[
∞
]/[
]/[5
]
] :ȝƾƸƶŹLjȚ ǜŸ ǂƇƃŽȚ ǕǤȶ ǟŽȘ ǚųȢȚ •
[
∞
]/[
]/[5
]
] :ǂƇƃŽȚ ǕǤȶ ȔƾƶŰȖ ǍǧƾƶƯŽȚ ǜƸŮ ȲƾƲƄſǽȚ •
[ ]
] :ǘŮƾƉŽȚ ǍƫƶƯŽȚ ǟŽȘ ȬǞűǍŽȚ •
ǠŸƾƶƫŽȚ ǍƵƲŽȚ ǞƁȢȚȤ ǗŽȚǞž ǚƸưƪů ȤNjƫž Ǡź
(ǓƲź ȜNjƇƄƵŽȚ ȝƾƁǽǞŽȚ)
[
[FM
FM
]
] :ǠűǞƵŽȚ ȰƾƭƶŽȚ NjƁNjƇů •
[
¢
]/[
]/[4
]
] :ȜƾƶƲŽȚ ȤƾƸƄųȚ •
[
6
6] — [
] — [1
1]
] :ƾƲƃƉž ǀŶǞƃƬƵŽȚ ȝȚǞƶƲŽȚ ȔƾŸNjƄŴȚ •
[
[DIRECT
DIRECT
]
] :ǍŵƾƃƵŽȚ ȲǞǧǞŽȚ ǀƱŽȚǞž ǕǤǞŽ ȲǞųNjŽȚ •
ǍŲ ȞNjƇƄŽȚ ȜǎƸƵŮ ȜȢȶǎƵŽȚ ǗůƾƷŽȚ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ
ǜƁNjƸŽȚ
ǀƵŽƾƳž ȔȚǍűȘ
[ ]
] :ȲƾƫůǽȚ țǞƴŴȖ NjƁNjƇů ǕǤǞŽ ȲǞųNjŽȚ •
[
[ENT
ENT
]
[
[∞
]/[
]/[5
]
[FM] :“#” ȲƾųȢȘ
[AM] :“*” ȲƾųȢȘ
[4] :ǝŽƾųȢȘ Ǜů ȸnjŽȚ ǗůƾƷŽȚ ǛŻȤ ljƉž
[
] :ȲƾƫůȚ țǞƴŴȖ NjƁNjƇů •
:ȲƾƫůǽȚ ǛŻȤ ȲƾųȢȘ •
[9] — [0] :ǛŻȤ ȲƾųȢȘ
[¢] :“+” ȲƾųȢȘ
[DIRECT
DIRECT
]
] :ǀƵŽƾƳž ȔȚǍűȘ •
ǀƵŽƾƳž ȲƾƃƲƄŴȚ
[ ]
] :ǀƵŽƾƳž ǟƴŸ ȢǍŽȚ •
ǀƵŽƾƳž ȤƾƮƄſȚ
:ǀƸŽƾƇŽȚ ǀƵŽƾƳƵŽȚ ǘƸƴƯů Ǖž ȷǍųȖ ȜȢȤȚȶ ǀƵŽƾƳž ǟƴŸ ȢǍŽȚ •
[ ]
ǀƵŽƾƳž ȔȚǍűȘ ȔƾƶŰȖ
[
[SRC
SRC
]
] :ǀƵŽƾƳƵŽȚ ȔƾƷſȘ •
NjƯ
Ƚ
Ů ǜŸ ǛƳƇƄŽȚ ȜNjŲȶ ǎƸƷƆů
ȵƾƆůȚ Ǡź ȟȤƾƈƴŽ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŲǞŽ ƿƇŴȚ
ǛƳƇƄŽȚ ȜNjŲȶ ǜŸ ƾƷƴƫƱŽ ǙŽȣȶ ǛƷƉŽȚ
.NjƯ
Ƚ
Ů ǜŸ
NjƯ
Ƚ
Ů ǜŸ ǛƳƇƄŽȚ ȜNjŲȶ ǀƁȤƾƭŮ ǍƸƸưů
ǟƴŸ ǠƄŽȚ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȳNjƈƄŴȚ
Ǡź ǍƵƄŴȚ
ȰȚǞŴLjƾŮ ǀŲƾƄƵŽȚ Ȥȥ ǚƳŵ
ȟȤƾƈƴŽ ǓưƬŽȚ
.(CR2025)
ȜȚȣƾƇž Ǖž ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚųȢȖ
ƿŽƾƉŽȚȶ ƿűǞƵŽȚ ǜƸƃƭƲŽȚ
ǛŴǍŽȚ ƾ
ƯƃƄž ljƸƇǧ ǕǤȶ Ǡź
ȹ
CR2025
ƿƇŴȚ
(+ƿűǞƓȚ ȯǍƭŽȚ)
.ȜǞƃƯŽȚ ǚųȚȢ ǠƇƸǤǞƄŽȚ
ȟȤƾƈƴŽ
·
ȝǞƫŽȚ ȳƾƮƶŮ ǀƲźǍž ǍƸŹ ǀƱƸŷȶ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ȥƾƷƆŽȚ ȚnjƷŽ ǜƳƵƁ ǽ •
.ȜȤƾƸƉŽƾŮ
ǝƸƃƶů ¤
ƾƷůǞƃŸ Ǡźȶ ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ Ț
NjƸƯŮ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǘŮȖ •
ȹ
ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǜž Ǒƴƈů .ȳȚNjƈƄŴǾŽ ƾƀǍƸƬƇů ǜƸƇŽ ǀƸƴǧLjȚ
ƿƸƃƭŮ ȲƾƫůǽƾŮ ǛŻ ȆƾƷŸǾƄŮȚ ǀŽƾŲ Ǡźȶ .Ț
ȹ
ȤǞź ǀžNjƈƄƉƵŽȚ
.ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ
ǏƵƪŽȚ ǀƯŵȖ ǁƇů ȶȖ ȴȚǍƸƶŽȚ ǜž țǍƲŽƾŮ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȱǍƄů ǽ •
ȞȶNjŲ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź Țnjƀ ƿƃƉƄƁ NjƲź .ȜǍŵƾƃƵŽȚ
.ȜNjƁNjŵ ȜȤȚǍŲ ȞƾƯƃſȚ
ȶȖ ȤƾƆƱſȚ
ǀŲǞŽ ǚƅž ǀƶųƾŴ ǜżƾžȖ ǟƴŸ ǛƳƇƄŽȚ ȝǞƵƁȤ ǕƬů ǽ •
.ȴƾƸƃŽȚȶ ȦƾƸƲŽȚ ȜǎƷűȖ
ȳǞƸƅƸƴŽȚ ǀƁȤƾƭŮ ȲȚNjƃƄŴȚ ǀŽƾŲ Ǡź ȢȤȚȶ ȤƾƆƱſȚ Ǎƭų ȱƾƶƀ •
ǏƱſ ǜž ȷǍųƺŮ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȲNjƃƄŴȚ .ljƸƇǧ ǍƸŹ ǚƳƪŮ
.ƽźƾƳž ȬǞſ ǜž ȶȖ ȬǞƶŽȚ
B64-4634-00KCA-RC405.indd13B64-4634-00KCA-RC405.indd13 09.10.11:57:20PM09.10.11:57:20PM

Europe only
Conformiteitsverklaring met
betrekking tot de EMC-richtlijn van
Declaration of Conformity with
de Europese Unie (2004/108/EC)
regard to the EMC Directive
2004/108/EC
Fabrikant:
Kenwood Corporation
Manufacturer:
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokio, 192-8525
Kenwood Corporation
Japan
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525
EU-vertegenwoordiger:
Japan
Kenwood Electronics Europe BV
EU Representative's:
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The
Netherlands
Dichiarazione di conformità relativa
alla direttiva EMC 2004/108/CE
Déclaration de conformité se
Produttore:
rapportant à la directive EMC
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525
2004/108/EC
Japan
Fabricant:
Rappresentante UE:
Kenwood Corporation
Kenwood Electronics Europe BV
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The
Japon
Netherlands
Représentants dans l'UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
Declaración de conformidad con
respecto a la Directiva EMC 2004/108/
CE
Konformitätserklärung in Bezug auf
Fabricante:
die EMC-Vorschrift 2004/108/EG
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525
Hersteller:
Japón
Kenwood Corporation
Representante en la UE:
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525
Kenwood Electronics Europe BV
Japan
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países
EU-Vertreter:
Bajos
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
Niederlande
B64-4634-00KCA-RC405.indd14B64-4634-00KCA-RC405.indd14 09.10.11:57:20PM09.10.11:57:20PM

Informatie over het weggooien van elektrische
Europe only
en elektronische apparatuur en batterijen
Information on Disposal of Old Electrical and
(particulieren)
Electronic Equipment and Batteries (applicable
Dit symbool geeft aan dat gebruikte
for EU countries that have adopted separate
elektrische, elektronische producten en
waste collection systems)
batterijen niet bij het normale
Products and batteries with the symbol
huishoudelijke afval mogen.
(crossed-out wheeled bin) cannot be
Lever deze producten in bij de
disposed as household waste.
aangewezen inzamelingspunten, waar ze
Old electrical and electronic equipment
gratis worden geaccepteerd en op de
and batteries should be recycled at a
juiste manier worden verwerkt,
facility capable of handling these items
teruggewonnen en hergebruikt. Voor
and their waste byproducts.
inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.
Contact your local authority for details in
ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
locating a recycle facility nearest to you.
product op de juiste manier als afval
Proper recycling and waste disposal will
inlevert, spaart u waardevolle
help conserve resources whilst preventing
hulpbronnen en voorkomt u potentiële
detrimental effects on our health and the
negatieve gevolgen voor de
environment.
volksgezondheid en het milieu, die anders
kunnen ontstaan door een onjuiste
Information sur l’élimination des anciens
verwerking van afval.
équipements électriques et électroniques et
piles électriques (applicable dans les pays
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
de l’Union Européenne qui ont adopté des
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
systèmes de collecte sélective)
batterie (valido per i paesi europei che hanno
Les produits et piles électriques sur
adottato sistemi di raccolta separata)
lesquels le pictogramme (poubelle barrée)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di
est apposé ne peuvent pas être éliminés
un contenitore di spazzatura su ruote
comme ordures ménagères.
barrato non possono essere smaltiti
Les anciens équipements électriques et
insieme ai normali rifiuti di casa.
électroniques et piles électriques doivent
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le
être recyclés sur des sites capables de
batterie devono essere riciclati presso una
traiter ces produits et leurs déchets.
apposita struttura in grado di trattare
Contactez vos autorités locales pour
questi prodotti e di smaltirne i loro
connaître le site de recyclage le plus
componenti. Per conoscere dove e come
proche. Un recyclage adapté et
recapitare tali prodotti nel luogo a voi più
l’élimination des déchets aideront à
vicino, contattare l’apposito ufficio
conserver les ressources et à nous
comunale. Un appropriato riciclo e
préserver des leurs effets nocifs sur notre
smaltimento aiuta a conservare la natura
santé et sur l’environnement.
e a prevenire effetti nocivi alla salute e
all’ambiente.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten und Batterien
Información acerca de la eliminación de
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen
equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
Union und anderen europäischen Ländern mit
final de la vida útil (aplicable a los países de la
einem separaten Sammelsystem für solche
Unión Europea que hayan adoptado sistemas
Geräte)
independientes de recogida de residuos)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne)
Los productos y las baterías con el símbolo
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
de un contenedor con ruedas tachado no
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
podrán ser desechados como residuos
als normaler Haushaltsabfall behandelt
domésticos.
werden darf, sondern an einer
Los equipos eléctricos, electrónicos y
Annahmestelle für das Recycling von
baterías al final de la vida útil, deberán ser
elektrischen und elektronischen Geräten
reciclados en instalaciones que puedan dar
und batterien abgegeben werden muss.
el tratamiento adecuado a estos productos
Durch Ihren Beitrag zur korrekten
y a sus subproductos residuales
Entsorgung dieses Produktes schützen Sie
correspondientes. Póngase en contacto con
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
su administración local para obtener
Mitmenschen. Unsachgemässe oder
información sobre el punto de recogida
falsche Entsorgung gefährden Umwelt
más cercano. Un tratamiento correcto del
und Gesundheit. Weitere Informationen
reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
über das Recycling dieses Produktes
a conservar los recursos y evita al mismo
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
medio ambiente.
B64-4634-00KCA-RC405.indd15B64-4634-00KCA-RC405.indd15 09.10.11:57:21PM09.10.11:57:21PM

U.S.A. only
Russia only
При Правильном соблюдении всех условий
FCC WARNING
эксплуатации и техническких требований,
This equipment may generate or use radio
указанных в данной инструкций, срок службы
frequency energy. Changes or modifications to this
купленного Baм изделия составляет 7 лет.
equipment may cause harmful interference unless
Гарантийный срок эксплуатации изделия
the modifications are expressly approved in the
соответевует сpоку, указанному в гaрантийном
instruction manual. The user could lose the authority
талоне.
to operate this equipment if an unauthorized change
В период срока службы эксплуатация и хранение
or modification is made.
изделия не может представлять oпасность для
Вашей жизни, здоровья, причинять вред Вашему
NOTE
имуществу или окружающей срeде.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment may cause harmful interference to radio
communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
CALIFORNIA, USA ONLY
This perchlorate WARNING applies only to the
product sold or distributed in California USA
“Perchlorate Material–special handling may apply, See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.”
B64-4634-00KCA-RC405.indd16B64-4634-00KCA-RC405.indd16 09.10.11:57:21PM09.10.11:57:21PM

China only
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
有毒有害物质或元素
部件名称
铅
汞
镉
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
安装基板
×○○○○○
框架
×○○○○○
其他(附件)
×○○○○○
○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限
量要求以下。
×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规
定的限量要求。
该标识中表示的数字为自生产日期开始对环境的保护期限、表示不会因产品中含
有的有毒有害物质或元素的外泄造成环境污染、以及对人体或财产造成严重损害
的年数。
表示例
该环境保护期限并不是对于性能、功能的保证期限。
在产品及电池等正常使用结束、进行废弃时,请遵守各地方政府的法律和规定予
以处理
。
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
B64-4634-00KCA-RC405.indd17B64-4634-00KCA-RC405.indd17 09.10.11:57:22PM09.10.11:57:22PM

KCA-RC405
VOL
SRC
ATT
ENT
5/∞
EXIT
AUD
AM
FM
0 — 9
DIRECT
B64-4634-00KCA-RC405.indd5B64-4634-00KCA-RC405.indd5 09.10.11:57:06PM09.10.11:57:06PM