Kenwood FP 920: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Кухонному Комбайну Kenwood FP 920
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
56223/3
FP905
FP910 series
FP920 series
FP930 series
English 2 - 9
Português 10 - 17
Español 18 - 25
Türkçe 26 - 33
ČČeesskkyy
34 - 41
Polski 42 - 49
Magyar 50 - 57
Pycckий 58 - 65
EÏÏËÓÈο 66 - 73
´¸∂w
74 - 81
1.5
1
.
3
1
.
1
0
.
9
0.7
0.5
0
3
.
1
.
5
1
.
3
1
1
.
0.9
0
.7
0
.
5
0
.3
0
m
in
P
m
a
x
m
ulti pro
m
0
in
P
m
ax
m
u
lti p
ro
24
25
26
27
28
20
21
22
29
23
safety
key
●
The blades and discs are very sharp, handle
processor
with care. Always hold the knife blade
power unit
by the finger grip at the top, away
detachable drive shaft
from the cutting edge, both when
bowl
handling and cleaning.
lid
●
Do not lift or carry the processor by the handle - or the handle
feed tube
may break resulting in injury.
pushers
●
Always remove the knife blade before pouring contents from the
safety interlocks
bowl.
cord storage
●
Keep hands and utensils out of the processor bowl and liquidiser
speed control with power on light
jug whilst connected to the power supply.
●
Switch off and unplug:
liquidiser
●●
before fitting or removing parts
●●
filler cap
after use
●●
lid
before cleaning
●
lid seal (FP920)
Never use your fingers to push food down the feed tube. Always
jug – plastic (FP910) & Glass (FP920)
use the pusher/s supplied.
●
sealing ring
Before removing the lid from the bowl or liquidiser/mill from the
blade unit
power unit:-
●●
switch off;
●●
wait until the attachment/blades have completely stopped;
additional attachments
●●
be careful not to unscrew the liquidiser jug or mill from the
Not all of these attachments listed below will be included with
blade unit.
your food processor. To buy an attachment not included in your
●
Do not use the lid to operate the processor, always use the on/off
pack, contact the dealer from whom you purchased your
speed control.
appliance.
●
This machine will be damaged and may cause injury
if the interlock mechanism is subjected to excessive
knife blade
force.
dough tool
●
This machine is not intended for use by young children or infirm
twin beater geared metal whisk
persons without supervision.
maxi-blend canopy
●
Never use an unauthorised attachment.
thick slicing/coarse shredding disc
●
Don’t let children play with this machine.
thin slicing/fine shredding disc
●
Never leave the machine on unattended.
fine (Julienne style) chipper disc
●
Never use a damaged machine. Get it checked or repaired: see
rasping disc
‘service’.
geared citrus press
●
Never let the power unit, cord or plug get wet.
mill
●
Don’t let excess cord hang over the edge of a table or worktop
mini processor bowl
or touch hot surfaces.
centrifugal juicer
●
Never misuse your food processor and only use it for its
KENSTORE™ attachments carousel
intended domestic use.
spatula
●
Do not exceed the maximum capacities stated.
before plugging in
●
Make sure your electricity supply is the same as the one shown
on the underside of your machine.
●
This appliance complies with European Economic Community
Directive 89/336/EEC.
before using for the first time
1 Remove all packaging including the plastic blade covers from the
knife blade. Take care the blades are very sharp. These
covers should be discarded as they are to protect the blade
during manufacture and transit only.
2 Wash the parts see ‘cleaning’
3 Push excess cord into the back of the machine.
2
choosing a speed for all functions
Tool/Attachment Function Speed Maximum Capacities
Knife Blade One Stage Cake Mix Min – Max 1.5Kg/3lb 5oz Total Wt
Pastry - rubbing fat into flour 5 – Max 340g/12oz Flour Wt
Adding water to combine pastry ingredients 1 – 5
Chopping/pureeing/pates Max 600g/1lb 6oz Meat
Knife Blade with maxi-blend canopy Soups – start at a low speed and move up to Max Min –Max 1.5 litres/2pts 12oz
Whisk Egg Whites Max 6 Egg Whites
Egg & sugar for fatless sponges Max
Cream 5 – Max 500 mls
Dough tool Yeasted mixes Max 600g/1lb 6oz
Discs – slicing/shredding/chipping Firm food items such as carrots, hard cheese. 5 – Max
Softer items such as cucumbers, tomatoes Min – 5
Rasping disc Parmesan cheese, Potatoes for German Max
potato dumplings.
Citrus Press Citrus fruits 1
Mini Bowl & knife All processing Max 200g/8oz
Liquidiser All processing Max 1.5 litres/2pts 12fl.oz
Mill All processing Max
Centrifugal juicer Fruit & Vegetables Max 450g/1lb
●
Use the pulse (P) for short bursts. The pulse will operate for as
to use your food processor
long as the control is held in position.
1 Fit the detachable shaft onto the power unit .
6 Reverse the above procedure to remove the lid, attachments and
2 Then fit the bowl. Place the handle towards the back and turn
bowl.
clockwise until it locks .
●
Always switch off before removing the lid.
3 Fit an attachment over the drive shaft.
important
●
Always fit the bowl and attachment onto the machine before
●
Your processor is not suitable for crushing or grinding coffee
adding ingredients.
beans, or converting granulated sugar to caster sugar.
4 Fit the lid - ensuring the top of the drive shaft locates into the
●
When adding almond essence or flavouring to mixtures avoid
centre of the lid.
contact with the plastic as this may result in permanent marking.
●
Do not use the lid to operate the processor, always
use the on/off control.
5 Plug in and the power on light will come on. Switch on and select
a speed.
●
The processor won’t work if the bowl and lid are fitted
incorrectly.
3
●
CAUTION: Blending very hot liquids may result in hot
to use your liquidiser (FP910)
liquid and steam being forced suddenly past the lid
1 Fit the sealing ring into the blade unit
or filler cap. Allow the liquid to cool or reduce the
- ensuring the seal is located correctly.
quantity and select a lower speed if available.
Leaking will occur if the seal is
Protect your hands with a cloth or oven gloves when
damaged or not fitted correctly.
handling the hot goblet and lid.
2 Screw the jug onto the blade unit.
3 Put your ingredients into the jug.
hints
4 Put the filler cap in the lid, then turn.
●
When making mayonnaise, put all the ingredients, except the oil
5 Turn the lid in a clockwise direction to
into the liquidiser. Then with the machine running, pour the oil into
lock onto the jug.
the filler cap and let it run through.
6 Place the liquidiser onto the power unit
and turn to lock .
●
Thick mixtures, eg pates and dips, may need scraping down. If
7 Select a speed or use the pulse control.
it’s difficult to process, add more liquid.
●
When crushing ice use the pulse in short bursts.
●
To ensure the long life of your liquidiser, never run it for longer
than 60 seconds. Switch off as soon as you’ve got the right
consistency.
●
Don’t process spices - they may damage the plastic.
●
The machine won’t work if the liquidiser is fitted incorrectly.
●
Don’t put dry ingredients into the liquidiser before switching on. If
necessary, cut them into pieces; remove the filler cap; then with
the machine running, drop them through one by one.
●
Don’t use the liquidiser as a storage container. Keep it empty
before and after use.
●
1
Never blend more than 1
⁄2 litres (2pts 12floz) - less for frothy
to use your liquidiser
liquids like milkshakes.
(FP920)
Note: The mill base in not interchangeable with the
1 Fit the sealing ring into the blade unit
FP920 glass liquidiser jug. The processor will not
- ensuring the seal is located correctly.
operate if the wrong base is fitted. Refer to graphics
Leaking will occur if the seal is
on blade unit bases.
damaged or not fitted correctly.
2 Screw the jug onto the blade unit.
3 Put your ingredients into the jug.
4 Push the lid seal onto the underside of
the lid.
5 Fit and lock the filler cap in the lid, by
turning one position .
6 Fit the lid to the goblet and turn
the filler cap to to lock.
The filler cap can be located in 3 different
positions (see
A)
- filler cap removable for adding
ingredients to the jug.
- lid unlocked/filler cap locked to
the lid for fitting
and removing the lid.
- lid locked.
7 Place the liquidiser onto the power unit
and turn to lock .
8 Select a speed or use the pulse control.
P
0
m
i
n
m
a
x
m
u
l
t
i
p
r
o
1.5
1
.
3
1
.
1
0
.
9
0
.7
0
.
5
0
.3
1.5
1
.
3
1
1
.
0
.
9
0
7
.
.
0
5
0
.
3
0
m
n
i
P
m
a
x
m
l
u
t
i
p
o
r
A
4
using the attachments
maxi-blend canopy
When blending liquids, use the maxi-
blend canopy with the knife blade. It
knife blade/ dough tool
allows you to increase the liquid
The knife blade is the most versatile of all
processing capacity from 1 litre to 1.5
the attachments. The length of the
litres, prevents leaking and improves the
processing time will determine the texture
chopping performance of the blade.
achieved. For coarser textures use the
pulse control.
1 Fit the drive shaft and bowl onto the
Use the knife blade for cake and pastry
power unit.
making, chopping raw and cooked meat,
2 Fit the knife blade.
vegetables, nuts, pate, dips, pureeing
3 Add ingredients to be processed.
soups and to also make crumbs from
4 Fit the canopy over the top of the blade
biscuits and bread. It can also be used
ensuring it sits on the ledge inside the bowl
for yeasted dough mixes if the dough
. Do not push down on the
tool is not supplied.
canopy, hold by the centre grip.
5 Fit the lid and switch on.
Use the dough tool for yeasted mixes.
hints
slicing/shredding discs
knife blade
reversible slicing/shredding discs
●
Cut food such as meat, bread,
- thick , thin
vegetables into cubes approximately
Use the shredding side for cheese,
3
2cm/
⁄4in before processing.
carrots, potatoes and foods of a similar
●
Biscuits should be broken into pieces and added down the feed
texture.
tube whilst the machine is running.
Use the slicing side for cheese, carrots,
●
When making pastry use fat straight from the fridge cut into
potatoes, cabbage, cucumber,
3
2cm/
⁄4in.cubes.
courgette, beetroot and onions.
●
Take care not to over-process.
fine (Julienne style) chipper disc
dough tool
●
Place the dry ingredients in the bowl and add the liquid down the
Use to cut: potatoes for Julienne style
feed tube whilst the machine is running. Process until a smooth
French fries; firm ingredients for salads,
elastic ball of dough is formed this will take 60 - 90 secs.
garnishes, casseroles and stir fries (eg
●
Re-knead by hand only. Re-kneading in the bowl is not
carrot, swede, courgette, cucumber).
recommended as it may cause the processor to become
rasping disc
unstable.
Grates Parmesan cheese and potatoes
for German potato dumplings.
twin beater geared whisk
Use for light mixtures only eg egg whites, cream, evaporated
safety
milk and for whisking eggs and sugar for fatless sponges.
Heavier mixtures such as fat and flour will damage it.
●
Never remove the lid until the cutting disc
has completely stopped.
using the whisk
●
Handle the cutting discs with care - they are
extremely sharp
1 Fit the drive shaft and bowl onto the
power unit.
to use the cutting discs
2 Push each beater securely into the drive
head .
1 Fit the drive shaft and bowl onto the
3 Fit the whisk by carefully turning until it
power unit.
drops over the drive shaft.
2 Holding by the centre grip , place
4 Add the ingredients.
the disc onto the drive shaft with the
5 Fit the lid - ensuring the end of the shaft
appropriate side uppermost .
locates into the centre of the lid.
3 Fit the lid.
6 Switch on.
4 Choose which size feed tube you
important
want to use. The pusher contains a
●
The whisk is not suitable for making one-
smaller feed tube for processing
stage cakes or creaming fat and sugar
individual items or thin ingredients.
as these mixes will damage it. Always use the knife blade for
To use the small feed tube - first put
cake making.
the large pusher inside the feed tube.
hints
To use the large feed tube - use both
●
Best results are obtained when the eggs are at room
pushers together.
temperature.
5 Put the food in the feed tube.
●
Ensure the bowl and whisks are clean and free from grease
6 Switch on and push down evenly with the pusher - never put
before whisking.
your fingers in the feed tube.
5
0
m
in
P
m
a
x
m
u
l
ti
p
r
o
P
0
m
i
n
m
a
x
m
u
t
l
i
p
r
o
hints
mill
●
Use fresh ingredients
●
Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube
Use the mill for milling herbs, nuts and
fairly full. This prevents the food from slipping sideways during
coffee beans.
processing. Alternatively use the small feed tube.
blade unit
●
When using the chipper disc, place ingredients horizontally.
sealing ring
●
When slicing or shredding: food placed upright comes out
jar
shorter than food placed horizontally .
sprinkler lid
●
There will always be a small amount of waste on the plate or in
the bowl after processing.
safety
●
Never fit the blade unit to your machine
without the jar fitted.
●
Never unscrew the jar while the mill is fitted to
your machine.
●
Don’t touch the sharp blades. Keep the
blade unit away from children.
●
Never remove the mill until the blades have
completely stopped.
Note: The mill base in not
interchangeable with the FP920 glass
liquidiser jug. The processor will not
operate if the wrong base is fitted.
Refer to graphics on blade unit bases.
important
●
To ensure long life of your mill, never run for
longer than 30 seconds. Switch off as soon as
you’ve got the right consistency.
●
Don’t process spices - they may damage the plastic.
●
The machine won’t work if the mill is fitted incorrectly.
citrus press
●
Use for dry ingredients only.
Use the citrus press to squeeze
the juice from citrus fruits (eg
oranges, lemons, limes and
to use your mill
grapefruits).
1 Put your ingredients into the jar. Fill
cone
it no more than half full.
sieve
2 Fit the sealing ring into the blade
unit.
to use the citrus
3 Turn the blade unit upside down.
Lower it into the jar, blades down.
press
4 Screw the blade unit onto the jar
1 Fit the drive shaft and bowl
until it is finger tight.
onto the power unit.
5 Place the mill onto the power unit
2 Fit the sieve into the bowl -
and turn to lock .
ensuring the sieve handle is
6 Switch on to maximum speed or
locked into position directly over
use the pulse control.
the bowl handle .
7 After milling, you can replace the blade unit with the sprinkler lid
3 Place the cone over the drive
and shake out your food.
●
shaft turning until it drops all the way down .
The sprinkler lid is not airtight.
4 Cut the fruit in half. Then switch on and press the fruit onto the
hints
cone.
●
Herbs are best milled when clean and dry.
●
The citrus press will not operate if the sieve is not
locked correctly.
6
0
m
i
n
0
m
i
n
P
P
m
a
x
m
a
x
m
u
l
t
p
i
m
r
o
t
u
l
i
p
r
o
0
m
in
P
m
ax
m
u
l
t
i
p
r
o
P
0
m
i
n
m
a
x
m
u
t
l
i
p
r
o
mini processor bowl
centrifugal juicer
Use the mini processor bowl
Use the centrifugal juice for making
to chop herbs and process
juice from firm fruit and vegetables.
small quantities of ingredients
pusher
e.g. meat, onion, nuts,
lid
mayonnaise, vegetables,
strainer
purées, sauces and baby food.
inner bowl
mini processor knife blade
mini processor bowl
to use the centrifugal
juicer
to use the mini
1 Fit the drive shaft and bowl onto the
processor bowl
power unit.
1 Fit the drive shaft and bowl
2 Lock the strainer into the inner bowl
onto the power unit.
.
2 Fit the mini processor bowl -
3 Fit the inner bowl into the processor
ensuring the ribs on the inside
bowl .
of the mini bowl chimney align
4 Place the attachment lid onto the
with the slots in the main bowl
bowl, turn until it locks and the feed
chimney .
tube sits over the handle .
3 Place the knife blade over the
5 Cut the food into small pieces to fit
drive shaft .
the feed tube.
4 Add the ingredients to be
6 Switch on and push down evenly
processed.
with the pusher - never put your
5 Fit the lid and switch on.
fingers in the feed tube.
Process fully before adding more.
safety
7 After adding the last piece, let the
●
Never remove the lid until the knife blade has completely
machine run for a further 20 seconds
stopped.
to extract all the juice from the strainer.
●
The knife blade is very sharp - always handle with care.
important
important
●
●
If the processor vibrates, switch off and empty the strainer (The
Don’t process spices – they may damage the plastic.
●
processor vibrates if the pulp becomes unevenly distributed).
Don’t process hard food such as coffee beans, ice cubes or
●
Process small amounts at a time (450g maximum) and empty
chocolate – they may damage the blade.
the strainer and inner bowl regularly.
hints
●
Before processing remove stones and pips (eg pepper, melon,
●
Herbs are best chopped when clean and dry.
plum) and tough skins (eg melon, pineapple). You don’t need to
●
Always add a little liquid when blending cooked ingredients to
peel or core apples and pears.
make baby food.
hints
●
Cut foods such as meat, bread, vegetables into cubes
●
Use firm, fresh fruit and vegetables.
1
3
approximately 1-2 cm (
⁄2 –
⁄4 in) before processing.
●
Citrus juice will be bitter and frothy because its peel and pith get
●
When making mayonnaise add the oil down the feed tube.
processed too. Use the citrus juicer instead.
7
P
0
m
i
n
m
a
x
m
u
l
t
i
p
r
o
0
m
i
n
P
m
a
x
m
u
lti p
ro
liquidiser/mill
KENSTORE™ attachments carousel
1 Empty the jug/jar before unscrewing it from the blade unit.
(FP920)
2 Wash the jug/jar by hand.
3 Remove and wash the seals
Your food processor is supplied with an attachment storage
4 Don’t touch the sharp blades – brush them clean using hot
carousel that fits inside the bowl.
soapy water, then rinse thoroughly under the tap. Don’t
immerse the blade unit in water.
to use the storage carousel
5 Leave to dry upside down.
1 Fit the knife blade to the bowl.
twin beater geared whisk
2 Then fit the whisk, discs and canopy into the carousel .
●
Detach the beaters from the drive head by gently pulling them
3 Fit the carousel over the knife blade and place the processor lid
free. Wash in warm soapy water.
on top .
●
Wipe the drive head with a damp cloth, then dry.
Do not immerse the drive head in water.
all other parts
●
Wash by hand, then dry.
●
Alternatively they can be washed on the top rack of your
dishwasher. A short low temperature programme is
recommended.
service & customer care
●
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced
by Kenwood or an authorised Kenwood repairer.
If you need help with:
●
Using your machine
●
Servicing or repairs
Contact the shop where you brought the food processor.
care & cleaning
●
Always switch off and unplug before cleaning.
●
Handle the blades and cutting discs with care - they are
extremely sharp.
●
Some foods may discolour the plastic. This is perfectly normal
and won’t harm the plastic or affect the flavour of your food. Rub
with a cloth dipped in vegetable oil to remove the discolouration.
power unit
●
Wipe with a damp cloth, then dry.
Ensure that the interlock area is
clear of food debris.
●
Store excess cord in the storage
area at the back of the
machine .
8
0
m
in
P
m
ax
m
u
l
t
i
p
r
o
troubleshooting guide
Problem Cause Solution
The processor will not operate No power/indicator light not lit. Check processor is plugged in
Bowl not locked on correctly. Check bowl is located correctly and the handle is
situated towards the right hand side.
Lid not locked correctly. Check that the lid interlock is located correctly into
the handle area.
The processor will not work if the bowl and
lid are fitted incorrectly.
If none of the above check the fuse/circuit breaker in
your home.
Liquidiser/mill will not operate Wrong base used. The mill base is not interchangeable with the
FP920 liquidiser jug. The processor will not
operate if the wrong base is fitted. Check
graphic is correct on base used.
Processor stops during Processor overloaded/maximum capacities Check maximum capacities stated under “to use your
processing exceeded. food processor”.
Lid unlocked. Check lid is locked correctly.
Poor performance of Refer to hints in relevant “using the attachment” section. Check attachments are assembled correctly.
tools/attachments.
9
Português
Por favor desdobre as ilustrações da primeira página.
segurança
componentes
●
As lâminas e os discos são afiados. Manusei-
robô de cozinha
os com cuidado. Quando manusear ou
unidade de alimentação
limpar a lâmina, segure-a sempre pela
veio accionador amovível
pega existente na extremidade
taça
superior e mantenha os dedos
tampa
afastados do gume.
●
tubo de alimentação
Não levante ou transporte o aparelho pelo cabo – este pode
calcadores
quebrar resultando em ferimentos.
●
entrebloqueios de segurança
Retire sempre a lâmina antes de retirar os alimentos da taça.
●
área de arrumação do cabo
Mantenha as mãos e os utensílios afastados da taça e do
controlo de velocidade com luz indicadora de ligação à
liquidificador enquanto o aparelho estiver ligado à corrente
corrente
eléctrica.
●
Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo de alimentação da
liquidificador
tomada de parede:
●●
antes de instalar ou retirar as peças
tampa de enchimento
●●
após a utilização
tampa
●●
antes das operações de limpeza
vedante da tampa (FP920)
●
Não utilize os dedos para empurrar os alimentos no tubo de
jarro - plástico (FP910) e vidro (FP920)
alimentação. Utilize sempre o(s) calcador(es) fornecido(s).
anel de vedação
●
Antes de tirar a tampa da taça ou de retirar o
unidade de lâminas
liquidificador/moinho da unidade do motor:
●●
desligue o aparelho;
acessórios adicionais
●●
aguarde até o acessório/as lâminas pararem totalmente;
●●
Tenha cuidado em não desenroscar o copo do liquidificador
Nem todos os acessórios listados abaixo são fornecidos com o
ou o moinho da unidade das lâminas.
seu robô de cozinha. Para adquirir um acessório não fornecido,
●
Não utilize a tampa para accionar o robô de cozinha, utilize
contacte o revendedor onde adquiriu o seu robô de cozinha.
sempre o botão de velocidade on/off.
●
Este aparelho pode ficar danificado e provocar
lâmina
ferimentos se exercer demasiada força sobre o
utensílio para massa
mecanismo de entrebloqueio.
pinha com duas varetas
●
Mantenha as crianças afastadas do aparelho.
cúpula grande para misturas
●
Não utilize acessórios não autorizados.
disco de cortar fatias grossas/picar grosso
●
Não permita que as crianças brinquem com este aparelho.
disco de cortar fatias finas/picar fino
●
Não deixe o aparelho sem supervisão quando estiver ligado.
disco de picar fino (estilo juliana)
●
Não utilize o aparelho se estiver danificado. Os aparelhos
disco de ralar
danificados devem ser verificados ou reparados: consulte
espremedor de citrinos
‘assistência técnica’.
moinho
●
Não deixe que a unidade de alimentação, o cabo ou a ficha
taça picadora pequena
fiquem molhados.
centrifugador de sumos
●
Não deixe que o cabo fique pendurado ao longo da extremidade
suporte dos discos KENSTORE™
de uma mesa ou bancada ou entre em contacto com superfícies
espátula
quentes.
●
Utilize o robô de cozinha apenas para os fins para os quais foi
concebido.
●
Não exceda as capacidades máximas indicadas.
antes de ligar
●
Certifique-se de que a corrente eléctrica doméstica corresponde
à indicada na base do aparelho.
●
Este aparelho está em conformidade com a Directiva
89/336/CEE da Comunidade Económica Europeia.
antes de utilizar o aparelho pela primeira vez
1 Retire todas as protecções plásticas incluindo o revestimento
plástico das lâminas. Tome atenção pois as lâminas são
muito afiadas. Os revestimentos plásticos devem ser
retirados pois destinam-se apenas à protecção das lâminas
durante o fabrico e o transporte.
2 Lave as peças de acordo com as instruções da secção ‘limpeza’
3 Enrole o excesso de cabo na parte posterior do aparelho.
10
escolher uma velocidade para todas as funções
Utensílio/acessório Função Velocidade Capacidades máximas
Lâmina Fazer bolos Min – Max Peso total 1,5 kg
Massa – misturar a gordura com a farinha 5 – Max Peso da farinha 340 g
Adicionar água aos ingredientes da massa 1 – 5
Cortar/purés/patés Max Carne 600 g
Lâmina com cúpula grande Sopas – comece com uma velocidade baixa Min – Max 1,5 litros
para misturas e aumente para Max
Pinha Claras de ovo Max 6 claras de ovo
Ovo e açúcar para pão-de-ló magro Max
Natas 5 – Max 500 ml
Utensílio para massa Misturas levedadas Max 600 g
Discos – fatiar/picar/cortar Alimentos consistentes como cenouras, queijo duro 5 – Max
Alimentos moles como pepinos, tomates Min - 5
Disco de ralar Queijo Parmesão, batatas para almôndegas de Max
batata alemãs
Espremedor de citrinos Citrinos 1
Picadora pequena e faca Todos os tipos de processamento Max 200 g
Liquidificador Todos os tipos de processamento Max 1,5 litros
Moinho Todos os tipos de processamento Max
Centrifugador de sumos Frutas e legumes Max 450g
●
O robô não funciona quando a taça e a tampa foram
utilizar o robô de cozinha
colocadas incorrectamente.
1 Instale o veio accionador sobre a unidade do motor .
●
Utilize o botão de impulso (P) para impulsos curtos. O botão de
2 Em seguida, coloque a taça. Vire o manípulo para a parte
impulso permanece activo enquanto estiver a ser premido.
posterior e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até ficar
6 Efectue o procedimento acima pela ordem inversa para retirar a
bloqueado .
tampa, os acessórios e a taça.
3 Encaixe um acessório no veio accionador.
●
Desligue sempre o aparelho antes de retirar a tampa.
●
Coloque sempre a taça e o acessório no aparelho antes de
importante
adicionar os ingredientes.
●
O robô não foi concebido para esmagar ou moer grãos de café
4 Coloque a tampa - certificando-se de que a parte superior do
nem transformar açúcar granulado em açúcar mais fino.
veio accionador fica alinhada com o centro da tampa.
●
Quando adicionar essência ou aroma de amêndoa às misturas,
●
Não utilize a tampa para accionar o robô. Utilize
evite o contacto com as peças de plástico pois tal pode resultar
sempre o botão de velocidade on/off.
em manchas permanentes.
5 Ligue o aparelho à corrente e a luz indicadora de ligação à
corrente iluminar-se-á. Ligue o aparelho e seleccione uma
velocidade.
11
5 Coloque e bloqueie a tampa de enchimento
utilizar o seu liquidificador (FP910)
na tampa, rodando uma posição .
1 Coloque o anel de vedação na
6 Coloque a tampa no copo e gire a cápsula
unidade das lâminas – assegurando-
de enchimento para para bloquear.
se que o vedante está correctamente
A tampa de enchimento pode ficar situada
localizado.
em 3 posições diferentes (consulte
A)
Se o vedante estiver danificado
– tampa de enchimento amovível para
ou não estiver colocado
adicionar ingredientes no jarro.
correctamente pode ocorrer uma
– tampa aberta/tampa de enchimento
fuga.
bloqueada na tampa para colocar e
2 Enrosque o jarro na unidade das lâminas.
remover a tampa.
3 Coloque os ingredientes no jarro.
– tampa bloqueada.
4 Encaixe a tampa de enchimento na
7 Coloque o liquidificador na unidade de
tampa e rode-a.
alimentação e rode para o bloquear .
5 Rode a tampa no sentido horário para a
8 Seleccione uma velocidade ou utilize o botão de impulso.
bloquear no jarro.
6 Coloque o liquidificador na unidade de
alimentação e rode-o para o bloquear .
7 Seleccione uma velocidade ou utilize o
botão de impulso.
●
ATENÇÃO: A mistura de líquidos muito quentes pode
fazer com que o líquido quente e o vapor sejam
forçados repentinamente através da tampa ou da
cápsula de enchimento. Deixe o líquido arrefecer ou
reduza a quantidade e seleccione uma velocidade
mais baixa se possível.
Proteja as suas mãos com um pano ou com luvas
quando manuseia o copo e a tampa quentes.
sugestões
●
Ao fazer maionese, coloque todos os ingredientes no
utilizar o seu liquidificador (FP920)
liquidificador, excepto o óleo. Com o aparelho em
1 Coloque o anel vedante na unidade das
funcionamento, adicione o óleo através da tampa de enchimento
lâminas – assegurando-se que o
e deixe-o misturar-se com os outros ingredientes.
vedante está correctamente localizado.
●
As misturas espessas, como patés e massas podem necessitar
Se o vedante estiver danificado ou
de ser raspadas. Se tiver difículdades em misturar os alimentos,
não estiver colocado correctamente
adicione mais líquido.
pode ocorrer uma fuga.
●
Ao esmagar gelo utilize o botão de impulso para impulsos
2 Enrosque o jarro na unidade das lâminas.
curtos.
3 Coloque os ingredientes no jarro.
●
Para garantir um tempo de vida útil prolongado para o seu
4 Empurre o vedante da tampa sobre a parte
liquidificador, nunca o deixe funcionar durante mais de 60
inferior da tampa.
segundos seguidos. Desligue-o logo que tenha alcançado a
consistência pretendida.
●
Não processe especiarias – podem danificar o plástico.
●
O aparelho não funciona quando o liquidificador é colocado
incorrectamente.
●
Não introduza ingredientes secos no liquidificador antes de o
ligar. Caso necessário, corte-os em pedaços, remova a tampa
de enchimento e, em seguida, introduza-os um a um com o
aparelho em funcionamento.
●
Não utilize o liquidificador como recipiente de armazenamento.
Mantenha-o vazio antes e depois de o utilizar.
●
Nunca misture mais de 1 _ litros – quantidade inferior para
líquidos cremosos como batidos de leite.
Nota: A base do moinho não pode ser trocada pelo
jarro liquidificador de vidro FP920. O aparelho não
funciona se for colocada a base errada. Consulte o
gráfico quanto às bases da unidade das lâminas.
12
P
0
m
i
n
m
a
x
m
u
t
i
l
p
r
o
.5
1
1
.
3
1
.1
0
.
9
.7
0
0
5
.
0
.3
1.5
1
3
.
1
.1
0
9
.
0
7
.
.
0
5
.
0
3
P
0
m
n
i
m
x
a
m
u
i
l
t
p
o
r
A
sugestões
utilizar os acessórios
●
Para obter resultados óptimos, utilize ovos à temperatura
ambiente.
lâmina/ utensílio para massa
●
Certifique-se de que a taça e as varetas estão limpas e não têm
A lâmina é o acessório mais versátil. A duração
gordura agarrada.
do processamento determina a textura obtida.
Para texturas mais espessas utilize o botão de
cúpula maxi-blend
impulso.
Utilize a cúpula maxi-blend juntamente
Utilize a lâmina para bolos e biscoitos, picar
com a lâmina para misturar líquidos. A
carne crua e cozida, vegetais, nozes, patés,
capacidade de processamento de
pastas, sopas em puré e ralar biscoitos e pão.
líquidos aumenta de 1 litros para 1,5
Pode também ser utilizada para misturas com
litros, as fugas são eliminadas e os
massas levedadas quando o utensílio para
resultados de corte da lâmina são
massa não é fornecido.
melhorados.
Utilize o utensílio para massa quando
1 Instale o veio accionador e a taça na
utilizar misturas levedadas.
unidade de alimentação.
sugestões
2 Coloque a lâmina.
lâmina
3 Adicione os ingredientes a processar.
●
Corte alimentos como carne, pão e
4 Instale a cúpula sobre a parte superior da
vegetais em cubos com
lâmina, certificando-se de que fica
aproximadamente 2cm/3/4 pol antes de
correctamente encaixada
os processar.
na saliência existente no interior da taça . Não faça
●
Os biscoitos devem ser partidos em pedaços e adicionados
pressão sobre a cúpula. Segure-a pela pega central.
através do tubo de alimentação com o aparelho em
5 Coloque a tampa e ligue o aparelho.
funcionamento.
discos de cortar às rodelas/picar
●
Quando estiver a fazer biscoitos amanteigados, utilize gordura
retirada directamente do frigorífico e cortada em cubos de
discos de cortar às rodelas/picar
2cm/3/4 pol.
reversíveis - grosso , fino
●
Tome atenção para não cortar os alimentos em demasia.
Utilize o lado de picar para queijo,
utensílio para massa
cenouras, batatas e alimentos de textura
●
Coloque os ingredientes secos na taça e adicione líquido através
semelhante.
do tubo de alimentação com o aparelho em funcionamento.
Utilize o lado de cortar às rodelas para
Processe até obter uma bola de massa macia e elástica.
queijo, batatas, couve, pepino, curgetes,
Demora cerca de 60 - 90 segs.
beterraba e cebolas.
●
Volte a amassar apenas com as mãos. Não volte a amassar
disco de cortar (estilo palha) fino
utilizando a taça pois o robô pode ficar instável.
Utilize para cortar: batatas fritas tipo
pinha com duas varetas
palha ingredientes consistentes para
Utilize para misturas leves como, por
saladas, guarnições, guisados e
exemplo, claras de ovo, natas, leite e pó
salteados (por exemplo, cenoura, nabo,
ou bater ovos e açúcar para obtenção de
curgetes e pepino).
massas magras tipo pão-de-ló. Misturas
disco de ralar
mais pesadas como gordura e farinha
Rala queijo Parmesão e batatas para
podem danificar o utensílio.
bolinhos de massa de batata alemães.
utilizar a pinha
segurança
1 Instale o veio accionador e a taça na
●
unidade de alimentação.
Só retire a tampa depois de o disco de corte parar
2 Encaixe correctamente cada vareta na
totalmente.
●
cabeça accionadora .
Manuseie cuidadosamente os discos de
3 Instale a pinha, rodando-a
corte - são extremamente afiados
cuidadosamente até ficar encaixada no veio accionador.
4 Adicione os ingredientes.
5 Coloque a tampa - certificando-se que a extremidade do
veio fica alinhada com o centro da tampa.
6 Ligue o aparelho.
importante
●
A pinha não é indicada para fazer bolos ou para bater manteiga
e açúcar, podendo estas misturas danificá-la. Utilize sempre a
lâmina para fazer bolos.
13
P
0
m
i
n
m
a
x
m
lt
u
i
p
r
o
utilizar os discos de cortar
espremedor de citrinos
1 Instale o veio accionador e a taça na
Utilize o espremedor de citrinos
unidade de alimentação.
para obter o sumo de citrinos
2 Segure a pega central e coloque o
(por exemplo, laranjas, limões,
disco no veio accionador com o lado
limas e toranjas).
adequado virado para cima .
3 Coloque a tampa.
cone
4 Escolha o tipo de tubo de
passador
alimentação que pretende utilizar. O
utilizar o espremedor
calcador contém um tubo de
alimentação mais pequeno para
de citrinos
processamento de ingredientes
1 Instale o veio accionador e a
individuais ou finos.
taça na unidade de alimentação.
Para utilizar o tubo de alimentação
2 Coloque o passador na taça -
pequeno, introduza primeiro o
certificando-se de que o
calcador grande no tubo de alimentação.
manípulo do passador fica
Para utilizar o tubo de alimentação grande, utilize os dois
bloqueado numa posição
calcadores em conjunto.
directamente acima do manípulo
5 Introduza os alimentos no tubo de alimentação.
da taça .
6 Ligue o aparelho e empurre uniformemente os alimentos com o
3 Coloque o cone sobre o veio accionador, rodando-o até descer
calcador - nunca introduza os dedos no tubo de
totalmente .
alimentação.
4 Corte a fruta ao meio. Em seguida, ligue o aparelho e pressione
sugestões
a fruta contra o cone.
●
●
Utilize ingredientes frescos
O espremedor de citrinos não funciona quando o
●
Não corte os alimentos em pedaços demasiado pequenos.
passador for colocado incorrectamente.
Encha praticamente toda a largura do tubo de alimentação. Isto
evita que os alimentos escorreguem lateralmente durante o
moinho
processamento. Pode também utilizar o tubo de alimentação
Utilize o moinho para picar ervas aromáticas e
pequeno.
frutos secos e para moer grãos de café.
●
Quando utilizar o disco de cortar, coloque os ingredientes na
horizontal.
unidade das lâminas
●
Quando cortar às rodelas ou picar: os alimentos colocados na
anel vedante
vertical são cortados em pedaços mais pequenos do que os
boião
alimentos colocados na horizontal .
tampa de polvilhar
●
Terminado o processamento, encontrará sempre restos no disco
ou na taça.
●
Nunca instale a unidade das lâminas na sua
máquina sem o copo instalado.
●
Nunca desenrosque o copo enquanto o
moinho de especiarias estiver instalado na
máquina.
●
Não toque nas lâminas afiadas. Mantenha a
unidade das lâminas afastada das crianças.
●
Nunca remova o moinha antes das lâminas terem
parado por completo.
Nota: A base do moinho não pode ser
trocada pelo jarro liquidificador de vidro
FP920. O aparelho não funciona se for
colocada a base errada. Consulte o
gráfico quanto às bases da unidade das
lâminas.
importante
●
Para garantir uma longa vida útil do seu moinho, nunca o deixe
funcionar por mais de 30 segundos. Desligue-o logo que
consiga a consistência certa.
●
Não utilize a máquina com especiarias – podem danificar o
plástico.
●
A máquina não funcionará se o moinho estiver incorrectamente
instalado.
●
Utilize apenas com ingredientes secos.
14
0
m
i
n
P
m
a
x
m
t
l
u
i
p
r
o
0
m
in
P
m
ax
m
t
l
u
i
p
o
r
0
m
i
n
0
m
i
n
P
P
m
a
x
m
x
a
m
u
l
t
i
p
m
o
r
u
l
t
p
i
o
r
sugestões
utilização do moinho
●
Obterá melhores resultados se picar as ervas aromáticas quando
1 Deite os ingredientes no recipiente.
limpas e secas.
Não encha mais de meio.
●
Adicione sempre um pouco de líquido quando misturar
2 Coloque o anel vedante na unidade
ingredientes cozinhados para fazer comida para bebé.
das lâminas.
●
Corte alimentos como carne, pão e legumes em cubos com
3 Vire a unidade das lâminas ao
aproximadamente 1-2 cm antes de os processar.
contrário. Coloque-a dentro do
●
Ao fazer maionese adicione o óleo através do tubo de
recipiente, com as lâminas para
alimentação.
baixo.
4 Enrosque a unidade das lâminas no
centrifugador de sumos
recipiente até estar bem apertada.
5 Coloque o moinho na unidade de
Utilize o centrifugador de sumos para
alimentação e rode para o bloquear .
fazer sumo de frutas e legumes firmes.
6 Ligue à velocidade máxima ou utilize o pulsador.
empurrador
7 Depois de moer, pode substituir a unidade das lâminas pela
tampa
tampa para polvilhar e polvilhar os alimentos.
filtro
●
A tampa para polvilhar não é impermeável ao ar.
taça interior
sugestões
●
Obterá melhores resultados se picar as ervas aromáticas quando
utilização do centrifugador
limpas e secas.
de sumos
picadora pequena
1 Instale o veio accionador e a taça na
unidade do motor.
Utilize a picadora pequena para
2 Encaixe o filtro na taça interior .
picar ervas aromáticas e
3 Instale a taça interior na taça da
processar pequenas
máquina .
quantidades de ingredientes,
4 Coloque a tampa do acessório na taça
como carne, cebola, maionese,
e rode-a até travar e até o tubo de
legumes, purés, molhos e
alimentação ficar acima da
comida para bebé.
pega .
5 Corte os alimentos em bocados
lâmina da picadora pequena
pequenos que caibam no tubo de
picadora pequena
alimentação.
6 Ligue o aparelho e exerça pressão
para utilizar a
uniforme sobre os alimentos com o
picadora pequena
empurrador – nunca introduza os
dedos no tubo de alimentação.
1 Coloque o veio accionador e a
Processe bem os alimentos antes de
taça na unidade de
adicionar mais.
alimentação.
7 Após adicionar o último bocado, deixe a máquina funcionar mais
2 Instale a picadora pequena –
20 segundos para extrair todo o sumo do filtro.
certificando-se de que as
importante
estrias no interior do tubo de
●
Se a máquina vibrar, desligue-a e despeje o filtro (A máquina
alimentação da picadora
vibrará se a polpa ficar desigualmente distribuída).
pequena ficam alinhadas com
●
Processe pequenas quantidades de cada vez (450 g no máximo)
as ranhuras no tubo de
e despeje regularmente o filtro e a taça interior.
alimentação principal .
●
Antes de processar, retire caroços e sementes (por exemplo, de
3 Coloque a lâmina sobre o veio
pimento, melão e ameixa) e peles duras (por exemplo, de melão
accionador .
e ananás). Não precisa de pelar ou retirar as sementes de
4 Adicione os ingredientes a serem processados.
maçãs e peras.
5 Coloque a tampa e ligue o aparelho.
sugestões
segurança
●
Utilize fruta e legumes firmes e frescos.
●
Nunca remova a tampa antes da lâmina ter parado por
●
O sumo dos citrinos será amargo e espumoso devido ao
completo.
processamento conjunto da sua casca e pele branca. Utilize
●
A lâmina é muito afiada – manuseie-a sempre com cuidado.
antes o espremedor de citrinos para este efeito.
importante
●
Não processe especiarias – podem danificar o plástico.
●
Não processe alimentos duros como grãos de café, cubos de
gelo ou chocolate – estes podem danificar a lâmina.
15
0
m
i
n
P
m
a
x
m
u
l
t
i
p
o
r
0
m
i
n
P
m
a
x
m
u
lti p
ro
P
0
m
i
n
m
a
x
m
u
t
l
i
p
r
o
liquidificador/moinho
suporte dos discos KENSTORE™
1 Despeje o copo do liquidificador, ou o copo do moinho, antes de
(FP920)
os desenroscar da unidade das lâminas.
2 Lave o copo do liquidificador e o copo do moinho à mão.
O seu robô de cozinha é fornecido com um suporte de
3 Remova e lave os vedantes
armazenamento dos discos que cabe dentro da taça.
4 Não toque nas lâminas afiadas - escove-as com água quente e
detergente e, em seguida, enxague em água corrente. Não
utilizar o suporte de armazenamento
coloque a unidade de lâminas dentro de água.
1 Coloque a lâmina na taça.
5 Deixe-a secar, colocando-a ao contrário.
2 De seguida coloque a pinha, os discos e a cúpula no interior do
pinha com duas varetas
suporte .
●
Retire as varetas da cabeça accionadora, puxando-as com
3 Instale o suporte sobre a lâmina e coloque a tampa do aparelho
cuidado. Lave-as em água quente e detergente.
encima .
●
Limpe a cabeça accionadora com um pano humedecido e, em
seguida, seque-a. Não coloque a cabeça accionadora
dentro de água.
as restantes peças
●
Lave-as à mão e, em seguida, seque-as.
●
Como alternativa podem ser lavados na prateleira superior da
sua máquina de lavar loiça. Recomenda-se um programa curto
a baixa temperatura.
assistência e suporte ao cliente
●
Se o cabo ficar danificado, terá de ser substituído pela Kenwood
ou por um centro de assistência técnica autorizado da Kenwood
por motivos de segurança.
Se necessitar de ajuda para:
●
Utilizar o aparelho
●
Recorrer aos serviços de assistência técnica ou reparações
Contacte o estabelecimento onde adquiriu o robô de cozinha.
manutenção e limpeza
●
Desligue sempre o aparelho e retire a ficha do cabo de
alimentação da tomada de parede.
●
Manuseie as lâminas e dos discos de cortar com cuidado - são
extremamente afiados.
●
Alguns alimentos podem retirar a cor do plástico. Isto é
perfeitamente normal e não danifica o plástico nem altera o
sabor dos alimentos. Limpe com o pano humedecido com óleo
vegetal para recuperar a cor original.
unidade de alimentação
●
Limpe com um pano humedecido
e, em seguida, seque. Certifique-se
de que a área de entrebloqeio não
tem restos de alimentos agarrados.
●
Guarde o excesso do cabo na área
de armazenamento existente na
parte posterior do aparelho .
16
0
m
in
P
m
ax
m
u
l
t
i
p
r
o
guia de avarias
Problema Causa Solução
O aparelho não funciona Não há corrente/luz indicadora não está iluminada. Verifique se o aparelho está ligado à corrente.
A taça não está bloqueada correctamente. Verifique se a taça está colocada correctamente e se
o cabo se encontra virado para o lado direito.
A tampa não está bloqueada correctamente. Verifique se o interbloqueio da tampa está posicionado
correctamente na área do cabo.
O aparelho não funciona se a taça e a tampa
estiverem colocadas incorrectamente.
No caso de não se tratar de nenhuma das situações
acima mencionadas, verifique os fusíveis/disjuntor da
sua casa.
Liquidificador/moinho Está a ser utilizada uma base errada. A base do moinho não pode ser trocada pelo
não funcionam jarro liquidificador FP920. O aparelho não
funciona se for colocada a base errada.
Verifique no gráfico se está a utilizar a base correcta.
O aparelho pára durante O aparelho está sobrecarregado/as capacidades Verifique as capacidades máximas apresentadas em
o processamento máximas foram excedidas. “utilizar o seu robô de cozinha”
Tampa desbloqueada. Verifique se a tampa está bloqueada correctamente.
Desempenho fraco dos Consulte as sugestões na secção relacionada com “utilizar os acessórios”. Verifique se os acessórios estão
utensílios/acessórios montados correctamente.
17