Kenwood FP 920 – страница 2

Инструкция к Кухонному Комбайну Kenwood FP 920

Español

Antes de leer, despliegue la portada que muestra las ilustraciones.

seguridad

elementos principales

Las cuchillas y los discos de corte están muy

robot de cocina

afilados; manéjelos con cuidado. Sostenga

bloque motor

siempre la cuchilla por el asa ,

eje de transmisión desmontable

situada en la parte superior, y

bol

mantenga los dedos alejados de los

tapa

bordes cortantes, tanto durante el uso como en las

tubo de entrada

operaciones de limpieza.

embutidores

No levante ni transporte el procesador por el asa, que se podría

enclavamientos de seguridad

romper y causar una lesión.

guardacable

Retire siempre la cuchilla antes de vaciar el contenido del bol.

botón de velocidad con luz de encendido

Mantenga las manos y los utensilios alejados del bol y de la jarra

de la licuadora mientras el aparato esté conectado a la toma de

licuadora

corriente eléctrica.

Apague y desconecte el aparato:

tapón de llenado

antes de montar o desmontar cualquier componente

tapa

después del uso

fijación de la tapadera (FP920)

antes de limpiarlo

jarra – de plástico (FP910) y de vidrio (FP920)

Nunca utilice los dedos para empujar los alimentos en el tubo de

anillo sellante

entrada. Utilice siempre el embutidor que se suministra con el

unidad de la cuchilla

aparato.

accesorios adicionales

Antes de quitar la tapadera del bol, o la licuadora/molinillo de la

unidad de potencia:

No todos los accesorios enumerados a continuación vienen

desenchufe el aparato;

incluidos con el procesador de alimentos. Para comprar un

espere hasta que los accesorios/cuchillas se hayan parado

accesorio que no esté incluido en el paquete, póngase en

totalmente;

contacto con el proveedor al que compró el aparato.

Tenga cuidado de no desenroscar la jarra de la licuadora o el

molinillo de la unidad de cuchillas.

cuchillas

No utilice la tapa para hacer funcionar el robot de cocina; utilice

accesorio para masa

siempre el control de velocidad de encendido/apagado.

batidora metálica engranada con dos batidores

Este aparato se estropeará y puede producir lesiones

cubierta para mezclas abundantes

si el mecanismo de enclavamiento se ve sometido a

disco para hacer rodajas gruesas/triturados gruesos

una fuerza excesiva.

disco para hacer rodajas finas/triturados finos

Mantenga a los niños alejados del aparato.

disco para hacer trocitos finos (al estilo Juliana)

Nunca utilice un accesorio no autorizado.

disco rallador

No permita que los niños jueguen con este aparato.

exprimidor de cítricos engranado

Nunca deje este aparato desatendido.

molinillo

Nunca utilice un aparato dañado. Haga que lo revisen o reparen:

mini bol procesador

vea ‘servicio’.

centrifugadora de zumos

Nunca permita que se mojen el bloque motor, el cable o el

dispositivo de carrusel de accesorios KENSTORE™

enchufe.

espátula

No deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de la

mesa o zona de trabajo ni esté en contacto con superficies

calientes.

Este procesador de alimentos es para sólo uso doméstico; no

lo utilice para otros fines.

No sobrepase las capacidades máximas indicadas.

antes de enchufar el robot de cocina

Asegúrese de que la corriente eléctrica es la misma que figura

en la parte inferior del aparato.

Este aparato cumple con la Directiva de la Comunidad

Económica Europea 89/336/EEC.

antes de utilizar el robot de cocina por primera vez

1 Retire todo el embalaje, incluidos los protectores de plástico de

la cuchilla. Las cuchillas están muy afiladas. No guarde

los protectores de plástico, ya que sólo se utilizan para proteger

la cuchilla durante el proceso de fabricación y transporte.

2 Lave las piezas: vea ‘limpieza’.

3 Recoja el exceso de cable en la parte trasera del aparato.

18

elección de una velocidad para todas las funciones

Herramienta/accesorio Función Velocidad Capacidades máximas

Cuchillas Preparado para tartas de un paso Min – Max 1,5 kg de peso total

Hojaldre - mezclar mantequilla con harina 5 – Max 340 g de harina

Añadir agua para mezclar los ingredientes del hojaldre 1 5

Trocear/hacer puré/hacer paté Max 600 g de carne

Cuchillas con cubierta para Sopas – empezar con una velocidad lenta y Min – Max 1,5 litros

mezclas abundantes aumentar hasta Max

Batidora Claras de huevo Max 6 claras de huevo

Huevo y azúcar para bizcochos sin mantequilla Max

Crema 5 – Max 500 ml

Accesorio para masa Mezclas con levadura Max 600 g

Discos – para hacer Alimentos duros como zanahorias o queso duro. 5 – Max

rodajas/triturados/troceados Alimentos más blandos como pepinos o tomates Min – 5

Disco rallador Queso parmesano, patatas para hacer bolitas de Max

patata alemanas.

Exprimidor de cítricos Frutas cítricas 1

Mini bol y cuchillo Todos los procesados Max 200 g

Licuadora Todos los procesados Max 1,5 litros

Molinillo Todos los procesados Max

Centrifugadora de zumos Frutas y verduras Max 450 g

El robot de cocina no funcionará si la tapa no se

para utilizar el robot de cocina

ajusta correctamente.

1 Acople el eje desmontable sobre la unidad de potencia .

Use el botón pulse (P) para que el aparato funcione de forma

2 Encaje el bol. Coloque el mango hacia atrás y gírelo en el

intermitente. El botón pulse funcionará mientras el botón se

sentido de las agujas del reloj hasta que se acople en su lugar

mantenga en su sitio.

.

6 Siga el procedimiento anterior en sentido inverso para retirar la

3 Coloque el accesorio elegido sobre el eje de transmisión.

tapa, los accesorios y el bol.

Ajuste bien el bol y los accesorios en la máquina antes de añadir

Desenchufe siempre el aparato antes de retirar la

cualquier ingrediente.

tapa.

4 Coloque la tapa asegurándose de que la parte superior del

importante

eje de transmisión encaja en el centro de la tapa.

El robot de cocina no es apto para moler granos de café ni para

No utilice la tapa para hacer funcionar el robot de

convertir azúcar granulado en azúcar extrafino.

cocina; utilice siempre el control de velocidad de

Si añade esencia de almendra o aromatizantes a las mezclas,

encendido/apagado.

evite el contacto con el plástico ya que podrían quedar manchas

5 Enchufe el aparato y se iluminará la luz de encendido. Encienda

permanentes.

el aparato y seleccione una velocidad.

19

5 Ponga el tapón de llenado en la tapadera y

uso de la licuadora (FP910)

ciérrelo girándolo una posición .

1 Acople el aro de fijación a la unidad

6 Ponga la tapadera en la copa y gire el

de cuchillas , asegurándose de que la

tapón de llenado hacia para cerrarlo.

fijación esté colocada de forma correcta.

El tapón de llenado se puede colocar en 3

Se producirán derrames si la

posiciones distintas (véase

A)

fijación está dañada o no se ha

- tapón de llenado desmontable para

colocado correctamente.

añadir ingredientes a la jarra.

2 Enrosque la jarra en la unidad de

- tapadera sin cerrar/tapón de llenado

cuchillas.

acoplado a la tapadera para poner y quitar

3 Introduzca los ingredientes en la jarra.

la tapadera.

4 Ponga el tapón de llenado en la

- tapadera cerrada.

tapadera y después gírelo.

7 Ponga la licuadora en la unidad de

5 Gire la tapadera en el sentido de las

potencia y gírela para fijarla .

agujas del reloj para fijarla a la jarra.

8 Seleccione una velocidad o use el botón pulse.

6 Ponga la licuadora en la unidad de

potencia y gírela para fijarla .

7 Seleccione una velocidad o use el

botón pulse.

PRECAUCIÓN: mezclar líquidos muy calientes podría

hacer que saliera líquido y vapor caliente por la

tapadera o el tapón de llenado de forma repentina.

Deje enfriar el líquido o reduzca la cantidad y

seleccione una velocidad inferior si la hay.

Protéjase las manos con un trapo o guantes de horno

cuando manipule la copa y la tapadera calientes.

consejos

Al hacer mayonesa, ponga todos los ingredientes, a excepción

del aceite, en la licuadora. Después, con el aparato en

uso de la licuadora (FP920)

funcionamiento, vierta el aceite por el tapón de llenado y déjelo

pasar a través del tapón.

1 Acople el aro de fijación a la unidad de

Es posible que tenga que limpiar las paredes del bol con

cuchillas , asegurándose de que la

mezclas espesas, por ej.: patés y salsas. Si el procesamiento

fijación esté colocada de forma correcta.

resulta difícil, añada más líquido.

Se producirán derrames si la

Cuando pique hielo, utilice el botón pulse de forma intermitente.

fijación está dañada o no se ha

Para garantizar que la licuadora tenga una larga vida útil, nunca

colocado correctamente.

la tenga en funcionamiento durante más de 60 segundos.

2 Enrosque la jarra en la unidad de

Apáguela tan pronto como haya logrado la consistencia

cuchillas.

adecuada.

3 Introduzca los ingredientes en la jarra.

No procese especias, ya que podrían dañar el plástico.

4 Acople la fijación de la tapadera a la parte

El aparato no funciona si la licuadora está ajustada de forma

inferior de la tapadera.

incorrecta.

No ponga ingredientes secos en la licuadora antes de

encenderla. Si es preciso, córtelos en trozos; quite el tapón de

llenado y después, con el aparato en funcionamiento,

introdúzcalos de uno en uno.

No use la licuadora como recipiente de almacenamiento.

Manténgala vacía antes y después del uso.

Nunca haga mezclas de más de 1,5 litros, a excepción de

líquidos espumosos como batidos de leche.

Nota: la base del molinillo no es intercambiable con

la jarra licuadora de vidrio FP920. El procesador no

funciona si se pone la base incorrecta. Consulte los

gráficos de las bases de las unidades de cuchillas.

20

P

0

m

i

n

m

a

x

m

u

t

i

l

p

r

o

.5

1

1

.

3

.1

1

0

.

9

0

.7

0

5

.

0

.3

1.5

.

1

3

.1

1

9

.

0

0

7

.

.

0

5

.

0

3

P

0

m

n

i

a

m

x

m

u

i

l

t

o

r

p

A

consejos

uso de los accesorios

Para obtener los mejores resultados, los huevos deben estar a

temperatura ambiente.

cuchilla de corte/herramienta para

Antes de utilizar el bol y las varillas asegúrese de que están

amasar

limpios y sin restos de grasa.

La cuchilla de corte es el accesorio más

versátil de todos. La textura obtenida

cubierta de mezclado máximo

depende del tiempo de elaboración. Para

Para mezclar líquidos, utilice la cubierta

obtener texturas más gruesas, utilice el

de mezclado máximo junto con la

pulsador de control.

cuchilla. Esto le permitirá incrementar la

Utilice la cuchilla de corte para elaborar

capacidad de proceso de líquidos de

masas para tartas y pasteles, picar carne

1 litros a 1,5 litros y mejorará el

cruda y cocinada, verduras, frutos secos,

rendimiento de corte de la cuchilla.

patés, purés, salsas, hacer masa quebrada

1 Acople el eje de transmisión y el bol en el

y rallar galletas y pan. También puede

bloque motor.

utilizarla para hacer masas con levadura si

2 Ajuste la cuchilla.

el aparato que ha adquirido carece de la

3 Añada los ingredientes.

herramienta para amasar.

4 Ajuste la cubierta en la parte superior de la

Para masas con levadura utilice la

cuchilla asegúrandose de que encaja

herramienta para amasar.

correctamente

consejos

en el borde interior del bol . No haga

cuchilla

presión sobre la cubierta, agárrela por la parte

Antes de procesar alimentos como carne, pan o verduras,

central.

córtelos en cubos de 2 cm aproximadamente.

5 Encaje la cubierta y encienda el aparato.

Corte las galletas en trozos e introdúzcalos por el tubo de

discos rebanadores/troceadores

entrada mientras la máquina esté en marcha.

Para hacer masa quebrada, utilice manteca recién sacada de la

discos rebanadores/troceadores

nevera y cortada en cubos de 2 cm.

reversibles: grueso , fino

Tenga cuidado de no exceder el tiempo de proceso.

Utilice el lado del troceador para trocear

herramienta para amasar

quesos, zanahorias, patatas y alimentos

Coloque los ingredientes secos en el bol y añada líquido por el

de textura similar.

tubo de entrada con el aparato en funcionamiento. Procese los

Utilice el lado del rebanador para cortar

ingredientes hasta obtener una bola de masa elástica y suave; el

quesos, zanahorias, patatas, coles,

proceso suele tardar de 60 a 90 segundos.

pepinos, calabacines, remolachas y

El reamasado o la forma deben hacerse a mano solamente. No

cebollas.

es aconsejable reamasar o dar forma en el bol, ya que esta

disco picador fino (estilo juliana)

operación podría afectar a la estabilidad del aparato.

Utilícelo para cortar: patatas a estilo

batidor doble

juliana o fritas a la francesa; otros

Utilícelo para alimentos ligeros como claras de huevo, nata,

alimentos consistentes (por ejemplo,

leche evaporada, o para montar claras con azúcar para suflés o

zanahorias, nabos, calabacines, pepinos)

merengues. Las mezclas más pesadas, como las que llevan

para ensaladas, guarniciones, guisos y

manteca y harina, podrían dañar el accesorio.

fritos menudos.

uso del batidor

disco rallador

Ralla queso parmesano y patatas para bolas de patata a la

1 Acople el eje de transmisión y el bol en el

alemana.

bloque motor.

2 Inserte cada varilla hasta el fondo en el

seguridad

cabezal .

3 Ajuste el batidor girándolo con cuidado

No retire nunca la tapa hasta que los discos de corte

hasta que encaje en el eje de transmisión.

se hayan parado completemante.

4 Añada los ingredientes.

Maneje los discos de corte con mucho

5 Ajuste la tapa; el extremo del eje debe

cuidado; están muy afilados.

quedar en el centro de la tapa.

6 Encienda el aparato.

importante

La batidora no es adecuada para hacer

tartas de un paso ni para batir

mantequilla y azúcar, ya que estas mezclas podrían estropearla.

Utilice siempre las cuchillas para hacer tartas.

21

P

0

m

i

n

m

a

x

m

l

u

ti

p

r

o

para utilizar los discos de corte

exprimidor de cítricos

1 Coloque el eje de transmisión y el

Utilice el exprimidor de cítricos

bol en el bloque motor.

para hacer zumos de frutas

2 Sujetándolo por la parte central ,

cítricas, como naranjas, limones,

coloque el disco en el eje de

limas y pomelos.

transmisión con el lado apropiado en

la parte superior .

cono

3 Ajuste la tapa.

colador

4 Elija el tubo de entrada adecuado al

tamaño de los alimentos. El

para utilizar el

embutidor contiene un tubo de

exprimidor de cítricos

entrada más pequeño para procesar

1 Coloque el eje de transmisión y

los elementos de uno en uno o para

el bol en el bloque motor.

ingredientes pequeños.

2 Acople el colador en el bol;

Para usar el tubo de entrada

asegúrese de que el asa del

pequeño, introduzca primero el embutidor grande en el tubo de

colador coincide con el asa del

entrada.

bol .

Para usar el tubo de entrada grande, utilice ambos embutidores

3 Coloque el cono sobre el eje de

a la vez.

transmisión y gírelo hasta que

5 Coloque los alimentos en el tubo de entrada.

caiga hasta el fondo .

6 Encienda el aparato y empuje cada trozo firmemente con el

4 Corte la fruta en mitades. Encienda el aparato y presione la fruta

embutidor; nunca meta los dedos en el tubo de

sobre el cono.

entrada.

El exprimidor de cítricos no funcionará si el colador

consejos

no está colocado correctamente.

Utilice productos frescos

No corte la comida en trozos demasiado pequeños. Llene el

molinillo

tubo de entrada casi hasta arriba. Así evitará que la comida se

Utilice el molinillo para moler hierbas, nueces y

deslice hacia los lados al procesarla. De forma alternativa, utilice

granos de café.

el tubo de entrada pequeño.

Al utilizar el disco picador, coloque los ingredientes en sentido

unidad de cuchillas

horizontal.

anillo de cierre

Al rebanar o trocear: coloque los alimentos en sentido vertical

jarra

, así obtendrá rebanadas y cortes más cortos que si los

tapadera rociadera

dispone horizontalmente .

Después de utilizar una cuchilla de corte, siempre quedarán

seguridad

pequeñas cantidades de desperdicios en el disco o en el bol.

Nunca acople la unidad de cuchillas al aparato sin

estar la jarra puesta.

Nunca desenrosque el tarro mientras el

multimolinillo esté colocado en el aparato.

No toque las cuchillas afiladas. Mantenga la

unidad de cuchillas fuera del alance de los niños.

Nunca quite el molinillo hasta que las cuchillas se

hayan detenido totalmente.

Nota: la base del molinillo no es

intercambiable con la jarra licuadora de

vidrio FP920. El procesador no funciona

si se pone la base incorrecta. Consulte

los gráficos de las bases de las unidades

de cuchillas.

importante

Para que el molinillo dure más, no lo tenga en marcha más de

30 segundos. Apáguelo tan pronto como haya conseguido la

consistencia apropiada.

No procese especias ya que pueden dañar el plástico.

El aparato no funcionará si el molinillo no está bien colocado.

Utilícelo exclusivamente para ingredientes secos.

22

0

m

i

n

P

m

a

x

m

u

t

l

i

p

r

o

0

m

in

P

m

ax

m

u

lt

i

p

r

o

0

m

i

n

P

P

0

m

i

n

m

a

x

m

a

x

m

u

t

l

p

i

m

o

r

u

t

l

p

i

o

r

consejos

para usar el molinillo

Las hierbas se trocean mejor cuando están limpias y secas.

1 Introduzca los ingredientes en el

Añada siempre un poco de líquido al mezclar ingredientes

tarro, sin llenarlo más de la mitad.

cocinados para hacer papilla.

2 Coloque el aro de sellado en la

Trocee alimentos como carne, pan y verduras en dados de 1-2

unidad de cuchillas.

cm aproximadamente antes de procesarlos.

3 Gire la unidad de cuchillas al revés e

Al mezclar la mayonesa, añada el aceite por el tubo de

introdúzcala en el tarro, con las

alimentación.

cuchillas hacia abajo.

4 Enrosque la unidad de cuchillas en

licuadora

el tarro, apretándola con las manos.

5 Ponga el molinillo en la unidad de

Utilice la licuadora para hacer zumos

potencia y gírelo para fijarlo .

de verduras y frutas frescas y en su

6 Ponga el aparato a la velocidad

punto.

máxima o utilice el mando de impulsos.

empujador de alimentos

7 Una vez molidos los alimentos, puede sustituir la unidad de

tapadera

cuchillas por la tapa para sazonar y condimentar la comida.

colador

La tapa para sazonar no es hermética.

bol interno

consejos

Las hierbas se muelen mejor cuando están limpias y secas.

cómo utilizar la licuadora

1 Coloque el eje motor y el bol sobre la

mini bol procesador

unidad de potencia.

Utilice el mini bol procesador

2 Fije el colador en el bol interno .

para trocear hierbas y procesar

3 Coloque el bol interno en el bol

ingredientes en cantidades

procesador .

pequeñas, por ej.: carne,

4 Coloque la tapadera sobre el bol, gírela

cebolla, frutos secos,

hasta que se quede fija y el tubo de

mayonesa, verduras, purés,

alimentación quede encima del mango

salsas y papilla.

.

5 Corte los alimentos en trozos

cuchillas del mini procesador

pequeños para que entren en el tubo

mini bol procesador

de alimentación.

6 Encienda y empuje los alimentos

uso del mini bol

uniformemente con el empujador –

nunca meta los dedos en el

procesador

tubo de alimentación. Procese

1 Acople el eje motor y el bol a la

bien los alimentos antes de añadir

unidad de potencia.

más.

2 Acople el mini bol procesador

7 Después de añadir el ultimo trozo, deje el aparato en marcha

asegurándose de que los

durante 20 segundos más para que salga todo el zumo del

rebordes del interior de la parte

colador.

saliente del mini bol queden

importante

alineados con las ranuras de la

Si el procesador vibra, apague el aparato y vacíe el colador (el

parte saliente principal .

procesador vibra si no se distribuye uniformemente la pulpa).

3 Sitúe las cuchillas sobre el eje

Procese los alimentos en cantidades pequeñas (450 g máximo) y

motor .

vacíe el colador y el bol interno periódicamente.

4 Añada los ingredientes que va a

Antes de procesar los alimentos, quite los huesos y las semillas

procesar.

(p. ej. pimiento, melón, ciruela) y las pieles duras (p. ej. melón,

5 Ponga la tapadera y encienda el aparato.

piña). No necesita pelar o quitar el corazón de las manzanas o

seguridad

de las peras.

Nunca quite la tapadera hasta que las cuchillas se hayan

consejos

detenido totalmente.

Utilice verduras y frutas frescas y en su punto.

Las cuchillas están muy afiladas; manéjelas siempre con

Los zumos de cítricos saldrán amargos y con espuma ya que

cuidado.

también se procesó la piel y la médula. Utilice el exprimidor para

zumos cítricos en vez de la licuadora.

importante

No procese especias, ya que podrían dañar el plástico.

No procese alimentos duros como granos de café, cubitos de

hielo o chocolate, ya que podrían dañar las cuchillas.

23

0

m

i

n

P

m

a

x

m

u

l

t

i

p

o

r

0

m

i

n

P

m

a

x

m

u

lti p

ro

P

0

m

i

n

m

a

x

m

u

t

l

i

p

r

o

licuadora/molinillo

dispositivo de carrusel de accesorios

1 Vacíe la jarra/vaso antes de desenroscar de la unidad de

KENSTORE™ (FP920)

cuchillas.

2 Lave la jarra/vaso a mano.

El procesador de alimentos se suministra con un dispositivo de

4 No toque las cuchillas: lávelas con agua y jabón, aclárelas a

carrusel de almacenamiento de accesorios que se ajusta al

fondo bajo el grifo. No sumerja la unidad de la cuchilla

interior del bol.

en el agua.

5 Póngala boca abajo y déjela secar.

uso del dispositivo de carrusel de

batidor doble

almacenamiento

Retire las varillas del cabezal tirando de ellas suavemente hacia

1 Acople las cuchillas al bol.

abajo. Lávelas con agua caliente y jabón.

2 Después, acople la batidora, los discos y la cubierta al

Limpie el cabezal con un paño húmedo y séquelo a

dispositivo de carrusel .

continuación. No sumerja el cabezal en agua.

3 Acople el dispositivo de carrusel a las cuchillas y ponga la

otras piezas

tapadera del procesador en la parte superior .

Lávelas a mano y séquelas completamente.

También las puede lavar en la bandeja superior del lavavajillas.

Se recomienda utilizar un programa corto de temperatura baja.

servicio y atención al cliente

Por razones de seguridad, si el cable está dañado, debe ser

sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado de

Kenwood.

Si necesita ayuda para:

Utilizar el aparato

Obtener servicio, piezas de recambio o reparaciones,

póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió

este aparato.

cuidado y limpieza

Apague y desconecte siempre el aparato antes de proceder a su

limpieza.

Maneje las cuchillas y los discos de corte con sumo cuidado;

están muy afilados.

Algunos alimentos pueden manchar el plástico. Esto es algo

totalmente normal y no causa ningún daño en el plástico ni

afecta al sabor de los alimentos. Para eliminar las manchas, frote

el plástico con un paño suave mojado en aceite vegetal.

bloque motor

Límpielo con un trapo húmedo y

séquelo a continuación. Asegúrese

de que el área de enclavamiento no

muestra restos de comida.

Recoja el exceso de cable en el

lugar de almacenamiento situado

en la parte trasera del aparato .

24

P

0

m

in

m

a

x

m

u

l

t

i

p

r

o

solución de problemas

Problema Causa Solución

El procesador no funciona No hay alimentación/la luz indicadora no Compruebe si el bol está colocado de forma correcta

se enciende. y si el asa está situada hacia el lateral derecho.

El bol no está ajustado de forma correcta. La tapadera no está ajustada de forma correcta.

La tapadera no está ajustada de forma correcta. Compruebe si el enclavamiento de la tapadera está

situado correctamente en la zona del asa.

El procesador no funciona si el bol y la

tapadera no están montados correctamente.

Si nada de lo anterior funciona, compruebe los

fusibles/el disyuntor de su hogar.

La licuadora/el molinillo no Uso de una base incorrecta. La base del molinillo no es intercambiable

funciona con la jarra licuadora de vidrio FP920. El

procesador no funciona si se pone la base

incorrecta. Compruebe si el gráfico de la base

usada es correcto.

El procesador se para El procesador está demasiado lleno/se han Compruebe las capacidades máximas indicadas en

durante el funcionamiento sobrepasado las capacidades máximas. “uso del procesador de alimentos”.

Tapadera sin cerrar. Compruebe si la tapadera está ajustada de forma

correcta.

Mal rendimiento de las Consulte los consejos de la sección de “uso del accesorio” correspondiente. Compruebe si los accesorios

herramientas/accesorios están montados correctamente.

25

Türkçe

Kullanım yönergelerini okumaya ba…lamadan önce ön sayfayı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız

emniyet

parçalar

B›çaklar ve diskler çok keskin olduklar› için

mutfak robotu

tutarken dikkatli olun. B›ça¤› tafl›rken ve

temizlerken daima üst taraf›ndaki

motor k›sm›

keskin olmayan tutma yerinden kavray›n.

ç›kart›labilir tahrik mili

Mutfak robotunu sapından tutarak

çanak

kaldırmayın ya da taşımayın; sap kırılabilir ve yaralanmalara

kapak

neden olabilir.

g›da girifli

Kaseyi boflaltmadan önce daima b›ça¤› ç›kart›n.

gida iticileri

Cihaz elektri¤e ba¤l› oldu¤u sürece ellerinizi ve mutfak

güvenlik bağlantıları

aletlerini kaseye ve s›v›laflt›r›c› kab›na sokmay›n.

kablo haznesi

Afla¤›da say›lan ifllemleri ancak cihaz› kapatt›ktan ve fiflini

güç ışığı göstergeli hız ayarı

çektikten sonra yap›n:

parça takmadan ya da sökmeden önce

s›v›laflt›r›c›

kullan›mdan sonra

temizlemeden önce

doldurma kapa¤›

Yiyecekleri asla parmaklar›n›zla g›da giriflinden afla¤› itmeyin.

kapak

Bu ifl için mutlaka g›da iticisini/lerini kullan›n.

kapak contası (FP920)

Çana¤ın kapa¤ını açmadan ya da sıvılafltırıcıyı/ö¤ütücüyü güç

sıvı haznesi plastik (FP910) ve cam (FP920)

tabanından çıkarmadan önce:

conta halkas›

cihaz› kapat›n;

bݍak birimi

tüm parçalar›n/b›çaklar›n tamamen durmas›n› bekleyin;

Sıvılafltırıcının sürahisini ya da ö¤ütücüyü bıçak biriminden

ek parçalar

ayırmamaya dikkat ediniz.

Cihaz› çal›flt›rmak için kapak yerine daima aç/kapat h›z ayar

Aşağıda listelenen aparatların tümü mutfak robotunuzla birlikte

dü¤mesini kullan›n.

verilmemiş olabilir. Robotunuzun ambalajına dahil olmayan bir

Kilit mekanizmas›na afl›r› güç uygulanmas› durumunda

aparatı satın almak için, cihazı satın aldığınız ürün satıcısı ile

cihaz hasar görebilir ve yaralanmalara neden olabilir.

temasa geçin.

Çocukları cihazdan uzak tutun.

Cihaza uygun olmayan parçalar kullanmay›n.

kesici bıçak

Çocuklar›n cihaz ile oynamas›na izin vermeyin.

yoğurma aracı

Cihaz çal›fl›rken bafl›ndan ayr›lmay›n.

çift çırpıcı ayaklı metal çırpıcı

Ar›zal› bir cihaz› kullanmay›n. Cihaz› kontrol ettirin ya da

maksimum-karıştırma kapağı

onart›n. Bknz. Yetkili ‘servis’.

ince dilimleme/kalın doğrama diski

Cihaz›n motor k›sm›, elektrik kablosu ya da elektrik fiflinin

ince dilimleme/ince doğrama diski

›slanmamas›na özen gösterin.

ince (Julienne stili) cips diski

Elektrik kablosunun masa/tezgah kenarlar›ndan sarkmas›n› ya

rendeleme diski

da s›cak yüzeylere temas etmesini önleyin.

narenciye sıkacağı

Mutfak robotunuzu amaç d›fl› kullanmay›n. Bu cihaz yaln›zca

öğütücü

evde kullan›m için uygundur.

mini robot haznesi

Belirtilen maksimum miktarları aşmayın.

santrifüjlü katı meyve sıkacağı

KENSTORE™ aparat saklama askısı

cihaz› elektri¤e ba¤lamadan önce

spatula

fiebeke voltaj›n›n, cihaz›n›z›n alt yüzeyinde belirtilen voltaj

de¤eri ile ayn› olmas›na dikkat edin.

Bu cihaz, AB'nin 89/336/EEC no.lu direktifine uygundur.

ilk kullan›mdan önce

1 Plastik b›çak k›l›flar› dahil tüm ambalaj parçalar›n› ç›kart›n.

Dikkatli olun: B›çaklar çok keskindir. Bu k›l›flar yaln›zca

üretim ve nakliyat s›ras›nda b›çaklar› korumak üzere tak›lm›flt›r

ve at›labilir.

2 Parçalar›n y›kanmas›, bknz. ‘temizlik’

3 Elektrik kablosunun fazla gelen k›sm›n› cihaz›n içine itin.

26

tüm işlevler için uygun hız seçimi

Araç/Aparat İşlevi Hız Maksimum kapasite:

Kesici Bıçak Tek Aşamalı Kek Karıştırma Min-Maks 1,5 Kg Toplam Ağırlık

Hamur yoğurma yağı unla yoğurma 5 - Maks 340 g Un Ağırlığı

Hamur malzemelerini birleştirmek için su ekleme 1 – 5

Doğrama/püre yapma/etli börek harcı hazırlama Maks 600 g Et

Maksimum-karıştırma kapaklı Çorbalar – düşük hızla başlayıp Maksimum Min-Maks 1,5 litre

Kesici Bıçak hıza ulaşın

Çırpıcı Yumurta beyazı Maks 6 adet Yumurta Beyazı

Yağsız mayalı hamur için yumurta ve şeker Maks

Krema 5 - Maks 500 ml

Yoğurma aracı Mayalı karışımlar Maks 600 g

Diskler – dilimleme/doğrama/cips Havuç, sert peynir gibi sert gıdalar 5 - Maks

Salatalık, domates gibi daha yumuşak gıdalar Min - 5

Rendeleme diski Parmesan peyniri, patates köfteli Maks

Alman çorbası için patates

Narenciye sıkacağı Narenciye 1

Mini Hazne ve bıçak Tüm gıda hazırlama işlevleri için Maks 200 g

Karıştırıcı Tüm gıda hazırlama işlevleri için Maks 1,5 litre

Öğütücü Tüm gıda hazırlama işlevleri için Maks

Santrifüjlü katı meyve sıkacağı Meyve ve sebzeler Maks 450 g

Cihaz, kase ve kapak tam yerine oturmad›¤›nda çal›flmaz.

mutfak robotunun kullan›m›

Kısa süreli çalıştırmalar için “pulse” (P) modunu kullanın.

1 Çıkarılabilir mili güç birimine takınız .

“Pulse” modu, kontrol ettiğiniz sürece çalışacaktır.

2 fiimdi kaseyi yerine tak›n. Kaseyi, kolu arkada olacak flekilde

6 Kapa¤›, parçalar› ve kaseyi sökmek için yukar›daki ifllemi

yerlefltirin ve yerine oturana kadar saat yönünde çevirin .

ifllemi ters s›rayla yürütün.

3 Tahrik miline bir ek parças› tak›n.

Kapa¤› sökmeden önce cihaz› daima kapat›n.

Kaseye malzeme koymadan önce daima kase ve ek parçay›

önemli

cihaza tak›n.

Mutfak robotunuz ile kahve ö¤ütülemez ya da toz flekeri pudra

4 Kapa¤› tak›n - Tahrik milinin üst k›sm›n›n kapa¤›n ortas›na

flekeri halinde getirilemez.

yerleflmesine dikkat edin.

Kase içindeki kar›fl›ma badem özü ya da tatland›r›c› eklerken

Cihaz› çal›flt›rmak için kapak yerine aç/kapat h›z ayar

bunlar›n plastik parçalara de¤mesini önleyin. Aksi halde kal›c›

dü¤mesini kullan›n.

lekeler oluflabilir.

5 Fişi takın; güç lambası yanacaktır. Cihazı çalıştırın ve uygun bir

hız seçin.

27

5 Kapaktaki doldurma başlığını tek konum

karıştırıcınızın kullanımı (FP910)

çevirerek oturtup kilitleyin.

1 Conta halkasını bıçak ünitesine

6 Kapağı hazneye oturtun ve doldurma

oturtun; contanın doğru

başlığını doğru çevirerek kilitleyin.

yerleştirildiğinden emin olun.

Doldurma başlığı 3 farklı konuma

Contanın hasar görmesi ya da

ayarlanabilir (bkz

A)

düzgün oturtulmaması durumunda

– sıvı haznesine malzeme eklemek için

sızıntı olur.

doldurma başlığı çıkartılabilir.

2 Sıvı haznesini bıçak ünitesinin üzerine

– kapağı oturtmak ve çıkartmak için

vidalayarak oturtun.

kapak kilidi açılır/doldurma başlığı

3 Malzemelerinizi sıvı haznesine koyun.

4 Doldurma başlığını kapağa yerleştirin ve

kilitlenir.

çevirin.

– kapak kilitlenir.

5 Kapağı saat yönünde çevirerek sıvı

7 Karıştırıcıyı güç ünitesinin üzerine

haznesine kilitleyin.

yerleştirin ve çevirerek kilitleyin .

6 Karıştırıcıyı güç ünitesinin üzerine

8 Uygun bir hız seçin ya da “pulse” kontrolünü kullanın.

yerleştirin ve çevirerek kilitleyin .

7 Uygun bir hız seçin ya da “pulse”

kontrolünü kullanın.

DİKKAT: Çok sıcak sıvıların karıştırılması sırasında, sıcak

sıvı ve sıvı buharı aniden kapaktan ya da doldurma

başlığından taşabilir. Sıvının soğumasını bekleyin ya da

miktarı azaltın ve mümkünse daha düşük bir hız seçin.

Sıcak hazneyi ve kapağı tutarken ellerinizi bir bezle ya da

fırın eldiveniyle koruyun.

ipuçları

karıştırıcınızın kullanımı (FP920)

Mayonez hazırlarken, sıvı yağ hariç tüm malzemeleri

karıştırıcıya koyun. Ardından yağı, cihaz çalışırken, doldurma

1 Conta halkasını bıçak ünitesine

başlığından akıtın ve karışmasını sağlayın.

oturtun; contanın doğru

Kıvamlı karışımları, örneğin mayalı hamurlar ve soslar,

yerleştirildiğinden emin olun.

kazıyarak çıkarmanız gerekebilir. Çıkarması zor oluyorsa, bir

Contanın hasar görmesi ya da düzgün

miktar daha sıvı ekleyin.

oturtulmaması durumunda sızıntı olur.

Buz kırarken, “pulse” modunu kısa aralıklarla kullanın.

2 Sıvı haznesini bıçak ünitesinin üzerine

Karıştırıcınızın ömrünü uzatmak için cihazı asla 60 saniyeden

vidalayın.

fazla çalıştırmayın. Doğru kıvama ulaşır ulaşmaz cihazı

3 Malzemelerinizi sıvı haznesine koyun.

kapatın.

4 Kapak contasını kapağın alt tarafına

Robotunuzu baharat hazırlamak için kullanmayın baharatlar,

bastırarak oturtun.

plastiğe zarar verebilir.

Karıştırıcı hatalı yerleştirildiği takdirde cihaz çalışmaz.

Karıştırıcıyı çalıştırmadan önce kuru gıdaları karıştırıcıya

koymayın. Gerekirse, küçük parçalara bölün; doldurma

başlığını çıkartın; cihaz çalışırken birer birer hazneye atın.

Karıştırıcıyı depolama haznesi olarak kullanmayın.

Kullanımdan önce ve sonra boş olarak saklayın.

Asla 1 1/2 litreden fazla karışım hazırlamayın – milkshake gibi

köpüklü içecekler için bu miktar daha az olmalıdır.

Dikkat: Öğütücü tabanı, FP920 cam karıştırıcı haznesi ile

değiştirilerek kullanılamaz. Yanlış taban

oturtulduğu takdirde, mutfak robotu çalışmaz. Bıçak

ünitesinin tabanındaki şekillere bakın.

28

P

0

m

i

n

m

a

x

m

u

t

i

l

p

r

o

.5

1

1

.

3

.1

1

0

.

9

0

.7

0

5

.

0

.3

1.5

.

1

3

.1

1

9

.

0

0

7

.

.

0

5

.

0

3

P

0

m

n

i

a

m

x

m

u

i

l

t

o

r

p

A

ek parçalar›n kullan›m›

büyük kar›flt›rma kapa¤›

S›v› kar›flt›r›rken, b›çakl› büyük

kar›flt›rma kapa¤›n› kullan›n. Bu kapak

bݍak/ hamur aleti

ile cihaz›n s›v› hacim kapasitesi 1

B›çak, ek parçalar aras›nda en genifl kullan›m

litreye’den 1,5 litreye ç›kart›labilir, s›zma

alan› oland›r. Cihaz›n çal›flma süresi ifllenen

önlenir ve b›ça¤›n do¤rama baflar›m›

g›dan›n k›vam›n› belirler. Daha koyu k›vamlar

art›r›labilir.

için çal›flt›rma dü¤mesini kullan›n.

B›ça¤›, kek ve hamur iflleri haz›rlamak,

1 Tahrik mili ve kaseyi motor k›sm›na

çi¤ ya da piflmifl et, sebze, f›nd›k, pate

tak›n.

ve kat›k do¤ramak, çorba malzemesi

2 B›ça¤› tak›n.

ezmek ve kat› kraker/ekmek ö¤ütmek

3 ‹fllenecek g›dalar› ekleyin.

için kullan›n. B›ça¤› ayr›ca hamur

4 Kapa¤›, b›ça¤›n üzerine yerlefltirin ve

yo¤urucu yerine mayal› hamur

kasenin iç kenar›ndaki ç›k›nt›ya

kar›fl›mlar› için kullanabilirsiniz.

oturmas›na dikkat edin. Kapa¤a

yukar›dan bask› uygulamay›n ve ortadaki tutma yerinden

Mayal› hamur kar›fl›mlar› için hamur

kavray›n.

yo¤urucusunu kullan›n.

5 Küçük kapa¤› tak›p cihaz› çal›flt›r›n.

öneriler

bݍak

Et, ekmek, sebze gibi g›dalar›

dilimleme/rendeleme diskleri

ifllemeden önce 2 cm’lik küpler halinde

Çift tarafl› dilimleme/rendeleme

kesin.

diskleri - kal›n , ince

Bisküviler parçalar halinde k›r›larak cihaz çal›fl›rken g›da

Diskin rendeleme taraf›n› peynir, havuç,

giriflinden afla¤› at›lmal›d›r.

patates ve benzer k›vaml› g›dalar için

Unlu g›dalar haz›rlarken do¤rudan buz dolab›ndan ald›¤›n›z

kullan›n.

ya¤› 2 cm’lik küpler halinde keserek kullan›n.

Diskin kesme taraf›n› peynir, havuç,

‹fllemi gere¤inden fazla uzatmay›n.

patates, lahana, salatal›k, korjet, flalgam

hamur yo¤urucusu

ve so¤an için kullan›n.

Kuru malzemeleri kaseye yerlefltirin ve cihaz çal›fl›rken s›v›y›

ince (Julienne tarz›) do¤rama diski u

g›da giriflinden dökün. Cihaz›, düz ve elastik k›vaml› bir hamur

topu oluflana kadar 60 - 90 saniye çal›flt›r›n.

Kullan›m alan›: Julienne tarz› patates

Hamuru yeniden yo¤urmak için kaseyi kullanmay›n. Aksi halde

k›zartmas› için patates; Salata, garnitür,

mutfak robotu karars›z hale gelebilir.

casserole ve k›zartmalar (örn. havuç,

swede, korjet, salatal›k) kat› malzemeler

ikili ç›rp›c›

kesmek için.

Bu aleti, yaln›zca örn. yumurta ak›, krema, süt gibi hafif

kar›fl›mlar ve ya¤s›z gevrek hamuru için yumurta ve fleker

Çok ince rendeleme diski

ç›rpmak üzere kullan›n. Yve un gibi a¤›r kar›fl›mlar bu alete

Patates graten için Parmesan peyniri ve

zarar verir.

patates rendelemek için.

ç›rp›c›n›n kullan›m›

emniyet

1 Tahrik mili ve kaseyi motor k›sm›na

Kapa¤›, kesme diski tamamen durmadan kesinlikle

tak›n.

açmay›n.

2 Ç›rp›c›lar›, tahrik milinin bafll›¤›na tak›n

Çok keskin olan kesme disklerini dikkatle tafl›y›n

.

3 Ç›rp›c› tak›m›n› dikkatli bir flekilde

çevirerek tahrk miline oturtun.

4 Malzemeleri ekleyin.

5 Kapa¤› tak›n - mil ucunun kapa¤›n

ortas›na oturmas›na dikkat edin.

6 Cihaz› çal›flt›r›n.

önemli

Tek aşamalı kek ya da yağ ve şekerle

krema hazırlamak için çırpıcı kullanmak

uygun değildir; bu tür karışımlar çırpıcıya zarar verebilir. Kek

hazırlamak için daima kesici bıçağı kullanın.

öneriler

En iyi sonucu elde etmek için oda s›cakl›¤›nda yumurta

kullan›n.

Kase ve ç›rp›c›n›n, ç›rpma iflleminden önce temiz ve ya¤s›z

olmas›na dikkat edin.

29

0

m

i

n

P

m

a

x

m

u

l

ti

p

r

o

kesme b›çaklar›n›n kullan›m›

narenciye s›kaca¤›

1 Tahrik milini ve kaseyi motor

Narenciye s›kaca¤›n›,

k›sm›na tak›n.

turunçgillerin (örn. portakal,

2 Diski, ortas›ndaki tutma yerinden

limon ve greyfruyt) suyunu

kavrayarak do¤ru yüzü yukar›ya

s›kmak için kullan›l›r.

bakacak flekilde tahrik miline

koni

tak›n

.

süzgeç

3 fiimdi kapa¤› tak›n.

4 Kullanmak istedi¤iniz g›da giriflini

seçin. G›da iticisi, özel ya da ince

narenciye

malzemeler için küçük bir g›da girifli

s›kaca¤›n›n kullan›m›

içerir.

Küçük g›da giriflini kullanmak için

1 Tahrik mili ve kaseyi motor

önce büyük g›da iticisini g›da girifli

k›sm›na tak›n.

içine yerlefltirin.

2 Süzgeci kaseye yerlefltirin -

Büyük g›da giriflini kullanmak için her iki iticiyi birlikte kullan›n.

Süzgeç kolunun, kase kolunun

5 G›day›, g›da girifline yerlefltirin.

hemen üstüne oturmas›na

6 Cihaz› çal›flt›r›n ve g›dalar› düzenli bir flekilde itin - kesinlikle

dikkat ediin .

parmaklar›n›z› g›da giriflinden içeri sokmay›n.

3 Koniyi, tahrik milinin üstüne

yerlefltirin ve oturana kadar çevirin .

öneriler

4 Meyveyi iki parçaya kesin. fiimdi cihaz› çal›flt›r›p meyveyi koni

taze g›dalar kullan›n

üzerine bast›r›n.

G›dalar› çok küçük kesmeyin. G›dalar›, büyük g›da giriflinde

Narenciye s›kaca¤›, süzgeç tam olarak yerine oturmadan

enlemesine doldurun. Bu flekilde g›dalar ifllenirken yanlardan

çal›flmayacakt›r.

kaymaz. Bunun yerine küçük g›da giriflini de kullanabilirsiniz.

Do¤rama diskini kullan›rken g›dalar› yatay yerlefltirin.

Dilimlerken ya da rendelerken: Dikey olarak yerlefltirilen g›dalar

ö¤ütücü

yatay olarak yerlefltirilen g›dalardan daha k›sa kesilir .

‹fllemden sonra tabak ya da kasede daima küçük miktarda

Ö¤ütücüyü otları kıymak, kuru yemifl ve

art›k malzeme kal›r.

çekirdek kahve ö¤ütmek için kullanınız.

bıçak birimi

sızdırmaz halka

kavanoz

sıçrama önleme kapaòı

emniyet

Sürahiyi takmadan önce bıçak birimini hiçbir

zaman ö¤ütücüye takmayınız.

Çoklu öòütücü aygıta takılı olduòu zaman hiçbir

biçimde kavanozu çıkarmayınız.

Bıçaklar çok keskindir. Bu yüzden bıçaklara

elinizle dokunmayınız ve çocukları denetim

altında tutunuz.

Bıçaklar tamamen durmadan asla öğütücüyü

çıkarmayın.

Dikkat: Öğütücü tabanı, FP920 cam karıştırıcı

haznesi ile değiştirilerek kullanılamaz. Yanlış

taban oturtulduğu takdirde, mutfak robotu

çalışmaz. Bıçak ünitesinin tabanındaki

şekillere bakın.

önemli uyarılar

Ö¤ütücünün çalıflma ömrünü uzatmak için

aygıtı sürekli olarak 30 saniyeden fazla çalıfltırmayınız.

Ö¤üttü¤ünüz yiyecek istedi¤iniz kıvama gelince, aygıtı

durdurunuz.

Aygıtın plastik kısmına zarar verebileceòi için baharatları

öòütücüde öòütmeyiniz.

Ö¤ütücü düzgün olarak takılmadı¤ı takdirde aygıt çalıflmaz.

Deòirmeni yalnızca kuru içerikleri öòütmek için kullanınız.

30

0

m

i

n

P

m

a

x

m

u

t

l

i

p

r

o

0

m

in

P

m

ax

m

l

u

i

t

p

o

r

0

m

i

n

0

m

i

n

P

P

m

a

x

m

x

a

m

u

l

t

i

p

m

o

r

u

l

t

p

i

o

r

ipuçları

deòirmenin kullanımı

Yeşillikler en iyi temiz ve kuru iken doğranır.

1 Öòüteceòiniz içerikleri kavanoza

Bebek maması hazırlamak için, pişmiş malzemeleri

koyunuz. Kavanozu yalnızca

karıştırırken daima az miktarda sıvı ekleyin.

yarısına kadar doldurunuz.

Et, ekmek, sebze gibi gıdaları robotunuzda hazırlamadan önce

2 Conta halkasını bıçak birimine

yaklaşık 1-2 cm büyüklüğünde küp şeklinde kesin.

takınız.

Mayonez hazırlarken, yağı yiyecek ekleme borusundan ilave

3 Bıçak birimini ters çeviriniz.

edin.

Bıçaklar a…aòı gelecek biçimde

bıçak birimini kavanoza doòru

sert meyve ve sebze sıkaca¤ı

indiriniz.

4 Bıçak birimini tamamen yerine

Sert meyve sıkaca¤ını ve sebze suyu

sıkıca oturuncaya kadar çevirerek

sıkmak için kullanınız.

kavanoza takınız.

itici

5 Öğütücüyü güç ünitesinin üzerine yerleştirin ve çevirerek

kapak

kilitleyin .

süzgeç

6 Azami hızı ya da titreflim kumandasını kullanınız.

iç çanak

7 Öòütme i…lemini tamamladıktan sonra bıçakları çıkartınız ve

delikli kapaòı yerine takınız. Daha sonra öòüttüòünüz içerikleri

delikli kapaktan serpebilirsiniz.

sert meyve ve sebze

Delikli kapak hava sızdırmaz niteliklidir.

sıkaca¤ının kullanımı

faydalı bilgiler

Otları kıymadan önce yıkayınız ve kurulayınız.

1 Devinim milini ve çana¤ı güç birimine

takınız.

2 Süzgeci iç çana¤a yerlefltirip

mini robot haznesi

tutturunuz .

Mini robot haznesini kullanarak

3 ‹ç çana¤ı yiyecek iflleyiciye

yeşillikleri doğrayın ve küçük

yerlefltiriniz .

miktarlarda malzemeler

4 Ek parçayı yerine iyice oturuncaya

hazırlayın; örneğin, et, soğan,

kadar çana¤a takınız ve besleme

kuruyemiş, mayonez, sebze,

borusunu sapın üzerine yerlefltiriniz

püre, sos ve bebek maması.

.

5 Ö¤ütece¤iniz yiyecekleri besleme

mini robot kesici bıçağı

borusuna sı¤acak biçimde küçük

mini robot haznesi

parçalar halinde kesiniz.

6 Aygıtı çalıfltırınız ve yiyecekleri iticiyle

mini robot haznesinin

düzenli olarak besleme borusuna

itiniz. Parmaklarınızı hiçbir biçimde

kullanımı

besleme borusuna sokmayınız. Daha fazla yiyecek itmeden

1 Döndürme gövdesini ve

önce ilk attı¤ınız yiyeceklerin iyice ö¤ütüldü¤ünden emin

hazneyi güç ünitesine oturtun.

olunuz.

2 Mini haznenin bacasının

7 Ö¤ütücüye son parça yiyece¤i attıktan sonra süzgeçteki tüm

tarafındaki yivleri ana bacadaki

suyu çıkarmak için aygıtı 20 saniye daha çalıfltırınız.

yuvalarla hizalayarak mini robot

önemli bilgiler

haznesini yerleştirin .

Yiyecek iflleyici titreflim yapmaya bafllarsa, aygıtı durdurunuz

3 Kesici bıçağı, döndürme

ve süzgeci temizleyiniz (meyve ya da sebzenin etli kısımları

gövdesine yerleştirin .

ö¤ütücüde eflit olarak da¤ılmazsa, yiyecek iflleyici titreflmeye

4 Hazırlanacak malzemeyi

bafllar).

ekleyin.

Her ifllemde en çok 450gr yiyecek sıkınız. Her sıkmadan sonra

5 Kapağı yerleştirin ve cihazı

süzgeci ve çana¤ı temizleyiniz.

çalıştırın.

Meyve ve sebzeleri sıkmadan önce çekirdeklerini (örn. biber,

güvenlik

kavun, erik vbg.) çıkarınız ve sert kabuklu olanların (örn.

Kesici bıçaklar tamamen durmadan asla kapağı çıkarmayın.

kavun, ananas vbg.) kabuklarını soyunuz.

Kesici bıçaklar çok keskindir – daima dikkatle tutun.

faydalı bilgiler

önemli

Sert ve taze sebze ve meyve kullanınız.

Robotunuzu baharat hazırlamak için kullanmayın baharatlar,

Meyve ve sebzelerin kabukları ve sapları da sıkıldı¤ı için elde

plastiğe zarar verebilir.

edilen sebze ya da meyve suyu acımsı ve köpüklü olabilir. Bu

Kahve taneleri, buz parçaları ya da çikolata gibi sert gıdaları

tür meyve ve sebzeler için meyve sıkaca¤ını kullanınız.

robotunuzda kullanmayın bu tür gıdalar bıçaklara zarar

verebilir.

31

0

m

i

n

P

m

a

x

m

u

l

t

i

p

o

r

0

m

i

n

P

m

a

x

m

u

lti p

ro

P

0

m

i

n

m

a

x

m

u

t

l

i

p

r

o

sıvılafltırıcı /ö¤ütücü

KENSTORE™ aparat saklama askısı

1 Çana¤ı /sürahiyi bıçak biriminden çıkarmadan önce

(FP920)

temizleyiniz.

2 Çana¤ı /sürahiyi elle yıkayınız.

Mutfak robotunuz, haznenin içine yerleşen bir aparat saklama

3 Contaları çıkartıp yıkayın.

askısıyla birlikte gelir.

4 Çok keskin olan b›çaklara dokunmay›n. B›çaklar› bir f›rça ve

sabulu s›cak su ile temizleyin ve akan su ile iyice durulay›n.

aparat saklama askısının kullanımı

B›çak birimini suya bat›rmay›n.

1 Kesici bıçağı hazneye yerleştirin.

5 B›çak birimini ters çevirerek kurumaya b›rak›n.

2 Sonra, çırpıcıyı, diskleri ve maksimum karıştırma kapağını

‹kili ç›rp›c›

saklama askısına oturtun .

Ç›rp›c›lar›, hafifçe çekerek tahrik bafll›¤›ndan ay›r›n ve sabunlu

3 Saklama askısını kesici bıçağa oturtun, en üste robot kapağını

s›cak su ile y›kay›n.

yerleştirin .

Tahrik bafll›¤›n› nemli bir bez ile silip kurutun. Tahrik bafll›¤›n›

suya bat›rmay›n.

tüm di¤er parçalar

Elle y›kay›p kurutun.

Alternatif olarak, bulaşık makinenizin üst rafında da

yıkayabilirsiniz. Kısa süreli, düşük yıkama sıcaklığı önerilir.

yetkili servis ve müflteri hizmetleri

Ar›zal› elektrik kablolar› güvenlik nedeniyle de¤ifltirilmelidir.

Bunun için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood servisine

baflvurabilirsiniz.

Cihaz›n›z›n,

kullan›m›

bak›m› ya da onar›m› ile ilgili yard›m almak için

cihaz› sat›n ald›¤›n›z ma¤azaya baflvurun.

bak›m ve temizlik

Temizli¤e bafllamadan önce daima cihaz› kapat›p fiflini prizden

çekin.

B›çaklar çok keskindir. Tak›p ç›kart›rken çok dikkatli davran›n.

Baz› g›dalar, plasti¤in rengini de¤ifltirecektir. Bu durum

normaldir. Plasti¤e zarar gelmez ve yiyeceklerinizin tad›n›

etkilemez. Biraz s›v› bitkisel ya¤ sürülmüfl bir bez ile ovarak bu

durumu giderebilirsiniz.

motor k›sm›

Nemli bir bez ile silerek kurutun.

Kilit alan›nda g›da art›klar›

bulunmamas›na dikkat edin.

Elektrik kablosunun fazla gelen

k›sm›n› cihaz›n arka taraf›ndaki

kablo muhafazas›na sar›n .

32

0

m

in

P

m

ax

m

u

l

t

i

p

r

o

sorun giderme kılavuzu

Sorun Nedeni Çözümü

Mutfak robotu çalışmıyor Güç/gösterge lambası yanmamıştır. Robotun fişinin takılı olup olmadığını kontrol edin.

Hazne düzgün kilitlenmemiştir. Haznenin doğru oturtulduğunu ve sapının sağ tarafta

olduğunu kontrol edin.

Kapak düzgün kilitlenmemiştir. Kapak bağlantısının, sap alanına doğru

yerleştirildiğini kontrol edin.

Hazne ve kapak hatalı yerleştirildiğinde robot

çalışmaz.

Yukarıdakilerin hiçbiri çözüm sağlamıyorsa, evinizin

sigortasını kontrol edin.

Karıştırıcı/öğütücü çalışmıyor Yanlış taban kullanılmıştır. Öğütücü tabanı, FP920 karıştırıcı haznesi ile

değiştirilerek kullanılamaz. Yanlış taban

oturtulduğu takdirde, mutfak robotu çalışmaz.

Kullanılan tabandaki şeklin doğru olduğunu kontrol

edin.

Robot çalışma esnasında Robot aşırı yüklenmiştir / maksimum “Mutfak robotunuzun kullanımı” başlıklı bölümde

duruyor kapasite aşılmıştır. belirtilen maksimum kapasiteyi kontrol edin.

Kapak kilitlenmemiştir. Kapağın düzgün kilitlendiğini kontrol edin.

Araçlar/aparatların İlgili “aparatın kullanımı” bölümünde verilen ipuçlarına bakın. Aparatların doğru monte edildiğini kontrol

performansı yetersiz edin.

33

ČČeesskkyy

P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací

bezpečnostní zásady

legenda

Nože a kotouče jsou velmi ostré, zacházejte s

nimi opatrně.

SSeekkaaccíí nnůůžž ddrržžttee ppřřii

kuchyňský robot

ppoouužžíívváánníí ii ččiiššttěěnníí vvžžddyy zzaa ddrržžaaddlloo nnaahhoořřee,, ss

pohonná jednotka

oossttřříímm ssmměěrreemm oodd sseebbee..

vyjímatelná hnací hřídel

Robota nezvedejte ani nepřenášejte za

pracovní mísa

držadlo, které by mohlo prasknout a způsobit zranění.

víko

Sekací nůž vždy nejdříve vyjměte z pracovní nádoby, teprve

plnicí hrdlo

pak ji vyprázdněte.

pěchovače

Do pracovní nádoby a nádoby mixéru nesahejte a nevkládejte

bezpečnostní bajonetový uzávěr

náčiní, pokud je přívodní kabel spotřebiče v zásuvce.

prostor pro přívodní kabel

Vypněte a vytáhněte ze zásuvky:

ovladač otáček s indikátorem napájení

ed nasazováním nebo snímáním dílů

po použití

ed čištěním

mixér

Potraviny nikdy netlačte do plnicího hrdla prsty. Vždy používejte

přiložené pěchovače.

uzávěr plnicího otvoru

Před sundáním víka z pracovní nádoby nebo z mixéru, nebo

víko

ed demontáží mixéru/mlýnku z hnací jednotky:

těsnění víka (FP920)

spotřebič vypněte;

nádoba – plastová (FP910) a skleněná (FP920)

počkejte, až se nasazené doplňky/nože úplně zastaví;

těsnicí kroužek

Dávejte pozor, abyste neodšroubovali nádobu mixéru nebo

nástavec mixéru

mlýnek od sekacích nožů.

K ovládání kuchyňského robota nepoužívejte víko, ale vždy jen

doplňkové příslušenství

vypínač/regulátor otáček.

JJee--llii ssppoojjoovvaaccíí mmeecchhaanniissmmuuss vvyyssttaavveenn nneeppřřiimměěřřeennéé ssííllee,, mmůůžžee

Některé z adaptérů uvedených níže pravděpodobně nebudou s

ddoojjíítt kk ppoošškkoozzeenníí ssppoottřřeebbiiččee aa zzrraanněěnníí oobbsslluuhhyy..

vaším kuchyňským robotem dodány. V případě zájmu o

Udržujte zařízení mimo dosah dětí.

zakoupení některého adaptéru, který nebyl s robotem dodán,

Nepoužívejte příslušenství neschválené výrobcem.

se obraťte na prodejce, u kterého jste zařízení zakoupili.

Nedovolte dětem, aby si s tímto spotřebičem hrály.

Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

kráječ

Poškozený spotřebič nepoužívejte. Dejte jej prohlédnout nebo

hnětací hák

opravit – viz „servis“.

šlehač

Pohonná jednotka, přívodní kabel a zástrčka nesmějí přijít do

víko strouhacích kotoučů

styku s vodou.

hrubý strouhací kotouč

Nenechávejte přívodní kabel volně viset přes okraj stolu nebo

jemný strouhací kotouč

pracovní plochy, nebo se dotýkat horkých ploch.

jemné strouhací kotouč (typ Julienne)

Kuchyňský robot používejte pouze v domácnosti k účelům, pro

pasírovací nástavec

něž je určen.

odšťavovač citrusových plodů

Nepřekračujte maximální jmenovité kapacity.

mlýnek

nneežž ssppoottřřeebbiičč zzaappoojjííttee ddoo zzáássuuvvkkyy

monirobot

Zkontrolujte, zda elektrický proud v rozvodu odpovídá údajům

odstředivý odšťavňovač

uvedeným na spodní straně spotřebiče.

úložné pouzdro na adaptéry KENSTORE™

Tento spotřebič odpovídá směrnici Evropského hospodářského

stěrka

společenství č. 89/336/EHS.

ppřřeedd pprrvvnníímm ppoouužžiittíímm

1 Nože zbavte všech obalů, včetně plastových krytů ostří.

PPoozzoorr,,

nnoožžee jjssoouu vveellmmii oossttrréé..

Obalový materiál vyhoďte, chrání nože

pouze během výroby a přepravy.

2 Jednotlivé díly omyjte, viz „čištění“

3 Je-li přívodní kabel příliš dlouhý, stočte ho do prostoru v zadní

části spotřebiče.

34

výběr otáček pro všechny funkce

Nástroj/adaptér Funkce Otáčky Maximální kapacity

Kráječ Jednorázové míchání těsta Min. – Max. Celková hmotnost 1,5 kg

Příprava pečiva– zpracovávání tuku do těsta 5 Max. Hmotnost mouky 340 g

Přidávání vody do těsta na pečení 1 – 5

Krájení/míchání pěny/pomazánek Max. Maso 600 g

Kráječ s víkem strouhacích kotoučů Polévky – začněte na nízkých otáčkách a přejděte Min. – Max. 1,5 l

na maximální

Šlehač Šlehání žloutku a bílku Max. 6 vajec

Vejce a cukr pro kynutá těsta bez tuku Max.

Krém 5 Max. 500 mls

Hnětací hák Kynutá těsta Max. 600 g

Strouhací kotouče Pevné potraviny, jako například mrkev nebo tvrdý sýr. 5 Max.

Měkčí potraviny jako například okurky nebo rajčata. Min. – 5

Pasírovací nástavec Parmazán, brambory na bramborové knedlíky. Max.

Odšťavňovač citrusových plodů Citrusové plody. 1

Minirobot a kráječ Univerzální použití. Max. 200 g

Mixér Univerzální použití. Max. 1,5 l

Mlýnek Univerzální použití. Max.

Odstředivý odšťavňovač Ovoce a zelenina. Max. 450 g

JJeessttlliižžee jjssoouu nnááddoobbaa nneebboo vvííkkoo ššppaattnněě nnaassaazzeennéé,, rroobboott ssee

jak používat kuchyňský robot

nneessppuussttíí..

1 Nasaõte vyjímatelnou h¡ídel na motorovou ïást .

Pro přerušované záběry použijte pulzy (P). Zařízení bude

2 Pak nádobu nasaďte. Držadlo nasměrujte dozadu a otočte

pulzovat po dobu, po kterou budete držet ovladač v poloze.

vpravo, nádoba zapadne .

6 Při snímání pracovní nádoby, víka a příslušenství postupujte

3 Na hřídel nasaďte zvolené příslušenství.

opačně.

Vždy nejprve nasaďte nádobu a zvolené příslušenství, teprve

PPřřeedd sseejjmmuuttíímm vvííkkaa rroobboott vvžžddyy vvyyppnněěttee..

pak přidávejte přísady.

uuppoozzoorrnněěnníí

4 Nasaďte víko - zkontrolujte, zda je horní část hřídele

Tento kuchyňský robot není vhodný k drcení nebo mletí zrnkové

umístěna ve středu víka.

vy nebo k drcení krystalového cukru na práškový.

KK oovvllááddáánníí kkuucchhyyňňsskkééhhoo rroobboottaa nneeppoouužžíívveejjttee vvííkkoo,, aallee vvžžddyy jjeenn

Přidáváte-li do směsi mandlovou esenci, dbejte na to, aby

vvyyppíínnaačč//rreegguullááttoorr oottááččeekk..

nepřišla do styku s materiály z plastu. Mohla by na nich

5 Po připojení šňůry do zásuvky se rozsvítí indikátor napájení.

zanechat neodstranitelné skvrny.

Zapněte zařízení a vyberte otáčky.

35

5 Na víko nasaďte plnící uzávěr a zajistěte

používání mixéru (FP910)

otočením do jedné polohy .

1 Nasaďte těsnící kroužek do nožové

6 Na nádobu nasaďte víko a otočením

jednotky a zkontrolujte, zda je

plnícího uzávěru do polohy zajistěte.

správně usazen. Pokud je těsnění

Plnící uzávěr lze otočit do 3 různých poloh

poškozené nebo není nasazeno

(viz obrázek

A)

správně, dojde k úniku obsahu z

– plnící uzávěr je odnímatelný pro

nádoby.

přidávání surovin do nádoby.

2 Našroubujte nádobu na nožovou

– víko není zajištěné/plnící uzávěr je

jednotku.

zajištěn k víku pro nasazení a snímání

3 Vložte do nádoby suroviny.

víka.

4 Nasaďte na víko plnící uzávěr a otočte.

– víko je zajištěno.

5 Otočením vpravo zajistěte víko k

7 Nasaďte mixér na hnací jednotku a

nádobě.

otočením zajistěte .

6 Nasaďte mixér na hnací jednotku a

8 Zvolte otáčky nebo použijte pulzy.

otočením zajistěte .

7 Zvolte otáčky nebo použijte pulzy.

UPOZORNĚNÍ: Při míchání velmi horkých tekutin může být

horká tekutina a pára náhle vytlačena z víko nebo plnícího

uzávěru. Nechte tekutinu vychladnout nebo zmenšete její

množství a vyberte nižší otáčky (pokud možno).

Při manipulaci s horkou nádobou nebo víkem chraňte ruce

utěrkou.

tipy

Při přípravě majonézy vložte všechny suroviny, vyjma oleje, do

používání mixéru (FP920)

mixéru. Potom zapněte mixér, nalijte olej do plnícího uzávěru a

1 Nasaďte těsnící kroužek do nožové

nechte protéci.

jednotky a zkontrolujte, zda je

Husté směsi, například pomazánky a omáčky, je třeba setřít.

správně usazen. Pokud je těsnění

Pokud jde směs obtížně zpracovat, přidejte tekutinu.

poškozené ne není nasazeno správně,

Při drcení ledu použijte krátké pulzní záběry.

dojde k úniku obsahu z nádoby.

Aby byla zajištěna dlouhá životnost mixéru, nenechávejte jej

2 Našroubujte nádobu na nožovou

běžet déle, než 60 sekund. Jakmile dosáhne směs správnou

jednotku.

konzistenci, ihned mixér vypněte.

3 Vložte do nádoby suroviny.

V zařízení nezpracovávejte koření, které může poškodit

4 Přitlačte těsnění víka na dolní okraj víka.

plastové části.

Pokud mixér není správně nasazen, zařízení nebude fungovat.

Před zapnutím nevkládejte do mixéru suché suroviny. V

případě potřeby je nakrájejte na kousky, sejměte plnící uzávěr

a po zapnutí zařízení je postupně vhazujte do mixéru.

V mixéru neskladujte žádné předměty. Mimo používání jej

uchovávejte prázdný.

Nikdy nemixujte více než 11/2 l (2pts 12floz), zejména u

hustých tekutin, jako jsou mléčné nápoje.

Poznámka: Mlecí přírubu nelze zaměnit za skleněnou

mixovací nádobu FP920. Při nasazení nesprávné mlecí

příruby nebude mixér fungovat. Viz obrázky na přírubách.

36

P

0

m

i

n

m

a

x

m

u

t

i

l

p

r

o

.5

1

1

.

3

.1

1

0

.

9

0

.7

0

5

.

0

.3

1.5

.

1

3

.1

1

9

.

0

0

7

.

.

0

5

.

0

3

P

0

m

n

i

a

m

x

m

u

i

l

t

o

r

p

A

jak používat příslušenství

maxi kryt

Při zpracovávání tekutin používejte

sekací nůž s maxi krytem. Umožňuje

sekací nůž/ hněttěsta

zvětšit objemovou kapacitu nádoby z 1

Sekací nůž má z celého příslušenství

litru na 1,5 litru, zabraňuje vylití a

nejširší uplatnění. Doba zpracování

zvyšuje efektivnost sekacího nože.

vliv na dosaženou konzistenci. Chcete-li

si dosáhnout hrubší konzistence, použijte

1 Na pohonnou jednotku nasaďte hnací

pulsní spínač.

hřídel a nádobu.

Sekací nůž použijte na pečivo a koláče, k

2 Nasaďte nástavec se sekacím nožem.

sekání syrového a vařeného masa,

3 Přidejte přísady podle potřeby.

zeleniny, ořechů, k přípravě paštik,

4 Nasaďte kryt na nástavec se sekacím

pomazánek, krémových polévek

nožem a esvědčte se, zda drží pevně

a k výrobě strouhanky z pečiva a

na vnitřním okraji nádoby .

NNaa kkrryytt

chleba. Není-li součástí výbavy hnětač,

nneettllaaččttee,, ddrržžttee hhoo zzaa úúcchhyyttkkuu uupprroossttřřeedd..

můžete použít sekací nůž i k přípra

5 Nasaďte víko a zapněte.

kynutého těsta.

Hnětač se používá na kynuté těsto.

plátkovací/strouhací kotouče

ttiippyy

oobboouussttrraannnnéé ppllááttkkoovvaaccíí//ssttrroouuhhaaccíí

sseekkaaccíí nnůůžž

kkoottoouuččee -- nnaa hhrruubboo

,, nnaa jjeemmnnoo

Maso, chléb a zeleninu pokrájejte asi na

Strouhací stranu používejte na

2cm kousky.

sýry, mrkev, brambory a potraviny

Pečivo nakrájené na kousky vhazujte do plnicího hrdla za

podobné konzistence.

chodu.

Plátkovací stranu používejte na sýry,

Připravujete-li těsto, nakrájejte ještě tuhý tuk z chladničky na

mrkev, brambory, brukev, okurku, cuketu,

2cm kostky.

červenou řepu a cibuli.

Nenechávejte směs zpracovávat příliš dlouho.

jjeemmnnýý kkrráájjeeccíí kkoottoouučč

hhnněěttaačč ttěěssttaa

Používe ke krájení: brambor pro jemné

Suché přísady vložte do nádoby a za chodu přilijte zbývající

hranolky; surovin pevné konzistence do

tekuté přísady. Nechte zpracovat asi 60–90 vteřin, až ze

salátů, ozdob, zapékaných a míchaných

směsi vznikne hladký poddajný kus těsta oblých tvarů.

jídel (např. mrkve, tuřínu, cukety, okurky).

Další hnětení provádějte pouze ručně. Další hnětení v nádobě

kkoottoouučč nnaa vveellmmii jjeemmnnéé ssttrroouuhháánníí

se nedoporučuje, protože robot by se mohl převrhnout.

Ke strouhání parmezánu a brambor do

bramborových knedlíků.

šlehač se dvěma metlami

Používejte pouze na řidší směsi, např. vaječné bílky, smetanu,

sušené mléko, a ke šlehání vajec a cukru na do piškotového

bezpečnostní zásady

těsta bez tuku. Hustší směsi obsahující tuk s moukou by šlehač

NNiikkddyy nneessnníímmeejjttee vvííkkoo ppřřeedd úúppllnnýýmm zzaassttaavveenníímm řřeezznnýýcchh

poškodily.

kkoottoouuččůů..

SS řřeezznnýýmmii kkoottoouuččii zzaacchháázzeejjttee ooppaattrrnněě,, jjssoouu vveellmmii oossttrréé..

jak používat šlehač

1 Na pohonnou jednotku nasaďte hnací

hřídel a nádobu.

2 Obě metly zasuňte pevně do hlavice

šlehače .

3 Šlehač nasadíte pomalým otáčením, až

do hnací hřídele zapadne.

4 Do nádoby přidejte přísady.

5 Nasaďte víko - dbejte na to, aby

zakončení hřídele směřovalo do středu

víka.

6 Zapněte.

důležité

Šlehač není vhodný pro přípravu

rychlého pečiva nebo krémů z tuku a cukru, protože tyto směsi

jej mohou poškodit. Pro přípravu pečiva vždy používejte kráječ.

ttiippyy

Nejlepších výsledků dosáhnete, použijete-li vejce pokojové

teploty.

Před šleháním zkontrolujte, zda jsou nádoba i šlehač čisté a

nejsou na nich zbytky tuku.

37

0

m

in

P

m

a

x

m

u

lt

i

p

r

o