Asus WL-330N: English .........................................................................................................................3

English .........................................................................................................................3: Asus WL-330N

Table of contents

  • English .........................................................................................................................3

U6758 / Second Edition / August 2011

English .........................................................................................................................3

Français .......................................................................................................................7

Deutsch .......................................................................................................................11

Italiano ........................................................................................................................15

Русский .......................................................................................................................19

Български ..................................................................................................................23

Čeština .........................................................................................................................27

Dansk ...........................................................................................................................31

Nederlands ................................................................................................................35

Suomi ...........................................................................................................................39

Ελληνικά ......................................................................................................................43

Magyar ........................................................................................................................47

Lietuvių .......................................................................................................................51

Norsk ............................................................................................................................55

Polski ............................................................................................................................59

Português ...................................................................................................................63

Română .......................................................................................................................67

Slovensky....................................................................................................................71

Español ........................................................................................................................75

Svenska .......................................................................................................................79

Українська .................................................................................................................83

English

A quick look

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS button 6) DC in (micro USB) port

2) Link status LED 7) Ethernet port

3) Network LED 8) Air vent

4) Wireless LED 9) Restore button

5) Power LED

Package contents

WL-330N Support CD (User Manual, utilities, GPL)

Micro USB power cord Quick Start Guide

Network cable Universal power adapter (110V ~ 240V)

NOTES:

If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.

For more details on the WL-330N's functions and features, refer to the

user manual included in the support CD.

3

Getting started

English

NOTE: For Wireless Router mode, start from step 1. For other operation

modes, start from step 2.

1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup.

a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your

cable/ADSL modem.

b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.

2. Connect and turn on your wireless router.

a: Using a network cable, connect your computer to the wireless router’s LAN port.

b: To power the wireless router, use its power adapter or its micro USB power cord

.

3. Log into the wireless router's web graphics user interface (web GUI).

a: Ensure that the wireless LED is blinking.

b: In your web browser, key in 192.168.1.1. Key in admin as the default user-

name and password.

c: From the web GUI, select the operation mode and congure its settings for

your wireless network setup.

NOTES:

For more details. refer to the user manual included in the support CD.

If the web GUI does not launch, refer to the Troubleshooting section.

4

Modem

a

b

Wireless LED

English

4. Set up the devices according to your selected operation mode.

Wireless Router mode

IMPORTANT: Ensure that you unplug and disconnect the wires/cables

from your existing modem setup.

a: Plug the modem's power adapter to a power source.

b: Using a network cable, connect the modem and the wireless router.

Access Point mode

a: Using a network cable, connect the

access point and the wireless router.

Repeater and Hotspot modes

Simply power on the wireless router using its power adapter or its micro USB

power cord. A network cable is not needed.

NOTE: For more details on using the micro USB cord to power the wireless

router, refer to step 2 of the Getting started section.

Wireless Network Adapter mode

a: Connect the micro USB power cord

to the Ethernet-enabled device

such as an Internet TV.

b: Use a network cable to connect the

Ethernet-enabled device and the

wireless router.

5

Modem

a

b

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

NOTE: For more details on the operation modes, refer to the Operation

modes section.

English

Frequently Asked Questions

Q1: I cannot access the web GUI to congure the wireless router settings.

Close all running web browsers and launch again.

Follow the steps below to congure your computer settings based on its

operating system.

Windows 7

A. Disable the proxy server, if enabled.

1. Click Start > Internet Explorer to launch the web browser.

2. Click Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings.

3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy

server for your LAN.

4. Click OK when done.

B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.

1. Click Start > Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing

Center > Manage network connections.

2. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then click Properties.

3. Tick Obtain an IP address automatically.

4. Click OK when done.

C. Disable the dial-up connection, if enabled.

1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.

2. Click Tools > Internet options > Connections tab.

3. Tick Never dial a connection.

4. Click OK when done.

Mac 10.5.8

A. Disable the proxy server, if enabled.

1. From the menu bar, click Safari > Preferences... > Advanced tab.

2. Click Change Settings... in the Proxies eld.

3. From the list of protocols, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP).

4. Click OK when done.

B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.

1. Click the Apple icon > System Preferences > Network.

2. Select Ethernet and select Using DHCP in the Congure eld.

3. Click Apply when done.

6

Français

Aperçu rapide

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1)

Bouton WPS

6) Prise d’alimentation (micro USB)

2) Voyant d’état du lien 7) Port réseau Ethernet

3) Voyant réseau 8) Fentes d’aération

4) Voyant sans l 9) Bouton de restauration

5) Voyant d’alimentation

Modes de fonctionnement

Le ASUS WL-330N intègre six modes de fonctionnement : Wireless Router,

Point d'accès, Point d'accès public (Partage de compte WiFi), Répéteur et

Adaptateur réseau sans l.

REMARQUES :

Utilisez l'utilitaire Device Discovery contenu dans le CD de support pour

obtenir l'adresse IP dynamique du routeur sans l.

Avant de dénir le routeur sans l en mode Point d'accès public,

Répéteur Adaptateur réseau sans l, assurez-vous de relier votre

ordinateur et le routeur sans l par le biais d'un câble réseau.

Si vous ne parvenez pas à changer de mode, vous pouvez aussi restaurer

les paramètres par défaut en appuyant sur le bouton RESET du WL-

330N3G lorsque celui-ci est allumé.

7

Mise en route

REMARQUE : En mode Routeur sans l, suivez les instructions à partir de l'étape

1. Pour tous les autres modes de fonctionnement, passez directement à l'étape 2.

Français

1.

Déconnectez tous les câbles de votre conguration modem actuelle.

a : Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ADSL.

b : Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL.

2. Connectez et allumez votre routeur sans l.

a : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du

routeur sans l .

b : Utilisez l’adaptateur secteur (1) ou le câble micro USB (2) pour alimenter le routeur.

3. Connectez-vous à l'interface de conguration Web du routeur sans l.

a : Vériez que le voyant de connexion réseau sans l clignote.

Voyant de

réseau sans l

b :

Dans la barre d'adresse de votre navigateur Internet, entrez l'adresse 192.168.1.1.

Saisissez admin comme nom d'utilisateur et mot de passe par défaut.

c :

Dans l'interface de conguration, sélectionnez un mode de fonctionnement

et congurez les paramètres appropriés.

REMARQUES :

Pour plus de détails, consultez le manuel de l'utilisateur contenu dans le

CD de support.

Si vous ne parvenez pas à ouvrir l'interface de conguration Web, repor-

tez-vous à la section FAQ.

8

Modem

a

b

Français

4. Congurez votre clients sans l en fonction du mode de fonctionnement.

Mode Routeur sans l

IMPORTANT : Assurez-vous d’avoir déconnecter tous les câbles de votre

conguration modem existante.

a : Reliez ladaptateur secteur de votre modem à une source d’alimentation.

b : Utilisez un câble réseau pour connecter le modem au routeur sans l.

Mode Point d’accès

a: Utilisez un câble réseau pour connecter

le point d’accès au routeur sans l.

Modes Répéteur et Point d’accès public

Utilisez simplement l’adaptateur secteur ou le câble micro USB pour alimenter

le routeur. L’utilisation d’un câble réseau n’est pas nécessaire.

REMARQUE : Pour plus de détails sur l’utilisation du câble micro USB pour

alimenter le routeur, consultez l’étape 2 de la section Mise en route.

Mode Adaptateur réseau sans l

a: Connectez le câble micro USB à

un périphérique disposant d’un

connecteur réseau Ethernet (ex :

Téléviseur).

b: Utilisez un câble réseau pour relier

le périphérique et le routeur sans

l.

9

Modem

a

b

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

REMARQUE : Pour plus de détails sur les diérents modes de fonctionne-

ment, consultez la section Modes de fonctionnement.

Français

FAQ

Q1: Je ne parviens pas à accéder au Gestionnaire de configuration Web pour

régler les paramètres sans l du routeur.

Redémarrez votre explorateur Internet.

Suivez les étapes suivantes pour congurer votre ordinateur en fonction du

système d’exploitation utilisé.

Windows 7

A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.

1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur.

2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions > Paramètres réseau.

3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local, décochez l’option Utiliser un

serveur proxy pour votre réseau local.

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une

adresse IP.

1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de conguration > Réseau et Internet

> Centre réseau et partage > Gérer les connexions réseau.

2. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4), puis cliquez sur Propriétés.

3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatiquement.

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci est active.

1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur.

2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions.

3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion.

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

Mac 10.5.8

A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.

1. Dans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préférences... > onglet Avancées.

2. Cliquez sur Modier les réglages... dans le champ Proxies.

3. Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy FTP et Proxy web

sécurisé (HTTPS).

4. Cliquez sur OK une fois terminé.

B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une

adresse IP.

1. Cliquez sur la Pomme > Préférences Système > Réseau.

2. Sélectionnez Ethernet puis Via DHCP dans le champ Congurer.

3. Cliquez sur Appliquer une fois terminé.B. Set the TCP/IP settings to auto-B. Set the TCP/IP settings to auto-

matically obtain an IP address.

10

Deutsch

Übersicht

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS-Taste 6) Micro USB-Anschluss (DC-in, Gleichstrom)

2) Verbindungsstatus-LED 7) Ethernet-Anschluss

3) Netzwerk-LED 8) Belüftungsönungen

4) Drahtlos-LED 9) Wiederherstellungstaste

5) Strom-LED

Betriebsarten

ASUS WL-330N bietet Ihnen fünf Betriebsmodi: Wireless Router (Drahtloser

Router), Access Point (AP) (Zugrispunkt, AP), Hotspot (WiFi Account Sharing)

(Hotspot, WiFi Kontofreigabe), Repeater und Wireless Network Adapter (Draht-

loser Netzwerkadapter).

HINWEISE:

Um die dynamische IP-Adresse des WL-330N anzuzeigen, verwenden Sie

die Anwendung Device Discovery (Gerätesuche) auf der Support-CD.

Bevor Sie Hotspot-, Repeater- oder Network Adapter (Netzwerkadapter)-

Modus einrichten, sollten Sie ein Netzwerkkabel verwenden, um den

Computer mit dem WL-330N zu verbinden.

Falls der Moduswechsel fehlschlägt, drücken Sie bei eingeschalteten

ASUS WL-330N die Wiederherstellungstaste, um das System auf dessen

Werkseinstellungen zurückzusetzen.

11

Erste Schritte

HINWEIS: Bei Drahtloser Router-Modus beginnen Sie mit Schritt 1 und bei

Deutsch

allen anderen Modi beginnen Sie mit Schritt 2.

1.

Trennen und entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkonguration.

a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom

Kabel/ADSL-Modem.

b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem.

2. Verbinden und schalten Sie den drahtlosen Router ein.

a: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-An-

schluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.

b: Für die Stromversorgung Ihres drahtlosen Routers verwenden Sie einen

Netzadapter oder dessen Micro USB-Stromkabel.

3.

Melden Sie sich bei der webbasierten, graschen Benutzeroberäche (Web-GUI) an.

a: Die Drahtlos-LED sollte blinken.

Drahtlos-LED

b: Geben Sie 192.168.1.1 in Ihren Webbrowser ein. Standardbenutzername/

Kennwort ist admin.

c: Wählen Sie in der Web-GUI einen Betriebsmodus und kongurieren Sie

dessen Einstellungen, um das drahtlose Netzwerk einzurichten.

12

Modem

a

b

Deutsch

4. Richten Sie das Gerät je nach gewähltem Betriebsmodus ein.

Wireless Router mode (Drahtloser Router-Modus)

WICHTIG: Trennen und entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten

Modemkonguration.

a: Verbinden Sie den Netzadapter des Modems mit der Stromversorgung.

b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Modem und den drahtlosen

Router zu verbinden.

Access Point Mode (Zugrispunktmodus)

a: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um

den Zugrispunkt mit dem Router zu

verbinden.

Repeater- und Hotspot-Modus

Schließen Sie den Netzadapter oder das Micro USB-Stromkabel an die Strom-

versorgung an. Ein Netzwerkkabel wird nicht benötigt.

HINWEIS: Für weitere Details zur Verwendung des Micro USB-Stromkabels

für die Stromversorgung Ihres Routers beziehen Sie sich auf Schritt 2 in

Erste Schritte.

Wireless Network Adapter mode (Drahtloser Netzwerkadaptermodus) (Drahtloser Netzwerkadaptermodus)(Drahtloser Netzwerkadaptermodus)

a: Verbinden Sie das Micro USB-Strom-

kabel mit einem Ethernet-Fähigen

Gerät wie Internet TV.

b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel,

a

um das Ethernet-Fähige Gerät mit

b

dem drahtlosen Router zu verbinden.

HINWEIS: Für weitere Details zu den Betriebsmodi beziehen Sie sich auf den

Abschnitt Betriebsarten.

13

Modem

a

b

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

HINWEISE:

Für weitere Details beziehen Sie sich auf das Handbuch auf der Support-CD.

Falls Sie die Web-GUI nicht laden können, beziehen Sie sich auf die Fehler-

behandlung.

a

Häug gestellte Fragen

F1: Ich kann nicht auf die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des

drahtlosen Routers zu kongurieren.

Deutsch

Starten Sie alle geöneten Browser wieder neu.

Um die Computereinstellungen zu kongurieren, folgen Sie, je nach Be-

triebssystem, den nachstehenden Anweisungen.

Windows 7

A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).

1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Webbrowser zu laden.

2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) > Aus-

wahl Verbindungen (Connections) > LAN-Einstellungen (LAN settings).

3. Im Fenster Einstellungen für lokales Netzwerk, deaktivieren Sie Proxy-

server für LAN verwenden (Use a proxy server for your LAN).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung.

1. Klicken Sie auf Start > Systemsteuerung (Control Panel) > Netzwerk

und Internet (Network and Internet) > Netzwerk- und Freigabecenter

(Network and Sharing Center) > Netzwerkverbindungen verwalten

(Manage network connections).

2. Wählen Sie Internetprotokoll Version 4 (TCP/IPv4) (Internet Protocol

Version 4 (TCP/IPv4)) und klicken Sie dann auf Eigenschaften (Properties).

3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen (Obtain an IP address

automatically).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert.

1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Browser zu starten.

2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) >

Auswahl Verbindungen (Connections).

3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen (Never dial a connection).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.

Mac 10.5.8

A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).

1. Klicken Sie in der Menüleiste auf Safari > Einstellungen... (Preferences...)

> Auswahl Erweitert (Advanced).

2. Klicken Sie unter Proxies auf Einstellungen ändern... (Change Settings...).

3. Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy und Web Proxy (HTTP).

4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Jetzt Anwenden (Apply Now).

B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung.

1. Klicken Sie auf das Apple-Symbol > Systemeinstellungen... (System

Preferences) > Netzwerk (Network).

2. Wählen Sie Ethernet > Congure (Weitere Optionen) und wählen Sie

dann unter TCP/IP > Congure IPv4 (IPv4 kongurieren) die Auswahl

DHCP (Using DHCP).

3. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Jetzt Anwenden (Apply Now).

14

Italiano

Uno sguardo qiuck

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) Pulsante WPS 6) Porta DC in (micro USB)

2) LED stato connessione 7) Porta Ethernet

3) LED Rete 8) Fori per la Ventilazione

4) LED Wireless 9) Pulsante di Reset

5) LED Aliment.

Modalità Operative

ASUS WL-330N è caratterizzato da cinque modalità operative: Router Wireless,

Access Point (AP), Hotspot (WiFi Account Sharing), Ripetitore e Adattatore di

Rete Wireless.

NOTE:

Per ottenere l'indirizzo IP dinamico del WL-330N, utilizzare l'utilitàWL-330N, utilizzare l'utilitàN, utilizzare l'utilità, utilizzare l'utilitàtilizzare l'utilità

Device Discovery nel CD di supporto CD.

Prima di impostare il WL-330N in modalità Hotspot, Ripetitore o in modalità Hotspot, Ripetitore o Hotspot, Ripetitore o

Adattatore di Rete, assicurarsi di aver collegato il computer e il WL-330N

tramite un cavo di rete.

Se non è possibile cambiare modalità, si possono ripristinare

manualmente le impostazioni predenite, premendo sul pulsante di

reset di ASUS WL-330N, mentre è acceso.

15

Per iniziare

NOTA: per la modalità Router Wireless, iniziare dal punto 1. Per le altre

modalità operative, iniziare dal punto 2.

Italiano

1. Disconnettere i cavi dal modem.

a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e dal modem ADSL/via cavo.

b: Disconnettere il cavo di rete dal modem ADSL/via cavo.

2. Connettere e accendere il router wireless.

a: Tramite un cavo di rete, collegare il computer alla porta LAN del router wireless.

b: Per alimentare il router wireless, utilizzare l’ adattatore di corrente in dotazione

o il cavo di alimentazione micro USB.

3. Accedere all’interfaccia graca del wireless router (web GUI).

a: Assicurarsi che il LED wireless lampeggi.

LED Wireless

b: Nel browser web, digitare prima 192.168.1.1. e poi “admin come nome

utente e password predenita.

c: Dall’interfaccia graca web, selezionare la modalità operativa e congurare

le impostazioni per la congurazione di rete wireless.

NOTE:

Per approfondimenti. consultare il manuale utente nel CD di supporto.

Se non si visualizza l'interfaccia utente, consultare la sezione relativa alla

risoluzione dei problemi.

16

Modem

a

b

Italiano

4. Impostare i dispositivi in base alla modalità operativa selezionata.

Modalità Router Wireless

IMPORTANTE: assicurarsi di aver disconnesso i cavi dal modem.

a: Collegare l’adattatore di corrente del modem ad una sorgente di alimentazione.

b: Tramite un cavo di rete, collegare il modem e il router wireless.

Modalità Access Point

a: Tramite un cavo di rete, collegare il

punto di accesso e il router wireless.

Modalità Ripetitore e Hotspot

Fornire alimentazione al router wireless tramite l’adattatore di corrente o il cavo di

alimentazione micro USB in dotazione. Non è necessario utilizzare un cavo di rete.

NOTA: per approfondimenti sull’utilizzo di un cavo micro USB per alimentare

il router wireless, vedere il punto 2 della sezione Per iniziare.

Modalità Adattatore di Rete Wireless

a: Collegare il cavo di alimentazione

micro USB al dispositivo abilitato

Ethernet, come una Internet TV.

b: Utilizzare un cavo di rete per colle-

gare il dispositivo abilitato Ethernet

e il router wireless.

NOTA: per approfondimenti sulle modalità operative, consultare la

sezione Modalità Operative.

17

Modem

a

b

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Domande Ricorrenti

Q1: Impossibile accedere all’interfaccia graca web per congurare le

Italiano

impostazioni del router wireless.

Chiudere tutti i browser web in esecuzione e poi riavviarli.

Seguire la procedura sottostante per congurare le impostazioni del com-

puter in base al sistema operativo utilizzato.

Windows 7

A. Disattivare il server proxy, se abilitato.

1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser web.

2. Selezionare Strumenti > Opzioni Internet > scheda Connessioni >

Impostazioni LAN.

3. Dalla schermata Impostazioni rete locale (LAN), deselezionare la casella di

controllo Utilizza un server proxy per le connessioni LAN.

4. Al termine, premere OK.

B. Congurare le impostazioni TCP/IP per ottenere automaticamente un

indirizzo IP.

1. Selezionare Start > Pannello di Controllo > Rete e Internet > Centro

connessioni di rete e condivisione > Gestisci connessioni di rete.

2. Selezionare Protocollo Internet versione 4 (TCP/IPv4) e quindi fare clic su

Proprietà.

3. Fare clic su Ottieni automaticamente un indirizzo IP.

4. Al termine, premere OK.

C. Disattivare la connessione telefonica, se abilitata.

1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser web.

2. Selezionare Strumenti > Opzioni Internet > scheda Connessioni.

3. Selezionare Non utilizzare mai connessioni remote.

4. Al termine, premere OK.

Mac 10.5.8

A. Disattivare il server proxy, se abilitato.

1. Dalla barra menu, cliccare Safari > Preferenze... > scheda Avanzate.

2. Cliccare Modica impostazioni... nel campo Proxy.

3. Dall’elenco dei protocolli, deselezionare Proxy FTP e Proxy Web (HTTP).

4. Al termine, premere OK.

B. Congurare le impostazioni TCP/IP per ottenere automaticamente un

indirizzo IP.

1. Cliccare sull’icona Apple > Preferenze di Sistema > Network.

2. Selezionare Ethernet e poi Utilizzo di DHCP nel campo Congura.

3. Al termine, premere Applica.

18

Русский

Быстрый обзор

3

2

4

1

5

9

10

6

8

7

1) WPS кнопка 6) DC in (микро-USB) порт

2) Link индикатор 7) Ethernet порт

3) Индикатор сети 8) Вентиляционные отверстия

4) Индикатор беспроводной связи 9) Кнопка сброса

5) Индикатор питания

Режимы работы

ASUS WL-330N предоставляет пять режимов работы: беспроводной роутер,

точка доступа (AP), Hotspot(Публичная WiFi), повторитель и беспроводной

сетевой адаптер.

ПРИМЕЧАНИЯ:

• ДляполученияIPадресаWL-330N'sиспользуйтеутилитуDeviceDiscoveryс

компакт-диска.

• Перед установкой WL-330N в режим Hotspot, повторителя или в сетевого

адаптера, убедитесь,чтоВы соединили компьютер и WL-330N с помощью

сетевогокабеля.

Если вы можете переключить режим, Вы можете вернуться к заводским

настройкам,нажавкнопку“Restore”наASUSWL-330N.

19

Начало работы

ПРИМЕЧАНИЕ:Длярежимабеспроводногороутераначнитесшага1.Для

другихрежимовработы,начинаясшага2.

1. Отключите провода/кабели от модема.

Русский

a: Отключитеблокпитанияотрозеткииоткабельного/ADSLмодема.

b: Отключитесетевойкабельоткабельного/ADSLмодема.

2. Подключите и включите беспроводной роутер.

С

помощьюсетевогокабеляподключитекомпьютеркLANпортуроутера.

b:

Длявключениябеспроводногороутера,используйтеегоблокпитанияилимикроUSB

кабель.

3. Войдите в веб-интерфейс роутера (web GUI).

a: Убедитесь,чтоиндикаторбеспроводнойсвязимигает.

Индикатор беспроводной связи

b: Вадреснойстрокебраузеравведите192.168.1.1.Введитеadminкакимя

пользователяипарольпоумолчанию.

c: Ввеб-интерфейсевыберитережимработыисконфигурируйтепараметры

беспроводнойсети.

ПРИМЕЧАНИЯ:

• Дляполученияподробнойинформации.обратитеськруководству

пользователянакомпакт-диске.

• Есливеб-интерфейснезапускается,обратитеськразделуУстранение

неисправностей.

20

Modem

a

b

Русский

4. Настройте устройства в соответствии с выбранным режимом.

Режим беспроводного роутера

ВАЖНО:Убедитесь,чтоВыотключиликабелиотмодема.

a: Подключитемодемкисточникупитания.

b: Спомощьюсетевогокабеля,подключитемодемкроутеру.

Режим точки доступа

a: Спомощьюсетевогокабеляподключите

точкудоступакроутеру.

Режимы повторителя и Hotspot

ВключитебеспроводнойроутериспользуяблокпитанияилимикроUSBкабель.

Сетевойкабельненужен.

ПРИМЕЧАНИЕ:Дляполучениядополнительнойинформациипоиспользованиюмикро-

USBкабелядляпитанияроутераобратитеськшагу2изразделаНачало работы.

Режим беспроводного сетевого адаптера

a: Подключитемикро-USBкабелькEther-

net-устройству,напримеринтернетТВ.

b: Используйтесетевойкабельдля

подключенияEthernet-устройстваи

беспроводногороутера.

21

Modem

a

b

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

В1: Невозможно получиться к веб-интерфейсу для настройки беспроводного роутера.

Русский

• Перезапуститевсеработающиебраузеры.

• Выполнитеследующиеинструкциидлянастройкикомпьютеранаоснове

настройкиегооперационнойсистемы.

Windows 7

А. отключите прокси-сервер, если он включен.

1. НажмитеПуск > Internet Explorerдлязапускабраузера.

2. ВыберитеСервис> Свойства обозревателя>вкладкаПодключения>

Настройка локальной сети.

3. Наэкраненастройки локальной сетиотключитеиспользованиепрокси-

серверадлялокальнойсети.

4. НажмитеOKкогдазакончите.

B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP адреса.

1. НажмитеПуск>Панель управления>Сеть и Интернет>Центр управления

сетями и общим доступом>Управление сетевыми подключениями.

2. ВыберитеПротокол Интернета версии 4(TCP/IPv4)инажмитеСвойства.

3. ВыберитеПолучить IP адрес автоматически.

4. НажмитеOKкогдазакончите.

С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено.

1. НажмитеПуск >Internet Explorerдлязапускабраузера.

2. ВыберитеСервис>Свойства обозревателя>вкладкаПодключения.

3. УстановитефлажокНикогда не использовать подключение удаленного

доступа.

4. НажмитеOKкогдазакончите.

Mac 10.5.8

А. отключите прокси-сервер, если он включен.

1. ВменюнажмитеSafari>Preferences.>вкладкаДополнительно.

2. НажмитеChangeSettings.вполеProxies.

3. ВспискепротоколовснимитефлажокFTP Proxy и Web Proxy (HTTPS).

4. НажмитеOKкогдазакончите.

B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP адреса.

1. НажмитеиконкуApple >System Preferences>Network.

2. ВыберитеEthernet,затемвыберитеUsing DHCPвполеConfigure.

3. Когдазакончите,нажмитеПрименить.

22

български

Бърз преглед

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS бутон 6) DC in (микро USB) портбутон 6) DC in (микро USB) порт 6) DC in (микро USB) порт

2) Статус на връзка LED 7) Ethernet порт

3) Мрежов индикатор 8) Вентилационен отвор

4) Индикатор за 9) Бутон Restore (Възстановяване)

безжична мрежа

5) Индикатор на захранванетоИндикатор на захранването

Режими на работа

ASUS WL-330N разполага с пет режима на работа: Wireless Router

(Безжичен рутер), Access Point (AP)(Точка за достъп) (Т.)), Hotspot (

WiFi Account Sharing) (Точка за безжичен достъп (WiFi споделяне на

акаунти)), Repeater (Рипитер) и Wireless Network Adapter (Безжичен

мрежов адаптер).

ЗАБЕЛЕЖКА::

Използвайте помощната програма Device Discovery ткриване на

устройство) от помощния диск, за да получите динамичния IP адрес

на WL-330N.

Преди да настроите WL-330N на режим Hotspot очка за безжичен

достъп), Repeater (Рипитер) или Network Adapter (Мрежов адаптер)

се уверете, че сте свързали компютъра и WL-330N с мрежовия кабел.

Ако не можете да превключвате режими, върнете фабричните

стойности на всички настройки ръчно като натиснете бутона

“Възстановяване” на ASUS WL-330N докато той е ВКЛ.

23

Първи стъпки

ЗАБЕЛЕЖКА:: При режим Wireless Router (Безжичен рутер) започнете

от стъпка 1. При друг режим на работа - започнете от стъпка 2.

1.

Изключете и прекъснете връзката с жиците/кабелите на Вашaта

съществуваща модемна инсталация.

а: Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете от

кабелния/ADSL модем.

б: Извадете мрежовия кабел от Вашия кабелен/ADSL модел.

24

Modem

български

a

b

2. Свързване и включване на Вашия безжичен рутер.

a: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта на безжичния рутерС помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта на безжичния рутер

b: За да включите безжичния рутер, използвайте адаптера (1) или неговия микро USB

захранващ кабел (2).

3. Влезте в графичния потребителски интерфейс (уеб интерфейс)

на безжичния рутер.

a: Уверете се, че индикаторът за безжична мрежа мига.

Индикатор за безжична мрежа

b: Въведете 192.168.1.1 в своя уеб браузър. Въведете admin като

потребителско име и парола по подразбиране.

c: От уеб интерфейса изберете режима на работа и конфигурирайте

настройките му за Вашата безжична мрежа.

ЗАБЕЛЕЖКИ:

За повече информация, вижте ръководството на потребителя,

намиращо се на помощния CD диск.

Ако уеб интерфейс не стартира, вижте раздел „Отстраняване на

неизправности”.

4. Конфигурирайте устройствата според избрания от Вас режим на работа.

Режим Wireless Router (Безжичен рутер)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Уверете се, че сте изключили и прекъснали връзката

с жиците/кабелите на Вашaта съществуваща модемна инсталация

.

a: Включете адаптера на модема в контакт.

b: С помощта на мрежов кабел свържете модема и безжичния рутер.

25

Modem

български

a

b

Режим Access Point (Точка за достъп)

a: С помощта на мрежов кабел свържете

точката за достъп и безжичния рутер.

Режими Repeater (Рипитер) и Hotspot (Точка за безжичен достъп)

Включете безжичния рутер като използвате адаптера или микро USB

захранващия кабел. Мрежов кабел не е необходим.

ЗАБЕЛЕЖКА:: За повече информация относно използването на микро

USB кабел за захранване на безжичния рутер, вижте стъпка 2 в раздел

„Първи стъпки”.

Режим Wireless Network Adapter

(Безжичен мрежов адаптер)

a: Свържете микро USB

захранващия кабел към Ethernet

устройство като например

интернет телевизия.

b: Използвайте мрежов кабел, за да

свържете Ethernet устройството

и безжичния рутер.

ЗАБЕЛЕЖКА:: За повече информация относно режимите на работа,

вижте раздел „Режими на режими”.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Отстраняване на неизправности

В1: Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките наНе мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на

безжичния рутер.

български

Затворете всички пуснати уеб браузъри и стартирайте отново.

Следвайте стъпките по-долу, за да конфигурирате настройките на своя компютър

съобразно операционната му система.

Windows 7

А. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.

1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да стартирате уеб браузъра.

2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Опции за интернет) >

раздел Connections (Връзки) > LAN settings (LAN настройки).

3. От екрана Local Area Network (LAN) Settings (Настройки на локална мрежа), От екрана Local Area Network (LAN) Settings (Настройки на локална мрежа),От екрана Local Area Network (LAN) Settings (Настройки на локална мрежа),

махнете отметката в Use a proxy server for your LAN (Използвайте прокси

сървър за Вашата локална мрежа).

4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.

Б.

Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP адрес.

1. Щракнете върху Start (Старт) > Control Panel (Контролен панел) > Network and

Internet (Мрежа и интернет) > Network and Sharing Center (Център за мрежи и

интернет) > Manage networkconnections (Управление на мрежовите връзки).

2. Изберете Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Интернет протокол версия

4(TCP/IPv4)) и натиснете Properties (Свойства).

3. Поставете отметка в Obtain an IP address automatically (Получавай автоматично IP адрес).

4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.

В. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана.

1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да стартирате уеб браузъра.

2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Интернет опции)>

раздел Connections (Връзки).

3. Сложете отметка в Сложете отметка вСложете отметка в Never dial a connection (Никога не набирай връзка).

4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.

Mac 10.5.8

А. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.

1. От лентата с менюто щракнете върху От лентата с менюто щракнете върхуОт лентата с менюто щракнете върху Safari > Preferences... (Предпочитания...) >

раздел Advanced (Разширени).

2. Щракнете върху Change Settings... (Промяна на настройки...) в полето Proxies

(Прокси сървъри).

3. От списъка с протоколи премахнете FTP Proxy (FTP прокси) и Web Proxy (HTTPS)

еб прокси (HTTPS)).

4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.

Б. Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP адрес.

1. Щракнете върху иконата на Apple > System Preferences (Системни

предпочитания) > Network (Мрежа).

2. Изберете Ethernet и изберете Using DHCP (Използване на DHCP) в полето

Congure (Конфигуриране).

3. Щракнете върху Apply (Приложи), когато сте готови.

26

Čeština

Rychlý přehled

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS tlačítko 6) Port vstupu DC (mikro USB)

2) Stav připojení LED 7) Port Ethernet

3) Indikátor LED sítě 8) Ventilátor

4) Indikátor LED bezdrátového

9) Obnovovací tlačítko

připojení

5) Indikátor LED napájení

Provozní režimy

ASUS WL-330N poskytuje pět provozních režimů: Wireless Router (Bezdrátový

směrovač), Access Point (AP) (Přístupový bod (AP)), Hotspot (WiFi Account

Sharing) (Aktivní bod (Sdílení účtu WiFi)), Repeater (Opakovač) a Wireless

Network Adapter (Bezdrátový síťový adaptér).

POZNÁMKA::

Pomocí nástroje Device Discovery (Vyhledání zařízení) na podpůrném

disku CD získejte dynamickou adresu IP WL-330N.

Před nakongurováním WL-330N na režim Aktivní bod, Opakovač nebo

Síťový adaptér zkontrolujte, zda je počítač připojen k WL-330N síťovým

kabelem.

Pokud nelze přepínat režimy, ručně obnovte výchozí tovární hodnoty

všech nastavení stisknutím tlačítka „Restore“ (Obnovit) na zařízení ASUS

WL-330N, když je ZAPNUTÉ.

27

Začínáme

POZNÁMKA:: V případě režimu Bezdrátový směrovač začněte od kroku 1.

V případě ostatních provozních režimů začněte od kroku 2.

1. Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu. Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu.Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu.

a: Odpojte adaptér střídavého napájení od elektrické zásuvky a odpojte jej od

kabelového/ADSL modemu.

b: Odpojte síťový kabel od kabelového/ADSL modemu.

28

Modem

Čeština

a

b

2. Připojte a zapněte bezdrátový směrovač.

a: Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu LAN bezdrátového směrovače.

b: Pro připojení napájení bezdrátového směrovače použijte jeho napájecí

adaptér (1) nebo jeho napájecí kabel mikro USB (2).

3. Připojte se k webovému grackému uživatelskému rozhraní

bezdrátového směrovače (webové GUI).

a: Zkontrolujte, zda bliká indikátor LED bezdrátového připojení.

Indikátor

LED bez-

drátového

připojení

b: Ve webovém prohlížeči zadejte 192.168.1.1. Zadejte admin jako výchozí

uživatelské jméno a heslo.

c: Z webového GUI vyberte provozní režim a nakongurujte jeho nastavení

pro vaši konguraci bezdrátové sítě.

POZNÁMKA:

Podrobnější informace viz uživatelská příručka na podpůrném disku CD.

Pokud se webové GUI nespustí, viz část Odstraňování problémů.

4.

Nakongurujte zařízení podle vašeho vybraného provozního režimu.

Režim Bezdrátový směrovač

DŮLEŽITÉ: Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání

modemu.

a: Připojte napájecí adaptér modemu ke zdroji napájení.

b: Propojte modem a bezdrátový směrovač síťovým kabelem.

29

Modem

Čeština

a

b

Režim Přístupový bod

a: Propojte přístupový bod a bezdrátový

směrovač síťovým kabelem.

Režimy Opakovač a Aktivní bod

Pro připojení napájení bezdrátového směrovače použijte jeho napájecí adaptér

nebo jeho napájecí kabel mikro USB. Síťový kabel není zapotřebí.

POZNÁMKA: Další podrobnosti o používání kabelu mikro USB pro

napájení bezdrátového směrovače viz krok 2 v části Začínáme.

Režim Bezdrátový síťový adaptér

a: Připojte napájecí kabel mikro USB

k zařízení s rozhraním Ethernet,

například k internetové televizi.

b: Propojte zařízení s rozhraním

Ethernet a bezdrátový směrovač

síťovým kabelem.

POZNÁMKA: Další podrobnosti o provozních režimech viz část Provozní režimy.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Odstraňování problémů

Otázka 1: Nelze přistupovat k webovému grackému

Čeština

uživatelskému rozhraní (GUI) a kongurovat nastavení

bezdrátového směrovače.

Ukončete a znovu spusťte všechny spuštěné webové prohlížeče.

Podle následujících kroků nakongurujte nastavení počítače podle

nainstalovaného operačního systému.

POZNÁMKA: Viz kopie obrazovek v Doplňkové příručce.

Windows 7

A. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován.

1. Klepnutím na Start > Internet Explorer spusťte webový prohlížeč.

2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti Internetu) >

na kartu Connections (Připojení) > LAN settings (Nastavení místní sítě).

3. Na obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušte zaškrtnutí políčka Na obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušte zaškrtnutí políčkaNa obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušte zaškrtnutí políčka Use a

proxy server for your LAN (Použít pro síť LAN server proxy)Použít pro síť LAN server proxy).

4. Po dokončení klepněte na OK.

B. Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické získání adresy IP.

1. Klepněte na Start > Control Panel (Ovládací panely) > Network and

Internet (Síť a Internet) > Network and Sharing Center (Centrum sítí a

sdílení) > Manage network connections (Spravovat síťová připojení).

2. Vyberte Internet ProtocolVersion 4 (TCP/IPv4) (Protokol IPv4 (TCP/Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protokol IPv4 (TCP/Protokol IPv4 (TCP/

IPv4)) a potom klepněte na Properties (Vlastnosti).

3. Zaškrtněte políčko Obtain an IP address automatically (Získat adresu IPZískat adresu IP

ze serveru).

4. Po dokončení klepněte na OK.

C. Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno.

1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.

2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti Internetu) >

na kartu Connections (Připojení).

3. Zaškrtěte políčko Zaškrtěte políčkoZaškrtěte políčko Never dial a connection (Nikdy nevytáčet připojení).

4. Po dokončení klepněte na OK.

Mac 10.5.8

A. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován.

1. Na panelu nabídek klepněte na Na panelu nabídek klepněte naNa panelu nabídek klepněte na Safari > Preferences... (Předvolby...)Předvolby...) > na

kartu Advanced (Upřesnit)Upřesnit).

2. V seznamu protokolů zrušte výběr FTP Proxy (FTP server proxy)FTP server proxy) a Web

Proxy (HTTPS) (Webový server proxy (HTTPS))Webový server proxy (HTTPS)).

3. Po dokončení klepněte na OK.

B. Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické získání adresy IP.

1. Klepněte na ikonu Apple > System Preferences (SystémoSystémové

předvolby) > Network (Síť)Síť).

2. Vyberte Ethernet a vyberte Using DHCP (Pomocí protokolu DHCP)Pomocí protokolu DHCP) v poli

Congure (Kongurovat)Kongurovat).

3. Po dokončení klepněte naPo dokončení klepněte na Použít.

30

Dansk

En hurtig oversigt

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS knap 6) DC indgangsstik (micro USB)knap 6) DC indgangsstik (micro USB) 6) DC indgangsstik (micro USB)

2) Link status LED 7) Ethernet port

3) Netværk LED-lys 8) Luftventilation

4) Trådløs LED-lys 9) Gendan-knap

5) Strøm LEDStrøm LED LED

Betjeningsfunktioner

ASUS WL-330N har fem betjeningsfunktioner: Wireless Router (Trådløs

router), Access Point (AP) (Adgangspunkt (AP)), Hotspot (Wi Account

Sharing (WiFi kontodeling)), Repeater, og Wireless Network Adapter

(trådløs netværksadapter).

BEMÆRK::

Brug enhedsregistreringen cd’en, for at den dynamiske IP-adresse

til den WL-330N.

Før du opsætter den WL-330N til Hotspot, Repeater eller som

Netværksadapter, skal du sørge for at forbinde en computer med den

WL-330N ved brug af et netværkskabel.

Hvis du ikke kan skifte tilstand med succes, nulstil venligst alle indstillinger

til deres fabriksindstillinger manuelt, ved at trykke på “Gendan” knappen

på ASUS WL-330N, mens den er TÆNDT.

31

Kom godt i gang

BEMÆRK:: Hvis du ønsker at bruge den trådløse router funktion, skal du

starte fra trin 1. Andre funktioner, skal du starte fra trin 2.

1.

Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem.

a: Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL modem.

b: Træk netværkskablet ud af dit kabel/ADSL modem.

32

Modem

Dansk

a

b

2. Opsætning af dit trådløst miljø.

a: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LANHvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN

porten på din trådløse router.

b: For at tænde for din trådløse router, skal du enten bruge dens strømadapter

(1), eller dens micro USB-ledning (2).

3.

Log på den graske brugergrænseade (web GUI) til din trådløse router.

a: Sørg for, at det trådløse LED-lys blinker.

Trådløs LED-lys

b: Indtast 192.168.1.1 i din internetbrowser. Indtast admin som standard

brugernavn og adgangskode.

c: I brugergrænseaden, skal du vælge den ønskede funktion og kongurer

indstillingerne til dit trådløse netværk.

BEMÆRK::

For yderligere oplysninger herom, bedes du venligst se i

brugervejledningen på den medfulgte cd.

Hvis brugergrænseaden ikke starter, bedes du venligst se i afsnittet

Fejlnding.

4. Kongurer enhederne i henhold til din valgte brugerfunktion.

Trådløs router

VIGTIGT:: Sørg for, at frakoble kablerne fra din eksisterende

modemopsætning.

a: Slut stikket fra dit modem til stikkontakten.

b: Brug et netværkskabel til, at forbinde modemmet og den trådløse router.

33

Modem

Dansk

a

b

Adgangspunkt

a: Brug et netværkskabel til, at forbinde

adgangspunktet og den trådløse router.

Repeater og Hotspot

Tænd for din trådløse router, enten ved brug af dens strømadapter, eller dens

micro USB-ledning. Du skal ikke bruge en netværkskabel.

BEMÆRK:: For yderligere oplysninger om brugen af micro USB-ledningen

til, at strømforsyne den trådløse router, bedes du venligst se trin 2 i afsnittet

Kom godt i gang.

Trådløs netværksadapter

a: Forbind micro USB-ledningen til en

Ethernet-aktiveret enhed, såsom et

Internet-tv.

b: Brug et netværkskabel til, at

forbinde den Ethernet-aktiveret

enhed og den trådløse router.

BEMÆRK:: For yderligere oplysninger om betjeningsfunktioner, bedes du

venligst se afsnittet Betjeningsfunktioner.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Fejlnding

Dansk

SP1: Jeg kan ikke adgang til den graske brugergrænseade Jeg kan ikke adgang til den graske brugergrænseade Jeg kan ikke få adgang til den graske brugergrænseade på

nettet, hvor jeg skal kongurere indstillingerne til den trådløse

router.

Luk for alle dine internetbrowsere og start igen.

Følg trinene nedenfor for, at kongurere dine computerindstillinger baseret

på dit operativsystem.

BEMÆRK: Se venligst skærmbillederne i den Medfølgende vejledning.

Windows 7

A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.

1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren.

2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) >

Connections (Forbindelser) fane > LAN settings (LAN indstillinger).

3. I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælgeI LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge Use a proxy server for your

LAN (Brug en proxyserver til LAN).

4. Klik på OK når du er færdig.

B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk.

1.

Klik på Start > Control Panel (Kontrolpanel) > Network and Internet (Net-

værk og Internet) > Network and Sharing Center (Netværks- og delingscen-

ter) > Manage network connections (Administrer netværksforbindelser).

2. Vælg Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), og klik herefter på Proper-

ties (Egenskaber).

3. Vælg Obtain an IP address automatically (Hent automatisk en IP-adresse).

4. Klik på OK når du er færdig.

C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret.

1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren.

2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) >

Connections (Forbindelser) fanen.

3. Vælg VælgVælg Never dial a connection (Ring aldrig til en opkaldsforbindelse).

4. Klik på OK når du er færdig.

Mac 10.5.8

A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.

1. I menubjælken, skal du klikke I menubjælken, skal du klikke I menubjælken, skal du klikke på Safari > Preferences... (Indstillinger...) >

Advanced (Avanceret) fanen.

2. Klik på Change Settings... (Skift indstillinger...) i Proxies (Proxyservere) feltet.

3. På listen af protokoller, skal du fravælge FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS).

4. Klik på OK når du er færdig.

B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk.

1. Klik på Apple ikonet > System Preferences (Systemindstillinger) >

Network (Netværk).

2. Vælg Ethernet og vælg herefter Using DHCP (Bruger DHCP) i Congure

(Kongurer) feltet.

3. Klik på Apply (Anvend) når du er færdig.

34

Nederlands

Een snel overzicht

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS-knop 6) Gelijkstroomingang (micro-USB)

2) Verbindingsstatus LED 7) Ethernetpoort

3) Netwerk-LED 8) Ventilatieopening

4) Draadloos-LED 9) Knop Herstel

5) Voedings-LED

Gebruiksmodi

ASUS WL-330N biedt vijf gebruiksmodi: Wireless Router (draadloze router),

Access Point (AP) (Toegangspunt (AP)), Hotspot ( WiFi Account Sharing)

(Hotspot (delen WiFi-account)), Repeater (Versterker) en Wireless Network

Adapter (Draadloze netwerkadapter).

OPMERKING::

Gebruik het hulpprogramma Device Discovery (Apparaatopsporing) op de

ondersteunings-cd om het dynamisch IP-adres van de WL-330N te verkrijgen.

Voordat u de WL-330N in de modus Hotspot, Repeater (Versterker) of

Network Adapter (Netwerkadapter) instelt, moet u ervoor zorgen dat de

computer en de WL-330N zijn aangesloten via een netwerkkabel.

Als u niet succesvol tussen modus kunt wisselen, dient u alle instellingen

handmatig terug naar hun standaard-fabrieksinstellingen in te stellen

door op de toets “Herstellen” te drukken op de ASUS WL-330N terwijl

deze AAN staat.

35

Aan de slag

OPMERKING: Start vanaf stap 1 voor de draadloze routermodus. Start

voor andere gebruiksmodi vanaf stap 2.

1.

Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie.

a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL-modem.

b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem.

36

Modem

Nederlands

a

b

2. Uw draadloze router aansluiten en inschakelen.

a:

Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van uw draadloze router.

b:

Om de draadloze router van stroom te voorzien, kunt u de voedingsadapter (1) of

de micro-USB-voedingskabel (2) gebruiken.

3. Aanmelden bij de grasche webgebruikersinterface (web GUI) van

de draadloze router.

a: Controleer of de draadloos-LED knippert.

Draadloos -LED

b: Typ het adres 192.168.1.1 in uw webbrowser. Voer admin in als standaard

gebruikersnaam en wachtwoord.

c: Selecteer de gebruiksmodus vanaf de webinterface en congureer de

instellingen voor uw draadloos netwerk.

OPMERKING::

Raadpleeg de handleiding die op de ondersteunings-cd is geleverd voor

meer informatie.

Raadpleeg de rubriek Problemen oplossen als de webinterface niet

opstart.

4.

De apparaten instellen volgens uw geselecteerde gebruiksmodus.

Modus Wireless Router (draadloze router)

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u de draden/kabels loskoppelt van uw

bestaande modeminstallatie.

a: Sluit de voedingsadapter van de modem aan op een stroombron.

b: Sluit de modem en de draadloze router aan met een netwerkkabel.

37

Modem

a

b

Modus Access Point (Toegangspunt)

a: Sluit het toegangspunt en de draadloze

router aan met een netwerkkabel.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

Nederlands

a

Modi Repeater (Versterker) en Hotspot

Lever stroom aan de draadloze router via de voedingsadapter of de micro-USB-

voedingskabel. Er is geen netwerkkabel nodig.

OPMERKING: Raadpleeg stap 2 van de rubriek Aan de slag voor meer informatie over

het gebruik van de micro-USB-kabel om de draadloze router van stroom te voorzien.

Modus Wireless Network Adapter

(Draadloze netwerkadapter)

a: Sluit de micro-USB-voedingskabel aan

op een apparaat met ethernet, zoals

a

een internet-tv.

b

b: Gebruik een netwerkkabel om het

ethernetapparaat en de draadloze

router aan te sluiten.

OPMERKING: Raadpleeg de rubriek Gebruiksmodi voor meer informative

over de gebruiksmodi.

Problemen oplossen

V1: Ik krijg geen toegang tot de grasche webgebruikersinterface voor het

congureren van de instellingen van de draadloze router.

Sluit alle actieve webbrowsers en start opnieuw.

Volg de onderstaande stappen om uw computerinstellingen te congureren

op basis van het besturingssysteem.

Nederlands

Windows 7

A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.

1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten.

2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) >tabblad Connec-

tions (Verbindingen) > LAN settings (LAN-instellingen).

3. Schakel in het scherm LAN-instellingen het selectievakje Use a proxy server

for your LAN (Een proxyserver voor het LAN-netwerk gebruiken) uit.

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

B.

De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen.

1. Klik op Start > Control Panel (Conguratiescherm) > Network and Internet

(Netwerk en internet) > Network and Sharing Center (Netwerkcentrum) >

Manage network connections (Netwerkverbindingen beheren).

2. Selecteer Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet Protocol Versie

4 (TCP/IPv4)) en klik vervolgens op Properties (Eigenschappen).

3. Schakel het selectievakje Obtain an IP address automatically (Automatisch

een IP-adres laten toewijzen).

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld.

1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten.

2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) > tabblad Connec-

tions (Verbindingen).

3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding kiezen).

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

Mac 10.5.8

A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.

1. Klik in de menubalk op Safari > Preferences... (Systeemvoorkeuren...) >

tabblad Advanced (Geavanceerd).

2. Klik op Change Settings... (Wijzig instellingen...) in het veld Proxies (Proxy's).

3. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy (FTP-proxy) en Web Proxy

(HTTPS) (Webproxy (HTTPS)) uit.

4. Klik op OK wanneer u klaar bent.

B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen.

1. Klik op het Apple-pictogram > System Preferences (Systeemvoorkeur-

en) > Network (Netwerk).

2. Selecteer Ethernet en selecteer vervolgens Using DHCP (Via DHCP) op het

tabblad Congure (Congureer).

3. Klik op Apply(Toepassen) wanneer u klaar bent.

38

Suomi

Pikasilmäys

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS-painikeWPS-painike 6) DC-in (micro USB) -portti

2) Linkin tila LED-merkkivalo 7) Ethernet-portti

3) Verkon LED-merkkivalo 8) Tuuletusaukko

4) Langattoman yhteyden LED-

9) Tuuletusaukko

merkkivalo

5) Virran LED-valoVirran LED-valo

Käyttötilat

ASUS WL-330N:ssä on viisi käyttötilaa: Wireless Router (Langaton reititin),

Access Point (AP) (Tukiasema (AP)), Hotspot (WiFi Account Sharing)

(Verkkopiste (Wi-Fi-tilan jakaminen)), Repeater (Toistin) ja Wireless

Network Adapter (Langaton verkkosovitin).

HUOMAUTUKSIA::

Käytä tuki-CD-levyn laitteentunnistusapuohjelmaa hakeaksesi WL-

330N's dynaamisen IP-osoitteen.

Ennen kuin asetat WL-330N yhteyden verkkopiste-, Toistin- tai

verkkosovitin tilaan, varmista, että liität tietokoneen ja WL-330N

verkkokaapelia käyttämällä.

Jollet onnistu vaihtamaan tiloja, nollaa kaikki asetukset tehtaan

oletusarvoihin manuaalisesti painamalla ASUS WL-330N:n “Restore”

(Palauta) -painiketta laitteen ollessa PÄÄLLÄ.

39

Pakkauksen sisältö

HUOMAA:: Aloita Langaton reititin-tila vaiheesta 1. Muut käyttötilat

aloitetaan vaiheesta 2.

1. Irrota johdot/kaapelit olemassa olevasta modeemiasennuksesta.

a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista.

b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista.

40

Modem

Suomi

a

b

2. Kytke ja käynnistä langaton reititin.

a: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin.Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin.

b: Kytke langaton reititin verkkovirtaan verkkolaitteella (1) tai laitteen micro

USB -virtajohdolla (2).

3.

Kirjaudu sisään langattoman reitittimen graaseen käytt

öliittymään (web GUI).

a: Varmista, että langattoman yhteyden LED-merkkivalo vilkkuu.

Langattoman yhteyden LED-merkkivalo

b: Näppäile webselaimeen 192.168.1.1. Näppäile admin oletuskäyttäjänime-

ksi ja salasanaksi.

c: Valitse web-GUI:sta käyttötila ja määritä sen asetukset langattoman verk-

kosi asetusta varten.

HUOMAUTUKSIA::

Katso lisätietoja tuki-CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta.

Jos web GUI ei käynnisty, katso ohjeet Vianetsintä-osasta.

4. Aseta laitteet valitsemasi käyttötilan mukaisesti.

Langaton reititin -tila

VAROITUS:: Varmista, että irrotat johdot/kaapelit entisestä

modeemiasetuksesta.

a: Kytke modeemin verkkolaite virtalähteeseen.

b: Liitä modeemi langattomaan reitittimeen verkkokaapelilla.

41

Modem

Suomi

a

b

Tukiasematila

a: Liitä tukiasema langattomaan

reitittimeen verkkokaapelilla.

Toistin- ja Verkkopiste-tila

Kytke langaton reititin verkkovirtaan verkkolaitteella tai laitteen micro USB

-virtajohdolla. Verkkokaapelia ei tarvita.

HUOMAA:: Katso lisätietoja micro USB -johdon käyttämisestä langattoman

reitittimen liittämiseen virtalähteeseen Aloittaminen-kohdan vaiheesta 2.

Langaton verkkosovitin -tila

a: Liitä micro USB -virtajohto

Ethernet-laitteeseen, kuten

Internet TV.

b: Liitä Ethernet-laite langattomaan

reitittimeen verkkokaapelilla.

HUOMAA:: Katso lisätietoja käyttötiloista osasta Käyttötilat.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Vianmääritys

Kysymys 1: En voi yttää graafista web-käyttöliittymää langattoman En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattomanEn voi käytä graafista web-käyttöliittymää langattoman

reitittimen asetusten määrittämiseen.

Suomi

Sulje kaikki käynnissä olevat web-selaimet ja käynnistä selain uudelleen.

Noudata seuraavia vaiheita ärittäessäsi tietokoneen käyttöjärjestelmään

perustuvat asetukset.

Windows 7

A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explo-

rer.

2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) >

Connections (Yhteydet) -välilehti > LAN settings (Lähiverkon asetukset).

3. Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valintamerkki kohdasta Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valintamerkki kohdastaPoista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valintamerkki kohdasta Use a

proxy server for your LAN (Käytä välityspalvelinta lähiverkossa).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.

1. Napsauta Start (Käynnistä) > Control Panel (Ohjauspaneeli) > Network

and Internet (Verkko ja Internet) > Network and Sharing Center (Verkko ja

jakamiskeskus) > Manage network connections (Hallitse verkkoyhteyksiä).

2. Valitse Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet-protokolla Versio

4 (TCP/IPv4)) ja napsauta sitten Properties (Ominaisuudet).

3. Aseta valintamerkki kohtaan Obtain an IP address automatically (Hae IP-

osoite automaattisesti).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer.

2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) > Con-

nections (Yhteydet) -välilehti.

3. Poista valintamerkki kohdasta Poista valintamerkki kohdastaPoista valintamerkki kohdasta Never dial a connection (Älä koskaan muo-

dosta yhteyttä puhelinverkon kautta).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

Mac 10.5.8

A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.

1. Osoita valikkopalkin Osoita valikkopalkinOsoita valikkopalkin Safari > Preferences... (Asetukset...) > Advanced (Lisä-

valinnat) -välilehteä.

2. Osoita Change Settings... (Muuta asetuksia...) Proxies (Välityspalvelimet)

-kentässä.

3. Poista protokollaluettelosta valinta FTP Proxy (FTP-välityspalvelin) ja Web

Proxy (HTTPS) (Web-välipalvelin (HTTPS)).

4. Napsauta OK, kun olet valmis.

B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.

1. Osoita Apple-kuvake > System Preferences (Järjestelmäasetukset) >

Network (Verkko).

2. Valitse Ethernet ja valitse Using DHCP (Käyttäen DHCP:tä) Congure (Kyt-

kentä) -kentässä.

3 Napsauta Apply(Käytä), kun olet valmis.

42

Ελληνικά

Μια γρήγορη ατιά

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS κουπί 6) Θύρα εισόδου ΣΡ (ίκρο USB)

2) LED Κατάσταση ζεύξη 7) Θύρα Ethernet

3) LED δικτύου 8) Εξαεριστήρα

4) LED ασύρατου 9) Πλήκτρο επαναφορά

5) Λυχνία LED Τροφοδοσία

Τρόποι λειτουργία

Το ASUS WL-330N παρέχει πέντε τρόπου λειτουργία: Wireless Router

(Ασύρατο δροολογητή), Access Point (AP) (Σηείο προσπέλαση (AP)),

Hotspot (WiFi Account Sharing (Μερισό λογαριασού WiFi)), Repeater

(Επαναλήπτη) και Wireless Network Adapter (Προσαρογέα ασύρατου

δικτύου).

ΣΗΜΕΙΣΕΙΣ::

Χρησιοποιήστε το βοηθητικό πρόγραα Device Discovery στο CD

υποστήριξη για να λάβετε τη δυναική διεύθυνση ΙΡ του WL-330N.

Προτού θέσετε τον WL-330N σε λειτουργία Hotspot, Επαναλήπτη ή

Προσαρογέα ασύρατου δικτύου, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει τον

υπολογιστή και τον WL-330N χρησιοποιώντα το καλώδιο δικτύου.

Αν δεν πορείτε να αλλάξετε την κατάσταση λειοτυργία, επαναφέρετε

χειροκίνητα όλε τι ρυθίσει στι εργοστασιακά προεπιλεγένε

πατώντα το κουπί “Restore (Επαναφορά)” στο ASUS WL-330N όταν

είναι ενεργοποιηένο (ON).

43

Πώ να ξεκινήσετε

ΣΗΜΕIΣΗ: Για λειτουργία Ασύρατου δροολογητή, ξεκινήστε από το

βήα 1. Για άλλε λειτουργίε, ξεκινήστε από το βήα 2.

1. Βγάλτε από την πρίζα και αποσυνδέστε τα καλώδια από την

υπάρχουσα εγκατάσταση

όντε.

α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρογέα AC και αποσυνδέστε τον από το

καλωδιακό/ADSL όντε.

β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL όντε.

44

Modem

Ελληνικά

a

b

2. Συνδέστε και ενεργοποιήστε τον ασύρατο δροολογητή σα.

α: Χρησιοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη

θύρα LAN του ασύρατου δροολογητή.

β: Για να τροφοδοτήσετε τον ασύρατο δροολογητή, χρησιοποιήστε τον

προσαρογέα τροφοδοσία (1) ή το καλώδιο τροφοδοσία ίκρο USB (2).

3. Συνδεθείτε στη διεπαφή χρήστη γραφικών δικτύου (web GUI) του

ασύρατου δροολογητή.

α: Βεβαιωθείτε ότι το LED ασύρατου αναβοσβήνει.

LED ασύρατου

β: Στο πρόγραα πλοήγηση διαδικτύου που χρησιοποιείτε,

πληκτρολογήστε 192.168.1.1. Πληκτρολογήστε admin ω προεπιλεγένο

όνοα χρήστη και κωδικό πρόσβαση.

γ: Από το web GUI, επιλέξτε τον τρόπο λειτουργία και διευθετήστε τι

ρυθίσει του για το ασύρατο δίκτυό σα.

ΣΗΜΕΙΣΕΙΣ::

Για περισσότερε λεπτοέρειε, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη που

περιλαβάνεται στο CD υποστήριξη.

Σε περίπτωση που δεν ξεκινά το web GUI, ανατρέξτε στο κεφάλαιο

Αντιετώπιση προβληάτων.

4. Ρυθίστε τι συσκευέ σύφωνα ε την επιλεγένη λειτουργία.

Λειτουργία Ασύρατου δροολογητή

ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει από το βύσα και

αποσυνδέσει τα καλώδια από το υπάρχον όντε σα.

α: Συνδέστε τον προσαρογέα τροφοδοσία όντε σε παροχή ισχύο.

β: Χρησιοποιώντα καλώδιο δικτύου, συνδέστε το όντε και τον ασύρατο

δροολογητή.

45

Modem

Ελληνικά

a

b

Λειτουργία Σηείου προσπέλαση

α: Χρησιοποιώντα καλώδιο δικτύου,

συνδέστε το σηείο προσπέλαση και

τον ασύρατο δροολογητή.

Λειτουργίε Επαναλήπτη και Hotspot

Απλά, τροφοδοτήστε τον ασύρατο δροολογητή, χρησιοποιώντα τον

προσαρογέα τροφοδοσία ή το καλώδιο τροφοδοσία ίκρο USB. εν

απαιτείται καλώδιο δικτύου.

ΣΗΜΕIΣΗ: Για περισσότερε λεπτοέρειε σχετικά ε τη χρήση του

καλωδίου ίκρο USB για τροφοδοσία του ασύρατου δροολογητή,

ανατρέξτε στο βήα 2 του κεφαλαίου Ξεκινώντα.

Λειτουργία Προσαρογέα ασύρατου δικτύου

α: Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία

ίκρο USB στη συσκευή ε

Ethernet, όπω ια διαδικτυακή

τηλεόραση.

β: Χρησιοποιήστε καλώδιο δικτύου

για να συνδέσετε τη συσκευή

ε Ethernet και τον ασύρατο

δροολογητή.

ΣΗΜΕIΣΗ: Για περισσότερε λεπτοέρειε σχετικά ε τι λειτουργίε,

ανατρέξτε στο κεφάλαιο Τρόποι λειτουργία.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Αντιετώπιση προβληάτων

ΕΡ1:

εν πορώ να αποκτήσω πρόσβαση στη διαδικτυακή διεπαφή

χρήστη (web GUI) για να διαορφώσω τι ρυθίσει του ασύρατου

δροολογητή.

Κλείστε όλε τι ανοικτέ εφαρογέ περιήγηση στο διαδίκτυο και εκκινήστε

Ελληνικά

ξανά την εφαρογή.

Ακολουθήστε τα παρακάτω βήατα για να διαορφώσετε τι ρυθίσειτου

υπολογιστή σα ε βάση το λειτουργικό του σύστηα.

Windows 7

A.

Απενεργοποιήστε το διακοιστή εσολάβηση, αν είναι ενεργοποιηένο.

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε

την εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο.

2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Internet options (Επιλογέ

Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσει) > LAN settings (Ρυθίσει LAN).

3. Από την οθόνη Ρυθίσει τοπικού δικτύου (LAN), καταργήστε την επιλογή Use a

proxy server for your LAN (Χρήση διακοιστή εσολάβηση για το LAN).

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

B. Ορίστε τι ρυθίσει TCP/IP για αυτόατη απόδοση διεύθυνση IP.

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Control Panel (Πίνακα Ελέγχου) >

Network and Internet (ίκτυο και Internet) > Network and Sharing Cen-

ter (Κέντρο δικτύου και κοινή χρήση) > Manage network connections

(ιαχείριση συνδέσεων δικτύου).

2. Επιλέξτε Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) [Πρωτόκολλο Internet

Έκδοση 4 (TCP/IPv4)] στη συνέχεια κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητε).

3. Επιλέξτε Obtain an IP address automatically (Αυτόατη εξασφάλιση

διεύθυνση ΙΡ).

Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση έσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιηένη.

1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε

την εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο.

2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Internet options (Επιλογέ

Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσει).

3. Επιλέξτε Never dial a connection (Να ην γίνεται ποτέ κλήση ια σύνδεση).

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

Mac 10.5.8

A. Απενεργοποιήστε το διακοιστή εσολάβηση, αν είναι ενεργοποιηένο.

1. Από τη γραή ενού, κάντε κλικ στο Safari > Preferences... (Προτιήσει...)

> καρτέλα Advanced (Για προχωρηένου).

2. Κάντε κλικ στο κουπί Change Settings... (Αλλαγή ρυθίσεων...) στο πεδίο

Proxies (ιακοιστέ εσολάβηση).

3. Από τη λίστα ε τα πρωτόκολλα, καταργήστε την επιλογή FTP Proxy

(ιακοιστή εσολάβηση FTP) και Web Proxy (HTTPS) [ιακοιστή

εσολάβηση Web (HTTPS)].

4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.

B. Ορίστε τι ρυθίσει TCP/IP για αυτόατη απόδοση διεύθυνση IP.

1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο τη Apple > System Preferences (Προτιήσει

συστήατο) > Network (ίκτυο).

2. Επιλέξτε Ethernet και Using DHCP (Χρήση DHCP) στο πεδίο Congure

(ιαόρφωση).

3. Κάντε κλικ στο Apply(Εφαρογή) όταν τελειώσετε.

46

Magyar

Gyors áttekintés

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS gomb 6) DC (micro USB) bemeneti aljzat

2) Kapcsolat állapota LED 7) Ethernet aljzat

3) Hálózat LED 8) Szellőzőnyílás

4) Vezeték nélküli LED 9) Visszaállítás gomb

5) Bekapcsolt állapot LED

Üzemmódok

Az ASUS WL-330N öt üzemmódban működik: Wireless Router (vezeték

nélküli router), Access Point (AP) (Hozzáférési pont (AP)), Hotspot (WiFi

Account Sharing) (Hotspot (WiFi-ók megosztás)), Repeater (Jelerősítő) és

Wireless Network Adapter (Vezeték nélküli hálózati adapter).

MEGJEGYZÉSEK::

Használja a támogató CD-n mellékelt Device Discovery (Eszközfelderítés)

alkalmazást a WL-330N dinamikus IP-címének megkereséséhez.

Mielőtt a WL-330N Hotspot, Jelerősítő vagy Hálózati adapter módba

állítaná, győződjön meg arról, hogy a számítógépet a WL-330N hez

kötötte egy hálózati kábel segítségével.

Ha nem sikerül módot váltani, állítsa vissza az összes beállítást gyári

értékre manuálisan a “Restore” (Visszaálítás) gomb megnyomásával a

BEKAPCSOLT ASUS WL-330N készüléken.

47

Első lépések

MEGJEGYZÉS:: A vezeték nélküli router módhoz kezdje az 1. lépéstől.

Egyéb üzemmódokhoz kezdje a 2. lépéstől.

1.

Húzza ki és válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modeméről.

a: Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-

/ADSL-modeméről.

b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.

48

Modem

Magyar

a

b

2. Csatlakoztassa és kapcsolja be a vezeték nélküli routert.

a: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.

b: A vezeték nélküli router bekapcsolásához használja hálózati tápegységét (1)

vagy micro USB tápkábelét (2).

3. Jelentkezzen be a vezeték nélküli router web-alapú grakus

felhasználói felületére (web-alapú GUI).

a: Győződjön meg arról, hogy a vezeték nélküli LED villog.

Vezeték nélküli LED

b: Írja be a következőt a böngészőprogram címsorába: 192.168.1.1. Gépelje

be az admin szöveget mint alapértelmezett felhasználónév és jelszó.

c: A web-alapú GUI-ban válassza ki az üzemmódot és kongurálja a beállítá-

sait a vezeték nélküli hálózatához.

MEGJEGYZÉSEK::

A további részleteket illetően tekintse meg a támogató CD-n lévő

felhasználói útmutatót.

Ha web-alapú GUI nem indul el, tekintse meg a Hibaelhárítás című

fejezetet.

4. Állítsa be az eszközöket a kiválasztott üzemmódnak megfelelően.

Vezeték nélküli router mód

FIGYELEM:: Győződjön meg arról, hogy a kihúzta és leválasztotta a veze-

tékeket/kábeleket meglévő modeméről.

a: Dugja a modem hálózati tápegységének kábelét a konnektorba.

b: Egy hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet a vezeték nélküli routerrel.

Hozzáférési pont üzemmód

a: Egy hálózati kábel segítségével kösse

össze a hozzáférési pontot a vezeték

nélküli routerrel.

Jelerősítő és Hotspot módok

Egyszerűen kapcsolja be a vezeték nélküli routert a hálózati tápegység vagy a

micro USB tápkábel csatlakoztatásával. Nincs szükség hálózati kábelre.

MEGJEGYZÉS:: További információkért a micro USB-kábel használatáról mint a veze-

ték nélküli router áramforrása, tekintse meg a Kezdeti lépések című fejezet 2. lépését.

Vezeték nélküli hálózati adapter mód

a: Csatlakoztassa a micro USB-tápká-

belt az Ethernet-képes eszközhöz,

pl. Internet TV-hez.

b: Egy hálózati kábel segítségével

kösse össze az Ethernet-képes

eszközt a vezeték nélküli routerrel.

MEGJEGYZÉS:: Az üzemmódok részleteit az Üzemmódok című fejezetben találja meg.

49

Modem

Magyar

a

b

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Hibaelhárítás

K1: Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel kongurálhatnám a vezeték Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel kongurálhatnám a vezetékNem tudom elérni a web GUI-t, amivel kongurálhatnám a vezeték

nélküli router beállításait.

Magyar

Zárja be az összes futó böngészőprogramot és indítsa el újra.

Kövesse az alábbi lépéseket a számítógép beállításainak kongurálásához a rá

telepített operációs rendszernek megfelelően.

MEGJEGYZÉS: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található képernyőképeket.

Windows 7

A. Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve van.

1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a böngészőprogram indításához.

2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options (Internetbeállítások) >

Connections (Kapcsolatok) fül > LAN settings (Helyi hálózati beállítások)

elemre.

3. A Local Area Network (LAN) Settings (Helyi hálózati [LAN] beállítások)

képernyőn szüntesse meg a Use a proxy server for your LAN

(Proxykiszolgáló használata a helyi hálózaton) jelölőnégyzet bejelölését.

4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.

B. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan lekérje.

1. Kattintson a Start > Control Panel (Vezérlőpult) > Network and

Internet (Hálózat és internet) > Network and Sharing Center (Hálózati

és megosztási központ) > Manage network connections (Hálózati

kapcsolatok kezelése) elemre.

2. Jelölje ki az Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (A TCP/IP protokoll 4-es

verziója (TCP/IPv4)) elemet, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok)

gombra.

3. Jelölje be az Obtain an IP address automatically (IP-cím automatikus

kérése) jelölőnégyzetet.

4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.

C. Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha engedélyezve van.

1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a böngészőprogram indításához.

2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options (Internetbeállítások) >

Connections (Kapcsolatok) fülre.

3. Jelölje be a Jelölje be aJelölje be a Never dial a connection (Nincs automatikus tárcsázás) jelölőnégyzetet.

4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.

Mac 10.5.8

A. Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve van.

1. A menüsoron kattintson aA menüsoron kattintson a Safari > Preferences... (Beállítások...) >

Advanced (Speciális) fülre.

2. Kattintson Change Settings... (Beállítások módosítása...)

3. A protokoll-listán szüntesse meg az FTP Proxy és Web Proxy (HTTPS) elemek

bejelölését.

4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.

B. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan lekérje.

1. Kattinson az Apple ikonra > System Preferences (Rendszer-beállítások)

> Network (Hálózat) elemre.

2. Jelölje ki az Ethernet elemet, majd a Using DHCP (DHCP használata) elemet

a Congure (Kongurálás) mezőben.

3. Kattintson az Apply(Alkalmaz) gombra, ha végzett.

50

Lietuvių

Trumpoji apžvalga

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS mygtukas 6) DC in (micro USB) prievadasmygtukas 6) DC in (micro USB) prievadas 6) DC in (micro USB) prievadas

2) Link status LED 7) Ethernet prievadas

3) Tinklo LED 8) Atstatos mygtukas

4) Bevielis LED 9) Atstatos

5) Maitinimo LEDMaitinimo LED LED

Darbo režimai

ASUS WL-330N turi penki darbo režimus: Wireless Router (bevielį

maršrutizatorių), Access Point (AP) (prieigos taškas (PT)), Hotspot

(„karštoji zona“) (WiFi Account Sharing (WiFi paskyros bendrinimas)),

Repeater (retransliatorius) ir Wireless Network Adapter (bevielio tinklo

adapteris).

PASTABOS::

Naudokite Device Discovery (Įrenginio aptikimo) paslaugų programą,

esančią pagalbos kompaktiniame (CD) diske, norėdami gauti WL-330N's

dinaminį IP adresą.

Prieš nustatydami WL-330N kaip „karštąją zoną“, retransliatoriaus ar

tinklo adapterio režimą, įsitikinkite, kad tinklo kabeliu yra sujungti

kompiuteris ir WL-330N.

Jei nepavyksta sėkmingai perjungti režimų, atkurkite visas gamyklines

nuostatas rankiniu būdu, paspausdami ASUS WL-330N mygtuką „Restore“

(atkurti), kai įrenginys įjungtas (ON).

51

Pradžia

PASTABA:: Bevielio maršrutizatoriaus režimui pradėkite nuo 1 veiksmo.

Kitiems darbo režimams pradėkite nuo 2 veiksmo.

1.

elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuo elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuoIš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuo

modemo atjunkite visus laidus / kabelius.

a: Iš lizdo ištraukite kintamosios srovės adapterį, jį atjunkite nuo savo

kabelinio / ADSL modemo.

b: Nuo savo kabelinio / ADSL modemo atjunkite tinklo kabelį.

52

Modem

Lietuvių

a

b

2. Prijunkite ir įjunkite bevielį maršrutizatorių.

a: Tinklo kabeliu kompiuterį prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvoTinklo kabeliu kompiuterį prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo

LAN prievado.

b: Norėdami įjungti bevielio maršrutizatoriaus maitinimą, naudokite

maitinimo adapterį (1) arba jo micro USB maitinimo kabelį (2).

3. Prisijunkite prie bevielio maršrutizatoriaus naršyklės granės

vartotojo sąsajos (angl. naršyklės GUI).

a: Įsitikinkite, kad mirksi bevielio ryšio šviesos diodas LED.

Bevielis LED

b: Jūsų naršyklėje įveskite 192.168.1.1. Įveskite admin, kaip numatytąjį

naudotojo vardą ir slaptažodį.

c: Iš naršyklės granės vartotojo sąsajos (angl. GUI) pasirinkite darbo režimą ir

kongūruokite jo nuostatas savo bevielio tinklo sąrankai.

PASTABOS::

Išsamiau žr. vartotojo vadovą, esantį šiame pagalbos kompaktiniame (CD) diske.

Jei nepavyksta paleisti naršyklės granės vartotojo sąsajos (angl. GUI), skaitykite

skyrių Gedimų šalinimas.

4. Nustatykite įrenginius pagal jūsų pasirinktą darbo režimą.

Bevielio maršrutizatoriaus režimas

ĮSPĖJIMAS:: Įsitikinkite, kad ištraukėte ir atjungėte laidus/kabelius nuo

esamos modemo sąrankos.

a: Įkiškite modemo maitinimo adapterį į maitinimo šaltinį.

b: Naudodamiesi tinklo kabeliu, prijunkite modemą ir bevielį maršrutizatorių.

Prieigos taško režimas

a: Naudodamiesi tinklo kabeliu,

prijunkite prieigos tašką prie

bevielio maršrutizatoriaus.

Retransliatoriaus ir „karštosios zonos“ režimai

Tiesiog prijunkite bevielio maršrutizatoriaus maitinimą, naudodamiesi mai-

tinimo adapteriu arba micro USB maitinimo laidu. Tinklo kabelio nereikia.

PASTABA:: Daugiau informacijos apie micro USB laido naudojimą bevielio

maršrutizatoriaus maitinimui skaitykite skyriaus Pradžia 2 veiksme.

Bevielio tinklo adapterio režimas

a: Prijunkite micro USB maitinimo laidą

prie „Ethernet” palaikančio įrenginio,

tokio kaip internetinė televizija.

b: Naudokite tinklo kabelį,

norėdami prijungti „Ethernet”

palaikantį įrenginį prie bevielio

maršrutizatoriaus.

PASTABA:: Daugiau informacijos apie darbo režimus žr. skyrių Darbo režimai.

53

Modem

Lietuvių

a

b

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Trikčių šalinimas

1 kl.: Negaliu pasiekti internetinės granės sąsajos ir kongūruoti Negaliu pasiekti internetinės granės sąsajos ir kongūruotiNegaliu pasiekti internetinės granės sąsajos ir kongūruoti

Lietuvių

belaidžio maršruto parinktuvo parametrų.

Uždarykite visas veikiančias saityno naršykles ir vėl paleiskite.

Follow the steps below to congure your computer settings based on its

operating system.

Windows 7

A. Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite.

1.

Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad paleistumėte saityno naršyklę.

2. Spustelėkite Tools (Įrankiai) > Internet options (Interneto Parinktys) >

skirtuką Connections (Ryšiai) > LAN settings (LAN parametrai).

3. Būdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane, nuimkite žymelę nuo Būdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane, nuimkite žymelę nuoBūdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane, nuimkite žymelę nuo Use a

proxy server for your LAN (Naudoti tarpinį serverį savo LAN).

4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).

B. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP adresas būtų gaunamas automatiškai.

1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Control Panel (Valdymo skydas) >

Network and Internet (Tinklas ir Internetas) > Network and Sharing

Center (Tinklas ir bendrinimo centras) > Manage network connections

(Tvarkyti tinklo ryšius).

2. Pasirinkite Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (4 interneto protokolo

versija) (TCP/IPv4), tada spustelėkite Properties (Ypatybės).

3.

Pažymėkite Obtain an IP address automatically (Gauti IP adresas automatiškai).

4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).

C. Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite.

1.

Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad paleistumėte saityno naršyklę.

2. Spustelėkite Tools (Įrankiai) > Internet options (Interneto parinktys) >

skirtuką Connections (Ryšiai).

3. Pažymėkite PažymėkitePažymėkite Never dial a connection (Niekada nesijungti telefonu).

4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).

Mac 10.5.8

A. Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite.

1. Meniu juostoje spustelėkite Meniu juostoje spustelėkiteMeniu juostoje spustelėkite Safari > Preferences... (Parinktys...) > skirtuką

Advanced (Papildomos).

2. Protokolų sąraše nuimkite žymelę nuo FTP Proxy (FTP tarpinis serveris) ir

Web Proxy (HTTPS) (Saityno tarpinis serveris (HTTPS)).

3. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).

B. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP adresas būtų gaunamas

automatiškai.

1. Spustelėkite „Apple“ piktogramą > System Preferences (Sistemos

parinktys) > Network (Tinklas).

2. Pasirinkite Ethernet (Eternetas), tada lauke Congure (Sąranka)

pasirinkite Using DHCP (Naudojant DHCP).

3. Tai padarę spustelėkite Apply (Taikyti).

54

Norsk

Et overblikk

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS-knapp 6) DC-inn (micro USB)-portWPS-knapp 6) DC-inn (micro USB)-port 6) DC-inn (micro USB)-port

2) Link-status LED-lampe 7) Ethernet-port

3) Nettverks LED-lampe 8) Luftventil

4) Trådløs LED-lampe 9) Restore-knapp

5) Strøm LEDStrøm LED LED

Driftsmoduser

ASUS WL-330N har fem driftsmoduser: Wireless Router (Trådløs ruter),

Access Point (AP) (Tilgangspunkt), Hotspot (WiFi Account Sharing)

(Tilkoblingspunkt (WiFi-kontodeling)), Repeater og Wireless Network

Adapter (Trådløs nettverksadapter).

MERKNADER::

Bruk Device Discovery (Enhetssøk)-verktøyet på støtte CD-en for å nne

den WL-330N dynamiske IP-adresse.

Før du stiller inn den WL-330N til modusen Hotspot (Tilkoblingspunkt),

Repeater eller Network Adapter (Nettverksadapter), må du sørge for at

du kobler datamaskinen og den WL-330N til med en nettverkskabel.

Hvis du ikke kan bytte moduser, må du nullstille alle innstillinger til deres

fabrikkstandarder manuelt ved å trykke “Restore” (Gjenopprett)-

knappen på ASUS WL-330N mens den er PÅ

55

Komme i gang

MERK:: For Trådløs ruter-modus, start fra trinn 1. For andre driftsmoduser, start fra trinn 2.

1.

Koble fra kablene/ledningene til ditt eksisterende modemoppsett.

a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet.

b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet.

56

Modem

Norsk

a

b

2. Koble til og slå på den trådløse ruteren.

a: Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-port.Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-port.

b: For å slå på den trådløse ruteren, bruk strømadapteren (1) eller micro USB-

strømledningen (2).

3. Logg på den trådløse ruterens nettbaserte graske brukergrensesnitt (web GUI).

a: Sørg for at trådløs LED-lampen blinker.

Trådløs LED-lampe

b: I nettleseren din, tast inn 192.168.1.1. Tast inn admin som standard

brukernavn og passord.

c: Fra det nettbaserte grensesnittet, velg driftsmodusen og kongurer

innstillingene for ditt trådløse nettverksoppsett.

MERKNADER::

For mer detaljert informasjon, se brukerveiledningen som fulgte med

støtte CD-en.

Hvis det nettbaserte grensesnittet ikke starter, henviser du til Feilsøking.

Norsk

4. Sett opp enheter i henhold til din valgte driftsmodus.

Trådløs ruter-modus

ADVARSEL:: Sørg for at du kobler fra ledningene/kablene fra ditt eksister-

ende modemoppsett.

a: Koble modemets strømadapter til en strømkilde.

b: Med en nettverkskabel, koble til modemet og den trådløse ruteren.

57

Modem

a

b

Tilgangspunkt-modus

a: Med en nettverkskabel, koble til

tilgangspunktet og den trådløse ruteren.

Repeater- og Tilkoblingspunkt-moduser

Slå bare på den trådløse ruteren med strømadapteren eller micro USB-strøm-

ledningen. En nettverkskabel er ikke nødvendig.

MERK:: For mer informasjon om bruk av micro USB-ledningen for å

strømføre den trådløse ruteren, henviser u til trinn 2 i delen Komme i gang.

Trådløs nettverksadapter-modus

a: Koble micro USB-strømledningen

til den Ethernet-aktiverte enheten

som en Internett TV.

b: Bruk en nettverkskabel til å koble

til den Ethernet-aktiverte enheten

og den trådløse ruteren.

MERK:: For mer informasjon om driftsmodusene, henvis til delen Driftsmoduser.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Feilsøking

Norsk

Sp1: Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å

kongurere innstillingene på den trådløse ruteren.

Lukk alle nettlesere som kjører og start dem på nytt.

Følg trinnene under for å kongurere datamaskininnstillingene dine basert

på versjonen av operativsystemet.

Windows 7

A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.

1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren.

2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternativer for Internett) >

Connections (Tilkoblinger)-kategorien > LAN settings (LAN-innstillinger).

3. Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger for lokalt nettverk) Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger for lokalt nettverk)Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger for lokalt nettverk)

-skjermen, ern krysset for Use a proxy server for your LAN (Bruk en

proxy-server til lokalnettet).

4. Klikk på OK når du er ferdig.

B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.

1. Klikk på Start > Control Panel (Kontrollpanel) > Network and Internet

(Nettverk og Internett) > Network and Sharing Center (Nettverks- og

delingssenter) > Manage network connections (Administrere nett-

verkstilkoblinger).

2. Velg Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) og klikk deretter på Proper-

ties (Egenskaper).

3. Kryss av for Obtain an IP address automatically (Motta IP-adresse automatisk).

4. Klikk på OK når du er ferdig.

C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.

1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren.

2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternativer for Internett) >

Connections (Tilkoblinger)-kategorien.

3. Kryss av for Kryss av forKryss av for Never dial a connection (Slå aldri opp et nummer).

4. Klikk på OK når du er ferdig.

Mac 10.5.8

A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.

1. Fra menylinjen, klikk Fra menylinjen, klikk Fra menylinjen, klikk på Safari > Preferences... (Valg...) > Kategorien

Advanced (Avansert).

2. Klikk på Change Settings... (Endre innstillinger...) i feltet Proxies

(Proxyer).

3. Fra listen over protokoller, fravelg FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS).

4. Klikk på OK når du er ferdig.

B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.

1. Klikk på Apple-ikonet > System Preferences (Systemvalg) > Network

(Nettverk).

2. Velg Ethernet og velg Using DHCP (Med DHCP) i feltet Congure

(Kongurer).

3. Klikk på Apply (Bruk) når du er ferdig.

58

Polski

Szybki przegląd

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) Przycisk WPS

6) Port wejścia prądu stałego (micro USB)

2) Dioda LED Stan łącza 7) Port Ethernet

3) Dioda LED sieci 8) Szczelina wentylacyjna

4) Dioda LED połączenia

9) Przycisk Restore (Przywróć)

bezprzewodowego

5) Dioda LED zasilania

Tryby działania

ASUS WL-330N udostępnia pięć trybów działania: Wireless Router (Router

bezprzewodowy), Access Point (AP) (Punkt dostępowy (AP)), Hotspot ( WiFi

Account Sharing (Udostępnianie konta WiFi)), Repeater i Wireless Network

Adapter (Adapter sieci bezprzewodowej).

UWAGI::

Użyj narzędzia Device Discovery na pomocniczym dysku CD, aby

uzyskać dynamiczny adres IP WL-330N.

Przed ustawieniem WL-330N na tryb Hotspot, Repeater lub Network

Adapter (Adapter sieci) należy upewnić się, że nawiązane zostało

połączenie komputera z WL-330N, poprzez kabel sieciowy.

Jeśli nie można pomyślnie przełączyć trybów należy ręcznie zresetować

wszystkie ustawienia do ich domyślnych ustawień fabrycznych, naciskając

po włączeniu przycisk “Przywróć” ASUS WL-330N.

59

Wprowadzenie

UWAGA:: Dla trybu Wireless Router (Router bezprzewodowy), rozpocznij

od czynności 1. Dla innych trybów działania, rozpocznij od czynności 2.

1.

Wyciągnąć wtyczki i odłączyć kable/przewody od istniejącego modemu.

a: Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od modemu kablowego/ADSL.

b: Odłączyć kabel sieciowy od modemu kablowego/ADSL.

60

Modem

Polski

a

b

2. Podłącz i włącz router bezprzewodowy.

a: ywając kabla sieciowego, podłącz komputer do gniazda sieci lokalnejUżywając kabla sieciowego, podłącz komputer do gniazda sieci lokalnej

routera bezprzewodowego.

b: Do zasilania routera bezprzewodowego wykorzystaj jego adapter zasilania

(1) lub jego przewód zasilający micro USB (2).

3. Zaloguj się na stronie sieci web gracznego interfejsu użytkownika (web GUI).

a: Upewnij się, że miga dioda LED połączenia bezprzewodowego.

Dioda LED połączenia bezprzewodowego

b: W przeglądarce sieci web, wprowadź 192.168.1.1. Wprowadź admin jako

domyślną nazwę użytkownika i hasło.

c: W web GUI, wybierz tryb działania i skonguruj jego ustawienia w celu

ustawienia sieci bezprzewodowej.

UWAGI::

Dalsze szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku użytkownika na

pomocniczym dysku CD.

Jeśli web GUI nie uruchamia się, sprawdź część Rozwiązywanie problemów.

4. Ustaw urządzenia zgodnie z wybranym trybem działania.

Tryb routera bezprzewodowego

WAŻNE:: Upewnij się, że zostały odłączone i rozłączone przewody/kable od

bieżącej konguracji modemu.

a: Podłącz adapter zasilania modemu do źródła zasilania.

b: ywając kabla sieciowego, połącz modem i router bezprzewodowy.

61

Modem

Polski

a

b

Tryb Punkt dostępowy

a: ywając kabla sieciowego, połącz

punkt dostępowy i router

bezprzewodowy.

Tryby Repeater i Hotspot

Włącz zasilanie routera bezprzewodowego wykorzystując jego adapter

zasilania lub przewód zasilający USB. Kabel sieciowy nie jest potrzebny.

UWAGA:: Dalsze informacje dotyczące używania przewodu micro USB

do zasilania routera bezprzewodowego, sprawdź w czynności 2 części

Rozpoczęcie używania.

Tryb adaptera sieci bezprzewodowej

a: Podłącz przewód zasilający micro

USB do urządzenia z włączoną

obsługą sieci Ethernet, takiego jak

telewizor internetowy.

b: ywając kabla sieciowego, połącz

urządzenie z włączoną obsługą sieci

Ethernet i router bezprzewodowy.

UWAGA:: Dalsze informacje dotyczące trybów działania, sprawdź w części Tryby działania.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Wykrywanie i usuwanie usterek

Polski

Pytanie1: Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu gracznego (Web Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu gracznego (WebNie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu gracznego (Web

GUI) w celu skongurowania ustawień routera bezprzewodowego.

Zamknąć wszystkie działające przeglądarki sieciowe i uruchomić ponownie.

Wykonać poniższe czynności w celu skonfigurowania ustawikomputera

zależnie od jego systemu operacyjnego.

Windows 7

A. Wyłączyć serwer proxy jeżeli jest włączony

1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu uruchomienia przeglądarki

internetowej.

2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options (Opcje internetowe) >

zakładkę Connections (Połączenia) > LAN settings (Ustawienia sieci LAN).

3. Na ekranie Local Area Network (LAN) Settings (Ustawienia sieci lokalnej (LAN)) Na ekranie Local Area Network (LAN) Settings (Ustawienia sieci lokalnej (LAN))Na ekranie Local Area Network (LAN) Settings (Ustawienia sieci lokalnej (LAN))

odznacz opcję Use a proxy server for your LAN (Użyj serwera proxy dla sieci LAN).

4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.

B. Skongurować ustawienia TCP/IP do automatycznego uzyskiwania adresu IP.

1. Kliknij przycisk Start > Control Panel (Panel Sterowania) > Network and Internet

(Sieć i Internet) > Network and Sharing Center (Centrum sieci i udostępniania)

> Manage network connections (Zarządzaj połączeniami sieciowymi).

2. Zaznacz opcję Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protokół

internetowy w wersji 4 (TCP/IPv4)), a następnie kliknij przycisk Properties

(Właściwości).

3. Zaznacz opcję Obtain an IP address automatically (Uzyskaj adres IP automatycznie).

4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.

C. Wyłączyć połączenie dial-up jeżeli jest włączone.

1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu uruchomienia przeglądarki

internetowej.

2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options (Opcje internetowe) >

zakładkę Connections (Połączenia).

3. Zaznaczyć opcję Zaznacz opcjęZaznaczyć opcję Never dial a connection (Nigdy nie wybieraj połączenia).

4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.

Mac 10.5.8

A. Wyłączyć serwer proxy jeżeli jest włączony.

1. W pasku menu, kliknij polecenie W pasku menu, kliknij polecenieW pasku menu, kliknij polecenie Safari > Preferences... (Preferencje...) >

zakładkę Advanced (Zaawansowane).

2. Kliknij przycisk Change Settings... (Zmień ustawienia...) w polu Proxies (Proxy).

3. Na liście protokołów usuń zaznaczenie FTP Proxy (Proxy FTP) i Web Proxy

(HTTPS) (Proxy www (HTTPS)).

4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.

B. Skongurować ustawienia TCP/IP do automatycznego uzyskiwania adresu IP.

1. Kliknij ikonę Apple > System Preferences (Preferencje systemowe) >

Network (Sieć).

2. Wybierz opcję Ethernet i wybierz Using DHCP (używając DHCP) w polu

Congure (Konguruj).

3. Po zakończeniu kliknij przycisk Apply(Zastosuj).

62

Português

Visão geral

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) Botão WPS 6) Porta de entrada DC (micro USB)

2) LED de Estado da Ligação 7) Porta Ethernet

3) LED de rede 8) Entrada de ar

4) LED da rede sem os 9) Botão Restaurar

5) LED de Alimentação

Modos de funcionamento

O ASUS WL-330N oferece cinco modos de funcionamento: Wireless Router

(router sem os), Access Point (AP) (Ponto de Acesso (AP)), Hotspot (WiFi

Account Sharing) (Hotspot (Partilha de conta WiFi)), Repeater (Repetidor),

e Wireless Network Adapter (Placa de rede sem os).

NOTAS::

Utilize o utilirio de Descoberta de dispositivos incluído no CD de

suporte para obter o endereço IP dinâmico do WL-330N.

Antes de congurar o WL-330N para o modo Hotspot, Repetidor ou

Placa de rede, ligue o computador ao WL-330N utilizando um cabo de

rede.

Se não conseguir mudar de modo, reponha manualmente todas as

predenições premindo o botão “Restaurar” do ASUS WL-330N enquanto

este se encontra LIGADO.

63

Introdução

NOTA:: Para o modo de Router sem os, comece a partir do passo 1. Para

outros modos de funcionamento, comece a partir do passo 2.

1. Desligue os os/cabos ligados ao modem. Desligue os os/cabos ligados ao modem.Desligue os os/cabos ligados ao modem.

a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem

por cabo/ADSL.

b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL.

64

Modem

Português

a

b

2. Ligue e active o seu router sem os.

a: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem os.Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem os.

b: Para alimentar o router sem os, utilize o transformador (1) ou o cabo de alimenta-

ção micro USB (2).

3. Aceda à interface Web (GUI Web) do router sem os.

a: Certique-se de que o LED da rede sem os está intermitente.

LED da rede sem os

b: No navegador Web, introduza o endereço 192.168.1.1. Introduza admin

como nome de utilizador e palavra-passe predenidos.

c: Na GUI Web, seleccione o modo de funcionamento e congure as

denições da sua rede sem os.

NOTAS::

Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído no CD de

suporte.

Se a GUI Web não for apresentada, consulte a secção Resolução de

problemas.

Português

4. Congure os dispositivos de acordo com o modo de funcionamento

seleccionado.

Modo de Router sem os

AVISO:: Certique-se de que todos os os/cabos ligados ao modem se

encontram desligados.

a: Ligue o transformador do modem a uma tomada eléctrica.

b: Utilizando um cabo de rede, ligue o modem ao router sem os.

65

Modem

a

b

Modo de Ponto de Acesso

a: Utilizando um cabo de rede, ligue o

ponto de acesso ao router sem os.

Modos Repetidor e Hotspot

Ligue o router sem os, utilizando o transformador ou o cabo de alimentação

micro USB. Não é necessário utilizar um cabo de rede.

NOTA:: Para obter mais detalhes acerca da utilização do cabo micro USB para

alimentar o router sem os, consulte o passo 2 da secção Começar a utilizar.

Modo de Placa de rede sem os

a: Ligue o cabo de alimentação micro

USB a um dispositivo Ethernet,

como por exemplo uma TV com

Internet.

b: Utilize um cabo de rede para ligar o

dispositivo Ethernet ao router sem

os.

NOTA:: Para obter mais detalhes acerca dos modos de funcionamento,

consulte a secção Modos de funcionamento.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Resolução de problemas

P1: Não consigo aceder à interface Web para congurar as denições do Não consigo aceder à interface Web para congurar as denições doNão consigo aceder à interface Web para congurar as denições do

router sem os.

Feche todas os navegadores Web que estejam a ser executados e execute novamente.

Português

Siga os passos indicados abaixo para congurar as denições do computa-

dor de acordo com o seu sistema operativo.

Windows 7

A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.

1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web.

2. Clique em Tools (Ferramentas) > Internet options (Opções da Internet)

> separador Connections (Ligações) > LAN settings (Denições de LAN).

3. No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque a opção No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque a opçãoNo ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque a opção Use a proxy

server for your LAN (Utilizar um servidor proxy para a rede local)Utilizar um servidor proxy para a rede local).

4. Clique em OK quando terminar.

B.

Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.

1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de Controlo) > Network and

Internet (Rede e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de Rede e

Partilha) > Manage network connections (Gerir Ligações de rede).

2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet ProtocolInternet Protocol

versão 4 (TCP/IPv4)) e depois clique em Properties (Propriedades)Propriedades).

3. Marque a opção Obtain an IP address automatically (Obter um endere-Obter um endere-

ço IP automaticamente).

4. Clique em OK quando terminar.

C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada.

1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web.

2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Opções da Internet)

> separador Connections (Ligações).

3. Marque a opção Marque a opçãoMarque a opção Never dial a connection (Nunca marcar para ligar)Nunca marcar para ligar).

4. Clique em OK quando terminar.

Mac 10.5.8

A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.

1. Na barra menu barra de menus, clique em Na barra menu barra de menus, clique emNa barra menu barra de menus, clique em Safari > Preferences... (Prefe-

rências...) > separador Advanced (Avançada) .

2. Clique em Change Settings... (Alterar denições...) no campo Proxies.

3. Na lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy FTP) e Web Proxy

(HTTPS) (Proxy web (HTTPS)).

4. Clique em OK quando terminar.

B.

Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.

1. Clique no ícone Apple > System Preferences (Preferências do Siste-

ma) > Network (Rede).

2. Seleccione Ethernet e seleccione Using DHCP (Usar DHCP)Usar DHCP) no campo

Congure (Congurar)Congurar).

3. Clique em Apply(Aplicar) quando terminar.

66

Română

Prezentare succintă

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) Buton WPS 6) Port intrare DC (USB micro)

2) LED Starea legăturii 7) Port Ethernet

3) LED reţea 8) Fante aerisire

4) Led wireless 9) Buton restabilire

5) Led alimentare

Moduri de operare

ASUS WL-330N dispune de cinci moduri de operare: Wireless Router (Ruter

wireless), Access Point (AP – Punct acces)), Hotspot (WiFi Account Sharing

– Partajare cont WiFi), Repeater şi Wireless Network Adapter (Adaptor

reţea wireless).

NOTE:

Utilizaţi utilitarul Device Discovery (Descoperire dispozitiv) de pe CD-ul

suport pentru a obţine adresa dinamică IP a WL-330N.

Înainte de a seta WL-330N pe modul Hotspot, Repeater sau Network

Adapter (Adaptor reţea), vericaţi ca computerul şi WL-330N să e

conectate printr-un cablu de reţea.

În cazul în care nu reuşiţi să comutaţi între moduri, resetaţi manual toate

setările la valorile implicite apăsând pe butonul „Restore” (Restabilire) de

pe routerul ASUS WL-330N când acesta este pornit (ON).

67

Noţiuni de bază

NOTĂ:: Pentru modul Wireless Router (Ruter wireless), începeţi de la pasul

1. Pentru celelalte moduri de operare începeţi de la pasul 2.

1.

Scoateţi de sub tensiune şi deconectaţi rele/cablurile din conguraţia

existentă a modemului.

a: Deconectaţi adaptorul de c.a. de la priza electrică şi deconectaţi-l de la

modemul de cablu/ADSL.

b: Deconectaţi cablul de reţea de la modemul dvs. de cablu/ADSL.

68

Modem

Română

a

b

2. Conectaţi şi porniţi routerul wireless.

a: Utilizând cablul de reţea, conectaţi computerul la portul LAN al ruterului fără r.Utilizând cablul de reţea, conectaţi computerul la portul LAN al ruterului fără r.

b: Pentru a porni routerul wireless, utilizaţi e adaptorul de alimentare (1), e

cablul de alimentare USB micro (2).

3. Accesaţi interfaţa Web gracă cu utilizatorul (Web GUI) a routerului wireless.

a: Vericaţi dacă ledul wireless clipeşte.

LED Wireless

b: Tastaţi în browserul de Web 192.168.1.1. Tastaţi admin ca nume de

utilizator şi parolă implicite.

c: Din Web GUI selectaţi modul de operare şi conguraţi-i setările pentru

instalarea reţelei wireless.

NOTE:

Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de utilizare inclus pe CD-ul suport.

În cazul în care Web GUI nu se lansează, consultaţi secţiunea Depanare.

4. Setaţi dispozitivele în conformitate cu modul de operare selectat.

Modul Wireless Router (Ruter wireless)

ATENŢIE:: Asiguraţi-vă că aţi scos din priză şi deconectat cablurile/rele de

la modemul deja instalat.

a: Conectaţi adaptorul modemului la o sursă de alimentare.

b: Conectaţi modemul şi routerul wireless printr-un cablu de reţea.

Modul Access Point (Punct acces)

a: Conectaţi punctul de acces şi routerul

wireless printr-un cablu de reţea.

Modurile Repeater şi Hotspot

Porniţi pur şi simplu routerul wireless, utilizând e adaptorul de alimentare, e

cablul de alimentare USB micro. Nu vă este necesar un cablu de reţea.

NOTĂ:: Pentru mai multe detalii referitoare la utilizarea cablului USB micro pentru ali-

mentarea routerului wireless, consultaţi pasul 2 de la secţiunea Noţiuni introductive.

Modul Wireless Network Adapter

(Adaptor reţea wireless)

a: Conectaţi cablul de alimentare USB

micro la dispozitivul cu Ethernet, de

exemplu la un Internet TV.

b: Conectaţi dispozitivul Ethernet şi

routerul wireless printr-un cablu de

reţea.

NOTĂ:: Pentru mai multe detalii referitoare la modurile de operare,

consultaţi secţiunea Moduri de operare.

69

Modem

Română

a

b

a

b

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

Depanare

Î1: Nu pot accesa interfaţa gracă cu utilizatorul prin Web pentru Nu pot accesa interfaţa gracă cu utilizatorul prin Web pentruNu pot accesa interfaţa gracă cu utilizatorul prin Web pentru

Română

congurarea setărilor ruterului fără r.

Închideţi toate paginile de browser Web şi lansaţi din nou.

Urmaţi paşii de mai jos pentru a congura setările computerului dvs. pe baza

sistemului de operare.

Windows 7

A. Dezactivaţi serverul proxy, dacă este activat.

1. Faceţi clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa browserul web.

2. Faceţi clic pe Tools (Instrumente) > Internet options (Opţiuni Internet) >

la Connections (Conexiuni) > LAN settings (Setări LAN).

3. Din ecranul Local Area Network (LAN) Settings (Setări pentru reţeaua locală Din ecranul Local Area Network (LAN) Settings (Setări pentru reţeaua localăDin ecranul Local Area Network (LAN) Settings (Setări pentru reţeaua locală

(LAN)), debifaţi opţiunea Use a proxy server for your LAN (Utilizare server

proxy pentru reţeaua locală).

4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.

B. Conguraţi setările TCP/IP pentru obţinerea automată a unei adrese IP.

1. Faceţi clic pe Start > Control Panel (Panou de control) > Network and

Internet (Reţea şi Internet) > Network and Sharing Center (Centru de reţea

şi partajare) > Manage network connections (Gestionare conexiuni reţea).

2. Selectaţi Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protocol Internet

versiunea 4 (TCP/IPv4)), apoi faceţi clic pe Properties (Proprietăţi).

3. Bifaţi Obtain an IP address automatically (Se obţine automat o adresă IP).

4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.

C. Dezactivaţi conexiunea pe linie comutată, dacă este activată.

1. Faceţi clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa browserul web.

2. Faceţi clic pe Tools (Instrumente) > Internet options (Opţiuni Internet) >

la Connections (Conexiuni).

3. Bifaţi BifaţiBifaţi Never dial a connection (Nu se apelează niciodată o conexiune).

4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.

Mac 10.5.8

A. Dezactivaţi serverul proxy, dacă este activat.

1. De pe bara de meniu, faceţi clic pe De pe bara de meniu, faceţi clic peDe pe bara de meniu, faceţi clic pe Safari > Preferences... (Preferinţe...) >

la Advanced (Complex).

2. Faceţi clic pe Change Settings...(Modicare setări...) în câmpul Proxies

(Setări proxy).

3. Din lista de protocoale, deselectaţi FTP Proxy şi Web Proxy (HTTPS).

4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.

B. Conguraţi setările TCP/IP pentru obţinerea automată a unei adrese IP.

1. Faceţi clic pe pictograma Măr > System Preferences (Preferinţe sistem)

> Network (Reţea).

2. Selectaţi Ethernet şi apoi selectaţi Using DHCP (Utilizare DHCP) în câmpul

Congure (Congurare).

3. Faceţi clic pe Apply(Aplicare) când aţi terminat.

70

Slovensky

Krátky prehľad

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) Tlačidlo WPSTlačidlo WPS WPS 6) Port napájania jednosmerným

prúdom (mikro USB)

2) LED indikátor Štatút prepojenia 7) Ethernet port

3) LED indikátor siete 8) Vetrací otvor

4) LED indikátor bezdrôtovej siete 9) Tlačidlo na obnovenie

5) LLED indikátor napájaniaLED indikátor napájania

Prevádzkové režimy

ASUS WL-330N ponúka päť prevádzkových režimov: Wireless Router

(Smerovač bezdrôtovej komunikácie), Access Point (AP) (Prístupový bod

(AP)), Hotspot (WiFi Account Sharing) (Prístupový bod (Zdieľanie pomocou

Wi-Fi konta)), Repeater (Opakovač) a Wireless Network Adapter (Adaptér

bezdrôtovej siete).

POZNÁMKY::

Pomocou nástroja Device Discovery (Zistenie zariadenia), ktorý nájdete na CD s

podporou získate dynamickú IP adresu WL-330N.

Pred nastavením WL-330N na režim Hotspot (Prístupový bod), Repeater

(Opakovač) alebo Network Adapter (Sieťový adaptér) prepojte počítač a WL-

330N sieťovým káblom

.

Ak nedokážete úspešne prepínať režimy, obnovte manuálne hodnoty

všetkých nastavení na výrobné hodnoty stlačením tlačidla „Restore

(Obnoviť)“ na zariadení ASUS WL-330N, a to počas doby, kedy je

zariadenie zapnuté

71

Začíname

POZNÁMKA:: V prípade režimu Wireless Router (Smerovač bezdrôtovej komunikácie)

začnite od kroku 1. V prípade ostatných prevádzkových režimov začnite od kroku 2.

1.

Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvujúcej inštalácie modemu.

a: Adaptér striedavého prúdu vytiahnite zo sieťovej zásuvky a odpojte ho od

káblového/ADSL modemu.

b: Sieťový kábel odpojte od káblového/ADSL modemu.

72

Modem

Slovensky

a

b

2. Pripojte a zapnite svoj smerovač bezdrôtovej komunikácie.

a: Pomocou sieťového kábla prepojte svoj počítač s portom LAN na smerovačiPomocou sieťového kábla prepojte svoj počítač s portom LAN na smerovači

bezdrôtovej komunikácie.

b: Na napájanie smerovača bezdrôtovej komunikácie použite sieťový adaptér

(1) alebo jeho napájací mikro USB kábel (2).

3. Prihláste sa v rámci webového grackého používateľského

rozhrania (web GUI) smerovača bezdrôtovej komunikácie.

a: LED indikátor bezdrôtovej komunikácie musí blikať.

LED indikátor bezdrôtovej siete

b: Vo svojom webovom prehľadávači napíšte 192.168.1.1. Ako predvolené

meno používateľa a heslo zadajte admin.

c: V rámci web GUI vyberte prevádzkový režim a nakongurujte jeho

nastavenia v zmysle nastavení vašej bezdrôtovej siete.

POZNÁMKY::

Viac podrobností nájdete v návode na obsluhu na CD s podporou.

Ak sa web GUI nespustí, pozrite si časť Riešenie problémov.

Slovensky

4. Nastavte zariadenia v zmysle vami vybraného prevádzkového režimu.

Režim smerovača bezdrôtovej komunikácie

VÝSTRAHA:: Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvujúcej

inštalácie modemu.

a: Sieťový adaptér modemu pripojte k zdroju napájania.

b: Pomocou sieťového kábla prepojte modem a smerovač bezdrôtovej komunikácie.

73

Modem

a

b

Režim prístupového bodu

a: Pomocou sieťového kábla prepojte

prístupový bod a smerovač bezdrô-

tovej komunikácie.

Režim opakovača a prístupového bodu

Smerovač bezdrôtovej komunikácie jednoducho napájajte pomocou sieťového

adaptéra alebo jeho napájacieho mikro USB kábla. Sieťový kábel nie je potrebný.

POZNÁMKA:: Viac informácií o používaní napájacieho mikro USB kábla na napá-

janie smerovača bezdrôtovej komunikácie nájdete v kroku 2 časti Začíname.

Režim adaptéra bezdrôtovej siete

a: Napájací mikro USB kábel pripojte

k zariadeniu s aktívnou podporou

siete Ethernet, ako je internetová TV.

b: Pomocou sieťového kábla prepojte

zariadenie s aktívnou podporou

siete Ethernet a smerovač bezdrô-

tovej komunikácie.

POZNÁMKA:: Viac podrobností o prevádzkových režimoch nájdete v časti

Prevádzkové režimy.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Riešenie problémov

Otázka 1: Na konguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie

nedokážem získať prístup ku grackému používateľskému

Slovensky

rozhraniu (GUI).

Zatvorte všetky spustené prehľadávače a skúste znova.

Podľa dolu uvedených krokov vykonajte na základe používaného operačného

systému konguráciu nastavení počítača.

Windows 7

A. Ak je povolený, zakážte server Proxy.

1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spusťte webový prehľadávač.

2. Kliknite na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti siete Internet) >

karta Connections (Pripojenia) > LAN settings (Nastavenie siete LAN).

3. V rámci obrazovky nastavení lokálnej počítačovej siete (LAN) zrušte V rámci obrazovky nastavení lokálnej počítačovej siete (LAN) zrušteV rámci obrazovky nastavení lokálnej počítačovej siete (LAN) zrušte

začiarknutie Use a proxy server for your LAN (Pre sieť LAN používať server

proxy).

4. Po dokončení kliknite na OK.

B. Nastavte nastavenia protokolu TCP/IP pre automatické získanie IP adresy.

1. Kliknite na Start (Štart) > Control Panel (Ovládací panel) > Network and

Internet (Sieť a internet) > Network and Sharing Center (Centrum pre sieťo

pripojenie a zdieľanie) > Manage network connections (Spravovať sieťové

pripojenia).

2. Zvoľte Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) a následne kliknite na Properties

(Vlastnosti).

3. Začiarknite Obtain an IP address automatically (Získať adresu IP automaticky).

4. Po dokončení kliknite na OK.

C. Ak je povolené, zakážte telefónne pripojenie.

1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spusťte webový prehľadávač.

2. Kliknite na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti siete Internet) >

karta Connections (Pripojenia).

3. Začiarknite ZačiarkniteZačiarknite Never dial a connection (Nikdy sa nesnažiť pripojiť).

4. Po dokončení kliknite na OK.

Mac 10.5.8

A. Ak je povolený, zakážte server Proxy.

1. V paneli s ponukami kliknite na V paneli s ponukami kliknite naV paneli s ponukami kliknite na Safari > Preferences... (Preferencie...) >

karta Advanced (Rozšírené).

2. V políčku Proxies (Servery Proxy) kliknite na Change Settings... (Zmeniť

nastavenia...).

3. V rámci zoznamu protokolov zrušte voľbu FTP Proxy a Web Proxy (HTTPS).

4. Po dokončení kliknite na OK.

B. Nastavte nastavenia protokolu TCP/IP pre automatické získanie IP adresy.

1. Kliknite na ikonu Apple > System Preferences (Systémové preferencie)

> Network (Sieť).

2. Zvoľte Ethernet a v políčku Congure (Kongurovať) zvoľte Using DHCP

(Používanie DHCP).

3. Po dokončení kliknite na Apply (Použiť).

74

Español

Un vistazo rápido

3

2

4

1

5

8

9

6

7

Puerto de entrada de CC (micro

1)

Botón

WPS

6)

USB)

2) LED Estado del enlace 7) Puerto Ethernet

3) LED de red 8) Ranuras de ventilación

4) LED inalámbrico 9) Botón Restaurar

5)

LED de alimentación

Modos de funcionamiento

ASUS WL-330N proporciona cinco modos de funcionamiento: Wireless

Router (Enrutador inalámbrico), Access Point (AP) (Punto de acceso (AP)),

Hotspot (WiFi Account Sharing) (Zona con cobertura WiFi (uso compartido

de cuentas WiFi)), Repeater (Repetidor) y Wireless Network Adapter

(Adaptador de red inalámbrico).

NOTAS:

Emplee la utilidad Device Discovery (Detección de dispositivos) que se

encuentra en el CD de soporte para obtener la dirección IP del WL-330N.

Antes de congurar el y WL-330N en los modos Zona con cobertura

WiFi, Repetiros o Adaptador de red, asegúrese de conectar el equipo y el

WL-330N mediante un cable de red.

Si no puede cambiar los modos correctamente, restablezca los valores

predeterminados de fábrica de toda la conguración manualmente

presionando el botón “Restaurar” del dispositivo ASUS WL-330N mientras

este esté ENCENDIDO.

75

Primeros pasos

NOTE: Para el modo Enrutador inalámbrico, empiece desde el paso 1. Para

otros modos de funcionamiento, comience desde el paso 2.

1. Desenchufe y desconecte los cables/conductores de la instalación

de módem existente.

a: Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por cable/ADSL.

b: Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL.

76

Modem

Español

a

b

2. Conecte y encienda el enrutador inalámbrico.

a: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router inalámbrico.

b: Para proporcionar alimentación al enrutador inalámbrico, utilice su adaptador de

alimentación (1) o su cable de alimentación micro USB (2).

3. Inicie sesión en la interfaz gráca del usuario (GUI) Web del

enrutador inalámbrico.

a: Asegúrese de que el LED de conexión inalámbrica parpadea.

LED inalámbrico

b: En el explorador web, escriba 192.168.1.1. Escriba admin como nombre de

usuario y contraseña predeterminados.

c: En la interfaz gráca del usuario Web, seleccione el modo de funcionamiento

y dena la conguración del mismo para los parámetros de red inalámbrica.

NOTAS:

Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario incluido en el CD de soporte.

Si la interfaz gráca del usuario Web no se inicia, consulte la sección Solucionar

problemas.

Español

4. Congure los dispositivos conforme al modo de funcionamiento seleccionado.

Modo Enrutador inalámbrico

IMPORTANTE: Asegúrese de desenchufar y desconectar los cables de la

conguración de módem existente.

a: Enchufe del adaptador de alimentación del módem a una fuente de alimentación.

b: Mediante un cable de red, conecte el módem y el enrutador inalámbrico.

77

Modem

a

b

Modo Punto de acceso

a: Mediante un cable de red, conecte

el punto de acceso y el enrutador

inalámbrico.

Modos Repetir y Zona con cobertura WiFi

Simplemente proporcione alimentación al enrutador inalámbrico mediante

su adaptador de alimentación o su cable de alimentación micro USB. No se

necesita cable de red.

NOTA: Para obtener más detalles sobre el uso del cable micro USB para

proporcionar alimentación al enrutador inalámbrico, consulte el paso 2 de

la sección Procedimientos iniciales.

Modo Adaptador de red inalámbrico

a: Conecte el cable de alimentación

micro USB al dispositivo con

funcionalidad Ethernet, como

por ejemplo un dispositivo con

televisión a través de Internet.

b: Utilice un cable de red para

conectar el dispositivo con

funcionalidad Ethernet y el

enrutador inalámbrico.

NOTA: Para obtener s detalles sobre los modos de funcionamiento,

consulte la sección Modos de funcionamiento.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Solución de problemas

P1: No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los pametros del

router inalámbrico.

Español

Cierre todos los exploradores web en ejecución e inicie de nuevo uno de ellos.

Siga los pasos descritos a continuación para congurar el equipo según el sistema

operativo instalado.

Windows 7

A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.

1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web.

2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Internet) >

cha Connections (Conexiones) > LAN settings (Conguración de LAN).

3. En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Conguración de la red de En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Conguración de la red deEn la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Conguración de la red de

área local (LAN)), desactive la opción Use a proxy server for your LAN (Usar

un servidor proxy para la LAN).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

B. Establezca la conguración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección IP

automáticamente.

1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network

and Internet (Red e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de

redes y de recursos compartidos) > Manage network connections (Admi-

nistrar conexiones de red).

2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protocolo de Internet

versión 4 (TCP/IPv4)) y haga clic en Properties (Propiedades).

3. Active la opción Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP

automáticamente).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

C.

Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada.

1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web.

2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Inter-

net) > cha Connections (Conexiones).

3. Active la opción Active la opciónActive la opción Never dial a connection (No marcar nunca una conexión).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

Mac 10.5.8

A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.

1. En la barra de menús, haga clic en En la barra de menús, haga clic enEn la barra de menús, haga clic en Safari > Preferences... (Preferencias...) >

cha Advanced (Avanzado).

2. En el campo Proxies, haga clic en Change Settings... (Cambiar ajustes...).

3. En la lista de protocolos, anule la selección de los elementos FTP Proxy

(Proxy de FTP) y Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP).

4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

B. Establezca la conguración TCP/IP del equipo para que reciba una direc-

ción IP automáticamente.

1. Haga clic en el icono de Apple > System Preferences (Preferencias del Sistema) >

Network (Red).

2. Seleccione Ethernet y, a continuación, Using DHCP (Usar DHCP) en el campo Congu-

re (Congurar).

3. Haga clic en Apply (Aplicar)Aplicar) cuando haya terminado.P2: He olvidado elP2: He olvidado el

nombre de la red o las claves de seguridad.

78

Svenska

En snabbtitt

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) WPS knapp 6) DC in-port (micro-USB)knapp 6) DC in-port (micro-USB) 6) DC in-port (micro-USB)

2) Länkstatusindikator 7) Ethernetport

3) Nätverksindikator 8) Luftventil

4) Trådlösindikator 9) Återställningsknapp

5) StrömlampaStrömlampa

Driftlägen

ASUS WL-330N har fem driftlägen: Wireless Router (Trådlös router), Access

Point (AP) (anslutningspunkt (AP)), Hotspot (WiFi Account Sharing)

(hotspot ( WiFi-kontodelning)), Repeater (signalförstärkare) och Wireless

Network Adapter (trådlös nätverksadapter).

ANM::

Använd hjälpverktyget Device Discovery (uppckt av enheter) på

support-CD:n för att hämta den WL-330N dynamiska IP-adress.

Innan den WL-330N ställs in i läge hotspot, signalförstärkare eller

nätverksadapter, se till att datorn och den WL-330N ansluts med en

nätverkskabel.

Om du inte lyckas växla läge, återställ alla fabriksvärden genom att trycka

knappen “Restore” (återställ) ASUS WL-330N-enheten när den är

PÅSLAGEN.

79

Komma igång

OBS:: I trådlös routerläge, börja med steg 1. I andra driftlägen, börja med steg 2.

1. Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från

din bentliga modeminställning.

a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt

kabel-/ADSL-modem.

b: Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem.

80

Modem

Svenska

a

b

2. Ansluta och starta den trådlösa routern.

a: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN-port.Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN-port.

b: Starta den trådlösa routern med dess nätadapter (1) eller dess micro-USB-nätsladd (2).

3. Logga in på den trådlösa routerns graska webbanvändargränssnitt.

a: Kontrollera att trådlösindikatorn blinkar.

Trådlösindikator

b: I din webbläsare, ange 192.168.1.1. Ange admin som standardanvändarn-

amn och standardlösenord.

c: I webbanvändargränssnittet, välj driftläge och kongurera inställningarna

för ditt trådlösa nätverk.

ANM::

För ytterligare detaljer, se bruksanvisningen på support-CD:n.

Om webbanvändargränssnittet inte starar, se felsökningsavsnittet.

Svenska

4. Ställ in enheterna enligt valt driftläge.

Trådlös routerläge

VARNING:: Kontrollera att du drar ur och kopplar ifrån sladdarna/

kablarna från din nuvarande modeminstallation.

a: Anslut modemets nätadapter till en strömkälla.

b: Anslut modemet till den trådlösa routern med en nätverkskabel.

81

Modem

a

b

Anslutningspunktsläge

a: Anslut anslutningspunkten till den

trådlösa routern med en nätverkskabel.

Signalförstärkar- och hotspot-lägena

Starta helt enkelt den trådlösa routern med dess nätadapter eller micro-USB-

nätsladd. En nätverkskabel behövs inte.

OBS:: För ytterligare detaljer om användning av micro-USB-sladden till den

trådlösa routern, se steg 2 i avsnittet Komma igång.

Trådlös nätverksadapterläge

a: Anslut micro-USB-nätsladden till

en Ethernet-kapabel enhet, t.ex.

en Internet-TV.

b: Anslut den Ethernet-kapabla

enheten till den trådlösa routern

med en nätverkskabel.

OBS:: För ytterligare information om driftlägen, se avsnittet Driftlägen.

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Felsökning

F1: Jag kan inte komma åt webb GUI för att kongurera de trådlösa

Svenska

routerns inställningar.

Stäng alla webbläsare som körs och starta igen.

Följ stegen nedan för att kongurera din dators inställningar baserat på dess

operativsystem.

Windows 7

A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.

1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webbläsaren.

2. Klicka på Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ)> Connec-

tions (Anslutningar) iken > LAN settings (LAN-inställningar).

3. Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN) avmarkera Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN) avmarkeraFrån inställningsskärmen Local Area Network (LAN) avmarkera Use a proxy

server for your LAN (Använd en proxyserver för tverket)Använd en proxyserver för nätverket).

4. Klicka på OK när du är klar.

B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt.

1. Klicka på Start >Control Panel (Kontrollpanel) > Network and Internet (Nätverk

och internet) > Network and Sharing Center (Nätverk och delningscenter) >

Manage network connections (Hantera

nätverksanslutningar).

2. Välj Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) klicka sedan på Properties (Egenskaper).

3. Markera Obtain an IP address automatically (Erhåll en IP-adress automatiskt)Erhåll en IP-adress automatiskt).

4. Klicka på OK när du är klar.

C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad.

1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webbläsaren.

2. Klicka på iken Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ) >

Connection (Anslutningar).

3. Markera MarkeraMarkera Never dial a connection (Ring aldrig upp någon anslutning).

4. Klicka på OK när du är klar.

Mac 10.5.8

A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.

1. Från menyfältet klicka Från menyfältet klicka Från menyfältet klicka på Safari > Preferences... (Preferenser...) > iken

Advanced (Avancerat).

2. Klicka på Change Settings... (Ändra inställningar...) i fältet Proxies.

3. Från listan med protokoll avmarkera FTP Proxy och Web Proxy (HTTPS).

4. Klicka på OK när du är klar.

B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt.

1. Klicka på Apple ikonen > System Preferences (Systeminställningar) >

Network (Nätverk).

2. Välj Ethernet och välj Using DHCP (Med DHCP) i fältet Congure (Kongu-

rera).

3. Klicka på Apply (Verkställ) när du är klar.

82

Українська

Загальний огляд

3

2

4

1

5

8

9

6

7

1) Кнопка WPSКнопка WPS 6) Вхідний (мікро USB) порт

постійного струму

2) Link status світлоіндикатор 7) Порт Ethernet

3) Мережевий світлоіндикатор 8) Вентиляційний отвір

4) Світлоіндикатор бездротової мережі 9) Кнопка Відновлення

5) Світлодіод живленняСвітлодіод живлення

Режими роботи

Для маршрутизатора ASUS WL-330N доступні такі п’ять режимів роботи:

Wireless Router (Бездротовий маршрутизатор), Access Point (AP) (Точка

доступу (ТД)), Hotspot (WiFi Account Sharing (Гаряча точка (спільний

обліковий запис WiFi)), Repeater (Повторювач) і Wireless Network

Adapter (Бездротовий мережевий адаптер).

ПРИМІТКИ::

Щоб отримати динамічну ІР-адресу WL-330N, використовуйте

службову програму Виявлення пристрою на компакт-диску підтримки.

Перед тим, як переключити WL-330N у режим Гаряча точка,

Повторювач або Мережевий адаптер, підключіть до нього

комп’ютер за допомогою мережевого кабелю.

Якщо не вдається перемикати режими, будь ласка, скиньте всі

налаштування на фабричні вручну, натиснувши кнопку Restore

(Скинути) на УВІМКНЕНОМУ ASUS WL-330N.

83

Початок експлуатації

ПРИМІТКА:: Щоб перейти в режим Бездротовий маршрутизатор, починайте

з Крок 1. Щоб перейти в інші режими роботи, починайте з Крок 2.

1.

Вимкніть і від'єднайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему.

a: Вимкніть адаптер змінного струму з розетки електромережі і

від'єднайте його від кабельного/ADSL модему.

b: Від'єднайте мережевий кабель від кабельного/ADSL модему.

84

Modem

Українська

a

b

2. Підключіть й увімкніть бездротовий маршрутизатор.

a: За допомогою мережевого кабелю підключіть комп'ютер до портуЗа допомогою мережевого кабелю підключіть комп'ютер до порту

локальної мережі бездротового маршрутизатора.

b: Використовуйте для живлення бездротового маршрутизатора його

силовий адаптер (1) або силовий шнур мікро USB (2).

3. Увійдіть у графічний веб-інтерфейс користувача (веб GUI)

бездротового маршрутизатора.

a: Повинен блимати бездротовий світлоіндикатор.

Світлоіндикатор бездротової мережі

b: Уведіть в веб-переглядачі 192.168.1.1. Уведіть ім'я користувача і

пароль за промовчанням admin.

c: У графічному веб-інтерфейсі користувача виберіть режим роботи та

налаштуйте бездротову мережу.

ПРИМІТКИ::

Детальніше див. посібник користувача на компакт-диску підтримки.

Якщо не вдається завантажити графічний веб-інтерфейс користувача

перейдіть у розділ Пошук несправностей.

Українська

4. Настройте пристрої відповідно до вибраного режиму роботи.

Режим Бездротовий маршрутизатор

ОБЕРЕЖНО:: Вийміть і відключіть від наявного модема всі дроти та кабелі.

a: Вставте силовий адаптер модема в джерело живлення.

b: За допомогою мережевого кабелю з’єднайте модем і бездротовий маршрутизатор.

Режим Точка доступу

a: За допомогою мережевого

кабелю з’єднайте точку доступу та

бездротовий маршрутизатор.

Режими Повторювач і Гаряча точка

Просто увімкніть живлення бездротового маршрутизатора, використовуючи його

силовий адаптер або силовий шнур мікро USB. Мережевий кабель не потрібен.

ПРИМІТКА:: Детальніше про використання для живлення бездротового

маршрутизатора шнура мікро USB див. Крок 2 розділу Початок роботи.

Режим Бездротовий мережевий

адаптер

a: Підключіть до пристрою Ethernet,

як-от Інтернет-ТБ, силовий шнур

мікро USB.

b: За допомогою мережевого кабелю

з’єднайте пристрій Ethernet і

бездротовий маршрутизатор.

ПРИМІТКА:: Детальніше про режими роботи див. розділ Режими роботи.

85

Modem

a

b

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS

On Off

ADSL

a

a

b

Усунення несправностей

П1: Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щобНе можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб

конфігурувати налаштування бездротового маршрутизатора.

Закрийте всі веб-браузери і знову запустіть браузер.

Виконуйте нижченаведені кроки, щоб конфігурувати налаштування

комп'ютера на основі його операційної системи.

Українська

Windows 7

A. Якщо активований сервер proxy, вимкніть його.

1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб запустити веб-браузер.

2. Клацніть по Tools (Знаряддя) > Internet options (Bластивості браузeра)

> панель Connections (Підключення) > LAN settings (Настройки

локальної мережі).

3. На екрані Local Area Network (LAN) Settings (Налаштування локальної На екрані Local Area Network (LAN) Settings (Налаштування локальноїНа екрані Local Area Network (LAN) Settings (Налаштування локальної

мережі) зніміть "пташку" поруч із Use a proxy server for your LAN

(Використовувати проксі-сервер для локальної мережі).

4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).

B. Встановіть налаштування TCP/IP, щоб автоматично отримати ІР-адресу.

1. Клацніть по Start (Пуск) > Control Panel (Панель керування) > Network

and Internet (Мережа й Інтернет) > Network and Sharing Center

(Центр мережних підключень і спільного доступу) > Manage network

connections (Керування мережними підключеннями).

2. Виберіть Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Протокол Інтернету

Версії 4 (TCP/IPv4), потім клацніть по Properties (Властивості).

3. Поставте позначку поруч із Obtain an IP address automatically

(Отримати ІР-адресу автоматично).

4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).

С. Якщо телефонне підключення увімкнено, вимкніть його.

1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб запустити веб-браузер.

2. Клацніть по панелі Tools (Знаряддя) > Internet options (Bластивості

браузeра) > Connections (Підключення).

3. Відмітьте ВідмітьтеВідмітьте Never dial a connection (Ніколи не використовувати це

підключення).

4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).

Mac 10.5.8

A. Якщо активований сервер proxy, вимкніть його.

1. На панелі меню клацніть по панеліНа панелі меню клацніть по панелі Safari (Сафарі) > Preferences... подобання...)

> Advanced (Високотехнологічні).

2. Клацніть по Change Settings... мінити налаштування...) у полі Proxies (Проксі).

3. У списку протоколів зніміть "пташку" з FTP Proxy (Проксі FTP) і Web Proxy (HTTPS)

(Веб-проксі).

4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).

B. Встановіть налаштування TCP/IP, щоб автоматично отримати ІР-адресу.

1. Клацніть по піктограмі Apple > System Preferences (Уподобання

системи)> Network (Мережа).

2. Виберіть Ethernet і виберіть Using DHCP (Користування DHCP) у полі

Congure онфігурація).

3. Виконавши, клацніть по Apply (Застосувати).

86

Networks Global Hotline Information

Area Hotline Number Support

Availability

Languages

Australia 1300-2787-88 English Mon. to Fri.

9:00-18:00

Austria 0043-820240513 German Mon. to Fri.

9:00-18:00

Belgium 0032-78150231 Dutch /French Mon. to Fri.

9:00-17:00

Denmark 0045-3832-2943 Danish/English Mon. to Fri.

9:00-17:00

Finland 00358-9693-7969 Finnish/Eng-

Mon. to Fri.

lish/Swedish

10:00-18:00

France 0033-170949400 French Mon. to Fri.

9:00-17:45

Greece 00800-44-14-20-44 Mon. to Fri.

9:00-13:00

14:00-18:00

Ireland 0035-31890719918 English Mon. to Fri.

9:00-17:00

Netherlands/

0031-591-570290 Dutch / English Mon. to Fri.

Luxembourg

9:00-17:00

New Zealand 0800-278-788/

English Mon. to Fri.

0800-278-778

9:00-17:00

Norway 0047-2316-2682 Norwegian/

Mon. to Fri.

English

9:00-17:00

Poland 00225-718-033/

Polish Mon. to Fri.

00225-718-040

9:00-17:00

8:30-17:30

Portugal 707-500-310 Portuguese Mon. to Fri.

9:00-17:00

Russia +8-800-100-ASUS/

Russian/English Mon. to Fri.

+7-495-231-1999

9:00-18:00

Networks Global Hotline Information

Slovak 00421-232-162-621 Czech Mon. to Fri.

8:00-17:00

Spain 902-88-96-88 Spanish Mon. to Fri.

9:00-18:00

Sweden 0046-8587-6940 Swedish/

Mon. to Fri.

English

9:00-17:00

Switzerland 0041-848111010 German/French Mon. to Fri.

9:00-18:00

French 0041-848111014 French Mon. to Fri.

9:00-17:45

Italy 0041-848111012 Italian Mon. to Fri.

9:00-17:00

Turkey +90-216-524-3000 Turkish Mon. to Fri.

09:00-18:00

Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.

Tel: +886-2-2894-3447

Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112,

TAIWAN

Authorised

ASUS Computer GmbH

representative in

Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN,

Europe

GERMANY

Authorised

BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.

distributors in Turkey

Tel: +90 212 3311000

Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10

AYAZAGA/ISTANBUL

CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.

Tel: +90 212 3567070

Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS

MERKEZI

No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL

EEE Yönetmeliğine Uygundur.

ASUS Recycling/Takeback Services

ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the high-

est standards for protecting our environment. We believe in providing solutions

for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other compo-

nents, as well as the packaging materials. Please go to

http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information

in dierent regions.

REACH

Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and

Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical

substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/

REACH.htm

EC Declaration of Conformity

We, the undersigned,

Manufacturer:

ASUSTek COMPUTER INC.

Address, City:

No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.

Country:

TAIWAN

Authorized representative in Europe:

ASUS COMPUTER GmbH

Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN

Country:

GERMANY

declare the following apparatus:

Product name : Portable Wireless N Router

Model name : WL-330N

conform with the essential requirements of the following directives:

2004/108/EC-EMC Directive

EN 55022:2006+A1:2007 class B

EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003

EN 61000-3-2:2006+A2:2009 A

EN 61000-3-3:2008

EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006

EN 55020:2007

1999/5/EC-R &TTE Directive

EN 300 328 V1.7.1(2006-10)

EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)

EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)

EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)

EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)

EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)

EN 301 511 V9.0.2(2003-03)

EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)

EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)

EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)

EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)

EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)

EN 301 893 V1.4.1(2005-03)

EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)

EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)

EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)

EN 50360:2001

EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)

EN 50371:2002

EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)

EN 50385:2002

EN 302 623 V1.1.1(2009-01)

2006/95/EC-LVD Directive

EN 60950-1:2006

EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008

EN 60950-1:2006+A11:2009

2009/125/EC-ErP Directive

Regulation (EC) No. 1275/2008

Regulation (EC) No. 278/2009

EN 62301:2005

EN 62301:2005

Regulation (EC) No. 642/2009

EN 62301:2005

Ver. 110101

CE marking

Position : CEO

Name : Jerry Shen

Declaration Date: Aug. 12, 2011

Year to begin affixing CE marking:2011

Signature : __________

(

EC conformit

y

markin

g)

Federal Communications Commission Statement

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the

following two conditions:

This device may not cause harmful interference.

This device must accept any interference received, including interference that

may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class

B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed

to provide reasonable protection against harmful interference in a residential

installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if

not installed and used in accordance with the instructions, may cause harm-

ful interference to radio communications. However, there is no guarantee that

interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause

harmful interference to radio or television reception, which can be determined

by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the

interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which

the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

WARNING: Any changes or modications not expressly approved by

the party responsible for compliance could void the user’s authority to

operate the equipment.Prohibition of Co-locationThis device and its

antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any

other antenna or transmitter.

Prohibition of Co-location

This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction

with any other antenna or transmitter.

IMPORTANT NOTE:

Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation

exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow

the specic operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To

maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please follow

operation instruction as documented in this manual.

Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC

Essential requirements – Article 3

Protection requirements for health and safety – Article 3.1a

Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are

considered relevant and sucient.

Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b

Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301

489-17 has been conducted. These are considered relevant and sucient.

Eective use of the radio spectrum – Article 3.2

Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted. These

are considered relevant and sucient.

CE Mark Warning

This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

Operation Channels: CH1~11 for N. America; Ch1~14 for Japan; CH1~13 for

Europe (ETSI)

IC Warning

The Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-

Causing Equipment Regulation.

Cet appareil numerique de la class B respecte toutes les exigences du Reglement

sur le materiel brouilleur du Canada.

Industry Canada Statement

This device complies with RSS-210 of the industry Canada Rules. Operation is

subject to the following two conditions:

This device may not cause harmful interference.

This device must accept any interference received, including interference that

may cause undesired operation.

IMPORTANT NOTE:

Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation ex-

posure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the

specic operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain

compliance with IC RF exposure compliance requirement, please follow operation

instruction as documented in this manual.