Pioneer KRL-37V: MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI: Pioneer KRL-37V

background image

MODE D’EMPLOI

Table des matières ............................................................ 1

Introduction ........................................................................ 2

Cher client Pioneer ........................................................ 2

Précautions de sécurité importantes ............................. 2

Télécommande ............................................................. 3

Commande d’autres appareils au 

moyen de la télécommande fournie ....................... 4

Marques ....................................................................... 8

Téléviseur (Vue de face)................................................. 9

Téléviseur (Vue de dos) ................................................. 9

Préparation ...................................................................... 10

Accessoires fournis ..................................................... 10

Pose de l’ensemble du socle ...................................... 10

Insertion des piles ....................................................... 11

Utilisation de la télécommande .................................... 11

Précautions sur la télécommande .......................... 11

Précautions de montage ........................................ 12

Guide rapide ..................................................................... 13

Présentation de la première mise en service ................ 13

Avant de mettre le téléviseur sous tension ................... 14

Assemblage des câbles ......................................... 14

Auto installation initiale ................................................ 15

Vérification de la force du signal 

et de la force du canal ......................................... 15

Regarder la télévision ..................................................... 16

Opérations quotidiennes ............................................. 16

Mise sous/hors tension .......................................... 16

Commutation entre les chaînes analogiques et 

numériques ......................................................... 16

Changement de canal ............................................ 16

Sélection d’une source vidéo externe ..................... 16

Sélection du mode sonore ..................................... 16

EPG (Electronic Programme Guide = 

guides des programmes électronique) ...................... 17

Aperçu d’EPG ............................................................. 17

Réglages pratiques pour utiliser EPG .......................... 17

Sélection d’un programme à l’aide d’EPG ................... 18

Enregistrement par minuterie à l’aide d’EPG ............... 19

Annuler l’enregistrement programmé........................... 19

Télétexte ..................................................................... 20

Utilisation de l’application MHEG-5 

(Royaume-Uni uniquement) ...................................... 20

Raccordement d’appareils externes ............................. 21

Présentation des branchements .................................. 21

Connexion HDMI ................................................... 22

Connexion Composantes ...................................... 22

Connexion S-VIDEO/VIDEO ................................... 22

Connexion PÉRITEL ............................................... 23

Contrôle des appareils PÉRITEL avec i/o link.A ...... 23

Raccordement d’enceinte/amplificateur ................. 24

Insertion d’une carte à mémoire .................................. 25

HDMI CONTROL .............................................................. 26

Commande d’appareils HDMI à l’aide d’HDMI 

CONTROL ................................................................ 26

Connexion HDMI CONTROL ....................................... 27

Réglage HDMI CONTROL ........................................... 27

Commande d’un appareil HDMI CONTROL ................ 28

Utilisation des menus ...................................................... 29

Qu’est-ce que le HOME MENU ? ................................ 29

Opérations courantes ............................................ 29

Réglage de base .............................................................. 30

Réglages de l’image.................................................... 30

AV SELECTION ...................................................... 31

Réglages du son ......................................................... 31

Réglages de l’économie d’énergie .............................. 31

Réglages des canaux numériques ......................... 32

Réglages des canaux analogiques ......................... 33

Réglages du mot de passe/contrôle parental ......... 34

Réglages de la langue (langue, sous-titre, multi audio) ... 34

Fonctions de visualisation pratiques ............................. 35

Sélection de la taille d’image ....................................... 35

Sélection automatique de la taille d’image WSS 

(Signalisation grand écran)................................... 35

Sélection manuelle de la taille d’image WSS 

(Signalisation grand écran)................................... 35

Sélection manuelle de la taille d’image ................... 35

Sélection manuelle de la taille d’image 

d’enregistrement ................................................. 36

Sélection automatique de la taille d’image HDMI .... 36

Autres réglages Image et Audio .................................. 36

Réglage de la position de l’image ........................... 36

Réduction du bruit à l’écran ................................... 36

Réglage automatique du volume ............................ 36

Accentuation des dialogues ................................... 36

Sortie audio uniquement ........................................ 36

Réglages de l’affichage ............................................... 37

Affichage du canal ................................................. 37

Affichage de l’heure et de la date ........................... 37

Autres fonctions pratiques ............................................. 38

Réglage lors de l’utilisation d’appareils externes .......... 38

Réglages de la source d’entrée .............................. 38

Omission d’entrée spécifique ................................. 38

Réglages du système couleur ................................ 38

Fonctionnalités supplémentaires ................................. 38

Branchement d’un ordinateur ........................................ 39

Branchement d’un ordinateur...................................... 39

Affichage de l’image d’un ordinateur 

sur l’écran du téléviseur ............................................ 39

Sélection de la taille de l’image .............................. 39

Réglage automatique de l’image de l’ordinateur ..... 40

Réglage manuel de l’image de l’ordinateur ............. 40

Sélection de la résolution d’entrée .............................. 40

Spécifications du port RS-232C .................................. 41

Tableau des ordinateurs compatibles .......................... 42

Liste de commande RS-232C ..................................... 42

Annexe .............................................................................. 43

Guide de dépannage .................................................. 43

Mise à jour du téléviseur via DVB-T ............................. 44

Réinitial. ...................................................................... 44

Identification................................................................ 44

Fiche technique .......................................................... 45

Mise au rebut en fin de vie .......................................... 46

FRANÇAIS

Les illustrations et l’OSD (On-Screen Display = affichages à l’écran) dans ce mode d’emploi sont fournis à titre explicatif et 

peuvent être légèrement différents des opérations réelles.

Les exemples utilisés dans ce mode d’emploi reposent sur le modèle KRL-37V.

Table des matières

 1

FRANÇAIS

KRL3237V_FR.indd   1

KRL3237V_FR.indd   1

2008/06/13   14:47:12

2008/06/13   14:47:12

background image

Nettoyage — Débranchez le cordon secteur de la prise électrique avant de nettoyer l’appareil. Utilisez un chiffon mouillé 

pour le nettoyer. N’utilisez pas de produits nettoyant liquides ou en aérosols.

Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une 

machine à laver, d’une piscine et dans un sous-sol humide.

Ne placez pas de vases ou tout autre récipient rempli d’eau sur cet appareil.

L’eau pourrait se renverser sur celui-ci et entraîner un incendie ou une électrocution.

Support — Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Ceci 

risquerait de causer la chute de l’appareil et de provoquer par là des blessures graves et d’endommager 

l’appareil. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une applique ou une table 

recommandés par le fabriquant ou vendus avec l’appareil. Pour monter l’appareil sur un mur, suivez les 

instructions du fabricant. N’utilisez que du matériel recommandé par ce dernier.

Pour déplacer l’appareil placé sur un chariot, procédez au transport avec précaution. Des arrêts brusques, 

une force excessive ou des irrégularités de la surface du sol peuvent provoquer la chute de l’appareil.

Ventilation — Les évents et autres ouvertures du coffret sont destinés à la ventilation. Ne les recouvrez 

pas et ne les bloquez pas car une ventilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe et/ou de 

réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre 

surface similaire risquant de bloquer les ouvertures de ventilation. Ce produit n’est pas conçu pour être 

encastré ; ne le placez pas dans des endroits clos comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une 

ventilation adéquate est prévue ou si les instructions du fabricant sont respectées.

Le panneau LCD utilisé dans cet appareil est en verre. Il peut donc se briser s’il tombe ou s’il subit un 

choc. Veillez à ne pas vous blesser avec des éclats de verre si le panneau LCD vient à se briser.

Sources de chaleur — Éloignez l’appareil des sources de chaleur comme les radiateurs, les chauffages et autres appareils 

produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).

Afin d’empêcher tout incendie, ne placez jamais une bougie ou autres flammes nues au dessus ou près de l’ensemble du 

téléviseur.

Afin d’empêcher tout incendie ou électrocution, ne placez pas le cordon secteur sous l’ensemble du 

téléviseur ou autres objets volumineux.

N’affichez pas une image fixe pendant une période prolongée, sous peine de laisser une image rémanente à l’écran.

Il y a toujours consommation d’énergie si la prise principale est branchée.

Entretien — Ne tentez pas de procéder vous-même à l’entretien de l’appareil. La dépose des couvercles 

risque de vous exposer à de hautes tensions et d’autres situations dangereuses. Faites appel à un 

technicien qualifié pour l’entretien.

Le panneau LCD est un appareil de très haute technologie vous offrant des détails fins de l’image.

Dû au grand nombre de pixels, un certain nombre de pixels non actifs peuvent apparaître occasionnellement à l’écran sous la 

forme de point fixe bleu, vert ou rouge. Ceci rentre dans les spécifications du produit et ne constitue pas un défaut.

Précautions lors du transport du téléviseur

Lors du transport du téléviseur, ne le transportez pas en le tenant par les haut-parleurs. Veillez à toujours le transporter à 

deux, en le tenant à deux mains — une main de chaque côté du téléviseur.

Introduction

Cher client Pioneer

Nous vous remercions pour votre achat de ce téléviseur à écran plat Pioneer. Pour en assurer la sécurité et le bon 

fonctionnement pendant de longues années, veuillez lire attentivement les Précautions de sécurité importantes 

avant de l’utiliser.

Précautions de sécurité importantes

 2

KRL3237V_FR.indd   2

KRL3237V_FR.indd   2

2008/06/13   14:47:13

2008/06/13   14:47:13

background image

Introduction

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

12

5

7

9

11

13

10

6

8

14

19

20

15

17

18

21

22

16

a

 (TV) (Attente/Marche)

(Page 16)

INPUT1–8

Sélectionne une source d’entrée 

(Page 16).

Touches de changement de 

mode

TV

Appuyez sur cette touche pour 

accéder au mode télévision 

analogique traditionnel.

DTV

Appuyez sur cette touche pour 

accéder au mode télévision numérique.

RADIO

DTV : Bascule entre le mode Radio 

et Données.

Lorsque seule la diffusion des 

données (pas de radiodiffusion) 

est transmise par DVB, la 

radiodiffusion est sautée.

Touches numériques 0–9

Pour sélectionner le canal.

Entrez les numéros de votre choix.

Règle la page en mode Télétexte.

Si vous sélectionnez les cinq pays 

nordiques (la Suède, la Norvège, la 

Finlande, le Danemark ou l’Islande) 

pour le réglage Pays dans le menu 

« Autoinstallation » (page 32), les services 

DTV sont de quatre chiffres. Pour les 

autres pays, ils sont de trois chiffres.

p

 (INFO)

Appuyez sur cette touche pour afficher 

les informations sur la chaîne (numéro 

de canal, signal, etc.) dans le coin 

supérieur droit de l’écran (Page 37).

CH RETURN

Appuyez sur cette touche pour 

revenir à l’entrée externe ou au canal 

précédemment sélectionné.

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Sélectionne le canal télévisé.

Sélectionne la page en mode Télétexte.

e

 (Sourdine)

Marche/arrêt du son du téléviseur.

g

 (EXIT)

Pour quitter l’écran « HOME MENU ».

a

/

b

/

c

/

d

 (Curseur)

Sélectionne la rubrique désirée sur 

l’écran de réglage.

ENTER

Exécute une commande au sein de 

l’écran du « HOME MENU ».

ATV/DTV : Affiche la liste des 

émissions lorsqu’aucun autre écran 

du « HOME MENU » n’est exécuté.

h

 (HOME MENU)

Marche/arrêt de l’écran du « HOME 

MENU ».

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

Touches pour les opérations 

pratiques

1

 (Sous-page)

(Page 20)

[

 (Sous-titre)

Active/désactive les langues des 

sous-titres (Pages 20 et 34).

k

 (Révèle le télétexte masqué)

(Page 20)

3

 (Geler/Maintenir)

Appuyez sur cette touche pour faire 

un arrêt sur image sur une image 

animée.

Télétexte : Interrompt la mise à jour 

automatique des pages télétexte ou 

libère le mode de maintien.

m

 (Télétexte)

ATV : Affiche le télétexte analogique 

(Page 20).

DTV : Sélectionne MHEG-5 et le 

télétexte pour la télévision numérique 

(DTV) (Page 20).

P. INFO

Appuyez sur cette touche pour 

afficher les informations sur les 

émissions transmises par diffusion 

vidéo numérique dans le coin 

supérieur gauche de l’écran (DTV 

uniquement).

i

k

/

l

 (Volume)

Augmente/baisse le volume sonore 

du téléviseur.

EPG

DTV : Affiche l’écran EPG (Pages 

17–19).

6

 (RETURN)

Revient à l’écran du « HOME 

MENU » précédent.

Touches pour HDMI CONTROL

Si un appareil externe est raccordé 

par l’intermédiaire de câbles HDMI 

et est compatible avec HDMI 

CONTROL, vous pouvez utiliser ces 

touches HDMI CONTROL. Voir page 

26 et 28 pour les détails.

Touches pour les réglages 

d’image

SCREEN SIZE

Sélectionne une taille d’écran (Pages 

35 et 39).

AV SELECTION

Sélectionne un réglage vidéo (Page 31).

SELECT

Commute la sélection entre 

TV

STB

DVD/DVR 

et 

VCR

, pour vous 

permettre de commander, au moyen 

de la télécommande fournie, d’autres 

appareils raccordés (Page 4–7).

t

 (Mode sonore)

Sélectionne le mode son multiplex 

(Page 16).

R

T

Y

U

I

O

P

A

S

Télécommande

Touches de couleur (Rouge/

Verte/Jaune/Bleue)

Les touches de couleur servent à 

sélectionner les rubriques colorées 

équivalentes sur l’écran (EPG, 

MHEG-5, Télétexte par ex.).

a

 (SOURCE)

(Page 6–7)

W

E

REMARQUE

Maintenez enfoncés 

9

 et 

18

 de la télécommande pour afficher la démonstration « 100Hz » dans un double écran.

 3

KRL3237V_FR.indd   3

KRL3237V_FR.indd   3

2008/06/13   14:47:16

2008/06/13   14:47:16

background image

Introduction

Commande d’autres appareils 

au moyen de la télécommande 

fournie

Vous pouvez commander d’autres appareils raccordés 

au moyen de la télécommande fournie : un boîtier 

décodeur (STB), un lecteur DVD, un enregistreur DVD/

HDD (DVR), un lecteur BD ou un magnétoscope.

Avant d’utiliser cette fonction, il est nécessaire de 

programmer la télécommande fournie avec le code 

fabricant de l’appareil que vous souhaitez commander. 

Pour commander l’appareil, appuyez sur 

SELECT

 de 

la télécommande pour sélectionner le mode convenant 

à l’appareil ; la sélection passe de 

TV

STB

DVD/

DVR 

à 

VCR

. Les témoins de mode correspondant 

sur la télécommande indiquent le mode actuellement 

sélectionné.

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

REMARQUE

Pour commander un lecteur BD, sélectionnez le 

mode DVD/DVR.

Programmation des codes fabricant

Appuyez sur 

SELECT

 de la télécommande pour 

sélectionner le mode STB, DVD/DVR ou VCR 

selon l’appareil.

Après avoir confirmé que le témoin du mode 

précédemment sélectionné est éteint, maintenez 

enfoncé 

SELECT

, puis appuyez sur 

1

 de la 

télécommande.

Le témoin de mode correspondant clignote.

Appuyez sur 

0

9

 pour saisir le code fabricant à 

trois chiffres.

Consultez la liste des codes fabricant afin de trouver 

un code adéquat. Le témoin de mode s’allume 

pendant environ une seconde, puis s’éteint ; la 

programmation du code fabricant est terminée.

EXIT 

DVD TOPMENU/ 

GUIDE 

EPG 

4 5 6 

7 8 9 

P.INFO 

1 2 3 

INFO 

SOURCE 

TV 

STB DVR  VCR 

DVD 

SELECT 

CTRL 

HDD 

AV 

SELECTION 

CM SKIP 

DVD 

TOOLS 

SCREEN 

SIZE 

1

2

3

REMARQUE

Si vous n’effectuez aucune opération pendant 

environ une minute, alors qu’un témoin de mode 

clignote, la procédure de programmation de code 

est annulée.

Si vous saisissez un code ne figurant pas dans le 

tableau, un témoin de mode clignote rapidement 

pendant environ une seconde, puis se remet à 

clignoter normalement.

Pour quitter la procédure de programmation du 

code pendant qu’un témoin de code clignote, vous 

pouvez appuyer sur 

SELECT

 de la télécommande.

Les codes fabricant par défaut pour les modes STB, 

DVD/DVR et VCR sont respectivement « 000 », 

« 100 » et « 500 ».

Codes fabricant

Il se peut que vous ne puissiez pas commander en 

partie ou en totalité tous les appareils figurant dans 

les tableaux au moyen de la télécommande fournie.

Boîtier décodeur (STB)

000

PIONEER 1 (par défaut)

001

PIONEER 2

002

CANAL SATELLITE

003

HUMAX

004

PACE 1

005

PACE 2

006

QUALI-TV

007

SKY DIGITAL

DVD

100

PIONEER 1 (par défaut)

101

PIONEER 2

102

AKAI

103

DENON

104

HITACHI

105

JVC

106

KENWOOD 1

107

KENWOOD 2

108

PANASONIC 1

109

PANASONIC 2

110

PHILIPS 1

111

PHILIPS 2

112

SAMSUNG

113

SHARP

114

SONY 1

115

SONY 2

116

SONY 3

117

THOMSON

118

TOSHIBA

119

YAMAHA

*

 4

KRL3237V_FR.indd   4

KRL3237V_FR.indd   4

2008/06/13   14:47:17

2008/06/13   14:47:17

background image

Introduction

DVR

200

PIONEER 1

201

PIONEER 2

202

PIONEER 3

203

PANASONIC

204

PHILIPS 1

205

PHILIPS 2

206

SHARP

207

SONY

208

TOSHIBA

BD

300

PIONEER

301

LG

302

PANASONIC

303

SAMSUNG

304

SONY

305

TOSHIBA

Magnétoscope

500

PIONEER 1 (par défaut)

501

PIONEER 2

502

AIWA 1

503

AIWA 2

504

AKAI 1

505

AKAI 2

506

AKAI 3

507

DAEWOO

508

GRUNDIG 1

509

GRUNDIG 2

510

GRUNDIG 3

511

GRUNDIG 4

512

HITACHI 1

513

HITACHI 2

514

HITACHI 3

515

JVC 1

516

JVC 2

517

JVC 3

518

JVC 4

519

JVC 5

520

LOEWE 1

521

LOEWE 2

522

MATSUI

523

ORION

524

PANASONIC 1

525

PANASONIC 2

526

PHILIPS 1

Magnétoscope

527

PHILIPS 2

528

PHILIPS 3

529

SANYO

530

SAMSUNG 1

531

SAMSUNG 2

532

SAMSUNG 3

533

SAMSUNG 4

534

SHARP

535

SONY 1

536

SONY 2

537

SONY 3

538

SONY 4

539

SONY 5

540

SONY 6

541

SONY 7

542

THOMSON

543

TOSHIBA

 5

KRL3237V_FR.indd   5

KRL3237V_FR.indd   5

2008/06/13   14:47:18

2008/06/13   14:47:18

background image

Introduction

Utilisation de la télécommande avec un autre appareil (STB)

Touches de commande STB (Boîtier 

décodeur)

En mode STB, les touches de la télécommande 

fonctionnent comme suit.

0–9

Fonctionnent comme des touches numériques.

INFO

Appuyez sur cette touche pour afficher les informations 

sur l’émission actuelle.

P

k

/

l

Appuyez sur cette touche pour syntoniser sur une chaîne 

supérieure ou inférieure.

EXIT

Appuyez sur cette touche pour quitter l’écran de menu 

des émissions ou l’écran du guide des émissions.

ENTER

Appuyez sur cette touche pour activer la fonction sélectionnée.

a

/

b

/

c

/

d

Appuyez sur cette touche pour sélectionner les éléments sur 

l’écran de menu des émissions ou l’écran du guide des émissions.

MENU

Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de menu 

des émissions.

SOURCE 

a

Active ou désactive le boîtier décodeur.

GUIDE

Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran du guide 

des émissions.

RETURN

Lorsque l’écran de menu des émissions est affiché, 

appuyez sur cette touche pour rétablir l’écran 

immédiatement précédent.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

INFO

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

TV

STB DVR

DVD

SELECT

5

3

4

7

6

2

1

Utilisation de la télécommande avec un autre appareil (magnétoscope)

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

CH RETURN

TV

DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

6

7

5

8

9

Touches de commande du 

magnétoscope (VCR)

En mode VCR, les touches de la télécommande 

fonctionnent comme suit.

0–9

Fonctionnent comme des touches numériques.

P

k

/

l

Appuyez sur cette touche pour sélectionner les chaînes 

du tuner TV sur le magnétoscope.

l

 (PAUSE/IMAGE FIXE)

Suspend la lecture et fige les images.

p

 (ENR)

Lance l’enregistrement.

SOURCE 

a

Allume ou éteint le magnétoscope.

m

 (REMBOBINAGE)

Rembobine la cassette et permet la recherche d’image.

n

 (LECTURE)

Lance la lecture.

o

 (AVANCE RAPIDE)

Avance rapidement la cassette et permet la recherche 

d’image.

r

 (ARRÊT)

Arrête la lecture.

E

1

2

3

4

5

6

7

 6

KRL3237V_FR.indd   6

KRL3237V_FR.indd   6

2008/06/13   14:47:18

2008/06/13   14:47:18

background image

Utilisation de la télécommande avec un autre appareil (DVD/DVR)

Touches de commande du DVD/DVR

En mode DVD/DVR, les touches de la télécommande 

fonctionnent comme suit.

0–9

Fonctionnent comme des touches numériques.

P

k

/

l

 (Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)

Appuyez sur cette touche pour modifier la chaîne du 

tuner intégré dans l’enregistreur DVD/HDD (DVR).

ENTER

Appuyez sur cette touche pour activer la fonction sélectionnée.

a

/

b

/

c

/

d

Appuyez sur cette touche pour sélectionner des éléments 

sur l’écran de menu du DVD.

MENU

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du DVD.

l

 (PAUSE/IMAGE FIXE)

Suspend la lecture et fige les images.

p

 (ENR) (Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)

Lance l’enregistrement.

TOOLS (Lecteur BD Pioneer uniquement)

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu « TOOLS ».

SOURCE 

a

Met sous ou hors tension le lecteur DVD ou l’enregistreur 

DVD/HDD (DVR).

DVD TOP MENU

Le menu supérieur du DVD apparaît lorsque vous 

appuyez sur cette touche.

RETURN

Lorsque le menu du DVD est affiché, appuyez sur cette 

touche pour rétablir l’écran immédiatement précédent.

j

 (RECHERCHE DE CHAPITRE)

À chaque pression sur cette touche, vous reculez au 

début du chapitre précédent.

k

 (RECHERCHE DE CHAPITRE)

À chaque pression sur cette touche, vous avancez au 

début du chapitre suivant.

m

 (BALAYAGE)

Appuyez sur cette touche pour reculer.

n

 (LECTURE)

Lance la lecture.

o

 (BALAYAGE)

Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide.

r

 (ARRÊT)

Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture 

ou l’enregistrement. Avec certains lecteurs DVD ou 

enregistreurs DVD/HDD (DVR), si vous appuyez deux fois 

sur cette touche, le plateau de disque peut s’ouvrir.

REC STOP (Enregistreur DVD/HDD (DVR) 

uniquement)

Appuyez sur 

p

 et 

r

 simultanément pour arrêter 

l’enregistrement. Cette opération n’est disponible que 

pour les enregistreurs DVD/HDD (DVR) Pioneer et Sony.

HDD (Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le disque dur 

(HDD) pour lecture ou enregistrement.

DVD (Enregistreur DVD/HDD (DVR) uniquement)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le DVD pour 

lecture ou enregistrement.

REMARQUE

Vous pouvez commander un lecteur BD en mode DVD/DVR.

Le lecteur DVD, l’enregistreur DVD/HDD (DVR) ou le lecteur 

BD ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

W

E

R

T

Y

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

P.INFO

INFO

CH RETURN

EXIT

CTRL

HDMI

REC STOP

CM SKIP

TV

STB

VCR

SELECT

1

4

8

5

6

7

3

9

10

14

15

12

11

13

16

2

Introduction

 7

KRL3237V_FR.indd   7

KRL3237V_FR.indd   7

2008/06/13   14:47:21

2008/06/13   14:47:21

background image

Introduction

Marques

« HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de 

commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. »

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

« Dolby » et le sigle double-D sont des marques de commerce de Dolby 

Laboratories.

TruSurround XT, SRS et le 

h

 symbole sont des marques déposées de SRS 

Labs, Inc.

TruSurround XT technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.

Le logo « HD ready 1080P » est une marque de commerce de EICTA.

Le logo DVB est une marque déposée du projet DVB (Digital Video Broadcasting).

« x.v.Colour » et 

 sont des marques de Sony Corporation.

 8

KRL3237V_FR.indd   8

KRL3237V_FR.indd   8

2008/06/13   14:47:22

2008/06/13   14:47:22

background image

Introduction

12

13 

14 

7

8

9

10

11

1

2

3

4

5

6

15 

16

Prise INPUT4 (HDMI)

Prise INPUT5 (HDMI)

Prises INPUT7 (ANALOGUE RGB/

AUDIO)

Prise DIGITAL AUDIO OUTPUT

Prises OUTPUT (AUDIO)

Prise ANT (antenne)

1

2

3

4

5

6

Téléviseur (Vue de face)

Téléviseur (Vue de dos)

Prises INPUT6 (HDMI/AUDIO)

Prise RS-232C

Prises INPUT8 (COMPONENT/

AUDIO)

Prise INPUT2 (RGB)

Prise INPUT1 (RGB)

7

8

9

10

11

Prises INPUT3

PHONES (Casque)

Connecteur SERVICE

Fente COMMON INTERFACE

Prise AC INPUT

12

13

14

15

16

RLS = Room Light Sensor (Capteur de lumière ambiante)

*

 9

Capteur de 

télécommande

Indicateur 

ON

Indicateur 

SLEEP

Indicateur 

STANDBY

Touche 

HOME MENU

Touche 

a

 (Alimentation)

i

k

/

l

 Touches de 

volume 

P

k

/

l

 Touches de 

programme (canal)  

b

 Touche (Source d’entrée)

RLS*

AVERTISSEMENT :

Une pression sonore excessive en 

provenance des écouteurs ou du casque 

peut entraîner une perte auditive.

KRL3237V_FR.indd   9

KRL3237V_FR.indd   9

2008/06/13   14:47:25

2008/06/13   14:47:25

background image

Confirmez la présence des dix vis fournies avec 

l’ensemble du socle.

Fixez le pied de soutien pour l’ensemble du 

socle sur la base à l’aide de six vis avec le 

tournevis (fourni) comme illustré.

1

2

Préparation

Insertion du socle.

Insérez le socle dans les ouvertures sous le 

téléviseur (Maintenez le socle afin qu’il ne 

tombe pas du bord de la surface de travail).

Insérez et serrez les quatre vis courtes dans 

les quatre trous de vis au dos du téléviseur.

3

1

2

1

2

REMARQUE

Pour déposer le socle, procédez aux étapes ci-dessus 

dans l’ordre inverse.

Accessoires fournis

Pose de l’ensemble du socle

Avant de poser (ou déposer) l’ensemble du socle, débranchez le cordon secteur de la prise AC INPUT.

Avant de procéder aux opérations, étendez un rembourrage sur la surface de travail sur laquelle vous placerez le 

téléviseur. Ceci lui évitera d’être endommagé.

ATTENTION

Fixez le socle dans le bon sens.

Veillez à bien suivre les instructions. Un montage incorrect du socle peut entraîner la chute du téléviseur.

 10

Télécommande (

g

1)

Cordon secteur (

g

2)

Ensemble du socle (

g

1)

Serre-câbles (

g

1)

Pages 3 et 11 

Page 10

Page 14

Page 14

Mode d’emploi (ce document)

Feuillet de garantie

Pile alcaline format « AA » (

g

2) ... Page 11

Pieds de 

soutien

Coussin 

moelleux

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

KRL3237V_FR.indd   10

KRL3237V_FR.indd   10

2008/06/13   14:47:28

2008/06/13   14:47:28

background image

Préparation

Insertion des piles

Avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois, insérez deux piles alcalines format « AA ». Lorsque les piles sont 

épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les piles par des piles format « AA » neuves.

Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.

Insérez les deux piles alcalines format « AA » 

fournies.

Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes 

avec les indications (

e

) et (

f

) dans le compartiment 

des piles.

Refermez le couvercle.

ATTENTION

Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de produits chimiques ou même une explosion. Veillez à 

bien suivre les instructions ci-dessous.

N’utilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.

N’utilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou 

provoquer des fuites des piles usagées.

Retirez les piles dès qu’elles sont usées. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une 

allergie. En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.

Les piles fournies avec l’appareil peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue en raison des 

conditions de stockage.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.

Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles alcalines plutôt que des piles au zinc-carbone.

1

2

3

Précautions sur la télécommande

N’exposez pas la télécommande à des chocs. Ne l’exposez pas non plus à des 

liquides et ne la placez pas dans des endroits très humides.

N’installez pas, ni n’exposez la télécommande directement au soleil. La chaleur 

risquerait de la déformer.

La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur 

de télécommande du téléviseur est directement exposé au soleil ou à un 

éclairage violent. Dans ce cas, modifiez l’angle de l’éclairage ou du téléviseur, ou 

rapprochez la télécommande du capteur de télécommande.

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

30°

30°

Utilisation de la télécommande

Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le capteur de télécommande. Des objets placés entre la 

télécommande et le capteur peuvent gêner le bon fonctionnement de la télécommande.

 11

5 m

Capteur de 

télécommande

KRL3237V_FR.indd   11

KRL3237V_FR.indd   11

2008/06/13   14:47:31

2008/06/13   14:47:31

background image

Préparation

Précautions de montage

Respectez les précautions suivantes lors du montage 

avec un accessoire comme le support en option.

Lors de l’utilisation d’autres supports, appliques 

ou accessoires équivalents

Adressez-vous à votre revendeur.

Les orifices de montage suivants peuvent être 

utilisés pour le montage.

Vue arrière 

(KRL-37V)

Vue de profil

(KRL-32V)

REMARQUE

Les orifices de montage peuvent être utilisés après 

avoir retiré les cachets noirs et les vis.

ATTENTION

Utilisez des vis M6, pénétrant de 12 mm à 15 mm 

depuis la surface de montage du téléviseur à écran 

plat. Voir la vue de profil indiquée à droite.

Prenez garde de ne pas obstruer les ouvertures 

d’aération à l’arrière du téléviseur à écran plat.

Assurez-vous d’installer le téléviseur à écran plat sur 

une surface plane étant donné que le panneau LCD 

de ce produit est en verre.

Les orifices des vis autres que ceux illustrés ci-

dessus ne sont destinés qu’aux produits spécifiés. 

Ne les utilisez jamais pour installer des produits non 

spécifiés.

REMARQUE

Pioneer ne saurait être responsable pour toute 

blessure corporelle ou dommage infligé au produit 

résultant de l’utilisation des accessoires de montage.

 12

Orifices 

de 

montage

Orifices 

de 

montage

Orifices 

de 

montage

Orifices 

de 

montage

Téléviseur 

à écran 

plat

Surface de 

montage

Applique de montage 

(ou accessoire 

équivalent)

Vis M6

12 mm à 15 mm

KRL3237V_FR.indd   12

KRL3237V_FR.indd   12

2008/06/13   14:47:33

2008/06/13   14:47:33

background image

Guide rapide

1 2 3

Présentation de la première mise en service

Suivez une par une les étapes ci-dessous lorsque vous utilisez le téléviseur pour la première fois. Il se peut que 

certaines étapes ne soient pas nécessaires en fonction de l’installation et des raccordements de votre téléviseur.

Branchez le câble d’antenne à 

la prise d’antenne (Page 14).

Au besoin, insérez une carte à 

mémoire dans la fente 

COMMON INTERFACE pour 

voir les émissions cryptées 

(Pages 14 et 25).

Branchez le cordon secteur au 

téléviseur (Page 14).

n

o

p

Allumez le téléviseur avec 

a

(Page 16).

Exécutez l’auto installation 

initiale (Page 15).

Réglage de la langue

English

Italiano

Svenska

Réglage du pays

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Réglage de la recherche 

de canaux

Recherche analogique

Recherche numérique

n

o

Félicitations !

Vous pouvez à présent 

regarder la télévision.

Au besoin, ajustez l’antenne 

pour obtenir la meilleure 

réception de signal possible 

(Page 15).

n

o

 13

Préparation

Allumer le 

téléviseur et 

exécuter l’auto 

installation

Regarder la 

télévision

Brancher des 

appareils externes

Branchez des 

appareils externes 

comme un lecteur/

enregistreur DVD 

conformément aux 

instructions (Pages 

21–23).

Branchez des 

appareils audio 

externes comme des 

enceintes/

amplificateurs 

conformément aux 

instructions 

(Pages 21 et 24).

n

o

Lancer la recherche 

des canaux

KRL3237V_FR.indd   13

KRL3237V_FR.indd   13

2008/06/13   14:47:34

2008/06/13   14:47:34

background image

Avant de mettre le téléviseur sous tension

Guide rapide

Alimentation électrique vers l’antenne

Vous devez alimenter l’antenne pour recevoir les 

chaînes numériques/terrestres après avoir branché 

le câble d’antenne à la prise d’antenne à l’arrière 

du téléviseur.

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran du « HOME MENU ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Installation ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Rég. Antenne-

DIGITAL », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Tension alim. », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Marche », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

1

2

3

4

5

Assemblage des câbles

 14

Insérez soigneusement le 

module CA dans la fente 

COMMON INTERFACE 

avec la partie contact 

tournée vers l’avant.

Le logo sur le module 

CA doit être tourné vers 

l’extérieur par rapport 

au dos du téléviseur.

1

2

(Pour l’Europe, 

à l’exception du 

Royaume-Uni et de 

l’Eire)

Serre-câbles

Attachez les câbles avec 

le serre-câbles.

Cordon secteur

Placez le téléviseur près 

de la prise électrique 

et gardez la fiche du 

cordon d’alimentation à 

proximité.

Fiche DIN45325 

standard (IEC 169-2) 

Câble coaxial 75 

q

(Pour le Royaume-

Uni et l’Eire)

KRL3237V_FR.indd   14

KRL3237V_FR.indd   14

2008/06/13   14:47:38

2008/06/13   14:47:38

background image

Guide rapide

Auto installation initiale

L’assistant pour l’auto installation initiale apparaît lorsque 

le téléviseur est mis sous tension pour la première fois 

après l’achat. Suivez les menus et procédez aux réglages 

nécessaires les uns après les autres.

Appuyez sur 

a

 du téléviseur.

L’assistant pour l’auto installation initiale apparaît.

Réglage de l’OSD.

English

Italiano

Svenska

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner la langue 

de votre choix, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Réglage du pays (Emplacement du téléviseur).

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner le pays ou 

la région de votre choix, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Cet écran de réglage n’apparaît que pendant la 

première installation.

Lancement de la recherche des canaux.

Recherche analogique

Recherche numérique

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Recherche 

numérique » ou « Recherche analogique », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Si vous souhaitez rechercher davantage d’émissions, 

procédez à la « Recherche supplémentaire » à partir du menu 

« Installation programme » (Pages 32 et 33).

Pour regarder à la fois des émissions analogiques et 

numériques, il est nécessaire de procéder aux réglages de la 

recherche de canaux pour chaque format.

EXEMPLE

Si vous procédez à la « Recherche numérique » dans 

l’assistant pour l’auto installation initiale, il est nécessaire 

de procéder à la « Recherche analogique » dans 

« Autoinstallation » du menu « Installation ».

1

2

3

4

Le téléviseur cherche, trie et mémorise toutes 

les chaînes de télévision recevables d’après 

leurs réglages et l’antenne raccordée.

Pour arrêter en cours l’auto installation initiale, 

appuyez sur 

6

(RETURN)

.

REMARQUE

Si vous éteignez le téléviseur après avoir effectué l’étape 

4, l’assistant pour l’auto installation initiale n’apparaît pas. 

La fonction d’auto installation vous permet d’exécuter à 

nouveau l’installation dans le menu « Installation » (Page 32).

L’assistant pour l’auto installation initiale disparaît si vous 

n’utilisez pas le téléviseur pendant 30 minutes avant de 

chercher des chaînes à l’étape 5.

Vérification de la force du signal et 

de la force du canal

Si vous installez une antenne DVB-T pour la première 

fois ou la déplacez, il est recommandé d’ajuster 

l’alignement de l’antenne pour avoir une bonne 

réception en vérifiant sur l’écran de réglage d’antenne.

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran du « HOME MENU ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Installation ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Rég. 

Antenne-DIGITAL », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Vérification de la force du signal

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Force du 

signal ».

Force du signal

Tension alim.

Force du canal

Force du signal

Qualité

Courant

Max.

N° Canal

21 

Courant

Max.

0 0

Vérification de la force du canal

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Force du 

canal », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Vous pouvez saisir une bande fréquence spécifique à 

l'aide des touches numériques 

0

9

.

Force du signal

Tension alim.

Force du canal

Force du signal

Qualité

Courant

Max.

N° Canal

21 

Courant

Max.

0 0 

4

7

4

0

MHz

Positionnez et alignez l’antenne de telle manière 

que les valeurs maximales possibles pour 

« Force du signal » et « Qualité » soient 

obtenues.

REMARQUE

Les valeurs de « Force du signal » et « Qualité » indiquent 

quand vérifier l’alignement correct de l’antenne.

5

1

2

3

E

E

4

 15

Confirmez ce qui suit avant de mettre 

le téléviseur sous tension

Le câble d’antenne est-il raccordé ?

Le cordon secteur est-il branché ?

E

E

KRL3237V_FR.indd   15

KRL3237V_FR.indd   15

2008/06/13   14:47:41

2008/06/13   14:47:41

background image

Regarder la télévision

Sélection du mode sonore

Mode DTV :

Si plusieurs modes sonores sont reçus, à chaque fois 

que vous appuyez sur 

t

 le mode change comme 

suit.

Audio (ENG) : STÉRÉO

G/D

G

D

GD

Audio (ENG) : CH A

CH A

CH B

CH AB

Audio (ENG) : MONO

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner le son G ou D 

lorsque l’écran STÉRÉO ou DUAL MONO s’affiche.

Audio (ENG) : STÉRÉO

G/D

G

D

GD

REMARQUE

L’écran du mode sonore disparaît au bout de six secondes.

Les rubriques sélectionnables varient selon les émissions reçues.

Mode ATV :

À chaque fois que vous appuyez sur 

t

 le mode 

change comme indiqué dans les tableaux suivants.

Sélection d’émissions NICAM TV

Signal

Rubriques sélectionnables

Stéréo

NICAM STÉRÉO, MONO

Bilingue

NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO

Monaural

NICAM MONO, MONO

Sélection d’émissions A2 TV

Signal

Rubriques sélectionnables

Stéréo

STÉRÉO, MONO

Bilingue

CH A, CH B, CH AB

Monaural

MONO

REMARQUE

Si aucun signal n’est reçu, le mode sonore affiche « MONO ».

E

E

Regarder des 

émissions analogiques

E

Regarder des 

émissions numériques 

E

Opérations quotidiennes

Mise sous/hors tension

Allumer/éteindre le téléviseur

Appuyez sur 

a

 du téléviseur.

Éteignez-le en appuyant sur 

a

 du téléviseur.

Mode de veille

En mode de veille

Si le téléviseur est mis sous tension, vous pouvez le mettre 

en veille en appuyant sur 

a

 (TV)

 de la télécommande.

Quitter le mode de veille

En veille, appuyez sur 

B

 (TV)

 de la télécommande.

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

1

2

3

4

5

6

7

8

INPUT

Statut de l’indicateur TV

Indicateur TV

Statut

ON (Bleu)

Mise sous tension

STANDBY 

(Rouge)

Veille

SLEEP (Orange)

La minuterie est activée

REMARQUE

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une période 

prolongée, veillez à retirer le cordon secteur de la prise électique.

Une faible quantité d’électricité est consommée même lorsque 

a

est éteint.

E

E

Commutation entre les chaînes 

analogiques et numériques

Changement de canal

Avec 0–9 :

Avec P

k

/

l

:

Sélection d’une source vidéo externe

Une fois le raccordement effectué, appuyez sur 

INPUT1–8

 de la télécommande ou sur 

b

 du 

téléviseur pour basculer sur la source d’entrée externe 

appropriée.

TV

DTV

RADIO

TV

DTV

RADIO

P

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

 16

REMARQUE

Lorsque vous coupez l’alimentation 

à l’aide de 

a

 du téléviseur, les 

données EPG (guide des programmes 

électronique) sont perdues et les 

enregistrements programmés avec 

minuterie ne sont pas exécutés par le 

téléviseur.

KRL3237V_FR.indd   16

KRL3237V_FR.indd   16

2008/06/13   14:47:43

2008/06/13   14:47:43

background image

Regarder la télévision

Fonctions pratiques

E

Opérations courantes

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran du 

« HOME MENU ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Réglage 

numérique ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Réglage 

EPG », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Taille d'image ENR

Réglage téléchargement

Réglage EPG

Sous-titre

Menu CI

[oui]

[TV 16:9]

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner la rubrique 

désirée, et appuyez ensuite sur 

ENTER

(Exemple : « Réglage EPG », « Régl. plage 

affichage », etc.).

oui

non

Réglage EPG

Régl. plage affichage

Réglage icône genre

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner ou 

ajuster la rubrique souhaitée, et appuyez ensuite 

sur 

ENTER

 (Exemple : « oui », « non », etc.).

1

2

3

4

5

EPG (Electronic Programme Guide = guides des programmes électronique)

EPG (Electronic Programme Guide = guides des programmes électronique) est une liste de programmes qui 

s’affiche à l’écran. Avec EPG, vous pouvez consulter la programmation des évènements DTV/RADIO/DONNÉES, 

voir des informations détaillées sur ces évènements, syntoniser sur un évènement actuellement à l’antenne et 

programmer une minuterie pour des évènements futurs.

Aperçu d’EPG

Fonctions élémentaires

E

Réglages pratiques pour utiliser EPG

Réglages de l’affichage EPG

Réglage EPG (réglage pour la réception 

des données EPG)

Si vous souhaitez utiliser EPG pour les chaînes 

numériques, sélectionnez « oui ». Les données EPG 

doivent être automatiquement capturées pendant que 

le téléviseur est en mode de veille. Après avoir placé 

cette option sur « oui », la mise hors tension avec 

la télécommande peut prendre un certain temps en 

raison du processus de capture des données.

REMARQUE

Si l’alimentation principale du téléviseur est éteinte, les 

données EPG ne seront pas capturées.

Réglage plage affichage

Le « Régl. plage affichage » vous permet de sélectionner 

trois types de durée pour l’affichage à l’écran.

E

E

Réglage icône genre

Vous pouvez griser ou placer une marque sur 

les genres souhaités et rechercher facilement les 

programmes que vous regardez fréquemment.

Liste des icônes de genre

Icône

Genre

Icône

Genre

Film/Fiction

Musique/Ballet/Danse

News/Actualités

Arts/Culture (sans 

musique)

Variétés/Jeux

Société/Politique/

Economie

Sports

Education/Science/Faits

Enfants/Jeunesse

Loisirs

E

E

Sélectionner un programme à l’aide d’EPG (Page 18)

Vérifier les informations sur le programme (Page 18)

E

E

Rechercher un programme par catégorie (Page 18)

Chercher un programme par date/heure (Page 18)

Enregistrement programmé à l’aide d’EPG (Page 19)

E

E

E

Mode 1 :

 Affiche six heures d’informations sur les 

programmes.

Mode 2 :

 Affiche trois heures d’informations sur les 

programmes.

Mode 3 :

 Passe au format d’affichage EPG avec une 

durée verticale.

 17

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   17

KRL3237V_FR.indd   17

2008/06/13   14:47:47

2008/06/13   14:47:47

background image

Vérifiez les informations sur le programme

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner le 

programme que vous souhaitez vérifier.

Appuyez sur la touche 

Rouge

.

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

Infos de programme

Retour à EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi 

  351

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

R

Suiv.

B

Appuyez sur 

ENTER

 pour accéder au programme sélectionné.

Cherchez un programme dans une catégorie

Appuyez sur la touche 

Verte

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le genre 

souhaité, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le programme que 

vous souhaitez voir, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Film/Fiction

News/Actualités

Variétés/Jeux

Sports

Enfants/Jeunesse

Musique/Ballet/Danse

Arts/Culture (sans musique)

Société/Politique/Economie

Education/Science/Faits

Loisirs

[Aujourd'hui] 0-12

[Aujourd'hui] 12-0

 [Mar] 20 0-12

 [Mar] 20 12-0

10 : 50 AM - 11 : 05 AM

Lun 19/05

CBBC Cahnnel

030

time

10 : 50 AM - 11 : 10 AM

Lun 19/05

BBC TWO

002

School is Lock

11 : 05 AM - 11 : 20 AM

Lun 19/05

CBBC Cahnnel

030

Words and Pictures

Reportez-vous à la page 17 pour le réglage du genre.

3

1

2

3

4

1

2

3

Cherchez un programme par date/heure

Appuyez sur la touche 

Jaune

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner la durée 

désirée, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Recherche par durée

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

Retour à EPG

R

Suiv.

Suiv.

B

SIT 

  994

: Sélectionner la durée

Entrer

G

+1semaine

Y

OK

: Entrer

0 AM - 

6 AM

6 AM - 

0 PM

0 PM - 

6 PM

6 PM - 

0 AM

Aujourd'hui

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le 

programme de votre choix, et appuyez ensuite 

sur 

ENTER

.

REMARQUE

Lorsque vous sélectionnez un programme en dehors de 

la durée actuelle, l’écran de réglage de minuterie s’affiche 

(Page 19).

5

1

2

3

Sélection d’un programme

Sélectionnez la durée souhaitée

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner la durée que vous souhaitez rechercher.

Continuez d’appuyer sur 

d

 pour afficher les programmes dans la prochaine durée.

Sélectionnez l’émission de votre choix

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le programme de votre choix.

Si 

a

 ou 

b

 s’affiche à gauche des services, continuez d’appuyer sur 

a

/

b

 pour afficher l’écran suivant ou précédent.

E

1

2

Regarder la télévision

Sélection d’un programme à l’aide d’EPG

Opérations de base

Les illustrations sur cette page sont expliquées au moyen des services à trois chiffres.

Afficher/Fermer l’écran EPG

Appuyez sur 

EPG

.

E

Sélection d’un programme

 18

EPG

    [Lun]16/04  10:57 AM

[DTV-TV]

Aujourd'hui

 (Mar)20 

(Mer)21 

(Jeu)22 

(Ven)23 

(Sam)24 

(Dim)25 

(Lun)26

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

10 AM

11

0  PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi  

351

SIT 

  996

BBC ONE 

999

SIT 

  994

SIT 

  995

SIT 

  998

SIT 

  997

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

: Sélectionner

: Entrer

: Retour

: Quitter

Infos de programme

Recherche par genre

Recherche par date

Liste des programmations

2

1

3

4

5

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

HOME

MENU

MENU

RETURN

Informations sur le programme

Infos de programme

Retour à EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

Suiv.

Recherche par durée

Retour à EPG

Suiv.

Suiv.

: Sélectionner la durée

Entrer

+1semaine

OK 

: Entrer

0 AM -  

6 AM 

6 AM -  

0 PM 

0 PM -  

6 PM 

6 PM -  

0 AM 

Aujourd'hui

Film/Fiction

News/Actualités

Variétés/Jeux

Sports

Enfants/Jeunesse

Musique/Ballet/Danse

Arts/Culture (sans musique)

Société/Politique/Economie

Education/Science/Faits

Loisirs

Genre

Date/Heure

KRL3237V_FR.indd   18

KRL3237V_FR.indd   18

2008/06/13   14:47:49

2008/06/13   14:47:49

background image

Regarder la télévision

Enregistrement par minuterie à 

l’aide d’EPG

Vous pouvez enregistrer des émissions télévisées à 

l’aide des données d’EPG.

Appuyez sur 

EPG

.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner le 

programme que vous souhaitez enregistrer, et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner votre 

réglage de minuterie préféré, et appuyez ensuite 

sur 

ENTER

.

Regarder

Enregistrer

Non

Si vous sélectionnez « Non », le téléviseur revient à 

l’écran EPG.

Visionnement d’une émission à une 

heure définie

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner 

« Regarder », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

L’émission télévisée sélectionné est indiqué par une 

icône.

Enregistrement d’une émission à une 

heure définie

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner 

« Enregistrer », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner votre type 

d’enregistrement préféré, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

1

2

3

E

1

2

E

1

2

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

L’émission télévisée sélectionné est indiqué par une 

icône.

REMARQUE

Reportez-vous aux pages 21–23 pour le raccordement 

d’appareils externes.

3

Annuler l’enregistrement 

programmé

Appuyez sur 

EPG

.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner le 

programme du réglage de minuterie, et appuyez 

ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Annuler », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Annulation à l’aide de la touche Bleue de 

la télécommande

Appuyez sur 

EPG

.

Appuyez sur la touche 

Bleue

 pour afficher 

l’écran d’enregistrement programmé.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le 

programme avec enregistrement programmé, et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Annuler », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

1

2

3

4

E

1

2

3

4

5

i/o link.A :

 Enregistrer un programme à un moment 

précis lorsqu’un appareil compatible avec i/o link.A est 

raccordé.

Cassette VHS :

 Enregistrer un programme à un moment 

précis lorsqu’un appareil compatible avec une cassette 

VHS est raccordé.

 19

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   19

KRL3237V_FR.indd   19

2008/06/13   14:47:53

2008/06/13   14:47:53

background image

Touches pour les opérations du télétexte

Touches

Description

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Augmentez ou diminuez le numéro de 

page.

Couleur 

(Rouge/Verte/

Jaune/Bleue)

Vous pouvez sélectionner un groupe 

ou un bloc de pages affichées dans 

les parenthèses en couleur en bas de 

l’écran en appuyant sur la touche de 

couleur (Rouge/Verte/Jaune/Bleue)

correspondante de la télécommande.

0–9

Sélectionnez directement une page 

de 100 à 899 à l’aide des touches 

numériques 

0

9

.

k

 (Révèle 

le télétexte 

masqué)

Révèle ou masque les informations 

dissimulées comme la réponse d’un jeu.

3

 (Geler/

Maintenir)

Interrompt la mise à jour automatique 

des pages télétexte ou libère le mode de 

maintien.

[

 (Sous-

titres pour 

Télétexte)

Affiche les sous-titres ou quitte l’écran 

des sous-titres.

Les sous-titres ne seront pas 

affichés si le service ne contient pas 

d’informations de sous-titres.

1

 (Sous-

page)

Révèle ou cache les sous-pages.

Touche 

Rouge

 : Pour reculer à la 

sous-page précédente.

Touche 

Verte

 : Pour avancer à la 

sous-page suivante.

Ces deux touches sont indiquées 

à I’écran par les symboles « 

e

 »

et 

« 

f

 ». 

Utilisation de l’application MHEG-5 

(Royaume-Uni uniquement)

Certains services vous apportent des programmes 

avec l’application codée MHEG (Multimedia and 

Hypermedia Expert Group) qui vous permet d’avoir 

une expérience interactive DTV.

Si elle est fournie, l’application MHEG-5 démarre 

lorsque vous appuyez sur 

m

.

Écran d’exemple MHEG-5

Regarder la télévision

Télétexte

Qu’est-ce que le Télétexte ?

Le Télétexte transmet des pages d’informations et de 

jeux aux téléviseurs dotés d’un équipement spécial. 

Votre téléviseur reçoit les signaux Télétexte émis par 

des stations de télévision et les décode en format 

graphique pour les visionner. Les informations, le 

bulletin météo et les nouvelles sportives, les cours de 

la Bourse et les programmes des émissions font partie 

des nombreux services disponibles.

Activer/désactiver le Télétexte

Sélectionnez un canal télévisé ou une source 

externe fournissant un programme télétexte.

Appuyez sur 

m

 pour afficher le Télétexte.

De nombreuses chaînes utilisent le système 

d’exploitation TOP, tandis que certaines utilisent 

le FLOF (CNN, par ex.). Votre téléviseur prend en 

charge ces deux systèmes. Les pages sont divisées 

en groupes de thème et en thèmes. Une fois passé 

au télétexte, un maximum de 2 000 pages sont 

mémorisées pour un accès rapide.

À chaque fois que vous appuyez sur 

m

, l’écran 

change comme indiqué ci-dessous.

Appuyez de nouveau sur 

m

 pour afficher le télétexte 

sur l’écran droit et l’image normale sur l’écran gauche.

Si vous sélectionnez un programme sans signal de 

télétexte, « Pas de Télétexte disponible. » s’affiche.

Le même message s’affiche pendant d’autres modes 

si aucun signal télétexte n’est disponible.

1

2

REMARQUE

Le télétexte ne sera pas opérationnel si le type de 

signal sélectionné est RVB (Page 38).

 20

TÉLÉTEXTE

TÉLÉTEXTE

KRL3237V_FR.indd   20

KRL3237V_FR.indd   20

2008/06/13   14:47:54

2008/06/13   14:47:54

background image

Raccordement d’appareils externes

Avant le raccordement ...

Veillez à éteindre le téléviseur et tous les autres appareils avant de procéder à des raccordements.

Branchez fermement un câble à une ou plusieurs prises.

Lisez attentivement le mode d’emploi de chaque appareil externe pour voir les méthodes de raccordement possibles. Ceci vous 

aidera à obtenir la meilleure qualité audiovisuelle possible et à optimiser le potentiel de votre téléviseur et de l’appareil raccordé.

Reportez-vous à la page 39 pour raccorder un ordinateur au téléviseur.

Présentation des branchements

Le téléviseur est doté des prises présentées ci-dessous. Trouvez le câble correspondant à la prise du téléviseur et 

raccordez l’appareil.

REMARQUE

Les câbles illustrés aux pages 21–24 sont en vente dans le commerce.

E

Lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo, vous devez aussi raccorder un câble audio (R/L).

*

 21

Appareil HDMI 

(Page 22)

Console de jeu ou 

caméscope (Page 22)

Appareil audio 

(Page 24)

Câble certifié HDMI

Câble DVI/HDMI

Câble mini-prise stéréo Ø 3,5 mm

Câble S-vidéo*

Câble AV*

Câble audio

Câble audio optique

Câble PÉRITEL

ou

Câble composantes

Câble audio

Appareil d’enregistrement 

vidéo (Pages 22 et 23)

ou

ou

KRL3237V_FR.indd   21

KRL3237V_FR.indd   21

2008/06/13   14:47:55

2008/06/13   14:47:55

background image

Raccordement d’appareils externes

Connexion HDMI

Grâce aux connexions HDMI (High Definition Multimedia 

Interface), la transmission vidéo et audio numérique est 

possible par l’intermédiaire d’un câble de raccordement à 

partir d’un lecteur/enregistreur. Les données audio et vidéo 

numériques sont transmises sans compression de données, 

ne perdant ainsi aucune de leur qualité. La conversion 

analogique/numérique n’est plus nécessaire sur les appareils 

raccordés au téléviseur, éliminant ainsi les pertes de qualité.

Conversion DVI/HDMI

Les signaux vidéo numériques d’un DVD peuvent 

également être lus par l’intermédiaire d’une connexion 

HDMI compatible grâce à un câble adaptateur DVI/

HDMI. Le son doit être alimenté séparément.

Lors du branchement d’un câble de conversion DVI/HDMI à la prise 

HDMI, l’image peut ne pas s'afficher correctement.

HDMI et DVI utilisent la même méthode de protection HDCP.

REMARQUE

Si un appareil HDMI est compatible avec HOME CONTROL, 

vous pouvez profiter de fonctions polyvalentes (Pages 

26–28).

Un bruit vidéo peut apparaître en fonction du type de câble HDMI 

utilisé. Veillez à utiliser un câble HDMI certifié.

Lors de la lecture des images HDMI, le format convenant le mieux à 

l’image est automatiquement détecté et sélectionné.

Signal vidéo pris en charge :

576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p

Voir page 42 pour connaître la compatibilité des signaux PC.

Connexion Composantes

Vous bénéficierez d’une restitution fidèle des couleurs et 

d’images de qualité élevée par la prise INPUT8 au raccordement 

d’un lecteur/enregistreur DVD ou d’un autre appareil.

Y

PB

(

CB)

L

R

PR

(

CR)

COMPONENT

AUDIO

Connexion S-VIDEO/VIDEO

Vous pouvez utiliser la prise INPUT3 pour brancher une 

console de jeu, un caméscope, un lecteur/enregistreur DVD 

et un autre appareil.

REMARQUE

Lorsque vous utilisez un câble S-Vidéo, vous devez aussi 

raccorder un câble audio (R/L).

INPUT3 : La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDEO.

 22

Câble DVI/

HDMI

Câble mini-

prise stéréo Ø 

3,5 mm

Câble certifié 

HDMI

Câble audio

Câble 

composantes

ou

ou

Câble AV

Câble S-vidéo

Exemple d’appareils raccordables

Lecteur/enregistreur DVD

Lecteur/enregistreur Blu-ray

E

E

Après connexion

Sélect. Audio HDMI

Une fois branché, vous devez régler le signal audio 

compatible avec le câble utilisé pour l’appareil HDMI.

Allez sur « HOME MENU » > « Options » > « Sélect. 

Audio HDMI ».

Sélectionnez « Numérique » pour les signaux audio 

via la prise HDMI. Sélectionnez « Analogique » pour 

les signaux audio via la prise AUDIO (INPUT6).

E

1

2

Exemple d’appareils raccordables

Magnétoscope 

Lecteur/enregistreur DVD

Lecteur/enregistreur Blu-ray

E

E

Exemple d’appareils raccordables

Magnétoscope 

Lecteur/enregistreur DVD

Lecteur/enregistreur Blu-ray

Console de jeu 

Caméscope

E

E

E

Y

P

B

(

C

B)

P

R

(

C

R)

KRL3237V_FR.indd   22

KRL3237V_FR.indd   22

2008/06/13   14:47:59

2008/06/13   14:47:59

background image

Raccordement d’appareils externes

REMARQUE

Dans les cas où le décodeur nécessite un signal du téléviseur, assurez-vous de sélectionner la prise d’entrée appropriée à laquelle le décodeur 

est raccordé dans « Réglage manuel » du menu « Réglage analogique » (Page 33).

Les systèmes téléviseur-magnétoscope avancés AV-Link peuvent ne pas être compatibles avec certaines sources externes.

Vous ne pouvez pas raccorder le magnétoscope au décodeur à l’aide d’un câble PÉRITEL complètement câblé lorsque « Y/C » est sélectionné 

pour « INPUT2 » dans le menu « Sélection d’entrée ».

Contrôle des appareils PÉRITEL avec i/o link.A

Ce téléviseur intègre quatre fonctions i/o link.A types pour assurer de bonnes connexions entre le téléviseur et les 

autres appareils audiovisuels.

Lecture d’une seule touche

Lorsque le téléviseur est en mode de veille, il se met automatiquement sous tension et démarre la lecture de 

l’image de l’appareil audiovisuel (magnétoscope ou lecteur/enregistreur DVD par ex.).

Attente TV

Lorsque le téléviseur entre en mode de veille, l’appareil audiovisuel raccordé (magnétoscope ou lecteur/

enregistreur DVD par ex.) entre également en mode de veille.

WYSIWYR (What You See Is What You Record = Vous enregistrez ce que vous voyez)

Lorsque la télécommande du magnétoscope raccordé est dotée de la touche WYSIWYR, vous pouvez 

commencer automatiquement à enregistrer en appuyant sur la touche WYSIWYR.

Téléchargement des préréglages

Transfère automatiquement les informations sur les préréglages des canaux du tuner du téléviseur vers celui de 

l’appareil audiovisuel raccordé (magnétoscope par ex.) par la prise INPUT2.

REMARQUE

Reportez-vous aux modes d’emploi de chacun des appareils externes pour les détails.

La fonction i/o link.A n’est opérationnelle que lorsque l’appareil audiovisuel est raccordé à la prise INPUT2 avec un câble PÉRITEL complètement câblé.

L’utilisation de la fonction i/o link.A n’est possible que si votre téléviseur a exécuté une auto installation complète avec l’appareil audiovisuel 

raccordé (page 15, Auto installation initiale).

La disponibilité de la fonction i/o link.A dépend de l’appareil audiovisuel utilisé. Selon le fabricant et le type d’appareil utilisé, il se peut que les 

fonctions décrites soient partiellement ou complètement inutilisables.

Connexion PÉRITEL

Exemple d’appareils raccordables

Décodeur

E

Lors de l’utilisation de la prise INPUT2 

(PÉRITEL)

Si votre magnétoscope supporte les systèmes 

téléviseur-magnétoscope avancés AV-Link, vous 

pouvez le brancher en utilisant un câble PÉRITEL 

complètement câblé.

E

Exemple d’appareils raccordables

Magnétoscope 

Lecteur/enregistreur DVD

E

 23

Câble PÉRITEL

Décodeur

Câble PÉRITEL

Câble PÉRITEL

Décodeur

Magnétoscope

KRL3237V_FR.indd   23

KRL3237V_FR.indd   23

2008/06/13   14:48:02

2008/06/13   14:48:02

background image

Raccordement d’appareils externes

DIGITAL AUDIO IN

AUX1 IN

L

R

AUX OUT

L

R

Raccordement d’un amplificateur avec 

une entrée audio analogique

E

Raccordement d’un amplificateur avec 

une entrée audio numérique

E

Raccordement d’enceinte/amplificateur

Raccordez un amplificateur avec des haut-parleurs externes comme illustré ci-dessous.

Après connexion

Réglage de la sortie audio numérique

Après avoir raccordé un amplificateur avec entrée 

audio numérique et des enceintes externes comme 

illustré, il est recommandé de régler un format de 

sortie audio compatible avec le programme que 

vous regardez ou l’appareil raccordé.

Allez sur « HOME MENU » > « Options » > 

« Sortie audio numérique » > sélectionnez 

« PCM » ou « Dolby Digital ».

E

 24

Câble audio optique

Câble audio

Amplificateur avec 

entrée audio analogique

Amplificateur avec 

entrée audio numérique

KRL3237V_FR.indd   24

KRL3237V_FR.indd   24

2008/06/13   14:48:04

2008/06/13   14:48:04

background image

Raccordement d’appareils externes

Vérification des informations du module CA

REMARQUE

Assurez-vous que le module CA est correctement inséré.

Ce menu est disponible uniquement pour les chaînes 

numériques.

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran du 

« HOME MENU ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Réglage 

numérique ».

Le contenu de ce menu dépend du fournisseur du 

module CA.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « Menu 

CI », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Retrait du module CA

Retirez le couvercle au dos du 

téléviseur.

Retirez le module du téléviseur.

Remettez le couvercle en place.

1

2

3

1

2

3

Insertion d’une carte à mémoire

Un module d’interface commune (module CA) et 

une carte à mémoire doivent être insérés dans la 

fente COMMON INTERFACE de votre téléviseur pour 

recevoir des chaînes numériques cryptées (Page 14).

Le module CA et la carte à mémoire ne sont pas 

fournis comme accessoires. Ils sont généralement 

disponibles auprès de votre revendeur.

Insertion de la carte à mémoire dans le 

module CA

Avec la face ayant la puce de contact dorée 

tournée vers le côté du module CA marqué du 

logo du fournisseur, enfoncez la carte à mémoire 

dans le module CA aussi loin que possible. 

Notez le sens de la flèche imprimée sur la carte 

à mémoire.

Insertion du module CA dans la fente 

COMMON INTERFACE

Insérez soigneusement le 

module CA dans la fente 

COMMON INTERFACE 

avec la partie contact 

tournée vers l’avant. Le 

logo sur le module CA 

doit être tourné vers 

l’extérieur par rapport 

au dos du téléviseur. N’exercez pas une force 

excessive. Veillez à ne pas plier le module ce 

faisant.

1

2

 25

Module

Les informations générales sur le module CA 

s’affichent.

Menu

Les paramètres de réglage de chaque carte à 

mémoire s’affichent.

Enquête

Vous pouvez saisir des valeurs numériques comme 

un mot de passe ici.

REMARQUE

Le contenu de chaque écran dépend du foumisseur du 

module CA.

E

E

E

KRL3237V_FR.indd   25

KRL3237V_FR.indd   25

2008/06/13   14:48:05

2008/06/13   14:48:05

background image

HDMI CONTROL

Commande d’appareils HDMI à l’aide d’HDMI CONTROL

Qu’est-ce que HDMI CONTROL ?

En utilisant le protocole HDMI CEC (Consumer Electronics Control) avec HDMI CONTROL, 

vous pouvez opérer de façon interactive des systèmes compatibles (amplificateur 

AV, lecteur/enregistreur DVD, lecteur/enregistreur Blu-ray) au moyen d'une seule 

télécommande.

Ce que vous pouvez faire avec HDMI CONTROL

Enregistrement d’une seule touche

Pas la peine de chercher la télécommande de votre appareil d’enregistrement. Appuyez sur 

les touches 

E

 ou 

REC STOP 

q

 pour lancer/arrêter l’enregistrement de ce que vous voyez 

sur l’enregistreur.

Lecture d’une seule touche

Lorsque le téléviseur est en mode de veille, il se met automatiquement sous tension et 

démarre la lecture de l’image de la source HDMI.

Opération avec une seule télécommande

HDMI CONTROL reconnaît automatiquement l’appareil HDMI raccordé et vous pouvez 

commander le téléviseur et l’appareil comme si vous utilisiez une télécommande universelle.

Manipulation de la liste de titres des appareils externes

Outre l’affichage du propre aperçu du téléviseur (page 18), vous pouvez également appeler 

le menu supérieur du lecteur externe ou la liste de titres du lecteur BD Pioneer/enregistreur 

Pioneer à condition que ces appareils prennent en charge HDMI CONTROL.

Commande multiple d’appareils HDMI

Vous pouvez sélectionner quel appareil HDMI vous souhaitez commander avec la touche 

HDMI CTRL

.

REMARQUE

Quand vous utilisez HDMI CONTROL, assurez-vous d’utiliser un câble HDMI certifié.

Dirigez la télécommande vers le téléviseur, pas vers l’appareil HDMI raccordé.

Un bruit vidéo peut apparaître en fonction du type de câble HDMI utilisé. Veillez à utiliser un câble 

HDMI certifié.

Jusqu’à trois appareils d’enregistrement HDMI et un amplificateur AV peuvent être raccordés avec 

ce système.

Ces opérations affectent l’appareil HDMI sélectionné comme source externe actuelle. Si l’appareil 

ne fonctionne pas, allumez-le et sélectionnez la source externe adéquate avec 

INPUT1–8

 de la 

télécommande ou 

b

 du téléviseur.

Lorsque vous branchez des câbles de raccordement ou modifiez les branchements, allumez 

d’abord tous les appareils HDMI avant d’allumer le téléviseur. Confirmez que l’image et le son sont 

émis correctement en sélectionnant « INPUT4 », « INPUT5 » ou « INPUT6 » avec 

INPUT1–8

 de la 

télécommande ou 

b

 du téléviseur.

La fonction HDMI CONTROL mentionnée dans le mode d’emploi et sur le produit est désignée par le 

nom de function KURO LINK sur le web et dans les catalogues.

 26

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

KRL3237V_FR.indd   26

KRL3237V_FR.indd   26

2008/06/13   14:48:07

2008/06/13   14:48:07

background image

HDMI CONTROL

Câble certifié 

HDMI

Connexion HDMI CONTROL

Commencez par brancher le système audio AV Pioneer ou le lecteur BD Pioneer/enregistreur Pioneer compatible 

avec le protocole HDMI-CEC.

REMARQUE

Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil à raccorder pour de plus amples détails.

Après avoir débranché des câbles de raccordement ou modifié une méthode de raccordement, allumez le téléviseur après 

avoir allumé tous les appareils applicables. Modifiez la source d’entrée externe en appuyant sur 

INPUT1–8

, sélectionnez la 

source externe adéquate et vérifiez la sortie audiovisuelle.

Les câbles illustrés dans les explications suivantes sont vendus dans le commerce.

HDMI CONTROL

Placez-le sur « Marche » pour activer les fonctions 

HDMI CEC. Lorsque vous mettez l’appareil sous 

tension avec « HDMI CONTROL » placé sur 

« Marche », les appareils HDMI raccordés sont mis 

sous tension en même temps que le téléviseur.

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran du « HOME 

MENU ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner 

« Options ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Réglage 

HDMI CONTROL », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « HDMI 

CONTROL », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « 

Marche

 », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

..

Mise sous tension auto

Si cette fonction est activée, la lecture une touche est 

possible. Lorsque le téléviseur est en mode de veille, 

il se met automatiquement sous tension et démarre la 

lecture de l’image de la source HDMI.

1

2

3

4

5

Réglage HDMI CONTROL

Répétez les étapes 1 à 3 dans 

HDMI CONTROL

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Mise 

sous tension auto », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « Marche », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

REMARQUE

Le réglage par défaut pour cette option est « Arrêt ».

Sélection de l’enregistreur

Vous pouvez sélectionner ici un enregistreur pour 

l’enregistrement à partir de plusieurs enregistreurs raccordés.

Répétez les étapes 1 à 3 dans 

HDMI CONTROL

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Sélection 

enregistreur », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Sélectionnez l’enregistreur, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

REMARQUE

Si vous avez raccordé le système audio AV Pioneer entre le 

téléviseur et un enregistreur Pioneer, l’indication de la source 

externe change (de « INPUT5 » à « INPUT5 (Sous) » par ex.).

1

2

3

1

2

3

Raccordement d’un lecteur BD Pioneer/

enregistreur Pioneer seulement

Raccordement d’un lecteur BD Pioneer/enregistreur 

Pioneer via le système audio AV Pioneer

 27

Câble certifié HDMI

Système audio AV 

Pioneer

Câble certifié HDMI

Lecteur BD Pioneer 

/Enregistreur Pioneer

Câble audio 

optique

Lecteur BD Pioneer/

Enregistreur Pioneer

KRL3237V_FR.indd   27

KRL3237V_FR.indd   27

2008/06/13   14:48:08

2008/06/13   14:48:08

background image

HDMI CONTROL

Commande d’un appareil HDMI 

CONTROL

HDMI CONTROL vous permet de commander l’appareil 

HDMI raccordé au téléviseur avec une seule télécommande.

Appuyez sur 

n

 pour démarrer la lecture d’un titre.

Voir la colonne de droite, section « 

Lecture des titres au 

moyen de HDMI CONTROL

 » si vous souhaitez démarrer 

la lecture avec la liste des titres sur le lecteur BD Pioneer/

enregistreur Pioneer.

Appuyez sur 

o

pour effectuer une avance rapide.

Appuyez sur 

m

pour reculer.

Appuyez sur 

r

pour arrêter.

Appuyez sur 

a

(TV)

pour allumer ou éteindre 

l’appareil raccordé via HDMI.

Enregistrement via EPG enregistreur Pioneer 

(uniquement pour les enregistreurs)

Vous pouvez rappeler les enregistrements EPG et les 

enregistrements programmés de l’enregistreur compatible 

CEC avec la télécommande du téléviseur.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Menu HDMI CONTROL

EPG enregistreur

Menu principal/Liste titre 

Changement de média 

Passer au son AV

Passer au son TV

Changement de mode sonore 

Menu de configuration 

Sélection du modèle 

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « EPG 

enregistreur », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

La source d’entrée externe change et l’EPG de l’enregistreur s’affiche.

Sélectionnez l’émission que vous souhaitez 

enregistrer.

Reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur pour les détails.

Lecture des titres au moyen de HDMI 

CONTROL

Cette section explique comment lire un titre sur le 

lecteur BD Pioneer/enregistreur Pioneer.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Menu principal/

Liste titres », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

L’enregistreur raccordé s’allume alors et le téléviseur sélectionne 

automatiquement la source d’entrée externe appropriée.

Les données de la liste de titres en provenance du lecteur BD 

Pioneer/enregistreur Pioneer raccordé au téléviseur s’affichent.

Sélectionnez le titre avec 

a

/

b

/

c

/

d

, et 

appuyez ensuite sur 

n

.

Sélection du type de média pour 

l’enregistreur compatible CEC

Si votre enregistreur offre plusieurs supports (média) 

de stockage, sélectionnez ici le type de support.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « Changement 

de média », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

Sélectionnez le média désiré, enregistreur DVD 

ou disque dur par exemple. Le type de média 

change à chaque pression sur 

ENTER

.

REMARQUE

Cette fonction risque d’être inopérante selon les appareils 

d’enregistrement raccordés.

Écoute avec le système audio AV Pioneer

Vous pouvez choisir d’écouter le son du téléviseur 

uniquement à partir du système audio AV Pioneer.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « Passer au 

son AV », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Le son émis par le haut-parleur du téléviseur et la prise du 

casque est coupé et seul le son du système audio AV Pioneer 

est audible.

Écoute avec le système audio du téléviseur

Vous pouvez choisir d’écouter le son du téléviseur 

uniquement à partir du système audio du téléviseur.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « Passer au 

son TV », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Changement manuel du mode sonore du 

système audio AV Pioneer

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner 

« Changement de mode sonore ».

Le mode sonore change à chaque pression sur 

ENTER

.

Reportez-vous au mode d’emploi du système audio AV 

Pioneer pour les détails.

Accès au menu d’un appareil externe 

raccordé au téléviseur par HDMI

Vous pouvez accéder au menu d’un appareil 

externe compatible HDMI CEC (lecteur, enregistreur, 

décodeur, ect.) au moyen de la fonction « Menu de 

configuration »

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

pour sélectionner « Menu de 

configuration », et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

REMARQUE

Si un appareil raccordé ne dispose pas de cette fonction 

ou si l’appareil est dans un statut où le menu ne peut pas 

être affiché (enregistrement, mise en veille, etc.), il se peut 

que cette fonction ne soit pas disponible.

Sélection de l’appareil HDMI

Si plusieurs appareils HDMI sont raccordés en 

guirlande, vous pouvez indiquer quel appareil vous 

souhaitez commander ici.

Appuyez sur 

HDMI CTRL

.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner « Sélection 

du modèle », et appuyez ensuite sur 

ENTER

L’appareil HDMI change à chaque pression sur 

ENTER

.

3

1

2

1

2

1

2

3

1

2

1

2

 28

KRL3237V_FR.indd   28

KRL3237V_FR.indd   28

2008/06/13   14:48:11

2008/06/13   14:48:11

background image

Utilisation des menus

REMARQUE

Les options du « HOME MENU » sont différentes selon les modes d’entrée sélectionnés, mais les marches à suivre sont les mêmes.

Les écrans dans le mode d’emploi ne sont qu’à titre explicatif (certains sont agrandis ; d’autres coupés) et peuvent légèrement varier des écrans réels.

Les rubriques suivies de 

4

 ne peuvent pas être sélectionnées pour diverses raisons.

Opérations sans télécommande

Cette fonction s’avère pratique lorsque la télécommande 

n’est pas à portée de main.

Appuyez sur 

HOME MENU

pour afficher l’écran du 

« HOME MENU ».

Appuyez sur 

P

k

/

l

au lieu de 

a

/

b

 ou sur 

i

k

/

l

 au lieu 

c

/

d

pour sélectionner la rubrique.

Appuyez sur 

b

 pour valider le réglage.

REMARQUE

L’écran « HOME MENU » disparaît au bout de quelques 

secondes d’inactivité.

1

2

3

À propos de l’affichage du guide

L’affichage du guide en bas de l’écran présente les 

opérations sous la forme d’OSD.

: Sélectionner

: Entrer

: Fin

: Précéd.

La barre au-dessus est un guide opérationnel pour 

la télécommande. La barre change d’après chaque 

écran de réglage du menu.

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

Image

Son

Commande alimentation

Installation

Options

Réglage numérique

Informations

Aucun sgn arrêt

Pas d'opé. arrêt

Ecologie

Minut. Extinction

[Désactiver]

[Désactiver]

Recherche analogique

Recherche numérique

3 2

Qu’est-ce que le HOME MENU ?

Il est nécessaire d’afficher l’OSD pour procéder aux réglages du téléviseur. L’OSD pour les réglages s’appelle « HOME 

MENU ».

Le « HOME MENU » permet d’effectuer divers réglages et ajustements.

Le « HOME MENU » peut être opéré avec la télécommande.

Opérations courantes

ENTER

 29

Affichez l’écran du 

HOME MENU

Quittez l’écran du 

HOME MENU

Sélectionnez une 

rubrique

Appuyez sur 

h

 pour afficher l’écran 

du « HOME MENU ».

Vous quitterez l’écran du « HOME 

MENU » si vous appuyez sur 

g

(EXIT)

avant d’avoir terminé l’opération.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour 

sélectionner/ajuster le menu désiré, 

ajustez la rubrique au niveau désiré et 

ensuite appuyez sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

6

 pour revenir à la 

page du « HOME MENU » précédent.

ENTER

Sélection dans le menu

E

Sélection des options

E

KRL3237V_FR.indd   29

KRL3237V_FR.indd   29

2008/06/13   14:48:12

2008/06/13   14:48:12

background image

Réglage de base

REMARQUE

Lorsque cette fonction est réglée sur « Marche », le téléviseur capte 

la lumière ambiante et ajuste automatiquement la luminosité du 

rétroéclairage. Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque le RLS, ce 

qui pourrait avoir une incidence sur sa capacité à capter la lumière 

ambiante.

Ce téléviseur offre une palette de fonctions avancées en vue 

d’optimiser la qualité de l’image.

Temp Couleur

100Hz

PureCinema

Contraste actif

3D-Y/C

Noir et blanc

Portée RLS

Haut

Moyen-Haut

Moyen

Moyen-Bas

Bas

Temp Couleur

Réglez la température des couleurs pour recréer une image blanche optimale.

REMARQUE

« 3D-Y/C » peut ne pas être opérationnel selon le type de signal 

d’entrée ou lorsque le signal est parasité.

« 3D-Y/C » a plus d’effet sur les signaux vidéo composite (SVC).

Réglages de l’image

Contraste

RLS

[Arrêt]

Luminos.

Couleur

Teinte

Netteté

Réglage pro.

Réinitial.

[+30] 

[0] 

[0] 

[0] 

[0] 

–30 

–30 

–30 

–10 

+40 

+30 

+30 

+30 

+10 

Rétro éclair.

[+14] 

–16 

+16 

DYNAMIQUE

100Hz

La technologie « 100Hz » offre des solutions avancées pour 

une qualité d’image sur affichage numérique optimale en 

éliminant le flou de mouvement.

REMARQUE

Maintenez enfoncés 

g

 et 

6

 de la télécommande pour afficher la 

démonstration « 100Hz » au format double écran.

L’effet est davantage visible sur les images se déplaçant rapidement.

« 100Hz » reste sans effet dans les cas suivants :

1) Le type de signal reçu est un signal PC ;

2) Un OSD est affiché ;

3) Le télétexte est activé.

Si les images sont floues, placez « PureCinema » sur « Arrêt ».

PureCinema

Détecte automatiquement une source sous forme de film (codée à l’origine 

24 ou 25 images par seconde, selon une fréquence verticale), l’analyse et 

recrée chaque image fixe du film pour une qualité d’image haute définition.

Contraste actif

Ajuste automatiquement le contraste d’une image d’après la scène.

3D-Y/C

Procure des images de grande qualité avec un minimum 

d’effet de fluage et de parasites de couleurs croisées grâce à 

une détection des modifications de l’image.

Arrêt :

 La luminosité est fixée sur la valeur réglée pour 

« Rétro éclair. ».

Marche :

 Ajuste automatiquement.

Marche:Aff :

 Affiche l’effet RLS sur l’écran tout en 

ajustant la luminosité de l’écran.

RLS

Image

Ajuste automatiquement la luminosité de l’écran.

Ajustez l’image selon vos préférences avec les réglages de 

l’image suivants.

Rubriques de réglage

Rubriques

 sélectionnables

Touche 

c

Touche 

d

Rétro 

éclair.

L’écran s’assombrit

L’écran s’illumine

Contraste

Pour diminuer le 

contraste

Pour augmenter le 

contraste

Luminos.

Pour diminuer la 

luminosité

Pour augmenter la 

luminosité

Couleur

Pour diminuer 

l’intensité des 

couleurs

Pour augmenter 

l’intensité des 

couleurs

Teinte

Les tons chair 

deviennent plus 

violets

Les tons chair 

deviennent plus verts

Netteté

Pour diminuer la 

netteté

Pour augmenter la 

netteté

Réglage pro.

Image

Haut :

 Blanc avec nuance bleue.

Moyen-Haut :

 Nuance intermédiaire entre « Haut » et « Moyen ».

Moyen :

 Ton naturel.

Moyen-Bas :

 Nuance intermédiaire entre « Moyen » et « Bas ».

Bas :

 Blanc avec nuance rouge.

Standard :

 Réglage normal.

Rapide :

 Établit la qualité d’image optimale pour des images se déplaçant rapidement.

Ralenti :

 Établit la qualité d’image optimale pour des images se déplaçant lentement.

Arrêt :

 Pas de détection.

Réglages de l’image

Image

 30

Rubrique

Rubrique

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   30

KRL3237V_FR.indd   30

2008/06/13   14:48:16

2008/06/13   14:48:16

background image

Réglage de base

REMARQUE

La rubrique suivie d’un * n’est disponible qu’en 

sélectionnant « INPUT4 », « INPUT5 », « INPUT6 » ou 

« INPUT7 » avec 

INPUT1–8

 de la télécommande ou 

b

du téléviseur.

La rubrique suivie de ** n’est disponible qu’en acceptant 

un signal « x.v.Colour » via une prise HDMI.

Noir et blanc

Pour regarder une vidéo couleur en noir et blanc.

Portée RLS

La plage du niveau de luminosité des réglages 

automatiques de RLS est réglable selon vos 

préférences. La plage de réglage de RLS est réglable à 

un maximum de 

e

16 et un minimum de 

f

16.

Rubriques 

sélectionnables

Description

Max.

f

16 à 

e

16

Min.

f

16 à 

e

16

REMARQUE

Cette fonction est disponible uniquement lorsque le réglage 

« RLS » est placé sur « Marche » ou « Marche : Aff ».

Il est impossible de spécifier un réglage maximum sur un 

chiffre plus petit que le réglage minimum.

Il est impossible de spécifier un réglage minimum sur un 

chiffre plus grand que le réglage maximum.

Les réglages maximum et minimum ne peuvent pas être 

réglés sur le même chiffre.

En fonction de la luminosité de l’éclairage ambiant, le RLS 

peut ne pas fonctionner si la plage de réglage est trop 

petite.

AV SELECTION

AV SELECTION

 (SÉLECTION AV) vous offre plusieurs 

options pour sélectionner celle convenant le mieux à 

l’environnement du système, qui peut varier selon la 

luminosité de la pièce, le type de programme regardé 

ou le type d’image entrée par un appareil externe.

Appuyez sur 

AV SELECTION

.

Le mode change à chaque fois que vous 

appuyez sur 

AV SELECTION

.

Vous pouvez également changer de mode sur l’écran 

de menu « Image » et « Son » en appuyant sur 

AV 

SELECTION

.

1

2

Réglages du son

Balance

Aigus

Ambiophonie

Réinitial.

[   0] 

[   0] 

–15 

G

+15 

D

[Arrêt]

Graves

[   0] 

–15 

+15 

DYNAMIQUE

STANDARD :

 Pour une image haute définition dans une 

pièce normalement éclairée.

CINÉMA :

 Pour voir un film dans une pièce sombre.

JEU :

 Pour jouer à des jeux vidéos.

PC* :

 Pour un ordinateur.

x.v.Colour** :

 Restitue des couleurs réalistes sur l’écran 

du téléviseur différentes de tout autre signal.

UTILISATEUR :

Vous permet de personnaliser les 

réglages à votre guise. Vous pouvez régler le mode 

pour chaque source d’entrée.

DYNAMIQUE (Fixe) :

 Pour une image nette avec des 

contrastes accentués pour regarder les sports (Les 

réglages « Image » et « Son » ne sont pas modifiables).

DYNAMIQUE :

 Pour une image nette avec des 

contrastes accentués pour regarder les sports.

Réglage du son

Son

Ambiophonie

Son

Aucun sgn arrêt

Commande alimentation

Lorsque le réglage est sur « Activer », le téléviseur se 

met automatiquement en veille si aucun signal n’est 

entré pendant 15 minutes.

Le temps restant s’affiche toutes les minutes cinq minutes 

avant la mise en veille.

REMARQUE

Même si une émission télévisée est terminée, cette 

fonction risque de ne pas être opérationnelle en raison 

d’interférence en provenance d’autres chaînes de télévision 

ou d’autres signaux.

Cette fonction vous permet de savourer un son en 

direct réaliste.

Réglages de l’économie d’énergie

Aucun sgn arrêt

Pas d'opé. arrêt

Ecologie

Minut. Extinction

[Désactiver]

[Désactiver]

Vous pouvez régler la qualité du son selon vos 

préférences avec les réglages suivants.

Rubriques 

sélectionnables

Touche 

c

Touche 

d

Aigus

Pour diminuer les 

aigus

Pour augmenter les 

aigus

Graves

Pour diminuer les 

basses

Pour augmenter les 

basses

Balance

Diminue le son du 

haut-parleur droit

Diminue le son du 

haut-parleur gauche

 31

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   31

KRL3237V_FR.indd   31

2008/06/13   14:48:17

2008/06/13   14:48:17

background image

Lorsque vous placez cette option sur « oui », le 

téléviseur active le mode d’économie d’énergie suivant.

« RLS » réglé sur « Marche » (Page 30).

« Mode d’attente » réglé sur « Mode 2 » (Page 38).

« Aucun sgn arrêt » réglé sur « Activer » (Page 31).

« Pas d’opé. arrêt » réglé sur « 3 hr. » (Page 32).

Ecologie

Commande alimentation

Réglage de base

Autoinstallation

Installation

Le téléviseur détecte et mémorise automatiquement 

tous les services disponibles dans votre région. Cette 

fonction vous permet également de procéder au 

réglage des canaux pour numérique et analogique 

séparément et de reconfigurer les réglages une fois 

l’autoinstallation initiale terminée.

Après avoir sélectionné « oui » sur l’écran, 

vous pouvez régler la langue et la recherche 

des canaux de la même façon que dans 

l’autoinstallation initiale. Suivez les étapes 2, 4 

et 5 de la page 15.

REMARQUE

Il n’est pas possible de régler le pays dans 

« Autoinstallation » sur le menu « Installation ». Si vous 

souhaitez reconfigurer le réglage du pays, exécutez 

automatiquement l’autoinstallation initiale après avoir 

procédé à « Réinitial. » dans le menu « Installation ».

Le réglage actuel du pays s’affiche à l’écran.

Installation programme

Installation

Réglage numérique

Vous pouvez reconfigurer les réglages des services DTV 

automatiquement ou manuellement.

Recherche supplémentaire

Utilisez ce menu pour ajouter automatiquement de nouveaux 

services une fois l’autoinstallation terminée.

Recherche manuelle

Ajoutez de nouveaux services dans une plage de bande fréquence donnée.

Saisissez la fréquence à l’aide des touches numériques 

0

9

.

Vous pouvez effectuer la « Recherche manuelle » par numéro 

de service uniquement si les cinq pays nordiques mentionnés 

précédemment ont été sélectionnés dans le réglage du pays.

Réglage manuel

Configurez divers réglages pour chaque service à l’aide 

des touches de 

couleur (Rouge/Verte/Jaune/Bleue)

.

DTV 993 

N° du

service

Ancien

LCN

Saut

EPG

Saut 

Canal

Verrou.

Nom du

service

SIT 3 

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

DTV

999

HD Monosco

: Verrou.

: Saut Canal

: Saut EPG

: Tri

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le service désiré.

Appuyez sur la touche de couleur sur la télécommande 

correspondant à la rubrique que vous souhaitez reconfigurer.

Le repère 

 indique que l’opération est activée. À chaque 

fois que vous appuyez sur la touche de couleur, vous pouvez 

activer/désactiver l’opération correspondante.

E

E

E

1

2

Réglages des canaux numériques

Le téléviseur passera automatiquement en mode de 

veille si aucune opération n’est effectuée pendant la 

durée réglée (« 30 min. » ou « 3 hr. »).

Le temps restant s’affiche dans le coin inférieur gauche de 

l’écran toutes les minutes cinq minutes avant la mise en 

veille.

Pas d’opé. arrêt

Commande alimentation

Vous permet de régler une heure lorsque le téléviseur 

entre automatiquement en mode de veille.

REMARQUE

Sélectionnez « Arrêt » pour annuler la minuterie 

d’extinction.

Une fois la durée réglée, le décompte est automatiquement 

lancé.

Le temps restant s’affiche dans le coin inférieur gauche de 

l’écran toutes les minutes cinq minutes avant l’expiration 

de la durée programmée.

Minut. Extinction

Commande alimentation

 32

Touches pour les opérations de Réglage manuel

Verrou. : Appuyez sur la touche Rouge.

Lorsque le service est verrouillé, il est nécessaire de saisir 

le code secret pour accéder au service.

Saut Canal : Appuyez sur la touche Verte.

Les services avec le repère 

 sont sautés lorsque vous 

appuyez sur 

P

e

/

f

 sur le téléviseur ou la télécommande.

Saut EPG : Appuyez sur la touche Jaune.

Les services avec le repère 

 sont sautés dans le guide 

des programmes électronique (EPG).

Tri : Appuyez sur la touche Bleue.

Les positions des rubriques pour les services peuvent être triées.

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner le service 

dont vous souhaitez déplacer la position de la 

rubrique, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

Appuyez sur 

a

/

b

pour la déplacer sur la 

position désirée, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

DTV

994

SIT 1

DTV

995

SIT 2

Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que toutes 

les rubriques de service soient triées.

1

2

3

KRL3237V_FR.indd   32

KRL3237V_FR.indd   32

2008/06/13   14:48:19

2008/06/13   14:48:19

background image

Réglage de base

Les canaux pour lesquels « Omission » a été réglée sur 

« Marche » sont omis lorsque vous appuyez sur 

P

k

/

l

même s’ils sont sélectionnés lorsque vous regardez 

l’image à partir du téléviseur.

Lors du raccordement d’un décodeur au téléviseur, 

sélectionnez « INPUT1 » ou « INPUT2 ».

REMARQUE

La valeur préréglée en usine est « Arrêt ».

Vous pouvez verrouiller le visionnement de n’importe 

quel canal.

REMARQUE

Reportez-vous à « Verrouil. Enfant » pour le réglage du 

code secret.

Lorsque « Verrou. » est réglé sur « Marche » pour un canal, 

« Verrouil. activé. » est affiché, et l’image et le son du canal 

sont bloqués.

En appuyant sur 

6

 lorsque que « Verrouil. activé. » est 

affiché, la fenêtre de saisie du code secret apparaît. 

La saisie du bon code secret libère provisoirement le 

« Verrouil. Enfant » jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors 

tension.

Tri

Les positions des canaux peuvent être librement triées.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner 

le canal à déplacer, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour le déplacer sur la 

position désirée, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tous 

les canaux désirés soient triés.

Effacer chaîne

Les chaînes peuvent être effacées individuellement.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner 

le programme que vous souhaitez effacer, et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Une fenêtre de message apparaît en incrustation.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « oui », 

et appuyez ensuite sur 

ENTER

 pour effacer 

la chaîne sélectionnée. Toutes les chaînes 

suivantes sont déplacées d’un rang vers le haut.

Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tous 

les canaux désirés soient effacés.

E

1

2

3

4

E

1

2

3

4

Installation programme

Installation

Réglage analogique

Vous pouvez reconfigurer les réglages des canaux 

de télévision analogique automatiquement ou 

manuellement.

Recherche supplémentaire

Utilisez ce menu pour ajouter automatiquement de 

nouveaux canaux une fois l’autoinstallation terminée.

Lancez la recherche des canaux après avoir sélectionné le 

système couleur et le système sonore.

Réglage manuel

Utilisez ce menu pour configurer manuellement les 

canaux de télévision analogique.

Après avoir sélectionné « oui » sur l’écran, 

appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner le canal 

à configurer, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

E

E

Vous pouvez ajuster la fréquence sur la position 

désirée.

REMARQUE

Réglez en prenant l’image de l’arrière-plan comme 

référence.

Au lieu d’appuyer sur 

c

/

d

 pour ajuster la fréquence, vous 

pouvez procéder au réglage en saisissant directement 

le numéro de la fréquence du canal à l’aide des touches 

numériques 

0

9

.

EXEMPLE

179,25 MHz : Appuyez sur 

s

 7 

s

 9 

s

 2 

s

 5

.

49,25 MHz : Appuyez sur 

s

 9 

s

 2 

s

 5 

s

 ENTER

.

Sélectionnez les systèmes couleur optimaux pour la 

réception (« AUTO », « PAL », « SECAM »).

Sélectionnez les systèmes sonores optimaux (système 

de diffusion) pour la réception (« B/G », « D/K », « I », 

« L/L’ »).

Lorsqu’un canal télévisé envoie le nom de son 

réseau, « Autoinstallation » détecte l’information et 

lui attribue un nom. Vous pouvez toutefois changer 

individuellement les noms de canal.

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner 

chaque caractère du nouveau nom du canal, et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

Répétez l’étape 1 ci-dessus jusqu’à ce que le 

nom soit épelé en entier.

REMARQUE

Ce nom peut avoir cinq caractères ou moins.

Si le nom d’un canal a moins de cinq caractères, 

sélectionnez « FIN » pour régler son nom.

1

2

Réglages des canaux analogiques

 33

Fin

Syst. Couleur

Syst. son (Systèmes de diffusion)

Station

Omission

Décodeur

Verrou.

KRL3237V_FR.indd   33

KRL3237V_FR.indd   33

2008/06/13   14:48:20

2008/06/13   14:48:20

background image

Réglage de base

Verrouil. Enfant

Installation

Vous permet d’utiliser un code secret pour prévenir la 

modification par inadvertance de certains réglages.

Mod. le code secret

Enregistrez un mot de passe à quatre chiffres pour utiliser la 

fonction de « Verrouil. Enfant ».

Saisissez le code secret à quatre chiffres en 

utilisant les touches numériques 

0

9

.

Entrez le même nombre à quatre chiffres qu’à 

l’étape 1 pour confirmer.

« Le code secret du système a été changé avec succès » s’affiche.

REMARQUE

Pour regarder un canal verrouillé, il est nécessaire de saisir le code secret 

(Voir pages 32 et 33 pour savoir comment verrouiller la visualisation des 

canaux en modes DTV et ATV). Lorsque vous sélectionnez un canal 

verrouillé, une invite pour saisir le code secret apparaît. Appuyez sur 

6

pour afficher la fenêtre de saisie du code secret.

Effacer le code secret

Vous permet de réinitialiser le code secret.

REMARQUE

Par mesure de précaution, notez le code secret (PIN) au 

dos de ce mode d’emploi, détachez-le et rangez-le dans un 

endroit sûr hors de portée des enfants.

Censure parentale

Cette fonction vous permet de contrôler les services DTV. Elle 

empêche les enfants de regarder des scènes violentes ou 

sexuelles potentiellement nuisibles.

REMARQUE

« Pour tous » et « Accord des parents souhaité » correspondent à 

des classements utilisés exclusivement en France.

Voir page 46 pour les détails sur les classements.

1

2

Langue

Installation

Vous pouvez sélectionner une langue OSD dans le 

menu « Installation ». Sélectionnez parmi les 22 langues 

(Tchèque, Danois, Néerlandais, Anglais, Estonien, 

Finlandais, Français, Allemand, Grec, Hongrois, Italien, 

Letton, Lithuanien, Norvégien, Polonais, Portugais, 

Russe, Slovaque, Slovène, Espagnol, Suédois, Turc).

Sous-titre

Réglage numérique

Réglez deux langues de sous-titres préférées (dont 

les sous-titres pour les malentendants) à afficher si les 

sous-titres sont disponibles.

REMARQUE

Les sous-titres ne seront pas affichés si le service ne contient pas 

d’informations de sous-titres.

Langue audio numérique

Options

Réglez trois langues multi audio préférées à afficher si 

plusieurs langues audio sont disponibles.

Passer d’une langue multi audio à l’autre

À chaque fois que vous appuyez sur 

t

 de la 

télécommande, la langue audio change.

E

Verrou touche

Options

Cette fonction vous permet de verrouiller les touches sur le 

téléviseur ou la télécommande afin d’empêcher les enfants de 

changer de canal ou le volume.

REMARQUE

Il est impossible de régler « Verrou ctrl télécommande » et « Verrou 

ctrl bouton » simultanément.

Annulation du blocage

Appuyez sur la touche 

HOME MENU

 du téléviseur et sélectionnez « Arrêt » 

pour annuler « Verrou ctrl télécommande ». Appuyez sur la touche 

h

 de la 

télécommande et sélectionnez « Arrêt » pour annuler « Verrou ctrl bouton ».

Reportez-vous à la page 29 pour les opérations du menu à l’aide 

de la touche 

h

sur le téléviseur.

E

1ère langue 

2ème langue

Pour mal-entendant

E

E

Passe d’une langue de sous-titres à 

l’autre

À chaque fois que vous appuyez sur 

de la 

télécommande, la langue des sous-titres change.

E

Réglages du mot de passe/contrôle parental

Arrêt :

 Les touches sont débloquées.

Verrou ctrl télécommande :

 Toutes les touches sur la 

télécommande sont verrouillées.

Verrou ctrl bouton :

 Verrouille les touches sur le téléviseur à 

l’exception de la touche d’alimentation.

Réglages de la langue (langue, 

sous-titre, multi audio)

1ère langue

Arrêt

2ème langue

• • • • • •

1ère langue

1ère langue

(Pour mal-entendant)

Placez « Pour mal-entendant » sur « oui »

Les sous-titres pour malentendants ont priorité sur 

chaque réglage de langue de sous-titres (Exemple : 

« 1ère langue », « 2ème langue », etc.).

EXEMPLE

E

 34

Rubrique

Rubriques sélectionnables

KRL3237V_FR.indd   34

KRL3237V_FR.indd   34

2008/06/13   14:48:21

2008/06/13   14:48:21

background image

Fonctions de visualisation pratiques

WSS

Installation

Écran signal WSS 4:3

Mode 4:3

Installation

Le signal « WSS » possède une commutation 

automatique 4:3 qui vous permet de sélectionner entre 

« 4:3 » et « LARGE ».

Mode 4:3 « LARGE »

Mode 4:3 « 4:3 »

« WSS » permet au téléviseur de permuter 

automatiquement entre les différentes tailles d’image.

REMARQUE

Utilisez le 

SCREEN SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN) si une image 

ne passe pas à la taille d’image adéquate. Si le signal ne 

contient aucune information « WSS », la fonction sera 

inopérante même si elle est activée.

Sélection manuelle de la taille 

d’image WSS (Signalisation grand 

écran)

4:3 :

 Plage normale conservant le rapport 4:3 ou 16:9.

LARGE :

 Image grand écran sans barres latérales.

Sélection manuelle de la taille 

d’image

Vous pouvez sélectionner la taille de l’image. La taille 

de l’image sélectionnable dépend du type de signal 

reçu.

4:3 :

 Conserve le rapport hauteur/largeur original dans un 

affichage plein écran.

CINÉMA 14:9 :

 Pour des images Letterbox en 14:9. Une 

barre latérale mince apparaît de chaque côté et vous 

pouvez également avoir des barres en haut et en bas 

sur certains programmes.

LARGE :

 Dans ce mode, l’image est allongée vers les 

côtés de l’écran.

PLEIN :

 Pour des images comprimées en 16:9.

ZOOM :

 Pour des images Letterbox en 16:9. Des barres 

peuvent apparaître en haut et en bas sur certains 

programmes.

CINÉMA :

 Pour des images Letterbox en 14:9. Des 

barres peuvent apparaître en haut et en bas sur 

certains programmes.

PLEIN :

 Affichage de l’image en Overscan. Coupe tous 

les côtés de l’écran.

Sous-scan :

 Affichage de l’image en Underscan 

uniquement lors de la réception d'un signal 720p. 

Affichage de l’image haute définition ajustée de façon 

optimale. Du bruit peut apparaître sur le bord de l’écran 

pour certains programmes.

Pt par Pt :

 Affiche une image avec le même nombre de 

pixels sur l’écran uniquement lors de la réception de 

signaux 1080i/1080p.

Sélection de la taille d’image

Sélection automatique de la taille 

d’image WSS (Signalisation grand 

écran)

REMARQUE

Certaines rubriques n’apparaissent pas en fonction du type 

de signal reçu.

Appuyez sur 

SCREEN SIZE

.

Le menu 

SCREEN SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN) s’affiche.

Le menu énumère les options du 

SCREEN SIZE

 (TAILLE 

D’ÉCRAN) sélectionnables pour le type de signal vidéo 

actuellement reçu.

Appuyez sur 

SCREEN SIZE

 ou 

a

/

b

 lorsque 

le menu 

SCREEN SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN) est 

encore à l’écran.

Lorsque vous passez entre les options, chacune 

se reflète immédiatement sur l’écran. Il n’est pas 

nécessaire d’appuyer sur 

ENTER

.

En fait, si vous réglez « WSS » sur « Marche » dans 

le menu « Installation », le 

SCREEN SIZE

 (TAILLE 

D’ÉCRAN) optimal est automatiquement choisi 

pour chaque émission, magnétoscope et lecteur/

enregistreur DVD. 

REMARQUE

Même si vous sélectionnez manuellement le 

SCREEN 

SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN) de votre choix, il se peut que 

le téléviseur passe automatiquement au 

SCREEN SIZE

(TAILLE D’ÉCRAN) optimal selon le signal reçu lorsque « 

WSS » est placé sur « Marche ».

1

2

 35

Rubrique

Rubrique (pour les signaux SD [définition standard])

Rubrique (pour les signaux HD [haute-définition])

KRL3237V_FR.indd   35

KRL3237V_FR.indd   35

2008/06/13   14:48:23

2008/06/13   14:48:23

background image

Vous pouvez utiliser ce menu pour régler la taille 

d’image appropriée pour regarder une émission 

télévisée au format 16:9 sur un téléviseur 4:3.

Taille d’image ENR

Réglage numérique

Réglage sur « TV 4:3 »

Réglage sur « TV 16:9 »

Cette fonction vous permet de passer automatiquement 

sur la taille d’image appropriée lorsque vous regardez 

un signal HDMI via les prises INPUT4, 5 et 6.

Autres réglages Image et Audio

Réglage de la position de l’image

Visionnement auto HDMI

Installation

REMARQUE

Cette fonction doit être définie avant l’enregistrement.

Sélection automatique de la taille 

d’image HDMI

Position

Installation

Pour régler la position horizontale et verticale d’une 

image.

REMARQUE

Les réglages sont sauvegardés séparément pour chaque la 

source d’entrée.

Selon le type de signal d’entrée ou le réglage 

SCREEN 

SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN), certains réglages de position 

peuvent ne pas être disponibles.

Réduction bruit

Options

« Réduction bruit » procure une image plus nette 

(« Arrêt », « Haut », « Bas »).

Réglage automatique du volume

Volume auto

Options

Des sources sonores différentes n’ont quelquefois pas 

le même niveau de volume sonore, une émission et 

ses pauses commerciales par exemple. Le contrôle 

automatique du volume réduit ce problème en 

égalisant les niveaux.

Accentuation des dialogues

Voix claire

Options

Cette fonction met l’accent sur les voix par rapport 

au bruit de fond pour une meilleure clarté. Elle est 

déconseillée pour les sources musicales.

Sortie audio uniquement

Audio seul

Options

Lorsque vous écoutez de la musique à partir d’un 

programme musical, vous pouvez éteindre l’affichage 

du téléviseur et ne profiter que du son.

Fonctions de visualisation pratiques

Sélection manuelle de la taille 

d’image d’enregistrement

Pos.hori :

 Centre l’image en la déplaçant vers la gauche 

ou la droite.

Pos.vert :

 Centre l’image en la déplaçant de haut en bas.

Réduction du bruit à l’écran

Arrêt :

 Les images à l’écran et le son sont émis.

Marche :

 Le son est émis sans image à l’écran.

 36

Rubrique

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   36

KRL3237V_FR.indd   36

2008/06/13   14:48:24

2008/06/13   14:48:24

background image

Fonctions de visualisation pratiques

Affichage heure

Options

Format de l’heure

Vous pouvez sélectionner le format de l’heure (« 24HR » 

ou « AM/PM ») pour l’horloge.

Durée du jeu

Options

Cette fonction vous permet d’afficher le temps écoulé 

sur l’écran lorsque 

AV

SELECTION

 (SÉLECTION AV) 

est placé sur « JEU ».

Aff. titre programme

Options

Cette fonction vous permet d’afficher les informations 

du programme sur l’écran comme le titre et l’heure de 

diffusion en sélectionnant un canal.

REMARQUE

Cette fonction est disponible uniquement quand le mode 

DTV est sélectionné.

Affichage heure

Cette fonction vous permet d’afficher l’heure dans le 

coin inférieur droit de l’écran.

Les numéros à quatre chiffres (par exemple, 0001) 

sont affichés après avoir sélectionné les cinq pays 

nordiques dans le réglage du pays.

Affichage de l’heure dans les 

informations sur le canal

Vous pouvez afficher les informations de l’heure 

comprises dans les émissions DTV et télétexte.

REMARQUE

Omettez l’étape 1 si vous recevez des émissions DTV.

Sélectionnez un canal télévisé (Les informations 

d’heure sont automatiquement capturées).

Appuyez sur 

p

. L’affichage du canal apparaît 

sur le téléviseur.

Appuyez de nouveau sur 

p

 au cours des 

quelques secondes où l’affichage du canal est 

à l’écran. L’information de l’heure apparaîtra 

dans le coin inférieur droit de l’écran pendant 

plusieurs secondes.

Même lorsque vous changez de canal télévisé, 

vous pouvez afficher les informations de l’heure 

avec les étapes 2 et 3 ci-dessus.

REMARQUE

Si elles sont correctement obtenues, les informations de 

l’heure apparaîtront dans le coin supérieur gauche de 

l’écran en appuyant sur 

h

.

*

E

1

2

3

4

Sous-titres

Télétexte désactivé

:

Nouvelle info

PAL

I

NICAM

STÉRÉO

ATV

01

BBC1

Mode ATV

Réglages de l’affichage

Affichage du canal

Vous pouvez afficher les informations sur le canal en 

appuyant sur 

p

 sur la télécommande.

Affichage de l’heure et de la date

Sous-titres

ENG 1/3

Nouvelle info

Audio (ENG) 

STÉRÉO

Vidéo

1080i 

DTV 

001 

BBC2 

Mode DTV

Marche :

 Affiche l’heure.

Marche (par demi-heure) :

 Affiche l’heure par 

incréments de 30 minutes.

Arrêt :

 Masque l’heure.

Marche :

 Lorsque vous raccordez une console de jeu 

au téléviseur, le temps écoulé s’affiche par incréments 

de 30 minutes dans le coin inférieur gauche de l’écran 

après avoir placé 

AV SELECTION

 (SÉLECTION AV) 

sur « JEU ».

Arrêt :

 Masque le temps.

 37

Rubrique

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   37

KRL3237V_FR.indd   37

2008/06/13   14:48:25

2008/06/13   14:48:25

background image

Autres fonctions pratiques

Sélection d’entrée

Options

Pour régler le type de signal de l’appareil externe.

REMARQUE

Si aucune image (couleur) ne s’affiche, tentez de passer sur 

un autre type de signal.

Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour le type de signal.

Lorsque le type de signal est placé sur « AUTO », la prise d’entrée à 

laquelle un câble est raccordé est automatiquement sélectionnée.

Etiquet. d’entrée

Installation

Vous pouvez assignez à chaque source d’entrée une 

description personnalisée.

Appuyez sur 

INPUT1–8

 de la télécommande ou 

b

 du téléviseur pour sélectionner la source 

d’entrée désirée.

Allez sur « HOME MENU » > « Installation » > 

« Etiquet. d’entrée ».

Appuyez sur 

a

/

b

/

c

/

d

 pour sélectionner 

chaque caractère du nouveau nom pour la 

source d’entrée, et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

PRÉCÉD.

ANNULER

FIN

DVD 

– _ 

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Répétez l’opération jusqu’à ce que l’étiquette 

soit épelée en entier.

REMARQUE

Cette étiquette peut avoir six caractères ou moins.

Lorsque vous souhaitez attribuer un nom de source d’entrée de 

moins de six caractères, sélectionnez « FIN » pour régler son nom.

Vous ne pouvez pas modifier les étiquettes si la source d’entrée est 

« TV ».

1

2

3

4

Saut d’entrée

Installation

Ce réglage vous permet d’omettre l’entrée PÉRITEL 

(SCART), HDMI ou RVB sur l’opération de Sélection de 

la source d’entrée.

INPUT1 (SCART)

INPUT2 (SCART)

INPUT4 (HDMI)

INPUT5 (HDMI)

INPUT6 (HDMI)

INPUT7 (RVB)

oui

non

Réglages du système couleur

Vous pouvez changer le système couleur et en adopter 

un qui est compatible avec l’image à l’écran.

REMARQUE

La valeur préréglée en usine est « AUTO ».

Si « AUTO » est sélectionné, le système couleur pour chaque 

canal est automatiquement réglé. Si une image n’est pas nette, 

sélectionnez un autre système couleur (« PAL », « SECAM » par ex.).

Fonctionnalités supplémentaires

Mode d’attente

Installation

Vous pouvez diminuer le temps de mise en route du 

téléviseur après l’avoir allumé avec la télécommande.

Système couleur

Options

Réglage lors de l’utilisation 

d’appareils externes

Réglages de la source d’entrée

INPUT1 : 

Y/C, CVBS, RVB

INPUT2 : 

Y/C, CVBS, RVB

INPUT3 :

 AUTO, S-Vidéo, VIDEO

Omission d’entrée spécifique

Mode 1 :

 Le téléviseur se met rapidement en route à 

partir du mode de veille. La consommation d’électricité 

est de 30 W ou plus en mode de veille.

Mode 2 :

 La consommation d’électricité est faible en 

mode de veille.

 38

Rubrique

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   38

KRL3237V_FR.indd   38

2008/06/13   14:48:26

2008/06/13   14:48:26

background image

Branchement d’un ordinateur

REMARQUE

Les prises de l’entrée PC sont compatibles DDC1/2B.

Reportez-vous à la page 42 pour une liste des signaux PC 

compatibles avec ce téléviseur.

Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour 

l’utilisation du téléviseur avec certains ordinateurs 

Macintosh.

Lors du raccordement du téléviseur à un ordinateur, le 

type de signal d’entrée est automatiquement détecté à 

l’exception des signaux 1 024 

768 et 1 360 

768. 

Reportez-vous à 

Sélection de la résolution d’entrée

 à 

la page 40.

Connexion analogique

REMARQUE

Reportez-vous à la page 35 pour les signaux AV 

(480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p). La prise 

ANALOGUE RGB (PC) (INPUT7) n’est pas compatible avec 

les signaux 480i/576i/1080p.

Branchement d’un ordinateur

Connexion HDMI

Affichage de l’image d’un 

ordinateur sur l’écran du téléviseur

Sélection de la taille de l’image

Vous pouvez sélectionner la taille de l’image.

Appuyez sur 

SCREEN SIZE

.

Le menu 

SCREEN SIZE

 (TAILLE D’ÉCRAN) s’affiche.

Appuyez sur 

SCREEN SIZE

 ou 

a

/

b

 pour 

sélectionner la rubrique souhaitée dans le menu.

REMARQUE

Raccordez l’ordinateur avant de procéder aux réglages.

La taille d'image sélectionnable dépend du type de signal 

d’entrée.

EXEMPLE

1

2

PLEIN :

 L’image remplit entièrement l’écran.

CINÉMA :

 Pour des images Letterbox en 14:9. Des 

barres peuvent apparaître en haut et en bas sur 

certains programmes.

4:3 :

 Conserve le rapport hauteur/largeur original dans un 

affichage plein écran.

Pt par Pt :

 Affiche une image avec le même nombre de 

pixels sur l’écran.

 39

Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm

INPUT4 ou 5

Câble certifié HDMI

Ordinateur

INPUT6

Câble DVI/HDMI

Câble RVB

Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm

Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm

Câble de conversion DVI/RVB

4:3

PLEIN

Rubrique

Ordinateur

INPUT7

Ordinateur

INPUT7

Ordinateur

KRL3237V_FR.indd   39

KRL3237V_FR.indd   39

2008/06/13   14:48:27

2008/06/13   14:48:27

background image

Branchement d’un ordinateur

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner la rubrique 

de réglage spécifique.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour régler la rubrique sur la 

position désirée.

1

2

Réinitial.

Pos.hori

[ 90] 

a

b

a

b

a

b

a

b

Pos.vert

Horloge

Phase

[ 39] 

[ 90] 

[ 20] 

REMARQUE

Vous pouvez sélectionner « Signal d’entrée » dans le menu 

« Installation » uniquement lors de la réception de l’un des 

deux signaux d’entrée répertoriés dans la liste ci-dessus.

1024 x 768

1360 x 768

(Exemple)

Sync. fine

Installation

REMARQUE

Pour remettre toutes les rubriques de réglage aux valeurs 

préréglées d’usine, appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner 

« Réinitial. » et appuyez ensuite sur 

ENTER

.

« Horloge » et « Phase » dans le menu « Sync. fine » ne 

peuvent être réglées que lorsque des signaux analogiques  

sont reçus par la prise INPUT7.

Sélection de la résolution d’entrée

Certains signaux d’entrée devront peut-être être 

enregistrés manuellement pour être correctement 

affichés.

Les paires de signaux d’entrée (résolutions) dans 

la liste ci-dessous ne peuvent pas être distinguées 

lorsqu’elles sont reçues. Dans ce cas, vous devrez 

régler manuellement le signal correct. Après avoir 

procédé une fois au réglage, l’affichage aura lieu 

lorsque le même signal (résolution) est entré de 

nouveau.

Signal d’entrée

Installation

30% 

REMARQUE

Lorsque « Sync. Automat. » a réussi « Auto Sync terminée 

avec succès. » s’affiche. Sinon, « Sync. Automat. » a 

échoué.

« Sync. Automat. » peut échouer même si « Auto Sync 

terminée avec succès. » est affiché.

« Sync. Automat. » risque d’échouer si l’image de 

l’ordinateur est de faible résolution, a des bords indéfinis 

(noirs) ou bien est déplacée sans exécuter « Sync. 

Automat. ».

Veillez à brancher l’ordinateur sur le téléviseur et à le mettre 

sous tension avant de démarrer « Sync. Automat. ».

« Sync. Automat. » ne peut être exécuté que lorsque des 

signaux analogiques sont reçus par la prise INPUT7.

Réglage manuel de l’image de 

l’ordinateur

En temps normal, vous pouvez régler facilement 

l’image s’il est nécessaire de changer la position de 

l’image avec « Sync. Automat. ». Dans certains cas, 

toutefois, un réglage manuel est nécessaire pour 

optimiser l’image. 

Sync. Automat.

Installation

Réglage automatique de l’image 

de l’ordinateur

Cette fonction fait que l’écran est automatiquement 

réglé à sa meilleure condition possible lorsque les 

prises analogiques du téléviseur et de l’ordinateur sont 

raccordées avec un câble de conversion DVI/RVB en 

vente dans le commerce, etc.

Pos.hori :

 Centre l’image en la déplaçant vers la gauche 

ou la droite.

Pos.vert :

 Centre l’image en la déplaçant de haut en bas.

Horloge :

 Ajuste lorsque l’image scintille avec des 

rayures verticales.

Phase :

 Ajuste lorsque les caractères ont de faibles 

contrastes ou que l’image scintille.

 40

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   40

KRL3237V_FR.indd   40

2008/06/13   14:48:29

2008/06/13   14:48:29

background image

Branchement d’un ordinateur

C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3  P4

Conditions de communication

Ajustez les réglages de communications RS-232C de 

l’ordinateur pour qu’ils correspondent aux conditions 

de communication du téléviseur. Les réglages de 

communications du téléviseur sont les suivants :

Débit en bauds :

9 600 bps

Longueur des 

données : 

8 bits

Bit de parité :

aucun

Bit d’arrêt :

1 bit 

Commande de 

flux :

aucun

Procédure de communication

Envoyez les commandes à partir de l’ordinateur via le 

connecteur RS-232C.

Le téléviseur fonctionne conformément à la commande 

reçue et envoie un message de réponse à l’ordinateur.

N’envoyez pas plusieurs commandes à la fois. 

Attendez que l’ordinateur reçoive la bonne réponse 

avant d’envoyer la commande suivante.

Veillez à envoyer « A » avec le retour chariot et 

confirmez que « ERR » revient avant d’opérer.

Format de commande

0

0

5

5

1

0

0

3

0

0

0

0

9

0

?

?

?

?

?

O

K

E

R

R

Format de code de réponse

Spécifications du port RS-232C

Commande du téléviseur par ordinateur

Lorsqu’un programme est réglé, le téléviseur peut 

être commandé à partir de l’ordinateur en utilisant la 

prise RS-232C. Le signal d’entrée (ordinateur/vidéo) 

peut être sélectionné, le volume peut être réglé et 

d’autres réglages encore peuvent être effectués, 

permettant la lecture programmée automatique.

Utilisez un câble série de commande RS-232C (de 

type croisé) (en vente dans le commerce) pour les 

connexions.

REMARQUE

Le système d’exploitation doit être utilisé par une personne 

familiarisée avec l’utilisation des ordinateurs.

Paramètre

Entrez les valeurs des paramètres, en alignant sur la 

gauche et remplissez avec des espaces pour le restant 

(Veillez à entrer quatre valeurs pour le paramètre).

Lorsque le paramètre d’entrée n’est pas dans une 

plage réglable, « ERR » réapparaît (Reportez-vous à 

« Format de code de réponse »).

Lorsque « ? » est entré pour certaines commandes, la 

valeur de réglage actuelle répond.

Après avoir envoyé le code de retour (0DH), veillez à 

envoyer aussi un saut de ligne (0AH).

Commandes à quatre chiffres : Commande. Le texte 

de quatre caractères.

Paramètres à quatre chiffres : Paramètre 0–9, espace, ?

 41

Câble série de commande RS-232C 

(de type croisé)

Huit codes ASCII 

e

CR

Commandes à 

quatre chiffres

Paramètres à 

quatre chiffres

Code de 

retour

Réponse normale

Réponse au problème (erreur de communication ou 

commande incorrecte)

Code de retour (0DH)

Code de retour (0DH)

KRL3237V_FR.indd   41

KRL3237V_FR.indd   41

2008/06/13   14:48:30

2008/06/13   14:48:30

background image

Branchement d’un ordinateur

REMARQUE

Ce téléviseur n’a qu’une compatibilité PC limitée, ainsi un 

fonctionnement correct ne peut être garanti que si la carte 

vidéo est en conformité exacte avec la norme VESA 60Hz. 

Toute variante à cette norme entraînera des déformations 

de l’image.

Rubrique de commande

Commande

Paramètre

Contenu de la commande

Réglage d’alimentation

P

O W R

0

_

_

_

Mise hors tension

Sélection d’entrée A

I

T

G D

_

_

_

_

Passage sur une entrée 

(Commutation)

I

T

V

D

_

_

_

_

TV (canal fixe)

I

D

T

V

_

_

_

_

DTV (canal fixe)

I

A

V

D

*

_

_

_

INPUT1–8 (1–8)

Canal

D

C

C

H

*

*

_

_

Canal direct TV (1–99)

C

H

U

P

_

_

_

_

Canal supérieur

C

H

D W

_

_

_

_

Canal inférieur

D

T

V

D

*

*

*

_

Canal direct DTV (à trois chiffres) 

(1–999) (Pays non nordiques)

D

T

V

D

*

*

*

*

Canal direct DTV (à quatre chiffres) 

(1–9999) (Pays nordiques uniquement)

D

T

U

P

_

_

_

_

Canal DTV supérieur

D

T

D W

_

_

_

_

Canal DTV inférieur

Sélection d’entrée B

I

N

P

1

0

_

_

_

INPUT1 (Y/C)

I

N

P

1

1

_

_

_

INPUT1 (CVBS)

I

N

P

1

2

_

_

_

INPUT1 (RGB)

I

N

P

2

0

_

_

_

INPUT2 (Y/C)

I

N

P

2

1

_

_

_

INPUT2 (CVBS)

I

N

P

2

2

_

_

_

INPUT2 (RGB)

I

N

P

3

0

_

_

_

INPUT3

I

N

P

3

1

_

_

_

INPUT3 (S-VIDEO)

I

N

P

3

2

_

_

_

INPUT3 (VIDEO)

SÉLECTION AV

A

V M D

0

_

_

_

Commutation

A

V M D

1

_

_

_

Standard

A

V M D

2

_

_

_

Cinéma

A

V M D

3

_

_

_

Jeu

A

V M D

4

_

_

_

Utilisateur

A

V M D

5

_

_

_

Dynamique  (Fixe)

A

V M D

6

_

_

_

Dynamique

A

V M D

7

_

_

_

PC

A

V M D

8

_

_

_

x.v.Colour

A

V M D

?

?

?

?

1–8

Volume

V

O

L

M

*

*

_

_

Volume (0–60)

Rubrique de commande

Commande

Paramètre

Contenu de la commande

Emplacement

H

P

O

S

*

*

*

_

Pos. hori (AV/PC)

V

P

O

S

*

*

*

_

Pos. vert (AV/PC)

C

L

C

K

*

*

*

_

Horloge (0–180)

P

H

S

E

*

*

_

_

Phase (0–40)

TAILLE D’ÉCRAN

W

I

D

E

0

_

_

_

Commutation (AV)

W

I

D

E

1

_

_

_

4:3 (AV)

W

I

D

E

2

_

_

_

CINÉMA 14:9 (AV)

W

I

D

E

3

_

_

_

LARGE (AV)

W

I

D

E

4

_

_

_

PLEIN (AV)

W

I

D

E

5

_

_

_

ZOOM (AV)

W

I

D

E

6

_

_

_

CINÉMA (AV)

W

I

D

E

7

_

_

_

4:3 (PC)

W

I

D

E

8

_

_

_

CINÉMA (PC)

W

I

D

E

9

_

_

_

PLEIN (PC)

W

I

D

E

1

0

_

_

Pt par Pt (AV/PC)

W

I

D

E

1

1

_

_

Underscan (AV)

Mise en sourdine

M U

T

E

0

_

_

_

Commutation

M U

T

E

1

_

_

_

Sourdine marche

M U

T

E

2

_

_

_

Sourdine arrêt

Ambiophonie

A

C

S

U

0

_

_

_

Ambiophonie Commutation

A

C

S

U

1

_

_

_

Ambiophonie marche

A

C

S

U

2

_

_

_

Ambiophonie arrêt

Modification audio

A

C

H

A

_

_

_

_

Commutation

Minut. Extinction

O

F

T

M

0

_

_

_

Arrêt

O

F

T

M

1

_

_

_

Minut. Extinction 30 min

O

F

T

M

2

_

_

_

Minut. Extinction 1 heures

O

F

T

M

3

_

_

_

Minut. Extinction 1 heures 30 min

O

F

T

M

4

_

_

_

Minut. Extinction 2 heures

O

F

T

M

5

_

_

_

Minut. Extinction 2 heures 30 min

Texte

T

E

X

T

0

_

_

_

Texte arrêt

T

E

X

T

1

_

_

_

Texte marche (commutation)

D

C

P

G

*

*

*

_

Saut de page direct (100–899)

Tableau des ordinateurs compatibles

Résolution

Fréquence 

horizontale

Fréquence 

verticale

Analog.

(D-Sub)

Numér. 

(HDMI)

Norme VESA

VGA

640 

g

 480

31,5 kHz

60 Hz

SVGA

800 

g

 600

37,9 kHz

60 Hz

XGA

1 024 

g

 768

48,4 kHz

60 Hz

WXGA

1 360 

g

 768

47,7 kHz

60 Hz

SXGA

1 280 

g

 1 024

64,0 kHz

60 Hz

SXGA+

1 400 

g

 1 050

65,3 kHz

60 Hz

VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA et SXGA+ sont 

des marques déposées d’International Business 

Machines Corporation.

Liste de commande RS-232C

 42

KRL3237V_FR.indd   42

KRL3237V_FR.indd   42

2008/06/13   14:48:32

2008/06/13   14:48:32

background image

Annexe

Guide de dépannage

Problème constaté

Solution possible

Pas d’alimentation.

Vérifiez que vous avez appuyé sur 

a

 (TV)

 de la télécommande.

Si l’indicateur sur le téléviseur s’allume en rouge, appuyez sur 

a

 (TV)

.

Le cordon secteur est-il débranché ?

Vérifiez que vous avez appuyé sur 

a

sur le téléviseur.

Le téléviseur ne fonctionne pas.

Des influences externes comme des éclairs, de l’électricité statique, etc., peuvent provoquer un 

mauvais fonctionnement. Le cas échéant, faites fonctionner le téléviseur après l’avoir mis tout d’abord 

hors tension, ou encore débranchez le cordon secteur et rebranchez-le après une ou deux minutes.

La télécommande ne fonctionne pas.

Les piles sont-elles en place avec leurs polarités (

e

f

) alignées ?

Les piles sont-elles épuisées ? (Remplacez-les par des piles neuves.)

Utilisez-vous l’appareil sous un éclairage violent ou fluorescent ?

Le capteur de télécommande est-il illuminé par un éclairage fluorescent ?

L’image est coupée.

La position de l’image est-elle correcte ?

Les réglages du mode d’écran (

SCREEN SIZE

 [TAILLE D’ÉCRAN]) comme la taille de l’image 

ont-ils été effectués correctement ? (Pages 35 et 39)

Couleur anormale, couleurs trop 

claires ou trop sombres, ou mauvais 

alignement des couleurs.

Réglez la tonalité de l’image.

La pièce est-elle trop claire ? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.

Vérifiez le réglage du « Système couleur » (Pages 33 et 38).

L’alimentation se coupe brusquement.

La température interne de l’appareil a augmenté.

Retirez les objets bloquant les évents ou nettoyez.

La « Minut. Extinction » est-elle réglée ? Sélectionnez « Arrêt » dans le menu « Minut. Extinction » 

(Page 32).

« Aucun sgn arrêt » ou « Ecologie » est-il activé ?

Pas d’image.

Les raccordements à l’appareil externe sont-ils corrects ? (Pages 21–23)

Le type de signal d’entrée a-t-il été sélectionné correctement après le branchement ? (Page 38)

La source d’entrée correcte est-elle sélectionnée ? (Page 16)

Avez-vous entré un signal non-compatible ? (Page 42)

Le réglage de l’image est-il correct ? (Pages 30–31)

Est-ce que l’antenne est correctement raccordée ? (Page 14)

« Marche » est-il sélectionné dans « Audio seul » ? (Page 36)

Pas de son.

Le volume est-il trop bas ?

Assurez-vous que les écouteurs ne sont pas raccordés.

Vérifiez que vous avez appuyé sur 

e

 sur la télécommande.

Le téléviseur émet quelquefois un bruit 

de craquement.

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ceci esr dû à l’expansion/contraction du coffret suite aux 

changements de température. Ceci n’a aucune incidence sur les performances du téléviseur.

Précautions lors de l’utilisation dans des environnements à haute ou basse température

Lorsque le téléviseur est utilisé dans un endroit à basse température (une pièce ou un bureau, par ex.), l’image peut laisser des traces ou 

apparaître avec un léger délai. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement et le téléviseur fonctionne de nouveau normalement lorsque la 

température redevient normale.

Ne laissez pas le téléviseur dans un endroit chaud ou froid. Ne le laissez pas non plus dans un endroit directement exposé au soleil ou à 

proximité d’un radiateur, ceci pouvant provoquer des déformations du coffret et des problèmes de fonctionnement du panneau LCD.

Température de stockage : 

e

5 °C à 

e

35 °C.

Informations sur la licence d’utilisation du logiciel pour ce produit

Composition du logiciel

Le logiciel accompagnant ce produit comprend différents composants logiciels dont chaque droit d’auteur est détenu par Pioneer ou par des tiers.

Logiciel développé par Pioneer et logiciel libre

Les droits d’auteur pour les composants logiciels et les différents documents applicables fournis avec ce produit qui ont été développés ou rédigés par Pioneer 

sont la propriété de Pioneer et sont protégés par la Copyright Act, des traités internationaux et autres lois applicables. Ce produit utilise également des logiciels 

distribués gratuitement et des composants logiciels dont les droits d’auteur sont détenus par des tiers. Ils comprennent des composants logiciels couverts par 

une licence publique générale de GNU (ci-après GPL), une licence publique générale amoindrie de GNU (ci-après LGPL) ou autre accord de licence.

Obtention de code source

Certains des organismes délivrant des licences de logiciel open source exigent que le distributeur fournisse le code source avec les composants 

logiciels exécutables. GPL et LGPL contiennent des exigences similaires. Pour les informations concernant l’obtention du code source pour le 

logiciel open source et pour l’obtention des informations d’accord GPL, LGPL et autres licences, contacter le Service Clientèle Pioneer local.

Nous ne sommes pas en mesure de répondre aux questions concernant le code source pour les logiciels libres. Le code source pour les 

composants logiciels dont les droits d’auteur ne sont pas détenus par Pioneer n’est pas distribué.

Remerciements

Les composants logiciels libres suivants sont fournis avec ce produit : 

• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng

 43

KRL3237V_FR.indd   43

KRL3237V_FR.indd   43

2008/06/13   14:48:32

2008/06/13   14:48:32

background image

Annexe

Réglage téléchargement

Réglage numérique

Liste de messages

Informations

Allez à « HOME MENU » > « Installation » > 

« Réinitial. ».

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

« À présent, le téléviseur va redémarrer 

automatiquement. OK ? » s’affiche à l’écran.

Appuyez sur 

c

/

d

 pour sélectionner « oui », et 

appuyez ensuite sur 

ENTER

.

« En cours d’initialisation... » s’affiche à l’écran et 

clignote.

Une fois la réinitialisation terminée, le téléviseur 

s’éteint, puis se rallume. L’écran est ramené à ses 

réglages d’origine.

En cours d'initialisation ... 

1

2

3

Réinitial.

Installation

Identification

Installation

Rapport du récepteur

Informations

Affiche les rapports concernant les échecs et les 

modifications des réglages de la minuterie.

Réinitial.

Si vous procédez à des réglages complexes et ne 

parvenez pas à les rétablir, vous pouvez ramener tous 

les réglages aux valeurs préréglées d’usine.

Recherche de mises à jour*

Tous les pays, à l’exception du Royaume-Uni et de 

la Suède, sont réglés sur « non » pour cette fonction.

Le téléviseur détermine automatiquement si une 

nouvelle version de logiciel est disponible lorsque le 

téléviseur est en mode de veille.

*

Mise à jour du téléviseur via DVB-T

Assurez-vous que la version logicielle de votre 

téléviseur reste actualisée. De temps à autre, Pioneer 

mettra à votre disposition des mises à jour du logiciel 

de base TV et du logiciel DVB.

oui : 

Recherche automatiquement des nouvelles mises à jour du 

logiciel disponibles lorsque le téléviseur est en mode de veille.

non :

 Ne recherche pas d’informations de mise à jour.

maintenant :

 Vérifie immédiatement s’il y a un nouveau logiciel.

Téléchargement du logiciel

Vous pouvez sélectionner la méthode de mise à jour.

Si le logiciel est mis à jour, le message de confirmation 

« De nouvelles infos de téléchargement ont été 

détectées. » s’affiche. 

Si le téléviseur reçoit le service de mise à jour lorsqu’il 

est en mode de veille, un message de confirmation 

s’affiche lorsque vous le rallumez.

Suivez les invites à l’écran.

1

2

oui :

 Lance immédiatement le téléchargement. Il faut environ 

une heure pour mettre à jour le logiciel. Vous ne pouvez pas 

effectuer d’autres opérations pendant le téléchargement.

Annulez le téléchargement en appuyant sur 

ENTER 

de la 

télécommande lorsque l’affichage « Interrompre » apparaît sur 

l’écran pendant la mise à jour.

non :

 Lance automatiquement le téléchargement quelques 

minutes après être entré en mode de veille.

Lorsqu’un nouveau logiciel est détecté, vous pouvez 

confirmer les informations de mise à jour et télécharger 

le logiciel à partir de « Liste de messages ».

REMARQUE

Lorsque le téléviseur télécharge correctement le nouveau logiciel, 

le message est actualisé dans la « Liste de messages » du menu 

« Informations ».

La mise à jour du logiciel ne sera pas exécutée si aucun nouveau 

logiciel n’est disponible au moment du téléchargement.

Identification

EFFACEMENT DU CODE SECRET

Allez à « HOME MENU » > « Installation ».

Appuyez sur 

a

/

b

 pour sélectionner 

« Autoinstallation », « Installation programme », 

« Verrouil. Enfant » ou « Réinitial. », et appuyez 

ensuite sur 

ENTER

. La fenêtre de saisie du code 

secret apparaît alors.

Maintenez enfoncées simultanément 

i

k

 et 

P

k

 sur le téléviseur jusqu’à ce que le message 

apparaisse sur l’écran.

1

2

3

Vous pouvez consulter l’identification du téléviseur sur 

l’écran pour l’indiquer au service clientèle.

REMARQUE

Le téléviseur doit être en mode de veille pour le téléchargement. 

N’éteignez pas le téléviseur à l’aide de 

a

 sur le téléviseur.

La mise à jour du logiciel peut prendre un certain temps.

 44

Rubrique

Rubrique

KRL3237V_FR.indd   44

KRL3237V_FR.indd   44

2008/06/13   14:48:33

2008/06/13   14:48:33

background image

Annexe

Fiche technique

Rubrique

Téléviseur à écran plat 32

o

, Modèle 

: KRL-32V

Téléviseur à écran plat 37

o

, Modèle 

: KRL-37V

Panneau LCD

32

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

37

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

Résolution

2 073 600 points (1 920 

g

 1 080)

Système de couleur vidéo

PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60

Fonction 

télévision

Standard TV

Analogique

CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)

Numérique

DVB-T (OFDM)

Canal de 

réception

VHF/UHF

Canal E2–E12 (VHF), E21–E69 (UHF), F2–F10, I21–I69, IR A–IR J, (Numérique : canal E5–E69)

CATV

Hyper-bande, canal S1–S41

Système de syntonisation TV

Préréglage auto, 999 canaux : autre que les pays nordiques/9999 canaux : pays nordiques 

(ATV : 99 canaux), désignation auto, tri auto

Audio

Analogique

NICAM/A2

Numérique

MPEG AUDIO

Luminosité

450 cd/m

2

Durée de vie du rétro-éclairage

60 000 heures (lorsque « Rétro éclair. » est placé sur le réglage par défaut)

Angles de visionnement

H : 176°, V : 176°

Puissance audio

10 W 

g

 2

Haut-parleur

(100 mm 

40 mm) 

g

 2, Ø 20 mm 

g

 2

Prises

Antenne

UHF/VHF 75 

q

 type Din (Analogique et Numérique)

RS-232C

Connecteur mâle D-Sub 9 broches

INPUT1

Péritel (entrée AV, entrée Y/C, entrée RVB, sortie TV)

INPUT2

Péritel (entrée AV/sortie moniteur, entrée Y/C, AV-Link, entrée RVB)

INPUT3

S-VIDEO (entrée Y/C), fiche RCA (entrée AV)

INPUT4

HDMI

INPUT5

HDMI

INPUT6

HDMI, jack Ø 3,5 mm

INPUT7

Mini D-sub à 15 broches, jack Ø 3,5 mm

INPUT8

COMPONENT IN : Y/P

B

(C

B

)/P

R

(C

R

), Fiche RCA (AUDIO R/L)

DIGITAL AUDIO OUTPUT

Sortie audio numérique SPDIF optique

C. I. (Interface commune) 

EN50221, R206001

OUTPUT

Fiche RCA (AUDIO R/L)

Écouteurs

Jack Ø 3,5 mm (sortie audio)

Langue OSD

Tchèque, Danois, Néerlandais, Anglais, Estonien, Finlandais, Français, Allemand, Grec, 

Hongrois, Italien, Letton, Lithuanien, Norvégien, Polonais, Portugais, Russe, Slovaque, Slovène, 

Espagnol, Suédois, Turc

Alimentation électrique

220–240 V CA, 50 Hz

Consommation d’énergie

140 W (0,4 W en veille) (Méthode IEC62087)

171 W (0,4 W en veille) (Méthode IEC62087)

Poids

15,0 kg (Sans socle), 18,0 kg (Avec socle)

18,0 kg (Sans socle), 21,0 kg (Avec socle)

Température de fonctionnement

0 °C à 

k

40 °C

Pioneer se réserve le droit de procéder à des modifications de la conception et des spécifications sans préavis, dans le cadre de 

sa politique d’amélioration continue. Les chiffres des performances indiqués dans les spécifications sont des valeurs nominales des 

unités de production. Les appareils peuvent présenter individuellement des déviations par rapport à ces valeurs.

REMARQUE

Reportez-vous à la troisième de couverture pour les schémas dimensionnels.

 45

KRL3237V_FR.indd   45

KRL3237V_FR.indd   45

2008/06/13   14:48:35

2008/06/13   14:48:35

background image

Tableau des restrictions pour le verrouillage enfant

AGE

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Pour tous

Accord des parents souhaité

Classé X

Pour tous

Accord des parents souhaité

Classé X

Pour tous

Accord des parents souhaité

Classé X

Informations pour les utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des appareils 

anciens et des piles usagées

Ces symboles figurant sur les produits, emballages et/ou 

accompagnant la documentation signifient que les 

produits électriques et électroniques ainsi que les piles usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets 

ménagers généraux.

Pour un traitement, récupération et recyclage corrects des produits anciens et des piles usagées, apportez-les 

aux points de collecte adéquats conformément à votre législation nationale.

En procédant à la mise au rebut correcte de ces produits et piles, vous contribuerez à la préservation de ressources 

précieuses et préviendrez les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé 

humaine.

Pour de plus amples informations sur la collecte et le recyclage des produits anciens et piles usagées, veuillez 

contacter votre municipalité, votre décharge locale ou le point de vente où vous avez acheté les articles.

Ces symboles ne sont valables que dans l’Union Européenne.

Pour les pays en dehors de l’Union Européenne :

Si vous souhaitez mettre au rebut ces articles, veuillez contacter les autorités locales ou le revendeur pour qu’ils vous 

indiquent la méthode de mise au rebut appropriée.

(Exemples de symbole 

pour les piles)

Mise au rebut en fin de vie

(Exemples de symbole 

pour les appareils)

 46

Restriction de 

l’utilisateur

Restriction du 

diffuseur

Restriction de 

l’utilisateur

Restriction du 

diffuseur

KRL3237V_FR.indd   46

KRL3237V_FR.indd   46

2008/06/13   14:48:35

2008/06/13   14:48:35

background image

Note

 47

KRL3237V_FR.indd   47

KRL3237V_FR.indd   47

2008/06/13   14:48:36

2008/06/13   14:48:36

background image

Note

 48

KRL3237V_FR.indd   48

KRL3237V_FR.indd   48

2008/06/13   14:48:36

2008/06/13   14:48:36

background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

Inhalt ................................................................................... 1

Einleitung............................................................................ 2

Verehrter Pioneer-Kunde ............................................... 2

Wichtige Sicherheitshinweise ........................................ 2

Fernbedienung .............................................................. 3

Steuern von anderen Geräten mit der 

mitgelieferten Fernbedienung ................................ 4

Marken ......................................................................... 8

TV (Vorderseite) ............................................................. 9

TV (Rückseite) ............................................................... 9

Vorbereitung ..................................................................... 10

Mitgeliefertes Zubehör................................................. 10

Anbringen des Ständers.............................................. 10

Einlegen der Batterien ................................................. 11

Benutzung der Fernbedienung .................................... 11

Vorsichtsmaßregeln zur Fernbedienung .................. 11

Vorsichtsmaßregeln zur Installation ......................... 12

Kurzanleitung ................................................................... 13

Übersicht über die Erstinbetriebnahme........................ 13

Vor dem Einschalten des Geräts ................................. 14

Bündeln der Kabel ................................................. 14

Anfängliche Autoinstallation ......................................... 15

Prüfen der Signal- und Kanalstärke ........................ 15

Fernsehen ........................................................................ 16

Täglicher Betrieb ......................................................... 16

Ein- und Ausschalten ............................................. 16

Umschalten zwischen analogen und digitalen 

Programmen ....................................................... 16

Wechseln des Kanals ............................................. 16

Wählen einer externen Videoquelle......................... 16

Wählen des Tonmodus .......................................... 16

EPG (Electronic Programme Guide = 

Elektronische Programmzeitung) .............................. 17

EPG-Übersicht ............................................................ 17

Praktische EPG-Einstellungen ..................................... 17

Wählen eines Programms über den EPG .................... 18

Timeraufnahme über EPG ........................................... 19

Annullieren der Timeraufnahme ................................... 19

Teletext ....................................................................... 20

Verwenden der MHEG-5-Anwendung (nur U.K.) ......... 20

Anschließen von externen Geräten ............................... 21

Einführung zu den Anschlüssen .................................. 21

HDMI-Anschluss .................................................... 22

Komponentenanschluss ........................................ 22

S-VIDEO/VIDEO-Anschluss.................................... 22

SCART-Anschluss .................................................. 23

Steuern von Geräten mit SCART-Anschluss über 

i/o link.A .............................................................. 23

Lautsprecher/Verstärker-Anschluss ........................ 24

Einsetzen einer Smart-Karte ........................................ 25

HDMI CONTROL .............................................................. 26

Steuern von HDMI-Geräten über HDMI CONTROL ..... 26

HDMI CONTROL-Anschluss ....................................... 27

HDMI CONTROL-Einstellungen ................................... 27

Bedienen eines HDMI CONTROL-Geräts .................... 28

Menü-Bedienung ............................................................. 29

Was ist das HOME MENU? ......................................... 29

Allgemeine Bedienung ........................................... 29

Grundeinstellung ............................................................. 30

Bildeinstellungen ......................................................... 30

AV SELECTION ...................................................... 31

Toneinstellungen ......................................................... 31

Stromspareinstellungen ............................................... 31

Kanaleinstellungen ...................................................... 32

Autoinstallation ...................................................... 32

Digitalkanal-Einstellungen ....................................... 32

Analogkanal-Einstellungen ..................................... 33

Passwort/Kindersicherung-Einstellungen ............... 34

Sprache-Einstellungen (Sprache, Untertitel, Multi-Audio) ... 34

Praktische Betrachtungsfunktionen .............................. 35

Wählen der Bildgröße .................................................. 35

Automatische Bildgrößewahl über WSS 

(Breitbild-Umschaltsignal) .................................... 35

Manuelles Bildgrößewahl über WSS 

(Breitbild-Umschaltsignal) .................................... 35

Manuelles Wählen der Bildgrößen .......................... 35

Manuelles Wählen der Aufnahme-Bildgröße ........... 36

Automatisches Wählen der HDMI-Bildgröße .......... 36

Andere Bild- und Toneinstellungen .............................. 36

Anpassen der Bildlage ........................................... 36

Unterdrückung von Bildrauschen ........................... 36

Automatischer Lautstärkeabgleich ......................... 36

Dialog betonen ...................................................... 36

Nur Ton ausgeben ................................................. 36

Display-Einstellungen .................................................. 37

Kanalanzeige ......................................................... 37

Uhrzeit- und Titelanzeige........................................ 37

Weitere praktische Funktionen ...................................... 38

Einstellungen bei Verwendung externer Geräte ........... 38

Eingangsquelle-Einstellungen ................................. 38

Angewiesenen Eingang überspringen .................... 38

Farbsystem-Einstellungen ...................................... 38

Zusätzliche Funktionen................................................ 38

Anschließen eines PC ..................................................... 39

Anschließen eines PC ................................................. 39

Anzeigen eines PC-Bilds auf dem Bildschirm .............. 39

Wählen des Breitbild-Formats ................................ 39

PC-Bildlage automatisch einstellen ........................ 40

PC-Bildlage manuell einstellen ............................... 40

Eingangsauflösung wählen .......................................... 40

Kenndaten der RS-232C-Schnittstelle ........................ 41

Tabelle zur PC-Kompatibilität ...................................... 42

RS-232C Befehleliste .................................................. 42

Anhang ............................................................................. 43

Fehlersuche ................................................................ 43

Updaten des TV über DVB-T ...................................... 44

Rücksetzen ................................................................. 44

Kennung ..................................................................... 44

Technische Daten ....................................................... 45

Entsorgung ................................................................. 46

DEUTSCH

Die Illustrationen und OSD (On-Screen Display = Bildschirm-Einblendungen) in dieser Bedienungsanleitung dienen zur 

Veranschaulichung und können geringfügig vom tatsächlichen Betrieb abweichen.

Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Beispiele basieren auf Modell KRL-37V.

Inhalt

 1

DEUTSCH

KRL3237V_DE.indd   1

KRL3237V_DE.indd   1

2008/06/13   14:42:32

2008/06/13   14:42:32

background image

Reinigung—Das Netzkabel vor der Reinigung des Geräts von der Netzsteckdose abtrennen. Reinigen Sie das Gerät mit einem 

angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.

Wasser und Feuchtigkeit—Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z.B. neben einer Badewanne, Spüle oder 

Waschwanne, an einem Swimmingpool oder in einem feuchten Keller.

Keine Vasen oder andere mit Wasser gefüllten Behälter auf dem Gerät abstellen.

Bei Eindringen von Wasser in das Gerät besteht Brand- und Stromschlaggefahr.

Sicherer Stand—Stellen Sie das Produkt nicht auf instabilen Wagen, Ständern, Stativen oder Tischen usw. auf. Das 

Gerät könnte herunterfallen und eventuell schwere Verletzungen verursachen und/oder beschädigt werden. Nur vom 

Hersteller empfohlene oder mitgelieferte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische verwenden. Bei Wandmontage 

sind die Anleitungen des Herstellers unbedingt zu befolgen. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene 

Befestigungsteile.

Wenn das Produkt auf einem Wagen transportiert wird, darf es nur mit größter Vorsicht bewegt werden. Bei plötzlichem Halten, 

übermäßiger Kraftanwendung und auf unebenem Boden kann das Produkt vom Wagen kippen.

Belüftung—Das Gehäuse weist Schlitze und andere Öffnungen auf, die der Belüftung dienen. Diese Öffnungen dürfen nicht 

blockiert werden, da ungenügende Belüftung zu einem Wärmestau und/oder einer Verkürzung der Produktlebensdauer führen 

kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf Betten, Sofas, Teppichen oder anderen Unterlagen auf, die die Belüftungsöffnungen 

blockieren könnten. Das Gerät ist nicht für Einbau bestimmt und darf nicht an beengten Plätzen wie in Bücherschränken oder 

Regalen aufgestellt werden, solange keine ausreichende Belüftung gewährleistet oder den Anweisungen des Herstellers nicht 

entsprochen ist.

Das in diesem Produkt verwendete LCD-Panel besteht aus Glas. Es kann daher zerbrechen, wenn das Produkt fallen gelassen oder 

Druck darauf ausgeübt wird. Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht durch gebrochene Glasstücke verletzen, falls das LCD-Panel 

bricht.

Wärmequellen—Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich 

Verstärker) auf, die Hitze abstrahlen.

Wegen Brandgefahr auf keinen Fall Kerzen oder andere Objekte mit offener Flamme auf oder neben dem Gerät abstellen.

Nicht das Fernsehgerät oder andere schwere Gegenstände auf dem Netzkabel abstellen, da anderenfalls Brand- und Stromschlaggefahr 

besteht.

Nicht über lange Zeit ein Standbild anzeigen, da dadurch ein Nachbild zurückbleiben könnte.

Wenn der Netzstecker angeschlossen ist, wird stets auch Strom verbraucht.

Wartung—Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten. Beim Entfernen von Abdeckungen bestehen Stromschlag- 

und andere potentielle Gefahren. Lassen Sie Wartungsarbeiten stets von einem qualifizierten Servicetechniker vornehmen.

Das LCD-Panel ist ein Hochtechnologie-Produkt, das eine hohe Bildqualität bietet.

Wegen der hohen Pixelzahl können sporadisch einige nicht aktive Pixel als feste blaue, grüne oder rote 

Punkte auf dem Bildschirm erscheinen. Dies liegt innerhalb der Produktspezifikationen und stellt keine 

Störung dar.

Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des TV

Achten Sie darauf, dass der TV beim Transportieren nicht an den Lautsprechern gehalten wird. Der TV ist stets von zwei 

Personen mit beiden Händen zu tragen—mit jeweils einer Hand an beiden Seiten des TV.

Einleitung

Verehrter Pioneer-Kunde

Herzlichen Dank für den Kauf dieses Flachbildschirm-TVs von Pioneer. Im Interesse sicherer und langfristig störungsfreier 

Benutzung dieses Geräts lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme den Abschnitt Wichtige Sicherheitshinweise vollständig durch.

Wichtige Sicherheitshinweise

 2

KRL3237V_DE.indd   2

KRL3237V_DE.indd   2

2008/06/13   14:42:34

2008/06/13   14:42:34

background image

Einleitung

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

12

5

7

9

11

13

10

6

8

14

19

20

15

17

18

21

22

16

a

 (TV) (Bereitschaft/Ein)

(Seite 16)

INPUT1–8

Wählt eine Eingangsquelle (Seite 16).

Tasten für Modus-Umschaltung 

TV

Schaltet auf den normalen Analog-

TV-Modus.

DTV

Zum Aufrufen des Digital-TV-Modus.

RADIO

DTV: Zum Umschalten zwischen 

dem Radio- und Datenmodus.

Wenn bei DVB nur 

Datenprogramme (keine 

Radioprogramme) übertragen 

werden, werden die 

Radioprogramme übersprungen.

Zifferntasten 0–9

Zum Wählen des Kanals.

Zum Eingeben der gewünschten 

Nummern.

Wählt im Teletext-Modus die Seite.

Wenn bei der „Autoinstallation“ 

(Seite 32) die nordischen Länder 

(Schweden, Norwegen, Finnland, 

Dänemark und Island) gewählt 

wurden, sind die DTV-Dienste 

vierstellig. Wenn ein anderes Land 

gewählt wurde, sind die DTV-

Dienste dreistellig.

p

 (INFO)

Zum Anzeigen von Senderdaten 

(Kanalnummer, Signal, usw.) in der 

oberen rechten Bildschirmecke (Seite 37).

CH RETURN

Zum Zurückschalten auf den vorher 

gewählten Kanal oder externen 

Eingang.

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Wählt den TV-Kanal.

Wählt im Teletext-Modus die Seite.

e

 (Stumm)

Schaltet den TV-Ton ein/aus.

g

 (EXIT)

Zum Schließen des „HOME MENU“-

Bildschirms.

a

/

b

/

c

/

d

 (Cursor)

Zum Wählen des gewünschten 

Punkts im Einstellmenü.

ENTER

Zum Ausführen eines Befehls im 

„HOME MENU“-Bildschirm.

ATV/DTV: Ruft die Programmliste 

auf, wenn kein anderes „HOME 

MENU“ angezeigt ist.

h

 (HOME MENU)

Zum Anzeigen/Schließen des 

„HOME MENU“.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

Tasten für praktische Funktionen

1

 (Unterseite)

(Seite 20)

[

 (Untertitel)

Schaltet Untertitelsprachen ein/aus 

(Seiten 20 und 34).

k

 (Verdeckten Teletext 

anzeigen)

(Seite 20)

3

 (Einfrieren/Halten)

Zum Anhalten eines Bewegtbilds auf 

dem Bildschirm.

Teletext: Zum Stoppen des 

automatischen Aktualisierens der 

Teletextseiten bzw. Deaktivieren des 

Haltemodus.

m

 (Teletext)

ATV: Zum Anzeigen von analogem 

Teletext (Seite 20).

DTV: Wählt MHEG-5 und Teletext für 

DTV (Seite 20).

P. INFO

Zeigt in der oberen linken 

Bildschirmecke die bei digitalen 

Videoprogrammen ausgestrahlten 

Programm-Infos an (nur DTV).

i

k

/

l

 (Lautstärke)

Erhöht/senkt die TV-Lautstärke.

EPG

DTV: Zeigt den EPG-Bildschirm an 

(Seiten 17–19).

6

 (RETURN)

Zum Zurückkehren zum vorherigen 

„HOME MENU“.

Tasten für HDMI CONTROL

Diese HDMI CONTROL-Tasten 

können verwendet werden, wenn 

über HDMI-Kabel ein externes Gerät 

angeschlossen ist, das mit HDMI 

CONTROL kompatibel ist. Näheres 

siehe Seiten 26 und 28.

Tasten für Bildeinstellungen

SCREEN SIZE

Wählt eine Bildgröße (Seiten 35 und 

39).

AV SELECTION

Wählt eine Videoeinstellung (Seite 

31).

SELECT

Zum Weiterschalten zwischen 

TV

STB

DVD/DVR

 und 

VCR

, um ein 

anderes angeschlossenes Gerät 

über die mitgelieferte Fernbedienung 

zu steuern (Seite 4–7).

t

 (Tonmodus)

Zum Wählen des Tonmultiplex-

Modus (Seite 16).

R

T

Y

U

I

O

P

A

S

Fernbedienung

Farbentasten (Rot/Grün/Gelb/

Blau)

Die Farbentasten dienen zum 

Wählen der in der betreffenden 

Farbe auf dem Bildschirm 

angezeigten Punkte (z.B. EPG, 

MHEG-5, Teletext).

a

 (SOURCE)

(Seite 6–7)

W

E

ZUR BEACHTUNG

Halten Sie gleichzeitig 

9

 und 

18

 an der Fernbedienung gedrückt, um die „100 Hz“-Demonstration per Dualbildschirm 

anzuzeigen.

 3

KRL3237V_DE.indd   3

KRL3237V_DE.indd   3

2008/06/13   14:42:37

2008/06/13   14:42:37

background image

Einleitung

Steuern von anderen Geräten mit 

der mitgelieferten Fernbedienung

Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie auch 

andere angeschlossenen Geräte steuern: Set-Top Box 

(STB), DVD-Spieler, DVD/HDD-Recorder (DVR), BD-

Spieler oder VCR (Videorecorder).

Um diese Funktion benutzen zu können, müssen 

Sie an der mitgelieferten Fernbedienung den 

richtigen Herstellercode für das zu steuernde Gerät 

voreinstellen. Zum Steuern des Geräts wählen Sie 

bitte an der Fernbedienung mit 

SELECT

 zwischen 

TV

STB

DVD/DVR

 und 

VCR

 den für das 

betreffende Gerät geeigneten Modus. Die betreffende 

Modusanzeige an der Fernbedienung zeigt an, welcher 

Modus aktuell gewählt ist.

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

ZUR BEACHTUNG

Zum Steuern eines BD-Spielers wählen Sie bitte den 

DVD/DVR-Modus.

Herstellercodes voreinstellen

Wählen Sie mit 

SELECT

 an der Fernbedienung 

je nach Gerät zwischen STB, DVD/DVR und 

VCR den geeigneten Modus.

Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige des 

zuvor gewählt gewesenen Modus, erlischt und 

drücken Sie dann an der Fernbedienung bei 

gedrückt gehaltener Taste 

SELECT

 die Taste 

1

.

Die betreffende Modusanzeige blinkt.

Geben Sie mit 

0

9

 den dreistelligen 

Herstellercode ein.

Entnehmen Sie den geeigneten Code bitte der 

Herstellercode-Liste. Die Modusanzeige leuchtet etwa 

eine Sekunde lang und erlischt dann wieder, womit die 

Voreinstellung des Herstellercodes beendet ist.

EXIT 

DVD TOPMENU/ 

GUIDE 

EPG 

4 5 6 

7 8 9 

P.INFO 

1 2 3 

INFO 

SOURCE 

TV 

STB DVR  VCR 

DVD 

SELECT 

CTRL 

HDD 

AV 

SELECTION 

CM SKIP 

DVD 

TOOLS 

SCREEN 

SIZE 

1

2

3

ZUR BEACHTUNG

Falls Sie bei blinkender Modusanzeige nicht 

innerhalb von circa einer Minute die nächste 

Bedienung vornehmen, wird der Code-

Eingabevorgang abgebrochen.

Falls ein Code eingegeben wurde, der in der Liste 

nicht enthalten ist, blinkt eine der Modusanzeigen 

circa eine Sekunde lang beschleunigt und dann 

wieder wie vorher.

Sie können den Code-Eingabevorgang während des 

Blinkens einer Modusanzeige vorzeitig abbrechen, 

indem Sie 

SELECT

 an der Fernbedienung drücken.

Die ab Werk voreingestellten Herstellercodes für 

die Modi STB, DVD/DVR und VCR sind „000“ 

beziehungsweise „100“ und  „500“.

Herstellercodes 

Einige der in den Listen aufgeführten Geräte 

sind eventuell nicht oder nur teilweise über die 

mitgelieferte Fernbedienung bedienbar.

STB

000

PIONEER 1 (Werksvorgabe)

001

PIONEER 2

002

CANAL SATELLITE

003

HUMAX

004

PACE 1

005

PACE 2

006

QUALI-TV

007

SKY DIGITAL

DVD

100

PIONEER 1 (Werksvorgabe)

101

PIONEER 2

102

AKAI

103

DENON

104

HITACHI

105

JVC

106

KENWOOD 1

107

KENWOOD 2

108

PANASONIC 1

109

PANASONIC 2

110

PHILIPS 1

111

PHILIPS 2

112

SAMSUNG

113

SHARP

114

SONY 1

115

SONY 2

116

SONY 3

117

THOMSON

118

TOSHIBA

119

YAMAHA

*

 4

KRL3237V_DE.indd   4

KRL3237V_DE.indd   4

2008/06/13   14:42:38

2008/06/13   14:42:38

background image

Einleitung

DVR

200

PIONEER 1

201

PIONEER 2

202

PIONEER 3

203

PANASONIC

204

PHILIPS 1

205

PHILIPS 2

206

SHARP

207

SONY

208

TOSHIBA

BD

300

PIONEER

301

LG

302

PANASONIC

303

SAMSUNG

304

SONY

305

TOSHIBA

VCR

500

PIONEER 1 (Werksvorgabe)

501

PIONEER 2

502

AIWA 1

503

AIWA 2

504

AKAI 1

505

AKAI 2

506

AKAI 3

507

DAEWOO

508

GRUNDIG 1

509

GRUNDIG 2

510

GRUNDIG 3

511

GRUNDIG 4

512

HITACHI 1

513

HITACHI 2

514

HITACHI 3

515

JVC 1

516

JVC 2

517

JVC 3

518

JVC 4

519

JVC 5

520

LOEWE 1

521

LOEWE 2

522

MATSUI

523

ORION

524

PANASONIC 1

525

PANASONIC 2

526

PHILIPS 1

VCR

527

PHILIPS 2

528

PHILIPS 3

529

SANYO

530

SAMSUNG 1

531

SAMSUNG 2

532

SAMSUNG 3

533

SAMSUNG 4

534

SHARP

535

SONY 1

536

SONY 2

537

SONY 3

538

SONY 4

539

SONY 5

540

SONY 6

541

SONY 7

542

THOMSON

543

TOSHIBA

 5

KRL3237V_DE.indd   5

KRL3237V_DE.indd   5

2008/06/13   14:42:39

2008/06/13   14:42:39

background image

Einleitung

Benutzung mit anderen Geräten (STB)

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

CH RETURN

TV

DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

6

7

5

8

9

Benutzung mit anderen Geräten (VCR)

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

INFO

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

TV

STB DVR

DVD

SELECT

5

3

4

7

6

2

1

Steuertasten für STB (Set-Top Box)

Im STB-Modus sind die Tasten der Fernbedienung mit 

den folgenden Funktionen belegt.

0–9

Dienen als Zifferntasten.

INFO

Zum Anzeigen von Informationen über das aktuelle 

Programm.

P

k

/

l

Zum Abstimmen auf einen höheren oder niedrigeren 

Kanal.

EXIT

Zum Schließen des Programmmenüs oder der 

Programmführers (Broadcasting Guide).

ENTER

Zum Aktivieren der gewählten Funktion.

a

/

b

/

c

/

d

Zum Wählen von Gegenständen im Programmmenü oder 

Programmführer (Broadcasting Guide).

MENU

Zum Aufrufen des Programmmenüs drücken.

SOURCE 

a

Schaltet die Set-Top Box ein und aus.

GUIDE

Zum Aufrufen des Programmführers (Broadcasting 

Guide).

RETURN

Wenn das Programmmenü angezeigt ist, ruft diese Taste 

den unmittelbar zuvor angezeigten Bildschirm zurück.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

VCR-Steuertasten

Im VCR-Modus sind die Tasten der Fernbedienung mit 

den folgenden Funktionen belegt.

0–9

Dienen als Zifferntasten.

P

k

/

l

Zum Wählen des Kanals beim Fernsehtuner des 

Videorecorders.

l

 (PAUSE/STANDBILD)

Zum Umschalten auf Pause und Standbild.

p

 (AUFNAHME)

Startet die Aufnahme.

SOURCE 

a

Schaltet den Videorecorder ein und aus.

m

 (RÜCKLAUF)

Spult das Band zurück und ermöglicht Bildsuche.

n

 (WIEDERGABE)

Startet die Wiedergabe.

o

 (VORLAUF)

Spult das Band vor und ermöglicht Bildsuche.

r

 (STOPP)

Stoppt die Wiedergabe.

E

1

2

3

4

5

6

7

 6

KRL3237V_DE.indd   6

KRL3237V_DE.indd   6

2008/06/13   14:42:39

2008/06/13   14:42:39

background image

Einleitung

Benutzung mit anderen Geräten (DVD/DVR)

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

P.INFO

INFO

CH RETURN

EXIT

CTRL

HDMI

REC STOP

CM SKIP

TV

STB

VCR

SELECT

1

4

8

5

6

7

3

9

10

14

15

12

11

13

16

2

DVD/DVR-Steuertasten

Im DVD/DVR-Modus sind die Tasten der 

Fernbedienung mit den folgenden Funktionen belegt.

0–9

Dienen als Zifferntasten.

P

k

/

l

 (nur DVD/HDD-Recorder (DVR))

Zum Ändern des Kanals beim eingebauten Tuner des 

DVD/HDD-Recorders (DVR).

ENTER

Zum Aktivieren der gewählten Funktion.

a

/

b

/

c

/

d

Zum Wählen von Punkten im DVD-Menü.

MENU

Zum Anzeigen des DVD-Menüs.

l

 (PAUSE/STANDBILD)

Zum Umschalten auf Pause und Standbild.

p

 (AUFNAHME) (nur DVD/HDD-Recorder (DVR))

Startet die Aufnahme.

TOOLS (nur Pioneer BD-Spieler)

Zum Anzeigen des „TOOLS“-Menüs.

SOURCE 

a

Zum Ein- und Ausschalten des DVD-Spielers oder DVD/

HDD-Recorders (DVR).

DVD TOP MENU

Auf Drücken dieser Taste erscheint das DVD-Topmenü.

RETURN

Wenn das DVD-Menü angezeigt ist, ruft diese Taste den 

unmittelbar zuvor angezeigten Bildschirm zurück.

j

 (KAPITELSUCHE)

Jedes Drücken schaltet auf den Anfang des vorherigen 

Kapitels zurück.

k

 (KAPITELSUCHE)

Jedes Drücken schaltet auf zum Anfang des nächsten 

Kapitels weiter.

m

 (SCAN)

Zum Zurückgehen.

n

 (WIEDERGABE)

Startet die Wiedergabe.

o

 (SCAN)

Startet den schnellen Vorlauf.

r

 (STOPP)

Stoppt die Wiedergabe oder Aufnahme. Bei manchen 

DVD-Spielern und DVD/HDD-Recordern (DVRs) öffnet 

zweimaliges Drücken die Disc-Lade.

REC STOP (nur DVD/HDD-Recorder (DVR))

Drücken Sie gleichzeitig 

p

 und 

r

, um die Aufnahme 

zu stoppen. Diese Bedienung ist nur bei DVD/HDD-

Recordern (DVRs) von Pioneer und Sony möglich.

HDD (nur DVD/HDD-Recorder (DVR))

Zum Wählen der Festplatte (HDD) für Wiedergabe oder 

Aufnahme.

DVD (nur DVD/HDD-Recorder (DVR))

Zum Wählen der DVD für Wiedergabe oder Aufnahme.

ZUR BEACHTUNG

Im DVD/DVR-Modus können Sie einen BD-Spieler 

steuern.

DVD-Spieler, DVD/HDD-Recorder (DVR) und BD-

Spieler sind nicht gleichzeitig wählbar.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

W

E

R

T

Y

 7

KRL3237V_DE.indd   7

KRL3237V_DE.indd   7

2008/06/13   14:42:42

2008/06/13   14:42:42

background image

Einleitung

Marken

„HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind 

Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.“

Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.

„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.

TruSurround XT, SRS und das 

h

 Symbol sind Warenzeichen von SRS Labs, 

Inc.

TruSurround XT Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit 

eingeschlossen.

Das „HD ready 1080P“ Logo ist ein Warenzeichen von EICTA.

Das DVB-Logo ist eine eingetragenes Warenzeichen des Projekts Digital Video 

Broadcasting—DVB.

„x.v.Colour“ und 

 sind Marken von Sony Corporation.

 8

KRL3237V_DE.indd   8

KRL3237V_DE.indd   8

2008/06/13   14:42:43

2008/06/13   14:42:43

background image

Einleitung

12

13 

14 

7

8

9

10

11

1

2

3

4

5

6

15 

16

INPUT4 (HDMI)-Buchse

INPUT5 (HDMI)-Buchse

INPUT7 (ANALOGUE RGB/AUDIO)-

Buchsen

DIGITAL AUDIO OUTPUT-Buchse

OUTPUT (AUDIO)-Buchsen

ANT-Buchse (Antenne)

1

2

3

4

5

6

TV (Vorderseite)

TV (Rückseite)

INPUT6 (HDMI/AUDIO)-Buchsen

RS-232C-Buchse

INPUT8 (COMPONENT/AUDIO)-

Buchsen

INPUT2 (RGB)-Buchse

INPUT1 (RGB)-Buchse

7

8

9

10

11

INPUT3-Buchsen

PHONES (Kopfhörer)

SERVICE-Anschluss

COMMON INTERFACE-Steckplatz

AC INPUT-Buchse (Netzeingang)

12

13

14

15

16

RLS*

WARNUNG:

Ein übermäßig hoher Schalldruck 

vom Ohr- oder Kopfhörer kann eine 

Gehörschädigung verursachen.

RLS = Room Light Sensor (Raumlichtsensor)

*

Fernbedienungssensor

ON

-Anzeige

SLEEP

-Anzeige

STANDBY

-Anzeige

HOME MENU

-Taste

a

 Stromtaste

i

k

/

l

Lautstärkeregeltasten

P

k

/

l

 Programmtasten (Kanal)

b

-Taste (Eingangsquelle)

 9

KRL3237V_DE.indd   9

KRL3237V_DE.indd   9

2008/06/13   14:42:46

2008/06/13   14:42:46

background image

Vergewissern Sie sich, dass dem Ständer alle 

zehn Schrauben beigepackt sind.

Befestigen Sie wie gezeigt mit dem 

Schraubenzieher (mitgeliefert) die Stütze des 

Ständers mit Hilfe der sechs Schrauben am 

Sockel.

1

2

Vorbereitung

Einsetzen des Ständers.

Schieben Sie den Ständer in die Öffnungen am 

Boden des TV (Halten Sie den Ständer so, dass 

dieser nicht von der Kante der Arbeitsfläche fällt).

Setzen Sie die vier kurzen Schrauben auf die vier 

Löcher in der TV-Rückseite an und ziehen Sie sie 

fest.

3

1

2

ZUR BEACHTUNG

Zum Abnehmen des Ständers die obigen Schritte bitte 

sinngemäß umgekehrt rückwärts ausführen.

Mitgeliefertes Zubehör

Anbringen des Ständers

Vor dem Anbringen (oder Abnehmen) des Ständers bitte das Netzkabel vom Netzeingang (AC INPUT) trennen.

Vor den Arbeiten bitte eine Decke oder Ähnliches auf der vorgesehenen Ablagefläche für den TV ausbreiten. So schützen Sie 

den TV vor einer etwaigen Beschädigung.

VORSICHT

Befestigen Sie den Ständer in korrekter Ausrichtung.

Stellen Sie sicher, dass die Anweisungen befolgt werden. Bei falsch angebrachtem Ständer besteht die Gefahr, 

dass der TV umkippt.

1

2

 10

Fernbedienung (

g

1)

Netzkabel (

g

2)

Ständer (

g

1)

Kabelklemme (

g

1)

Seiten 3 und 11

Seite 10

Seite 14

Seite 14

Bedienungsanleitung (dies Exemplar)

Garantiekarte

Alkalibatterie (Micro bzw. „AA“) (

g

2) ... Seite 11

Stützsäule

Weiches 

Polster

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

KRL3237V_DE.indd   10

KRL3237V_DE.indd   10

2008/06/13   14:42:50

2008/06/13   14:42:50

background image

Vorbereitung

Einlegen der Batterien

Bevor Sie den TV erstmals in Betrieb nehmen, setzen Sie bitte die beiden mitgelieferten Alkali-Microbatterien 

(„AA“) ein. Wenn die Batterien erschöpft sind und die Fernbedienung nicht mehr funktioniert, sind sie durch neue 

Microbatterien zu ersetzen.

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.

Setzen Sie die beiden mitgelieferten Alkali-

Microbatterien („AA“) ein.

Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole auf 

die entsprechenden Markierungen (

e

) und (

f

) im 

Batteriefach ausgerichtet sind.

Schließen Sie den Batteriefachdeckel.

VORSICHT

Die falsche Verwendung von Batterien kann zum Austreten von Batterieflüssigkeit und Explodieren der Batterien 

führen. Stellen Sie sicher, dass die folgenden Anweisungen befolgt werden.

Verwenden Sie unterschiedliche Batterietypen nicht zusammen. Unterschiedliche Typen weisen unterschiedliche 

Eigenschaften auf.

Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gemeinsam. Dies kann die Lebensdauer der neuen Batterie 

verkürzen und evtl. ein Auslaufen der alten Batterie zur Folge haben.

Entnehmen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind. Aus den Batterien ausgetretene Batteriesäure kann 

Hautreizungen verursachen. Etwaige ausgetretene Batteriesäure sorgsam mit einem Tuch entfernen.

Bei den Batterien, die dem Produkt beiliegen, kann die Lebensdauer lagerungsbedingt verkürzt sein.

Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, entnehmen Sie bitte deren Batterien.

Verwenden Sie beim Auswechseln der Batterien bitte Alkalibatterien anstelle von Zink-Kohle-Batterien.

1

2

3

Vorsichtsmaßregeln zur Fernbedienung

Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Setzen Sie die Fernbedienung 

auch keinen Flüssigkeiten aus und verwahren Sie sie nicht an Orten mit hoher 

Feuchtigkeit.

Setzen Sie die Fernbedienung keiner direkten Sonnenbestrahlung aus. Durch 

die Hitze könnte sich das Gehäuse verformen.

Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn 

der Fernbedienungssensor des TV direkt von Sonnenlicht oder 

Beleuchtungsgeräten angestrahlt wird. Ändern Sie in diesem Fall den Winkel 

der Beleuchtung oder des TV oder verwenden Sie die Fernbedienung näher am 

Fernbedienungssensor.

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

30°

30°

Benutzung der Fernbedienung

Zur Benutzung der Fernbedienung ist diese auf den Fernbedienungssensor zu richten. Bei Hindernissen im 

Signalweg zwischen Fernbedienung und Sensor ist einwandfreies Ansprechen nicht gewährleistet.

 11

5 m

Fernbedienungssensor

KRL3237V_DE.indd   11

KRL3237V_DE.indd   11

2008/06/13   14:42:54

2008/06/13   14:42:54

background image

Vorbereitung

Vorsichtsmaßregeln zur Installation

Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, 

wenn Sie das Gerät mit Zubehör wie dem optionalen 

Standfuß installieren.

Bei Benutzung anderer Ständer, Halterungen 

oder ähnlicher Ausrüstungen

Bitte beraten Sie sich im Ihrem Händler.

Zum Installieren können die folgenden 

Befestigungslöcher verwendet werden.

Rückseite 

(KRL-37V)

(KRL-32V)

ZUR BEACHTUNG

Zur Verwendung der Befestigungslöcher bitte die 

schwarzen Kappen und die Schrauben entfernen.

VORSICHT

Verwenden Sie Schrauben M6 mit 12 bis 15 

mm Tiefe gegenüber der Montagefläche des 

Flachbildschirm-TVs. Siehe rechts gezeigte 

Seitenansicht.

Bitte achten Sie darauf, dass die 

Belüftungsöffnungen auf der Rückseite des 

Flachbildschirm-TVs nicht blockiert werden.

Installieren Sie den Flachbildschirm-TV unbedingt 

auf eine ebenen Fläche, da das LCD-Panel des 

Produkts aus Glas hergestellt ist.

Die in den Illustrationen nicht gezeigten 

Schraubenlöscher sind ausschließlich für die dafür 

bestimmten Produkte zu verwenden. Benutzen 

Sie sie auf keinen Fall für nicht dafür spezifizierte 

Produkte.

ZUR BEACHTUNG

Pioneer übernimmt keine Haftung für etwaige 

Verletzungen oder Produktschäden, die aus der 

Verwendung von Befestigungsteilen resultieren.

Befestigungslöcher

Befestigungslöcher

Befestigungslöcher

Befestigungslöcher

Seitenansicht

Flachbildschirm-

TV

Montagefläche

Montagehalterung 

(oder dieser 

entsprechendes Teil)

Schraube M6

12 bis 15 mm

 12

KRL3237V_DE.indd   12

KRL3237V_DE.indd   12

2008/06/13   14:42:57

2008/06/13   14:42:57

background image

Kurzanleitung

1 2 3

Übersicht über die Erstinbetriebnahme

Führen Sie bei der Inbetriebnahme des TV zunächst der Reihe nach die folgenden Schritte durch. Je nach TV-

Installation und Anschlüssen sind einige der Schritte eventuell nicht erforderlich.

Schließen Sie das 

Antennenkabel an die 

Antennenbuchse an (Seite 14).

Falls erforderlich, zum 

Betrachten von 

verschlüsselten Programmen 

eine Smart-Karte in den 

Common Interface-Steckplatz 

einsetzen (Seiten 14 und 25).

Schließen Sie das Netzkabel 

an den TV an (Seite 14).

n

o

p

Schalten Sie den TV mit 

a

 ein 

(Seite 16).

Führen Sie die anfängliche 

Autoinstallation durch (Seite 15).

Sprache-Einstellung

English

Italiano

Svenska

Land-Einstellung

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Kanalsuche-Einstellung

Analogsuche

Digitalsuche

n

o

Herzlichen Glückwunsch! 

Jetzt können Sie fernsehen.

Richten Sie erforderlichenfalls 

die Antenne auf maximalen 

Signalempfang aus (Seite 15).

n

o

 13

Vorbereitung

Einschalten 

und 

Autoinstallation 

durchführen

Fernsehen

Externe Geräte 

anschließen

Schließen Sie gemäß 

Anleitung etwaige 

externe Geräte wie 

DVD-Spieler/Recorder 

an (Seiten 21–23).

Schließen Sie gemäß 

Anleitung etwaige 

externe Audiogeräte 

wie Lautsprecher/

Verstärker an (Seiten 21 

und 24).

n

o

Starten Sie die 

Kanalsuche

KRL3237V_DE.indd   13

KRL3237V_DE.indd   13

2008/06/13   14:42:58

2008/06/13   14:42:58

background image

Kurzanleitung

Spannungsversorgung der Antenne

Um digitale/terrestrische Programme empfangen zu 

können, muss die Antenne nach dem Anschließen 

des Antennenkabels an die Antennenbuchse auf der 

Rückseite des TV mit Spannung versorgt werden.

Rufen Sie mit 

h

 das „HOME MENU“ auf.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 den Punkt „Einstellungen“.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Antennensetup - DIGITAL“ und 

drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Speise- Spannung“ und 

drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ein“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

1

2

3

4

5

Bündeln der Kabel

Vor dem Einschalten des Geräts

 14

Kabelklemme 

Bündeln Sie die Kabel 

mit der Klemme.

Netzkabel

Stellen Sie den TV nahe 

an einer Netzsteckdose 

auf und sorgen Sie dafür, 

dass der Netzstecker gut 

zugänglich ist.

Standardstecker DIN45325 (IEC 169-2) 

75 

q

 Koaxialkabel

(Für U.K. und Irland)

Setzen Sie das CA-

Modul vorsichtig mit 

der Kontaktseite nach 

vorn in den Common 

Interface-Steckplatz ein.

Das Logo auf dem 

CA-Modul muss von 

der TV-Rückseite nach 

vorn gerichtet sein.

1

2

(Für Europa außer 

U.K. und Irland)

KRL3237V_DE.indd   14

KRL3237V_DE.indd   14

2008/06/13   14:43:02

2008/06/13   14:43:02

background image

Kurzanleitung

Anfängliche Autoinstallation

Wenn der TV nach dem Kauf zum ersten Mal 

eingeschaltet wird, erscheint der Assistent für die 

anfängliche Autoinstallation. Folgen Sie bitte den 

Anzeigen und nehmen Sie der Reihe nach die 

erforderlichen Einstellungen vor.

Drücken Sie 

a

 am TV.

Der Assistent für die anfängliche Autoinstallation erscheint.

Einstellen der OSD-Sprache.

English

Italiano

Svenska

Wählen Sie mit 

a

/

b

/

c

/

d

 die gewünschte 

Sprache und drücken Sie dann 

ENTER

.

Einstellen des Lands (Standort des TV).

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Wählen Sie mit 

a

/

b

/

c

/

d

 Ihr Land oder Gebiet

und drücken Sie dann 

ENTER

.

Diese Einstellanzeige erscheint nur bei der Erstinbetriebnahme.

Starten der Kanalsuche.

Analogsuche

Digitalsuche

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Digitalsuche“ oder 

„Analogsuche“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

Um nach weiteren Sendern zu suchen, führen Sie bitte 

„Zusätzliche Suche“ über das „Programm- Einstellungen“-

Menü aus (Seiten 32 und 33).

Wenn Sie sowohl analoge als auch digitale Programme sehen 

möchten, sollten Sie die Kanalsuche-Einstellung für beide 

Formate vornehmen.

BEISPIEL

Falls Sie „Digitalsuche“ im Assistent für die 

anfängliche Autoinstallation ausführen, sollten 

Sie die „Analogsuche“ über „Autoinstallation“ im 

„Einstellungen“-Menü vornehmen.

1

2

3

4

Der TV sucht, sortiert und speichert alle TV-

Programme, die bei den aktuellen Einstellungen 

mit der angeschlossenen Antenne empfangbar 

sind.

Um die laufende anfängliche Autoinstallation abzubrechen, 

drücken Sie bitte 

6

 (RETURN)

.

ZUR BEACHTUNG

Wenn Schritt 4 ausgeführt worden ist, bevor der TV 

wieder ausgeschaltet wird, erscheint der Assistent für 

die anfängliche Autoinstallation danach nicht mehr. Die 

Autoinstallation kann über das „Einstellungen“-Menü auch 

später wieder neu gestartet werden (Seite 32).

Der Assistent für die anfängliche Autoinstallation wird 

automatisch geschlossen, wenn der TV länger als 

30 Minuten nicht bedient wird, bevor in Schritt 5 die 

Kanalsuche startet.

Prüfen der Signal- und Kanalstärke

Wenn Sie eine DVB-T-Antenne neu installieren oder 

positionieren, sollten Sie die Ausrichtung der Antenne 

anhand der Antennensetup-Anzeige auf guten 

Empfang optimieren.

Rufen Sie mit 

h

 das „HOME MENU“ auf.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Einstellungen“.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Antennensetup - DIGITAL“ 

und drücken Sie dann 

ENTER

.

Kontrollieren der Signalstärke

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Signalstärke“.

Signalstärke

Speise- Spannung

Kanalstärke

Signalstärke

Qualität

Augenblicklich

Maximal

Kan.-Nr.

21 

Augenblicklich

Maximal

0 0

Kontrollieren der Kanalstärke

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Kanalstärke“ und drücken 

Sie dann 

ENTER

.

Sie können mit den Zifferntasten 

0

9

 ein bestimmtes 

Frequenzband anweisen.

Signalstärke

Speise- Spannung

Kanalstärke

Signalstärke

Qualität

Augenblicklich

Maximal

Kan.-Nr.

21 

Augenblicklich

Maximal

0 0 

4

7

4

0

MHz

Passen Sie die Position und Ausrichtung der 

Antenne so an, dass Sie die größtmöglichen 

Werte für „Signalstärke“ und „Qualität“ erhalten.

ZUR BEACHTUNG

Die richtige Ausrichtung der Antenne kann anhand der 

Werte von „Signalstärke“ und „Qualität“ kontrolliert werden.

5

1

2

3

E

E

4

 15

Kontrollieren Sie vor dem Einschalten 

das Folgende:

Ist das Antennenkabel angeschlossen?

Ist das Netzkabel angeschlossen?

E

E

KRL3237V_DE.indd   15

KRL3237V_DE.indd   15

2008/06/13   14:43:05

2008/06/13   14:43:05

background image

Fernsehen

Wählen des Tonmodus

DTV-Modus:

Falls mehrere Tonmodi verfügbar sind, kann der Modus 

mit 

t

 folgendermaßen weitergeschaltet werden.

Audio (ENG) : STEREO

Li./Re.

Li.

Re.

Li.Re.

Audio (ENG) : CH A

CH A

CH B

CH AB

Audio (ENG) : MONO

Sie können mit 

c

/

d

 den linken (Li.) oder rechten (Re.) 

Kanal wählen, wenn der Menübalken STEREO oder 

DUAL MONO eingeblendet ist.

Audio (ENG) : STEREO

Li./Re.

Li.

Re.

Li.Re.

ZUR BEACHTUNG

Die Tonmoduswahl-Anzeige erlischt nach sechs Sekunden.

Die wählbaren Punkte sind je nach empfangenem Programm 

unterschiedlich.

ATV-Modus:

Wiederholtes Drücken von 

t

 schaltet den Modus 

wie in den nachstehenden Tabellen gezeigt weiter.

Wählen bei NICAM TV-Fernsehprogrammen

Signal

Wählbare Punkte

Stereo

NICAM STEREO, MONO

Bilingual

NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO

Mono

NICAM MONO, MONO

Wählen bei A2 TV-Fernsehprogrammen

Signal

Wählbare Punkte

Stereo

STEREO, MONO

Bilingual

CH A, CH B, CH AB

Mono

MONO

ZUR BEACHTUNG

Wenn kein Eingangssignal anliegt, wird als Tonmodus „MONO“ 

angezeigt.

E

E

Betrachten von 

analogen Programmen

E

Betrachten von 

digitalen Programmen

E

Täglicher Betrieb

Ein- und Ausschalten

Ein- und Ausschalten des Geräts

Drücken Sie 

a

 am TV.

Drücken Sie zum Ausschalten 

a

 am TV. 

Bereitschaftsmodus

In Bereitschaftsmodus

Wenn der TV eingeschaltet ist, können Sie diesen mit 

a

(TV)

 an der Fernbedienung auf Bereitschaft schalten.

Einschalten aus Bereitschaft

Drücken Sie aus der Bereitschaft 

a

 (TV)

 an der Fernbedienung.

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

1

2

3

4

5

6

7

8

INPUT

Status der TV-Anzeigelampe

TV-Anzeige

Status

ON (Blau) 

Strom ein

STANDBY (Rot)

Bereitschaft

SLEEP (Orange)

Ausschalttimer eingeschaltet

ZUR BEACHTUNG

Wenn der TV längere Zeit nicht benutzt wird, stellen Sie sicher, dass 

das Netzkabel von der Netzskeckdose getrennt wird.

Eine geringe Menge Strom wird auch dann verbraucht, wenn 

a

ausgeschaltet ist.

E

E

Umschalten zwischen analogen 

und digitalen Programmen

Wechseln des Kanals

Mit 0–9:

Mit P

k

/

l

:

Wählen einer externen Videoquelle

Wenn der Anschluss erfolgt ist, drücken Sie bitte 

INPUT1–8

 an der Fernbedienung oder 

b

 am TV, 

um auf die geeignete externe Quelle umzuschalten.

TV

DTV

RADIO

TV

DTV

RADIO

P

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

 16

ZUR BEACHTUNG

Wenn Sie den Strom mit 

a

 am TV 

ausschalten, werden die EPG-Daten 

(Elektronische Programmzeitung) 

gelöscht und etwaige 

vorprogrammierte Timeraufnahmen 

vom TV nicht mehr ausgeführt.

KRL3237V_DE.indd   16

KRL3237V_DE.indd   16

2008/06/13   14:43:07

2008/06/13   14:43:07

background image

Fernsehen

Praktische Zusatzfunktionen

E

Allgemeine Bedienung

Rufen Sie mit 

h

 das „HOME MENU“ auf.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Digitale Einstellungen“.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „EPG-Setup“ und drücken 

Sie dann 

ENTER

.

Aufnahme-Bildgröße

Download-Setup

EPG-Setup

Untertitel

CI-Menü

[Ja]

[16:9 TV]

Wählen Sie mit 

a

/

b

 den gewünschten Punkt 

und drücken Sie dann 

ENTER

 (Beispiel: „EPG-

Setup“, „Anzeigebereich-Setup“, usw.).

Ja

Nein

EPG-Setup

Anzeigebereich-Setup

Genre-Icon-Einstellungen

Drücken Sie 

a

/

b

/

c

/

d

 zum Wählen oder 

Einstellen des gewünschten Punkts und drücken 

Sie dann 

ENTER

 (Beispiel: „Ja“, „Nein“, usw.).

1

2

3

4

5

EPG (Electronic Programme Guide = Elektronische Programmzeitung)

Der EPG (Electronic Programme Guide = Elektronische Programmzeitung) ist eine elektronische Programmzeitung, 

die auf dem Bildschirm angezeigt wird. Über den EPG können Sie die Sendezeiten von DTV-, RADIO- und DATA-

Programmen einsehen, nähere Einzelheiten zu den Programmen abrufen, auf gerade laufende Events (Ereignisse) 

abstimmen und den Timer mit voraus liegenden Events programmieren.

EPG-Übersicht

Grundfunktionen

E

Praktische EPG-Einstellungen

EPG-Anzeigeeinstellungen

EPG-Setup (Einstellungen für den 

Empfang von EPG-Daten)

Wählen Sie „Ja“, wenn Sie den EPG für digitale 

Programme wünschen. Die EPG-Daten müssen 

automatisch erfasst werden, während der TV im 

Bereitschaftsmodus ist. Durch die erforderliche 

Datenerfassung kann es nach dem Einstellen 

auf „Ja“ eine Weile dauern, bis das Gerät mit der 

Fernbedienung ausgeschaltet werden kann.

ZUR BEACHTUNG

Wenn der TV mit dem Hauptschalter ausgeschaltet wird, 

werden die EPG-Daten nicht erfasst.

Anzeigebereich-Setup

Über das „Anzeigebereich-Setup“ kann zwischen 

drei Zeitfenster-Einstellungen für die angezeigten 

Informationen gewählt werden.

E

E

Genre-Icon-Einstellungen

Hier können Sie wählen, welche Genres ausgegraut oder 

mit Icons (Symbolen) angezeigt werden sollen, um oft 

gewünschte Programme schneller auffinden zu können.

Liste der Genre-Icons

Icon

Genre

Icon

Genre

Film/Drama

Musik/Ballett/Tanz

News/Aktuelles

Kunst/Kultur (außer 

Musik)

Show/Spielshow

Gesellschaft/Politik/

Wirtschaft

Sport

Bildung/

Wissenschaft/

Sachthemen

Kinder/Jugendliche

Freizeit/Hobby

E

E

Programm über den EPG wählen (Seite 18)

Programminformationen einsehen (Seite 18)

E

E

Programm nach Kategorien suchen (Seite 18)

Programm nach Datum und Uhrzeit suchen (Seite 18)

Timeraufnahme über EPG programmieren (Seite 19)

E

E

E

Modus 1:

 Zeigt Programminformationen zu drei Stunden an.

Modus 2:

 Zeigt Programminformationen zu sechs Stunden an.

Modus 3:

 Schaltet auf EPG-Anzeige mit vertikalem Zeitverlauf.

 17

Punkt

KRL3237V_DE.indd   17

KRL3237V_DE.indd   17

2008/06/13   14:43:12

2008/06/13   14:43:12

background image

Programm-Info einsehen

Wählen Sie mit 

a

/

b

/

c

/

d

 das zu kontrollierende 

Programm.

Drücken Sie die Taste 

Rot

.

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

Programm-Info

Zurück zum EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi 

  351

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

R

Nächste

B

Drücken Sie 

ENTER

 zum Empfangen des 

gewählten Programms.

Programm in einer Kategorie suchen

Drücken Sie die Taste 

Grün

.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 das gewünschte Genre 

und drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 das wiederzugebende 

Programm und drücken Sie dann 

ENTER

.

Film/Drama

News/Aktuelles

Show/Spielshow

Sport

Kinder/Jugendliche

Musik/Ballett/Tanz

Kunst/Kultur (außer Musik)

Gesellschaft/Politik/Wirtschaft

Bildung/Wissenschaft/Sachthemen

Freizeit/Hobby

[Heute] 0-12

[Heute] 12-0

 [Di] 20 0-12

 [Di] 20 12-0

10 : 50 AM - 11 : 05 AM

Mo 19/05

CBBC Cahnnel

030

time

10 : 50 AM - 11 : 10 AM

Mo 19/05

BBC TWO

002

School is Lock

11 : 05 AM - 11 : 20 AM

Mo 19/05

CBBC Cahnnel

030

Words and Pictures

Näheres zur Genre-Einstellung finden Sie auf Seite 17. 

3

1

2

3

4

1

2

3

Programm nach Datum und Uhrzeit 

suchen

Drücken Sie die Taste 

Gelb

.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 das gewünschte 

Zeitfenster und drücken Sie dann 

ENTER

.

Suchen nach Zeit

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 1  

061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

Zurück zum EPG

R

Nächste

Nächste

B

SIT 1   

994

: Zeit wählen

OK

G

+1 Woche

Y

OK

: OK

0 AM - 

6 AM

6 AM - 

0 PM

0 PM - 

6 PM

6 PM - 

0 AM

Heute

Wählen Sie mit 

a

/

b

 das gewünschte 

Programm und drücken Sie dann 

ENTER

.

ZUR BEACHTUNG

Wenn Sie ein Programm außerhalb des aktuellen 

Zeitfensters wählen, erscheint die Timer-Einstellanzeige 

(Seite 19).

5

1

2

3

Wählen eines Programms

Wählen Sie das Zeitfenster

Drücken Sie 

c

/

d

 zum Wählen des Zeitfensters für die Programmsuche.

Drücken Sie weiter 

d

, um die Programme des nächsten Zeitraums anzuzeigen.

E

1

Fernsehen

Wählen eines Programms über den EPG

Grundbedienung

Die Illustrationen auf dieser Seite zeigen zur Erläuterung dreistellige Dienste.

EPG-Anzeige aufrufen/schließen

Drücken Sie 

EPG

.

E

Wählen eines Programms

Programm-Information

Programm-Info

Zurück zum EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

Nächste

Film/Drama

News/Aktuelles

Show/Spielshow

Sport

Kinder/Jugendliche

Musik/Ballett/Tanz

Kunst/Kultur (außer Musik)

Gesellschaft/Politik/Wirtschaft

Bildung/Wissenschaft/Sachthemen

Freizeit/Hobby

Genre

Suchen nach Zeit

Zurück zum EPG

Nächste

Nächste

: Zeit wählen

OK

+1 Woche

: OK

0 - 6

6 -12

12 - 18

18 - 0

Heute

Datum/Uhrzeit

Wählen Sie das gewünschte Programm

Wählen Sie mit 

a

/

b

 das gewünschte Programm.

Falls links von den Diensten 

a

 oder 

b

 angezeigt ist, drücken Sie weiter 

a

/

b

, um die nächste bzw. vorherige Anzeige aufzurufen.

2

 18

EPG

    [Mo]16/04  10:57 AM

[DTV-TV]

Heute

(Di)20 

(Mi)21 

 (Do)22 

 (Fr)23 

(Sa)24 

(So)25 

(Mo)26

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi  

351

SIT 

  996

BBC ONE 

999

SIT 

  994

SIT 

  995

SIT 

  998

SIT 

  997

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

: Wählen

: OK

: Zurück

: Beenden

Programm-Info

Nach Genre suchen

Nach Datum suchen

Timerliste

2

1

3

4

5

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

HOME

MENU

MENU

RETURN

KRL3237V_DE.indd   18

KRL3237V_DE.indd   18

2008/06/13   14:43:15

2008/06/13   14:43:15

background image

Fernsehen

Timeraufnahme über EPG

Sie können TV-Programme über den EPG für 

Aufnahme programmieren.

Drücken Sie 

EPG

.

Wählen Sie mit 

a

/

b

/

c

/

d

 das aufzunehmende 

Programm und drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 die gewünschte Timer-

Einstellung und drücken Sie dann 

ENTER

.

Betrachten

Aufnahme

Nein

Falls Sie „Nein“ wählen, wechselt der TV wieder auf 

den EPG.

Programm zu einer voreingestellten Zeit 

betrachten

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Betrachten“ und drücken 

Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ja“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

Das gewählte TV-Programm wird mit einem Icon 

markiert.

Programm zu einer voreingestellten Zeit 

aufnehmen

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Aufnahme“ und drücken 

Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 den gewünschten 

Timeraufnahme-Typ und drücken Sie dann 

ENTER

.

1

2

3

E

1

2

E

1

2

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ja“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

Das gewählte TV-Programm wird mit einem Icon 

markiert.

ZUR BEACHTUNG

Näheres zum Anschließen externer Geräte finden Sie auf 

den Seiten 21–23.

3

Annullieren der Timeraufnahme

Drücken Sie 

EPG

.

Wählen Sie mit 

a

/

b

/

c

/

d

 das Programm im 

Timer-Setup und drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Annullieren“ und drücken 

Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ja“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

Annullieren mit Taste Blau an der 

Fernbedienung

Drücken Sie 

EPG

.

Drücken Sie die Taste 

Blau 

zum Anzeigen der 

Timeraufnahme-Anzeige.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 das Programm, für das Sie 

die Timeraufnahme-Einstellung ändern möchten, 

und drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Annullieren“ und drücken 

Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ja“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

1

2

3

4

E

1

2

3

4

5

i/o link.A:

 Aufnehmen eines Programms zur 

programmierten Uhrzeit in Kombination mit einem für 

i/o link.A geeigneten Gerät.

VHS-Kassette:

 Aufnehmen eines Programms zur 

programmierten Uhrzeit in Kombination mit einem 

VHS-Kassette geeigneten Gerät.

 19

Punkt

KRL3237V_DE.indd   19

KRL3237V_DE.indd   19

2008/06/13   14:43:19

2008/06/13   14:43:19

background image

Tasten für Teletext-Bedienung

Tasten

Beschreibung

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Erhöhen oder Vermindern der 

Seitennummer.

Farben (Rot/

Grün/Gelb/

Blau)

Sie können Gruppen- und Blockseiten, 

die in den farbigen Kästen an der unteren 

Bildschirmkante angezeigt werden, 

durch Drücken der Tasten mit den 

entsprechenden 

Farben (Rot/Grün/

Gelb/Blau)

 an der Fernbedienung 

aufrufen.

0–9

Seiten von 100 bis 899 können über die 

Zifferntasten 

0

9

 direkt gewählt werden.

k

(Verdeckten 

Teletext 

anzeigen)

Zum Anzeigen bzw. Verdecken 

versteckter Informationen wie z.B. 

Antworten in einem Quiz.

3

 (Einfrieren/

Halten)

Zum Stoppen des automatischen 

Aktualisierens der Teletextseiten oder 

Deaktivieren des Haltemodus.

[

 (Untertitel 

für Teletext)

Zum Anzeigen bzw. Ausblenden der 

Untertitel.

Falls das Programm keine 

Untertiteldaten überträgt, werden keine 

Untertitel angezeigt. 

1

(Unterseite)

Zum Anzeigen bzw. Verdecken von 

Unterseiten.

Rot

-Taste: Führt zur vorhergehenden 

Unterseite.

Grün

-Taste: Führt zur folgenden 

Unterseite.

Diese beiden Tasten werden auf dem 

Bildschirm durch die Symbole „

e

und 

f

“ dargestellt.

Verwenden der MHEG-5-

Anwendung (nur U.K.)

Einige Sender strahlen für die MHEG-Anwendung 

(MHEG = Multimedia and Hypermedia Expert 

Group) codierte Programme aus, die interaktives 

Digitalfernsehen ermöglicht.

Wenn vorhanden, startet die MHEG-5-Anwendung auf 

Drücken von 

m

.

Beispiel für MHEG-5-Bildschirm

Fernsehen

Teletext

Was ist Teletext?

Teletext bezeichnet von den Sendeanstalten 

zur Information und Unterhaltung ausgestrahlte 

Textdaten, die mit entsprechend ausgestatteten 

TVs empfangbar sind. Der TV decodiert die 

empfangenen Teletextsignale zum Betrachten 

auf ein grafisches Format. Zum Teletext-Angebot 

zählen u.a. Nachrichten, Wetterberichte, Sport- und 

Börsenmeldungen und Programmvorschauen.

Teletext ein/ausschalten

Wählen Sie einen Fernsehkanal oder eine 

externe Quelle mit Teletext.

Drücken Sie 

m

 zum Anzeigen des Teletexts.

Viele Sender verwenden das TOP-Bedienungssystem, 

während manche anderen (z.B. CNN) FLOF 

verwenden. Dieser TV unterstützt beide Systeme. Die 

Seiten sind nach thematischen Gruppen und Themen 

geordnet. Nach dem Einschalten des Teletexts werden 

bis zu 2.000 Seiten für schnellen Abruf gespeichert.

Drücken von 

m

 schaltet den Bildschirm wie unten 

gezeigt weiter.

Drücken Sie 

m

 erneut, um den Teletext auf 

der rechten und das normale Bild auf der linken 

Bildschirmhälfte wiederzugeben.

Wenn Sie ein Programm wählen, das keinen Teletext 

ausstrahlt, erscheint „Teletext nicht verfügbar.“.

Die gleiche Meldung erscheint auch in anderen 

Betriebsarten, wenn kein Teletextsignal verfügbar ist.

1

2

ZUR BEACHTUNG

Teletext funktioniert nicht, wenn als Signaltyp RGB 

gewählt ist (Seite 38).

 20

TELETEXT

TELETEXT

KRL3237V_DE.indd   20

KRL3237V_DE.indd   20

2008/06/13   14:43:20

2008/06/13   14:43:20

background image

Anschließen von externen Geräten

Vor dem Anschließen ...

Schalten Sie unbedingt den TV und alle anderen Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.

Schieben Sie die Kabelstecker fest in die betreffenden Buchsen ein.

Bitte lesen Sie zur Anschlussweise des jeweiligen externen Geräts in der dazugehörigen Bedienungsanleitung nach. Dies kann auch 

hilfreich zur Optimierung der Bild- und Tonqualität sein, um das Potential des TV und der angeschlossenen Geräte voll auszuschöpfen.

Näheres zum Anschließen eines PC an den TV finden Sie auf Seite 39.

Einführung zu den Anschlüssen

Der TV ist mit den unten gezeichneten Anschlussbuchsen ausgestattet. Verwenden Sie das für die jeweilige TV-

Buchse geeignete Kabel und verbinden Sie damit die Geräte.

ZUR BEACHTUNG

Die auf den Seiten 21–24 gezeigten Kabel sind im Fachhandel erhältlich.

E

Bei Verwendung eines S-Video-Kabels ist auch ein Audiokabel (R/L) anzuschließen.

*

 21

HDMI-Gerät (Seite 22)

Spielekonsole oder 

Camcorder (Seite 22)

Audiogerät (Seite 24)

HDMI-geprüftes Kabel

DVI/HDMI-Kabel

Kabel mit ø 

3,5-mm-Stereo-Miniklinke

S-Video-Kabel*

AV-Kabel*

Audiokabel

Optisches Audiokabel

SCART-Kabel

oder

Audiokabel

Komponentenkabel

Video-Aufnahmegerät 

(Seiten 22 und 23)

oder

oder

KRL3237V_DE.indd   21

KRL3237V_DE.indd   21

2008/06/13   14:43:21

2008/06/13   14:43:21

background image

Anschließen von externen Geräten

HDMI-Anschluss

Die HDMI-Anschlüsse (High Definition Multimedia Interface) 

erlauben die Übertragung digitaler Audio- und Videodaten 

von einem Player/Recorder über ein einziges Anschlusskabel. 

Die digitalen Audio- und Videodaten werden ohne 

Datenkomprimierung und damit ohne die entsprechende 

Qualitätseinbuße übertragen. Eine Analog/Digital-

Umwandlung im angeschlossenen Gerät, die ebenfalls eine 

Qualitätseinbuße zur Folge hätte, ist nicht mehr erforderlich.

DVI/HDMI-Konvertierung

Mit Hilfe eines DVI/HDMI-Adapterkabels können auch 

digitale Videosignale von DVD über den kompatiblen 

HDMI-Anschluss wiedergeben werden. Der Ton muss 

separat eingespeist werden.

Wenn ein DVI-HDMI-Konverter/Adapterkabel an den HDMI-Anschluss 

angeschlossen wird, erhalten Sie eventuell kein sauberes Bild.

HDMI und DVI verwenden dieselbe Kopierschutzmethode (HDCP).

ZUR BEACHTUNG

Wenn ein angeschlossenes HDMI-Gerät mit HDMI CONTROL 

kompatibel ist, stehen verschiedene praktische Funktionen 

zur Verfügung (Seiten 26–28).

Abhängig vom Typ des verwendeten HDMI-Kabels kann 

Videorauschen auftreten. Verwenden Sie daher unbedingt ein 

diesbezüglich geprüftes HDMI-Kabel.

Bei HDMI-Bildwiedergabe wird das günstigste Bildformat 

automatisch erkannt und eingestellt.

Unterstützte Videosignale:

576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p

Näheres zur Kompatibilität mit PC-Signalen finden Sie auf Seite 42.

Komponentenanschluss

Der Anschluss eines DVD-Spieler/Recorder oder 

anderen Geräts über INPUT8 ermöglicht eine 

verbesserte Farbwiedergabe und hohe Bildqualität.

Y

PB

(

CB)

L

R

PR

(

CR)

COMPONENT

AUDIO

S-VIDEO/VIDEO-Anschluss

Sie können die Buchse INPUT3 für den Anschluss von 

Geräten wie Spielekonsole, Camcorder oder DVD-

Spieler/Recorder verwenden.

ZUR BEACHTUNG

Bei Verwendung eines S-Video-Kabels ist auch ein 

Audiokabel (R/L) anzuschließen.

INPUT3: Die S-VIDEO-Buchse hat Priorität über die VIDEO-Buchse.

 22

DVI/HDMI-

Kabel

Kabel mit 

ø 3,5-mm-

Stereo-

Miniklinke

HDMI-geprüftes 

Kabel

Audiokabel

Komponentenkabel

oder

oder

AV-Kabel

S-Video-Kabel

Beispiele für anschließbare Geräte

DVD-Spieler/Recorder 

Blu-ray-Spieler/Recorder

E

Nach dem Anschließen

HDMI-Audiowahl

Nach dem Anschließen müssen Sie das 

Audiosignal einstellen, das mit dem für das HDMI-

Gerät verwendeten Kabel kompatibel ist.

Gehen Sie zu „HOME MENU“ > „Optionen“ 

> „HDMI-Audiowahl“.

Wählen Sie „Digital“ für Audiosignale über den 

HDMI-Anschluss. Wählen Sie „Analog“ für 

Audiosignale über die AUDIO-Buchse (INPUT6).

E

1

2

Beispiele für anschließbare Geräte

VCR 

DVD-Spieler/Recorder 

Blu-ray-Spieler/Recorder

E

E

Beispiele für anschließbare Geräte

VCR 

DVD-Spieler/Recorder 

Blu-ray-Spieler/Recorder

Spielekonsole 

Camcorder

E

E

E

Y

P

B

(

C

B)

P

R

(

C

R)

KRL3237V_DE.indd   22

KRL3237V_DE.indd   22

2008/06/13   14:43:25

2008/06/13   14:43:25

background image

Anschließen von externen Geräten

SCART-Anschluss

Beispiele für anschließbare Geräte

Decoder

E

Bei Benutzung der INPUT2 (SCART)-Buchse

Falls Ihr Videorecorder fortgeschrittene AV-Link-

Systeme für TV-Videorecorder-Verbundbetrieb 

unterstützt, können Sie den Videorecorder über ein voll 

verdrahtetes SCART-Kabel anschließen.

E

Beispiele für anschließbare Geräte

VCR 

DVD-Spieler/Recorder 

E

ZUR BEACHTUNG

Falls der Decoder ein Signal vom TV empfangen muss, wählen Sie bitte unbedingt unter „Manuelle Einstellung“ des „Analog-Tuner- Einstellung“-

Menüs den betreffenden Eingang, an den der Decoder angeschlossen ist (Seite 33).

Fortgeschrittene AV-Link-Systeme für TV-Videorecorder-Verbundbetrieb sind mit manchen externen Quellen u. U. nicht kompatibel.

Sie können den Videorecorder mit Decoder nicht über ein voll verdrahtetes SCART-Kabel anschließen, wenn Sie „Y/C“ unter „INPUT2“ im 

„Eingangswahl“-Menü wählen.

Steuern von Geräten mit SCART-Anschluss über i/o link.A

Dieser TV ist mit vier typischen i/o link.A-Funktionen für Verbundbetrieb zwischen dem TV und anderen Audio/

Video-Geräten ausgestattet.

One Touch Play

Wenn der TV auf Bereitschaft geschaltet ist, schaltet er sich automatisch ein und gibt das Bild von der Audio/

Video-Signalquelle (z.B. Videorecorder, DVD-Spieler/Recorder) wieder.

TV-Bereitschaft

Wenn der TV in Bereitschaft wechselt, schaltet sich das angeschlossene AV-Gerät (z.B. Videorecorder, DVD-

Spieler/Recorder) ebenfalls auf Bereitschaft.

WYSIWYR (What You See Is What You Record = Was Sie sehen ist was Sie aufnehmen)

Wenn die Fernbedienung des angeschlossenen Videorecorders eine WYSIWYR-Taste besitzt, startet die 

Aufnahme automatisch auf Drücken dieser Taste.

Abspeichern auf die Presets

Ermöglrcht automatische Übertragung der gespeicherten Kanalinformationen vom Tuner des TV auf eines der 

angeschlossenen Audio/Video-Geräte (z.B. Videorecorder) über die INPUT2-Buchse.

ZUR BEACHTUNG

Genaueres entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen der externen Geräte.

Die i/o link.A-Funktion arbeitet nur, wenn die Audio/Video-Gerät uber ein voll verdrahtetes SCART-Kabel an die INPUT2-Buchse angeschlossen ist.

Der Einsatz der i/o link.A-Funktion ist nur möglich, wenn das der TV mit dem angeschlossenen Audio/Video-Gerät einmal eine komplette 

Autoinstallation durchgeführt hat (Seite 15, Anfängliche Autoinstallation).

Die Verfügbarkeit der i/o link.A-Funktion hängt außerdem von den verwendeten Audio/Video-Geräten ab. Je nach Hersteller und Typ besteht die 

Möglichkeit, dass die beschriebenen Funktionen ganz oder teilweise nicht nutzbar sind.

 23

SCART-Kabel

Decoder

SCART-Kabel

SCART-Kabel

Decoder

Videorecorder

KRL3237V_DE.indd   23

KRL3237V_DE.indd   23

2008/06/13   14:43:28

2008/06/13   14:43:28

background image

Anschließen von externen Geräten

DIGITAL AUDIO IN

AUX1 IN

L

R

AUX OUT

L

R

Anschließen eines Verstärkers mit 

analogem Audio-Eingang

E

Anschließen eines Verstärkers mit 

digitalem Audio-Eingang

E

Lautsprecher/Verstärker-Anschluss

Schließen Sie ggf. wie unten gezeigt einen Verstärker mit externen Lautsprechern an.

Nach dem Anschließen

Digital-Audio-Ausgabeeinstellung

Wenn Sie wie gezeigt einen Verstärker mit digitalem 

Audioeingang und externen Lautsprechern 

anschließen, sollten Sie ein Audio-Ausgabeformat 

einstellen, das mit dem betrachteten Programm 

oder dem angeschlossenen Gerät kompatibel ist.

Gehen Sie zu „HOME MENU“ > „Optionen“ 

> „Digital-Audioausgang“ > und wählen Sie 

„PCM“ oder „Dolby Digital“.

E

 24

Optisches Audiokabel

Audiokabel

Verstärker mit 

analogem Audioeingang

Verstärker mit 

digitalem Audioeingang

KRL3237V_DE.indd   24

KRL3237V_DE.indd   24

2008/06/13   14:43:30

2008/06/13   14:43:30

background image

Anschließen von externen Geräten

Kontrollieren der CA-Modul-Informationen

ZUR BEACHTUNG

Vergewissern Sie sich, dass das CA-Modul richtig 

eingesetzt ist.

Dieses Menü ist nur für digitale Sender verfügbar.

Rufen Sie mit 

h

 das „HOME MENU“ auf.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Digitale Einstellungen“.

Der Inhalt dieses Menüs ist je nach Anbieter des CA-

Moduls unterschiedlich.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „CI-Menü“ und drücken 

Sie dann 

ENTER

.

Entnehmen des CA-Moduls

Entfernen Sie die Abdeckung auf 

der Rückseite des TV.

Nehmen Sie das Modul aus dem 

TV.

Bringen Sie die Abdeckung wieder 

an.

1

2

3

1

2

3

Einsetzen einer Smart-Karte

Um verschlüsselte Digitalprogramme empfangen 

zu können, muss ein Common Interface Module 

(CA-Modul) mit einer Smart-Karte in den Common 

Interface-Steckplatz des TV eingesetzt sein (Seite 14).

CA-Modul und Smart-Karte sind im mitgelieferten 

Zubehör nicht inbegriffen. Sie sind normalerweise über 

den Fachhändler erhältlich.

Einsetzen der Smart-Karte in das CA-Modul

Schieben Sie die Smart-Karte bis zum Anschlag 

in das CA-Modul ein, wobei die Kartenseite 

mit dem goldfarbenen Kontaktchip der Seite 

des CA-Moduls zugewendet sein muss, die mit 

dem Anbieter-Logo gekennzeichnet ist. Bitte 

halten Sie die auf der Smart-Karte angegebene 

Pfeilrichtung ein.

Einsetzen des CA-

Moduls in den Common 

Interface-Steckplatz

Setzen Sie das CA-

Modul vorsichtig mit der 

Kontaktseite nach vorn in 

den Common Interface-

Steckplatz ein. Das Logo 

auf dem CA-Modul muss 

von der TV-Rückseite 

nach vorn gerichtet sein. Wenden Sie keine 

übermäßige Kraft an. Achten Sie darauf, dass 

das Modul beim Einschieben nicht gebogen 

wird.

1

2

 25

Modul

Zeigt allgemeine Informationen zum CA-Modul an.

Menü

Zeigt die Einstellparameter jeder einzelnen Smart-

Karte an.

Anfrage

Hier können Sie numerische Werte wie Passworte 

eingeben.

ZUR BEACHTUNG

Der Inhalt dieser Anzeigen ist je nach Anbieter des CA-

Moduls unterschiedlich.

E

E

E

KRL3237V_DE.indd   25

KRL3237V_DE.indd   25

2008/06/13   14:43:31

2008/06/13   14:43:31

background image

HDMI CONTROL

Steuern von HDMI-Geräten über HDMI CONTROL

Was ist HDMI CONTROL?

Mit Hilfe des HDMI CEC (Consumer Electronics Control)-Protokolls ermöglicht HDMI 

CONTROL interaktive Bedienung von kompatiblen Systemgeräten (AV-Verstärker, DVD-

Spieler/Recorder, Blu-ray-Spieler/Recorder) über eine einzige Fernbedienung.

Was Sie mit HDMI CONTROL tun können

One Touch Recording

Es ist nicht mehr erforderlich, die Fernbedienung des Aufnahmegeräts zu suchen. 

Drücken Sie die Taste 

E

 bzw. 

REC STOP 

q

, um die Aufnahme des aktuell 

betrachteten Signals auf dem Recorder zu starten oder zu stoppen.

One Touch Play

Wenn der TV auf Bereitschaft geschaltet ist, schaltet er sich automatisch ein und gibt 

das Bild von der HDMI-Signalquelle wieder.

Mit nur einer Fernbedienung steuern

HDMI CONTROL erkennt automatisch die angeschlossenen HDMI-Geräte und lässt Sie 

den TV und die Geräte wie mit einer Universal-Fernbedienung steuern.

Titelliste von externen Geräten abrufen

Zusätzlich zur Timerübersicht (Seite 18) des TV können Sie auch das Top-Menü des 

externen Spielers oder die Titelliste eines Pioneer BD-Spielers/Pioneer Recorders 

aufrufen, falls das betreffende Gerät HDMI CONTROL unterstützt.

Mehrere HDMI-Geräte steuern

Mit der 

HDMI CTRL

-Taste können Sie wählen, welches HDMI-Gerät gesteuert werden 

soll.

ZUR BEACHTUNG

Bitte achten Sie bei der Benutzung der Funktion HDMI CONTROL darauf, dass Sie ein 

zertifiziertes HDMI-Kabel benutzen.

Richten Sie die Fernbedienung auf den TV, nicht auf das angeschlossene HDMI-Gerät.

Abhängig vom Typ des verwendeten HDMI-Kabels kann Videorauschen auftreten. Verwenden Sie 

daher unbedingt ein diesbezüglich geprüftes HDMI-Kabel.

Sie können über dieses System bis zu drei HDMI-Aufnahmegeräte, einen AV-Verstärker und zwei 

Spieler anschließen.

Diese Bedienung steuert das aktuell als externe Quelle verwendete HDMI-Gerät. Falls das 

Gerät nicht in Betrieb ist, schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie mit 

INPUT1–8

 an der 

Fernbedienung oder 

b

 am TV die geeignete externe Quelle.

Nach dem Abziehen von Anschlusskabeln oder Ändern der Anschlussweise schalten Sie bitte 

alle angeschlossenen HDMI-Geräte ein, bevor Sie den TV einschalten. Kontrollieren Sie, dass Bild 

und Ton richtig ausgegeben werden, indem Sie mit 

INPUT1–8

 an der Fernbedienung oder mit 

b

 am TV  „INPUT4“, „INPUT5“ oder „INPUT6“ wählen.

Der Funktionsname KURO LINK wie im Internet und in Katalogen verwendet wird in dieser 

Bedienungsanleitung und am Produkt als HDMI CONTROL bezeichnet.

 26

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

KRL3237V_DE.indd   26

KRL3237V_DE.indd   26

2008/06/13   14:43:35

2008/06/13   14:43:35

background image

HDMI CONTROL

HDMI-

geprüftes 

Kabel

HDMI CONTROL-Anschluss

Schließen Sie als Erstes das Pioneer AV-Sound-System oder einen Pioneer BD-Spieler/Pioneer Recorder mit 

Unterstützung des HDMI CEC-Protokolls an.

ZUR BEACHTUNG

Genaueres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.

Nach dem Abtrennen von Anschlusskabeln oder Ändern der Anschlussweise schalten Sie den TV bitte erst ein, nachdem 

alle relevanten Geräte eingeschaltet worden sind. Ändern Sie die externe Eingangsquelle mit 

INPUT1–8

, wählen Sie die 

entsprechende externe Quelle und kontrollieren Sie die Bild- und Tonausgabe.

Die in den folgenden Erläuterungen gezeigten Kabel sind im Fachhandel erhältlich.

HDMI CONTROL

Wählen Sie „Ein“, um die HDMI CEC-Funktionen zu 

aktivieren. Wenn Sie bei auf „Ein“ eingestelltem „HDMI 

CONTROL“ den Strom einschalten, schaltet sich 

zusammen mit dem TV auch das angeschlossene 

HDMI-Gerät ein.

Rufen Sie mit 

h

 das „HOME MENU“ auf.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Optionen“.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „HDMI CONTROL-

Einstellungen“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „HDMI CONTROL“ und 

drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ein“ und drücken Sie 

dann 

ENTER

.

Einschalt-Automatik

Wenn aktiviert, ist die One Touch Play-Funktion 

verwendbar. Wenn der TV auf Bereitschaft geschaltet 

ist, schaltet er sich automatisch ein und gibt das Bild 

von der HDMI-Signalquelle wieder.

1

2

3

4

5

HDMI CONTROL-Einstellungen

Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 unter 

HDMI 

CONTROL

.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Einschalt-Automatik“ und 

drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ein“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

ZUR BEACHTUNG

Die Werksvorgabe für diesen Punkt ist „Aus“.

Recorder wählen

Hier können Sie bei mehreren angeschlossenen Recordern 

das für die Aufnahme zu verwendende Gerät wählen.

Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 unter 

HDMI 

CONTROL

.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Recorder wählen“ und 

drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie den Recorder und drücken Sie dann 

ENTER

.

ZUR BEACHTUNG

Falls Sie das Pioneer AV-Sound-System zwischen dem 

TV und einem Pioneer Recorder angeschlossen haben, 

wechselt die angezeigte externe Quelle (z.B. von „INPUT5“ 

auf „INPUT5 (Sub)“).

1

2

3

1

2

3

Anschließen nur eines Pioneer 

BD-Spielers/Pioneer Recorders

Anschließen eines Pioneer BD-Spielers/Pioneer 

Recorders über das Pioneer AV-Sound-System

 27

HDMI-geprüftes Kabel

Pioneer AV-Sound-

System

HDMI-geprüftes 

Kabel

Pioneer BD-Spieler/

Pioneer Recorder

Optisches 

Audiokabel

Pioneer BD-Spieler/ 

Pioneer Recorder

KRL3237V_DE.indd   27

KRL3237V_DE.indd   27

2008/06/13   14:43:36

2008/06/13   14:43:36

background image

HDMI CONTROL

Bedienen eines HDMI CONTROL-

Geräts

Durch HDMI CONTROL können Sie mit einer einzigen 

Fernbedienung auch das an HDMI angeschlossene Gerät bedienen.

Starten Sie mit 

n

 die Wiedergabe eines Titels.

Lesen Sie bitte nachstehend unter Abschnitt „

Titel über 

HDMI CONTROL wiedergeben

“ nach, wenn Sie die 

Wiedergabe von der Titelliste des Pioneer BD-Spielers/

Pioneer Recorders starten möchten.

Drücken Sie 

o

für schnellen Vorlauf.

Drücken Sie 

m

für Rücklauf.

Drücken Sie 

r

zum Stoppen.

Drücken Sie  

a

(TV)

zum Ein- und Ausschalten 

des über HDMI angeschlossenen Geräts.

Über Pioneer Recorder-EPG aufnehmen 

(nur für Recorder)

Sie können mit der Fernbedienung des TV die Programmzeitung 

(EPG) des angeschlossenen CEC-kompatiblen Recorders 

aufrufen und Timeraufnahmen vorprogrammieren.

Drücken Sie 

HDMI CTRL

.

HDMI CONTROL-Menü

Recorder-EPG

Topmenü/Titelliste

Medienänderung

Auf AV-Ton umsch

Auf TV-Ton umsch

Tonmodus-Änderung

Setup-Menü

Modellwahl

Drücken Sie 

a

/

b

zum Wählen von „Recorder 

EPG“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

Die externe Eingangsquelle wechselt und der EPG des 

Recorders erscheint.

Wählen Sie das aufzunehmende Programm.

Genaueres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des 

Recorders.

Titel über HDMI CONTROL wiedergeben

Dieser Abschnitt erläutert, wie ein auf dem Pioneer BD-Spieler/

Pioneer Recorder gespeicherter Titel wiedergeben wird.

Drücken Sie 

HDMI CTRL

.

Drücken Sie 

a

/

b

 zum Wählen von „Topmenü/

Titelliste“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

Der verbundene Recorder schaltet sich ein und der TV wählt 

automatisch die geeignete externe Eingangsquelle.

Die Titellistendaten vom angeschlossenen Pioneer BD-

Spieler/Pioneer Recorder erscheinen.

Wählen Sie mit 

a

/

b

/

c

/

d

 den Titel und 

drücken Sie dann 

n

.

Medientyp für CEC-kompatiblen Recorder 

wählen

Falls Ihr Recorder mehrere Speichermedien übergreift, 

wählen Sie hier den Medientyp.

Drücken Sie 

HDMI CTRL

.

Drücken Sie 

a

/

b

zum Wählen von 

„Medienänderung“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

Wählen Sie das gewünschte Medium, wie 

z.B. DVD-Recorder oder HDD. Der Medientyp 

wechselt mit jedem Drücken von 

ENTER

.

ZUR BEACHTUNG

Je nach angeschlossenem Aufnahmegerät ist diese Funktion 

eventuell nicht wirksam.

Ton über Pioneer AV-Sound-System 

wiedergeben

Sie können den TV-Ton wahlweise nur über das 

Pioneer AV-Sound-System wiedergegeben lassen.

Drücken Sie 

HDMI CTRL

.

Drücken Sie 

a

/

b

zum Wählen von „Auf AV-Ton 

umsch“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

Der Ton vom TV-Lautsprecher und der Kopfhörerbuchse wird 

stummgeschaltet und die Wiedergabe erfolgt nur über das 

Pioneer AV-Sound-System.

Ton über TV-Sound-System wiedergeben

Sie können den TV-Ton wahlweise nur über das TV-

Sound-System wiedergegeben lassen.

Drücken Sie 

HDMI CTRL

.

Drücken Sie 

a

/

b

zum Wählen von „Auf TV-Ton 

umsch“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

Tonmodus des Pioneer AV-Sound-Systems 

manuell ändern

Drücken Sie 

HDMI CTRL

.

Drücken Sie 

a

/

b

 zum Wählen von

„Tonmodus-

Änderung“.

Der Tonmodus wechselt mit jedem Drücken von 

ENTER

.

Genaueres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des 

Pioneer AV Sound-Systems.

Menü eines über HDMI an den TV 

angeschlossenen externen Geräts aufrufen

Mit der Funktion „Setup-Menü“ können Sie das 

Menü eines HDMI CEC-kompatiblen externen Geräts 

(Spieler, Recorder, Decoder usw.) aufrufen.

Drücken Sie 

HDMI CTRL

.

Drücken Sie 

a

/

b

zum Wählen von „Setup-

Menü“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

ZUR BEACHTUNG

Wenn ein angeschlossenes Gerät nicht mit dieser Funktion 

ausgestattet oder in einem Status ist, in dem das Menü nicht 

angezeigt werden kann (Aufnahme, Eintritt in Bereitschaft usw.), ist 

diese Funktion eventuell nicht verfügbar.

HDMI-Gerät wählen

Wenn mehrere HDMI-Geräte in Reihe liegend 

angeschlossen sind, können Sie hier anweisen, 

welches Gerät gesteuert werden soll.

Drücken Sie 

HDMI CTRL

.

Drücken Sie 

a

/

b

 zum Wählen von 

„Modellwahl“ und drücken Sie dann 

ENTER

Das HDMI-Gerät wechselt mit jedem Drücken 

von 

ENTER

.

3

1

2

1

2

1

2

3

1

2

1

2

 28

KRL3237V_DE.indd   28

KRL3237V_DE.indd   28

2008/06/13   14:43:41

2008/06/13   14:43:41

background image

Menü-Bedienung

ZUR BEACHTUNG

Die „HOME MENU“-Optionen unterscheiden sich je nach gewähltem Eingangsmodus, die 

Bedienverfahren sind aber gleich.

Die Bildschirmdarstellungen in der Bedienungsanleitung dienen lediglich der 

Veranschaulichung (manche vergrößert, andere beschnitten) und können geringfügig von 

der tatsächlichen Anzeige abweichen.

Punkte mit 

4

 können aus bestimmten Gründen nicht gewählt werden.

Bedienung ohne Fernbedienung

Diese Funktion ist praktisch, wenn die Fernbedienung 

nicht zur Hand ist.

Rufen Sie mit 

HOME MENU

 das 

„HOME MENU“ auf.

Drücken Sie 

P

k

/

l

 anstelle von 

a

/

b

 bzw. 

i

k

/

l

 anstelle von 

c

/

d

, um einen Punkt zu wählen.

Drücken Sie 

b

 zum Abschließen der Einstellung.

ZUR BEACHTUNG

Ohne weitere Bedienung erlischt die „HOME MENU“-Anzeige nach 

einigen Sekunden wieder.

1

2

3

Über die Führungsanzeige

Die Führungsanzeige am unteren Bildschirmrand zeigt 

die Bedienung über die OSD.

: Wählen

: OK

: Ende

: Zurück

Der obige Balken dient als eine Bedienungshilfe 

für Fernbedienung. Der Balken ändert sich in 

Abhängigkeit vom angezeigten Einstellmenü.

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

Bild

Ton

ECO

Einstellungen

Optionen

Digitale Einstellungen

Information

Auto Stand-by

Auto System aus

Ecology

Einschlaf- Timer

[Aus]

[Aus]

Analogsuche

Digitalsuche

3 2

Was ist das HOME MENU?

Zum Vornehmen von Einstellungen für den TV müssen Sie die OSD aufrufen. Das OSD für die Einstellungen wird als „HOME 

MENU“ bezeichnet.

Das „HOME MENU“ ermöglicht verschiedene Einstellungen und Anpassungen.

Das „HOME MENU“ kann über die Fernbedienung gesteuert werden.

Allgemeine Bedienung

ENTER

Das HOME MENU 

aufrufen

Zum Schließen des HOME 

MENU-Bildschirms

Einen Punkt 

wählen

Rufen Sie mit 

h

 das „HOME 

MENU“ auf.

Der Vorgang schließt den „HOME 

MENU“-Bildschirm, wenn Sie 

g

(EXIT)

drücken, bevor er abgeschlossen ist.

Drücken Sie 

a

/

b

/

c

/

d

 zum 

Wählen/Einstellen des gewünschten 

Menüs sowie zum Einstellen des 

Menüpunkts auf den gewünschten 

Zustand und drücken Sie dann 

ENTER

.

Drücken Sie 

6

 zum Zurückkehren 

zur vorherigen „HOME MENU“-Seite.

ENTER

Wählen im Menü

E

Wählen von Optionen

E

 29

KRL3237V_DE.indd   29

KRL3237V_DE.indd   29

2008/06/13   14:43:42

2008/06/13   14:43:42

background image

Grundeinstellung

ZUR BEACHTUNG

Bei Einstellung „Ein“ erfasst der TV das Umgebungslicht und passt 

die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung automatisch an. Achten 

Sie darauf, dass der RLS nicht durch Objekte blockiert ist, die die 

Lichtmessung behindern.

Dieser TV besitzt eine Reihe weiterführender 

Funktionen zur Optimierung der Bildqualität.

Farbtemperatur

100Hz

PureCinema

Aktiver Kontrast

3D-Y/C

Schwarz/Weiß

RLS-Bereich

Hoch

Mittel bis hoch

Mittel

Tief bis mittel

Tief

Farbtemperatur

Stellen Sie die Farbtemperatur auf optimale Weißwiedergabe ein.

ZUR BEACHTUNG

Je nach Eingangssignaltyp und Rauschanteilen ist „3D-Y/C“ 

eventuell ohne Funktion.

Bei Composite-Videosignalen (FBAS) hat „3D-Y/C“ einen noch 

größeren Effekt.

Bildeinstellungen

Kontrast

RLS

[Aus]

Helligkeit

Farbe

Farbton

Schärfe

Profi-Einstellungen

Rücksetzen

[+30] 

[0] 

[0] 

[0] 

[0] 

–30 

–30 

–30 

–10 

+40 

+30 

+30 

+30 

+10 

Hintergr.-Bel.

[+14] –16 

+16 

DYNAMISCH

100 Hz

Die „100 Hz“-Technologie bietet hervorragende Lösungen für die 

Bildqualität der digitalen Anzeige durch Eliminieren von Unschärfe.

ZUR BEACHTUNG

Halten Sie gleichzeitig 

g

 und 

6

 an der Fernbedienung gedrückt, 

um die „100 Hz“-Demonstration im dualen Bildschirmformat 

anzuzeigen.

Dieser Effekt ist größer bei Bildern mit schneller Bewegung.

In den folgenden Fällen hat „100 Hz“ keinen Effekt:

1) Beim Typ des Eingangssignals handelt es sich um ein PC-Signal.

2) Es ist ein OSD angezeigt.

3) Teletext aktiviert.

Falls die Bilder unscharf wirken, stellen Sie bitte „PureCinema“ auf „Aus“.

PureCinema

Erkennt automatisch Quellen, die auf Kinofilmen basieren 

(ursprünglich 24 oder 25 Bilder pro Sekunde, je nach 

vertikaler Bildfrequenz), analysiert die Signale und bereitet die 

einzelnen Standbilder für eine High-Definition-Bildqualität auf.

Aktiver Kontrast

Passt den Kontrast eines Bilds automatisch an die jeweilige Szene an.

3D-Y/C

Erfasst Änderungen im Bild, um durch Unterdrückung von Effekten wie 

Dot Crawl und Farbübersprechen eine hohe Bildqualität zu gewährleisten.

Aus:

 Die Helligkeit steht fest auf dem für die „Hintergr.-

Bel.“ eingestellten Wert.

Ein:

 Für automatische Anpassung.

Ein:Display:

 Zeigt bei der Helligkeitsregelung den RLS-

Effekt auf dem Bildschirm an.

RLS

Bild

Passt die Bildschirmhelligkeit automatisch an.

Stellen Sie das Bild anhand der nachstehenden 

Einstellungen wunschgemäß ein.

Einstellpunkte

Wählbare 

Punkte

c

-Taste

d

-Taste

Hintergr.-

Bel.

Der Bildschirm 

verdunkelt sich

Der Bildschirm hellt 

sich auf

Kontrast

Zum Abschwächen 

des Kontrasts

Zum Verstärken des 

Kontrasts

Helligkeit

Zum Absenken der 

Helligkeit

Zum Erhöhen der 

Helligkeit

Farbe

Zum Verringern der 

Farbstärke

Zum Erhöhen der 

Farbstärke

Farbton

Für eine stärker 

blaustichige 

Hauttönung

Für eine stärker 

grünstichige 

Hauttönung

Schärfe

Für geringere 

Schärfe

Für höhere Schärfe

Profi-Einstellungen

Bild

Hoch:

 Weiß mit bläulichem Ton.

Mittel bis hoch:

 Zwischenton zwischen „Hoch“ und „Mittel“.

Mittel:

 Natürlicher Ton.

Tief bis mittel:

 Zwischenton zwischen „Mittel“ und „Tief“.

Tief:

 Weiß mit rötlichem Ton.

Standard:

 Normaleinstellung.

Schnell:

 Für eine optimale Bildqualität bei schnellen Bewegungsabläufen.

Langsam:

 Für eine optimale Bildqualität bei langsamen Bewegungsabläufen.

Aus:

 Keine Erfassung.

Bild-Einstellungen

Bild

 30

Punkt

Punkt

Punkt

KRL3237V_DE.indd   30

KRL3237V_DE.indd   30

2008/06/13   14:43:53

2008/06/13   14:43:53

background image

Grundeinstellung

ZUR BEACHTUNG

Der mit * gekennzeichnete Punkt ist nur verfügbar, wenn mit 

INPUT1–8

 an der Fernbedienung oder 

b

 am TV „INPUT4“, 

„INPUT5“, „INPUT6“ oder „INPUT7“ gewählt wurde.

Der mit ** gekennzeichnete Punkt ist nur verfügbar, wenn 

über einen HDMI-Buchse ein „x.v.Colour“-Signal eingeht.

Schwarz/Weiß

Zum Betrachten eines Farbvideos in Schwarz/Weiß.

RLS-Bereich

Der Helligkeitsstufenbereich für die automatischen 

Anpassungen des RLS kann den eigenen Präferenzen 

gemäß eingestellt werden. Der Anpassbereich des 

RLS ist im Bereich von max. 

e

16 bis min. 

f

16 

einstellbar.

Wählbare 

Punkte

Beschreibung

Max.

f

16 bis 

e

16

Min.

f

16 bis 

e

16

ZUR BEACHTUNG

Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Einstellung 

„RLS“ auf „Ein“ oder „Ein:Display“ eingestellt ist.

Der Wert der Max.-Einstellung kann nicht kleiner als der 

Wert der Min.-Einstellung gewählt werden.

Der Wert der Min.-Einstellung kann nicht größer als der 

Wert der Max.-Einstellung gewählt werden.

Für die Max.- und Min.-Einstellungen kann nicht der gleiche 

Wert gewählt werden.

Je nach Helligkeit des Umgebungslichts ist der RLS 

eventuell nicht wirksam, wenn ein enger Anpassbereich 

eingestellt ist.

AV SELECTION

AV SELECTION

 (AV-WAHL) bietet verschiedene 

Betrachtungsoptionen zur Anpassung an die 

Systemumgebung, die je nach Faktoren wie Helligkeit 

des Raums, Art des betrachteten Programms oder 

Typ des von einem externen Gerät eingespeisten Bilds 

unterschiedlich sein kann.

Drücken Sie 

AV SELECTION

.

Mit jedem Drücken von 

AV SELECTION

wechselt der Modus.

Sie können den Modus auch im Menü „Bild“ und 

„Ton“ umschalten, indem Sie 

AV SELECTION

drücken.

1

2

Toneinstellungen

Balance

Höhen

Raumklang

Rücksetzen

[   0] 

[   0] 

–15 

Li.

+15 

Re.

[Aus]

Bass

[   0] 

–15 

+15 

DYNAMISCH

STANDARD:

 Für ein definitionsstarkes Bild in einem 

normalen hellen Raum.

FILM:

 Zum Betrachten von Filmen in einem 

abgedunkelten Raum.

SPIELE:

 Zum Spielen von Videospielen.

PC*:

 Für PC.

x.v.Colour**:

 Für eine naturgetreuere Farbwiedergabe 

auf dem TV-Bildschirm als bei anderen Signalen.

ANWENDER: 

Hier können Sie differenzierte Einstellungen 

vornehmen. Sie können für jede Eingangsquelle einen 

Modus einstellen.

DYNAMISCH (Konstant):

 Für ein klares Bild mit betont 

hohem Kontrast für Sportprogramme (Die „Bild“- und 

„Ton“-Einstellungen sind nicht anpassbar).

DYNAMISCH:

 Für ein klares Bild mit betont hohem 

Kontrast für Sportprogramme.

Toneinstellung.

Ton

Raumklang

Ton

Auto Stand-by

ECO

Bei Einstellung auf „Ein“ wechselt der TV automatisch 

in den Bereitschaftsmodus, wenn 15 Minuten lang kein 

Signal eingeht.

Ab fünf Minuten vor dem Wechsel in Bereitschaft zeigt der 

TV jede Minute die restliche Zeit an.

ZUR BEACHTUNG

Wenn ein TV-Programm endet, arbeitet diese Funktion 

bei Störeinstrahlung durch andere TV-Sender oder andere 

Signale eventuell nicht.

Diese Funktion sorgt für wirklichkeitsnahen Live-

Sound.

Stromspareinstellungen

Auto Stand-by 

Auto System aus

Ecology 

Einschlaf- Timer 

[Aus] 

[Aus] 

Mit den nachstehenden Einstellungen können Sie das 

Klangbild wunschgemäß regeln.

Wählbare 

Punkte

c

-Taste

d

-Taste

Höhen

Für schwächere 

Höhen

Für stärkere Höhen

Bass

Für schwächeren 

Bass

Für stärkeren Bass

Balance

Zum Absenken 

des rechten 

Lautsprecherpegels

Zum Absenken 

des linken 

Lautsprecherpegels

 31

Punkt

KRL3237V_DE.indd   31

KRL3237V_DE.indd   31

2008/06/13   14:43:55

2008/06/13   14:43:55

background image

Wenn „Ja“ eingestellt ist, aktiviert der TV den 

folgenden Stromsparmodus.

„RLS“ auf „Ein“ eingestellt (Seite 30).

„Bereitschaftsmodus“ auf „Modus 2“ eingestellt (Seite 38).

„Auto Stand-by“ auf „Ein“ eingestellt (Seite 31).

„Auto System aus“ auf „3 Std.“ eingestellt (Seite 32).

Ermöglicht das Einstellen einer Zeit, nach deren Ablauf 

der TV automatisch auf Bereitschaft wechselt.

ZUR BEACHTUNG

Wählen Sie „Aus“, um den Einschlaf-Timer zu deaktivieren.

Nachdem die Zeit eingestellt worden ist, startet die 

Rückwärtszählung automatisch.

Ab fünf Minuten vor Ablauf der voreingestellten Zeit zeigt 

der TV jede Minute in der linken unteren Bildschirmecke die 

restliche Zeit an.

Kanaleinstellungen

Autoinstallation

Ecology

ECO

Grundeinstellung

Autoinstallation

Einstellungen

Der TV erfasst automatisch alle verfügbaren Dienste in 

Ihrem Gebiet. Über diese Funktion können Sie auch die 

Kanaleinstellung für digital und analog individuell vornehmen 

und die Einstellungen neu konfigurieren, nachdem die 

anfängliche Autoinstallation bereits beendet ist.

Nach Wählen von „Ja“ im Bildschirm können 

Sie wie bei der anfängliche Autoinstallation die 

Sprache wählen und die Kanalsuche durchführen. 

Führen Sie die Schritte 2, 4 und 5 von Seite 15 aus.

ZUR BEACHTUNG

Sie können in der „Autoinstallation“ des „Einstellungen“-

Menüs nicht das Land einstellen. Um das Land neu 

einstellen zu können, führen Sie bitte „Rücksetzen“ 

im „Einstellungen“-Menü aus und lassen Sie dann die 

automatische anfängliche Autoinstallation neu ablaufen.

Die aktuelle Einstellung des Landes erscheint auf dem 

Bildschirm.

Programm- Einstellungen

Einstellungen

Digital Tuner Einstellungen

Sie können die Einstellungen für DTV-Dienste automatisch 

oder manuell neu konfigurieren.

Zusätzliche Suche

Verwenden Sie dieses Menü, um nach erfolgter Autoinstallation 

neue Dienste hinzuzufügen.

Manuelle Suche

Zum Hinzufügen neuer Dienste aus einem bestimmten Frequenzband.

Geben Sie die Frequenz mit den Zifferntasten 

0

9

 ein.

„Manuelle Suche“ mit einer Service-Nummer ist nur möglich, wenn 

bei der Landeinstellung die fünf nordischen Länder gewählt wurden.

Manuelle Einstellung

Zum Konfigurieren verschiedener Einstellungen für die einzelnen 

Dienste mit den 

Farbentasten

(Rot/Grün/Gelb/Blau)

.

DTV 993 

Dienstnummer

Alte

LCN

EPG

überspringen

Kanal

überspringen

Sperre

Dienstname

SIT 3 

DTV 994 

SIT 2 

DTV 995 

SIT 1 

DTV

999

HD Monosco

: Sperre

: Kanal überspringen

: EPG überspringen

: Sortieren

Wählen Sie mit 

a

/

b

 den gewünschten Dienst.

Drücken Sie die für den neu einzustellenden Punkt 

zuständige Farbentaste auf der Fernbedienung.

Die Markierung 

 zeigt an, dass die Funktion aktiviert ist. 

Mit jedem Drücken der Farbentaste wechselt die betreffende 

Funktion zwischen ein und aus.

E

E

E

1

2

Digitalkanal-Einstellungen

Der TV schaltet automatisch auf den 

Bereitschaftsmodus, wenn für länger als die 

eingestellte Zeitspanne („30 Min.“ oder „3 Std.“) keine 

Bedienung erfolgt.

Ab fünf Minuten vor dem Wechsel in Bereitschaft zeigt der 

TV jede Minute in der linken unteren Bildschirmecke die 

restliche Zeit an.

Auto System aus

ECO

Einschlaf-Timer

ECO

 32

Tasten für Manuelle Einstellung

Sperre: Drücken Sie die Taste Rot.

Wenn ein Programm gesperrt ist, muss die 

Geheimnummer eingegeben werden, wenn dieses 

aufgerufen werden soll.

Kanal überspringen: Drücken Sie die Taste Grün.

Dienste, die mit einem 

 markiert sind, werden beim Drücken 

von 

P

e

/

f

 am TV oder der Fernbedienung übersprungen.

EPG überspringen: Drücken Sie die Taste Gelb.

Dienste, die mit einem 

 markiert sind, werden in der 

elektronischen Programmzeitung (EPG) übersprungen.

Sortieren: Drücken Sie Taste Blau.

Die Anzeigeposition von Diensten kann verschoben werden.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 den Dienst mit der zu verschiebenden 

Anzeigeposition und drücken Sie dann 

ENTER

.

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

Bewegen Sie ihn mit 

a

/

b

zur gewünschten 

Position und drücken Sie dann 

ENTER

.

DTV

994

SIT 1

DTV

995

SIT 2

Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis alle 

gewünschten Dienstepunkte sortiert sind.

1

2

3

KRL3237V_DE.indd   32

KRL3237V_DE.indd   32

2008/06/13   14:43:57

2008/06/13   14:43:57

background image

Grundeinstellung

Kanäle, für die „Überspringen“ auf „Ein“ eingestellt ist, 

werden beim Wählen mit 

P

k

/

l

 übersprungen, auch 

wenn bei Betrachtung des Bilds auf dem TV gewählt 

wird.

Wenn Sie einen Decoder an den TV anschließen, ist 

„INPUT1“ oder „INPUT2“ zu wählen.

ZUR BEACHTUNG

Als Werksvorgabe ist „Aus“ eingestellt.

Sie können die Wiedergabe jedes beliebigen Kanals 

blockieren.

ZUR BEACHTUNG

Näheres zum Einstellen der Geheimnummer siehe 

„Kindersicherung“.

Wenn „Sperre“ für einen Kanal auf „Ein“ gestellt ist, 

erscheint „Kindersicherung ist aktiviert!“ und Bild und Ton 

des Kanals werden blockiert.

Wenn 

6

 bei Anzeige von „Kindersicherung ist aktiviert!“ 

gedrückt wird, erscheint das Eingabefenster für 

die Geheimnummer. Durch Eingeben der korrekten 

Geheimnummer wird die „Kindersicherung“ bis zum 

Ausschalten des Geräts vorübergehend deaktiviert.

Sortieren

Die Kanalpositionen können beliebig geordnet werden.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ja“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

a

/

b

/

c

/

d

 den zu 

verschiebenden Kanal und drücken Sie dann 

ENTER

.

Bewegen Sie ihn mit 

a

/

b

/

c

/

d

 an die 

gewünschte Position und drücken Sie dann 

ENTER

.

Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis alle 

Kanäle wunschgemäß geordnet sind.

Programm löschen

Kanäle können individuell gelöscht werden.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ja“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

Wählen Sie mit 

a

/

b

/

c

/

d

 den zu löschenden 

Kanal und drücken Sie dann 

ENTER

.

Ein Mitteilungsfenster erscheint.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ja“ und drücken Sie dann 

ENTER

, um den gewählten Kanal zu löschen. 

Die nachfolgenden Kanäle rücken entsprechend 

auf.

Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis alle zu 

löschenden Kanäle gelöscht sind.

E

1

2

3

4

E

1

2

3

4

Programm- Einstellungen

Einstellungen

Analog-Tuner- Einstellung

Sie können die Einstellungen für analoge TV-Kanäle 

automatisch oder manuell neu konfigurieren.

Zusätzliche Suche

Verwenden Sie dieses Menü, um nach erfolgter 

Autoinstallation neue Kanäle hinzuzufügen.

Starten Sie die Kanalsuche nach dem Wählen von 

Farbsystem und Tonsystem.

Manuelle Einstellung

Verwenden Sie dieses Menü zum manuellen Einrichten 

von TV-Kanälen.

Drücken Sie nach dem Wählen von „Ja“ auf 

dem Bildschirm 

a

/

b

/

c

/

d

 zum Wählen des 

einzurichtenden Kanals und drücken Sie dann 

ENTER

.

E

E

Sie können die Frequenz auf die gewünschte Position 

einstellen.

ZUR BEACHTUNG

Orientieren Sie sich beim Einstellen am angezeigten 

Hintergrundbild.

Anstelle der Frequenzeinstellung mit 

c

/

d

 können Sie die 

Frequenz des Kanals auch mit den Zifferntasten 

0

9

 direkt 

eingeben.

BEISPIEL

179,25 MHz: Drücken Sie 

s

 7 

s

 9 

s

 2 

s

 5

.

49,25 MHz: Drücken Sie 

s

 9 

s

 2 

s

 5 

s

 ENTER

.

Wählen Sie das für den Empfang optimale Farbsystem 

(„AUTO“, „PAL“, „SECAM“).

Wählen Sie das für den Empfang optimale 

Soundsystem (Tonnorm) („B/G“, „D/K“, „I“, „L/L’“).

Wenn ein TV-Kanal seine Namenskennung ausstrahlt, 

wird diese bei der „Autoinstallation“ erfasst und 

dem Kanal ein Name zugewiesen. Sie können die 

zugewiesenen Kanalnamen nachträglich individuell 

ändern.

Wählen Sie mit 

a

/

b

/

c

/

d

 den ersten für den 

Kanal einzugebenden Buchstaben und drücken 

Sie dann 

ENTER

.

Wiederholen Sie den obigen Schritt 1, bis alle 

Zeichen des Namens eingegeben sind.

ZUR BEACHTUNG

Ein Name kann maximal fünf Zeichen lang sein.

Wenn ein Kanalname kürzer als fünf Zeichen ist, zum 

Einspeichern des Kanalnamens bitte „ENDE“ wählen.

1

2

Analogkanal-Einstellungen

 33

Fein- Einstellung

Farbsystem

Soundsystem (Tonnorm)

Name

Überspringen

Decoder

Sperre

KRL3237V_DE.indd   33

KRL3237V_DE.indd   33

2008/06/13   14:43:58

2008/06/13   14:43:58

background image

Grundeinstellung

Kindersicherung

Einstellungen

Ermöglicht das Eingeben einer Geheimnummer zum Schützen 

bestimmter Einstellungen vor einer versehentlichen Änderung.

Geheimnummer ändern

Speichern Sie für die „Kindersicherung“ ein vierstelliges 

Passwort (Geheimnummer) ein.

Geben Sie als Geheimnummer eine vierstellige Zahl mit 

den Zifferntasten 

0

9

 ein.

Geben Sie zur Bestätigung erneut die gleiche vierstellige 

Zahl wie in Schritt 1 ein.

Die Meldung „System-Geheimnummer erfolgreich geändert.“ erscheint.

ZUR BEACHTUNG

Zum Betrachten eines gesperrten Kanals muss die Geheimnummer 

eingegeben werden (Näheres zum Sperren von Kanälen im DTV- und ATV-

Modus finden Sie auf den Seiten 32 und 33). Wenn ein gesperrter Kanal 

gewählt wird, erscheint eine Aufforderung zum Eingeben der Geheimnummer. 

Drücken Sie 

6

 zum Anzeigen des Geheimnummer-Eingabefensters.

Geheimnummer löschen

Ermöglicht das Rücksetzen der Geheimnummer.

ZUR BEACHTUNG

Es wird empfohlen, die Geheimnummer vorsichtshalber auf dem 

Rücken dieser Bedienungsanleitung zu notieren, auszuschneiden und 

an einem Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.

Kinderschutzstufe

Mit dieser Funktion kann die Verfügbarkeit von DTV-Diensten 

eingeschränkt werden. Sie können so verhindern, dass sich Kinder 

ungeeignete Programme mit brutalen oder erotischen Szenen ansehen.

ZUR BEACHTUNG

„Unbegrenzte Freigabe“ und „Vorzugsweise mit Zustimmung der 

Eltern“ sind Einstufungen, die nur in Frankreich verwendet werden.

Näheres zu den Kinderschutzstufen finden Sie auf Seite 46.

1

2

Sprache

Einstellungen

Über das „Einstellungen“-Menü können Sie auch die 

Anzeigesprache beliebig wählen. Zur Auswahl stehen 

22 Sprachen (Dänisch, Deutsch, Englisch, Estnisch, 

Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Lettisch, 

Litauisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, 

Portugiesisch, Russisch, Schwedisch, Slowakisch, 

Slowenisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, 

Ungarisch).

Untertitel

Digitale Einstellungen

Stellen Sie bis zu zwei bevorzugte Untertitelsprachen 

(einschließlich Untertitel für Hörbehinderte) für die 

Anzeige etwaiger Untertitel an.

ZUR BEACHTUNG

Wenn ein Programm keine Untertiteldaten überträgt, werden keine 

Untertitel angezeigt.

Digital Audio Sprache

Optionen

Stellen Sie bis zu drei bevorzugte Multi-Audio-Sprachen 

für die Anzeige bei vorhandenen Audiosprachen ein.

Umschalten der Multi-Audio-Sprachen

Mit jedem Drücken von 

t

 an der Fernbedienung 

wechselt die Audiosprache.

E

Tastensperre

Optionen

Diese Funktion ermöglicht das Sperren der Tasten am TV 

oder der Fernbedienung, damit Kinder nicht den Kanal oder 

die Lautstärke ändern können.

ZUR BEACHTUNG

Sie können die „Fernbedienungssperre“ und die „Tastensperre“ 

nicht gleichzeitig verwenden.

Aufheben der Sperre

Drücken Sie die 

HOME MENU

-Taste am TV und wählen Sie 

„Aus“, um „Fernbedienungssperre“ aufzuheben. Drücken Sie 

die 

h

-Taste auf der Fernbedienung und wählen Sie „Aus“, 

um „Tastensperre“ aufzuheben.

Näheres zur Menübedienung mit der 

h

-Taste am TV finden Sie 

auf Seite 29.

E

1. Sprache 

2. Sprache

Für Hörbehinderte

E

E

Umschalten zwischen Untertitelsprachen 

Mit jedem Drücken von 

[

 an der Fernbedienung 

wechselt die Untertitelsprache.

E

Passwort/Kindersicherung-Einstellungen

Aus:

 Hebt die Sperre auf.

Fernbedienungssperre:

 Sperrt alle Tasten der Fernbedienung.

Tastensperre:

 Sperrt mit Ausnahme des Netzschalters sämtliche 

Tasten am TV.

Sprache-Einstellungen (Sprache, 

Untertitel, Multi-Audio)

1. Sprache

Aus

2. Sprache

• • • • • •

1. Sprache

1. Sprache

(Für Hörbehinderte)

„Für Hörbehinderte“ auf „Ja“

Untertitel für Hörbehinderte haben Vorrang über alle 

obigen Untertitelsprache-Einstellungen (Beispiel: „1. 

Sprache“, „2. Sprache“ usw.).

BEISPIEL

E

 34

Punkt

Wählbare Punkte

KRL3237V_DE.indd   34

KRL3237V_DE.indd   34

2008/06/13   14:43:59

2008/06/13   14:43:59

background image

Praktische Betrachtungsfunktionen

Breitbildmodus (WSS)

Einstellungen

Format 4:3 für Breitbildmodus (WSS)-Signal

4:3 Bildformat

Einstellungen

Das „Breitbildmodus (WSS)“-Signal schaltet 

automatisch auf 4:3 um; hierfür kann zwischen „4:3“ 

und „BREITBILD“ gewählt werden.

4:3 Bildformat „BREITBILD“

4:3 Bildformat „4:3“

Das „Breitbildmodus (WSS)“-Signal ermöglicht dem TV 

automatisches Umschalten zwischen verschiedenen 

Bildgrößen.

ZUR BEACHTUNG

Verwenden Sie den 

SCREEN SIZE

(BILDSCHIRMGRÖSSE), wenn ein Bild nicht auf die 

richtige Bildgröße schaltet. Die Funktion arbeitet nicht, 

auch wenn sie eingeschaltet ist, wenn das Sendersignal 

kein „Breitbildmodus (WSS)“-Signal enthält.

Manuelles Bildgrößewahl über 

WSS (Breitbild-Umschaltsignal)

Wählen der Bildgröße

Automatische Bildgrößewahl über 

WSS (Breitbild-Umschaltsignal)

4:3:

 Normalzone für Bildseitenverhältnis 4:3 oder 16:9.

BREITBILD:

 Breitbild ohne seitliche Balken.

Manuelles Wählen der Bildgrößen

Sie können die Bildgröße wählen. Welche Bildgrößen 

wählbar sind, richtet sich nach der Art des 

Eingangssignals.

ZUR BEACHTUNG

Je nach empfangenem Signal werden einzelne Punkte 

eventuell nicht angezeigt.

Drücken Sie 

SCREEN SIZE

.

Das 

SCREEN SIZE

 (BILDSCHIRMGRÖSSE)-Menü 

erscheint.

Im Menü sind die 

SCREEN SIZE

(BILDSCHIRMGRÖSSE)-Optionen aufgeführt, die 

beim derzeit empfangenen Signaltyp wählbar sind.

Drücken Sie 

SCREEN SIZE

 oder 

a

/

b

 bei auf 

dem Bildschirm angezeigtem 

SCREEN SIZE

(BILDSCHIRMGRÖSSE)-Menü.

Beim Umschalten zwischen den Optionen wird 

die gewählte Variante sofort auf dem Display 

wiedergegeben. Es ist nicht erforderlich, 

ENTER

 zu 

drücken.

Im Prinzip wird für jede Sendung, Videorecorder oder 

DVD-Spieler/Recorder der optimale „Breitbildmodus 

(WSS)“ gewählt, wenn Sie den 

SCREEN SIZE

(BILDSCHIRMGRÖSSE) im Menü „Einstellungen“ auf 

„Ein“ einstellen. 

ZUR BEACHTUNG

Auch wenn 

SCREEN SIZE

 (BILDSCHIRMGRÖSSE) 

manuell wunschgemäß eingestellt wurde, schaltet der TV 

je nach empfangenem Signal eventuell automatisch auf 

die optimale 

SCREEN SIZE

 (BILDSCHIRMGRÖSSE)-

Einstellung, falls „Breitbildmodus (WSS)“ auf „Ein“ 

eingestellt ist.

1

2

4:3:

 Das ursprüngliche Seitenverhältnis bleibt bei voller 

Bildschirmanzeige erhalten.

KINO 14:9:

 Für Bilder im 14:9-Letterboxformat. Auf 

beiden Seiten erscheinen dünne Balken, wobei bei 

manchen Programmen auch Balken über und unter 

dem Bild zu sehen sind.

BREITBILD:

 In diesem Modus wird das Bild kontinuierlich 

bis an die seitlichen Bildkanten gestreckt.

VOLL:

 Für Squeeze-Bilder im Format 16:9.

ZOOM:

 Für Bilder im 16:9-Letterboxformat. Bei manchen 

Programmen können oben und unten Balken auftreten.

KINO:

 Für Bilder im 14:9-Letterboxformat. Bei manchen 

Programmen können oben und unten Balken auftreten.

VOLL:

 Für Anzeige mit Overscan-Bild. Alle Bildseiten 

beschnitten.

Underscan:

 Anzeige mit Underscan-Bild nur bei 

Empfang eines 720p-Signals. Anzeige mit optimal 

komprimiertem High-Definition-Bild. Bei manchen 

Programmen kann oben und unten Rauschen 

auftreten.

Punkt für Punkt:

 Zeigt nur bei Empfang von 

1080i/1080p-Signalen ein Bild mit der gleichen 

Pixelzahl auf dem Bildschirm an.

 35

Punkt

Punkt (für SD-Signale [Standardauflösung])

Punkte (für HD-Signal [hohe Auflösung])

KRL3237V_DE.indd   35

KRL3237V_DE.indd   35

2008/06/13   14:44:00

2008/06/13   14:44:00

background image

Sie können in diesem Menü die passende Bildgröße 

für Betrachtung eines 16:9-TV-Programms auf einem 

4:3-TV wählen.

Aufnahme-Bildgröße

Digitale Einstellungen

Einstellung „4:3 TV“

Einstellung „16:9 TV“

Diese Funktion erlaubt automatische Umstellung auf 

die passende Bildgröße bei Betrachtung eines über die 

Buchse INPUT4, 5 oder 6 eingespeisten HDMI-Signals.

Andere Bild- und Toneinstellungen

Anpassen der Bildlage

HDMI Autoviewer

Einstellungen

ZUR BEACHTUNG

Diese Funktion muss vor der Aufnahme eingestellt werden.

Automatisches Wählen der HDMI-

Bildgröße

Bildlage (AV)

Einstellungen

Zum Verschieben der horizontalen und vertikalen Lage 

des Bilds auf dem Bildschirm.

ZUR BEACHTUNG

Die Einstellungen werden nach Eingangsquellen getrennt 

gespeichert.

Je nach Eingangssignaltyp oder 

SCREEN SIZE

(BILDSCHIRMGRÖSSE)-Einstellung ist eine Bildlage-

Einstellung eventuell nicht möglich.

Rauschunterdrückung

Optionen

Die digitale „Rauschunterdrückung“ (DNR) sorgt für ein 

saubereres Bild („Aus“, „Starker Effekt“, „Schwacher 

Effekt“).

Automatischer Lautstärkeabgleich

Lautst.-Abgleich

Optionen

Verschiedene Klangquellen besitzen nicht immer 

die gleiche Grundlautstärke, wie z.B. bei einem 

Programm und seinen Werbespots. Der automatische 

Lautstärkeabgleich reduziert dieses Problem durch 

Abgleichen der Pegel.

Dialog betonen

Sprachverbesserung

Optionen

Diese Funktion hebt Sprache gegen das 

Hintergrundrauschen ab, um sie klarer hörbar zu 

machen. Für Musikquellen nicht empfohlen.

Nur Ton ausgeben

Nur Audio

Optionen

Beim Hören von Musikprogrammen können Sie das 

TV-Bild abschalten und nur den Ton wiedergeben 

lassen.

Praktische Betrachtungsfunktionen

Manuelles Wählen der Aufnahme-

Bildgröße

H-Pos.:

 Zum Zentrieren der Bildlage durch Verschieben 

nach links oder rechts.

V-Pos.:

 Zum Zentrieren der Bildlage durch Verschieben 

nach oben oder unten.

Unterdrückung von Bildrauschen

Aus:

 Bild und Ton wiedergegeben.

Ein:

 Der Ton wird ohne das Bild ausgegeben.

 36

Punkt

Punkt

KRL3237V_DE.indd   36

KRL3237V_DE.indd   36

2008/06/13   14:44:01

2008/06/13   14:44:01

background image

Praktische Betrachtungsfunktionen

Zeitanzeige

Optionen

Uhrzeitformat

Sie können das Zeitformat („24 Std.“ oder „AM/PM“) 

für die Uhrzeit wählen.

Game-Spielzeit

Optionen

Diese Funktion ermöglicht die Anzeige der 

abgelaufenen Spielzeit, wenn der 

AV SELECTION

(AV-WAHL) auf „SPIELE“ eingestellt ist.

Programmtitel-Anzeige

Optionen

Diese Funktion dient für Anzeige von 

Programminformationen wie Titel und Sendezeit, wenn 

auf einen Kanal abgestimmt wird.

ZUR BEACHTUNG

Diese Funktion ist nur im DTV-Betrieb aktiv.

Zeitanzeige

Diese Funktion blendet in der unteren rechten 

Bildschirmecke die Uhrzeit ein.

Wenn bei der Landeinstellung die fünf nordischen 

Länder gewählt wurden, werden vierstellige 

Nummern (z.B. 0001) angezeigt.

Zeitanzeige in der Kanal-Info

Sie können die mit DTV- und Teletext-Programmen 

ausgestrahlten Zeitinformationen anzeigen.

ZUR BEACHTUNG

Überspringen Sie Schritt 1, wenn Sie DTV-Programme 

empfangen.

Wählen Sie einen TV-Kanal (Die Zeitinformation 

wird automatisch erfasst).

Drücken Sie 

p

. Die Kanalanzeige erscheint auf 

dem TV.

Drücken Sie vor dem Erlöschen der mehrere 

Sekunden lang angezeigten Kanalanzeige erneut 

p

. In der unteren rechten Ecke des Bildschirms 

wird einige Sekunden lang die Zeitinformation 

angezeigt.

Auch wenn Sie den TV-Kanal wechseln, kann 

die Zeitinformation mit den obigen Schritten 2 

und 3 angezeigt werden.

ZUR BEACHTUNG

Falls erfolgreich erfasst, wird die Zeitinformation auf 

Drücken von 

h

 in der oberen rechten Ecke angezeigt.

*

E

1

2

3

4

Untertitel

Teletext Aus

:

Neue Information

PAL

I

NICAM

STEREO

ATV

01

BBC1

ATV-Modus

Display-Einstellungen

Kanalanzeige

Sie können die Kanal-Info durch Drücken von 

p

 an 

der Fernbedienung aufrufen.

Uhrzeit- und Titelanzeige

Untertitel

ENG 1/3

Neue Information

Audio (ENG)

STEREO 

Video

1080i 

DTV 

001 

BBC2 

DTV-Modus

Ein:

 Für Anzeige der Uhrzeit.

Ein (halbstündlich):

 Zeigt die Uhrzeit in 30-Minuten-

Inkrementen an.

Aus:

 Uhrzeit ausgeblendet.

Ein:

 Bei Anschluss einer Spielekonsole an den TV wird 

in 30-Minuten-Inkrementen in der unteren linken 

Bildschirmecke die seit Einstellen von 

AV SELECTION

(AV-WAHL) auf „SPIELE“ abgelaufene Zeit angezeigt.

Aus:

 Uhrzeit ausgeblendet.

 37

Punkt

Punkt

KRL3237V_DE.indd   37

KRL3237V_DE.indd   37

2008/06/13   14:44:01

2008/06/13   14:44:01

background image

Weitere praktische Funktionen

Eingangswahl

Optionen

Zum Einstellen des Signaltyps eines externen Geräts.

ZUR BEACHTUNG

Falls kein Bild (Farbbild) erscheint, sollten Sie einen anderen 

Signaltyp versuchen.

Schlagen Sie bitte den Signaltyp der angeschlossenen Signalquelle 

in der dazugehörigen Bedienungsanleitung nach.

Wenn der Signaltyp auf „AUTO“ eingestellt ist, wird automatisch der 

Eingang gewählt, an den ein Kabel angeschlossen ist.

Eingangskennung

Einstellungen

Sie können jeder Eingangsquelle eine selbst gewählte 

Beschreibung zuweisen.

Wählen Sie mit 

INPUT1–8

 an der Fernbedienung 

oder 

b

 am TV die gewünschte Eingangsquelle.

Gehen Sie zu „HOME MENU“ > „Einstellungen“ 

> „Eingangskennung“.

Wählen Sie mit 

a

/

b

/

c

/

d

 den ersten 

Buchstaben des neuen Namens der 

Eingangsquelle und drücken Sie dann 

ENTER

.

ZURÜCK

LÖSCHEN

ENDE

DVD 

– _ 

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Wiederholen Sie den Vorgang, bis der neue 

Name vollständig eingegeben ist.

ZUR BEACHTUNG

Ein Name kann maximal sechs Zeichen lang sein.

Um für eine Eingangsquelle einen Namen mit weniger als sechs Zeichen 

einzustellen, zum Einspeichern des Namens bitte „ENDE“ wählen.

Sie können keine Kennungen ändern, wenn die Eingangsquelle auf 

„TV“ geschaltet ist.

1

2

3

4

Input Skip

Einstellungen

Diese Einstellung ermöglicht das Überspringen des 

SCART-, HDMI- oder RGB-Eingangs im Wahlmenü für 

die Eingangsquelle.

INPUT1 (SCART)

INPUT2 (SCART)

INPUT4 (HDMI)

INPUT5 (HDMI)

INPUT6 (HDMI)

INPUT7 (RGB)

Ja

Nein

Farbsystem-Einstellungen

Hier können Sie auf ein Farbsystem umschalten, das 

mit dem Bild auf dem Bildschirm kompatibel ist.

ZUR BEACHTUNG

Als Werksvorgabe ist „AUTO“ eingestellt.

Wenn „AUTO“ gewählt ist, wird das Farbsystem automatisch 

auf den jeweiligen Kanal eingestellt. Falls das Bild nicht scharf 

angezeigt wird, wählen Sie bitte ein anderes Farbsystem (z.B. 

„PAL“, „SECAM“).

Zusätzliche Funktionen

Bereitschaftsmodus

Einstellungen

Sie können die nach dem Einschalten des TV mit der 

Fernbedienung erforderliche Startzeit verkürzen.

Farbsystem

Optionen

Einstellungen bei Verwendung 

externer Geräte

Eingangsquelle-Einstellungen

INPUT1: 

Y/C, FBAS, RGB

INPUT2: 

Y/C, FBAS, RGB

INPUT3:

 AUTO, S-Video, VIDEO

Angewiesenen Eingang 

überspringen

Modus 1:

 Schneller Start des TV aus der Bereitschaft.

In Bereitschaft beträgt die Leistungsaufnahme 

mindestens 30 W.

Modus 2:

 Im Bereitschaftszustand ist der 

Stromverbrauch gering.

 38

Punkt

Punkt

KRL3237V_DE.indd   38

KRL3237V_DE.indd   38

2008/06/13   14:44:02

2008/06/13   14:44:02

background image

Anschließen eines PC

ZUR BEACHTUNG

Die PC-Eingangsanschlüsse sind mit DDC1/2B kompatibel.

Siehe Seite 42 für eine Liste der PC-Signale, die mit diesem 

TV kompatibel sind.

Für den Anschluss bestimmter Macintosh-Computer kann 

ein Macintosh-Adapter erforderlich sein.

Bei Anschluss an einen PC wird der Eingangssignaltyp 

automatisch erfasst, ausgenommen 1.024 

g

 768 

und 1.360 

g

 768 Signale. Näheres finden Sie unter 

Eingangsauflösung wählen

 auf Seite 40.

Analoger Anschluss

ZUR BEACHTUNG

Näheres zu AV-Signalen (480i/480p/576i/576p/720p/

1080i/1080p) finden Sie auf Seite 35. Der ANALOGUE 

RGB (PC)-Anschluss (INPUT7) ist mit 480i/576i/1080p-

Signalen nicht kompatibel.

Anschließen eines PC

HDMI-Anschluss

Anzeigen eines PC-Bilds auf dem 

Bildschirm

Wählen des Breitbild-Formats

Sie können die Bildgröße wählen.

Drücken Sie 

SCREEN SIZE

.

Das 

SCREEN SIZE

 (BILDSCHIRMGRÖSSE)-Menü 

erscheint.

Drücken Sie 

SCREEN SIZE

 oder 

a

/

b

 zum 

Wählen des gewünschten Menüpunkts.

ZUR BEACHTUNG

Schließen Sie den PC vor dem Vornehmen von 

Einstellungen an.

Die wählbare Bildgröße ändert sich mit dem 

Eingangssignaltyp.

BEISPIEL

1

2

VOLL:

 Das Bild füllt den Bildschirm aus.

KINO:

 Für Bilder im 14:9-Letterboxformat. Bei manchen 

Programmen können oben und unten Balken auftreten.

4:3:

 Das ursprüngliche Seitenverhältnis bleibt bei voller 

Bildschirmanzeige erhalten.

Punkt für Punkt:

 Zeigt ein Bild mit der gleichen Pixelzahl 

auf dem Bildschirm an.

 39

Kabel mit ø 3,5-mm-Stereo-

Miniklinke

INPUT4 oder 5

HDMI-geprüftes Kabel

PC

INPUT6

DVI/HDMI-Kabel

RGB-Kabel

Kabel mit ø 3,5-mm-Stereo-

Miniklinke

Kabel mit ø 3,5-mm-Stereo-

Miniklinke

DVI/RGB-Konverterkabel

4:3

VOLL

Punkt

PC

INPUT7

PC

INPUT7

PC

KRL3237V_DE.indd   39

KRL3237V_DE.indd   39

2008/06/13   14:44:03

2008/06/13   14:44:03

background image

Anschließen eines PC

Wählen Sie mit 

a

/

b

 den betreffenden 

Einstellpunkt.

Stellen Sie den Einstellpunkt mit 

c

/

d

 auf die 

gewünschte Lage ein.

1

2

Rücksetzen

H-Pos. [ 

90] 

a

b

a

b

a

b

a

b

V-Pos. 

Clock 

Phase 

[ 39] 

[ 90] 

[ 20] 

ZUR BEACHTUNG

Sie können „Eingangssignal“ im „Einstellungen“-Menü nur 

wählen, wenn Sie eines der oben aufgelisteten zwei Signale 

empfangen.

1024 x 768

1360 x 768

(Beispiel)

Fein-Sync.

Einstellungen

ZUR BEACHTUNG

Zum Zurückstellen aller Einstellpunkte auf die Werte der 

Werksvorgabe wählen Sie mit 

a

/

b

 „Rücksetzen“ und 

drücken Sie dann 

ENTER

.

„Clock“ und „Phase“ im „Fein-Sync.“-Menü können nur 

bei Eingabe analoger Signale über Anschluss INPUT7 

eingestellt werden.

Eingangsauflösung wählen

Bestimmte Eingangssignale müssen eventuell 

manuell registriert werden, um korrekt angezeigt zu 

werden.

Die Eingangssignalpaare (Auflösungen) der 

nachstehenden Liste sind beim Empfang nicht 

unterscheidbar. In solchen Fällen muss das korrekte 

Signal manuell eingestellt werden. Nachdem es 

einmal eingestellt wurde, wird es angezeigt, wenn 

erneut das gleiche Signal (Auflösung) eingegeben 

wird.

Eingangssignal

Einstellungen

30% 

ZUR BEACHTUNG

Wenn „Auto-Sync.“ erfolgreich verlaufen ist, erscheint 

die Meldung „Automatische Synchronisierung erfolgreich 

beendet.“. Falls die Meldung nicht erscheint, war „Auto-

Sync.“ nicht möglich.

Unter Umständen kann „Auto-Sync.“ auch scheitern, wenn 

„Automatische Synchronisierung erfolgreich beendet.“ 

erscheint.

„Auto-Sync.“ kann scheitern, wenn das PC-Bild eine 

niedrige Auflösung oder unscharfe (schwarze) Kanten 

aufweist oder während der Ausführung von „Auto-Sync.“ 

bewegt wird.

Schließen Sie den PC unbedingt an den TV an und 

schalten Sie ihn ein, bevor Sie „Auto-Sync.“ ausführen.

„Auto-Sync.“ kann nur bei Eingabe analoger Signale über 

Anschluss INPUT7 eingestellt werden.

PC-Bildlage manuell einstellen

Normalerweise kann die Bildlage mit „Auto-Sync.“ 

problemlos wie erforderlich angepasst werden. In 

manchen Fällen kann es aber erforderlich sein, zur 

Optimierung eine manuelle Einstellung vorzunehmen.

Auto-Sync.

Einstellungen

PC-Bildlage automatisch einstellen

Diese Funktion stellt das Bild automatisch auf die 

bestmögliche Bildlage ein, wenn TV und PC mit 

Hilfe eines im Fachhandel erhältlichen DVI/RGB-

Konverterkabels usw. über die analogen Buchsen 

verbunden sind. 

H-Pos.:

 Zum Zentrieren der Bildlage durch Verschieben 

nach links oder rechts.

V-Pos.:

 Zum Zentrieren der Bildlage durch Verschieben 

nach oben oder unten.

Clock:

 Zum Anpassen, wenn das Bild mit vertikalen 

Streifen flimmert.

Phase:

 Zum Anpassen, wenn der Zeichenkontrast niedrig 

ist oder das Bild flimmert.

 40

Punkt

KRL3237V_DE.indd   40

KRL3237V_DE.indd   40

2008/06/13   14:44:05

2008/06/13   14:44:05

background image

Anschließen eines PC

C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3  P4

Übertragungsbedingungen

Stellen Sie die Einstellungen für die RS-232C-Kommunikation 

des PCs auf die Kommunikationsbedingungen des TV 

ein. Beim TV sind folgende Kommunikationseinstellungen 

vorgegeben:

Baud-Rate:

9.600 bps

Datenlänge:

8 Bit

Paritätsbit:

keine

Stoppbit:

1 Bit

Flusssteuerung:

keine

Datenübertragungsverfahren

Senden Sie die Steuerbefehle vom PC über den RS-

232C-Anschluss.

Das TV wird entsprechend den empfangenen Befehlen 

gesteuert und sendet eine Antwortmeldung zum PC.

Senden Sie nicht mehrere Befehle gleichzeitig. Warten 

Sie, bis der PC die OK-Antwort empfängt, bevor der 

nächste Befehl gesendet wird.

Senden Sie vor der Bedienung unbedingt „A“ mit 

Rücklaufcode und überzeugen Sie sich, dass „ERR“ 

erhalten wird.

Befehlsformat

0

0

5

5

1

0

0

3

0

0

0

0

9

0

?

?

?

?

?

O

K

E

R

R

Antwortcode-Format

Kenndaten der RS-232C-

Schnittstelle

PC-Steuerung des TV

Wenn ein Programm eingestellt ist, kann der TV über die 

RS-232C-Schnittstelle mit einem PC gesteuert werden. 

Dies umfasst das Umschalten des Eingangs (PC/Video), 

das Regeln der Lautstärke und verschiedene andere 

Regel- und Einstellmöglichkeiten, was automatische 

programmierte Wiedergabe ermöglicht.

Verwenden Sie für die Anschlüsse ein gekreuztes 

Serielles RS-232C-Steuerkabel (überkreuzt) (im 

Fachhandel erhältlich).

ZUR BEACHTUNG

Diese Bedienungsschritte sollten nur von Personen ausgeführt 

werden, die mit der Verwendung von PCs vertraut sind.

Parameter

Geben Sie die Parameterwerte linksbündig ein und 

füllen Sie die restlichen Stellen mit Leerzeichen auf 

(Achten Sie darauf, dass für Parameter vier Werte 

eingegeben werden).

Wenn der eingegebene Parameter nicht innerhalb 

des Einstellbereichs liegt, erscheint „ERR“ (Siehe 

„Antwortcode-Format“).

Bei einigen Befehlen erscheint auf Eingabe von „?“ der 

aktuelle Einstellwert.

Sorgen Sie dafür, dass nach dem Rücklaufcode (0DH) 

auch ein Zeilenvorschub (0AH) gesendet wird.

Vierstelliger Befehl: Befehl. Text mit vier Zeichen.

Vierstelliger Parameter: Parameter 0–9, Leerzeichen, ?

 41

Serielles RS-232C-Steuerkabel 

(überkreuzt)

Acht ASCII-Codes 

e

CR

Vierstelliger 

Befehl

Vierstelliger 

Parameter

Rücklaufcode

Normalantwort

Problemantwort (Übertragungsfehler oder nicht 

korrekter Befehl)

Rücklaufcode (0DH)

Rücklaufcode (0DH)

KRL3237V_DE.indd   41

KRL3237V_DE.indd   41

2008/06/13   14:44:07

2008/06/13   14:44:07

background image

Anschließen eines PC

ZUR BEACHTUNG

Dieser TV besitzt nur begrenzte PC-Kompatibilität und 

einwandfreier Betrieb ist nur gewährleistet, wenn die 

Videokarte exakt dem VESA 60 Hz-Standard entspricht. 

Etwaige Abweichungen von diesem Standard haben 

Bildverzerrungen zur Folge.

Gegenstand

Befehl

Parameter

Steuerungsinhalt

Versorgung

P

O W R

0

_

_

_

Strom AUS

Eingangswahl A

I

T

G D

_

_

_

_

Eingangsumschaltung (Toggle)

I

T

V

D

_

_

_

_

TV (Kanal fix)

I

D

T

V

_

_

_

_

DTV (Kanal fix)

I

A

V

D

*

_

_

_

INPUT1–8 (1–8)

Kanal

D

C

C

H

*

*

_

_

TV-Direktwahl (1–99)

C

H

U

P

_

_

_

_

Kanal aufwärts

C

H

D W

_

_

_

_

Kanal abwärts

D

T

V

D

*

*

*

_

DREISTELLIGER DTV-DIREKT-

KANAL (1–999) (Nicht-nordische 

Länder)

D

T

V

D

*

*

*

*

VIERSTELLIGER DTV-DIREKT-

KANAL (1–9999) (Nordische 

Länder)

D

T

U

P

_

_

_

_

DTV-Kanal aufwärts

D

T

D W

_

_

_

_

DTV-Kanal abwärts

Eingangswahl B

I

N

P

1

0

_

_

_

INPUT1 (Y/C)

I

N

P

1

1

_

_

_

INPUT1 (FBAS)

I

N

P

1

2

_

_

_

INPUT1 (RGB)

I

N

P

2

0

_

_

_

INPUT2 (Y/C)

I

N

P

2

1

_

_

_

INPUT2 (FBAS)

I

N

P

2

2

_

_

_

INPUT2 (RGB)

I

N

P

3

0

_

_

_

INPUT3

I

N

P

3

1

_

_

_

INPUT3 (S-Video)

I

N

P

3

2

_

_

_

INPUT3 (VIDEO)

AV-WAHL

A

V M D

0

_

_

_

Toggle

A

V M D

1

_

_

_

Standard

A

V M D

2

_

_

_

Film

A

V M D

3

_

_

_

Spiele

A

V M D

4

_

_

_

Anwender

A

V M D

5

_

_

_

Dynamisch (Konstant)

A

V M D

6

_

_

_

Dynamisch

A

V M D

7

_

_

_

PC

A

V M D

8

_

_

_

x.v.Colour

A

V M D

?

?

?

?

1–8

Lautstärke

V

O

L

M

*

*

_

_

Lautstärke (0–60)

Gegenstand

Befehl

Parameter

Steuerungsinhalt

Bildlage

H

P

O

S

*

*

*

_

H-Position (AV/PC)

V

P

O

S

*

*

*

_

V-Position (AV/PC)

C

L

C

K

*

*

*

_

Clock (0–180)

P

H

S

E

*

*

_

_

Phase (0–40)

BILDSCHIRMGRÖSSE W

I

D

E

0

_

_

_

Toggle (AV)

W

I

D

E

1

_

_

_

4:3 (AV)

W

I

D

E

2

_

_

_

KINO 14:9 (AV)

W

I

D

E

3

_

_

_

BREITBILD (AV)

W

I

D

E

4

_

_

_

VOLL (AV)

W

I

D

E

5

_

_

_

ZOOM (AV)

W

I

D

E

6

_

_

_

KINO (AV)

W

I

D

E

7

_

_

_

4:3 (PC)

W

I

D

E

8

_

_

_

KINO (PC)

W

I

D

E

9

_

_

_

VOLL (PC)

W

I

D

E

1

0

_

_

Punkt für Punkt  (AV/PC)

W

I

D

E

1

1

_

_

Underscan (AV)

Stummschaltung

M U

T

E

0

_

_

_

Toggle

M U

T

E

1

_

_

_

Stummschaltung EIN

M U

T

E

2

_

_

_

Stummschaltung AUS

Raumklang

A

C

S

U

0

_

_

_

Raumklang Toggle

A

C

S

U

1

_

_

_

Raumklang EIN

A

C

S

U

2

_

_

_

Raumklang AUS

Audio ändern

A

C

H

A

_

_

_

_

Toggle

Einschlaf-Timer

O

F

T

M

0

_

_

_

AUS

O

F

T

M

1

_

_

_

Einschlaf-Timer 30 Min.

O

F

T

M

2

_

_

_

Einschlaf-Timer 1 Std.

O

F

T

M

3

_

_

_

Einschlaf-Timer 1 Std. 30 Min.

O

F

T

M

4

_

_

_

Einschlaf-Timer 2 Std.

O

F

T

M

5

_

_

_

Einschlaf-Timer 2 Std. 30 Min.

Text

T

E

X

T

0

_

_

_

Text AUS

T

E

X

T

1

_

_

_

Text EIN (Toggle)

D

C

P

G

*

*

*

_

Direkter Seitenzugriff (100–899)

Tabelle zur PC-Kompatibilität

Auflösung

Horizontalfrequenz

Vertikalfrequenz

Analog (D-

Sub)

Digital (HDMI)

VESA-

Standard

VGA

640 

g

 480

31,5 kHz

60 Hz

SVGA

800 

g

 600

37,9 kHz

60 Hz

XGA

1.024 

g

 768

48,4 kHz

60 Hz

WXGA

1.360 

g

 768

47,7 kHz

60 Hz

SXGA

1.280 

g

 1.024

64,0 kHz

60 Hz

SXGA+

1.400 

g

 1.050

65,3 kHz

60 Hz

VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA und SXGA+ sind 

geschützte Warenzeichen der International Business 

Machines Corporation.

RS-232C Befehleliste

 42

KRL3237V_DE.indd   42

KRL3237V_DE.indd   42

2008/06/13   14:44:09

2008/06/13   14:44:09

background image

Anhang

Fehlersuche

Problem

Lösungsansätze

Kein Strom.

Kontrollieren Sie, ob 

a

 (TV)

 an der Fernbedienung gedrückt wurde.

Falls die Anzeige am TV rot leuchtet, 

a

 (TV)

 drücken.

Ist das Netzkabel abgetrennt?

Kontrollieren Sie, ob 

a

 am TV gedrückt wurde.

Kein Betrieb möglich.

Externe Faktoren wie Gewitter und statische Elektrizität können Funktionsstörungen 

verursachen. In solchen Fällen den TV zunächst aus- und wieder einschalten oder das Netzkabel 

ziehen und nach ein oder zwei Minuten wieder anschließen.

Kein Ansprechen auf Fernbedienung.

Batterien in falscher Ausrichtung (

e

f

) eingelegt?

Batterien verbraucht? (Durch neue Batterien ersetzen.)

Unter zu hellem Licht oder Leuchtstoffbeleuchtung benutzt?

Starker Einfall von Leuchtstofflicht in den Fernbedienungssensor? 

Bild verstümmelt.

Bild falsch positioniert?

Sind die Anzeigemodus-Einstellungen (

SCREEN SIZE

 [BILDSCHIRMGRÖSSE]) wie z.B. Bildgröße in 

Ordnung? (Seiten 35 und 39)

Verfärbungen, Farbe blass oder zu 

dunkel, schlechter Farbabgleich.

Farbtönung anpassen.

Ist der Raum zu hell? In zu hellen Räumen kann das Bild dunkel wirken.

„Farbsystem“-Einstellung kontrollieren (Seiten 33 und 38).

Plötzliches Ausschalten.

Innentemperatur des Geräts erhöht.

Reinigen bzw. alle die Belüftung behindernden Objekte entfernen.

Ist „Einschlaf- Timer“ aktiviert? Wählen Sie „Aus“ im „Einschlaf- Timer“-Menü (Seite 32).

Ist „Auto Stand-by“ oder „Ecology“ aktiviert?

Kein Bild.

Ist das externe Gerät korrekt angeschlossen? (Seiten 21–23)

Wurde nach dem Anschluss der richtige Eingangssignaltyp gewählt? (Seite 38)

Ist die richtige Eingangsquelle gewählt? (Seite 16)

Eingangssignal nicht kompatibel? (Seite 42)

Bildeinstellungen richtig gewählt? (Seiten 30–31)

Ist die Antenne korrekt angeschlossen? (Seite 14)

Ist „Ein“ für „Nur Audio“ gewählt? (Seite 36)

Kein Ton.

Lautstärke zu niedrig eingestellt?

Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer nicht angeschlossen ist.

Kontrollieren Sie, ob an der Fernbedienung 

e

 gedrückt wurde.

Vom Fernseher sind gelegentlich 

Knackse zu hören.

Dies ist kein Hinweis auf ein Problem. Die Geräusche treten dadurch auf, dass sich das Gehäuse 

temperaturbedingt geringfügig ausdehnt oder zusammenzieht. Das Leistungsvermögen des TV 

wird dadurch nicht beeinflusst.

Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung bei hohen und niedrigen Umgebungstemperaturen

Wenn der TV bei niedrigen Temperaturen (z.B. unbeheizter Raum, Büro) verwendet wird, kann das Bild nachziehen oder leicht verzögert 

angezeigt werden. Dies ist keine Fehlfunktion und der TV funktioniert wieder normal, wenn sich die Temperaturen im Raum normalisieren.

Der TV nicht an einem warmen oder kalten Ort stehen lassen. Der TV sollte auch nicht an einem Ort aufgestellt werden, an dem direkte 

Sonneneinstrahlung vorhanden ist, oder in der Nähe eines Heizgerätes. Dadurch kann sich das Gehäuse verziehen und es kann zu 

Fehlfunktionen des LCD-Panels kommen.

Lagertemperatur: 

e

5 °C bis 

e

35 °C.

Informationen zur Software-Lizenz für dieses Produkt

Software-Komposition

Die in dieses Produkt einbezogene Software umfasst verschiedene Softwarekomponenten, an denen Pioneer oder dritte Parteien die 

Urheberrechte besitzen.

Von Pioneer entwickelte Software und Open-Source-Software

Die Urheberrechte an den von Pioneer entwickelten oder geschriebenen Softwarekomponenten und verschiedenen relevanten Dokumenten, die 

bei diesem Produkt inbegriffen sind, sind Eigentum von Pioneer und stehen unter dem Schutz des Urheberrechts, internationaler Verträge und 

anderer relevanter Gesetze. Dieses Produkt macht darüber hinaus von frei verteilter Software und Software-Komponenten Gebrauch, an denen 

dritte Parteien die Urheberrechte besitzen. Hierzu gehören Softwarekomponenten, die unter einer GNU General Public License (nachstehend 

GPL), einer GNU Lesser General Public License (nachstehend LGPL) oder anderen LIzenzvereinbarungen genutzt werden.

So erhalten SIe den Quellcode

Einige der Lizenzgeber von Open Software verlangen, dass der Verteiler den Quellcode zusammen mit den ausführbaren Software-

Komponenten zur Verfügung stellt. GPL und LGPL enthalten derartige Anforderungen. Für Informationen zum Erhalten des Quellcodes für die 

Open Source Software und des Lizenzabkommens von GPL, LGPL sowie anderer Lizenzabkommen werden Sie sich bitte Ihr örtliche Pioneer 

Kundendienstellen.

Fragen zum Quellcode für die Open-Source-Software können wir leider nicht beantworten. Der Quellcode der Softwarekomponenten, an denen 

Pioneer die Urheberrechte hält, wird nicht ausgegeben.

Danksagungen

In diesem Produkt sind die folgenden Open-Source-Softwarekomponenten enthalten:

• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng

 43

KRL3237V_DE.indd   43

KRL3237V_DE.indd   43

2008/06/13   14:44:09

2008/06/13   14:44:09

background image

Anhang

Download-Setup

Digitale Einstellungen

Nachrichtenliste

Information

Gehen Sie zu „HOME MENU“ > „Einstellungen“ 

> „Rücksetzen“.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ja“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

„Der TV startet automatisch neu. OK?“ erscheint auf 

dem Bildschirm.

Wählen Sie mit 

c

/

d

 „Ja“ und drücken Sie dann 

ENTER

.

„Initialisiere...“ erscheint auf dem Bildschirm und blinkt.

Wenn die Rücksetzung abgeschlossen ist, schaltet 

sich das Gerät aus und dann wieder ein. Der 

Bildschirm ist jetzt auf die Originaleinstellungen 

zurückgestelt.

Initialisiere...

1

2

3

Rücksetzen

Einstellungen

Kennung

Einstellungen

Empfängerbericht

Information

Zeigt Berichte zu Fehlern und Änderungen bei Timer-

Einstelllungen an.

Rücksetzen

Wenn sich die Einstellungen nach komplizierten 

Anpassungen nicht mehr in den Normalzustand 

zurückbringen lassen, können Sie das Gerät auf die 

Werksvorgaben zurückstellen.

Suchen nach Updates*

Alle Länder außer U.K. und Schweden sind für diese 

Funktion auf „Nein“ eingestellt.

Der TV ermittelt im Bereitschaftsmodus automatisch, 

ob eine neue Software-Version verfügbar ist.

*

Updaten des TV über DVB-T

Halten Sie Ihre Software-Version stets auf dem 

neuesten Stand. Pioneer stellt von Zeit zu Zeit 

aktualisierte Versionen der TV-Basis- und DVB-

Software zur Verfügung. 

Ja:

 Automatisch nach verfügbaren neuen Software-Updates 

suchen, wenn der TV auf Bereitschaft geschaltet ist.

Nein:

 Nicht nach Update-Informationen suchen.

Jetzt:

 Kontrollieren, ob neue Software verfügbar ist.

Downloaden der Software

Sie können die Update-Methode wählen.

Wenn die Software aktualisiert worden ist, 

erscheint zur Kontrolle die Meldung „Neue 

Download-Information gefunden.“.

Falls der TV den Update-Service im 

Bereitschaftsmodus empfängt, wird nach dem 

Einschalten eine Bestätigungsmeldung angezeigt.

Folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm.

1

2

Ja:

 Download sofort starten. Ein Update dauert ungefähr eine 

Stunde. Bei laufendem Download ist keine andere Bedienung 

möglich.

Zum Annullieren des Downloads drücken Sie bitte 

ENTER

an der Fernbedienung, solange während des Updates 

„Abbrechen“ angezeigt ist.

Nein:

 Download automatisch mehrere Minuten nach dem 

Wechsel in den Bereitschaftsmodus starten. 

Wenn neue Software erfasst wird, können Sie die 

Update-Informationen kontrollieren und die Software 

von der „Nachrichtenliste“ herunterladen.

ZUR BEACHTUNG

Wenn der TV die Software erfolgreich heruntergeladen hat, wird 

die Mitteilung in der „Nachrichtenliste“ des „Information“-Menüs 

aktualisiert.

Das Software-Update wird nicht ausgeführt, wenn zur 

angewiesenen Downloadzeit keine neue Software verfügbar ist.

Kennung

LÖSCHEN DER GEHEIMNUMMER

Gehen Sie zu „HOME MENU“ > „Einstellungen“.

Wählen Sie mit 

a

/

b

 „Autoinstallation“, 

„Programm- Einstellungen“, „Kindersicherung“ 

und „Rücksetzen“ und drücken Sie dann 

ENTER

. Das Geheimnummer-Eingabefenster.

Halten Sie gleichzeitig 

i

und 

P

k

 am TV 

gedrückt, bis die Mitteilung auf dem Bildschirm 

erscheint.

1

2

3

Sie können in der Anzeige für Berichte an den 

Kundendienst die TV-Kennnummer einsehen.

ZUR BEACHTUNG

Für den Download muss der TV auf Bereitschaft geschaltet bleiben. 

Schalten Sie den Strom nicht mit 

a

 am TV aus.

Das Updaten der Software kann einige Zeit in Anspruch nehmen.

 44

Punkt

Punkt

KRL3237V_DE.indd   44

KRL3237V_DE.indd   44

2008/06/13   14:44:09

2008/06/13   14:44:09

background image

Anhang

Technische Daten

Punkt

32

o

 Flachbildschirm-TV, 

Modell: KRL-32V

37

o

 Flachbildschirm-TV, 

Modell: KRL-37V

LCD-Panel

32

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

37

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

Auflösung

2 073 600 Pixel (1 920 

g

 1 080)

Videofarbsystem

PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60

TV-Funktion

TV-Norm

Analog

CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)

Digital

DVB-T (OFDM)

Empfangbare 

Kanäle

VHF/UHF

Kan. E2–E12 (VHF), Kan. E21–E69 (UHF), Kan. F2–F10, Kan. I21–I69, Kan. IR A–IR J, (Digital: 

Kan. E5–E69)

CATV

Hyperband, Kan. S1–S41

TV-Tunersystem

Automatische Presets: 999 Kanäle (nicht-nordisch) / 9999 Kanäle (nordisch) (ATV: 99 Kanäle), 

automatische Eingabe der Kanalnamen, automatisches Sortieren

Audio

Analog

NICAM/A2

Digital

MPEG AUDIO

Helligkeit

450 cd/m

Lebensdauer der Hintergrundleuchte

60 000 Stunden (wenn „Hintergr.-Bel.“ auf die Vorgabeposition eingestellt ist)

Betrachtungswinkel

H: 176°, V: 176°

Tonleistung

10 W 

g

 2

Lautsprecher

(100 mm 

g

 40 mm) 

g

 2, Ø 20 mm 

g

 2

Anschlüsse

Antenne

UHF/VHF 75 

q

 DIN (analog & digital)

RS-232C

D-Sub-9-Pin-Stecker

INPUT1

SCART (AV-Eingang, Y/C-Eingang, RGB-Eingang, TV-Ausgang)

INPUT2

SCART (AV-Eingang/Monitor-Ausgang, Y/C-Eingang, AV-Link, RGB-Eingang)

INPUT3

S-VIDEO (Y/C-Eingang), RCA-Cinch (AV-Eingang)

INPUT4

HDMI

INPUT5

HDMI

INPUT6

HDMI, 3,5 mm Ø Klinkenbuchse

INPUT7

15-pin Mini D-sub, 3,5 mm Ø Klinkenbuchse

INPUT8

COMPONENT IN: Y/P

B

(C

B

)/P

R

(C

R

), RCA-Cinch (AUDIO R/L)

DIGITAL AUDIO OUTPUT

SPDIF Digital-Audioausgang, optisch

C.I. (Common Interface)

EN50221, R206001

OUTPUT

RCA-Cinch (AUDIO R/L)

Kopfhörer

3,5 mm Ø Klinkenbuchse (Audioausgang)

OSD-Anzeigesprache

Dänisch, Deutsch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Lettisch, 

Litauisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Schwedisch, 

Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ungarisch

Stromversorgung

220–240 V Wechselstrom, 50 Hz

Leistungsaufnahme

140 W (0,4 W Bereitschaft) (Standard IEC62087)

171 W (0,4 W Bereitschaft) (Standard IEC62087)

Gewicht

15,0 kg (ohne Ständer), 18,0 kg (mit Ständer)

18,0 kg (ohne Ständer), 21,0 kg (mit Ständer)

Betriebstemperaturbereich

0 °C bis 

e

40 °C

Im Interesse fortlaufender Verbesserungen behält sich Pioneer das Recht vor, das Design und die technischen Daten für 

Produktverbesserungen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die angegebenen technischen Leistungsdaten sind nominale 

Werte von Produktionseinheiten. Es können Abweichungen von diesen Werten bei einzelnen Geräten auftreten.

ZUR BEACHTUNG

Zeichnungen mit den genauen Abmessungen finden Sie innen auf der Rückseite dieser Anleitung.

 45

KRL3237V_DE.indd   45

KRL3237V_DE.indd   45

2008/06/13   14:44:11

2008/06/13   14:44:11

background image

Einstufungentabelle für Kinderschutz

Alter

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Unbegrenzte Freigabe

Vorzugsweise mit 

Zustimmung der Eltern

X-rated

Unbegrenzte Freigabe

Vorzugsweise mit Zustimmung 

der Eltern

X-rated

Unbegrenzte Freigabe

Vorzugsweise mit 

Zustimmung der Eltern

X-rated

Entsorgung

Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und 

verbrauchten Batterien

Diese Symbole auf dem Produkt, der Verpackung und/oder 

Begleitmaterial weisen darauf hin, dass elektrische und 

elektronische Altgeräte und Batterien nicht in den normalen Haushaltsmüll gegeben werden sollten.

Damit Altgeräte und verbrauchte Batterien angemessen behandelt, aufbereitet oder recycelt werden, bringen 

Sie sie bitte gemäß den jeweiligen örtlichen Regelungen zu einer geeigneten Annahmestelle.

Durch die richtige Entsorgung dieser Produkte und Batterien tragen Sie zur Schonung wertvoller Ressourcen bei und 

helfen, nachteiligen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt vorzubeugen, die bei unsachgemäßer 

Handhabung auftreten könnten.

Für nähere Informationen zur Sammlung und zum Recycling von Altgeräten und alten Batterien wenden Sie sich 

bitte an die zuständige örtliche Behörde oder Entsorgungseinrichtung oder an das Geschäft, in dem die Teile gekauft 

wurden.

Diese Symbole gelten nur im Bereich der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Teile entsorgen möchten, erkundigen Sie sich bitte bei Ihren örtlichen Behörden oder dem Händler 

nach dem dafür geeigneten Vorgehen.

(Symbolbeispiele für 

Batterien)

(Symbolbeispiele für Geräte)

 46

Vom Anwender

angepasste Einstufung

Gesendete 

Einstufung

Vom Anwender

angepasste Einstufung

Gesendete 

Einstufung

KRL3237V_DE.indd   46

KRL3237V_DE.indd   46

2008/06/13   14:44:11

2008/06/13   14:44:11

background image

Notizen

 47

KRL3237V_DE.indd   47

KRL3237V_DE.indd   47

2008/06/13   14:44:13

2008/06/13   14:44:13

background image

Notizen

 48

KRL3237V_DE.indd   48

KRL3237V_DE.indd   48

2008/06/13   14:44:13

2008/06/13   14:44:13

background image

MANUALE DI ISTRUZIONI

Indice .................................................................................. 1

Introduzione ....................................................................... 2

Gentile cliente Pioneer................................................... 2

Importanti precauzioni di sicurezza ................................ 2

Telecomando ................................................................ 3

Controllo di altri dispositivi utilizzando 

il telecomando fornito ............................................ 4

Marchi........................................................................... 8

Televisore (Vista frontale) ............................................... 9

Televisore (Vista posteriore) ........................................... 9

Preparativi ........................................................................ 10

Accessori forniti .......................................................... 10

Fissare lo stand ........................................................... 10

Inserimento delle batterie ............................................ 11

Uso del telecomando .................................................. 11

Avvertenze per l’uso del telecomando .................... 11

Precauzioni per l’installazione ................................. 12

Guida rapida ..................................................................... 13

Panoramica prima installazione ................................... 13

Prima di accendere ..................................................... 14

Raggruppare i cavi ................................................. 14

Autoinstallazione iniziale .............................................. 15

Controllo forza del segnale e forza del canale ......... 15

Guardare la TV ................................................................. 16

Funzionamento giornaliero .......................................... 16

Accensione/Spegnimento ...................................... 16

Passaggio tra trasmissioni analogiche e digitali ...... 16

Cambio canali ........................................................ 16

Selezione fonte video esterna ................................ 16

Selezione modalità suono ...................................... 16

EPG (Electronic Programme Guide = 

Guida elettronica dei programmi) .............................. 17

Panoramica EPG ........................................................ 17

Impostazioni utili per l’utilizzo dell’EPG ........................ 17

Selezione di un programma utilizzando l’EPG .............. 18

Registrazione programmata tramite EPG .................... 19

Annullamento della registrazione programmata ........... 19

Televideo ..................................................................... 20

Utilizzo dell’applicazione MHEG-5 (solo Regno Unito) ... 20

Collegamento di dispositivi esterni ............................... 21

Introduzione ai collegamenti ........................................ 21

Collegamento HDMI ............................................... 22

Collegamento componente .................................... 22

Collegamento S-VIDEO/VIDEO .............................. 22

Collegamento SCART ............................................ 23

Controllo dei dispositivi con SCART 

utilizzando i/o link.A ............................................. 23

Collegamento altoparlante/amplificatore ................ 24

Inserimento di una scheda smart ................................ 25

HDMI CONTROL .............................................................. 26

Controllo di dispositivi HDMI utilizzando HDMI 

CONTROL ................................................................ 26

Collegamento HDMI CONTROL .................................. 27

Impostazione HDMI CONTROL ................................... 27

Funzionamento del dispositivo HDMI CONTROL ......... 28

Funzioni del menu ........................................................... 29

Che cosa è il HOME MENU?....................................... 29

Operazioni comuni ................................................. 29

Regolazione base ............................................................ 30

Impostazioni immagine ............................................... 30

AV SELECTION ...................................................... 31

Impostazioni suono ..................................................... 31

Impostazioni risparmio energetico ............................... 31

Impostazioni canale .................................................... 32

Autoinstallazione .................................................... 32

Impostazioni canale digitale ................................... 32

Impostazioni canale analogico ............................... 33

Password/Impostazioni blocco parentale ............... 34

Impostazioni lingua (lingua, sottotitoli, multi audio) ....... 34

Utili funzioni per la visione .............................................. 35

Selezione della dimensione dell’immagine ................... 35

Selezione automatica dimensione immagine WSS 

(Segnalazione schermo Wide) ............................. 35

Selezione manuale dimensione immagine WSS 

(Segnalazione schermo Wide) ............................. 35

Selezione manuale dimensione immagine .............. 35

Selezione manuale dimensione immagine da 

registrare ............................................................. 36

Selezione automatica dimensione immagine HDMI ... 36

Altre impostazioni immagine e audio ........................... 36

Regolazione posizione immagine ........................... 36

Riduzione dei disturbi sullo schermo ...................... 36

Regolazione automatica del volume ....................... 36

Enfatizzazione del dialogo ...................................... 36

Solo emissisione dell’audio .................................... 36

Impostazioni di visualizzazione .................................... 37

Visualizzazione canale ............................................ 37

Visualizzazione ora e titolo ..................................... 37

Altre caratteristiche utili ................................................. 38

Impostare quando utilizzare dispositivi esterni ............. 38

Impostazioni fonte d’ingresso ................................ 38

Saltare l’ingresso specificato .................................. 38

Impostazioni del sistema colore ............................. 38

Caratteristiche aggiuntive ............................................ 38

Collegamento di un PC ................................................... 39

Collegamento di un PC ............................................... 39

Visualizzazione di un’immagine PC sullo schermo ....... 39

Selezione dimensione immagine ............................ 39

Regolazione automatica di un’immagine PC .......... 40

Regolazione manuale di un’immagine PC .............. 40

Selezione risoluzione d’ingresso .................................. 40

Caratteristiche tecniche della porta RS-232C .............. 41

Schema di compatibilità PC ........................................ 42

Lista comando RS-232C ............................................ 42

Appendice ........................................................................ 43

Risoluzione degli errori ................................................ 43

Aggiornamento del televisore via DVB-T...................... 44

Reset .......................................................................... 44

Identificazione ............................................................. 44

Dati tecnici .................................................................. 45

Smaltimento dopo la vita utile del prodotto ................. 46

IT

ALIANO

Le illustrazioni e l’OSD (On-Screen Display = visualizzazione su schermo) del presente manuale di istruzioni hanno scopo 

esplicativo e potrebbero essere leggermente diverse rispetto alle operazioni reali.

Gli esempi utilizzati in tutto il manuale sono basati sul modello KRL-37V.

Indice

 1

ITALIANO

KRL3237V_IT.indd   1

KRL3237V_IT.indd   1

2008/06/13   14:51:23

2008/06/13   14:51:23

background image

Pulizia—Scollegare il cavo CA dalla presa CA prima di pulire il prodotto. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non usare liquidi o 

spray per la pulizia.

Acqua e umidità—Non utilizzare l’apparato vicino a dell’acqua, come vasca da bagno, lavandino, lavello, lavanderia, piscina o in luoghi 

umidi.

Non collocare bicchieri o altri contenitori pieni d’acqua su questo apparato.

L’acqua potrebbe rovesciarsi sul prodotto provocando incendi o cortocircuiti.

Collocazione—Non collocare l’apparato su carrelli, supporti, cavalletti o tavoli instabili. Ciò potrebbe provocare cadute 

del prodotto con conseguenti danni personali o al prodotto. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe 

o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti insieme al prodotto. Se si appende il prodotto su una parete, assicurarsi di 

seguire le istruzioni del fabbricante. Utilizzare solo gli strumenti di montaggio consigliati dal fabbricante.

Se si sposta il prodotto collocato su di un carrello, lo si deve muovere con estrema cautela. Arresti improvvisi, eccessiva 

forza e un pavimento irregolare potrebbero provocare la caduta del prodotto dal carrello.

Ventilazione—I fori e altre aperture dell’unità centrale sono state progettate per la ventilazione. Non coprire o bloccare 

questi fori e aperture poiché una scarsa ventilazione potrebbe provocare un surriscaldamento e/o accorciare la vita del prodotto. Non 

collocare il prodotto sul letto, sul sofà, su coperte o altre superfici simili poiché esse possono tappare le aperture per la ventilazione. Il 

prodotto non è stato progettato per installazioni ad incasso; non collocare il prodotto in luoghi racchiusi come librerie 

o scaffali che non abbiano una ventilazione appropriata o che non seguano le istruzioni del fabbricante.

Il pannello LCD utilizzato in questo prodotto è fatto di vetro. Quindi si può rompere se il prodotto cade o se viene 

colpito. Se il pannello LCD si dovesse rompere fare a attenzione a non ferirsi con il vetro rotto.

Sorgenti di calore—Mantenere il prodotto lontano dalle sorgenti di calore come termosifoni, stufe, caldaie e altri 

generatori di calore (incluso amplificatori).

Per evitare incendi non collocare mai nessun tipo di candele o fiamme senza protezione sul o in prossimità del 

televisore.

Per evitare incendi o scosse pericolose non collocare il cavo CA sotto il televisore o altri oggetti pesanti.

Non lasciare che un’immagine statica venga visualizzata per molto tempo, potrebbe rimanere un’ombra di questa immagine sullo schermo.

Quando il cavo di alimentazione è collegato si consuma sempre dell’energia elettrica.

Manutenzione—Non cercate di effettuare voi la manutenzione del prodotto. Rimuovere le coperture può esporvi al rischio di scossa e ad 

altri spiacevoli inconvenienti. Contattate una persona qualificata per la manutenzione.

Il pannello LCD è un prodotto di alta tecnologia che offre immagini con minuziosi dettagli.

Dovuto all’elevato numero di pixel, a volte alcuni pixel non attivi potrebbero apparire sullo schermo come 

punti fissi blu, verdi o rossi. Ciò è previsto dalle caratteristiche tecniche del prodotto è non si tratta di un 

guasto.

Precauzioni quando si trasporta il televisore

Quando si trasporta il televisore non tenerlo mai per gli altoparlanti. Trasportare sempre il televisore in due e tenerlo con due 

mani, una per lato.

Introduzione

Gentile cliente Pioneer

Grazie per aver acquistato il televisore a schermo piatto Pioneer. Per garantire la sicurezza e molti anni di un funzionamento del 

vostro apparato senza problemi si prega di leggere attentamente le Importanti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo 

apparato.

Importanti precauzioni di sicurezza

 2

KRL3237V_IT.indd   2

KRL3237V_IT.indd   2

2008/06/13   14:51:25

2008/06/13   14:51:25

background image

Introduzione

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

12

5

7

9

11

13

10

6

8

14

19

20

15

17

18

21

22

16

a

 (TV) (standby/acceso)

(Pagina 16)

INPUT1–8

Selezionare una fonte d’ingresso 

(Pagina 16).

Tasti per la commutazione di 

modalità

TV

Premere per accedere alla modalità 

TV analogica convenzionale.

DTV

Premere per accedere alla modalità 

TV digitale.

RADIO

DTV: Commuta tra la modalità 

RADIO e la modalità DATI.

Quando viene effettuata solo la trasmissione 

di dati (no trasmissione radio) tramite DVB, 

la trasmissione radio verrà saltata.

Tasti numerici 0–9

Impostare il canale.

Inserire i numeri desiderati.

Impostare la pagina in modo 

Televideo.

Quando i cinque paesi nordici (Svezia, 

Norvegia, Finlandia, Danimarca e Islanda) 

sono selezionati nell’impostazione del 

paese da “Autoinstallazione” (pagina 32) 

i servizi DTV hanno quattro cifre. Quando 

è selezionato un altro paese i servizi DTV 

hanno tre cifre.

p

 (INFO)

Premere per visualizzare le 

informazioni (numero canale, 

segnale, ecc.) nella parte superiore a 

sinistra della schermata (Pagina 37).

CH RETURN

Premere per tornare al canale o 

all’ingresso esterno selezionato 

precedentemente.

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Selezionare il canale TV.

Selezionare la pagina in modo 

Televideo.

e

 (Silenziatore)

Audio TV attivato/disattivato.

g

 (EXIT)

Uscire dalla schermata di “HOME 

MENU”.

a

/

b

/

c

/

d

 (Cursore)

Selezionare la voce desiderata nella 

schermata d’impostazione.

ENTER

Eseguire un comando all’interno 

della schermata “HOME MENU”.

ATV/DTV: Visualizzare la lista 

programmi quando non vi è alcuna 

altra schermata di “HOME MENU” 

in corso.

h

 (HOME MENU)

Schermata “HOME MENU” attivata/

disattivata.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

Tasti per utili operazioni

1

 (Sottopagina)

(Pagina 20)

[

 (Sottotitoli)

Attivare/disattivare le lingue per i 

sottotitoli (Pagina 20 e 34).

k

 (Mostra Televideo nascosto)

(Pagina 20)

3

 (Fermo immagine/

sospensione)

Premere per bloccare un’immagine 

in movimento sullo schermo.

Televideo: Arresta l’aggiornamento 

automatico delle pagine del televideo 

o libera il modo bloccato.

m

 (Televideo)

ATV: Visualizzare il televideo 

analogico (Pagina 20).

DTV: Selezionare MHEG-5 e 

televideo per DTV (Pagina 20).

P. INFO

Premere per visualizzare nella 

schermata in alo a sinistra le 

informazioni del programma 

trasmesso in forma video digitale 

(Solo DTV).

i

k

/

l

 (Volume)

Alzare/abbassare il volume del 

televisore.

EPG

DTV: Visualizza la schermata 

generale EPG (Pagine 17–19).

6

 (RETURN)

Ritorno alla schermata “HOME 

MENU” precedente.

Tasti per il HDMI CONTROL

Se un’apparecchiatura esterna è 

collegata tramite cavi HDMI ed è 

compatibile con HDMI CONTROL, è 

possibile utilizzare questi tasti HDMI 

CONTROL. Si veda pagina 26 e 28 

per i dettagli.

Tasti per la regolazione 

dell’immagine

SCREEN SIZE

Selezionare la dimensione delle 

schermo (Pagina 35 e 39).

AV SELECTION

Selezionare un’impostazione video 

(Pagina 31).

SELECT

Commuta la selezione tra 

TV

STB

DVD/DVR

 e 

VCR

 in modo 

che si possano controllare altre 

apparecchiature collegate utilizzando 

il telecomando fornito (pagine 4–7).

t

 (Modalità suono)

Selezionare la modalità suono 

multiplo (Pagina 16).

R

T

Y

U

I

O

P

A

S

Telecomando

Tasti colorati (rosso/verde/giallo/

blu)

Tasti colorati vengono utilizzati per 

selezionare le rispettive voci colorate 

sullo schermo (per es. EPG, MHEG-

5, Televideo).

a

 (SORGENTE)

(Pagina 6–7)

W

E

NOTA

Premere e mantenere premuto 

9

 e 

18

 sul telecomando per visualizzare la dimostrazione “100Hz” con schermo doppio.

 3

KRL3237V_IT.indd   3

KRL3237V_IT.indd   3

2008/06/13   14:51:28

2008/06/13   14:51:28

background image

Introduzione

Controllo di altri dispositivi 

utilizzando il telecomando fornito

Utilizzando il telecomando fornito è possibile 

controllare altri dispositivi collegati: set-top box (STB), 

lettore DVD, registratore (DVR) DVD/HDD, lettore BD o 

videoregistratore.

Prima di utilizzare questa funzione è necessario 

preimpostare il telecomando fornito con il codice 

del fabbricante del dispositivo che deve essere 

controllato. Se poi si desidera controllare il dispositivo 

premere 

SELECT

 sul telecomando e selezionare la 

modalità corretta in base all’apparecchio; la selezione 

passa da 

TV

STB

DVD/DVR

 e 

VCR

. La modalità 

correntemente selezionata viene mostrata dai 

corrispondenti indicatori di modalità sul telecomando.

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

NOTA

Quando si controlla un lettore BD, selezionare la 

modalità DVD/DVR.

Preimpostazione dei codici del fabbricante

Premere 

SELECT

 sul telecomando per 

selezionare STB, DVD/DVR o videoregistratore a 

seconda del dispositivo.

Dopo aver confermato che l’indicatore della 

modalità precedentemente selezionata si 

spegne premere e mantenere premuto 

SELECT

e poi premere 

1

 sul telecomando.

Il relativo indicatore di modalità lampeggia.

Premere 

0

9

 per inserire il codice del 

fabbricante a tre cifre.

Si veda l’elenco dei codici del fabbricanti per 

identificare un codice adatto. L’indicatore di modalità 

s’illumina per circa un secondo e poi si spegne; la 

preimpostazione del codice del fabbricante è stata 

completata.

EXIT 

DVD TOPMENU/ 

GUIDE 

EPG 

4 5 6 

7 8 9 

P.INFO 

1 2 3 

INFO 

SOURCE 

TV 

STB DVR  VCR 

DVD 

SELECT 

CTRL 

HDD 

AV 

SELECTION 

CM SKIP 

DVD 

TOOLS 

SCREEN 

SIZE 

1

2

3

NOTA

Se per circa un minuto non viene eseguita alcuna 

operazione mentre l’indicatore di modalità sta 

lampeggiando, la procedure di preimpostrazione del 

codice viene abbandonata.

Se si inserisce un codice non presente nella tabella 

della lista un indicatore di modo inizia a lampeggiare 

velocemente per circa un secondo e poi torna a 

lampeggiare come prima.

Per abbandonare la procedura di preimpostazione 

quando l’indicatore sta lampeggiando è possibile 

premere 

SELECT

 sul telecomando.

I codici del fabbricante di default impostati 

in fabbrica per le modalità STB, DVD/DVR e 

videoregistratore sono rispettivamente “000”, “100” 

e “500”.

Codici del fabbricante

Potrebbe vericarsi il caso che alcune delle 

apparecchiatura presenti nelle tabelle non possano 

essere controllate o lo possano solo parzialmente 

con il telecomando fornito.

STB

000

PIONEER 1 (default impostato in fabbrica)

001

PIONEER 2

002

CANAL SATELLITE

003

HUMAX

004

PACE 1

005

PACE 2

006

QUALI-TV

007

SKY DIGITAL

DVD

100

PIONEER 1 (default impostato in fabbrica)

101

PIONEER 2

102

AKAI

103

DENON

104

HITACHI

105

JVC

106

KENWOOD 1

107

KENWOOD 2

108

PANASONIC 1

109

PANASONIC 2

110

PHILIPS 1

111

PHILIPS 2

112

SAMSUNG

113

SHARP

114

SONY 1

115

SONY 2

116

SONY 3

117

THOMSON

118

TOSHIBA

119

YAMAHA

*

 4

KRL3237V_IT.indd   4

KRL3237V_IT.indd   4

2008/06/13   14:51:29

2008/06/13   14:51:29

background image

Introduzione

DVR

200

PIONEER 1

201

PIONEER 2

202

PIONEER 3

203

PANASONIC

204

PHILIPS 1

205

PHILIPS 2

206

SHARP

207

SONY

208

TOSHIBA

BD

300

PIONEER

301

LG

302

PANASONIC

303

SAMSUNG

304

SONY

305

TOSHIBA

VIDEOREGISTRATORE

500

PIONEER 1 (default impostato in fabbrica)

501

PIONEER 2

502

AIWA 1

503

AIWA 2

504

AKAI 1

505

AKAI 2

506

AKAI 3

507

DAEWOO

508

GRUNDIG 1

509

GRUNDIG 2

510

GRUNDIG 3

511

GRUNDIG 4

512

HITACHI 1

513

HITACHI 2

514

HITACHI 3

515

JVC 1

516

JVC 2

517

JVC 3

518

JVC 4

519

JVC 5

520

LOEWE 1

521

LOEWE 2

522

MATSUI

523

ORION

524

PANASONIC 1

525

PANASONIC 2

526

PHILIPS 1

VIDEOREGISTRATORE

527

PHILIPS 2

528

PHILIPS 3

529

SANYO

530

SAMSUNG 1

531

SAMSUNG 2

532

SAMSUNG 3

533

SAMSUNG 4

534

SHARP

535

SONY 1

536

SONY 2

537

SONY 3

538

SONY 4

539

SONY 5

540

SONY 6

541

SONY 7

542

THOMSON

543

TOSHIBA

 5

KRL3237V_IT.indd   5

KRL3237V_IT.indd   5

2008/06/13   14:51:30

2008/06/13   14:51:30

background image

Utilizzo con altro apparecchio (STB)

Tasti di controllo STB (set-top box)

Quando in modalità STB i tasti del telecomando 

funzionano come segue.

0–9

Funzionamento come tasti numerici.

INFO

Premere per visualizzare le informazioni dell’attuale 

trasmissione.

P

k

/

l

Premere per passare a un canale successivo o 

precedente.

EXIT

Premere per uscire dalla schermata di menu di 

trasmissione o dalla schermata della guida di 

trasmissione.

ENTER

Premere per attivare la funzione selezionata.

a

/

b

/

c

/

d

Premere per uscire dalla schermata di menu di 

trasmissione o dalla schermata della guida di 

trasmissione.

MENU

Premere per visualizzare la schermata del menu di 

trasmissione.

SOURCE 

a

Accende e spegne il set-top box.

GUIDE

Premere per visualizzare la schermata della guida di 

trasmissione.

RETURN

Quando viene visualizzato la schermata di menu, premere 

per ripristinare immediatamente la schermata precedente.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Tasti di controllo videoregistratore

Quando in modalità videoregistratore i tasti del 

telecomando funzionano come segue.

0–9

Funzionamento come tasti numerici.

P

k

/

l

Premere per selezionare i canali del sintonizzatore TV sul 

videoregistratore.

l

 (PAUSA/FERMO)

Imposta pause e fermo immagini.

p

 (REC)

Avvio registrazione.

SOURCE 

a

Accende e spegne il videoregistratore.

m

 (REW)

Avanza rapidamente il nastro e consente la ricerca 

immagini.

n

 (RIPRODUZIONE)

Avvia la riproduzione.

o

 (FF)

Avanza rapidamento il nastro e consente la ricerca 

immagini.

r

 (ARRESTO)

Arresto riproduzione.

E

1

2

3

4

5

6

7

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

CH RETURN

TV

DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

6

7

5

8

9

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

INFO

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

TV

STB DVR

DVD

SELECT

5

3

4

7

6

2

1

Utilizzo con altro apparecchio (videoregistratore)

Introduzione

 6

KRL3237V_IT.indd   6

KRL3237V_IT.indd   6

2008/06/13   14:51:30

2008/06/13   14:51:30

background image

Introduzione

Utilizzo con altro apparecchio (DVD/DVR)

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

P.INFO

INFO

CH RETURN

EXIT

CTRL

HDMI

REC STOP

CM SKIP

TV

STB

VCR

SELECT

1

4

8

5

6

7

3

9

10

14

15

12

11

13

16

2

Tasti di controllo DVD/DVR

Quando in modalità DVD/DVR i tasti del telecomando 

funzionano come segue.

0–9

Funzionamento come tasti numerici.

P

k

/

l

 (solo registratore DVD/HDD (DVR))

Premere per cambiare il canale del sintonizzatore 

incorporato nel registratore DVD/HDD (DVR).

ENTER

Premere per attivare la funzione selezionata.

a

/

b

/

c

/

d

Premere per selezionare le voci sulla schermata menu DVD.

MENU

Premere per visualizzare il menu DVD.

l

 (PAUSA/FERMO)

Imposta pause e fermo immagini.

p

 (REC) (solo registratore DVD/HDD (DVR))

Avvio registrazione.

TOOLS (solo lettore Pioneer BD)

Premere per visualizzare il menu “TOOLS”.

SOURCE 

a

Accende e spegne il lettore DVD o il registratore DVD/

HDD (DVR).

TOP MENU DVD

Quando viene premuto questo tasto compare il top menu 

DVD.

RETURN

Quando viene visualizzato il menu DVD, premere per 

ripristinare immediatamente la schermata precedente.

j

 (RICERCA CAPITOLO)

Ogni volta che si preme si torna all’inizio del capitolo 

precdente.

k

 (RICERCA CAPITOLO)

Ogni volta che si preme si va all’inizio del capitolo 

successivo.

m

 (SCANDIRE)

Premere per andare indietro.

n

 (RIPRODUZIONE)

Avvia la riproduzione

o

 (SCANDIRE)

Premere per avanzare rapidamente.

r

 (ARRESTO)

Premere per fermare la riproduzione o la registrazione. Con 

alcuni lettori DVD o registratori DVD/HDD (DVR) premendo 

il tasto due volte si può aprire il vassoio del disco.

REC STOP (solo registratore DVD/HDD (DVR))

Premendo 

p

 e 

r

 allo stesso tempo si arresta la 

registrazione. Questa operazione è disponibile solo per 

registratori DVD/HDD (DVR) Pioneer e Sony.

HDD (solo registratore DVD/HDD (DVR))

Premere per selezionare il disco duro (HDD) per la 

riproduzione o per la registrazione.

DVD (solo registratore DVD/HDD (DVR))

Premere per selezionare il DVD per la riproduzione o la 

registrazione.

NOTA

Potete controllare un lettore BD in modalità DVD/

DVR.

Il lettore DVD, il registratore DVD/HDD (DVR) e 

il lettore BD non possono essere selezionati allo 

stesso tempo.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

W

E

R

T

Y

 7

KRL3237V_IT.indd   7

KRL3237V_IT.indd   7

2008/06/13   14:51:33

2008/06/13   14:51:33

background image

Introduzione

Marchi

“HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica 

o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.”

Prodotto su concessione della Dolby Laboratories.

“Dolby” e il simbolo doppia D sono marchi della Dolby Laboratories.

TruSurround XT, SRS e 

h

 il simbolo è un marchio dei laboratori di SRS Labs, 

Inc.

La tecnologia TruSurround XT è registrata su licenza di SRS Labs, Inc.

Il logo “HD ready 1080P” è un marchio registrato di EICTA.

Il logo DVB è un marchio registrato della Digital Video Broadcasting—DVB—project.

“x.v.Colour” e 

 sono marchi della Sony Corporation.

 8

KRL3237V_IT.indd   8

KRL3237V_IT.indd   8

2008/06/13   14:51:34

2008/06/13   14:51:34

background image

Introduzione

12

13 

14 

7

8

9

10

11

1

2

3

4

5

6

15 

16

Terminale INPUT4 (HDMI)

Terminale INPUT5 (HDMI)

Terminali INPUT7 (ANALOGUE 

RGB/AUDIO)

Terminale DIGITAL AUDIO OUTPUT

Terminali OUTPUT (AUDIO)

Terminale ANT (antenna)

1

2

3

4

5

6

Televisore (Vista frontale)

Televisore (Vista posteriore)

Terminali INPUT6 (HDMI/AUDIO)

Terminale RS-232C

Terminali INPUT8 (COMPONENT/

AUDIO)

Terminale INPUT2 (RGB)

Terminale INPUT1 (RGB)

7

8

9

10

11

Terminali INPUT3

PHONES (cuffie)

Presa SERVICE

Slot COMMON INTERFACE

Terminale AC INPUT

12

13

14

15

16

RLS*

AVVERTENZA:

L’eccessiva pressione acustica degli 

auricolari e delle cuffie può causare 

perdita dell’udito.

RLS = Room Light Sensor (Sensore della luce della stanza)

*

Sensore del 

telecomando

Indicatore 

ON

Indicatore 

SLEEP

Indicatore 

STANDBY

Tasto 

HOME MENU

Tasto (Alimentazione)

i

k

/

Tasti del 

volume

P

k

/

Tasti programma 

(canale)

Tasto (Fonte d’ingresso)

 9

KRL3237V_IT.indd   9

KRL3237V_IT.indd   9

2008/06/13   14:51:37

2008/06/13   14:51:37

background image

Controllare che con il televisore siano fornite 

dieci viti.

Fissare il montante di sostegno dello stand 

nella base utilizzando le sei viti con il cacciavite 

esagonale (in dotazione) come mostrato.

1

2

Preparativi

Inserire lo stand.

Inserire lo stand nelle aperture della parte 

inferiore del televisore (Tenere lo stand in 

modo che non cada dalla base su cui poggia).

Inserire e avvitare le quattro viti corte nei 

quattro fori nella parte posteriore del televisore.

3

1

2

NOTA

Per staccare lo stand effettuare tutte le operazioni di cui 

sopra in ordine inverso.

Accessori forniti

Fissare lo stand

Prima di fissare (o rimuovere) lo stand, scollegare il cavo CA dal terminale AC INPUT.

Prima di mettersi all’opera porre un materiale morbido sulla base su cui verrà appoggiato il televisione. In questo 

modo si eviterà di danneggiare il prodotto.

ATTENZIONE

Fissare lo stand nella direzione corretta.

Attenersi scrupolosamente alle istruzioni. La scorretta installazione dello stand potrebbe causare la 

caduta del televisore.

1

2

 10

Telecomando (

g

1)

Cavo CA (

g

2)

Stand (

g

1)

Morsetto per il cavo 

(

g

1)

Pagina 3 e 11

Pagina 10

Pagina 14

Pagina 14

Manuale di istruzioni (il presente)

Scheda di garanzia

Batterie alcaline tipo “AA” (

g

2) ... Pagina 11

Supporto

Assorbi impatto

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

KRL3237V_IT.indd   10

KRL3237V_IT.indd   10

2008/06/13   14:51:39

2008/06/13   14:51:39

background image

Preparativi

Inserimento delle batterie

Prima di utilizzare la TV per la prima volta inserire le due batterie alcaline “AA” fornite. Quando le batterie stanno 

per scariche e il telecomando non funziona, sostituire con delle nuove batterie di tipo “AA”.

Aprire il coperchio delle batterie.

Inserire le due batterie alcaline “AA”.

Collocare le batterie con i poli rivolti 

verso le corrispondenti indicazioni (

e

) e 

(

f

) all’interno dell’alloggiamento per le pile.

Chiudere il coperchio delle pile.

ATTENZIONE

Un uso non adeguato può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l’esplosione. Attenersi scrupolosamente 

alle seguenti istruzioni.

Non mischiare batterie di diverso tipo. Batterie di diverso tipo hanno caratteristiche diverse.

Non mischiare le pile vecchie con le nuove. Mischiare le pile vecchie con le nuove può diminuire la durata delle 

pile nuove o provocare fuoriuscita di agenti chimici dalle vecchie.

Togliere le pile non appena si scaricano. Gli agenti chimici che fuoriescono dalle pile possono provocare 

irritazioni. Se si osserva una fuoriuscita di agenti chimici, assorbirli con un panno.

Le batterie fornite con questo apparato potrebbero durare meno del previsto a causa delle condizioni di 

conservazione.

Se si prevede di non usare il telecomando durante un lungo periodo di tempo, togliere le batterie.

Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare batterie alcaline invece di batterie zinco-carbone.

1

2

3

Avvertenze per l’uso del telecomando

Evitare che il telecomando subisca colpi. Inoltre, evitare che il telecomando entri 

in contatto con liquidi e non collocarlo in ambienti altamente umidi.

Non installare o collocare il telecomando sotto la luce solare diretta. Il calore può 

provocare la deformazione dell’unità.

Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se la finestrella del 

sensore per telecomando del televisore si trova esposta alla luce diretta del 

sole o a una forte luce. In questi casi, cambiare l’angolazione della luce o del 

televisore o usare il telecomando tenendolo più vicino alla finestrella del sensore 

del telecomando.

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

30°

30°

Uso del telecomando

Usare il telecomando puntandolo verso la finestra del sensore per segnali di telecomando. Oggetti posti tra il 

telecomando e la finestra del sensore possono impedirne il corretto funzionamento.

 11

5 m

Sensore del telecomando

KRL3237V_IT.indd   11

KRL3237V_IT.indd   11

2008/06/13   14:51:43

2008/06/13   14:51:43

background image

Preparativi

Precauzioni per l’installazione

Osservare le seguenti precauzioni quando si installano 

elementi come lo stand opzionale.

Quando si utilizzano altri stand, supporti o 

elementi simili

Consultare il proprio rivenditore.

I seguenti fori di montaggio possono essere utilizzati 

per l’installazione.

Vista posteriore

(KRL-37V)

Fori di 

montaggio

Fori di 

montaggio

Fori di 

montaggio

Fori di 

montaggio

Vista laterale

Televisore 

a schermo 

piatto

Superficie di 

montaggio

Staffa di montaggio 

(o elemento simile)

Vite M6

da 12 mm a 15 mm

(KRL-32V)

NOTA

I fori di montaggio possono essere utilizzati dopo 

aver rimosso le guarnizioni nere e le viti.

ATTENZIONE

Utilizzare viti M6 che vanno in profondità da 12 mm 

a 15 mm dalla superficie di montaggio del televisore 

a schermo piatto. Si veda la vista laterale illustrata a 

destra.

Fare attenzione a non ostruire l’apertura per la 

ventilazione nella parte posteriore del televisore a 

schermo piatto.

Assicurarsi d’installare il televisore a schermo piatto 

su una superficie piana perché il pannello LCD 

utilizzato per questo prodotto è di vetro.

I fori per le viti illustrati sopra vanno utilizzati solo per 

i prodotti specificati. Non utilizzarli mai per montare 

prodotti non specificati.

NOTA

La Pioneer non va ritenuta responsabile per alcun 

danno a persone o al prodotto causato dall’utilizzo 

degli elementi di montaggio.

 12

KRL3237V_IT.indd   12

KRL3237V_IT.indd   12

2008/06/13   14:51:45

2008/06/13   14:51:45

background image

Guida rapida

1 2 3

Panoramica prima installazione

Quando si utilizza il televisore per la prima volta seguire le seguenti fasi. Alcune fasi possono non essere 

necessarie a seconda dell’installazione e del collegamento del televisore.

Collegare il cavo dell’antenna 

al terminale dell’antenna 

(Pagina 14).

Se necessario inserire la 

scheda smart nella slot 

Interfaccia comune vedere 

trasmissioni criptate (Pagina 

14 e 25).

Collegare il cavo CA al 

televisore (Pagina 14).

n

o

p

Accendere utilizzando 

a

 sul 

televisore (Pagina 16).

Eseguire l’autoinstallazione 

iniziale (Pagina15).

Impostazione lingua

English

Italiano

Svenska

Impostazione paese

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Impostazione ricerca 

canale

Ricerca analogica

Ricerca digitale

n

o

Congratulazioni! 

Ora potete guardare la 

televisione.

Se necessario regolare 

l’antenna per ottenere la 

massima ricezione del segnale 

(Pagina 15). 

n

o

 13

Preparativi

Accendere 

ed eseguire 

l’autoinstallazione

Guardare la 

televisione

Collegare i 

dispositivi esterni

Collegare come 

spiegato i dispositivi 

esterni quali un lettore/

registratore DVD

(Pagina 21–23).

Collegare come 

spiegato i dispositivi 

esterni quali 

altoparlanti/

amplificatore (Pagina 

21 e 24).

n

o

Avviare la ricerca 

dei canali

KRL3237V_IT.indd   13

KRL3237V_IT.indd   13

2008/06/13   14:51:46

2008/06/13   14:51:46

background image

Guida rapida

Alimentazione dell’antenna

L’antenna deve essere alimentata per ricevere trasmissioni 

digitali/terrestri dopo aver collegato il cavo dell’antenna al 

terminale nella parte anteriore del televisore.

Premere 

h

 e si visualizza la schermata di “HOME MENU”.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Regolazione”.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Impostazione antenna-

DIGITALE”, e poi premere 

ENTER

.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Tens. di alim.” e poi premere 

ENTER

.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “On” e poi premere 

ENTER

.

1

2

3

4

5

Prima di accendere

Raggruppare i cavi

 14

Morsetto per il cavo

Raccogliere i cavi con il 

morsetto.

Cavo CA

Posizionare il televisore 

vicino alla presa CA di 

corrente e mantenere la 

spina a poca distanza.

Presa standard DIN45325 (IEC 169-2) 

75 

q

 cavo coassiale

(Per Regno Unito e 

Irlanda)

Inserire con cautela il 

modulo CA nello slot 

Interfaccia comune 

con il lato del contatto 

sul davanti.

Il logo sul modulo CA 

deve essere esposto 

verso l’esterno dal 

retro del televisore.

1

2

(Per Europa, eccetto 

Regno Unito e 

Irlanda)

KRL3237V_IT.indd   14

KRL3237V_IT.indd   14

2008/06/13   14:51:50

2008/06/13   14:51:50

background image

Guida rapida

Autoinstallazione iniziale

Quando si accende il televisore per la prima volta dopo 

l’acquisto compare l’assistente per l’autoinstallazione 

iniziale. Seguire i menu ed effettuare tutte le 

impostazioni necessarie, una dopo l’altra.

Premere 

a

 sul televisore.

Compare l’assistente per l’autoinstallazione iniziale.

Impostazione della lingua OSD.

English

Italiano

Svenska

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare la lingua 

desiderata, e poi premere 

ENTER

Impostazione del paese (localizzazione del 

televisore).

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare il proprio 

paese o la zona, e poi premere 

ENTER

.

Questa schermata d’impostazione compare solo 

durante la prima installazione.

Avvio della ricerca canali.

Ricerca analogica

Ricerca digitale

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Ricerca digitale” o 

“Ricerca analogica” e poi premere 

ENTER

.

Se si desidera cercare maggiori trasmissioni eseguire “Ricerca 

aggiuntiva” dal menu “Impostazione programma” (Pagina 32 

e 33).

Per vedere trasmissioni sia analogiche che digitali dovete 

eseguire l’impostazione della ricerca del canale per ogni formato.

ESEMPIO

Se eseguite “Ricerca digitale” con l’assistente dell’autoinstallazione 

iniziale dovete eseguire “Ricerca analogica” da “Autoinstallazione” 

nel menu “Regolazione”.

1

2

3

4

Il televisore ricerca, classifica e salva tutte 

le stazioni TV ricevibili in base alle loro 

impostazioni e all’antenna collegata.

Per abbandonare l’autoinstallazione iniziale in corso 

premere 

6

 (RETURN)

.

NOTA

Se spegnete il televisore dopo aver eseguitio la fase 4 

non compare l’assistente dell’autoinstallazione iniziale. 

La funzione autoinstallazione consente di eseguire 

nuovamente l’installazione dal menu di “Regolazione” 

(Pagina 32).

L’assistente per l’autoinstallazione iniziale scomparirà 

se non utilizzate il televisore per 30 minuti prima di aver 

effettuato la ricerca dei canali nella fase 5.

Controllo forza del segnale e forza 

del canale

Se si installa un’antenna DVB-T per la prima volta o la 

si ricolloca bisogna regolare l’allineamento dell’antenna 

ottenere una buona ricezione durante il controllo della 

schermata d’impostazione dell’antenna.

Premere 

h

e si visualizza la schermata di 

“HOME MENU”.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Regolazione”.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Impostazione 

antenna-DIGITALE” e poi premere 

ENTER

.

Controllo forza del segnale

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Forza del segn.”.

Forza del segn.

Tens. di alim.

Forza canale

Forza del segn.

Qualità

Attuale

Max.

N.° canal

21 

Attuale

Max.

0 0

Controllo forza del canale

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Forza canale” e 

poi premere 

ENTER

.

Potete immettere una banda di frequenza specifica 

utilizzando i tasti numerici 

0

9

.

Forza del segn.

Tens. di alim.

Forza canale

Forza del segn.

Qualità

Attuale

Max.

N.° canal

21 

Attuale

Max.

0 0 

4

7

4

0

MHz

Posizionare e allineare l’antenna in modo da 

ottenere i valori massimi possibili per “Forza del 

segn.” e “Qualità”.

NOTA

I valori di “Forza del segn.” e “Qualità” indicano quando 

controllare il corretto allineamento dell’antenna.

5

1

2

3

E

E

4

 15

Confermare quanto segue prima di 

spegnere

Il cavo dell’antenna è collegato?

Il cavo CA è inserito?

E

E

KRL3237V_IT.indd   15

KRL3237V_IT.indd   15

2008/06/13   14:51:53

2008/06/13   14:51:53

background image

Guardare la TV

Selezione modalità suono

Modalità DTV:

Se vengono ricevute modalità multisuono, ogni volta 

che si preme 

t

 la modalità si commuta come 

segue.

Audio (ENG) : STEREO

S/D

S

D

SD

Audio (ENG) : CH A

CH A

CH B

CH AB

Audio (ENG) : MONO

Premere 

c

/

d

 per selezionare suono S o D quando è 

visualizzata la schermata STEREO o DUAL MONO.

Audio (ENG) : STEREO

S/D

S

D

SD

NOTA

La schermata della modalità suono scompare in sei secondi.

Le voci selezionabili variano a seconda delle trasmissioni ricevute.

Modalità ATV:

Ogni volta che si preme 

t

 la modalità commuta 

come illustrato nelle seguenti tabelle.

Selezione trasmissioni NICAM TV

Segnale

Voci selezionabili

Stereo

NICAM STEREO, MONO

Bilingue

NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO

Monoaurale

NICAM MONO, MONO

Selezione trasmissioni A2 TV

Segnale

Voci selezionabili

Stereo

STEREO, MONO

Bilingue

CH A, CH B, CH AB

Monoaurale

MONO

NOTA

Quando non viene immesso alcun segnale la modalità suono 

visualizzerà “MONO”.

E

E

Visione di trasmissioni 

analogiche

E

Visione di 

trasmissioni digitali 

E

Funzionamento giornaliero

Accensione/Spegnimento

Accensione/Spegnimento

Premere 

a

 sul televisore.

Spegnere premendo 

a

 sul televisore. 

Modalità di attesa

In modalità di attesa

Se il televisore è acceso potete metterlo in standby 

premendo 

a

 (TV)

 sul telecomando.

Ripresa dallo standby

In standby premere 

a

 (TV)

 sul telecomando.

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

1

2

3

4

5

6

7

8

INPUT

Stato indicatore del televisore

Indicatore TV

Stato

ON (blu)

Acceso

STANDBY 

(rosso)

Standby

SLEEP 

(arancione)

Lo Sleep timer è acceso

NOTA

Se avete intenzione di non utilizzare il televisore per un lungo 

periodo di tempo, staccate il cavo CA dalla presa CA.

Una piccola quantità di corrente viene consumata anche quando 

a

 è spento.

E

E

Passaggio tra trasmissioni 

analogiche e digitali

Cambio canali

Con 0–9:

Con P

k

/

l

:

Selezione fonte video esterna

Una volta effettuato il collegamento premere 

INPUT1–

8

 sul telecomando o 

b

 sul televisore per passare 

all’appropriata fonte esterna.

TV

DTV

RADIO

TV

DTV

RADIO

P

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

 16

NOTA

Quando si spegne utilizzando 

a

dal televisore, i dati EPG (Guida 

elettronica dei programmi) andranno 

persi e le registrazioni programmate 

non verranno eseguite dal televisore.

KRL3237V_IT.indd   16

KRL3237V_IT.indd   16

2008/06/13   14:51:55

2008/06/13   14:51:55

background image

Guardare la TV

Funzioni utili

E

Normale funzionamento

Premere 

h

e si visualizza la schermata di 

“HOME MENU”.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Impostazione 

digitale”.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Impostazione 

EPG” e poi premere 

ENTER

.

Dimensione immagine REC

Impostazione scaricamento

Impostazione EPG

Sottotitolo

Menu CI

[Sì]

[TV 16:9]

Premere 

a

/

b

 per selezionare la voce 

desiderata e poi premere 

ENTER

 (Esempio: 

“Impostazione EPG”, “Gamma visualizzazione”, 

ecc.).

No

Impostazione EPG

Gamma visualizzazione

Icona genere

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare o per 

regolare la voce desiderata, poi premere 

ENTER

(Esempio: “Sì”, “No”, ecc.).

1

2

3

4

5

EPG (Electronic Programme Guide = Guida elettronica dei programmi)

L’EPG (Electronic Programme Guide = Guida elettronica dei programmi) è una lista dei programmi che viene 

visualizzata sullo schermo. Con l’EPG potete controllare la programmazione DTV/RADIO/DATA, visualizzare 

informazioni dettagliate concernenti i programmi, sintonizzarvi su un programma attualmente in onda e impostare il 

timer per programmi successivi.

Panoramica EPG

Funzioni base

E

Impostazioni utili per l’utilizzo dell’EPG

Impostazioni di visualizzazione EPG

Impostazione EPG (impostazioni per 

ricevere dati EPG)

Se si desidera utilizzare l’EPG per le stazioni digitali 

selezionare “Sì”. I dati EPG devono essere catturati 

automaticamente mentre il televisore si trova in modalità 

di attesa. Dopo aver impostato “Sì” potrebbe essere 

necessario del tempo per spegnere con il telecomando e 

ciò è dovuto al processo di ottenimento dei dati.

NOTA

Se l’alimentazione principale del televisore è spenta non è 

possibile ottenere i dati EPG.

Gamma visualizzazione

L’impostazione della “Gamma visualizzazione” 

permette di selezionare tre tipi d’intervalli di tempo per 

la visualizzazione su schermo.

E

E

Icona genere

Potete marcare in grigio o mettere un segno sui generi desiderati 

e cercare senza problemi i programmi che guardate spesso.

Lista icone genere

Icona

Genere

Icona

Genere

Film/dramma

Musica/balletto/

danza

News/fatti del 

giorno

Arte/cultura (senza 

musica)

Spettacolo/Spettacolo 

con giochi

Sociale/politica/

economia

Sport

Istruzione/scienza/

fatti reali

Programmi per 

bambini/regazzi

Hobby

E

E

Selezionare un programma utilizzando l’EPG 

(Pagina 18)

Controllare le informazioni dei programmi 

(Pagina 18)

E

E

Ricerca di un programma per categoria (Pagina 18)

Ricerca di un programma per data e ora 

(Pagina 18)

Selezionare un programma utilizzando l’EPG 

(Pagina 19)

E

E

E

Modalità 1:

 Visualizza sei ore d’informazioni dei programmi.

Modalità 2:

 Visualizza tre ore d’informazioni dei programmi.

Modalità 3:

 Cambia al formato di visualizzazione EPG 

con un arco di tempo verticale.

 17

Elemento

KRL3237V_IT.indd   17

KRL3237V_IT.indd   17

2008/06/13   14:52:00

2008/06/13   14:52:00

background image

Controllo informazioni programmi

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare il 

programma che si desidera controllare.

Premere il tasto 

Rosso

.

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

Informazioni programma.

Tornare a EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi  

351

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

R

Avanti

B

Premere 

ENTER

 per sintonizzare il programma selezionato.

Ricerca di un programma in una categoria

Premere il tasto 

Verde

.

Premere 

a

/

b

 per selezionare il genere 

desiderato e poi premere 

ENTER

.

Premere 

a

/

b

 per selezionare un programma 

che si desidera guardare e premere 

ENTER

.

BBC TWO

Film/dramma

News/fatti del giorno

Spettacolo/Spettacolo con giochi

Sport

Programmi per bambini/ragazzi

Musica/balletto/danza

Arte/cultura (senza musica)

Sociale/politica/economia

Istruzione/scienza/fatti reali

Hobby

[Oggi] 0-12

[Oggi] 12-0

 [mar] 20 0-12

 [mar] 20 12-0

10 : 50 AM - 11 : 05 AM

lun 19/05

CBBC Cahnnel

030

time

10 : 50 AM - 11 : 10 AM

lun 19/05

002

School is Lock

11 : 05 AM - 11 : 20 AM

lun 19/05

CBBC Cahnnel

030

Words and Pictures

Fare riferimento a pagina 17 per le impostazioni del genere.

3

1

2

3

4

1

2

3

Ricerca di un programma per data e ora

Premere il tasto 

Giallo

.

Premere 

c

/

d

 per selezionare l’arco di tempo 

desiderato e poi premere 

ENTER

.

Ricerca in base all'orario

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

Tornare a EPG

R

Avanti

Avanti

B

SIT 

  994

: Selezionare orario

Invio

G

1settimana

Y

OK

: Conferma

0 AM - 

6 AM

6 AM - 

0 PM

0 PM - 

6 PM

6 PM - 

0 AM

Oggi

Premere 

a

/

b

 per selezionare il programma 

desiderato e poi premere 

ENTER

.

NOTA

Quando selezionate un programma al di fuori del corrente 

arco di tempo compare la schermata d’impostazione 

programmata (Pagina 19).

5

1

2

3

Selezione di un programma

Selezionare l’arco di tempo

Premere 

c

/

d

 per selezionare l’arco di tempo in cui si desidera ricercare.

Continuare a premere 

d

 per visualizzare i programmi nel successivo arco di tempo.

Selezionare il programma desiderato

Premere 

a

/

b

 per selezionare il programma desiderato.

Se 

a

 o 

b

 sono visualizzati sulla sinistra dei servizi continuare a premere 

a

/

b

 per visualizzare la schermata successiva o precedente.

E

1

2

Guardare la TV

Selezione di un programma utilizzando l’EPG

Funzionamento base

Le illustrazioni su questa pagina sono spiegate utilizzando servizi a tre cifre.

Visualizzare/chiudere la 

schermata EPG

Premere 

EPG

.

E

Selezione di un programma

 18

EPG

    [lun]16/04  10:57 AM

[DTV-TV]

Oggi

(mar)20 (mer)21  

(gio)22   

(ven)23 (sab)24  (dom)25 (lun)26

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi  

351

SIT 

  996

BBC ONE 

999

SIT 

  994

SIT 

  995

SIT 

  998

SIT 

  997

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

: Selezionare

: Conferma

: Indietro

: Uscita

Informazioni programma.

Ricerca per genere

Ricerca per data

Lista timer

2

1

3

4

5

Informazioni programma

Informazioni programma.

Tornare a EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes. 

Avanti

Ricerca in base all'orario

Tornare a EPG

Avanti

Avanti

: Selezionare orario

Invio

1settimana

: Conferma

0 - 6

6 -12

12 - 18

18 - 0

Oggi

Film/dramma

News/fatti del giorno

Spettacolo/Spettacolo con giochi

Sport

Programmi per bambini/ragazzi

Musica/balletto/danza

Arte/cultura (senza musica)

Sociale/politica/economia

Istruzione/scienza/fatti reali

Hobby

Genere

Data/Ora

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

HOME

MENU

MENU

RETURN

KRL3237V_IT.indd   18

KRL3237V_IT.indd   18

2008/06/13   14:52:01

2008/06/13   14:52:01

background image

Guardare la TV

Registrazione programmata 

tramite EPG

Potete registrare programmi TV utilizzando i dati 

dell’EPG.

Premere 

EPG

.

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare il 

programma che si desidera registrare e poi 

premere 

ENTER

.

Premere 

c

/

d

 per selezionare l’impostazione 

timer desiderata e poi premere 

ENTER

.

Guardare

Registrare

No

Se selezionate “No” il televisore ritorna alla schermata 

EPG.

Guardare un programma a un orario 

impostato

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Guardare” e poi 

premere 

ENTER

.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Sì” e poi 

premere 

ENTER

.

Il programma TV selezionato è segnato con un’icona.

Registrare un programma a un orario 

impostato

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Registrare” e poi 

premere 

ENTER

.

Premere 

c

/

d

 per selezionare il tipo di 

registrazione programmata preferita e poi 

premere 

ENTER

.

1

2

3

E

1

2

E

1

2

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Sì” e poi 

premere 

ENTER

.

Il programma TV selezionato è segnato con un’icona.

NOTA

Fare riferimento alle pagine 21–23 per il collegamento di 

dispositivi esterni.

3

Annullamento della registrazione 

programmata

Premere 

EPG

.

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare il 

programma sull’impostazione timer e poi 

premere 

ENTER

.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Cancellare” e 

poi premere 

ENTER

.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Sì” e poi 

premere 

ENTER

.

Cancellazione utilizzando il tasto Blu del 

telecomando

Premere 

EPG

.

Premere il tasto 

Blu 

e si visualizza la schermata 

di registrazione programmata.

Premere 

a

/

b

 per selezionare un programma 

per cui è stata impostata una registrazione 

programmata che desiderate cambiare e 

premere 

ENTER

.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Cancellare” e 

poi premere 

ENTER

.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Sì” e poi 

premere 

ENTER

.

1

2

3

4

E

1

2

3

4

5

i/o link.A: 

Registrazione di un programma a un 

orario impostato quando è collegato un dispositivo 

compatibile con i/o link.A.

Nastro VHS:

 Registrazione di un programma a un 

orario impostato quando è collegato un dispositivo 

compatibile con nastro VHS.

 19

Elemento

KRL3237V_IT.indd   19

KRL3237V_IT.indd   19

2008/06/13   14:52:06

2008/06/13   14:52:06

background image

Tasti per il funzionamento del televideo

Tasti

Descrizione

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Aumenta o diminuisce il numero della 

pagina.

Colore 

(Rosso/Verde/

Giallo/Blu)

Per selezionare un gruppo o un blocco 

di pagine visualizzate nelle parentesi 

colorate sulla parte bassa dello 

schermo premendo il corrispondente 

colore (Rosso/Verde/Giallo/Blu) 

sul 

telecomando.

0–9

Per selezionare direttamente qualsiasi 

pagina da 100 a 899 usando i tasti 

numerici 

0

9

.

k

 (Rivela le 

parti nascoste 

nel televideo)

Mostra o occulta un’informazione 

nascosta come per esempio la risposta 

di un quiz.

3

 (Fermo 

immagine/

Sospensione)

Arresta l’aggiornamento automatico delle 

pagine del televideo o libera il modo 

bloccato. 

[

 (Sottotitoli 

per televideo)

Visualizza i sottotitoli o chiude lo schermo 

dei sottotitoli.

I sottotitoli non verranno visualizzati se 

il servizio non contiene informazioni per 

i sottotitoli.

1

(Sottopagina)

Mostra o occulta le sottopagine.

Tasto 

Rosso

: Si va alla sottopagina 

precedente.

Tasto 

Verde

: Si va alla sottopagina 

successiva.

Questi due tasti sono mostrati sulla 

schermata dai simboli “

e

e “

f

”. 

Utilizzo dell’applicazione MHEG-5 

(solo Regno Unito)

Alcuni servizi vi forniscono programmi con 

l’applicazione MHEG (Multimedia and Hypermedia 

Expert Group) codificata, permettendovi di provare 

DTV interattivamente.

Se è presente l’applicazione MHEG-5 inizia quando 

premete 

m

.

Modello di schermata MHEG-5

Guardare la TV

Televideo

Che cosa è il televideo?

Il televideo trasmette pagine d’informazione e di 

svago per televisori appositamente predisposti. Il 

televisore riceve i segnali del televideo attraverso una 

rete televisiva, e li trasforma in un formato grafico 

per la visualizzazione. Notizie, previsioni del tempo e 

informazioni sportive, quotazioni di borsa e anticipi 

della programmazione sono alcuni dei diversi servizi 

disponibili.

Attivare/disattivare il televideo

Selezionare un canale TV o una sorgente 

esterna che fornisca il servizio televideo.

Premere 

m

 per visualizzare il televideo.

Molte emittenti utilizzano il sistema operativo TOP, 

mentre altre utilizzano FLOF (per es. la CNN). Il vostro 

televisore supporta entrambi i sistemi. Le pagine sono 

divise in gruppi di argomenti e in argomenti. Dopo 

avere acceso il televideo vengono salvate più di 2.000 

pagine per un rapido accesso.

Ogni volta che premete 

m

 la schermata commuta 

come mostrato sotto.

Premere di nuovo 

m

 per visualizzare le pagine 

televideo sullo schermo di destra e l’immagine 

normale sullo schermo di sinistra.

Se selezionate un’emittente senza un segnale 

televideo, appare la scritta “Teletesti non disponibili”.

Lo stesso messaggio compare durante altre modalità 

se non vi sono segnali televideo disponibili.

1

2

NOTA

Il televideo non funzionerà se il tipo di segnale 

selezionato è RGB (Pagina 38).

 20

TELEVIDEO

TELEVIDEO

KRL3237V_IT.indd   20

KRL3237V_IT.indd   20

2008/06/13   14:52:06

2008/06/13   14:52:06

background image

Collegamento di dispositivi esterni

Prima del collegamento ...

Assicurarsi di aver spento il televisore e tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.

Collegare saldamente un cavo al terminale o ai terminali.

Leggere attentamente il manuale d’istruzioni di ogni dispositivo esterno per i possibili tipi di collegamento. Ciò vi aiuta a ottenere 

la migliore qualità audiovisiva possibile e di sfruttare al massimo le caratteristiche del televisore e del dispositivo collegato.

Fare riferimento a pagina 39 per il collegamento di un PC alla TV.

Introduzione ai collegamenti

Il televisore è munito dei terminali come mostrati sotto. Trovare il cavo corrispondente al terminale del televisore e 

collegare il dispositivo.

NOTA

I cavi illustrati a pagina 21–24 sono disponibili in commercio.

E

Quando si utilizza un cavo S-video è necessario collegare anche un cavo audio (R/L).

*

 21

Dispositivo HDMI 

(Pagina 22)

Console per videogiochi 

o camcoder (Pagina 22)

Dispositivo audio 

(Pagina 24)

 Cavo HDMI certificato

Cavo DVI/HDMI

Cavo stereo minijack ø 3,5 mm 

Cavo S-video*

Cavo AV*

Cavo audio

Cavo audio ottico

Cavo SCART

o

Cavo audio

Cavo componente

Dispositivo per la registrazione 

video (Pagina 22 e 23)

o

o

KRL3237V_IT.indd   21

KRL3237V_IT.indd   21

2008/06/13   14:52:07

2008/06/13   14:52:07

background image

Collegamento di dispositivi esterni

Collegamento HDMI

I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia Interface) 

consentono la trasmissione digitale video e audio tramite un 

cavo di collegamento da un lettore/registratore. I dati delle 

immagini e dei suoni vengono trasmessi senza compressione 

di dati e quindi non perdono nulla della loro qualità. Non è più 

necessaria la conversione analogica/digitale nei dispositivi 

collegati che influirebbe negativamente sulla qualità.

Conversione DVI/HDMI

Quando si utilizza un cavo adattatore DVI/HDMI i 

segnali video digitali di un DVD possono anche essere 

riprodotti tramite un collegamento HDMI compatibile. Il 

suono deve essere inserito aggiuntivamente.

Quando si collega un cavo/adattatore di conversione DVI/HDMI al 

terminale HDMI, l’immagine potrebbe non essere chiara.

Sia l’HDMI che il DVI utilizzano lo stesso sistema di 

protezione da copia HDCP.

NOTA

Se un dispositivo HDMI collegato è compatibile con HDMI 

CONTROL potete trarre vantaggio dalle versatili funzioni (Pagina 

26–28).

È possibile che si verifichino disturbi video a seconda del tipo del cavo 

HDMI utilizzato. Assicurarsi di utilizzare un cavo HDMI certificato.

Quando si riproduce un’immagine HDMI viene automaticamente 

rilevato e impostato il migliore formato possibile per l’immagine.

Segnali video supportati:

576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p

Si veda pagina 42 per la compatibilità del segnale PC.

Collegamento componente

Godrete di una precisa riproduzione del colore e 

di un’alta qualità d’immagini attraverso il terminale 

INPUT8 quando collegate un lettore/registratore DVD o 

un altro dispositivo.

Y

PB

(

CB)

L

R

PR

(

CR)

COMPONENT

AUDIO

Collegamento S-VIDEO/VIDEO

Potete utilizzare un terminale INPUT3 quando collegate 

una console per videogiochi, un camcoder, un lettore/

registratore DVD e altri dispositivi.

NOTA

Quando si utilizza un cavo S-video è necessario collegare 

anche un cavo audio (R/L).

INPUT3: Il terminale S-VIDEO ha la priorità sul terminale VIDEO.

 22

Cavo DVI/

HDMI

Cavo stereo 

minijack

ø 3,5 mm 

Cavo HDMI 

certificato

Cavo audio

Cavo 

componente

o

o

Cavo AV

Cavo S-video

Esempio di dispositivi collegabili

Lettore/registratore DVD 

Lettore/registratore Blu-ray

E

E

Prima del collegamento

Selezione audio HDMI

Dopo essersi il collegamento si deve impostare il 

segnale audio compatibile con il cavo che si utilizza 

per il dispositivo HDMI.

Andare su “HOME MENU” > “Opzioni” > 

“Selezione audio HDMI”.

Selezionare “Digitale” per i segnali audio tramite 

il terminale HDMI. Selezionare “Analogico” per i 

segnali audio tramite la presa AUDIO (INPUT6).

E

1

2

Esempio di dispositivi collegabili

VCR 

E

 Lettore/registratore DVD

Lettore/registratore Blu-ray

E

E

Esempio di dispositivi collegabili

VCR 

E

 Lettore/registratore DVD

Lettore/registratore Blu-ray

Console per videogiochi 

E

 Camcorder

E

E

E

Y

P

B

(

C

B)

P

R

(

C

R)

KRL3237V_IT.indd   22

KRL3237V_IT.indd   22

2008/06/13   14:52:10

2008/06/13   14:52:10

background image

Collegamento di dispositivi esterni

NOTA

Quando il decodificatore necessita ricevere un segnale dal televisore assicurarsi di selezionare il terminale d’ingresso corretto a cui il 

decodificatore è collegato nel menu “Regolazione manuale” o nel menu “Impostazione analogica” (Pagina 33).

I sistemi TV-VCR AV Link avanzati possono non essere compatibili con alcune fonti esterne.

Non potete collegare il VCR utilizzando un cavo SCART completamente cablato quando selezionate “Y/C” sotto “INPUT2” al menu “Scelta 

ingresso” menu.

Controllo dei dispositivi con SCART utilizzando i/o link.A

Il televisore include quattro tipiche funzioni i/o link.A per un’interazione ottimale tra il televisore e altri apparecchi 

audiovisivi.

Riproduzione con tasto singolo

Quando il televisore è in modalità di attesa, la pressione del tasto attiva automaticamente e riproduce l’immagine 

della sorgente audiovisiva (per es. videoregistratore, lettore/registratore DVD).

TV standby

Quando il televisore entra in modalità di attesa anche il dispositivo audiovisivo collegato (per es. videoregistratore, 

lettore/registratore DVD) entra in modalità di attesa.

WYSIWYR (What You See Is What You Record = Quello che si vede è quello che si registra)

Quando il telecomando del videoregistratore collegato è dotato del tasto WYSIWYR, è possibile avviare 

automaticamente la registrazione premendo il tasto WYSIWYR.

Trasferimento di canali preselezionati

Trasferimento automatico delle informazioni preselezionate del canale dal sintonizzatore del televisore a quello 

dell’apparecchiatura audiovisiva collegata (per es. videoregistratore) tramite il terminale INPUT2.

NOTA

Per dettagli fare riferimento al manuale d’istruzioni dei dispositivi esterni.

La funzione i/o link.A funziona solo quando i dispositivi audiovisivi sono collegati al terminale INPUT2 tramite uno SCART completamente 

cablato.

L’uso della funzione i/o link.A è possibile solo se il televisore ha eseguito una autoinstallazione completa con l’apparecchio audiovisivo collegato 

(Pagina 15, Autoinstallazione iniziale).

La disponibilità della funzione i/o link.A dipende dall’apparecchio audiovisivo utilizzato. A seconda del fabbricante e del tipo di apparecchiatura 

utilizzata è possibile che le funzioni descritte possano essere parzialmente o completamente inutilizzabili.

Collegamento SCART

Esempio di dispositivi collegabili

Decodificatore

E

Quando si utilizza il terminale INPUT2 

(SCART)

Se il vostro VCR non supporta i sistemi TV-VCR AV 

Link avanzati potete collegare il VCR utilizzando un 

cavo SCART completamente cablato.

E

Esempio di dispositivi collegabili

VCR 

E

 Lettore/registratore DVD

E

 23

Cavo SCART

Decodificatore

Cavo SCART

Cavo SCART

Decodificatore

Videoregistratore

KRL3237V_IT.indd   23

KRL3237V_IT.indd   23

2008/06/13   14:52:14

2008/06/13   14:52:14

background image

Collegamento di dispositivi esterni

DIGITAL AUDIO IN

AUX1 IN

L

R

AUX OUT

L

R

Collegamento di un amplificatore con 

ingresso audio analogico

E

Collegamento di un amplificatore con 

ingresso audio digitale

E

Collegamento altoparlante/amplificatore

Collegare un amplificatore con gli altoparlanti esterni come mostrato sotto.

Prima del collegamento

Impostazione uscita audio digitale

Dopo aver collegato un amplificatore con ingresso 

audio digitale e altoparlanti esterni come mostrato, 

dovete impostare un formato di uscita audio 

compatibile con il programma che state guardando 

o con il dispositivo collegato.

Andare su “HOME MENU” > “Opzioni” > 

“Uscita audio digitale” > selezionare “PCM” 

o “Dolby Digital”.

E

 24

Cavo audio ottico

Cavo audio

Amplificatore con 

ingresso audio analogico

Amplificatore con 

ingresso audio digitale

KRL3237V_IT.indd   24

KRL3237V_IT.indd   24

2008/06/13   14:52:15

2008/06/13   14:52:15

background image

Collegamento di dispositivi esterni

Controllo delle informazioni del modulo CA

NOTA

Assicurarsi che il modulo CA sia inserito correttamente.

Il menu è disponibile solo per le stazioni digitali.

Premere 

h

 e si visualizza la schermata di 

“HOME MENU”.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Impostazione 

digitale”.

Il contenuto di questo menu dipende dal fornitore del 

modulo CA.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Menu CI” e poi 

premere 

ENTER

.

Rimozione del modulo CA

Rimuovere il coperchio dal retro del 

televisore.

Rimuovere il modulo dal televisore.

Rimettere il coperchio.

1

2

3

1

2

3

Inserimento di una scheda smart

Per ricevere emittenti digitali codificate nello slot 

Interfaccia comune del vostro televisore deve essere 

inserito un modulo d’interfaccia comune (modulo CA) 

e una scheda smart (Pagina 14).

Il modulo CA e la scheda smart non sono accessori 

che vengono forniti. Solitamente sono disponibili 

presso il proprio rivenditore.

Inserimento della scheda smart nel modulo 

CA

Inserire la scheda smart, con il lato dove c’è 

il chip di contatto color oro di fronte al lato 

del modulo CA con il logo del provider, nel 

modulo CA. Osservare la direzione della freccia 

stampata sulla scheda smart.

Inserimento del modulo CA nello slot 

Interfaccia comune

Inserire con cautela il 

modulo CA nello slot 

Interfaccia comune 

con il lato del contatto 

sul davanti. Il logo sul 

modulo CA deve essere 

esposto verso l’esterno 

dal retro del televisore. 

Non esercitare eccessiva 

forza. Assicurarsi che il modulo non venga 

piegato durante questo procedimento.

1

2

 25

Modulo

Vengono visualizzate le informazioni generali sulle 

visualizzazioni del Modulo CA.

Menu

Vengono visualizzati i parameri di ogni scheda 

smart.

Richiesta

Potete inserire valori numerici come parola 

d’ordine.

NOTA

Il contenuto di questa schermata dipende dal fornitore 

del modulo CA.

E

E

E

KRL3237V_IT.indd   25

KRL3237V_IT.indd   25

2008/06/13   14:52:17

2008/06/13   14:52:17

background image

HDMI CONTROL

Controllo di dispositivi HDMI utilizzando HDMI CONTROL

Che cosa è HDMI CONTROL?

Utilizzando il protocollo HDMI CEC (Consumer Electronics Control) con HDMI CONTROL è 

possibile far funzionare interattivamente dispositivi di sistema compatibili (amplificatore AV, 

lettore/registratore DVD, lettore/registratore Blu-ray) utilizzando un solo telecomando.

Che cosa si può fare con HDMI CONTROL

Registrazione con tasto singolo

Non è necessario cercare il telecomando del dispositivo di registrazione. Premere i tasti 

E

REC STOP 

q

 per avviare/arrestare la registrazione di quello che vedete sul registratore.

Riproduzione con tasto singolo

Quando il televisore è in modalità di attesa si accende automaticamente e riproduce 

l’immagine del dispositivo HDMI.

Controllo con un unico telecomando

L’HDMI CONTROL riconosce automaticamente il dispositivo HDMI collegato ed è possibile 

controllare la televisione e i dispositivi come utilizzando un telecomando universale.

Richiamo elenco titoli di dispositivi esterni

Oltre a visualizzare l’elenco Timer (Pagina 18) del televisore, potete anche richiamare il menu 

principale del lettore esterno o l’elenco titoli del lettore BD Pioneer/registratore Pioneer 

premesso che i dispositivi supportino il HDMI CONTROL.

Controllo multiplo di dispositivi HDMI

Potete selezionare quale dispositivo HDMI azionare utilizzando il tasto 

HDMI CTRL

.

NOTA

Quando utilizzate HDMI CONTROL, assicuratevi di utilizzare un cavo HDMI certificato.

Puntare il telecomando control il televisore, non verso il dispositivo HDMI collegato.

È possibile che si verifichino disturbi video a seconda del tipo del cavo HDMI utilizzato. Assicurarsi di 

utilizzare un cavo HDMI certificato.

Utilizzando questo sistema è possibile collegare fino a tre dispositivi di registrazione HDMI, un 

amplificatore AV e due lettori.

Queste operazioni influiscono sul dispositivo HDMI selezionato come la fonte esterna corrente. 

Se il dispositivo non funziona, accendere il dispositivo e selezionare la fonte esterna appropriata 

utilizzando 

INPUT1–8

 del telecomando o 

b

 del televisore.

Dopo avere staccato i cavi di collegamento o aver cambiato il pattern di collegamento, accendere 

tutti i dispositivi HDMI collegati prima di accendere il televisore. Confermare che l’immagine e l’audio 

sono emessi correttamente selezionando “INPUT4”, “INPUT5” o “INPUT6” utilizzando 

INPUT1–8

 sul 

telecomando o 

b

 sul televisore.

Il nome di funzione KURO LINK usato nel Web ed in cataloghi viene chiamato HDMI Control nelle 

istruzioni per l’uso e sul prodotto.

 26

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

KRL3237V_IT.indd   26

KRL3237V_IT.indd   26

2008/06/13   14:52:19

2008/06/13   14:52:19

background image

HDMI CONTROL

 27

Cavo HDMI 

certificato

Collegamento HDMI CONTROL

Prima di tutto collegare il sistema suono AV Pioneer o un lettore Pioneer BD/registratore Pioneer che supporti il 

protocollo HDMI CEC.

NOTA

Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale d’istruzioni del dispositivo che deve essere collegato.

Dopo aver scollegato i cavi di collegamento o aver cambiato il pattern di collegamento, accendere il televisore dopo aver 

acceso tutti i relativi dispositivi. Cambiare la fonte d’ingresso esterno premendo 

INPUT1–8

, selezionare la fonte esterna 

appropriata e verificare l’output audiovisivo.

I cavi illustrati nella spiegazione che segue sono disponibili in commercio.

HDMI CONTROL

Impostare su “On” per attivare le funzioni HDMI 

CEC. Quando si effettua l’accensione con “HDMI 

CONTROL” impostato su “On”, i dispositivi HDMI 

collegati verranno accesi assieme al televisore.

Premere 

h

 e viene visualizzata la schermata 

“HOME MENU”.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Opzioni”.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Impostazione 

HDMI CONTROL” e poi premere 

ENTER

.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “HDMI 

CONTROL” e poi premere 

ENTER

.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “On” e poi 

premere 

ENTER

.

Accensione automatica

Se è attivato la funzione riproduzione con tasto singolo 

è attivata. Quando il televisore è in modalità di attesa 

si accende automaticamente e riproduce l’immagine 

dalla sorgente HDMI.

1

2

3

4

5

Impostazione HDMI CONTROL

Ripetere le fasi dalla 1 alla 3 in 

HDMI CONTROL

.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Accensione 

automatica” e poi premere 

ENTER

.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “On” e poi 

premere 

ENTER

.

NOTA

Il valore di default di fabbrica per questa voce è “Off”.

Selezione registratore

Qui potete selezionare un registratore per la 

registrazione tra tutti i registratore collegati.

Ripetere le fasi dalla 1 alla 3 in 

HDMI CONTROL

.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Selezione 

registratore” e poi premere 

ENTER

.

Selezionare il registratore e poi premere poi 

premere 

ENTER

.

NOTA

Se tra il televisore e il registratore Pioneer è stato collegato 

un sistema suono AV Pioneer, l’indicazione della fonte 

esterna cambia (p.es. da “INPUT5” a “INPUT5 (Sub)”).

1

2

3

1

2

3

Collegamento sol di un lettore 

BD Pioneer/registratore Pioneer

Collegamento di un lettore BD Pioneer/registratore 

Pioneer tramite il sistema suono AV Pioneer

Cavo HDMI certificato

Sistema suono AV 

Pioneer

Cavo HDMI 

certificato

Lettore BD Pioneer/

Registratore Pioneer

Cavo audio 

ottico

Lettore BD Pioneer/

Registratore Pioneer

KRL3237V_IT.indd   27

KRL3237V_IT.indd   27

2008/06/13   14:52:20

2008/06/13   14:52:20

background image

HDMI CONTROL

Funzionamento del dispositivo 

HDMI CONTROL

HDMI CONTROL consente di far funzionare con un 

singolo telecomando il dispositivo HDMI collegato.

Premere 

per avviare la riproduzione di un titolo.

Si veda sotto la sezione “

Riproduzione di titoli 

utilizzando HDMI CONTROL

” se si desidera avviare 

la riproduzione utlizzando la lista dei titoli del lettore 

BD Pioneer/registratore Pioneer.

Premere 

o

per avvanzare rapidamente.

Premere 

m

per andare in dietro.

Premere 

r

per arrestare.

Premere 

a

(TV)

per accendere/spegnere il 

dispositivo collegato a HDMI.

Registrazione tramite registratore EPG 

Pioneer (solo per registratori)

È possibile richiamare l’EPG del registratore compatibile 

con CEC e preimpostare le registrazioni programmate 

utilizzando il telecomando del televisore.

Premere 

HDMI CTRL

.

Menu HDMI CONTROL

EPG registratore

Menu principale/Lista titoli 

Cambio media 

Tasto suono AV

Tasto suono TV

Cambio modalità suono 

Menu impostazione 

Selezione modello 

Premere 

a

/

b

per selezionare “EPG 

registratore” e poi premere 

ENTER

.

La fonte d’ingresso selezionata commuta e viene 

visualizzata l’EPG del registratore.

Selezionare il programma da registrare.

Per dettagli fare riferimento al manuale di istruzioni del 

registratore.

Riproduzione di titoli utilizzando HDMI 

CONTROL

Questa sezione spiega come riprodurre un titolo nel 

lettore BD Pioneer/registratore Pioneer.

Premere 

HDMI CTRL

.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Menu principale/

Lista titoli” e poi premere 

ENTER

.

Il registratore collegato si accende e il televisore seleziona 

automaticamente la fonte d’ingresso esterna appropriata.

Vengono visualizzati i dati della lista titoli del lettore BD 

Pioneer/registratore Pioneer collegato.

Selezionare il titolo con 

a

/

b

/

c

/

d

 e poi premere 

n

.

Selezione del tipo di media per il 

registratore compatibile CEC

Se il vostro registratore ha diversi supporti di 

registrazione, selezionare qui il tipo di media.

Premere 

HDMI CTRL

.

Premere 

a

/

b

per selezionare “Cambio media” 

e poi premere 

ENTER

.

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

Selezionare il supporto desiderato, per esempio 

registratore DVD o HDD. Il tipo di supporto 

cambia ogni volta che si preme 

ENTER

.

NOTA

Questa funzione potrebbe non funzionare a seconda dei dispositivi 

di registrazione collegati.

Ascolto con il sistema suono AV Pioneer

Potete optare di ascoltare il suono TV solo dal sistema 

suono AV Pioneer.

Premere 

HDMI CTRL

.

Premere 

a

/

b

per selezionare “Tasto suono AV” 

e poi premere 

ENTER

.

Il suono proveniente dal terminale altoparlante TV e cuffie 

viene silenziato e si può sentire solo il suono proveniente dal 

sistema suono AV Pioneer.

Ascolto con il sistema suono TV

Potete optare di ascoltare il suono TV solo dal sistema 

suono TV.

Premere 

HDMI CTRL

.

Premere 

a

/

b

per selezionare “Tasto suono TV” 

e poi premere 

ENTER

.

Cambio manuale della modalità suono del 

sistema suono AV Pioneer

Premere 

HDMI CTRL

.

Premere 

a

/

b

per selezionare “Cambio 

modalità suono”.

La modalità suono cambia ogni volta che si preme 

ENTER

.

Per dettagli fare riferimento al manuale di istruzioni del sistema 

suono AV Pioneer.

Richiamo del menu di un dispositivo 

esterno collegato con il televisore tramite 

HDMI

Potete richiamare il menu di un dispositivo esterno 

HDMI compatibile con CEC (lettore, registratore, 

decodificatore, ecc.) utilizzando la funzione “Menu 

impostazione”.

Premere 

HDMI CTRL

.

Premere 

a

/

b

per selezionare “Menu 

impostazione” e poi premere 

ENTER

.

NOTA

Se un dispositivo collegato non dispone di questa funzione o se 

il dispositivo si trova in uno stato in cui il menu non può essere 

visualizzato (registrazione, entrata nella modalità di attesa, ecc.) 

questa funzione potrebbe non essere disponibile.

Selezione dispositivo HDMI

Se più dispositivi HDMI sono collegati in una catena 

(daisy chain), è possibile specificare quale dispositivo 

controllare qui.

Premere 

HDMI CTRL

.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Selezione 

modello” e poi premere 

ENTER

. Il dispositivo 

HDMI cambia ogni volta che si preme 

ENTER

.

3

1

2

1

2

1

2

3

1

2

1

2

 28

KRL3237V_IT.indd   28

KRL3237V_IT.indd   28

2008/06/13   14:52:23

2008/06/13   14:52:23

background image

Funzioni del menu

NOTA

Le opzioni del “HOME MENU” sono diverse in base alla modalità di ingresso selezionata, ma le procedure di funzionamento sono identiche.

Le schermate sono riportate nel presente manuale d’istruzioni a fini puramente esplicativi (alcune sono state ingrandite, altre ridotte) e 

potrebbero essere leggermente diverse da quanto effettivamente visualizzato.

Le voci con 

4

 non possono essere selezionate per vari motivi.

Funzionamento senza telecomando

Questa funzione è utile quando non c’è il telecomando 

a portata di mano.

Premere 

HOME MENU

 e si 

visualizza la schermata di “HOME 

MENU”.

Premere 

P

k

/

l

 invece di 

a

/

b

i

k

/

invece di 

c

/

d

 per 

selezionare la voce.

Premere 

b

 per completare l’impostazione.

NOTA

La schermata “HOME MENU” scomparirà dopo vari secondi di non utilizzo.

1

2

3

La visualizzazione della guida

La visualizzazione della guida nella parte inferiore dello 

schermo mostra le operazioni con l’OSD.

: Selezionare 

: Conferma

: Fine

: Indietro

La barra sopra è una guida operativa per il 

telecomando. La barra cambierà in base a ogni 

schermata d’impostazione di menu.

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

Immagine

Suono

Controllo alimentazione

Regolazione

Opzioni

Impostazione digitale

Informazioni

Niente segnale off

Niente disattiv.

Ecologia

Timer per disattivazione

[Disattiva]

[Disattiva]

Ricerca analogica

Ricerca digitale

3 2

Che cosa è il HOME MENU?

Dovete passare all’OSD per effettuare le impostazioni per il televisore. L’OSD per le impostazioni è chiamata “HOME MENU”.

Il “HOME MENU” rende possibili varie impostazioni e regolazioni.

Il “HOME MENU” può essere fatto funzionare con il telecomando.

Operazioni comuni

ENTER

Visualizzazione della 

schermata HOME MENU

Uscire dalla schermata 

di HOME MENU

Selezionare una 

voce

Premere 

h

 e si visualizza la 

schermata di “HOME MENU”.

Si esce dalla schermata “HOME 

MENU” se si preme 

g

(EXIT)

 prima 

che l’operazione sia completata.

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare/

regolare il menu desiderato e regolare 

la voce al livello desiderato, poi 

premere 

ENTER

.

Premere 

6

 per tornare alla 

precedente pagina “HOME MENU”.

ENTER

Selezione nel menu

E

Selezione delle opzioni

E

 29

KRL3237V_IT.indd   29

KRL3237V_IT.indd   29

2008/06/13   14:52:24

2008/06/13   14:52:24

background image

Regolazione base

NOTA

Quando impostato su “On” il televisore avverte la luce circostante 

e regola automaticamente la luminosità di retroilluminazione. 

Assicurarsi che nessun oggetto ostruisca il RLS visto che ciò 

potrebbe influire sulla capacità di rilevare la luce circostante.

Questo televisore contiene varie funzioni avanzate per 

ottimizzare la qualità dell’immagine.

Temp. Colore

100Hz

PureCinema

Contrasto attivo

3D-Y/C

Bianco e nero

Gamma di RLS

Alto

Medio alti

Medio

Medio bassi

Basso

Temp. Colore

Regolare la temperatura colore per ottenere la migliore 

immagine bianca.

NOTA

“3D-Y/C” può non funzionare a seconda del tipo di segnale 

d’ingresso o nel caso di segnale d’ingresso disturbato.

“3D-Y/C”  ha effetto ancora maggiore sui segnali video composti (SVC).

Impostazioni immagine

Contrasto

RLS

[Off]

Luminosità

Colore

Sfumatura

Definizione

Regolazione avanzata

Reset

[+30] 

[0] 

[0] 

[0] 

[0] 

–30 

–30 

–30 

–10 

+40 

+30 

+30 

+30 

+10 

Retroillum.

[+14] –16 

+16 

DINAMICO

100Hz

La tecnologia “100Hz” fornisce soluzioni superiori per la qualità 

dell’immagine con visualizzazione digitale rimovendo il movimento sfocato.

NOTA

Premere e mantenere premuto sia 

g

 e 

6

 sul telecomando per 

mostrare la dimostrazione “100Hz” in formato di schermo doppio.

Questo effetto è maggiore con immagini che si muovono velocemente.

“100Hz” non avrà effetto nei seguenti casi;

1) Il tipo di segnale è ricevuto è un segnale PC.

2) Sta venendo visualizzato un OSD.

3) Il televideo è attivato.

Se le immagini appaiono sfocate impstare “PureCinema” su “Off”.

PureCinema

Rileva in automatico una fonte basata su film (originariamente codificata a 24 

o 25 frame per secondo a seconda della frequenza verticale), l’analizza e poi 

ricrea ogni frame fissi del film per una qualità immagine ad alta definizione.

Contrasto attivo

Regola automaticamente il contrasto di un’immagine in base alla scena.

3D-Y/C

Fornisce immagini ad alta qualità con minimo dot crawl e 

rumore video rilevando i cambiamenti nell’immagine.

Off:

 La luminosità è fissata sul valore impostato in  

“Retroillum.”.

On:

 Regola automaticamente.

Attiv.:Displ:

 Visualizza RLS su schermo l’effetto mentre si 

regola la luminosità dello schermo.

RLS

Immagine

Regola automaticamente la luminosità dello schermo.

Regolare l’immagine secondo le proprie preferenze 

con le seguenti impostazioni dell’immagine.

Voci di regolazione

Voci 

selezionabili

Tasto 

c

Tasto 

d

Retroillum.

Lo schermo di 

offusca

Lo schermo di 

schiarisce

Contrasto

Per un contrasto 

minore

Per un contrasto 

maggiore

Luminosità

Per una luminosità 

minore

Per una luminosità 

maggiore

Colore

Per un’intensità del 

colore minore

Per un’intensità del 

colore maggiore

Sfumatura

I toni della pelle 

diventano rossastri

I toni della pelle 

diventano verdastri

Definizione

Per una definizione 

minore

Per una definizione 

maggiore

Regolazione avanzata

Immagine

Alto:

 Bianco con tono bluastro.

Medio alti:

 Tono intermedio tra “Alto” e “Medio”.

Medio:

 Tono naturale.

Medio bassi:

 Tono intermedio tra “Medio” e “Basso”.

Basso:

 Bianco con tono rossastro.

Standard:

 Regolazione normale.

Veloce:

 Imposta la qualità immagine ottimale per immagini che si 

muovono velocemente.

Lento:

 Imposta la qualità immagine ottimale per immagini che si 

muovono lentamente.

Off:

 Nessuna rilevazione.

Regolazioni immagine

Immagine

 30

Elemento

Elemento

Elemento

KRL3237V_IT.indd   30

KRL3237V_IT.indd   30

2008/06/13   14:52:28

2008/06/13   14:52:28

background image

Regolazione base

NOTA

L’elemento contraddistinto con * è disponibile solo quando 

si seleziona “INPUT4”, “INPUT5”, “INPUT6” o “INPUT7” 

utilizzando 

INPUT1–8

 sul telecomando o 

b

 sul televisore.

L’elemento contraddistinto con ** è disponibile solo quando 

si accetta un segnale “x.v.Colour” tramite un terminale HDMI.

Bianco e nero

Per guardare un video a colori in bianco e nero.

Gamma di RLS

La gamma del livello di luminosità delle regolazioni 

automatiche del RLS può essere impostata in base alle 

proprie preferenze. La gamma di regolazione del RLS 

può essere impostata su un massimo di 

e

16 e su un 

minimo di 

f

16.

Voci 

selezionabili

Descrizione

Max.

f

16 a 

e

16

Min.

f

16 a 

e

16

NOTA

Questa funzione è disponibile solo quando l’impostazione 

“RLS” è impostata su “On” o su “Attiv.:Displ”.

L’impostazione massima non può essere impostata a un 

numero inferiore all’impostazione minima.

L’impostazione minima non può essere impostata a un 

numero superiore all’impostazione massima.

Le impostazioni massime e minime non possono essere 

impostate con lo stesso numero.

A seconda della luminosità della luce circostante RLS può 

non funzionare se la gamma di regolazione è ridotta.

AV SELECTION

La 

AV SELECTION

 (SELEZIONE AV) mette a 

disposizione varie opzioni di visualizzazione, per meglio 

adattarsi all’ambiente in cui si trova il sistema, che può 

variare a causa di fattori quali la luminosità della stanza, 

il tipo di programma visto o il tipo d’ingresso immagine 

dall’apparecchiatura esterna.

Premere 

AV SELECTION

.

Ogni volta che premete 

AV SELECTION

 la 

modalità cambia.

Potete anche commutare la modalità sulla schermata 

di menu “Immagine” e “Suono” premendo 

AV 

SELECTION

.

1

2

Impostazioni suono

Bilanc.

Acuti

Surround

Reset 

[   0] 

[   0] 

–15 

S

+15 

D

[Off] 

Bassi

[   0] 

–15 

+15 

DINAMICO

STANDARD:

 Per un’immagine ad alta definizione in una 

stanza con normale luminosità.

FILM:

 Per guardare un film in una stanza buia.

GIOCO:

 Per giocare con i videogiochi.

PC*:

 Per PC.

x.v.Colour**:

 Produce colore realistico sulla schermata 

TV se non vi è alcun altro segnale.

UTENTE:

 Vi permette di personalizzare le impostazioni 

come desiderate. È possibile impostare la modalità per 

ogni sorgente d’ingresso.

DINAMICO (Fissa):

 Per un’immagine ben definita che 

evidenzi un forte contrasto per la visione degli eventi 

sportivi (Le impostazioni per “Immagine” e “Suono” non 

possono essere regolate).

DINAMICO:

 Per un’immagine ben definita che evidenzi 

un forte contrasto per la visione dello sport.

Regolazione suono

Suono

Surround

Suono

Niente segnale off

Controllo alimentazione

Quando è impostata su “Attivo” il televisore entrerà 

automaticamente in modalità standby se per 15 minuti 

non si verifica alcun segnale d’ingresso.

Cinque minuti prima che il televisore entri in modalità 

standby il tempo rimanente viene visualizzato ogni minuto.

NOTA

Anche se un programma TV termina, questa funzione può 

non essere operativa a causa dell’interferenza da altre 

stazioni TV o da altri segnali.

La funzione Surround consente di riprodurre un suono 

realmente live.

Impostazioni risparmio energetico

Niente segnale off

Niente disattiv.

Ecologia

Timer per disattivazione

[Disattiva]

[Disattiva]

È possibile regolare la qualità del suono in base alle 

preferenze con le seguenti impostazioni.

Voci 

selezionabili

Tasto 

c

Tasto 

d

Acuti

Per acuti più deboli

Per acuti più forti

Bassi

Per bassi più deboli

Per bassi più forti

Bilanc.

Diminuisce l’audio 

dell’altoparlante 

destro

Diminuisce l’audio 

dell’altoparlante 

sinistro

 31

Elemento

KRL3237V_IT.indd   31

KRL3237V_IT.indd   31

2008/06/13   14:52:29

2008/06/13   14:52:29

background image

Quando impostato su “Sì” il televisore attiva la 

seguente modalità di risparmio energetico.

“RLS” impostato su “On” (Pagina 30).

“Modalità standby” impostata “Modalità 2” (Pagina 38).

“Niente segnale off” impostato su “Attivo” (Pagina 31).

“Niente disattiv.” impostato su “3 h” (Pagina 32).

Ecologia

Controllo alimentazione

Regolazione base

Autoinstallazione

Regolazione

Il televisore rivela e salva automaticamente tutti i 

servizi disponibili nella vostra zona. Questa funzione 

vi permette anche di eseguire singolarmente 

l’impostazione canale per digitale e analogico 

e di riconfigurare le impostazioni dopo che 

l’autoinstallazione iniziale è stata completata.

Dopo aver selezionato “Sì” sullo schermo potete 

impostare la lingua e la ricerca canale come 

nell’autoinstallazione iniziale. Seguire i punti 2, 4 

e 5 a pagina 15.

NOTA

Non è possibile impostare le impostazioni del paese 

nel menu di “Regolazione” “Autoinstallazione”. Se si 

desidera riconfigurare le impostazioni del paese, esegure 

automaticamente l’autoinstallazione iniziale dopo aver 

eseguito “Reset” dal menu di “Regolazione”.

L’impostazione corrente del paese viene visualizzata sullo 

schermo.

Impostazione programma

Regolazione

Impostazione digitale

Potete riconfigurare i servizi DTV automaticamente o 

manualmente.

Ricerca aggiuntiva

Utilizzare questo menu per aggiungere automaticamente 

nuovi servizi dopo che l’autoinstallazione è stata completata.

Ricerca manuale

Aggiungere nuovi servizi entro la banda di frequenza 

specificata.

Inserire la frequenza utilizzando i tasti numerici 

0

9

.

Potete eseguire la “Ricerca manuale” con un numero di servizio solo quando 

nelle impostazioni del paese è stato selezionato uno dei cinque paesi nordici.

Regolazione manuale

Configura varie impostazioni per ogni servizio 

utilizzando i tasti 

colorati (Rosso/Verde/Giallo/Blu)

.

DTV 993 

N° servizio

EPG

Saltare

LCN

antico

CANALE

Saltare

Blocco

Nome

servizio

SIT 3 

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

DTV

999

HD Monosco

: Blocco

: CANALE Saltare

: EPG Saltare

: Riordina

Premere 

a

/

b

 per selezionare il servizio desiderato.

Premere il tasto colorato sul telecomando che 

corrisponde alla voce che si desidera configurare.

Il segno 

 indicata che il funzionamento è stato impostato 

su on. Ogni volta che il tasto colorato viene premuto potete 

attivare/disattivare il funzionamento.

E

E

E

1

2

Impostazioni canale digitale

Il televisore entrerà automaticamente in modalità 

di attesa se non viene eseguita alcuna operazione 

nell’arco di tempo stabilito (“30min.” o “3hr.”).

Cinque minuti prima che il televisore entri nella modalità 

standby, il tempo restante viene visualizzato ogni minuto 

nell’angolo in basso a sinistra dello schermo.

Niente disattiv.

Controllo alimentazione

Vi consente d’impostare quando far andare 

automaticamente il televisore in standby.

NOTA

Selezionare “Off” per cancellare lo Spegnimento.

Quando il tempo è stato impostato comincia 

automaticamente il conto alla rovescia.

Cinque minuti prema che scada il tempo preimpostato, il 

tempo rimanente viene visualizzato ogni minuto nell’angolo 

in basso a sinistra dello schermo.

Impostazioni canale

Autoinstallazione

Timer per disattivazione

Controllo alimentazione

 32

Tasti per la Regolazione manuale

Blocco: Premere il tasto Rosso.

Quando il servizio è bloccato dovete inserire il vostro 

codice segreto quando sintonizzate il servizio.

CANALE Saltare: Premere il tasto Verde.

I servizi con il segno 

 vengono saltati quando si preme 

P

e

/

f

 sul televisore o sul telecomando.

EPG Saltare: Premere il tasto Giallo.

I servizi con il segno 

 vengono saltati nella guida 

elettronica dei programmi (EPG).

Riordina: Premere il tasto Blu.

La posizione delle voci dei servizi può essere classificata.

Premere 

a

/

b

 per selezionare il servizio di cui 

desiderate spostare la posizione della voce e poi 

premere 

ENTER

.

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

Premere 

a

/

b

per spostarlo nella posizione 

desiderata e poi premere 

ENTER

.

DTV

994

SIT 1

DTV

995

SIT 2

Ripetere le fasi 1 e 2 finché tutti le voci dei servizi 

desiderati non sono classificate.

1

2

3

KRL3237V_IT.indd   32

KRL3237V_IT.indd   32

2008/06/13   14:52:31

2008/06/13   14:52:31

background image

Regolazione base

I canali con “Salta” impostato su “On” vengono saltati 

quando si utilizza 

P

k

/

l

 anche se selezioanti mentre 

si sta guardando un’immagine dal televisore.

Quando collegate un decodificatore al televisore 

dovete selezionare “INPUT1” o “INPUT2”.

NOTA

“Off” è il valore predefinito.

È possibile bloccare la visione di qualsiasi canale.

NOTA

Si veda “Blocco Bambini” per impostare il codice segreto.

Quando “Blocco” è impostato su “On” per un canale, 

compare il messaggio “Blocco bambini attivato.” e 

l’immagine ed il suono del canale sono bloccati.

Quando si preme 

6

 mentre viene visualizzata la scritta 

“Blocco bambini attivato.” comparirà la finestra per 

l’inserimento del codice segreto. Se s’inserisce il codice 

segreto corretto si rimuove temporaneamente il “Blocco 

Bambini” finché non viene tolta l’alimentazione.

Riordina

Le posizioni dei canali possono essere liberamente 

riordinate.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Sì” e poi 

premere 

ENTER

.

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare il canale 

che si desidera spostare e poi premere 

ENTER

.

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare la 

posizione desiderata e poi premere 

ENTER

.

Ripetere i punti 2 e 3 fino a che tutti i canali 

desiderati sono riordinati.

Cancella programma

I canali possono essere cancellati individualmente.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Sì” e poi 

premere 

ENTER

.

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare il canale 

che si desidera cancellare e poi premere 

ENTER

.

Viene visualizzata una finestra di messaggio.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Sì” e poi 

premere 

ENTER

 per cancellare il canale 

selezionato. Tutti i successivi canali salgono.

Ripetere i punti 2 e 3 fino a quando non sono 

stati cancellati tutti i canali desiderati.

E

1

2

3

4

E

1

2

3

4

Impostazione programma

Regolazione

Impostazione analogica

Potete riconfigurare i canali TV analogica 

automaticamente o manualmente.

Ricerca aggiuntiva

Utilizzare questo menu per aggiungere automaticamente 

nuovi canali dopo che l’autoinstallazione è stata completata.

Inizio ricerca canali dopo la selezione del sistema colore e 

del sistema suono.

Regolazione manuale

Utilizzare questo menu per impostare manualmente i 

canali TV analogica.

Dopo aver selezionato “Sì” sulla schermata 

premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare il canale 

che si desidera impostare e poi premere 

ENTER

.

E

E

È possibile regolare la frequenza sulla posizione 

desiderata.

NOTA

Regolare controllando l’immagine di fondo come 

riferimento.

Invece di premere 

c

/

d

 per regolare la frequenza potete 

impostare inserendo direttamente il numero di frequenza 

del canale con i tasti numerici 

0

9

.

ESEMPIO

179,25 MHz: Premere 

s

 7 

s

 9 

s

 2 

s

 5

.

49,25 MHz: Premere 

s

 9 

s

 2 

s

 5 

s

 ENTER

.

Selezionare il sistema colore ottimale da ricevere 

(“AUTO.”, “PAL”, “SECAM”).

Selezionare i sistemi colore ottimali (sistemi di 

trasmissione) da ricevere (“B/G”, “D/K”, “I”, “L/L’”).

Quando un canale TV invia il suo nome di rete 

“Autoinstallazione” rivela le informazioni e gli assegna il 

nome. Tuttavia potete cambiare individualmente i nomi 

dei canali.

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare ogni 

carattere del nuovo nome per il canale e poi 

premere 

ENTER

.

Ripetere il punto 1 sopra, fino a quando il nome 

non viene completamente scritto.

NOTA

Il nome può essere formato da un massimo di cinque 

caratteri.

Se il nome del canale è inferiore a cinque caratteri, 

selezionare “FINE” per impostare il nome.

1

2

Impostazioni canale analogico

Sist. suono (sistemi di trasmissione)

 33

Sintonia Fine

Sis. colore

Etichetta

Salta

Decodificatore

Blocco

KRL3237V_IT.indd   33

KRL3237V_IT.indd   33

2008/06/13   14:52:33

2008/06/13   14:52:33

background image

Regolazione base

Blocco Bambini

Regolazione

Consente di usare un codice segreto per proteggere alcune 

impostazioni e impedire che vengano accidentalmente modificate.

Modifica cod. segreto

Registrare una password numerica a quattro cifre per 

utilizzare la funzione “Blocco Bambini”.

Immettere un numero a quattro cifre per il 

codice segreto utilizzando i tasti numerici 

0

9

.

Inserire lo stesso numero a quattro cifre, come 

al punto 1 e confermare.

Viene visualizzato un messaggio per informare che “Il codice 

segreto di sistema è stato cambiato correttamente.”.

NOTA

Per guardare un canale bloccato dovete inserire il codice segreto (Si veda pagina 

32 e 33 per il blocco canali in visione modalità DTV e ATV). Quando selezionate 

un canale blocca compare un messaggio per il codice segreto. Premere 

6

 per 

visualizzare la finestra d’inserimento del codice segreto.

Canc. cod. segreto

Vi consente di resettare il codice segreto.

NOTA

Come misura precauzionale prendete nota del codice segreto 

sul retro del presente manuale di istruzioni, tagliatelo e 

conservatelo in un posto sicuro non raggiungibile dai bambini.

Livello parentale

Questa funzione permette di limitare i servizi DTV. 

Previene che i bambini guardino scene violente o 

sessuali che potrebbero essere dannose.

NOTA

“Visione universale” e “Pref. consenso genitori” sono opzioni 

utilizzate solo in Francia.

Fare riferimento a pagina 46 per i dettagli concernenti il controllo.

1

2

Lingua

Regolazione

È possibile selezionare una lingua OSD dal menu 

“Regolazione”. Scegliete tra 22 lingue (Ceco, danese, 

olandese, inglese, estone, finlandese, francese, 

tedesco, greco, ungherese, italiano, lettone, lituano, 

norvegese, polacco, portoghese, russo, slovacco, 

sloveno, spagnolo, svedese, turco).

Sottotitoli

Impostazione digitale

È possibile impostare fino a due lingue per i sottotitoli 

(compresi sottotitoli per i non udenti) da visualizzare se 

i sottotitoli sono disponibili.

NOTA

I sottotitoli non verranno visualizzati se il servizio non contiene 

informazioni per i sottotitoli.

Lingua audio digitale

Opzioni

È possibile impostare fino a tre lingue multi audio da 

visualizzare se le lingue audio sono disponibili.

Commutazione lingue multi audio

Ogni volta che si preme 

t

 sul telecomando la lingua 

audio commuta.

E

Blocco tasti

Opzioni

Questa funzione vi permette di bloccare i tasti del 

televisore o del telecomando al fine d’impedire che i 

bambini cambino canale o il volume.

NOTA

Non potete impostare contemporaneamente “Blocco del 

telecomando” e “Blocco dei tasti”.

Annullamento del blocco

Premere il tasto 

HOME MENU

 sul televisore e impostarlo su “Off” 

per annullare il “Blocco del telecomando”. Premere il tasto 

h

 sulla 

televisore e impostarlo su “Off” per annullare il “Blocco dei tasti”.

Fare riferimento a pagina 29 per il menu operativo utilizzando il tasto 

h

 sul televisore.

E

1a lingua 

E

 2a lingua

Per non udenti

E

E

Commutazione lingue sottotitoli

Ogni volta che si preme 

[

 sul telecomando i 

sottotitoli commutano.

E

Password/Impostazioni blocco parentale

Off:

 Sblocco dei tasti.

Blocco del telecomando:

 Blocca tutti i tasti del telecomando.

Blocco del tasti:

 Blocca i tasti del televisore, eccezione fatta per 

il tasto di accensione/spegnimento.

Impostazioni lingua (lingua, 

sottotitoli, multi audio)

1a lingua

Spento

2a lingua

• • • • • •

1a lingua

1a lingua

(Per non udenti)

Impostare “Per non udenti” su “Sì”

I sottotitoli per i non udenti hanno la precedenza su 

ogni altra impostazione della lingua dei sottotitoli 

(Esempio: “1a lingua” e “2a lingua”, ecc.).

ESEMPIO

E

 34

Elemento

Voci selezionabili

KRL3237V_IT.indd   34

KRL3237V_IT.indd   34

2008/06/13   14:52:33

2008/06/13   14:52:33

background image

Utili funzioni per la visione

WSS

Regolazione

Segnale WSS schermo 4:3

Modo 4:3

Regolazione

Il segnale “WSS” ha una commutazione automatica 

4:3 che consente di scegliere tra “4:3” e “WIDE”.

Modo 4:3 “WIDE”

Modo 4:3 “4:3”

La funzione “WSS” permette al televisore di 

passare automaticamente tra le diverse dimensione 

dell’immagine.

NOTA

Utilizzare 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE SCHERMO) 

se un’immagine non passa alla corretta dimensione 

immagine. Quando il segnale di trasmissione non contiene 

informazioni “WSS” la funzione non funzionerà neanche se 

è attivata.

Selezione manuale dimensione 

immagine WSS (Segnalazione 

schermo Wide)

4:3:

 Campo normale che mantiene il rapporto tra 

larghezza e altezza immagine a 4:3 o 16:9.

WIDE:

 Immagine Wide senza barre laterali.

Selezione manuale dimensione 

immagine

È possibile selezionare la dimensione dell’immagine. 

La dimensione dell’immagine selezionabile varia a 

seconda del tipo di segnale ricevuto.

4:3:

 Conserva le proporzioni originali in una 

visualizzazione a tutto schermo.

CINEMA 14:9:

 Per le immagini letterbox 14:9. Compare 

una stretta barra laterale su ogni lato e, con alcuni 

programmi, potete vedere alcune barre anche nella 

parte superiore e in quella inferiore.

WIDE:

 In questa modalità l’immagine è allungata verso 

ogni lato dello schermo.

FULL:

 Per le immagini compresse 16:9.

ZOOM:

 Per le immagini letterbox 16:9. Con alcuni 

programmi possono comparire barre sulla parte 

superiore e su quella inferiore.

CINEMA:

 Per le immagini letterbox 14:9. Con alcuni 

programmi possono comparire barre sulla parte 

superiore e su quella inferiore.

FULL: 

Visualizzazione con un’immagine in 

sovrascansione. Taglia tutti i lati dello schermo.

Sottoscansione:

 Visualizzazione con un’immagine in 

sottoscansione solo quando si riceve un segnale 720p. 

Visualizzazione con l’immagine ad alta definizione 

regolata di forma ottimale. Con alcuni programmi 

possono comparire barre sulla parte superiore e su 

quella inferiore.

Dot by Dot:

 Visualizza un’immagine con lo stesso 

numero di pixel sullo schermo quando si ricevono solo 

segnali 1080i/1080p.

Selezione della dimensione 

dell’immagine

Selezione automatica dimensione 

immagine WSS (Segnalazione 

schermo Wide)

NOTA

Alcune voci non compaiono a seconda del tipo di segnale 

ricevuto.

Premere 

SCREEN SIZE

.

Compare il menu 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE 

SCHERMO).

Il menu elenca le opzioni selezionabili della 

SCREEN 

SIZE

 (DIMENSIONE SCHERMO) per il tipo di segnale 

video normalmente ricevuto.

Premere 

SCREEN SIZE

 o 

a

/

b

 mentre 

compare il menu 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE 

SCHERMO) sullo schermo.

Le opzioni vengono subito riflesse sullo schermata a 

ogni selezione. Non è necessario premere 

ENTER

.

Fondamentalmente se impostate “WSS” su “On” 

nel menu “Regolazione” viene scelta la 

SCREEN 

SIZE

 (DIMENSIONE SCHERMO) ottimale per ogni 

trasmissione, videoregistratore o lettore/registratore 

DVD. 

NOTA

Anche se impostate la 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE 

SCHERMO) desiderata manualmente, il televisore può 

passare alla 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE SCHERMO) 

ottimale a seconda del tipo di segnale ricevuto quando 

“WSS” è impostato su “On”.

1

2

 35

Elemento (per segnali SD [Definizione standard])

Elemento (per segnali HD [alta definizione])

Elemento

KRL3237V_IT.indd   35

KRL3237V_IT.indd   35

2008/06/13   14:52:35

2008/06/13   14:52:35

background image

Potete utilizzare questo menu per impostare la corretta 

dimensione dell’immagine per la visione di un formato 

TV 16:9 su un TV 4:3.

Dimensione immagine REC

Impostazione digitale

Impostare su “TV 4:3”

Impostare su “TV 16:9”

Questa funzione vi permette di passare 

automaticamente alla dimensione immagine corretta 

quando si sta guardando un segnale HDMI utilizzando 

i terminali INPUT4, 5 e 6.

Altre impostazioni immagine e 

audio

Regolazione posizione immagine

Visione automatica HDMI

Regolazione

NOTA

Questa funzione deve essere impostata prima della registrazione.

Selezione automatica dimensione 

immagine HDMI

Posizione

Regolazione

Per la regolazione della posizione orizzontale e 

verticale di un’immagine.

NOTA

Le regolazioni sono memorizzate separatamente per ogni sorgente 

del segnale in ingresso.

A seconda del tipo di segnale d’ingresso o 

SCREEN SIZE

(DIMENSIONE SCHERMO) potrebbe non essere possibile 

impostare una posizione.

Riduzione del rumore

Opzioni

“Riduzione del rumore” (Digital Noise Reduction) 

produce un’immagine più chiara (“Off”, “Alto”, 

“Basso”).

Regolazione automatica del 

volume

Volume automatico

Opzioni

A volte fonti audio diverse non hanno lo stesso volume, 

come per esempio un programma e i suoi intervalli 

pubblicitari. Il controllo automatico del volume riduce 

questo problema diminuendo la differenza tra i livelli.

Enfatizzazione del dialogo

Clear voice

Opzioni

Questa funzione enfatizza il parlato sul rumore 

di sottofondo al fine di creare una maggiore 

comprensione. Non è consigliato per fonti musicali.

Solo emissisione dell’audio

Solo audio

Opzioni

Quando si ascolta musica da un programma musicale, 

è possibile spegnere il televisore ed ascoltare solo 

l’audio.

Utili funzioni per la visione

Selezione manuale dimensione 

immagine da registrare

Pos. O.:

 Centrare l’immagine spostandola a sinistra o a 

destra.

Pos. V.:

 Centrare l’immagine spostandola verso l’alto o 

verso il basso.

Riduzione dei disturbi sullo 

schermo

Spento:

 Vengono riprodotti sia le immagini che l’audio.

Acceso:

 L’audio viene riprodotto senza un’immagine su 

schermo.

 36

Elemento

Elemento

KRL3237V_IT.indd   36

KRL3237V_IT.indd   36

2008/06/13   14:52:36

2008/06/13   14:52:36

background image

Utili funzioni per la visione

Visualizzazione tempo

Opzioni

Formato orario

Potete selezionare il formato dell’ora (o “24h” o “AM/

PM”) per l’ora dell’orologio.

Tempo di gioco

Opzioni

Questa funzione vi consente di visualizzare il tempo 

trascorso sulla schermata quando la 

AV SELECTION

(SELEZIONE AV) è impostata su “GIOCO”.

Visualizzazione titolo programma

Opzioni

Questa funzione, sintonizzando un canale, vi consente 

di visualizzare le informazioni del programma quali il 

titolo e l’ora di trasmissione.

NOTA

Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la 

modalità DTV.

Visualizzazione tempo

Questa funzione vi permette di visualizzare l’orario 

nell’angolo basso a destra della schermo.

I numeri a quattro cifre (p. es. 0001) sono visualizzati 

dopo aver selezionato i cinque paesi nordici 

nell’impostazione del paese.

Visualizzazione dell’ora nelle informazioni 

del canale

Potete visualizzare le informazioni dell’ora comprese 

nelle trasmissioni DTV e televideo.

NOTA

Saltare la fase 1 se si ricevono trasmissioni DTV.

Selezionare il canale TV (L’informazione 

dell’orario viene ottenuta automaticamente).

Premere 

p

. La visualizzazione del canale 

comparirà sul televisore.

Premere di nuovo 

p

 entro i pochi secondi in 

cui la visualizzazione canale è sullo schermo. Le 

informazioni inerenti il tempo verranno mostrate 

nell’angolo in basso a destra dello schermo per 

vari secondi.

Anche quando cambiare il canale TV potete 

visualizzare le informazioni orari con le fasi 2 e 3 

i cui sopra.

NOTA

Se acquisite correttamente’ le informazioni dell’ora 

compariranno nella parte superiore destra della schermata 

premendo 

h

.

*

E

1

2

3

4

Impostazioni di visualizzazione

Visualizzazione canale

Potete visualizzare le informazioni del canale premendo 

p

 sul telecomando.

Visualizzazione ora e titolo

Sottotitolo

ENG 1/3

Nuove informazioni

Audio (ENG) 

STEREO 

Video

1080i 

DTV 

001 

BBC2 

Sottotitolo

Televideo spento

:

Nuove informazioni

PAL

I

NICAM

STEREO

ATV

01

BBC1

Modalità DTV

Modalità ATV

On:

 Visualizzazione dell’orario.

Acceso (ogni mezzora):

 Visualizza l’orario con 

incrementi di 30 minuti.

Off:

 Nasconde l’orario.

On:

 Quando una console per videogiochi è collegata al 

televisore, dopo che su “GIOCO” è stato impostato 

AV SELECTION

 (SELEZIONE AV), viene visualizzato il 

tempo trascorso con incrementi di 30 minuti nell’angolo 

in basso a sinistra dello schermo.

Off:

 Nasconde l’orario.

 37

Elemento

Elemento

KRL3237V_IT.indd   37

KRL3237V_IT.indd   37

2008/06/13   14:52:37

2008/06/13   14:52:37

background image

Altre caratteristiche utili

Scelta ingresso

Opzioni

Per impostare il tipo di segnale delle apparecchiature 

esterne.

NOTA

Se non compare nessun’immagine (colorata), provare a 

cambiare il tipo di segnale.

Consultare il manuale de istruzioni dell’apparecchiatura esterna per 

il tipo di segnale.

Quando il tipo di segnale è impostato su “AUTO.” il terminale 

d’ingresso dove è collegato un cavo viene selezionato 

automaticamente.

Etich. ingresso

Regolazione

Potete etichettare ogni fonte d’ingresso con una 

descrizione personalizzata.

Premere 

INPUT1–8

 sul telecomando o 

b

 sul 

televisore per selezionare la fonte d’ingresso 

desiderata.

Andare su “HOME MENU” > “Regolazione” > 

“Etich. ingresso”.

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare ogni 

carattere del nuovo nome per la fonte d’ingresso 

e poi premere 

ENTER

.

INDIETRO

CLEAR 

FINE

DVD 

– _ 

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Ripetere l’operazione finché l’etichetta non è 

stata scritta completamente.

NOTA

L’etichetta può essere formata da un massimo di sei caratteri.

Quando si desidera impostare il nome di una fonte di entrata 

inferiore a sei caratteri, selezionare “FINE” per impostare il nome.

Non è possibile cambiare le etichette se la fonte d’ingresso è “TV”.

1

2

3

4

Ingresso salto

Regolazione

Questa impostazione consente di saltare l’ingresso 

SCART, HDMI o RGB nell’operazione Selezione fonte 

d’ingresso.

INPUT1 (SCART)

INPUT2 (SCART)

INPUT4 (HDMI)

INPUT5 (HDMI)

INPUT6 (HDMI)

INPUT7 (RGB)

No

Impostazioni del sistema colore

Potete cambiare il sistema colore scegliendone uno 

compatibile con l’immagine sullo schermo.

NOTA

Il valore predefinito “AUTO.”.

Se “AUTO.” è selezionato viene automaticamente impostato 

il sistema colore per ogni canale. Se un’immagine non viene 

visualizzata chiaramente selezionare un altro sistema colore (per es. 

“PAL”, “SECAM”).

Caratteristiche aggiuntive

Modalità standby

Regolazione

Potete ridurre il tempo di avvio del televisore dopo 

averlo acceso con il telecomando.

Sistema colore

Opzioni

Impostare quando utilizzare 

dispositivi esterni

Impostazioni fonte d’ingresso

INPUT1:

 Y/C, SVC, RGB

INPUT2:

 Y/C, SVC, RGB

INPUT3:

 AUTO., S-Video, VIDEO

Saltare l’ingresso specificato

Modalità 1:

 Il televisore riparte velocemente dallo 

standby. Durante lo standby il consumo energetico è di 

30 W o superiore.

Modalità 2:

 Il consumo energetico è ridotto durante lo 

standby.

 38

Elemento

Elemento

KRL3237V_IT.indd   38

KRL3237V_IT.indd   38

2008/06/13   14:52:38

2008/06/13   14:52:38

background image

Collegamento di un PC

NOTA

I terminali d’ingresso PC sono DDC1/2B compatibili.

Fare riferimento a pagina 42 per una lista di segnali PC 

compatibili con il televisore.

Per alcuni computer Macintosh potrebbe essere 

necessario un adattatore Macintosh.

Quando ci si collega a un PC, il tipo di segnale d’ingresso 

viene automaticamente rilevato eccezione fatta per i 

segnali 1.024 

768 and 1.360 

768. Fare riferiemento a 

Selezione risoluzione d’ingresso 

a pagina 40.

NOTA

Fare riferimento a pagina 35 per i segnali AV (480i/480p/

576i/576p/720p/1080i/1080p). Il terminale ANALOGUE 

RGB (PC) (INPUT7) non è compatibile con i segnali 

480i/576i/1080p.

Collegamento di un PC

Collegamento HDMI

Visualizzazione di un’immagine PC 

sullo schermo

Selezione dimensione immagine

È possibile selezionare la dimensione dell’immagine.

Premere 

SCREEN SIZE

.

Compare il menu 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE 

SCHERMO).

Premere 

SCREEN SIZE

 o 

a

/

b

 per selezionare 

una voce desiderata nel menu.

NOTA

Collegare il PC prima di effettuare le regolazioni.

La dimensione selezionabile dell’immagine può cambiare 

con il tipo di segnale immesso.

ESEMPIO

1

2

FULL:

 Un’immagine riempie completamente lo schermo.

CINEMA:

 Per le immagini letterbox 14:9. Con alcuni 

programmi possono comparire barre sulla parte 

superiore e su quella inferiore.

4:3:

 Conserva le proporzioni originali in una 

visualizzazione a tutto schermo.

Dot by Dot: 

Visualizza sullo schermo un’immagine con lo 

stesso numero di pixel.

Collegamento analogico

 39

Cavo stereo minijack ø 3,5 mm

INPUT4 o 5

Cavo HDMI certificato

PC

INPUT6

Cavo DVI/HDMI

Cavo RGB

Cavo stereo minijack ø 3,5 mm

Cavo stereo minijack ø 3,5 mm

Cavo di conversione DVI/RGB

4:3

FULL

Elemento

PC

INPUT7

PC

INPUT7

PC

KRL3237V_IT.indd   39

KRL3237V_IT.indd   39

2008/06/13   14:52:39

2008/06/13   14:52:39

background image

Collegamento di un PC

Premere 

a

/

b

 per selezionare una voce di 

regolazione specifica.

Premere 

c

/

d

 per regolare la voce nella 

posizione desiderata.

1

2

Reset 

Pos. O.

[ 90] 

a

b

a

b

a

b

a

b

Pos. V.

Clock 

Fase

[ 39] 

[ 90] 

[ 20] 

NOTA

È possibile solo selezionare il “Segnale ingresso” nel 

menu “Regolazione” quando ricevete uno dei due segnali 

d’ingresso elencati sopra.

1024 x 768

1360 x 768

(Esempio)

Sinc. fine

Regolazione

NOTA

Per ripristinare tutte le voci ai valori prestabiliti in fabbrica 

premere 

a

/

b

 per selezionare “Reset” e poi premere 

ENTER

.

Nel menu “Sinc. fine” “Clock” e “Fase” possono essere 

regolati solo immettendo segnali analogici tramite il 

terminale INPUT7.

Selezione risoluzione d’ingresso

Alcuni segnali d’ingresso possono essere stati 

registrati manualmente per una visualizzazione 

corretta.

Le coppie di segnali d’ingresso (risoluzioni) nella lista 

sottostante non sono distinguibili quando vengono 

ricevuti. In tali casi dovete impostare manualmente 

il segnale corretto. Dopo la prima volta che è 

stata effettuata l’impostazione se in seguito verrà 

visualizzato quando lo stesso segnale (risoluzione) 

viene immesso nuovamente.

Segnale ingresso

Regolazione

30% 

NOTA

Quando “Sinc. auto.” è andata a buon fine vi compare la 

scritta “Sincronizzazione automatica terminata.”. In caso 

contrario “Sinc. auto.” non riuscita.

La “Sinc. auto.” può non riuscire anche se compare 

“Sincronizzazione automatica terminata.”.

La “Sinc. auto.” può non riuscire se un’immagine del PC ha 

una bassa risoluzione, bordi poco chiari (neri) o se è stata 

spostata con la “Sinc. auto.” in corso.

Assicurarsi di collegare il PC al televisore e accenderlo 

prima di avviare la “Sinc. auto.”.

La “Sinc. auto.” può essere eseguita solo quando 

s’immettono segnali analogici tramite il terminale INPUT7.

Regolazione manuale di 

un’immagine PC

Solitamente potete facilmente regolare un’immagine 

come necessario per cambiare la posizione 

dell’immagine utilizzando “Sinc. auto.”. Tuttavia in 

alcuni casi il regolamento manuale è necessario per 

ottimizzare l’immagine.

Sinc. auto.

Regolazione

Regolazione automatica di 

un’immagine PC

Questa funzione fa si che lo schermo venga regolato 

automaticamente raggiungendo la sua migliore 

condizione possibile quando i terminali analogici della 

TV e del PC sono collegati con un cavo di conversione 

DVI/RGB disponibile in commercio, ecc.

Pos. O.:

 Centra l’immagine spostandola a sinistra o a 

destra.

Pos. V.:

 Centra l’immagine spostandola verso l’alto o 

verso il basso.

Clock:

 Regola quando l’immagine balla con strisce 

verticali.

Fase:

 Regola quando i caratteri hanno un basso 

contrasto o quando l’immagine balla.

 40

Elemento

KRL3237V_IT.indd   40

KRL3237V_IT.indd   40

2008/06/13   14:52:41

2008/06/13   14:52:41

background image

Collegamento di un PC

Condizioni di comunicazione

Impostare i parametri di comunicazione del RS-232C 

sul PC in modo che corrispondano alle condizioni 

di comunicazione del televisore. I parametri di 

comunicazione del televisore sono i seguenti:

Baud rate:

9.600 bps

Lunghezza dati: 

8 bit

Bit di parità:

Nessuno

Bit di stop:

1 bit 

Controllo di flusso:

Nessuno

Procedura di comunicazione

Inviare i comandi di controllo dal PC tramite il 

connettore RS-232C.

Il televisore funziona in base al comando ricevuto ed 

invia un messaggio di risposta al PC.

Non inviare più di un comando alla volta. Attendere 

fino a quando il PC riceve la risposta OK, prima di 

inviare il comando successivo.

Assicurarsi di inviare “A” con il tasto invio e che il 

messaggio “ERR” compaia prima dell’attivazione.

Formato del comando

0

0

5

5

1

0

0

3

0

0

0

0

9

0

?

?

?

?

?

Formato del codice di risposta

Caratteristiche tecniche della 

porta RS-232C

Controllo del televisore tramite PC

Dopo l’impostazione di un programma, è possibile 

controllare il televisore con un PC utilizzando il 

terminale RS-232C. È possibile selezionare il segnale 

d’ingresso (PC/video), regolare il volume ed eseguire 

numerose altre regolazioni e impostazioni, abilitando 

la riproduzione automatica programmata.

Utilizzare un cavo di controllo seriale RS-232C 

(incrociato) (disponibile in commercio) per i 

collegamenti.

NOTA

Questo sistema operativo dovrebbe essere utilizzato da 

una persona che sappia usare bene il PC.

Parametro

Immettere i valori dei parametri, allinearli a sinistra e 

riempire con spazi il resto (Controllare di aver immesso 

quattro valori per il parametro).

Se il paramento immesso non è compreso in una 

gamma regolabile, comparirà il messaggio “ERR” 

(Vedere “Formato del codice di risposta”).

Il valore d’impostazione corrente compare quando per 

alcuni comandi s’immette “?”.

Dopo aver premuto invio (0DH) assicurarsi di premere 

anche salto di linea (0AH).

Quattro cifre del comando: Comando. Testo di quattro 

caratteri.

Quattro cifre del parametro: Parametro 0–9, spazio, ?

Cavo di controllo seriale RS-232C (incrociato)

O

K

E

R

R

C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3  P4

 41

Risposta per problema (errore di comunicazione o 

comando errato)

Codice di ritorno (0DH)

Codice di ritorno (0DH)

Otto codici ASCII 

e

 CR

Quattro cifre del 

comando

Quattro cifre del 

parametro

Codice di 

ritorno

Risposta normale

KRL3237V_IT.indd   41

KRL3237V_IT.indd   41

2008/06/13   14:52:42

2008/06/13   14:52:42

background image

Collegamento di un PC

NOTA

Questo televisore ha una compatibilità con PC limitata, 

il corretto funzionamento può essere garantito solo se 

si utilizza una scheda video esattamente conforme allo 

standard VESA 60 Hz. Eventuali variazioni da questo 

standard causeranno distorsioni dell’immagine.

VOCE DI CONTROLLO

PARAMETRO

PARAMETRO

CONTROLLO CONTENUTI

IMPOSTAZIONI 

ALIMENTAZIONE

P

O W R

0

_

_

_

SPENTO

SELEZIONE 

INGRESSO A

I

T

G D

_

_

_

_

COMMUTAZIONE INGRESSO 

(COMMUTAZIONE)

I

T

V

D

_

_

_

_

TV (CANALE FISSO)

I

D

T

V

_

_

_

_

DTV (CANALE FISSO)

I

A

V

D

*

_

_

_

INPUT1–8 (1–8)

CANALE

D

C

C

H

*

*

_

_

CANALE DIRETTO TV (1–99)

C

H

U

P

_

_

_

_

CANALE VERSO L’ALTO

C

H

D W

_

_

_

_

CANALE VERSO IL BASSO

D

T

V

D

*

*

*

_

CANALE DIRETTO DTV A TRE 

CIFRE (1–999) (Paesi non nordici)

D

T

V

D

*

*

*

*

CANALE DIRETTO DTV A QUATTRO 

CIFRE (1–9999) (Solo paesi nordici)

D

T

U

P

_

_

_

_

CANALE DTV SU

D

T

D W

_

_

_

_

CANALE DTV GIÙ

SELEZIONE 

INGRESSO B

I

N

P

1

0

_

_

_

INPUT1 (Y/C)

I

N

P

1

1

_

_

_

INPUT1 (CVBS)

I

N

P

1

2

_

_

_

INPUT1 (RGB)

I

N

P

2

0

_

_

_

INPUT2 (Y/C)

I

N

P

2

1

_

_

_

INPUT2 (CVBS)

I

N

P

2

2

_

_

_

INPUT2 (RGB)

I

N

P

3

0

_

_

_

INPUT3

I

N

P

3

1

_

_

_

INPUT3 (S-VIDEO)

I

N

P

3

2

_

_

_

INPUT3 (VIDEO)

SELEZIONE AV

A

V M D

0

_

_

_

COMMUTAZIONE

A

V M D

1

_

_

_

STANDARD

A

V M D

2

_

_

_

FILM

A

V M D

3

_

_

_

GIOCO

A

V M D

4

_

_

_

UTENTE

A

V M D

5

_

_

_

DINAMICO (Fissa)

A

V M D

6

_

_

_

DINAMICO

A

V M D

7

_

_

_

PC

A

V M D

8

_

_

_

x.v.Colour

A

V M D

?

?

?

?

1–8

VOLUME

V

O

L

M

*

*

_

_

VOLUME (0–60)

VOCE DI CONTROLLO

PARAMETRO

PARAMETRO

CONTROLLO CONTENUTI

POSIZIONE

H

P

O

S

*

*

*

_

POSIZIONE H (AV/PC)

V

P

O

S

*

*

*

_

POSIZIONE V (AV/PC)

C

L

C

K

*

*

*

_

CLOCK (0–180)

P

H

S

E

*

*

_

_

FASE (0–40)

DIMENSIONE 

SCHERMO

W

I

D

E

0

_

_

_

COMMUTAZIONE (AV)

W

I

D

E

1

_

_

_

4:3 (AV)

W

I

D

E

2

_

_

_

CINEMA 14:9 (AV)

W

I

D

E

3

_

_

_

WIDE (AV)

W

I

D

E

4

_

_

_

FULL (AV)

W

I

D

E

5

_

_

_

ZOOM (AV)

W

I

D

E

6

_

_

_

CINEMA (AV)

W

I

D

E

7

_

_

_

4:3 (PC)

W

I

D

E

8

_

_

_

CINEMA (PC)

W

I

D

E

9

_

_

_

FULL (PC)

W

I

D

E

1

0

_

_

Dot by Dot (AV/PC)

W

I

D

E

1

1

_

_

SOTTOSCANSIONE (AV)

SILENZIAMENTO

M U

T

E

0

_

_

_

COMMUTAZIONE

M U

T

E

1

_

_

_

SILENZIAMENTO ATTIVO

M U

T

E

2

_

_

_

SILENZIAMENTO DISATTIVO

SURROUND

A

C

S

U

0

_

_

_

SURROUND (Commutazione)

A

C

S

U

1

_

_

_

SURROUND ON

A

C

S

U

2

_

_

_

SURROUND OFF

MODIFICA AUDIO

A

C

H

A

_

_

_

_

COMMUTAZIONE

TIMER PER 

DISATTIVAZIONE

O

F

T

M

0

_

_

_

SPENTO

O

F

T

M

1

_

_

_

TIMER PER DISATTIVAZIONE 

30 MIN

O

F

T

M

2

_

_

_

TIMER PER DISATTIVAZIONE 

1 ORA

O

F

T

M

3

_

_

_

TIMER PER DISATTIVAZIONE 

1 ORE 30 MIN

O

F

T

M

4

_

_

_

TIMER PER DISATTIVAZIONE 

2 ORA

O

F

T

M

5

_

_

_

TIMER PER DISATTIVAZIONE 

2 ORE 30 MIN

TESTO

T

E

X

T

0

_

_

_

TESTO DISATTIVATO

T

E

X

T

1

_

_

_

TESTI ATTIVATO 

(COMMUTAZIONE)

D

C

P

G

*

*

*

_

SALTO PAGINA DIRETTO 

(100–899)

Schema di compatibilità PC

Risoluzione

Frequenza 

orizzontale

Frequenza 

verticale

Analogico

(D-Sub)

Digitale 

(HDMI)

Standard 

VESA

VGA

640 

g

 480

31,5 kHz

60 Hz

SVGA

800 

g

 600

37,9 kHz

60 Hz

XGA

1.024 

g

 768

48,4 kHz

60 Hz

WXGA

1.360 

g

 768

47,7 kHz

60 Hz

SXGA

1.280 

g

 1.024

64,0 kHz

60 Hz

SXGA+

1.400 

1.050

65,3 kHz

60 Hz

VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA e SXGA+ 

sono marchi depositati di International Business 

Machines Corporation.

Lista comando RS-232C

 42

KRL3237V_IT.indd   42

KRL3237V_IT.indd   42

2008/06/13   14:52:44

2008/06/13   14:52:44

background image

Appendice

Risoluzione degli errori

Problema

Possibile soluzione

Manca l’alimentazione elettrica.

Controllare di aver premuto 

a

(TV)

 sul telecomando.

Se l’indicatore sul televisore diventa rosso premere il tasto 

a

(TV)

.

Il cavo CA è scollegato?

Controllare di avere premuto 

a

 sul televisore.

Il televisore non funziona.

Influenze esterne quali fulmini, elettricità statica, ecc. possono causare un non corretto 

funzionamento. In questo caso utilizzare il televisore dopo averlo prima spento o aver staccato il 

cavo CA e riaverlo attaccato dopo uno o due minuti.

Il telecomando non funziona.

Le batterie sono state inserite con la polarità (

e

f

) allineata?

Le batterie sono scariche? (Sostituirle con delle nuove batterie.)

Lo state usando con illuminazione forte o fluorescente?

Una luce fluorescente sta illuminando il sensore del telecomando?

L’immagine è tagliata.

La posizione dell’immagine è corretta?

Le regolazioni della modalità schermo (

SCREEN SIZE

 [DIMENSIONE SCHERMO]), tipo la 

dimensione dell’immagine, sono state effettuate correttamente? (Pagina 35 e 39)

Colore insolito, colore chiaro, scuro o 

disallineato.

Regolare il tono dell’immagine.

La stanza è troppo luminosa? L’immagine può sembrare scura in una stanza troppo luminosa.

Controllare l’impostazione del “Sistema colore” (Pagina 33 e 38).

L’alimentazione si è interrotta 

improvvisamente.

La temperatura interna dell’unità è aumentata.

Rimuovere qualunque oggetto che sta bloccando i fori o pulirli.

Il “Timer per disattivazione” è impostato? Selezionare “Off” dal menu “Timer per disattivazione” 

(Pagina 32).

“Niente segnale off” o “Ecologia” sono attivati?

Nessuna immagine.

I collegamenti all’apparecchiatura esterna sono corretti? (Pagina 21–23)

L’impostazione del segnale in ingresso è stata effettuata correttamente dopo il collegamento? 

(Pagina 38)

È stata selezionata la fonte d’ingresso corretta? (Pagina 16)

È stato emesso un segnale non compatibile? (Pagina 42)

La regolazione dell’immagine è corretta? (Pagina 30–31)

L’antenna è stata collegata correttamente? (Pagina 14)

“Acceso” è selezionato su “Solo audio”? (Pagina 36)

Nessun suono.

Il volume è troppo basso?

Assicurarsi che le cuffie non siano collegate.

Controllare di non avere premuto 

e

 sul telecomando.

A volte il televisore fa un rumore 

scoppiettante.

Non si tratta di un malfunzionamento. Ciò accade quando la struttura esterna si espande e si 

restringe leggermente a causa dei cambi di temperatura. Ciò non influisce sulle prestazioni del 

televisore.

Precauzioni circa l’uso in ambienti con alte o basse temperature

Quando il televisore viene utilizzato in ambienti con bassa temperatura (per es. stanza, ufficio), l’immagine può lasciare 

tracce o apparire leggermente ritardata. Non si tratta di un guasto; il televisore funzionerà correttamente quando la 

temperatura tornerà normale.

Non lasciare il televisore in luoghi freddi o caldi. Inoltre non lasciare il televisore in un luogo esposto alla luce diretta del sole 

o vicino a fonti di calore, ciò può provocare una deformazione dell’unità centrale e un mal funzionamento del pannello LCD.

Temperatura di immagazzinaggio: da 

e

5 °C a 

e

35 °C.

Informazioni sulla licenzia software per questo prodotto

Composizione del software

Il software compreso in questo prodotto è composto da vari componenti software i cui copyright individuali sono proprietà della Pioneer o di terzi.

Software sviluppato della Pioneer e software fonte aperta

I copyright per i componenti del software e vari documenti importanti compresi con questo prodotto che sono stati sviluppati o scritti dalla 

Pioneer sono proprietà della Pioneer e sono protetti dal Copyright Act, da trattati internazionali e da altre leggi. Questo prodotto fa anche uso 

di software distribuiti gratuitamente e di componenti software i cui copyright sono proprietà di terzi. Essi comprendono componenti software 

coperti da una GNU General Public License (in seguito GPL), a GNU Lesser General Public License (in seguito LGPL) o altri accordi di licenza.

Ottenimento del codice sorgente

Alcuni concessori di licenza di software open source richiedono che i distributori forniscano con i componenti eseguibili anche il relativo codice 

sorgente. Le licenze GPL e LGPL includono un requisito simile. Per informazioni sull’ottenimento del codice sorgente dei software open source e 

sugli accordi di licenza GPL e LGPL nonché altri tipi di licenza ancora si prega di rivolgersi al Servizio di assistenza Pioneer locale.

Non siamo in grado di rispondere a tutte le domande inerenti il codice fonte per i software a sorgente aperta. Il codice fonte per i componenti 

software i cui copyright sono tenuti dalla Pioneer non viene distribuito.

Riconoscimenti

I seguenti componenti software con sorgente aperta sono compresi nel presente prodotto:

• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng

 43

KRL3237V_IT.indd   43

KRL3237V_IT.indd   43

2008/06/13   14:52:44

2008/06/13   14:52:44

background image

Appendice

Impostazione scaricamento

Impostazione digitale

Elenco messaggi

Informazioni

Andare su “HOME MENU” > “Regolazione” > “Reset”.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Sì” e poi 

premere 

ENTER

.

Sullo schermo compare “Ora il televisore ripartirà 

automaticamente. OK?”.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Sì” e poi 

premere 

ENTER

.

Sulla schermata compare e lampeggia 

“Inizializzando...”.

Una volta terminato il ripristino l’alimentazione si 

spegne e poi si riacende. La schermata tornerà alla 

sue impostazioni originali.

Inizializzando...

Identificazione

1

2

3

Reset

Regolazione

Identificazione

Regolazione

Relazione ricevitore

Informazioni

Visualizza report concernenti errori e cambiamento per 

le impostazioni timer.

Reset

Se venogno effettuate regolazioni complesse in modo 

che le impostazioni non possono essere riportate alla 

condizione normale, potete resettare le impostazioni 

riportandole ai valori iniziali di fabbrica.

Scaricamento degli aggiornamenti*

Questa funzione è impostata su “No” per tutti i paesi 

tranne Regno Unito e Svezia.

Il televisore determina automaticamente se una nuova 

versione del software è disponibile quando il televisore 

si trova in modalità di attesa.

*

Aggiornamento del televisore via DVB-T

Assicuratevi che il vostro televisore sia sempre 

aggiornato. Di tanto in tanto la Pioneer renderà disponibili 

versioni software TV di base e software DVB aggiornate.

Sì:

 Cerca automaticamente se c’è un software disponibile per 

l’aggiornamento quando il televisore si trova in modalità di attesa.

No:

 Non cercare aggiornamenti delle informazioni.

Ora:

 Controlla se è immediatamente disponibile un nuovo 

software.

Scaricamento del software

 Potete selezionare il metodo di aggiornamento.

Se il software è aggiornato compare il 

messaggio “È stata trovata nuova informazione 

da scaricare.”.

Se il televisore riceve il servizio di aggiornamento 

quando si trova nella modalità di attesa, dopo la 

ripresa comparirà un messaggio di conferma.

Seguire i prompt della schermata.

1

2

Sì:

 Inizia subito lo scaricamento. L’aggiornamento richiede circa 

un’ora. Durante lo scaricamento non potete eseguire altre 

operazioni.

Annullare il download premendo 

ENTER

 sul telecomando 

quando viene visualizzata la scritta “Interrompere” sullo 

schermo durante l’aggiornamento.

No:

 Inizia automaticamente lo scaricamento vari minuti dopo 

l’entrata nella modalità di attesa. 

Quando viene rilevato un nuovo software, potete 

confermare le informazioni di aggiornamento e scaricare il 

software da “Elenco messaggi”.

NOTA

Quando il televisore scarica con successo il software il messaggio 

viene aggiornato nell’“Elenco messaggi” del menu “Informazioni”.

L’aggiornamento del software non verrà eseguito se non c’è nessun 

software nuovo disponibile durante il tempo di scaricamento 

specificato.

Potete controllare l’ID del televisore sullo schermo per 

riferirla al servizio clienti.

CANCELLAZIONE DEL CODICE SEGRETO

Andare su “HOME MENU” > “Regolazione”.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Autoinstallazione”, 

“Impostazione programma”, “Blocco Bambini”, 

“Reset” e poi premere 

ENTER

. Viene visualizzata 

la schermata di immissione del codice segreto.

Tenere premuti contemporaneamente 

i

P

k

sul televisore finché il messaggio viene 

visualizzato sullo schermo.

1

2

3

NOTA

Il televisore deve rimanere in modalità di attesa per lo scaricamento. 

Non spegnere utilizzando 

a

 dal televisore.

L’aggiornamento del software potrebbe richiedere un po’ di tempo.

 44

Elemento

Elemento

KRL3237V_IT.indd   44

KRL3237V_IT.indd   44

2008/06/13   14:52:45

2008/06/13   14:52:45

background image

Appendice

Dati tecnici

Elemento

Televisore a schermo piatto 32

o

Modello: KRL-32V

Televisore a schermo piatto 37

o

Modello: KRL-37V

Pannello LCD

32

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

37

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

Risoluzione

2 073 600 punti (1 920 

g

 1 080)

Sistema del colore video

PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60

Funzione del 

televisore

Standard TV

Analogico

CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)

Digitale

DVB-T (OFDM)

Ricezione dei 

canali

VHF/UHF

Canali E2–E12 (VHF), canali E21-E69 (UHF), canali F2–F10, canali I21–I69, canali IR A–IR J 

(Digitale: canali E5-E69)

CATV

Iperbanda, canali S1–S41

Sistema di sintonizzazione TV

Memorizzazione automatica 999 canali: non nordico / 9999 canali: nordico (ATV: 99 canali), 

Etichettatura automatica, Ordinamento automatico

Audio

Analogico

NICAM/A2

Digitale

MPEG AUDIO

Luminosità

450 cd/m

2

Durata della retroilluminazione

60 000 ore (quando “Retroillum.” è impostata sulla posizione di default)

Angolo di visione

H: 176°, V: 176°

Amplificazione audio

10 W 

g

 2

Altoparlante

(100 mm 

g

 40 mm) 

g

 2, Ø 20 mm 

g

 2

Terminali

Antenna

UHF/VHF 75 

q

 tipo Din (Analogico e Digitale)

RS-232C

Connettore maschio a 9 pin D-Sub

INPUT1

SCART (ingresso AV, ingresso Y/C, ingresso RGB, uscita TV)

INPUT2

SCART (ingresso AV/uscita monitor, ingresso Y/C, AV Link, ingresso RGB)

INPUT3

S-VIDEO (ingresso Y/C), pin RCA (ingresso AV)

INPUT4

HDMI

INPUT5

HDMI

INPUT6

HDMI, presa da Ø 3,5 mm

INPUT7

15 pin mini D-sub, presa da Ø 3,5 mm

INPUT8

COMPONENT IN: Y/P

B

(C

B

)/P

R

(C

R

), RCA pin (AUDIO R/L)

DIGITAL AUDIO OUTPUT

Uscita audio digitale SPDIF

C. I. (Interfaccia comune)

EN50221, R206001

OUTPUT

RCA pin (AUDIO R/L)

Cuffie

Presa da Ø 3,5mm (Uscita audio)

Lingua dell’OSD

Ceco, danese, inglese, ollandese, estone, finlandese, francese, tedesco, greco, ungherese, 

italiano, lettone, lituano, norvegese, polacco, portoghese, russo, slovacco, sloveno, spagnolo, 

svedese, turco

Requisiti dell’alimentazione elettrica

CA 220–240 V, 50 Hz

Consumo elettrico

140 W (0,4 W in attesa) (Metodo IEC62087)

171 W (0,4 W in attesa) (Metodo IEC62087)

Peso

15,0 kg (senza stand di sostegno), 

18,0 kg (con stand di sostegno)

18,0 kg (senza stand di sostegno), 

21,0 kg (con stand di sostegno)

Temperatura di funzionamento

0 °C a 

e

40 °C

Per rispettare la politica di continuo miglioramento la Pioneer si riserva il diritto di effettuare senza previo avviso delle modifiche 

di progettazione e delle caratteristiche tecniche per migliorare l’apparato. Le cifre dei dati tecnici indicate sono valori nominali 

delle unità di produzione. Possono esistere alcune differenze rispetto a questi valori nelle singole unità.

NOTA

Fare riferimento alla retrocopertina interna per le proiezioni dimensionali.

 45

KRL3237V_IT.indd   45

KRL3237V_IT.indd   45

2008/06/13   14:52:47

2008/06/13   14:52:47

background image

Tavola di classificazione per Blocco bambini

ETÀ

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Visione universale

Pref. consenso genitori

Class. X

Visione universale

Pref. consenso genitori

Class. X

Visione universale

Pref. consenso genitori

Class. X

Smaltimento dopo la vita utile del prodotto

Informazioni per gli utenti inerenti la raccolta e lo smaltimento del vecchio 

apparecchio e delle batterie consumate

Questi simboli sui prodotti, sugli imballaggi e/o 

sui documenti di accompagnamento indicano che i prodotti 

elettrici ed elettronici utilizzati e le batterie non devono essere mescolati con gli altri rifiuti domestici.

Per il corretto trattamento e riciclaggio dei vecchi prodotti e delle batterie usate si prega di portali agli appositi 

punti di raccolta in conformità con la propria legislazione nazionale.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuite al recupero di preziose risorse e prevenite potenziali 

effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che sorgerebbero invece in seguito allo scorretto trattamento di 

questi rifiuti.

Per maggiori informazioni inerenti la raccolta e il riciclaggio dei vecchi prodotti e batterie si prega di contattare le 

autorità locali, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita in cui avete effettuato gli acquisti.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione europea.

Per paesi al fuori dell’Unione europea:

Se desiderata gettare questi prodotti vi preghiamo di contattare le autorità locali o il rivenditore per informarvi a 

proposito del corretto metodo di smaltimento.

(Esempi di simboli per le 

batterie)

(Simbolo per l’apparecchio)

 46

Controllo

regolato dall’utente

Controllo 

trasmesso

Controllo

regolato dall’utente

Controllo 

trasmesso

KRL3237V_IT.indd   46

KRL3237V_IT.indd   46

2008/06/13   14:52:47

2008/06/13   14:52:47

background image

Promemoria

 47

KRL3237V_IT.indd   47

KRL3237V_IT.indd   47

2008/06/13   14:52:49

2008/06/13   14:52:49

background image

Promemoria

 48

KRL3237V_IT.indd   48

KRL3237V_IT.indd   48

2008/06/13   14:52:49

2008/06/13   14:52:49

background image

GEBRUIKSAANWIJZING

Inhoudsopgave .................................................................. 1

Inleiding .............................................................................. 2

Geachte Pioneer klant ................................................... 2

Belangrijke veiligheidsmaatregelen ................................ 2

Afstandsbediening ........................................................ 3

Bedienen van andere apparatuur met de bijgeleverde 

afstandsbediening ................................................. 4

Handelsmerken ............................................................. 8

TV (Achterkant) ............................................................. 9

Voorbereidingen .............................................................. 10

Bijgeleverde accessoires ............................................. 10

Bevestigen van de standaard ...................................... 10

Plaatsen van de batterijen ........................................... 11

Gebruik van de afstandsbediening .............................. 11

Opmerkingen betreffende de afstandsbediening .... 11

Voorzorgsmaatregelen betreffende de installatie ..... 12

Snelstartgids .................................................................... 13

Overzicht van eerste ingebruikname ............................ 13

Voordat u de stroom inschakelt ................................... 14

Bundelen van de kabels ......................................... 14

Automatische installatie bij eerste gebruik ................... 15

Controleren van de signaalsterkte en de 

kanaalsterkte ....................................................... 15

TV kijken ........................................................................... 16

Basisbediening ........................................................... 16

In/uitschakelen ....................................................... 16

Omschakelen tussen analoge en digitale 

uitzendingen ........................................................ 16

Kiezen van de kanalen ........................................... 16

Kiezen van een externe videobron ......................... 16

Kiezen van de geluidsfunctie .................................. 16

EPG (Electronic Programme Guide = 

elektronische programmagids) .................................. 17

EPG-functies............................................................... 17

Handige instellingen voor het gebruik van EPG ........... 17

Kiezen van een programma met EPG ......................... 18

Timeropname met EPG .............................................. 19

Annuleren van een timeropname ................................. 19

Teletekst ..................................................................... 20

Gebruik van de MHEG-5 toepassing 

(alleen voor Groot-Brittannië) .................................... 20

Aansluiten van externe apparaten ................................. 21

Inleiding tot de aansluitingen ....................................... 21

HDMI-verbinding .................................................... 22

Component-verbinding .......................................... 22

S-VIDEO/VIDEO-verbinding ................................... 22

SCART-verbinding ................................................. 23

Gebruik van i/o link.A voor het bedienen van 

apparaten met SCART ........................................ 23

Aansluiten van de luidsprekers/versterker .............. 24

Plaatsen van een smartcard ........................................ 25

HDMI CONTROL .............................................................. 26

Bedienen van HDMI-apparaten met HDMI CONTROL ... 26

HDMI CONTROL verbinding ....................................... 27

HDMI CONTROL instelling .......................................... 27

Bedienen van een HDMI CONTROL apparaat ............. 28

Menubediening ................................................................ 29

Wat is een HOME MENU? .......................................... 29

Gemeenschappelijke bediening ............................. 29

Basisinstelling .................................................................. 30

Beeldinstellingen ......................................................... 30

AV SELECTION ...................................................... 31

Geluidsinstellingen ...................................................... 31

Stroombesparingsinstellingen ..................................... 31

Kanaalinstellingen ....................................................... 32

Automatische Installatie ......................................... 32

Instellingen voor digitale kanalen ............................ 32

Instellingen voor analoge kanalen ........................... 33

Wachtwoord/Kinderbeveiliging instellingen ............. 34

Taalinstellingen (taal, ondertiteling, multi-audio) ............ 34

Handige weergavefuncties ............................................. 35

Kiezen van de beeldgrootte ......................................... 35

Automatisch selecteren van de WSS (breedbeeld-

signalering) beeldgrootte ..................................... 35

Handmatig selecteren van de WSS (breedbeeld-

signalering) beeldgrootte ..................................... 35

Handmatig selecteren van de beeldgrootte ............ 35

Handmatig selecteren van de beeldgrootte 

van het opnamebeeld .......................................... 36

Automatisch selecteren van de HDMI-beeldgrootte ... 36

Overige beeld- en geluidsinstellingen .......................... 36

Afstellen van de beeldpositie .................................. 36

Verminderen van ruis in het beeld ........................... 36

Automatische volume-instelling .............................. 36

Benadrukken van de dialoog .................................. 36

Alleen audio uitvoeren ............................................ 36

Display-instellingen ..................................................... 37

Kanaaldisplay ......................................................... 37

Tijds- en titelaanduiding ......................................... 37

Andere handige functies ................................................. 38

Instellingen bij gebruik van externe apparaten ............. 38

Ingangsbroninstellingen ......................................... 38

Overslaan van een bepaalde ingang ....................... 38

Kleursysteeminstellingen ........................................ 38

Extra voorzieningen ..................................................... 38

Aansluiten van een PC .................................................... 39

Aansluiten van een PC ................................................ 39

Weergeven van een PC-beeld op het scherm ............. 39

Selecteren van de beeldgrootte ............................. 39

Automatisch instellen van het PC-beeld ................. 40

Handmatig instellen van het PC-beeld ................... 40

Kiezen van de ingangsresolutie ................................... 40

Technische gegevens van de RS-232C poort ............. 41

Tabel met geschikte PC’s ............................................ 42

RS-232C commandolijst ............................................. 42

Aanhangsel ...................................................................... 43

Problemen oplossen ................................................... 43

Updaten van de TV via DVB-T..................................... 44

Reset .......................................................................... 44

Identificatie .................................................................. 44

Technische gegevens .................................................. 45

Product verwijderen bij het einde van de levensduur ... 46

NEDERLANDS

De afbeeldingen en OSD (On-Screen Display = beeldschermdisplay) in deze gebruiksaanwijzing zijn uitsluitend bedoeld als 

uitleg bij de tekst en kunnen een weinig verschillen van de feitelijke aanduidingen op het scherm.

De voorbeelden in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op het KRL-37V model.

Inhoudsopgave

 1

NEDERLANDS

KRL3237V_NL.indd   1

KRL3237V_NL.indd   1

2008/06/13   14:53:33

2008/06/13   14:53:33

background image

Reinigen—Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u begint met schoonmaken. Reinig het apparaat 

uitsluitend met een vochtige doek. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays.

Water en vocht—Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijv. in de buurt van een bad, wastafel, aanrecht, 

wasmachine, zwembad of in een vochtige kelder.

Zet geen bloemenvaas of een ander voorwerp met water erin op dit apparaat.

Het water kan in het apparaat terechtkomen met brand of een elektrische schok tot gevolg.

Standaard—Plaats het apparaat niet op een wankel rek, standaard, statief of tafel. Wanneer het apparaat 

valt, kan dit ernstig letsel veroorzaken en tevens kan het apparaat zelf zwaar worden beschadigd. Gebruik 

uitsluitend een rek, standaard, statief, steunbeugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die 

bij dit apparaat wordt verkocht. Volg voor montage aan een wand altijd zorgvuldig de instructies van de 

fabrikant op. Gebruik ook uitsluitend het montagemateriaal dat door de fabrikant wordt aanbevolen.

Als het apparaat op een verplaatsbaar rek is gezet, dient dit voorzichtig te worden verplaatst. Het 

apparaat zou kunnen vallen door snel stoppen, hard duwen of verplaatsen over een ongelijke vloer.

Ventilatie—In de behuizing van het apparaat zijn roosters en openingen die dienen voor de ventilatie. 

Zorg dat deze roosters en openingen niet worden geblokkeerd, want dit kan resulteren in een slechte 

doorstroming van lucht met oververhitting en/of een kortere levensduur van het apparaat tot gevolg. Zet 

het apparaat niet op een bed, divan, dik vloerkleed e.d. want dan kunnen de ventilatieopeningen worden 

geblokkeerd. Het apparaat mag ook niet in een krappe of afgesloten ruimte, zoals een boekenkast, worden 

geplaatst, tenzij voor een goede ventilatie wordt gezorgd of alle instructies van de fabrikant zijn opgevolgd.

Het LCD-paneel van dit apparaat is gemaakt van glas. Het paneel kan breken wanneer het apparaat valt of als er hard tegen 

gestoten wordt. Wees voorzichtig dat u geen letsel oploopt door de glassplinters wanneer het LCD-paneel zou breken.

Warmtebronnen—Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingsradiators, haarden, kachels en 

andere toestellen die warmte afgeven (inclusief versterkers).

Om brand te voorkomen, mag u geen kaars of een ander voorwerp met open vuur op of in de buurt van het TV-toestel zetten.

Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u het netsnoer niet onder het TV-toestel of een ander zwaar voorwerp laten lopen.

Geef niet langdurig een stilstaand beeld weer, want dit kan resulteren in een nabeeld op het scherm.

Zolang de stekker op een stopcontact is aangesloten, wordt er altijd een kleine hoeveelheid stroom verbruikt.

Reparaties—Probeer niet om zelf onderhoud of reparaties aan het product uit te voeren. Wanneer u de 

buitenpanelen verwijdert, stelt u zich bloot aan hoge spanningen of een andere gevaarlijke toestand. 

Neem contact op met een vakman voor het uitvoeren van onderhoud of reparaties.

Het LCD-paneel is een geavanceerd technologisch product zodat u kunt genieten van een uiterst fijne beelddetaillering.

Vanwege het grote aantal pixels kunnen er soms een paar inactieve pixels zijn die u kunt herkennen aan een blauw, groen of 

rood puntje op het scherm. Dit is binnen de specificaties van het product en duidt niet op een defect.

Voorzorgsmaatregelen bij het verplaatsen van de TV

Wanneer de TV wordt verplaatst, mag u deze nooit bij de luidsprekers vastpakken. De TV moet altijd door twee personen 

worden gedragen die beide handen gebruiken—een aan elke kant van de TV.

Inleiding

Geachte Pioneer klant

Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Pioneer vlakscherm-TV. Om een veilige en jarenlange betrouwbare 

werking van het product te verkrijgen, raden wij u aan de Belangrijke veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door te 

lezen voordat u het product in gebruik neemt.

Belangrijke veiligheidsmaatregelen

 2

KRL3237V_NL.indd   2

KRL3237V_NL.indd   2

2008/06/13   14:53:34

2008/06/13   14:53:34

background image

Inleiding

B

 (TV) (Standby/Aan)

(Blz. 16)

INPUT1–8

Voor het kiezen van een ingangsbron 

(Blz. 16).

Toetsen voor bedieningsfunctie

TV

Druk op deze toets voor toegang tot 

de normale analoge TV-functie.

DTV

Druk op deze toets voor toegang tot 

de digitale TV-functie.

RADIO

DTV: Voor het omschakelen tussen 

de Radio- en Data-functie.

Wanneer er alleen gegevens worden 

overgebracht (geen radio-uitzending) 

door de DVB, zal de radio-uitzending 

worden overgeslagen.

0–9 cijfertoetsen

Voor het kiezen van het kanaal.

Voor het invoeren van de gewenste cijfers.

Voor het instellen van de pagina in 

de teletekststand.

Wanneer een van de vijf Noordische 

landen (Zweden, Noorwegen, 

Finland, Denemarken of IJsland) in 

de landinstelling van “Automatische 

Installatie” (blz. 32) wordt geselecteerd, 

bestaan de DTV-services uit vier 

cijfers. Wanneer een ander land wordt 

geselecteerd, bestaan de DTV-

services uit drie cijfers.

p

 (INFO)

Druk op deze toets voor het weergeven 

van zenderinformatie (kanaalnummer, 

signaal enz.) in de rechter bovenhoek 

van het scherm (Blz. 37).

CH RETURN

Druk op deze toets om terug te 

keren naar het voorheen gekozen 

kanaal of de externe ingang.

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Voor het kiezen van het TV-kanaal.

Voor het selecteren van de pagina in 

de teletekststand.

e

 (Geluiddemping)

Voor het in/uitschakelen van het TV-geluid.

g

 (EXIT)

Het “HOME MENU” scherm sluiten.

a

/

b

/

c

/

d

 (Cursor)

Voor het selecteren van het gewenste 

onderdeel in het instellingenscherm.

ENTER

Voor het uitvoeren van een opdracht 

in het “HOME MENU” scherm.

ATV/DTV: Voor het weergeven van 

de programmalijst wanneer er geen 

ander “HOME MENU” scherm wordt 

getoond.

h

 (HOME MENU)

“HOME MENU” scherm aan/uit.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

Toetsen voor enkele handige 

functies

1

 (Subpagina)

(Blz. 20)

[

 (Ondertiteling)

Voor het in/uitschakelen van de 

ondertitelingstalen (Blz. 20 en 34).

k

 (Weergeven van verborgen 

teletekst)

(Blz. 20)

3

 (Bevriezen/Vasthouden)

Voor het stopzetten van een 

bewegend beeld op het scherm.

Teletekst: Automatisch bijwerken van 

de teletekstpagina’s stoppen of de 

blokkeerfunctie opheffen.

m

 (Teletekst)

ATV: Voor het weergeven van 

analoge teletekst (Blz. 20).

DTV: Voor het selecteren van MHEG-

5 en teletekst voor DTV (Blz. 20).

P. INFO

Druk op deze toets om de 

programma-informatie die met de 

digitale video-uitzending wordt 

uitgezonden, in de linker bovenhoek van 

het scherm weer te geven (alleen DTV).

i

k

/

l

 (Volume)

Voor het verhogen/verlagen van het 

TV-volume.

EPG

DTV: Voor het weergeven van het 

EPG-scherm (Blz. 17–19).

6

 (RETURN)

Voor het terugkeren naar het vorige 

“HOME MENU” scherm.

Toetsen voor HDMI CONTROL

Als externe apparatuur via HDMI-

kabels is aangesloten en de 

apparatuur compatibel is met HDMI 

CONTROL, kunt u deze HDMI 

CONTROL toetsen gebruiken. 

Zie blz. 26 en 28 voor verdere 

informatie.

Toetsen voor beeldinstellingen

SCREEN SIZE

Voor het kiezen van het 

schermformaat (Blz. 35 en 39).

AV SELECTION

Voor het kiezen van een video-

instelling (Blz. 31).

SELECT

Met deze toets kunt u omschakelen 

tussen 

TV, STB, DVD/DVR 

en

VCR

, zodat u andere aangesloten 

apparatuur kunt bedienen met 

behulp van de bijgeleverde 

afstandsbediening (Blz. 4–7).

t

 (Geluidsmodus)

Voor het kiezen van de 

geluidmultiplexmodus (Blz. 16).

R

T

Y

U

I

O

P

A

S

Afstandsbediening

Kleur (Rood/Groen/Geel/Blauw) 

toetsen

De gekleurde toetsen worden 

gebruikt om de bijbehorende 

gekleurde onderdelen op het scherm 

te selecteren (bijv. EPG, MHEG-5, 

Teletekst).

a

 (SOURCE)

(Blz. 6–7)

W

E

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

12

5

7

9

11

13

10

6

8

14

19

20

15

17

18

21

22

16

OPMERKING

Houd 

9

 en 

18

 op de afstandsbediening tegelijk ingedrukt om de “100 Hz” demonstratie op een dubbel scherm te tonen.

 3

KRL3237V_NL.indd   3

KRL3237V_NL.indd   3

2008/06/13   14:53:36

2008/06/13   14:53:36

background image

Inleiding

Bedienen van andere 

apparatuur met de bijgeleverde 

afstandsbediening

Met de bijgeleverde afstandsbediening kunt u andere 

aangesloten apparatuur bedienen: een settopbox 

(STB), DVD-speler, DVD/HDD-recorder (DVR), BD-

speler of videorecorder.

Voordat u deze functie kunt gebruiken, moet u de 

fabrikantcode van de apparatuur die u wilt bedienen in 

de bijgeleverde afstandsbediening instellen. Wanneer 

u daarna de betreffende apparatuur wilt bedienen, 

drukt u op 

SELECT

 van de afstandsbediening om de 

bedieningsfunctie voor de apparatuur te selecteren: 

er kan gekozen worden uit 

TV, STB, DVD/DVR

en 

VCR

. De bijbehorende functie-indicator op de 

afstandsbediening toont welke functie er momenteel 

geselecteerd is.

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

OPMERKING

Wanneer u een BD-speler wilt bedienen, selecteert u 

de DVD/DVR-functie.

Instellen van de fabrikantcodes

Druk op 

SELECT

 van de afstandsbediening om 

de STB, DVD/DVR of Videorecorder-functie te 

selecteren, afhankelijk van de apparatuur.

Nadat u gecontroleerd hebt of de indicator van 

de voorheen geselecteerde functie is gedoofd, 

houdt u 

SELECT

 ingedrukt en drukt dan op 1 

van de afstandsbediening.

De indicator van de bijbehorende functie begint te 

knipperen.

Druk op 

0

9

 om een driecijferige fabrikantcode 

in te voeren.

Raadpleeg de fabrikantcodelijst om de juiste code te 

weten te komen. De functie-indicator licht ongeveer 

één seconde op en gaat dan uit; het instellen van de 

fabrikantcode is voltooid.

EXIT 

DVD TOPMENU/ 

GUIDE 

EPG 

4 5 6 

7 8 9 

P.INFO 

1 2 3 

INFO 

SOURCE 

TV 

STB DVR  VCR 

DVD 

SELECT 

CTRL 

HDD 

AV 

SELECTION 

CM SKIP 

DVD 

TOOLS 

SCREEN 

SIZE 

1

2

3

OPMERKING

Als u gedurende ongeveer één minuut geen 

bedieningshandeling verricht terwijl de functie-

indicator knippert, wordt de instelprocedure voor de 

fabrikantcode afgebroken.

Als u een code invoert die niet in de tabel voorkomt, 

gaat de functie-indicator ongeveer één seconde snel 

knipperen en knippert daarna weer zoals voorheen.

Om de instelprocedure voor de fabrikantcode 

voortijdig af te breken terwijl er een functie-

indicator knippert, kunt u op 

SELECT

 van de 

afstandsbediening drukken.

De fabrieksinstellingen voor de STB, DVD/DVR en 

Videorecorder-functie zijn respectievelijk “000”, 

“100” en “500”.

Fabrikantcodes

Het is mogelijk dat u sommige apparatuur in de 

tabellen slechts gedeeltelijk of helemaal niet kunt 

bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening.

STB

000

PIONEER 1 (fabrieksinstelling)

001

PIONEER 2

002

CANAL SATELLITE

003

HUMAX

004

PACE 1

005

PACE 2

006

QUALI-TV

007

SKY DIGITAL

DVD

100

PIONEER 1 (fabrieksinstelling)

101

PIONEER 2

102

AKAI

103

DENON

104

HITACHI

105

JVC

106

KENWOOD 1

107

KENWOOD 2

108

PANASONIC 1

109

PANASONIC 2

110

PHILIPS 1

111

PHILIPS 2

112

SAMSUNG

113

SHARP

114

SONY 1

115

SONY 2

116

SONY 3

117

THOMSON

118

TOSHIBA

119

YAMAHA

*

 4

KRL3237V_NL.indd   4

KRL3237V_NL.indd   4

2008/06/13   14:53:37

2008/06/13   14:53:37

background image

Inleiding

DVR

200

PIONEER 1

201

PIONEER 2

202

PIONEER 3

203

PANASONIC

204

PHILIPS 1

205

PHILIPS 2

206

SHARP

207

SONY

208

TOSHIBA

BD

300

PIONEER

301

LG

302

PANASONIC

303

SAMSUNG

304

SONY

305

TOSHIBA

Videorecorder

500

PIONEER 1 (fabrieksinstelling)

501

PIONEER 2

502

AIWA 1

503

AIWA 2

504

AKAI 1

505

AKAI 2

506

AKAI 3

507

DAEWOO

508

GRUNDIG 1

509

GRUNDIG 2

510

GRUNDIG 3

511

GRUNDIG 4

512

HITACHI 1

513

HITACHI 2

514

HITACHI 3

515

JVC 1

516

JVC 2

517

JVC 3

518

JVC 4

519

JVC 5

520

LOEWE 1

521

LOEWE 2

522

MATSUI

523

ORION

524

PANASONIC 1

525

PANASONIC 2

526

PHILIPS 1

Videorecorder

527

PHILIPS 2

528

PHILIPS 3

529

SANYO

530

SAMSUNG 1

531

SAMSUNG 2

532

SAMSUNG 3

533

SAMSUNG 4

534

SHARP

535

SONY 1

536

SONY 2

537

SONY 3

538

SONY 4

539

SONY 5

540

SONY 6

541

SONY 7

542

THOMSON

543

TOSHIBA

 5

KRL3237V_NL.indd   5

KRL3237V_NL.indd   5

2008/06/13   14:53:38

2008/06/13   14:53:38

background image

Gebruik met andere apparatuur (STB)

STB (settopbox) bedieningstoetsen

In de STB-stand werken de toetsen op de 

afstandsbediening zoals hieronder beschreven.

0–9

Deze toetsen werken als cijfertoetsen.

INFO

Druk op deze toets om informatie over de huidige 

uitzending weer te geven.

P

k

/

l

Druk op deze toetsen om op een hoger of lager kanaal af 

te stemmen.

EXIT

Druk op deze toets om het uitzending-menuscherm of 

het uitzending-gidsscherm te verlaten.

ENTER

Druk op deze toets om de geselecteerde functie te 

activeren.

a

/

b

/

c

/

d

Druk op deze toets om onderdelen op het uitzending-

menuscherm of het uitzending-gidsscherm te selecteren.

MENU

Druk op deze toets om het uitzending-menuscherm weer 

te geven.

SOURCE 

a

Druk op deze toets om de settopbox in en uit te 

schakelen.

GUIDE

Druk op deze toets om het uitzending-gidsscherm weer 

te geven.

RETURN

Wanneer het uitzending-menuscherm wordt 

weergegeven, kunt u op deze toets drukken om meteen 

naar het vorige scherm terug te keren.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Videorecorder bedieningstoetsen

In de videorecorder-stand werken de toetsen op de 

afstandsbediening zoals hieronder beschreven.

0–9

Deze toetsen werken als cijfertoetsen.

P

k

/

l

Druk op deze toetsen om de kanalen van de TV-tuner op 

de videorecorder te selecteren.

l

 (PAUZE/STILSTAAND BEELD)

Druk op deze toets om het afspelen te pauzeren en naar 

een stilstaand beeld te kijken.

p

 (OPNEMEN)

Druk op deze toets om te beginnen met opnemen.

SOURCE 

a

Druk op deze toets om de videorecorder in en uit te 

schakelen.

m

 (TERUGSPOELEN)

Druk op deze toets om de band terug te spoelen en om 

een bepaald punt te zoeken.

n

 (AFSPELEN)

Druk op deze toets om te beginnen met afspelen.

o

 (VOORUITSPOELEN)

Druk op deze toets om de band vooruit te spoelen en om 

een bepaald punt te zoeken.

r

 (STOP)

Druk op deze toets om te stoppen met afspelen.

E

1

2

3

4

5

6

7

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

CH RETURN

TV

DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

6

7

5

8

9

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

INFO

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

TV

STB DVR

DVD

SELECT

5

3

4

7

6

2

1

Gebruik met andere apparatuur (Videorecorder)

Inleiding

 6

KRL3237V_NL.indd   6

KRL3237V_NL.indd   6

2008/06/13   14:53:38

2008/06/13   14:53:38

background image

Inleiding

Gebruik met andere apparatuur (DVD/DVR)

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

P.INFO

INFO

CH RETURN

EXIT

CTRL

HDMI

REC STOP

CM SKIP

TV

STB

VCR

SELECT

1

4

8

5

6

7

3

9

10

14

15

12

11

13

16

2

DVD/DVR bedieningstoetsen

In de DVD/DVR-stand werken de toetsen op de 

afstandsbediening zoals hieronder beschreven.

0–9

Deze toetsen werken als cijfertoetsen.

P

k

/

l

 (alleen DVD/HDD-recorder (DVR))

Druk op deze toetsen om het kanaal van de ingebouwde 

tuner van de DVD/HDD-recorder (DVR) te veranderen.

ENTER

Druk op deze toets om de geselecteerde functie te activeren.

a

/

b

/

c

/

d

Druk op deze toets om onderdelen op het DVD-

menuscherm te selecteren.

MENU

Druk op deze toets om het DVD-menu weer te geven.

l

 (PAUZE/STILSTAAND BEELD)

Druk op deze toets om het afspelen te pauzeren en naar 

een stilstaand beeld te kijken.

p

 (OPNEMEN) (alleen DVD/HDD-recorder (DVR))

Druk op deze toets om te beginnen met opnemen.

TOOLS (alleen Pioneer BD-speler)

Druk op deze toets om het “TOOLS” menu weer te geven.

SOURCE 

a

Druk op deze toets om de DVD-speler of DVD/HDD-

recorder (DVR) in en uit te schakelen.

DVD TOP MENU

Wanneer u op deze toets drukt, verschijnt het DVD-hoofdmenu.

RETURN

Wanneer het DVD-menu wordt weergegeven, kunt u op deze 

toets drukken om meteen naar het vorige scherm terug te keren.

j

 (HOOFDSTUK ZOEKEN)

Wanneer u op deze toets drukt, gaat u terug naar het 

begin van het vorige hoofdstuk.

k

 (HOOFDSTUK ZOEKEN)

Wanneer u op deze toets drukt, gaat u vooruit naar het 

begin van het volgende hoofdstuk.

m

 (VERSNELDE WEERGAVE)

Druk op deze toets voor versnelde weergave in 

achterwaartse richting.

n

 (AFSPELEN)

Druk op deze toets om te beginnen met afspelen.

o

 (VERSNELDE WEERGAVE)

Druk op deze toets voor versnelde weergave in 

voorwaartse richting.

r

 (STOP)

Druk op deze toets om te stoppen met afspelen of 

opnemen. Bij sommige DVD-spelers of DVD/HDD-

recorders (DVR’s) kunt u een tweede maal op de toets 

drukken om de disclade te openen.

REC STOP (alleen DVD/HDD-recorder (DVR))

Druk 

p

 en 

r

 tegelijk in om te stoppen met opnemen. 

Deze functie is alleen beschikbaar voor Pioneer en Sony 

DVD/HDD-recorders (DVR’s).

HDD (alleen DVD/HDD-recorder (DVR))

Druk op deze toets om de harde schijf (HDD) te 

selecteren voor afspelen of opnemen.

DVD (alleen DVD/HDD-recorder (DVR))

Druk op deze toets om de DVD te selecteren voor afspelen of opnemen.

OPMERKING

In de DVD/DVR-stand kunt u een BD-speler bedienen.

De DVD-speler, DVD/HDD-recorder (DVR) en BD-speler 

kunnen niet gelijktijdig worden geselecteerd.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

W

E

R

T

Y

 7

KRL3237V_NL.indd   7

KRL3237V_NL.indd   7

2008/06/13   14:53:41

2008/06/13   14:53:41

background image

Inleiding

Handelsmerken

“HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken 

of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.”

Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.

“Dolby” en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.

TruSurround XT, SRS en het 

h

 symbool zijn handelsmerken van SRS Labs, Inc.

TruSurround XT technologie is geinkorporeerd met verlof van de licentiehouder SRS 

Labs, Inc.

Het “HD ready 1080P” logo is een handelsmerk van EICTA.

Het DVB-logo is het gedeponeeerde handelsmerk van Digital Video Broadcasting—

DVB—project.

“x.v.Colour” en 

 zijn handelsmerken van Sony Corporation.

 8

KRL3237V_NL.indd   8

KRL3237V_NL.indd   8

2008/06/13   14:53:42

2008/06/13   14:53:42

background image

Inleiding

12

13 

14 

7

8

9

10

11

1

2

3

4

5

6

15 

16

INPUT4 (HDMI) aansluiting

INPUT5 (HDMI) aansluiting

INPUT7 (ANALOGUE RGB/AUDIO) 

aansluitingen

DIGITAL AUDIO OUTPUT 

aansluiting

OUTPUT (AUDIO) aansluitingen

ANT (antenne) aansluiting

1

2

3

4

5

6

TV (Achterkant)

INPUT6 (HDMI/AUDIO) 

aansluitingen

RS-232C aansluiting

INPUT8 (COMPONENT/AUDIO) 

aansluitingen

INPUT2 (RGB) aansluiting

INPUT1 (RGB) aansluiting

7

8

9

10

11

INPUT3 aansluitingen

PHONES (hoofdtelefoon)

SERVICE aansluiting

COMMON INTERFACE sleuf

AC INPUT aansluiting

12

13

14

15

16

WAARSCHUWING:

Een te hoog ingesteld volume van 

de oortelefoon of hoofdtelefoon kan 

resulteren in gehoorverlies.

HOME MENU

 toets

a

 (Stroomvoorziening) toets

i

k

/

l

Volumetoetsen

P

k

/

l

 Programma 

(kanaal) toetsen

b

 (Ingangsbron) toets

TV (Voorkant)

RLS*

RLS = Room Light Sensor (kamerverlichtingssensor)

*

Afstandsbedieningssensor

ON

 indicator

SLEEP

 indicator

STANDBY

 indicator

 9

KRL3237V_NL.indd   9

KRL3237V_NL.indd   9

2008/06/13   14:53:45

2008/06/13   14:53:45

background image

Controleer of er tien schroeven bij de standaard 

zijn geleverd.

Bevestig de steun aan de basisplaat met de zes 

schroeven met behulp van de schroevendraaier 

(bijgeleverd), zoals afgebeeld.

1

2

Voorbereidingen

Insteken van de standaard.

Steek de standaard in de openingen aan de 

onderkant van de TV (Houd de standaard 

vast zodat deze niet op de grond kan vallen).

Monteer de vier korte schroeven in de vier 

gaten aan de achterkant van de TV en draai 

de schroeven vast.

3

1

2

1

2

OPMERKING

Voer de voorgaande stappen in de omgekeerde volgorde 

uit om de standaard los te maken.

Bijgeleverde accessoires

Bevestigen van de standaard

Maak het netsnoer los van de AC INPUT aansluiting voordat u begint met het bevestigen (of losmaken) van de standaard.

Leg een deken of een zacht kussen op de ondergrond en leg hierop de TV voordat u met de werkzaamheden 

begint. Dit om beschadigingen te voorkomen.

VOORZICHTIG

Bevestig de standaard in de juiste richting.

Volg altijd de aanwijzingen op. Bij een verkeerde montage van de standaard kan de TV omvallen.

 10

Afstandsbediening (

g

1)

Netsnoer (

g

2)

Standaard (

g

1)

Kabelklem (

g

1)

Blz. 3 en 11

Blz. 10

Blz. 14

Blz. 14

Gebruiksaanwijzing (dit boekje)

Garantiebewijs

“AA” formaat alkalibatterij (

g

2) ... Blz. 11

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

Steun

Zacht 

kussen

KRL3237V_NL.indd   10

KRL3237V_NL.indd   10

2008/06/13   14:53:47

2008/06/13   14:53:47

background image

Voorbereidingen

Plaatsen van de batterijen

Voordat u de TV de eerste maal gebruikt, moet u de twee bijgeleverde “AA” formaat alkalibatterijen plaatsen. 

Wanneer de batterijen uitgeput raken en de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet u de batterijen door 

nieuwe “AA” formaat batterijen vervangen.

Open het deksel van het 

batterijvak.

Plaats de twee 

bijgeleverde “AA” formaat 

alkalibatterijen.

Plaats de batterijen met de plus en min 

polen overeenkomstig de (

e

) en (

f

) aanduidingen in het batterijvak.

Sluit het deksel van het batterijvak.

VOORZICHTIG

Bij verkeerd gebruik kunnen de batterijen gaan lekken of zelfs ontploffen. Volg voor alle zekerheid steeds de 

onderstaande aanwijzingen.

Gebruik niet gelijktijdig verschillende typen batterijen. De batterijen hebben namelijk andere eigenschappen afhankelijk van het 

type.

Gebruik niet gelijktijdig oude en nieuwe batterijen. Bij gelijktijdig gebruik van oude en nieuwe batterijen zullen de nieuwe 

batterijen minder lang meegaan en kunnen de oude batterijen lekken.

Verwijder de batterijen zodra deze leeg zijn. De chemische vloeistof die uit de batterijen lekt kan huiduitslag veroorzaken. Als 

de batterijen gelekt hebben, moet u de vloeistof grondig met een doek weggeven.

De batterijen die bij dit apparaat worden geleverd kunnen een kortere levensduur dan normaal hebben, als gevolg van de 

condities waarbij de batterijen zijn opgeslagen.

Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, moet u de batterijen eruit nemen.

Bij vervangen van de batterijen moeten alkalibatterijen en geen zinkkoolbatterijen worden gebruikt.

1

2

3

Opmerkingen betreffende de afstandsbediening

Stel de afstandsbediening niet aan harde schokken bloot.

Let er tevens op dat er geen vloeistof over de afstandsbediening wordt gemorst 

en houd deze uit de buurt van vochtige plaatsen.

Leg de afstandsbediening niet in de zon. De hitte kan de afstandsbediening 

vervormen.

De afstandsbediening werkt niet goed als er rechtstreeks zonlicht of het 

licht van een sterke lamp op de afstandsbedieningssensor van de TV valt. In 

dat geval moet u de plaats van de lamp of de TV veranderen, of u houdt de 

afstandsbediening dichter bij de afstandsbedieningssensor.

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

30°

30°

Gebruik van de afstandsbediening

Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze naar de afstandsbedieningssensor richt. Wanneer er obstakels tussen 

de afstandsbediening en de sensor zijn, is het mogelijk dat de afstandsbediening niet juist werkt.

 11

5 m

Afstandsbedieningssensor

Bij dit product zijn batterijen 

geleverd. Wanneer deze leeg 

zijn, moet u ze niet 

weggooien maar inleveren 

als KCA.

KRL3237V_NL.indd   11

KRL3237V_NL.indd   11

2008/06/13   14:53:50

2008/06/13   14:53:50

background image

Voorbereidingen

Voorzorgsmaatregelen betreffende 

de installatie

Neem de volgende punten in acht bij de montage van 

onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard.

Bij gebruik met andere standaards, 

montagesteunen en dergelijke

Raadpleeg uw dealer.

De volgende montagegaten kunnen voor de 

installatie worden gebruikt.

Achterkant 

(KRL-37V)

(KRL-32V)

OPMERKING

De montagegaten kunnen worden gebruikt nadat de 

zwarte afdichtingen en de schroeven zijn verwijderd.

VOORZICHTIG

Gebruik M6 schroeven, die 12 mm tot 15 mm diepte 

naar binnen gaan vanaf het montageoppervlak van 

de vlakscherm-TV. Zie de afbeelding van de zijkant 

rechts hiernaast.

Let op dat u de ventilatieopening aan de achterkant 

van de vlakscherm-TV niet afsluit.

Zorg dat de vlakscherm-TV op een vlak oppervlak 

wordt geïnstalleerd, want het LCD-paneel dat in dit 

product wordt gebruikt is gemaakt van glas.

De andere schroefgaten dan die getoond in de 

afbeeldingen hierboven, mogen alleen voor de 

voorgeschreven producten worden gebruikt. 

Gebruik deze gaten nooit voor de montage van niet 

voorgeschreven producten.

OPMERKING

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor 

letsel of materiële schade als gevolg van het gebruik 

van montagehulpstukken.

Montagegaten

Montagegaten

Montagegaten

Montagegaten

Zijkant

Vlakscherm-

TV

Montageoppervlak

Montagesteun 

(of gelijkwaardig 

product)

M6 schroef

12 mm tot 15 mm

 12

KRL3237V_NL.indd   12

KRL3237V_NL.indd   12

2008/06/13   14:53:53

2008/06/13   14:53:53

background image

Snelstartgids

1 2 3

Overzicht van eerste ingebruikname

Voer de onderstaande stappen een voor een uit wanneer u de TV de eerste maal gebruikt. Sommige stappen zijn 

mogelijk niet nodig afhankelijk van de installatie en aansluiting van de TV.

Sluit de antennekabel op de 

antenneaansluiting aan (Blz. 

14).

Steek indien nodig een 

smartcard in de 

gemeenschappelijke 

interfacesleuf om naar 

gescramblede zenders te 

kijken (Blz. 14 en 25).

Sluit het netsnoer op de TV 

aan (Blz. 14).

.

n

o

p

Schakel de stroom in met 

a

op de TV (Blz. 16).

Voer de automatische installatie 

bij eerste gebruik uit (Blz. 15).

Instelling van de taal

English

Italiano

Svenska

Instelling van het land

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Instelling voor zoeken van 

kanalen

Analoog zoeken

Digitaal zoeken

n

o

Gefeliciteerd!

U kunt nu TV kijken.

Richt indien nodig de 

antenne om een maximale 

signaalsterkte te verkrijgen 

(Blz. 15).

n

o

 13

Voorbereidingen

Inschakelen en 

automatische 

installatie

TV kijken

Externe apparaten 

aansluiten

Sluit de externe 

apparaten, zoals een 

DVD-speler/recorder, 

op de voorgeschreven 

wijze aan (Blz. 21–23).

Sluit de externe 

geluidsapparatuur, 

zoals de luidsprekers/

versterker, op de 

voorgeschreven wijze 

aan (Blz. 21 en 24).

n

o

Start het zoeken 

van kanalen

KRL3237V_NL.indd   13

KRL3237V_NL.indd   13

2008/06/13   14:53:54

2008/06/13   14:53:54

background image

Snelstartgids

Stroomvoorziening van de antenne

Nadat u de antennekabel hebt aangesloten op de 

antenne-ingang aan de achterkant van de TV, moet 

u de antenne van stroom voorzien om digitale/

terrestrische zenders te kunnen ontvangen.

Druk op 

h

 om het “HOME MENU” scherm weer te 

geven.

Druk op 

a

/

b

 om “Instellingen” te selecteren.

Druk op 

a

/

b

 om “Antenne-instellingen - DIGITAAL” 

te selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

a

/

b

 om “Voedingsspann.” te selecteren en 

druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

c

/

d

 om “Aan” te selecteren en druk dan op 

ENTER

.

1

2

3

4

5

Voordat u de stroom inschakelt

Bundelen van de kabels

 14

Kabelklem 

Bundel de kabels met 

de klem.

Netsnoer

Plaats de TV in de buurt 

van het stopcontact en 

zorg dat de netstekker 

gemakkelijk bereikbaar is.

Standaard DIN45325 

stekker (IEC 169-2) 

75 

q

 coaxiale kabel

(Voor Groot-

Brittannië en Ierland)

Steek de CA-module voorzichtig 

in de gemeenschappelijke 

interfacesleuf met de 

contactzijde naar voren 

gekeerd.

Het logo op de CA-

module moet naar voren 

gekeerd zijn, weg van de 

achterkant van de TV.

1

2

(Voor Europa, 

behalve Groot-

Brittannië en Ierland)

KRL3237V_NL.indd   14

KRL3237V_NL.indd   14

2008/06/13   14:53:57

2008/06/13   14:53:57

background image

Snelstartgids

Automatische installatie bij eerste 

gebruik

Wanneer u de TV de eerste maal inschakelt nadat 

u deze hebt gekocht, verschijnt de assistent voor 

automatische installatie bij eerste gebruik. Volg de 

menu’s en maak de vereiste instellingen achter elkaar.

Druk op 

a

 van de TV.

De assistent voor automatische installatie bij eerste 

gebruik verschijnt.

Instellen van de OSD-taal.

English

Italiano

Svenska

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om de gewenste taal te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Instellen van het land (het land waarin de TV staat).

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om het land of gebied te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Dit instellingenscherm verschijnt alleen tijdens de 

eerste installatie.

Start het zoeken van de kanalen.

Analoog zoeken

Digitaal zoeken

Druk op 

c

/

d

 om “Digitaal zoeken” of “Analoog 

zoeken” te selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Als u nog meer uitzendingen wilt zoeken, activeert u “Extra 

zoeken” in het menu “Programma instellen” (Blz. 32 en 33).

Om naar zowel analoge als digitale uitzendingen te kijken, 

moet u de kanaalzoekfunctie voor elk formaat uitvoeren.

VOORBEELD

Als u “Digitaal zoeken” in de assistent voor 

automatische installatie bij eerste gebruik activeert, 

moet u “Analoog zoeken” uitvoeren bij “Automatische 

Installatie” in het menu “Instellingen”.

1

2

3

4

De TV zoekt alle ontvangbare TV-zenders, sorteert 

deze en slaat ze op overeenkomstig de bijbehorende 

instellingen en de aangesloten antenne.

Om de automatische installatie bij eerste gebruik af te 

breken terwijl deze wordt uitgevoerd, drukt u op 

6

(RETURN)

.

OPMERKING

Als u de stroom op de TV uitschakelt nadat u stap 4 hebt 

uitgevoerd, zal de assistent voor automatische installatie 

bij eerste gebruik niet verschijnen. U kunt de automatische 

installatiefunctie opnieuw uitvoeren vanaf het “Instellingen” 

menu (Blz. 32).

De assistent voor automatische installatie bij eerste gebruik 

wordt uitgeschakeld als u gedurende 30 minuten geen 

bedieningshandelingen op de TV uitvoert voordat u begint 

met het zoeken naar kanalen in stap 5.

Controleren van de signaalsterkte 

en de kanaalsterkte

Als u een DVB-T antenne de eerste maal installeert of als 

u de antenne verplaatst, moet u terwijl u naar het antenne-

instellingenscherm kijkt de richting van de antenne afstellen 

om een goede ontvangst te verkrijgen.

Druk op 

h

 om het “HOME MENU” scherm 

weer te geven.

Druk op 

a

/

b

 om “Instellingen” te selecteren.

Druk op 

a

/

b

 om “Antenne-instellingen - 

DIGITAAL” te selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Controleren van de signaalsterkte

Druk op 

a

/

b

 om “Signaalsterkte” te selecteren.

Signaalsterkte

Voedingsspann.

Kanaalsterkte

Signaalsterkte

Kwaliteit

Huidig

Max.

Kanaalnummer

21 

Huidig

Max.

0 0

Controleren van de kanaalsterkte

Druk op 

a

/

b

 om “Kanaalsterkte” te selecteren 

en druk dan op 

ENTER

.

U kunt een bepaalde frequentieband invoeren met de 

0

9

 cijfertoetsen.

Signaalsterkte

Voedingsspann.

Kanaalsterkte

Signaalsterkte

Kwaliteit

Huidig

Max.

Kanaalnummer

21 

Huidig

Max.

0 0 

4

7

4

0

MHz

Plaats en richt de antenne zodanig dat de 

maximale waarden voor “Signaalsterkte” en 

“Kwaliteit” worden verkregen.

OPMERKING

Aan de hand van de waarden voor “Signaalsterkte” en 

“Kwaliteit” kunt u bepalen of de antenne juist is gericht.

5

1

2

3

E

E

4

 15

Controleer het volgende voordat u de 

stroom inschakelt

Is de antennekabel aangesloten?

Is het netsnoer aangesloten?

E

E

KRL3237V_NL.indd   15

KRL3237V_NL.indd   15

2008/06/13   14:54:01

2008/06/13   14:54:01

background image

TV kijken

Kiezen van de geluidsfunctie

DTV-modus:

Als er meerdere geluidsinstellingen zijn, kunt u met 

t

 de gewenste instelling kiezen.

Audio (ENG) : STEREO

L/R

L

R

LR

Audio (ENG) : CH A

CH A

CH B

CH AB

Audio (ENG) : MONO

Druk op 

c

/

d

 om het L of R geluid te selecteren 

wanneer het STEREO of DUAL MONO scherm wordt 

weergegeven.

Audio (ENG) : STEREO

L/R

L

R

LR

OPMERKING

Het geluidsmodusscherm verdwijnt na zes seconden.

De onderdelen die gekozen kunnen worden, variëren afhankelijk van 

de uitzending die wordt ontvangen.

ATV-modus:

Bij enkele malen indrukken van 

t

 verandert de 

instelling zoals aangegeven in de volgende tabel.

Selectie bij NICAM TV-uitzendingen

Signaal

Beschikbare instellingen

Stereo

NICAM STEREO, MONO

Tweetalig

NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO

Mono

NICAM MONO, MONO

Selectie bij A2 TV-uitzendingen

Signaal

Beschikbare instellingen

Stereo

STEREO, MONO

Tweetalig

CH A, CH B, CH AB

Mono

MONO

OPMERKING

Als er geen signaal binnenkomt, wordt “MONO” aangegeven voor 

de geluidsfunctie.

E

E

Kijken naar analoge 

uitzendingen

E

Kijken naar digitale 

uitzendingen

E

TV

DTV

RADIO

TV

DTV

RADIO

P

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

Basisbediening

In/uitschakelen

In/uitschakelen van de stroom

Druk op 

a

 van de TV.

Schakel uit door op 

a

 van de TV te drukken.

Standby-modus

In de ruststand (standby) zetten

Als de TV ingeschakeld is, kunt u het apparaat in de ruststand 

(standby) zetten door op 

a

(TV)

 van de afstandsbediening te 

drukken.

Inschakelen vanuit de ruststand (standby)

Druk in de ruststand (standby) op 

a

(TV) 

van de afstandsbediening.

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

1

2

3

4

5

6

7

8

INPUT

Status van de TV-indicators

TV-indicator

Status

ON (blauw)

Stroom is ingeschakeld

STANDBY (rood) 

Ruststand

SLEEP (oranje) 

Uitschakeltimer is aan

OPMERKING

Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als u de TV 

langere tijd niet denkt te gebruiken.

Wanneer 

a

 in de uit-stand staat, zal er toch nog een kleine 

hoeveelheid stroom naar de apparatuur lopen.

E

E

Omschakelen tussen analoge en 

digitale uitzendingen

Kiezen van de kanalen

Met 0–9:

Met P

k

/

l

:

Kiezen van een externe videobron

Nadat de aansluitingen zijn gemaakt, drukt u op 

INPUT1–8

 van de afstandsbediening of op 

b

 van 

de TV om over te schakelen naar de gewenste externe 

bron.

 16

OPMERKING

Als de stroom wordt uitgeschakeld 

met 

a

 op de TV, zullen de 

EPG-gegevens (elektronische 

programmagids) verloren gaan 

en worden de geprogrammeerde 

timeropnamen niet door de TV 

uitgevoerd.

KRL3237V_NL.indd   16

KRL3237V_NL.indd   16

2008/06/13   14:54:03

2008/06/13   14:54:03

background image

TV kijken

Overige handige functies

E

Gemeenschappelijke bediening

Druk op 

h

 om het “HOME MENU” scherm 

weer te geven.

Druk op 

a

/

b

 om “Digitale instelling” te 

selecteren.

Druk op 

a

/

b

 om “EPG instelling” te selecteren 

en druk dan op 

ENTER

.

Opnamebeeldformaat

Download instellingen

EPG instelling

Ondertiteling

CI menu

[Ja]

[16:9 TV]

Druk op 

a

/

b

 om het gewenste onderdeel te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

 (Voorbeeld: 

“EPG instelling”, “Inst. displaybereik” enz.).

Ja

Nee

EPG instelling

Inst. displaybereik

Inst. genrepictogram

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om het gewenste onderdeel 

te selecteren of in te stellen en druk dan op 

ENTER

 (Voorbeeld: “Ja”, “Nee” enz.).

1

2

3

4

5

EPG (Electronic Programme Guide = elektronische programmagids)

De EPG (Electronic Programme Guide = elektronische programmagids) is een programma-overzicht dat op het 

scherm wordt weergegeven. Met de EPG kunt u het schema van de DTV/RADIO/DATA-programma’s weergeven, 

gedetailleerde informatie over de uitzendingen zien, op een programma afstemmen dat nu wordt uitgezonden en 

de timer instellen voor toekomstige programma’s.

EPG-functies

Basisfuncties

E

Handige instellingen voor het gebruik van EPG

Instellingen voor EPG weergave

EPG instelling (instelling voor ontvangst 

van EPG-gegevens)

Als u de EPG voor digitale zenders wilt gebruiken, 

selecteert u “Ja”. De EPG-gegevens worden 

automatisch ontvangen wanneer de TV in de ruststand 

(standby) staat. Nadat “Ja” is ingesteld, kan het even 

duren wanneer de stroom met de afstandsbediening 

wordt uitgeschakeld, als gevolg van de data-opname.

OPMERKING

Als de hoofdstroomvoorziening van de TV wordt uitgeschakeld, 

worden de EPG-gegevens niet ontvangen.

Instelling displaybereik

Met het onderdeel “Inst. displaybereik” kunt u drie 

typen tijdsperioden selecteren voor weergave op het 

scherm.

E

E

Instelling genrepictogram

U kunt bepaalde genres grijs weergeven of er een 

markering op zetten en gemakkelijk naar programma’s 

zoeken die u vaak bekijkt.

Genrepictogramlijst

Pictogram

Genre

Pictogram

Genre

Film/drama

Muziek/ballet/dans

Nieuws/actualiteiten

Kunst/cultuur 

(zonder muziek)

Show/spelletjeshow

Sociale/politieke 

vraagst./econom.

Sport

Educatie/

wetenschap/

documentaire

Kinder-/

jeugdprogramma

Ontspanning en 

hobbies

E

E

Selecteren van een programma met EPG (Blz. 18)

Controleren van de programma-informatie (Blz. 18)

E

E

Zoeken van een programma op categorie (Blz. 18)

Zoeken van een programma op datum en tijd (Blz. 18)

Timeropname met EPG (Blz. 19)

E

E

E

Functie 1:

 Er worden zes uren programma-informatie weergegeven.

Functie 2:

 Er worden drie uren programma-informatie weergegeven.

Functie 3:

 Er wordt overgeschakeld naar het EPG-displayformaat 

met een verticale tijdsperiode.

 17

Instellingen

KRL3237V_NL.indd   17

KRL3237V_NL.indd   17

2008/06/13   14:54:07

2008/06/13   14:54:07

background image

De programma-informatie controleren

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om het programma te 

selecteren dat u wilt controleren.

Druk op de 

Rode

 toets.

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

Programma-informatie

Terug naar EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi 

  351

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

R

Volgende

B

Druk op 

ENTER

 om op het geselecteerde 

programma af te stemmen.

Een programma in een categorie zoeken

Druk op de 

Groene

 toets.

Druk op 

a

/

b

 om het gewenste genre te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

a

/

b

 om een programma te selecteren 

dat u wilt bekijken en druk dan op 

ENTER

.

Film/drama

Nieuws/actualiteiten

Show/spelletjeshow

Sports

Kinder-/jeugdprogramma

Muziek/ballet/dans

Kunst/cultuur (zonder muziek)

Sociale/politieke vraagst./econom.

Educatie/wetenschap/documentaire

Ontspanning en hobbies

[Vandaag] AM

[Vandaag] PM

[Di] 20 AM

[Di] 20 PM

10 : 50 AM - 11 : 05 AM

Ma 19/05

CBBC Cahnnel

030

time

10 : 50 AM - 11 : 10 AM

Ma 19/05

BBC TWO

002

School is Lock

11 : 05 AM - 11 : 20 AM

Ma 19/05

CBBC Cahnnel

030

Words and Pictures

Zie blz. 17 voor de genre-instelling. 

3

1

2

3

4

1

2

3

Een programma op datum/tijd zoeken

Druk op de 

Gele

 toets.

Druk op 

c

/

d

 om de gewenste tijdsperiode te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Zoeken op tijd

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 1  

061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

Terug naar EPG

R

Volgende

Volgende

B

SIT 1   

994

: Selecteer de tijd

Enter

G

+1Week

Y

OK

: Enter

0 AM - 

6 AM

6 AM - 

0 PM

0 PM - 

6 PM

6 PM - 

0 AM

Vandaag

Druk op 

a

/

b

 om het gewenste programma te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

OPMERKING

Wanneer u een programma selecteert dat buiten de huidige 

tijdsperiode is, zal het timerinstelscherm verschijnen (Blz. 19).

5

1

2

3

Een programma kiezen

Selecteer de tijdsperiode

Druk op 

c

/

d

 om de tijdsperiode 

te selecteren waarin u wilt zoeken.

E

1

TV kijken

Kiezen van een programma met EPG

Basisbediening

In de afbeeldingen op deze bladzijde ziet u driecijferige services.

Het EPG-scherm weergeven/sluiten

Druk op 

EPG

.

E

Een programma kiezen

Druk nog een keer op 

d

 om de programma’s in de volgende tijdsperiode te tonen.

Selecteer het gewenste programma

Druk op 

a

/

b

 om het gewenste programma te selecteren.

Als 

a

 of 

b

 links van de services wordt weergegeven, drukt u op 

a

/

b

 om het volgende of vorige scherm te tonen.

2

 18

EPG

    [Ma]16/04  10:57 AM

[DTV-TV]

 Vandaag

 (Di)20  (Wo)21  

(Do)22  

(Vr)23  (Za)24  (Zo)25  (Ma)26

040

10 : 00 AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi  

351

SIT 

  996

BBC ONE 

999

SIT 

  994

SIT 

  995

SIT 

  998

SIT 

  997

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

: Keuze

: Enter

: Terug

: Afsluiten

Programma-informatie

Zoeken op genre

Zoeken op datum

Timerlijst

2

1

3

4

5

Programma-informatie

Zoeken op tijd

Terug naar EPG

Volgende

Volgende

: Selecteer de tijd

Enter

+1Week

: Enter

0 - 6

6 -12

12 - 18

18 - 0

Vandaag

Programma-informatie

Terug naar EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

Volgende

Film/drama

Nieuws/actualiteiten

Show/spelletjeshow

Sports

Kinder-/jeugdprogramma

Muziek/ballet/dans

Kunst/cultuur (zonder muziek)

Sociale/politieke vraagst./econom.

Educatie/wetenschap/documentaire

Ontspanning en hobbies

Genre

Datum/Tijd

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

HOME

MENU

MENU

RETURN

KRL3237V_NL.indd   18

KRL3237V_NL.indd   18

2008/06/13   14:54:08

2008/06/13   14:54:08

background image

TV kijken

Timeropname met EPG

U kunt TV-programma’s opnemen met gebruik van de 

EPG-gegevens.

Druk op 

EPG

.

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om het programma te 

selecteren dat u wilt opnemen en druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

c

/

d

 om de gewenste timerinstelling te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Kijken

Opnemen

Nee

Als u “Nee” selecteert, keert de TV terug naar het 

EPG-scherm.

Kijken naar een programma op een 

ingestelde tijd

Druk op 

c

/

d

 om “Kijken” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

.

Druk op 

c

/

d

 om “Ja” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

.

Het geselecteerde TV-programma wordt met een 

pictogram gemarkeerd.

Opnemen van een programma op een 

ingestelde tijd

Druk op 

c

/

d

 om “Opnemen” te selecteren en 

druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

c

/

d

 om het gewenste type 

timeropname te selecteren en druk dan op 

ENTER

.

1

2

3

E

1

2

E

1

2

Druk op 

c

/

d

 om “Ja” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

.

Het geselecteerde TV-programma wordt met een 

pictogram gemarkeerd.

OPMERKING

Zie blz. 21–23 voor het aansluiten van externe apparaten.

3

Annuleren van een timeropname

Druk op 

EPG

.

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om het programma in de 

timerinstellingen te selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

c

/

d

 om “Annuleren” te selecteren en 

druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

c

/

d

 om “Ja” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

.

Annuleren met behulp van de Blauwe 

toets op de afstandsbediening

Druk op 

EPG

.

Druk op de 

Blauwe

 toets om het 

timeropnamescherm weer te geven.

Druk op 

a

/

b

 om een programma te selecteren 

met een ingestelde timeropname die u wilt 

veranderen en druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

c

/

d

 om “Annuleren” te selecteren en 

druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

c

/

d

 om “Ja” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

.

1

2

3

4

E

1

2

3

4

5

i/o link.A:

 Opnemen van een programma op een 

ingestelde tijd wanneer een apparaat geschikt voor i/o 

link.A is aangesloten.

VHS-tape:

 Opnemen van een programma op een 

ingestelde tijd wanneer een apparaat geschikt voor 

VHS-cassettes is aangesloten.

 19

Instellingen

KRL3237V_NL.indd   19

KRL3237V_NL.indd   19

2008/06/13   14:54:12

2008/06/13   14:54:12

background image

Toetsen voor teletekstbediening

Toetsen

Beschrijving

P

k

/

l

(

e

/

f

)

Verhogen of verlagen van het 

paginanummer.

Kleur (Rood/

Groen/Geel/

Blauw)

Groep- of blokpagina’s die worden 

aangegeven in de gekleurde vakken 

onderaan op het scherm kunt u 

weergeven door op de corresponderende 

Kleur (Rood/Groen/Geel/Blauw)

toetsen van de afstandsbediening te 

drukken.

0–9

Gebruik de cijfertoetsen 

0

9

 om 

rechtstreeks een pagina te kiezen tussen 

100 en 899.

k

(Weergeven 

van verborgen 

teletekst)

Verborgen informatie, zoals de 

antwoorden bij een quiz, tonen of 

verbergen.

3

(Bevriezen/

Vasthouden)

Automatisch bijwerken van de 

teletekstpagina’s stoppen of de 

blokkeerfunctie opheffen.

[

(Ondertiteling 

voor teletekst)

De ondertiteling weergeven of het 

ondertitelingsscherm verlaten.

Er is geen ondertiteling als 

het zendersignaal geen 

ondertitelingsinformatie bevat.

1

(Subpagina)

De subpagina’s tonen of verbergen.

Rode 

toets: Teruggaan naar de vorige 

subpagina.

Groene

 toets: Doorgaan naar de 

volgende subpagina.

Deze twee toetsen worden op het 

scherm aangegeven door de teken 

e

” en “

f

”.

Gebruik van de MHEG-5 

toepassing (alleen voor Groot-

Brittannië)

Sommige services zenden programma’s uit met de 

MHEG (Multimedia en Hypermedia Expert Group) 

toepassing gecodeerd, zodat u kunt genieten van 

interactieve DTV.

Indien aanwezig, zal de MHEG-5 toepassing starten 

wanneer u op 

m

 drukt.

Voorbeeld van MHEG-5 scherm

TV kijken

Teletekst

Wat is teletekst?

Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met 

informatie die op hiervoor geschikte TV’s kunnen 

worden weergegeven. Uw TV kan teletekstsignalen 

ontvangen die door TV-zenders worden uitgezonden 

en deze vervolgens decoderen zodat zij in grafisch 

formaat kunnen worden weergegeven. Nieuws, 

weerberichten, sportinformatie, financiële informatie en 

informatie over TV-programma’s zijn slechts enkele van 

de vele soorten informatie die teletekst te bieden heeft.

In- en uitschakelen van de teletekstfunctie

Kies het TV-kanaal of de externe bron die de 

teletekstuitzendingen verzorgt.

Druk op 

m

 om de teletekstinformatie weer te 

geven.

Veel zenders maken gebruik van het TOP 

bedieningssysteem, terwijl andere FLOF gebruiken 

(bijv. CNN). Uw TV is voor beide systemen geschikt. 

De pagina’s zijn verdeeld in onderwerpgroepen en 

onderwerpen. Nadat teletekst is ingeschakeld, kunnen 

er 2000 pagina’s worden opgeslagen voor snelle 

toegang.

Bij enkele malen indrukken van 

m

 verandert het 

beeld zoals hieronder is aangegeven.

Druk nog een keer op 

m

 om de teletekstinformatie 

rechts op het scherm weer te geven en het normale 

beeld links op het scherm.

Als u een programma kiest dat geen teletekstsignaal 

heeft, verschijnt “Geen Teletext beschikbaar.” op het 

scherm.

Hetzelfde bericht verschijnt tijdens andere functies als 

er geen teletekstsignaal beschikbaar is.

1

2

OPMERKING

Teletekst werkt niet als het gekozen signaaltype RGB is 

(Blz. 38).

 20

TELETEKST

TELETEKST

KRL3237V_NL.indd   20

KRL3237V_NL.indd   20

2008/06/13   14:54:13

2008/06/13   14:54:13

background image

Aansluiten van externe apparaten

Alvorens de apparaten aan te sluiten ...

Schakel de TV en de andere apparatuur uit voordat u begint met het maken van aansluitingen.

Steek de kabels stevig in de aansluitingen.

Lees de gebruiksaanwijzingen van de externe apparaten zorgvuldig door voor de diverse aansluitmogelijkheden. Op deze wijze kunt 

u ook de beste audiovisuele kwaliteit verkrijgen om de prestatie van de TV en het aangesloten apparaat optimaal te benutten.

Zie blz. 39 voor het aansluiten van een PC op de TV.

Inleiding tot de aansluitingen

De TV is uitgerust met de hieronder aangegeven aansluitingen. Gebruik een kabel die geschikt is voor de 

aansluiting op de TV en sluit de apparatuur aan.

OPMERKING

De kabels afgebeeld op blz. 21–24 zijn los verkrijgbare onderdelen.

E

Bij gebruik van een S-videokabel moet u ook een audiokabel (R/L) aansluiten.

*

 21

HDMI-apparaat

(blz. 22)

Videospelconsole of 

camcorder (blz. 22)

Audio-apparaat

(blz. 24)

HDMI-gecertificeerde kabel

DVI/HDMI-kabel

ø 3,5 mm stereo ministekkerkabel

S-videokabel*

AV-kabel*

Audiokabel

Optische audiokabel

SCART-kabel

of

Componentkabel

Audiokabel

Video-opnameapparaat 

(blz. 22 en 23)

of

of

KRL3237V_NL.indd   21

KRL3237V_NL.indd   21

2008/06/13   14:54:14

2008/06/13   14:54:14

background image

Aansluiten van externe apparaten

HDMI-verbinding

Met een HDMI-verbinding (High Definition Multimedia Interface) 

is digitale video- en audio-overdracht mogelijk via een enkele 

aansluitkabel vanaf uw speler/recorder. De digitale beeld- en 

geluidsgegevens worden zonder comprimering overgebracht 

waardoor er geen kwaliteitsverlies optreedt. Analoog/digitaal 

omzetting is ook niet meer nodig in de aangesloten apparatuur, 

waardoor eveneens kwaliteitsverlies wordt voorkomen.

DVI/HDMI-omzetting

Met behulp van een DVI/HDMI-adapterkabel kunnen 

de digitale videosignalen van een DVD ook via de 

compatibele HDMI-verbinding worden weergegeven. 

Het geluid moet afzonderlijk worden ingevoerd.

Bij het aansluiten van een DVI/HDMI conversie-adapter/kabel op de HDMI 

aansluiting, is het mogelijk dat het beeld niet duidelijk binnenkomt.

HDMI en DVI maken beide gebruik van dezelfde HDCP 

kopieerbeveiliging.

OPMERKING

Als een aangesloten HDMI-apparaat HDMI CONTROL 

compatibel is, hebt u de beschikking over diverse handige 

functies (Blz. 26–28).

Er kan videoruis optreden afhankelijk van het gebruikte type HDMI-

kabel. Zorg dat u een goedgekeurde HDMI-kabel gebruikt.

Bij het weergeven van een HDMI-beeld zal automatisch het beste 

formaat voor het beeld gedetecteerd en ingesteld worden.

Geschikte videosignalen:

576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p

Zie blz. 42 voor de compatibiliteit van de PC-signalen.

Component-verbinding

U kunt genieten van een accurate kleurweergave en 

topkwaliteit beelden via de INPUT8 aansluiting wanneer u 

hierop een DVD-speler/recorder of andere apparatuur aansluit.

Y

PB

(

CB)

L

R

PR

(

CR)

COMPONENT

AUDIO

S-VIDEO/VIDEO-verbinding

U kunt de INPUT3 aansluiting gebruiken voor het 

aansluiten van een videospelconsole, camcorder, 

DVD-speler/recorder of andere apparatuur aansluit.

OPMERKING

Bij gebruik van een S-videokabel moet u ook een audiokabel 

(R/L) aansluiten.

INPUT3: De S-VIDEO aansluiting heeft voorrang boven de VIDEO 

aansluiting.

 22

DVI/HDMI-

kabel

ø 3,5 mm stereo 

ministekkerkabel

HDMI-

gecertificeerde 

kabel

Audiokabel

Componentkabel

of

of

AV-kabel

S-videokabel

Voorbeelden van apparaten die 

aangesloten kunnen worden

DVD-speler/recorder 

E

 Blu-ray speler/recorder

E

Na het aansluiten

HDMI-audio selectie

Na het aansluiten moet u het audiosignaal instellen 

dat compatibel is met de kabel die u voor het 

HDMI-apparaat gebruikt.

Ga naar “HOME MENU” > “Opties” > 

“HDMI-audio selectie”.

Selecteer “Digitaal” voor audiosignalen via de 

HDMI-aansluiting. Selecteer “Analoog” voor 

audiosignalen via de AUDIO aansluiting (INPUT6).

E

1

2

Voorbeelden van apparaten die 

aangesloten kunnen worden

Videorecorder 

E

 DVD-speler/recorder

Blu-ray speler/recorder

E

E

Voorbeelden van apparaten die 

aangesloten kunnen worden

Videorecorder 

DVD-speler/recorder

Blu-ray player/recorder 

Videospelconsole

Camcorder

E

E

E

Y

P

B

(

C

B)

P

R

(

C

R)

KRL3237V_NL.indd   22

KRL3237V_NL.indd   22

2008/06/13   14:54:18

2008/06/13   14:54:18

background image

Aansluiten van externe apparaten

OPMERKING

Wanneer de decoder een signaal moet ontvangen van de TV, dient u ervoor te zorgen dat de ingangsaansluiting waarop de decoder is 

aangesloten in “Manuele instelling” in het “Analoge instelling” menu is gekozen (Blz. 33).

Geavanceerde TV-videorecorder AV Link systemen zijn soms niet compatibel met bepaalde externe bronnen.

U kunt de videorecorder niet met een voldraads SCART-kabel met de decoder verbinden wanneer “Y/C” is geselecteerd onder “INPUT2” in het 

“Ingangskeuze” menu.

Gebruik van i/o link.A voor het bedienen van apparaten met SCART

Deze TV heeft vier i/o link.A functies voor een probleemloze verbinding tussen de TV en de andere audiovisuele 

apparatuur.

Eén-toets-weergave

Wanneer de TV in de ruststand (standby) staat en op de audiovisuele bron (bijv. een videorecorder of DVD-speler/

recorder) wordt gestart met weergeven, zal de TV automatisch worden ingeschakeld en geeft dan het beeld van 

de betreffende bron weer.

TV-standby

Wanneer de TV in de ruststand (standby) wordt gezet, komt de aangesloten audiovisuele apparatuur (bijv. een 

videorecorder of DVD-speler/recorder) eveneens in de ruststand (standby) te staan.

WYSIWYR (What You See Is What You Record = Wat u ziet is wat u opneemt)

Als de afstandsbediening van de aangesloten videorecorder een WYSIWYR toets heeft, kunt u automatisch 

beginnen met opnemen door op de WYSIWYR toets te drukken.

Verzenden van de gegevens

De kanaalinformatie van de tuner van de TV wordt automatisch via de INPUT2 aansluiting naar de aangesloten 

audiovisuele apparatuur (bijv. een videorecorder) gezonden.

OPMERKING

Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van de externe apparatuur voor nadere bijzonderheden.

De i/o link.A functie werkt alleen wanneer de audiovisuele apparatuur via een voldraads SCART-kabel op de INPUT2 aansluiting is aangesloten.

De i/o link.A functie kan alleen gebruikt worden als de TV een volledige automatische installatie heeft uitgevoerd met de aangesloten 

audiovisuele apparatuur (Blz. 15, Automatische installatie bij eerste gebruik).

De beschikbaarheid van de i/o link.A functie hangt af van de gebruikte audiovisuele apparatuur. Afhankelijk van de fabrikant en het type 

apparatuur dat wordt gebruikt, is het mogelijk dat de beschreven functies geheel of gedeeltelijk onbruikbaar zijn. 

SCART-verbinding

Voorbeelden van apparaten die aangesloten kunnen worden

Decoder

E

Bij gebruik van de INPUT2 (SCART) aansluiting

Als uw videorecorder geschikt is voor geavanceerde TV-

videorecorder AV Link systemen, kunt u de videorecorder 

met een voldraads SCART-kabel aansluiten.

E

Voorbeelden van apparaten die aangesloten kunnen worden

Videorecorder 

E

 DVD-speler/recorder

E

 23

SCART-kabel

Decoder

SCART-kabel

SCART-kabel

Decoder

Videorecorder

KRL3237V_NL.indd   23

KRL3237V_NL.indd   23

2008/06/13   14:54:20

2008/06/13   14:54:20

background image

Aansluiten van externe apparaten

DIGITAL AUDIO IN

AUX1 IN

L

R

AUX OUT

L

R

Aansluiten van een versterker met een 

analoge audio-ingang

E

Aansluiten van een versterker met een 

digitale audio-ingang

E

Aansluiten van de luidsprekers/versterker

Volg de onderstaande aanwijzingen voor het aansluiten van een versterker met externe luidsprekers.

Na het aansluiten

Instelling voor de digitale audio-uitgang

Nadat een versterker met een digitale audio-ingang 

en externe luidsprekers op de afgebeelde wijze zijn 

aangesloten, moet u een audio-uitgangsformaat 

instellen dat compatibel is met het programma 

waarnaar u kijkt of het apparaat dat is aangesloten.

Ga naar “HOME MENU” > “Opties” > 

“Digitale audio-uitgang” > selecteer “PCM” 

of “Dolby Digital”.

E

 24

Optische audiokabel

Audiokabel

Versterker met 

analoge audio-ingang

Versterker met 

digitale audio-ingang

KRL3237V_NL.indd   24

KRL3237V_NL.indd   24

2008/06/13   14:54:22

2008/06/13   14:54:22

background image

Aansluiten van externe apparaten

Plaatsen van een smartcard

Om gecodeerde digitale zenders te kunnen 

ontvangen, moeten er een gemeenschappelijke 

interfacemodule (CA-module) en een smartcard in de 

gemeenschappelijke interfacesleuf van de TV worden 

gestoken (Blz. 14).

De CA-module en de smartcard zijn niet bijgeleverd. 

Gewoonlijk zijn deze accessoires bij uw dealer 

verkrijgbaar.

Plaatsen van de smartcard in de CA-module

Duw de smartcard, met de kant met de 

goudgekleurde contactchip naar de kant van 

de CA-module voorzien van het providerlogo 

gekeerd, zo ver mogelijk in de CA-module. Let 

goed op de richting van de pijl op de smartcard.

Plaatsen van de CA-module in de 

gemeenschappelijke interfacesleuf

Steek de CA-module 

voorzichtig in de 

gemeenschappelijke 

interfacesleuf met de 

contactzijde naar voren 

gekeerd. Het logo op de 

CA-module moet naar 

voren gekeerd zijn, weg van 

de achterkant van de TV. Druk niet te hard tegen 

de module. Wees voorzichtig dat de module niet 

wordt verbogen.

1

2

Controleren van de CA-module-informatie

OPMERKING

Controleer of de CA-module juist is geplaatst.

Dit menu is alleen bij digitale zenders beschikbaar.

Druk op 

h

 om het “HOME MENU” scherm 

weer te geven.

Druk op 

a

/

b

 om “Digitale instelling” te 

selecteren.

De inhoud van dit menu hangt af van de provider van 

de CA-module.

Druk op 

a

/

b

 om “CI menu” te selecteren en 

druk dan op 

ENTER

.

Verwijderen van de CA-module

Verwijder het deksel aan de 

achterkant van de TV.

Neem de module uit de TV.

Breng het deksel weer aan.

1

2

3

1

2

3

 25

Module

Er wordt algemene informatie over de CA-module 

weergegeven.

Menu

De instelparameters van elke smartcard worden 

weergegeven.

Informatie

Hier kunt u numerieke waarden zoals 

wachtwoorden invoeren.

OPMERKING

De inhoud van elk scherm hangt af van de fabrikant 

van de CA-module.

E

E

E

KRL3237V_NL.indd   25

KRL3237V_NL.indd   25

2008/06/13   14:54:24

2008/06/13   14:54:24

background image

HDMI CONTROL

Bedienen van HDMI-apparaten met HDMI CONTROL

Wat is HDMI CONTROL?

Via gebruik van het HDMI CEC (Consumer Electronics Control) protocol kunt u 

compatibele systeemapparatuur (zoals een AV-versterker, DVD-speler/recorder, Blu-ray 

speler/recorder) met HDMI CONTROL interactief bedienen met één afstandsbediening.

Wat kunt u met HDMI CONTROL doen?

Eén-toets opname

U hoef niet te zoeken naar de afstandsbediening van uw opnameapparaat. Druk op de 

E

 of 

REC STOP

q

 toets om te starten/stoppen met opnemen wat u op de recorder 

ziet.

Eén-toets-weergave

Wanneer de TV in de ruststand (standby) staat, zal deze automatisch worden 

ingeschakeld en het beeld van een HDMI-bron weergeven.

Bedienen via een enkele afstandsbediening

HDMI CONTROL herkent automatisch het aangesloten HDMI-apparaat en u kunt de TV 

en het apparaat bedienen alsof u een universele afstandsbediening hebt.

Bedienen van de titellijst van de externe apparaten

In aanvulling op de weergave van het eigen Timeroverzicht (blz. 18) van de TV, 

kunt u ook het hoofdmenu van de externe speler of de titellijst van de Pioneer BD-

speler/Pioneer recorder oproepen, vooropgesteld dat de apparaten HDMI CONTROL 

ondersteunen.

Bedienen van meerdere HDMI-apparaten

Met de 

HDMI CTRL

 toets kunt u kiezen welk HDMI-apparaat u wilt bedienen.

OPMERKING

Bij gebruik van HDMI CONTROL moet u een goedgekeurde HDMI-kabel gebruiken.

Richt de afstandsbediening naar de TV en niet naar het aangesloten HDMI-apparaat.

Er kan videoruis optreden afhankelijk van het gebruikte type HDMI-kabel. Zorg dat u een 

goedgekeurde HDMI-kabel gebruikt.

Via dit systeem kunnen drie HDMI-opnameapparaten, één AV-versterker en twee spelers worden 

aangesloten.

De bediening geldt voor het HDMI-apparaat dat gekozen is als de externe bron. Als het apparaat 

niet werkt, schakelt u het apparaat in en kiest dan de juiste externe bron met 

INPUT1–8

 op de 

afstandsbediening of 

b

 op de TV.

Wanneer aansluitkabels zijn losgemaakt of het aansluitpatroon is veranderd, moet u alle 

aangesloten HDMI-apparaten inschakelen voordat u de TV inschakelt. Controleer of het beeld 

en geluid correct worden uitgevoerd door “INPUT4”, “INPUT5” of “INPUT6” te selecteren met 

INPUT1–8

 op de afstandsbediening of 

b

 op de TV.

De KURO LINK-functienaam die gebruikt wordt op het web en in de catalogussen wordt 

aangeduid als HDMI CONTROL in de handleiding en op het product.

 26

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

KRL3237V_NL.indd   26

KRL3237V_NL.indd   26

2008/06/13   14:54:27

2008/06/13   14:54:27

background image

HDMI CONTROL

HDMI CONTROL verbinding

Sluit eerst het Pioneer AV-geluidssysteem of een Pioneer BD-speler/Pioneer recorder aan die het HDMI CEC 

protocol ondersteunt.

OPMERKING

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat dat wordt aangesloten voor verdere informatie.

Wanneer aansluitkabels zijn losgemaakt of het aansluitpatroon is veranderd, moet u de TV pas aanzetten nadat de stroom van 

alle relevante apparatuur is ingeschakeld. Kies de juiste externe ingangsbron door op 

INPUT1–8

 te drukken en controleer de 

audiovisuele uitvoer.

De kabels in de onderstaande afbeeldingen zijn los verkrijgbare onderdelen.

HDMI CONTROL

Zet op “Aan” voor het activeren van de HDMI CEC 

functies. Wanneer de stroom wordt ingeschakeld terwijl 

“HDMI CONTROL” op “Aan” staat, zal de stroom van de 

aangesloten HDMI-apparaten samen met de TV worden 

ingeschakeld.

Druk op 

h

 om het “HOME MENU” scherm 

weer te geven.

Druk op 

a

/

b

 om “Opties” te selecteren.

Druk op 

a

/

b

 om “HDMI CONTROL instelling” 

te selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

a

/

b

 om “HDMI CONTROL” te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

c

/

d

 om “Aan” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

.

Automatisch inschakelen

Als deze functie is geactiveerd, is de één-toets-

weergave ingeschakeld. Wanneer de TV in de 

ruststand (standby) staat, zal deze automatisch 

worden ingeschakeld en het beeld van een HDMI-bron 

weergeven.

1

2

3

4

5

HDMI CONTROL instelling

Herhaal de stappen 1 t/m 3 in 

HDMI CONTROL

.

Druk op 

a

/

b

 om “Automatisch inschakelen” te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

c

/

d

 om “Aan” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

.

OPMERKING

De fabrieksinstelling voor dit onderdeel is “Uit”.

Recorder selecteren

Hier kunt u uit de diverse aangesloten recorders de 

recorder kiezen om de opname te maken.

Herhaal de stappen 1 t/m 3 in 

HDMI CONTROL

.

Druk op 

a

/

b

 om “Recorder selecteren” te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

Kies de recorder en druk dan op 

ENTER

.

OPMERKING

Als u een Pioneer AV-geluidssysteem tussen de TV en 

een Pioneer recorder hebt aangesloten, verandert de 

aanduiding voor de externe bron (bijv. van “INPUT5” naar 

“INPUT5 (Sub)”).

1

2

3

1

2

3

Alleen een Pioneer BD-speler/

Pioneer recorder aansluiten

Aansluiten van een Pioneer BD-speler/Pioneer recorder 

via een Pioneer AV-geluidssysteem

 27

HDMI-gecertificeerde kabel

Pioneer AV-

geluidssysteem

HDMI-gecertificeerde 

kabel

Pioneer BD-speler/

Pioneer recorder

HDMI-

gecertificeerde 

kabel

Optische 

audiokabel

Pioneer BD-speler/

Pioneer recorder

KRL3237V_NL.indd   27

KRL3237V_NL.indd   27

2008/06/13   14:54:27

2008/06/13   14:54:27

background image

HDMI CONTROL

Bedienen van een HDMI CONTROL 

apparaat

Met HDMI CONTROL kunt u een HDMI-aangesloten 

apparaat met één afstandsbediening bedienen.

Druk op 

n

 om te beginnen met het afspelen 

van een titel.

Zie de paragraaf “

Afspelen van titels met HDMI 

CONTROL

” hieronder als u wilt beginnen met 

afspelen via gebruik van de lijst van titels van de 

Pioneer BD-speler/Pioneer recorder.

Druk op 

o

om snel voorwaarts te gaan.

Druk op 

m

om snel achterwaarts te gaan.

Druk op 

r

om te stoppen.

Druk op 

a

(TV)

om het HDMI-aangesloten 

apparaat in/uit te schakelen.

Opnemen via de EPG van de Pioneer 

recorder (alleen voor recorders)

U kunt de EPG van een CEC-compatibele recorder oproepen 

en timeropnamen instellen met de afstandsbediening van de TV.

Druk op 

HDMI CTRL

.

HDMI CONTROL menu

Recorder EPG

Hoofdmenu/Titellijst

Media veranderen

Naar AV-geluid

Naar TV-geluid

Geluidsmodus veranderen

Instellingenmenu

Model kiezen

Druk op 

a

/

b

om “Recorder EPG” te selecteren 

en druk dan op 

ENTER

.

De externe ingangsbron verandert en de EPG van de 

recorder wordt weergegeven.

Kies het programma dat moet worden 

opgenomen.

Zie de gebruiksaanwijzing van de recorder voor verdere informatie.

Afspelen van titels met HDMI CONTROL

In deze paragraaf wordt beschreven hoe u een titel in 

de Pioneer BD-speler/Pioneer recorder kunt afspelen.

Druk op 

HDMI CTRL

.

Druk op 

a

/

b

 om “Hoofdmenu/Titellijst” te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

De gekoppelde recorder wordt nu ingeschakeld en de TV 

selecteert automatisch de juiste externe ingangsbron.

De titellijstgegevens van de aangesloten Pioneer BD-

speler/Pioneer recorder worden weergegeven.

Selecteer de titel met 

a

/

b

/

c

/

d

 en druk dan op 

n

.

Kiezen van het mediatype voor een CEC-

compatibele recorder

Als uw recorder meerdere opslagmedia heeft, kunt u 

hier het mediatype kiezen.

Druk op 

HDMI CTRL

.

Druk op 

a

/

b

om “Media veranderen” te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

Selecteer het gewenste medium, zoals DVD-

recorder of HDD. Het mediatype verandert 

telkens wanneer u op 

ENTER

 drukt.

OPMERKING

Deze functie werkt mogelijk niet afhankelijk van de 

aangesloten opnameapparaten.

Luisteren met het Pioneer AV-

geluidssysteem

Indien gewenst, kunt u het TV-geluid ook alleen via het 

Pioneer AV-geluidssysteem weergeven.

Druk op 

HDMI CTRL

.

Druk op 

a

/

b

om “Naar AV-geluid” te selecteren 

en druk dan op 

ENTER

.

Het geluid van de luidsprekers en de hoofdtelefoon-

aansluiting van de TV wordt gedempt en alleen het 

geluid van het Pioneer AV-geluidssysteem is hoorbaar.

Luisteren met het TV-geluidssysteem

Indien gewenst, kunt u het TV-geluid ook alleen via het 

TV-geluidssysteem weergeven.

Druk op 

HDMI CTRL

.

Druk op 

a

/

b

om “Naar TV-geluid” te selecteren 

en druk dan op 

ENTER

.

Handmatig veranderen van de geluidsmodus 

van het Pioneer AV-geluidssysteem

Druk op 

HDMI CTRL

.

Druk op 

a

/

b

om “Geluidsmodus veranderen” 

te selecteren.

De geluidsmodus verandert telkens wanneer u op 

ENTER

 drukt.

Zie de gebruiksaanwijzing van het Pioneer AV-

geluidssysteem voor verdere informatie.

Oproepen van het menu van een extern 

apparaat dat via HDMI met de TV is verbonden

U kunt het menu van een HDMI CEC-compatibel 

extern apparaat (speler, recorder, decoder enz.) 

oproepen met behulp van de “Instellingenmenu” 

functie.

Druk op 

HDMI CTRL

.

Druk op 

a

/

b

om “Instellingenmenu” te 

selecteren en druk dan op 

ENTER

.

OPMERKING

Als het aangesloten apparaat niet van deze functie is 

voorzien of als het apparaat in een toestand staat waarin 

het menu niet kan worden weergegeven (opnemen, 

ruststand enz.), is het mogelijk dat deze functie niet 

beschikbaar is.

Kiezen van het HDMI-apparaat

Als er meerdere HDMI-apparaten achter elkaar zijn 

aangesloten, kunt u hier opgeven welk apparaat 

bediend moet worden.

Druk op 

HDMI CTRL

.

Druk op 

a

/

b

 om “Model kiezen” te selecteren 

en druk dan op 

ENTER

. Het HDMI-apparaat 

verandert telkens wanneer u op 

ENTER

 drukt.

3

1

2

1

2

1

2

3

1

2

1

2

 28

KRL3237V_NL.indd   28

KRL3237V_NL.indd   28

2008/06/13   14:54:30

2008/06/13   14:54:30

background image

Menubediening

OPMERKING

De “HOME MENU” opties verschillen afhankelijk van de geselecteerde ingangsfunctie, maar de bedieningsprocedures zijn hetzelfde.

De schermafbeeldingen in de gebruiksaanwijzing zijn uitsluitend bedoeld als uitleg bij de tekst (sommige zijn vergroot, andere zijn verkleind) en 

kunnen een weinig verschillen van de feitelijke schermen die u ziet.

Onderdelen met het 

4

 symbool kunnen om diverse redenen niet geselecteerd worden.

Wat is een HOME MENU?

U moet het OSD-scherm oproepen om de instellingen voor de TV te kunnen maken. Het OSD-scherm voor de instellingen 

wordt “HOME MENU” genoemd.

Het “HOME MENU” stelt u in staat diverse instellingen en afstellingen te maken.

U kunt het “HOME MENU” bedienen met de toetsen op de afstandsbediening.

Gemeenschappelijke bediening

Menubediening zonder gebruik van de afstandsbediening

Deze functie is handig wanneer er geen 

afstandsbediening in de buurt is.

Druk op 

HOME

MENU

 om het 

“HOME MENU” scherm weer te 

geven.

Druk op 

P

k

/

l

 in plaats van op 

a

/

b

 of op 

i

k

/

l

 in plaats van 

op 

c

/

d

 om het onderdeel te selecteren.

Druk op 

b

 om de instelling te voltooien.

OPMERKING

Het “HOME MENU” scherm verdwijnt als u gedurende enkele 

seconden geen bediening uitvoert.

1

2

3

Meer over de bedieningsaanduiding

Het gidsdisplay onderaan op het scherm toont de 

bediening via het OSD-scherm.

: Keuze

: Enter

: Einde

: Terug

De bovenstaande balk geeft aan welke toetsen van de 

afstandsbediening u kunt gebruiken. De balk verandert 

overeenkomstig de menu-instelling.

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

Beeld

Geluid

Stroomvoorz.

Instellingen

Opties

Digitale instelling

Informatie

Geen sign. uit

Geen bdn uit

Ecologie

Sleep Timer

[Uitschakelen]

[Uitschakelen]

Analoog zoeken

Digitaal zoeken

3 2

ENTER

Het HOME MENU 

scherm weergeven

Het HOME MENU 

scherm sluiten

Een onderdeel 

selecteren

Druk op 

h

 om het “HOME MENU” 

scherm weer te geven.

U verlaat het “HOME MENU” scherm 

als u op 

g

(EXIT)

 drukt voordat de 

bediening is voltooid.

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om het gewenste 

menu te selecteren/in te stellen, stel 

daarna het onderdeel op het gewenste 

niveau in en druk vervolgens op 

ENTER

.

Druk op 

6

 om naar de vorige “HOME 

MENU” pagina terug te keren.

ENTER

Selecteren in het menu

E

Opties selecteren

E

 29

KRL3237V_NL.indd   29

KRL3237V_NL.indd   29

2008/06/13   14:54:31

2008/06/13   14:54:31

background image

Basisinstelling

OPMERKING

Wanneer dit onderdeel op “Aan” is ingesteld, zal de TV op basis van 

de sterkte van het omgevingslicht automatisch de helderheid van 

de achtergrondverlichting instellen. Controleer of er geen voorwerp 

voor de RLS is, want anders kan deze het omgevingslicht niet goed 

meten.

Deze TV is uitgerust met diverse geavanceerde functies voor 

het optimaliseren van de beeldkwaliteit.

Kleurtemp.

100Hz

PureCinema

Actief contrast

3D-Y/C

Zwart-wit

Bereik van RLS

Hoog

Midden-hoog

Midden

Midden-laag

Laag

Kleurtemp.

Stel de kleurtemperatuur in om de gewenste wit-tint te 

verkrijgen.

OPMERKING

Afhankelijk van het ingangssignaaltype of wanneer er storingen in 

het ingangssignaal zijn, is het mogelijk dat “3D-Y/C” niet werkt.

“3D-Y/C” heeft zelfs meer effect op composietvideosignalen (FBAS).

Beeldinstellingen

Contrast

RLS

[Uit]

Helderheid

Kleur

Tint

Scherpte

Professionele instelling.

Reset

[+30] 

[0] 

[0] 

[0] 

[0] 

–30 

–30 

–30 

–10 

+40 

+30 

+30 

+30 

+10 

Achtergr.vl

[+14] –16 

+16 

DYNAMISCH

100 Hz

De “100 Hz” technologie biedt superieure oplossingen voor het 

verwijderen van de bewegingswaas bij digitale beeldschermen.

OPMERKING

Houd 

g

 en 

6

 op de afstandsbediening tegelijk ingedrukt om de 

“100 Hz” demonstratie op een dubbel scherm te tonen.

Het effect is sterker bij snel bewegende beelden.

“100 Hz” heeft geen effect in de volgende gevallen:

1) Het type signaal dat ontvangen wordt is een PC-signaal.

2) Er wordt een OSD-scherm weergegeven.

3) Teletekst is geactiveerd.

Als de beelden wazig zijn, zet u “PureCinema” op “Uit”.

PureCinema

Deze functie kan automatisch een bron die gebaseerd is op 

filmmateriaal (d.w.z. oorspronkelijk opgenomen met 24 of 25 frames 

per seconde, afhankelijk van de verticale frequentie) detecteren, waarna 

deze geanalyseerd wordt en elk beeld zodanig wordt weergegeven dat 

een beeldkwaliteit met hoge definitie wordt verkregen.

Actief contrast

Hiermee wordt het contrast van een beeld automatisch 

afgesteld overeenkomstig de scène.

3D-Y/C

Via detectie van de veranderingen in het beeld zorgt deze functie voor een 

beeld van hoge kwaliteit met minimaal dot-verloop en kleuroverspraakruis.

Uit:

 De helderheid is vast ingesteld op de waarde die is 

gekozen onder “Achtergr.vl.”.

Aan:

 De helderheid wordt automatisch afgesteld.

Aan:Display:

 Geeft het RLS effect op het scherm weer 

tijdens het afstellen van de helderheid van het scherm.

RLS

Beeld

Voor het automatisch instellen van de helderheid van 

het scherm.

Gebruik de volgende instelfuncties om het beeld naar 

wens in te stellen.

Instelbare onderdelen

Beschikbare 

instellingen

c

 toets

d

 toets

Achtergr.vl

Het scherm wordt 

gedimd

Het scherm wordt 

helderder

Contrast

Minder contrast

Meer contrast

Helderheid

Minder helderheid

Meer helderheid

Kleur

Minder intense 

kleuren

Intensere kleuren

Tint

Huidtinten worden 

paarsachtig

Huidtinten worden 

groenachtig

Scherpte

Minder scherpte

Meer scherpte

Professionele instelling.

Beeld

Hoog:

 Wit met een blauwe tint.

Midden-hoog:

 Middentint tussen “Hoog” en “Midden”.

Midden:

 Natuurlijke tint.

Midden-laag:

 Middentint tussen “Midden” en “Laag”.

Laag:

 Wit met een rode tint.

Standaard:

 Normale afstelling.

Snel:

 Instellen van de optimale beeldkwaliteit voor snel bewegende beelden.

Langzaam:

 Instellen van de optimale beeldkwaliteit voor langzaam bewegende beelden.

Uit:

 Geen detectie.

Beeldafstellingen

Beeld

Instellingen

Instellingen

Instellingen

 30

KRL3237V_NL.indd   30

KRL3237V_NL.indd   30

2008/06/13   14:54:35

2008/06/13   14:54:35

background image

Basisinstelling

OPMERKING

Het onderdeel voorzien van * is alleen beschikbaar 

wanneer “INPUT4”, “INPUT5”, “INPUT6” of “INPUT7” is 

geselecteerd met 

INPUT1–8

 op de afstandsbediening of 

b

 op de TV.

Het onderdeel voorzien van ** is alleen beschikbaar 

wanneer een “x.v.Colour” signaal via een HDMI-aansluiting 

binnenkomt.

Zwart-wit

Voor weergave van een kleurenbeeld in zwart-wit.

Bereik van RLS

Het helderheidsniveaubereik voor de automatische 

instellingen van de RLS kan naar eigen voorkeur 

worden ingesteld. Het instelbereik van de RLS kan op 

maximaal 

e

 16 en op minimaal 

f

16 worden ingesteld.

Beschikbare 

instellingen

Beschrijving

Max.

f

16 tot 

e

16

Min.

f

16 tot 

e

16

OPMERKING

Deze functie is alleen beschikbaar wanneer het onderdeel 

“RLS” op “Aan” of “Aan:Display” is ingesteld.

De maximuminstellling kan niet op een lager getal dan de 

minimuminstelling worden ingesteld.

De minimuminstellling kan niet op een hoger getal dan de 

maximuminstelling worden ingesteld.

De maximum- en minimuminstellingen kunnen niet op 

hetzelfde getal worden ingesteld.

Afhankelijk van de helderheid van het omgevingslicht is het mogelijk 

dat de RLS niet werkt wanneer het instelbereik erg klein is.

AV SELECTION

De 

AV SELECTION

 (AV-SELECTIE) biedt verschillende 

instellingen om de weergave op het beeldscherm aan 

te passen aan de omgeving, om op deze wijze te 

compenseren voor factoren zoals de verlichting in de 

kamer, het type programma dat weergegeven wordt of 

het type beeld dat vanaf de externe apparatuur wordt 

ontvangen.

Druk op 

AV SELECTION

.

Bij enkele malen indrukken van 

AV SELECTION

worden de instellingen achter elkaar doorlopen.

U kunt de instelling ook veranderen op het “Beeld” en 

“Geluid” menuscherm door op 

AV SELECTION

 te drukken.

1

2

Geluidsinstellingen

Balans

Hoog

Surround 

Reset 

[   0] 

[   0] 

–15 

+15 

[Uit]

Laag

[   0] 

–15 

+15 

DYNAMISCH

STANDAARD:

 Voor een goed gedefinieerd beeld in een 

normaal verlichte kamer.

FILM:

 Voor het kijken naar een film in een donker 

gemaakte kamer.

SPEL:

 Voor het spelen van videospelletjes.

PC*:

 Voor de PC.

x.v.Colour**:

 Voor een ongekend realistische weergave 

van de kleuren op het TV-scherm.

GEBRUIKER:

 Voor het aanpassen van de instellingen 

door de gebruiker. U kunt de gewenste instelling voor 

elke ingangsbron apart kiezen.

DYNAMISCH (Vast):

 Voor een scherp beeld met een sterk 

contrast, bijv. bij weergave van sportprogramma’s (De “Beeld” 

en “Geluid” instellingen kunnen niet worden veranderd).

DYNAMISCH:

 Voor een scherp beeld met een sterk 

contrast, bijv. bij weergave van sportprogramma’s.

Geluidsafstelling

Geluid

Surround

Geluid

Geen sign. uit

Stroomvoorz.

Wanneer “Inschakelen” is ingesteld, zal de TV 

automatisch in de ruststand (standby) komen te staan 

als er langer dan 15 minuten geen ingangssignaal is.

Vijf minuten voordat de TV in de ruststand (standby) komt 

te staan, zal de resterende tijd elke minuut op het scherm 

worden aangegeven.

OPMERKING

Wanneer een TV-programma is afgelopen, is het mogelijk 

dat deze functie toch niet werkt als gevolg van interferentie 

van andere TV-zenders of signalen.

Met deze functie kunt u genieten van realistisch live 

geluid.

Stroombesparingsinstellingen

Geen sign. uit

Geen bdn uit

Ecologie

Sleep Timer

[Uitschakelen]

[Uitschakelen]

Gebruik de onderstaande instelfuncties om het geluid 

naar wens bij te regelen.

Beschikbare 

instellingen

c

 toets

d

 toets

Hoog

Minder hoge tonen

Meer hoge tonen

Laag

Minder lage tonen

Meer lage tonen

Balans

Verlagen van de 

geluidssterkte van de 

rechter luidspreker

Verlagen van de 

geluidssterkte van de 

linker luidspreker

Instellingen

 31

KRL3237V_NL.indd   31

KRL3237V_NL.indd   31

2008/06/13   14:54:36

2008/06/13   14:54:36

background image

De TV komt automatisch in de ruststand (standby) te 

staan als er gedurende de ingestelde tijdsduur geen 

bedieningshandeling wordt verricht (“30 min.” of “3 uur”).

Vijf minuten voordat de TV in de ruststand (standby) komt te staan, 

zal de resterende tijd elke minuut in de linker benedenhoek van het 

scherm worden aangegeven.

Wanneer dit onderdeel op “Ja” wordt gezet, zal de TV 

de volgende stroombesparingsfunctie activeren.

“RLS” wordt ingesteld op “Aan” (Blz. 30).

“Standby-modus” wordt ingesteld op “Functie 2” (Blz. 38).

“Geen sign. uit” wordt ingesteld op “Inschakelen” (Blz. 31).

“Geen bdn uit” wordt ingesteld op “3 uur” (Blz. 32).

Met deze timer kunt u een tijd instellen waarna de TV 

automatisch in de ruststand (standby) wordt gezet.

OPMERKING

Selecteer “Uit” om de uitschakeltimer te annuleren.

Nadat de tijd is ingesteld, zal het aftellen automatisch beginnen.

Vijf minuten voordat de ingestelde tijd is verstreken, zal de 

resterende tijd elke minuut in de linker benedenhoek van het 

scherm worden aangegeven.

Kanaalinstellingen

Automatische Installatie

Geen bdn uit

Stroomvoorz.

Ecologie

Stroomvoorz.

Sleep Timer

Stroomvoorz.

Basisinstelling

Automatische Installatie

Instellingen

De TV zoekt automatisch alle beschikbare services 

in uw gebied en slaat deze in het geheugen op. Met 

deze functie kunt u ook de kanaalinstelling voor digitaal 

en analoog afzonderlijk uitvoeren en de instellingen 

opnieuw configureren nadat de automatische installatie 

bij eerste gebruik is voltooid.

Nadat “Ja” op het scherm is geselecteerd, kunt 

u de taal instellen en de kanalen zoeken op 

dezelfde wijze als bij de automatische installatie 

bij eerste gebruik. Volg de stappen 2, 4 en 5 op 

blz. 15.

OPMERKING

U kunt niet het land instellen in “Automatische Installatie” van het 

“Instellingen” menu. Als u de landinstelling opnieuw wilt maken, 

moet u de automatische installatie bij eerste gebruik uitvoeren nadat 

u “Reset” in het “Instellingen” menu hebt toegepast.

De huidige landinstelling wordt op het scherm aangegeven.

Programma instellen

Instellingen

Digitale instelling

U kunt de instellingen voor de DTV-services 

automatisch of handmatig maken.

Extra zoeken

Gebruik dit menu om automatisch nieuwe services toe 

te voegen nadat de automatische installatie is voltooid.

Handmatig zoeken

Voor het toevoegen van services binnen een bepaalde 

frequentieband.

Voer de frequentie met de cijfertoetsen 

0

9

 in.

U kunt “Handmatig zoeken” met een servicenummer alleen uitvoeren wanneer 

een van de vijf Noordische landen in de landinstelling is geselecteerd.

Manuele instelling

U kunt de diverse instellingen voor elke service met de 

Kleur (Rood/Groen/Geel/Blauw)

 toetsen configureren.

DTV 993 

Servicenr.

EPG

overslaan

Oude

LCN

Kanaal

overslaan

Slot

Servicenaam

SIT 3 

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

DTV

999

HD Monosco

: Slot

: Kanaal overslaan

: EPG overslaan

: Sorteren

Druk op 

a

/

b

 om de gewenste service te selecteren.

Druk op de gekleurde toets van de 

afstandsbediening die overeenkomt met het 

onderdeel dat u wilt instellen.

Het 

 teken betekent dat de betreffende functie is 

ingeschakeld. Bij enkele malen indrukken van de gekleurde 

toets wordt de functie beurtelings in/uitgeschakeld.

E

E

E

1

2

Instellingen voor digitale kanalen

 32

Toetsen voor Manuele instelling

Slot: Druk op de Rode toets.

Wanneer de service vergrendeld is, moet u uw 

persoonlijke codenummer invoeren wanneer u op de 

service wilt afstemmen.

Kanaal overslaan: Druk op de Groene toets.

Services met een 

 teken worden overgeslagen bij 

indrukken van 

P

e

/

f

 op de TV of de afstandsbediening.

EPG overslaan: Druk op de Gele toets.

Services met een 

 teken worden overgeslagen in de 

elektronische programmagids (EPG).

Sorteren: Druk op de Blauwe toets.

De plaats van de services kan veranderd worden.

Druk op 

a

/

b

 om de service te selecteren waarvan 

u de plaats wilt veranderen en druk dan op 

ENTER

.

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

Druk op 

a

/

b

om de service naar de gewenste 

positie te verplaatsen en druk dan op 

ENTER

.

DTV

994

SIT 1

DTV

995

SIT 2

Herhaal de stappen 1 en 2 totdat alle services 

op de gewenste plaats staan.

1

2

3

KRL3237V_NL.indd   32

KRL3237V_NL.indd   32

2008/06/13   14:54:38

2008/06/13   14:54:38

background image

Basisinstelling

Kanalen waarbij “Overslaan” op “Aan” is ingesteld, 

worden overgeslagen wanneer 

P

k

/

l

 wordt gebruikt, 

ook wanneer ze geselecteerd worden tijdens het kijken 

naar het beeld van de TV.

Wanneer een decoder op de TV is aangesloten, moet 

u “INPUT1” of “INPUT2” selecteren.

OPMERKING

De fabrieksinstelling is “Uit”.

Indien gewenst, kunt u de toegang tot een bepaald 

kanaal blokkeren.

OPMERKING

Zie “Kinderslot” voor het instellen van het persoonlijke 

codenummer.

Wanneer “Slot” is ingesteld op “Aan” voor een kanaal, 

verschijnt het bericht “Kinderslot is actief.” en worden het 

beeld en geluid van het kanaal geblokkeerd.

Als u op 

6

 drukt terwijl “Kinderslot is actief.” wordt 

aangegeven, verschijnt het invoervenster voor het 

persoonlijke codenummer. Nadat het juiste persoonlijke 

codenummer is ingevoerd, zal het “Kinderslot” tijdelijk 

ontgrendeld worden.

Sorteren

De kanaalplaatsen kunnen naar wens gewijzigd 

worden.

Druk op 

c

/

d

 om “Ja” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

.

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om het kanaal te selecteren 

dat u wilt verplaatsen en druk dan op 

ENTER

.

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om het kanaal naar de 

gewenste plaats te brengen en druk dan op 

ENTER

.

Herhaal de stappen 2 en 3 totdat alle kanalen op 

de gewenste kanaalplaatsen zijn.

Wis programma

De kanalen kunnen afzonderlijk worden gewist.

Druk op 

c

/

d

 om “Ja” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

.

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om het kanaal te selecteren 

dat u wilt wissen en druk dan op 

ENTER

.

Er verschijnt een berichtenvenster.

Druk op 

c

/

d

 om “Ja” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

 om het geselecteerde kanaal 

te wissen. Alle volgende kanalen schuiven een 

plaatsje op.

Herhaal de stappen 2 en 3 totdat alle gewenste 

kanalen zijn gewist.

E

1

2

3

4

E

1

2

3

4

Programma instellen

Instellingen

Analoge instelling

U kunt de instellingen voor de analoge TV-kanalen 

automatisch of handmatig maken.

Extra zoeken

Gebruik dit menu om automatisch nieuwe kanalen toe 

te voegen nadat de automatische installatie is voltooid.

Start met het zoeken van kanalen nadat u het kleursysteem 

en het geluidssysteem hebt geselecteerd.

Manuele instelling

Gebruik dit menu om de instellingen voor de analoge 

TV-kanalen handmatig te maken.

Nadat u “Ja” op het scherm hebt geselecteerd, 

drukt u op 

a

/

b

/

c

/

d

 om het kanaal te selecteren 

dat u wilt instellen en dan drukt u op 

ENTER

.

E

E

Indien gewenst, kunt u de frequentie nauwkeurig 

afstellen.

OPMERKING

Maak de afstelling terwijl u naar het beeld op de 

achtergrond kijkt.

In plaats van op 

c

/

d

 te drukken voor het afstellen van 

de frequentie, kunt u de frequentie van het kanaal ook 

rechtstreeks met de cijfertoetsen 

0

9

 invoeren.

VOORBEELD

179,25 MHz: Druk op 

s

 7 

s

 9 

s

 2 

s

 5

.

49,25 MHz: Druk op 

s

 9 

s

 2 

s

 5 

s

 ENTER

.

Selecteer het optimale kleursysteem voor de ontvangst 

(“Auto”, “PAL”, “SECAM”).

Selecteer de optimale geluidssystemen (zendsystemen) 

voor de ontvangst (“B/G”, “D/K”, “I”, “L/L’”).

Wanneer een TV-kanaal de zendernaam uitzendt, zal 

deze informatie door de “Automatische Installatie” 

functie worden gedetecteerd en zal de naam aan het 

kanaal worden toegewezen. Indien gewenst, kunt u de 

kanaalnamen wijzigen.

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om elk teken voor de 

nieuwe naam van het kanaal te selecteren en 

druk dan op 

ENTER

.

Herhaal stap 1 hierboven totdat de naam 

volledig is ingevoerd.

OPMERKING

Maximaal kunnen vijf tekens voor de naam worden 

ingevoerd.

Als een kanaalnaam korter is dan vijf tekens, selecteert u 

“EINDE” om de kanaalnaam in te stellen.

1

2

Instellingen voor analoge kanalen

 33

Fijnregeling

Kleursyst.

Geluidssyst. (Zendsystemen)

Label

Overslaan

Decoder

Slot

KRL3237V_NL.indd   33

KRL3237V_NL.indd   33

2008/06/13   14:54:39

2008/06/13   14:54:39

background image

Basisinstelling

Kinderslot

Instellingen

Met het persoonlijke codenummer kunt u voorkomen dat 

bepaalde instellingen per ongeluk worden gewijzigd.

Codenummer veranderen

Registreer een viercijferig codenummer voor gebruik van de 

“Kinderslot” functie.

Voer met de cijfertoetsen 

0

9

 een viercijferig nummer als 

het persoonlijke codenummer in.

Voer hetzelfde viercijferig nummer als in stap 1 

nogmaals in, om uw codenummer te bevestigen.

De melding “Het persoonlijk codenummer voor het systeem is 

met succes gewijzigd.” verschijnt.

OPMERKING

Om naar een geblokkeerd kanaal te kunnen kijken, moet u het 

codenummer invoeren. (Zie blz. 32 en 33 voor het blokkeren van kanalen 

voor weergave in de DTV- en ATV-modus.) Wanneer u een geblokkeerd 

kanaal kiest, verschijnt automatisch de codenummer-melding. Druk op 

6

om het codenummer-invoervenster te laten verschijnen.

Codenummer wissen

Hier kunt u uw persoonlijke codenummer annuleren.

OPMERKING

Noteer uw codenummer op de achterkant van deze gebruiksaanwijzing, 

knip het uit en bewaar het op een plaats waar kinderen er niet bij kunnen.

Censuurniveau

Gebruik deze functie om een beperking voor de DTV-

services in te stellen. Hiermee kunt u voorkomen dat kinderen 

geweldadige of andere ongewenste scènes zien.

OPMERKING

“Voor alle leeftijden” en “Bij voorkeur ouderlijke toestemming” zijn 

censuurniveaus die alleen in Frankrijk worden gebruikt.

Zie blz. 46 voor verdere informatie over de censuurniveaus.

1

2

Taal

Instellingen

U kunt een beeldschermtaal in het “Instellingen” menu 

selecteren. U hebt de keuze uit 22 talen (Tsjechisch, Deens, 

Nederlands, Engels, Estisch, Fins, Frans, Duits, Grieks, 

Hongaars, Italiaans, Lets, Litouws, Noors, Pools, Portugees, 

Russisch, Slowaaks, Sloveens, Spaans, Zweeds, Turks).

Ondertiteling

Digitale instelling

U kunt twee voorkeurstalen voor de ondertiteling instellen 

(inclusief ondertiteling voor slechthorenden), om weer te 

geven wanneer er ondertiteling beschikbaar is.

OPMERKING

Er is geen ondertiteling als het zendersignaal geen 

ondertitelingsinformatie bevat.

Digitale audiotaal

Opties

U kunt drie voorkeurstalen voor multi-audio instellen, om weer 

te geven wanneer er audiotalen beschikbaar zijn.

Kiezen van de multi-audiotalen

Telkens wanneer 

t

 op de afstandsbediening wordt 

ingedrukt, verandert de audiotaal.

E

Toetsblokkering

Opties

Met deze functie kunt u de toetsen op de TV of de 

afstandsbediening blokkeren om te voorkomen dat kinderen 

het kanaal of de volume-instelling veranderen.

OPMERKING

U kunt niet tegelijkertijd “Blokkering afstandsbediening” en 

“Blokkering toetsbediening” instellen.

Opheffen van de blokkering

Druk op de 

HOME

MENU

 toets van de TV en kies “Uit” om 

de “Blokkering afstandsbediening” op te heffen. Druk op 

de 

h

 toets van de afstandsbediening en kies “Uit” om de 

“Blokkering toetsbediening” op te heffen.

Zie blz. 29 voor menubediening met de 

h

 toets van de TV.

E

1ste taal 

E

 2de taal

Voor slechthorenden

E

E

Kiezen van de ondertitelingstaal

Telkens wanneer 

[

 op de afstandsbediening wordt 

ingedrukt, verandert de ondertitelingstaal.

E

Wachtwoord/Kinderbeveiliging instellingen

Uit:

 De toetsen vrijgeven.

Blokkering afstandsbediening:

 Alle toetsen op de afstandsbediening blokkeren.

Blokkering toetsbediening:

 Vergrendelen van de toetsen op de TV, met 

uitzondering van de netschakelaar.

Taalinstellingen (taal, ondertiteling, 

multi-audio)

1ste taal

Uit

2de taal

• • • • • •

1ste taal

1ste taal

(Voor slechthorenden)

Zet “Voor slechthorenden” op “Ja”

Ondertiteling voor slechthorenden heeft voorrang boven alle 

andere ondertitelingstaal-instellingen (Voorbeeld: “1ste taal”, 

“2de taal” enz.).

VOORBEELD

E

 34

Instellingen

Beschikbare instellingen

KRL3237V_NL.indd   34

KRL3237V_NL.indd   34

2008/06/13   14:54:40

2008/06/13   14:54:40

background image

Handige weergavefuncties

WSS

Instellingen

WSS-signaal 4:3 scherm

4:3-modus

Instellingen

Het “WSS”-signaal heeft een 4:3 automatische 

omschakelfunctie waarmee “4:3” en “BREEDBEELD” 

geselecteerd kunnen worden.

4:3-modus “BREEDBEELD”

4:3-modus “4:3”

“WSS” biedt de mogelijkheid om automatisch tussen 

de verschillende beeldgrootten om te schakelen.

OPMERKING

Probeer zelf de 

SCREEN SIZE

 (SCHERMFORMAAT) 

te kiezen als er niet naar de juiste beeldgrootte wordt 

omgeschakeld. Als het zendersignaal geen “WSS”-

informatie bevat, zal de functie niet werken, ook wanneer 

deze is ingeschakeld.

Handmatig selecteren van de 

WSS (breedbeeld-signalering) 

beeldgrootte

Kiezen van de beeldgrootte

Automatisch selecteren van de 

WSS (breedbeeld-signalering) 

beeldgrootte

4:3:

 Normaal bereik met handhaving van de 4:3 of 16:9 

breedte-hoogteverhouding.

BREEDBEELD:

 Breedbeeld zonder balken aan de 

zijkanten.

Handmatig selecteren van de 

beeldgrootte

U kunt de beeldgrootte selecteren. De beschikbare 

beeldgrootten variëren overeenkomstig het type 

signaal dat ontvangen wordt.

4:3:

 Het beeld wordt over het volledige scherm 

weergegeven met de oorspronkelijke beeldverhouding.

CINEMA 14:9:

 Voor 14:9 letterbox beelden. Er is een 

dunne balk aan de zijkanten van het beeld en er 

kunnen ook balken aan de boven- en onderkant zijn bij 

sommige programma’s.

BREEDBEELD:

 In deze weergavestand wordt het beeld 

gerekt naar de zijkanten van het scherm toe.

VOLLEDIG:

 Voor 16:9 samengedrukte beelden.

ZOOM:

 Voor 16:9 letterbox beelden. Bij sommige 

programma’s kunnen er balken aan de boven- en 

onderkant van het beeld zijn.

CINEMA:

 Voor 14:9 letterbox beelden. Bij sommige 

programma’s kunnen er balken aan de boven- en 

onderkant van het beeld zijn.

VOLLEDIG:

 Met een Overscan beeld weergeven. Alle 

zijden van het beeld worden afgesneden.

Underscan:

 Met een Underscan beeld weergeven 

allleen bij ontvangst van een 720p signaal. Met het 

hoge-definitie beeld optimaal afgesteld weergeven. Bij 

sommige programma’s kan er beeldruis aan de rand 

van het scherm zijn.

Dot by Dot:

 Een beeld met hetzelfde aantal pixels op 

het scherm weergeven bij ontvangst van 1080i/1080p 

signalen.

OPMERKING

Sommige onderdelen verschijnen niet afhankelijk van het 

type signaal dat ontvangen wordt.

Druk op 

SCREEN SIZE

.

Het 

SCREEN SIZE

 (SCHERMFORMAAT) menu 

verschijnt.

Het menu toont de 

SCREEN SIZE

(SCHERMFORMAAT)-instellingen die beschikbaar zijn 

voor het videosignaaltype dat nu ontvangen wordt.

Druk op 

SCREEN SIZE

 of 

a

/

b

 terwijl het 

SCREEN SIZE

 (SCHERMFORMAAT) menu op het 

scherm wordt weergegeven.

Terwijl u de instellingen doorloopt, zal het resultaat 

meteen op het beeldscherm worden weergegeven. U 

hoeft niet op 

ENTER

 te drukken.

Wanneer u “WSS” op “Aan” zet in het “Instellingen” 

menu, zal automatisch de optimale 

SCREEN 

SIZE

 (SCHERMFORMAAT) voor elke uitzending, 

videorecorder of DVD-speler/recorder worden 

gekozen.

OPMERKING

Zelfs als u handmatig de gewenste 

SCREEN SIZE

(SCHERMFORMAAT) kiest, kan de TV toch automatisch 

overschakelen naar de optimale 

SCREEN SIZE

(SCHERMFORMAAT) overeenkomstig het signaal dat wordt 

ontvangen wanneer “WSS” op “Aan” is ingesteld.

1

2

 35

Instellingen

Instellingen (voor SD [standaard-definitie] signalen)

Instellingen (voor HD [hoge-definitie] signalen)

KRL3237V_NL.indd   35

KRL3237V_NL.indd   35

2008/06/13   14:54:41

2008/06/13   14:54:41

background image

U kunt dit menu gebruiken om de juiste beeldgrootte 

in te stellen voor het kijken naar een 16:9 formaat TV-

programma op een 4:3 TV.

Opnamebeeldformaat

Digitale instelling

Instellen op “4:3 TV” Instellen op “16:9 TV”

Met deze functie kunt u automatisch de juiste beeldgrootte 

instellen bij het kijken naar een HDMI-signaal bij gebruik van 

de INPUT4, 5 en 6 aansluitingen.

Overige beeld- en geluidsinstellingen

Afstellen van de beeldpositie

HDMI autom. weergave

Instellingen

OPMERKING

Deze functie moet worden ingesteld voordat u met 

opnemen begint.

Automatisch selecteren van de 

HDMI-beeldgrootte

Positie

Instellingen

Gebruik deze functie voor het afstellen van de 

horizontale en de verticale positie van het beeld.

OPMERKING

De instellingen worden apart voor elke ingangsbron opgeslagen.

Afhankelijk van het ingangssignaaltype of de 

SCREEN 

SIZE

 (SCHERMFORMAAT) instelling is het mogelijk dat er 

geen positie-instelling beschikbaar is.

Ruisonderdr.

Opties

De “Ruisonderdr.” (digitale ruisonderdrukking) functie 

zorgt voor een scherper beeld (“Uit”, “Hoog”, “Laag”).

Automatische volume-instelling

Autom. Volume

Opties

Verschillende geluidsbronnen hebben soms niet 

hetzelfde volumeniveau, zoals een TV-programma 

en de reclame die er tussen is. Met automatische 

volumeregeling kunt u dit probleem verminderen door 

de niveaus aan elkaar aan te passen.

Benadrukken van de dialoog

Heldere stem

Opties

Deze functie benadrukt stemgeluiden ten opzichte van 

achtergrondruis waardoor stemmen helderder klinken. 

Het wordt afgeraden deze functie met muziekbronnen 

te gebruiken.

Alleen audio uitvoeren

Alleen audio

Opties

Bij het luisteren naar de muziek van een 

muziekprogramma kunt u de TV uitschakelen en alleen 

van het geluid genieten.

Handige weergavefuncties

Handmatig selecteren van de 

beeldgrootte van het opnamebeeld

H-Pos:

 Centreren van het beeld door dit naar links of 

rechts te schuiven.

V-Pos:

 Centreren van het beeld door dit naar boven of 

beneden te schuiven.

Verminderen van ruis in het beeld

Uit:

 Zowel het beeld als het geluid wordt weergegeven.

Aan:

 Alleen het geluid wordt weergegeven en er is geen 

beeld.

 36

Instellingen

Instellingen

KRL3237V_NL.indd   36

KRL3237V_NL.indd   36

2008/06/13   14:54:42

2008/06/13   14:54:42

background image

Handige weergavefuncties

Tijdsaanduiding

Opties

Tijdsformaat

U kunt het tijdsformaat (“24-uurs” of “12-uurs”) 

instellen voor de kloktijd.

Spelspeelduur

Opties

Met deze functie kunt u de verstreken tijdsduur op het 

scherm aangeven wanneer 

AV SELECTION

 (AV-

SELECTIE) op “SPEL” staat.

Programmatitel-aanduiding

Opties

Met deze functie kunt u programma-informatie 

aangeven, zoals de titel en de zendtijd, via afstemming 

op een kanaal.

OPMERKING

Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de DTV-modus 

is gekozen.

Tijdsaanduiding

Met deze functie kunt u de kloktijd in de rechter 

benedenhoek van het scherm aangeven.

Er worden viercijferige nummers (bijv. 0001) 

weergegeven wanneer een van de vijf Noordische 

landen in de landinstelling wordt geselecteerd.

Tijdsaanduiding in de kanaalinformatie

U kunt de tijdinformatie weergeven die in de DTV- en 

teletekstuitzendingen is.

OPMERKING

Bij ontvangst van een DTV-uitzending kan stap 1 worden 

overgeslagen.

Kies een TV-kanaal (De tijdinformatie wordt 

automatisch ontvangen).

Druk op 

p

. Het kanaaldisplay verschijnt op de 

TV.

Druk nog een keer op 

p

 binnen een paar 

seconden nadat het kanaaldisplay op het 

scherm is verschenen. De tijdinformatie wordt 

een paar seconden in de rechter benedenhoek 

van het scherm aangegeven.

Wanneer u een ander TV-kanaal kiest, kunt u 

de tijdinformatie opnieuw weergeven door de 

bovenstaande stappen 2 en 3 opnieuw uit te 

voeren.

OPMERKING

Indien juist ontvangen, zal de tijdinformatie in de rechter 

bovenhoek van het scherm worden weergegeven wanneer 

op 

h

 wordt gedrukt.

*

E

1

2

3

4

Ondertiteling

Teletekst Uit

:

Nieuwe informatie

PAL

I

NICAM

STEREO

ATV

01

BBC1

ATV-modus

Display-instellingen

Kanaaldisplay

U kunt de kanaalinformatie weergeven door op 

p

 van 

de afstandsbediening te drukken.

Tijds- en titelaanduiding

Aan:

Weergeven van de kloktijd.

Aan (halfuur):

 Weergeven van de kloktijd om de 30 

minuten.

Uit:

 Verbergen van de kloktijd.

Aan:

 Wanneer een videospelconsole op de TV is 

aangesloten, wordt de verstreken tijdsduur om de 30 

minuten in de linker benedenhoek van het scherm 

aangegeven nadat 

AV SELECTION

 (AV-SELECTIE) op 

“SPEL” is ingesteld.

Uit:

 Verbergen van de tijd.

Ondertiteling

ENG 1/3

Nieuwe informatie

Audio (ENG) 

STEREO 

Video

1080i 

DTV 

001 

BBC2 

DTV-modus

 37

Instellingen

Instellingen

KRL3237V_NL.indd   37

KRL3237V_NL.indd   37

2008/06/13   14:54:43

2008/06/13   14:54:43

background image

Andere handige functies

Ingangskeuze

Opties

Gebruik deze functie om het signaaltype van de 

externe apparatuur in te stellen.

OPMERKING

Als er geen (kleuren) beeld verschijnt, probeer dan een ander 

signaaltype.

Zie de gebruiksaanwijzing van de externe apparatuur voor het 

signaaltype.

Wanneer het signaaltype op “Auto” is ingesteld, zal automatisch 

de ingangsaansluiting worden gekozen waarop een kabel is 

aangesloten.

Ingangslabel

Instellingen

U kunt elke ingangsbron van een gewenste aanduiding 

voorzien.

Druk op 

INPUT1–8

 van de afstandsbediening of 

b

 van de TV om de gewenste ingangsbron te 

selecteren.

Ga naar “HOME MENU” > “Instellingen” > 

“Ingangslabel”.

Druk op 

a

/

b

/

c

/

d

 om elk teken voor de 

nieuwe naam van de ingangsbron te selecteren 

en druk dan op 

ENTER

.

TERUG

WISSEN

EINDE

DVD 

– _ 

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Herhaal deze aanwijzing totdat de naam volledig 

is ingevoerd.

OPMERKING

Maximaal kunnen zes tekens voor de naam worden ingevoerd.

Wanneer u een ingangsbronnaam van minder dan zes tekens wilt 

instellen, selecteert u “EINDE” om de naam in te stellen.

U kunt geen namen veranderen als de ingangsbron “TV” is.

1

2

3

4

Ingang overslaan

Instellingen

Gebruik deze functie om de SCART, HDMI of RGB 

ingang over te slaan bij de Ingangsbronkeuze.

INPUT1 (SCART)

INPUT2 (SCART)

INPUT4 (HDMI)

INPUT5 (HDMI)

INPUT6 (HDMI)

INPUT7 (RGB)

Ja

Nee

Kleursysteeminstellingen

U kunt het kleursysteem veranderen naar het systeem 

dat compatibel is met het beeld op het scherm.

OPMERKING

De fabrieksinstelling is “Auto”.

Als “Auto” is geselecteerd, zal het kleursysteem voor 

elk kanaal automatisch worden ingesteld. Als een beeld 

niet duidelijk wordt weergegeven, moet u een ander 

kleursysteem (bijv. “PAL” of “SECAM”) selecteren.

Extra voorzieningen

Standby-modus

Instellingen

U kunt de opstarttijd van de TV verkorten nadat het 

apparaat met de afstandsbediening is ingeschakeld.

Kleursysteem

Opties

Instellingen bij gebruik van externe apparaten

Ingangsbroninstellingen

INPUT1: 

Y/C, FBAS, RGB

INPUT2: 

Y/C, FBAS, RGB

INPUT3:

 Auto, S-Video, VIDEO

Overslaan van een bepaalde ingang

Functie 1:

 De TV start snel op vanuit de ruststand 

(standby). In de ruststand (standby) is het 

stroomverbruik 30 W of meer.

Functie 2:

 Het stroomverbruik is laag in de ruststand 

(standby).

 38

Instellingen

Instellingen

KRL3237V_NL.indd   38

KRL3237V_NL.indd   38

2008/06/13   14:54:44

2008/06/13   14:54:44

background image

Aansluiten van een PC

OPMERKING

De PC-ingangsaansluitingen zijn DDC1/2B-compatibel.

Zie blz. 42 voor een lijst van PC-signalen waarmee de TV 

compatibel is.

Bij gebruik van bepaalde Macintosh computers kan een 

Macintosh adapter vereist zijn.

Bij aansluiting op een PC zal het ingangssignaaltype 

automatisch gedetecteerd worden, met uitzondering van 

1.024 

g

 768 en 1.360 

g

 768 signalen. Zie 

Kiezen van 

de ingangsresolutie

 op blz. 40.

Analoge verbinding

OPMERKING

Zie blz. 35 voor AV-signalen (480i/480p/576i/576p/720p/

1080i/1080p). De ANALOGUE RGB (PC) aansluiting 

(INPUT7) is niet compatibel met 480i/576i/1080p signalen.

Aansluiten van een PC

HDMI-verbinding

Weergeven van een PC-beeld op 

het scherm

Selecteren van de beeldgrootte

U kunt de beeldgrootte selecteren.

Druk op 

SCREEN SIZE

.

Het 

SCREEN SIZE

 (SCHERMFORMAAT) menu 

verschijnt.

Druk op 

SCREEN SIZE

 of 

a

/

b

 om het 

gewenste onderdeel in het menu te selecteren.

OPMERKING

Sluit de PC aan voordat u begint met het maken van de 

instellingen.

De beschikbare beeldgrootten variëren afhankelijk van het 

ingangssignaaltype.

VOORBEELD

1

2

VOLLEDIG:

 Het beeld vult het volledige scherm.

CINEMA:

 Voor 14:9 letterbox beelden. Bij sommige 

programma’s kunnen er balken aan de boven- en 

onderkant van het beeld zijn.

4:3:

 Het beeld wordt over het volledige scherm 

weergegeven met de oorspronkelijke beeldverhouding.

Dot by Dot:

 Het beeld wordt met hetzelfde aantal pixels 

op het scherm weergegeven.

 39

ø 3,5 mm stereo ministekkerkabel

INPUT4 of 5

HDMI-gecertificeerde kabel

PC

INPUT6

DVI/HDMI-kabel

RGB-kabel

ø 3,5 mm stereo ministekkerkabel

ø 3,5 mm stereo ministekkerkabel

DVI/RGB-omzettingskabel

4:3

VOLLEDIG

Instellingen

PC

INPUT7

PC

INPUT7

PC

KRL3237V_NL.indd   39

KRL3237V_NL.indd   39

2008/06/13   14:54:45

2008/06/13   14:54:45

background image

Aansluiten van een PC

Druk op 

a

/

b

 om het onderdeel te selecteren 

dat u wilt instellen.

Druk op 

c

/

d

 om de gewenste waarde in te 

stellen.

1

2

Reset 

H-Pos

[ 90] 

a

b

a

b

a

b

a

b

V-Pos

Klok

Fase

[ 39] 

[ 90] 

[ 20] 

OPMERKING

U kunt alleen het “Ingangssignaal” in het “Instellingen” 

menu selecteren bij ontvangst van een van de twee 

bovenstaande ingangssignalen.

1024 x 768

1360 x 768

(Voorbeeld)

Fijn Sync.

Instellingen

OPMERKING

Om alle onderdelen op de fabrieksinstellingen terug te 

zetten, drukt u op 

a

/

b

 om “Reset” te selecteren en dan 

drukt u op 

ENTER

.

“Klok” en “Fase” in het “Fijn Sync.” menu kan alleen 

worden afgesteld bij invoer van analoge signalen via de 

INPUT7 aansluiting.

Kiezen van de ingangsresolutie

Sommige ingangssignalen moeten handmatig 

worden geregistreerd om juist te kunnen worden 

weergegeven.

De twee ingangssignalen (resoluties) in de 

onderstaande lijst kunnen niet van elkaar 

onderscheiden worden wanneer ze worden 

ontvangen. In dit geval dient u het juiste signaal 

handmatig in te stellen. Nadat dit eenmaal is 

gebeurd, zal het signaal (resolutie) correct worden 

weergegeven wanneer het opnieuw binnenkomt.

Ingangssignaal

Instellingen

30% 

OPMERKING

Wanneer “Auto Sync.” succesvol is, verschijnt het bericht 

“Auto Sync met succes afgesloten.”. Indien niet, dan is 

“Auto Sync.” mislukt.

“Auto Sync.” kan toch mislukt zijn, ook al verschijnt het 

bericht “Auto Sync met succes afgesloten.”.

“Auto Sync.” kan mislukken als het PC-beeld een lage 

resolutie heeft, als er onduidelijke (zwarte) randen zijn of 

als het beeld wordt verplaatst terwijl “Auto Sync.” wordt 

uitgevoerd.

U moet de PC op de TV aansluiten en daarna inschakelen 

voordat u “Auto Sync.” start.

“Auto Sync.” kan alleen worden uitgevoerd bij ontvangst 

van analoge ingangssignalen via de INPUT7 aansluiting.

Handmatig instellen van het PC-

beeld

Gewoonlijk kunt u de positie en de toestand van 

het beeld gemakkelijk instellen met “Auto Sync.” 

In sommige gevallen is het echter nodig om de 

instellingen handmatig te maken voor het optimaliseren 

van het beeld.

Auto Sync.

Instellingen

Automatisch instellen van het PC-

beeld

Met deze functie kan het beeld automatisch op de 

best mogelijke toestand worden ingesteld wanneer de 

analoge aansluitingen van de TV en de PC met een los 

verkrijgbare DVI/RGB omzettingskabel enz. met elkaar 

zijn verbonden.

H-Pos:

 Centreren van het beeld door dit naar links of 

rechts te schuiven.

V-Pos:

 Centreren van het beeld door dit naar boven of 

beneden te schuiven.

Klok:

 Afstellen van het beeld wanneer er verticale strepen 

in flikkeren.

Fase:

 Afstellen van het beeld wanneer letters weinig 

contrast hebben of als het beeld flikkert.

 40

Instellingen

KRL3237V_NL.indd   40

KRL3237V_NL.indd   40

2008/06/13   14:54:47

2008/06/13   14:54:47

background image

Aansluiten van een PC

C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3  P4

Voorwaarden voor de communicatie

Stel de RS-232C communicatieparameters op 

de PC zodanig in dat deze overeenkomen met 

de communicatie-instellingen van de TV. De 

communicatie-instellingen van de TV zijn als volgt:

Baudsnelheid:

9.600 bps

Datalengte: 

8 bits

Pariteitsbit:

Geen

Stopbit:

1 bit 

Datatransportbesturing:

Geen

Communicatieprocedure

Zend de besturingscommando’s vanaf de PC via de 

RS-232C aansluiting.

De TV functioneert overeenkomstig de ontvangen 

commando’s en stuurt een responssignaal naar de 

PC. Stuur niet meerdere commando’s tegelijk. Wacht 

totdat op de PC de OK respons is ontvangen voordat 

u het volgende commando stuurt. Zorg dat u “A” 

meezendt met de retourcode en controleer of “ERR” 

wordt teruggezonden voordat u begint.

Commandoformaat

0

0

5

5

1

0

0

3

0

0

0

0

9

0

?

?

?

?

?

O

K

E

R

R

Responscode-formaat

Technische gegevens van de RS-

232C poort 

PC-besturing van de TV

Nadat de juiste instellingen op de PC zijn gemaakt, 

kunt u de TV vanaf de PC bedienen via de RS-232C 

aansluiting. U kunt op de PC het ingangssignaal 

(PC/video) kiezen, het volume instellen en tevens 

diverse andere afstellingen en instellingen maken, 

zodat u de beschikking hebt over automatische 

geprogrammeerde weergave.

Gebruik een RS-232C seriële bedieningskabel 

(cross-type) (los verkrijgbaar) voor het maken van de 

verbinding.

OPMERKING

De diverse instellingen op de PC moeten worden gemaakt 

door een persoon die vertrouwd is met PC’s.

Parameter

Voer de parameterwaarden in, vanaf links, en vul 

de resterende vakjes met spaties (Zorg dat er vier 

waarden voor de parameter worden ingevoerd).

Wanneer de ingevoerde parameter niet binnen het 

toelaatbare bereik is, verschijnt de foutmelding “ERR” 

(Zie “Responsecode-formaat”).

Wanneer bij sommige commando’s “?” wordt 

ingevoerd, verschijnt de huidige ingestelde waarde.

Na het verzenden van de retourcode (0DH) moet u niet 

vergeten om een regeltoevoer (0AH) te zenden.

Commando (vier cijfers): Commando. De tekst bestaat 

uit vier tekens.

Parameter (vier cijfers): Parameter 0–9, spatie, ?

 41

RS-232C seriële bedieningskabel 

(cross-type)

Acht ASCII codes 

e

CR

Commando 

(vier cijfers)

Parameter 

(vier cijfers)

Retourcode

Normale respons

Probleem-respons (communicatiefout of verkeerd 

commando)

Retourcode (0DH)

Retourcode (0DH)

KRL3237V_NL.indd   41

KRL3237V_NL.indd   41

2008/06/13   14:54:48

2008/06/13   14:54:48

background image

Aansluiten van een PC

OPMERKING

Deze TV heeft een beperkte compatibiliteit met PC’s en 

een juiste werking kan alleen gegarandeerd worden als de 

gebruikte videokaart exact conform de VESA 60 Hz norm 

is. Eventuele variaties ten opzichte van deze norm zullen 

resulteren in beeldvervorming.

GEKOZEN FUNCTIE

COMMANDO

PARAMETER

INHOUD VAN DE GEKOZEN 

FUNCTIE

STROOM-

INSTELLING

P

O W R

0

_

_

_

STROOM UIT

INGANGSKEUZE A

I

T

G D

_

_

_

_

INGANG OMSCHAKELEN 

(BEURTELINGS KIEZEN)

I

T

V

D

_

_

_

_

TV (VAST KANAAL)

I

D

T

V

_

_

_

_

DTV (VAST KANAAL)

I

A

V

D

*

_

_

_

INPUT1–8 (1–8)

KANAAL

D

C

C

H

*

*

_

_

TV DIRECT KANAAL (1–99)

C

H

U

P

_

_

_

_

KANAAL OMHOOG

C

H

D W

_

_

_

_

KANAAL OMLAAG

D

T

V

D

*

*

*

_

DRIECIJFERIG DTV DIRECT KANAAL 

(1–999) (Niet-Noordische landen)

D

T

V

D

*

*

*

*

VIERCIJFERIG DTV DIRECT KANAAL 

(1–9999) (Alleen Noordische landen)

D

T

U

P

_

_

_

_

DTV KANAAL OMHOOG

D

T

D W

_

_

_

_

DTV KANAAL OMLAAG

INGANGSKEUZE B

I

N

P

1

0

_

_

_

INPUT1 (Y/C)

I

N

P

1

1

_

_

_

INPUT1 (FBAS)

I

N

P

1

2

_

_

_

INPUT1 (RGB)

I

N

P

2

0

_

_

_

INPUT2 (Y/C)

I

N

P

2

1

_

_

_

INPUT2 (FBAS)

I

N

P

2

2

_

_

_

INPUT2 (RGB)

I

N

P

3

0

_

_

_

INPUT3

I

N

P

3

1

_

_

_

INPUT3 (S-VIDEO)

I

N

P

3

2

_

_

_

INPUT3 (VIDEO)

AV-SELECTIE

A

V M D

0

_

_

_

BEURTELINGS KIEZEN

A

V M D

1

_

_

_

STANDAARD

A

V M D

2

_

_

_

FILM

A

V M D

3

_

_

_

SPEL

A

V M D

4

_

_

_

GEBRUIKER

A

V M D

5

_

_

_

DYNAMISCH (Vast)

A

V M D

6

_

_

_

DYNAMISCH

A

V M D

7

_

_

_

PC

A

V M D

8

_

_

_

x.v.Colour

A

V M D

?

?

?

?

1–8

VOLUME

V

O

L

M

*

*

_

_

VOLUME (0–60)

GEKOZEN FUNCTIE

COMMANDO

PARAMETER

INHOUD VAN DE GEKOZEN 

FUNCTIE

POSITIE

H

P

O

S

*

*

*

_

H-POSITIE (AV/PC)

V

P

O

S

*

*

*

_

V-POSITIE (AV/PC)

C

L

C

K

*

*

*

_

KLOK (0–180)

P

H

S

E

*

*

_

_

FASE (0–40)

SCHERMFORMAAT

W

I

D

E

0

_

_

_

BEURTELINGS KIEZEN (AV)

W

I

D

E

1

_

_

_

4:3 (AV)

W

I

D

E

2

_

_

_

CINEMA 14:9 (AV)

W

I

D

E

3

_

_

_

BREEDBEELD (AV)

W

I

D

E

4

_

_

_

VOLLEDIG (AV)

W

I

D

E

5

_

_

_

ZOOM (AV)

W

I

D

E

6

_

_

_

CINEMA (AV)

W

I

D

E

7

_

_

_

4:3 (PC)

W

I

D

E

8

_

_

_

CINEM (PC)

W

I

D

E

9

_

_

_

VOLLEDIG (PC)

W

I

D

E

1

0

_

_

DOT BY DOT (AV/PC)

W

I

D

E

1

1

_

_

UNDERSCAN (AV)

GELUIDSDEMPING

M U

T

E

0

_

_

_

BEURTELINGS KIEZEN

M U

T

E

1

_

_

_

GELUIDSDEMPING AAN

M U

T

E

2

_

_

_

GELUIDSDEMPING UIT

SURROUND

A

C

S

U

0

_

_

_

SURROUND (BEURTELINGS 

KIEZEN)

A

C

S

U

1

_

_

_

SURROUND AAN

A

C

S

U

2

_

_

_

SURROUND UIT

WIJZIGEN GELUID

A

C

H

A

_

_

_

_

BEURTELINGS KIEZEN

SLEEP TIMER

O

F

T

M

0

_

_

_

UIT

O

F

T

M

1

_

_

_

SLEEP TIMER 30 MIN.

O

F

T

M

2

_

_

_

SLEEP TIMER 1 UUR

O

F

T

M

3

_

_

_

SLEEP TIMER 1 UUR 30 MIN.

O

F

T

M

4

_

_

_

SLEEP TIMER 2 UUR

O

F

T

M

5

_

_

_

SLEEP TIMER 2 UUR 30 MIN.

TEKST

T

E

X

T

0

_

_

_

TEKST UIT

T

E

X

T

1

_

_

_

TEKST AAN (BEURTELINGS 

KIEZEN)

D

C

P

G

*

*

*

_

RECHTSTREEKS NAAR PAGINA 

(100–899)

Tabel met geschikte PC’s

Resolutie

Horizontale 

frequentie

Verticale 

frequentie

Analoog

(D-sub)

Digitaal 

(HDMI)

VESA norm

VGA

640 

g

 480

31,5 kHz

60 Hz

SVGA

800 

g

 600

37,9 kHz

60 Hz

XGA

1.024 

g

 768

48,4 kHz

60 Hz

WXGA

1.360 

g

 768

47,7 kHz

60 Hz

SXGA

1.280 

g

 1.024

64,0 kHz

60 Hz

SXGA+

1.400 

1.050

65,3 kHz

60 Hz

VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA en SXGA+ 

zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van 

International Business Machines Corporation.

RS-232C commandolijst

 42

KRL3237V_NL.indd   42

KRL3237V_NL.indd   42

2008/06/13   14:54:49

2008/06/13   14:54:49

background image

Aanhangsel

Problemen oplossen

Probleem

Mogelijke oplossing

Geen stroom.

Controleer of 

a

(TV)

 op de afstandsbediening is ingedrukt.

Druk op 

a

(TV)

 als de indicator op de TV rood oplicht.

Is het netsnoer aangesloten?

Controleer of u 

a

 op de TV hebt ingedrukt.

De TV werkt niet juist.

Het is mogelijk dat invloeden van buitenaf zoals bliksem, statische elektriciteit enz. een foutieve 

werking hebben veroorzaakt. Schakel de TV uit en trek de stekker van het netsnoer ongeveer 

een tot twee minuten uit het stopcontact.

De afstandsbediening werkt niet.

Zijn de batterijen met de polariteit (

e

f

) in de juiste richting in het batterijvak geplaatst?

Zijn de batterijen leeg? (Vervang de batterijen door nieuwe.)

Gebruikt u de afstandsbediening bij erg sterke verlichting of bij het licht van een tl-lamp?

Valt het licht van een tl-lamp op de afstandsbedieningssensor? 

Het beeld is afgesneden.

Is de beeldpositie correct ingesteld?

Zijn de scherminstellingen (

SCREEN SIZE

 [SCHERMFORMAAT]) zoals de beeldgrootte, juist 

gemaakt? (Blz. 35 en 39)

Vreemde kleur, erg lichte of donkere 

kleuren, of kleurvervorming.

Stel de kleurtint af.

Is de kamer erg helder verlicht? Het beeld ziet er wellicht te donker uit wanneer de kamer helder verlicht is.

Controleer de “Kleursysteem” instelling (Blz. 33 en 38).

De stroom wordt plotseling 

uitgeschakeld.

De temperatuur in het inwendige van het apparaat is erg hoog.

Verwijder eventuele voorwerpen die de ventilatieopeningen afsluiten of reinig de openingen.

Is de “Sleep Timer” ingesteld? Selecteer “Uit” in het “Sleep Timer” menu (Blz. 32).

Is “Geen sign. uit” of “Ecologie” geactiveerd?

Geen beeld.

Zijn alle externe apparaten correct aangesloten? (Blz. 21–23)

Zijn de ingangssignaal-instellingen correct uitgevoerd nadat de aansluitingen zijn gemaakt? (Blz. 38)

Is de juiste ingangsbron gekozen? (Blz. 16)

Wordt er een niet-compatibel signaal ontvangen? (Blz. 42)

Zijn de beeldinstellingen juist uitgevoerd? (Blz. 30–31)

Is de antenne juist aangesloten? (Blz. 14)

Is “Aan” geselecteerd in “Alleen audio”? (Blz. 36)

Geen geluid.

Staat het volume erg laag ingesteld?

Zorg dat de hoofdtelefoon niet aangesloten is.

Controleer of u 

e

 op de afstandsbediening hebt ingedrukt.

De TV maakt soms een krakend geluid.

Dit duidt niet op een storing in de werking. Dit gebeurt wanneer de behuizing een weinig uitzet of inkrimpt 

als gevolg van veranderingen in de temperatuur. Dit is niet van invloed op de prestatie van de TV.

Belangrijke informatie betreffende het gebruik in warme en koude ruimten

Wanneer de TV in een koude ruimte wordt gebruikt (bijv. in een kantoor met een lage temperatuur), kunnen er nabeelden zijn of kan het beeld enigszins 

vertraagd zijn. Dit verschijnsel duidt niet op een storing en de TV zal weer normaal werken wanneer de temperatuur hoger wordt.

Laat de TV niet langdurig in een erg warme of koude ruimte. Let er ook op dat de TV niet staat blootgesteld aan direct zonlicht of de hitte van een kachel, 

verwarmingsradiator e.d., want dit kan resulteren in vervorming van de behuizing en een foutieve werking van het LCD-paneel.

Opslagtemperatuur: 

e

5 °C tot 

e

35 °C.

Informatie over de softwarelicentie voor dit product

Samenstelling van de software

De software die bij dit product wordt geleverd bestaat uit diverse softwarecomponenten waarvan de afzonderlijke 

auteursrechten in het bezit zijn van Pioneer of van derden.

Software ontwikkeld door Pioneer en open-source software

De auteursrechten voor de softwarecomponenten en de diverse relevante documenten die bij dit product worden geleverd 

en die ontwikkeld of geschreven zijn door Pioneer, zijn eigendom van Pioneer en worden beschermd door de Copyright Act, 

internationale verdragen en andere relevante wetten. Dit product maakt ook gebruik van vrij gedistribueerde software en 

softwarecomponenten waarvan de auteursrechten in handen zijn van derden. Hieronder vallen softwarecomponenten die 

gedekt worden door een GNU General Public License (hierna GPL genoemd), een GNU Lesser General Public License (hierna 

LGPL genoemd) of een andere licentieovereenkomst.

Verkrijgen van broncode

Sommige van de ‘open source’ software leveranciers eisen dat de verspreider van hun software de broncode daarvan met de 

uitvoerbare softwarecomponenten beschikbaar maakt. De GPL en LGPL overeenkomsten bevatten soortgelijke eisen. Voor 

informatie over hoe u de broncode voor de ‘open source’ software en de GPL, LGPL, en verdere informatie over licentie-

overeenkomsten kunt verkrijgen, dient u contact op te nemen met uw plaatselijke Pioneer Klantenservice.

Wij kunnen geen vragen beantwoorden over de broncode voor de open-source software. De broncode voor de 

softwarecomponenten waarvan de auteursrechten in het bezit zijn van Pioneer worden niet gedistribueerd.

Dankbetuiging

Dit product bevat de volgende open-source softwarecomponenten:

• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng

 43

KRL3237V_NL.indd   43

KRL3237V_NL.indd   43

2008/06/13   14:54:50

2008/06/13   14:54:50

background image

Aanhangsel

Download instellingen

Digitale instelling

Berichtenlijst

Informatie

Ga naar “HOME MEMU” > “Instellingen” > “Reset”.

Druk op 

c

/

d

 om “Ja” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

.

“De TV zal nu automatisch opnieuw starten. OK?” 

verschijnt op het scherm.

Druk op 

c

/

d

 om “Ja” te selecteren en druk 

dan op 

ENTER

.

“Nu initialiseren...” verschijnt op het scherm en knippert.

Wanneer de reset is voltooid, wordt de stroom 

uitgeschakeld en daarna opnieuw ingeschakeld. 

De instellingen zijn teruggekeerd naar de 

fabrieksinstellingen.

Nu initialiseren...

Identificatie

1

2

3

Reset

Instellingen

Identificatie

Instellingen

Ontvangerrapport

Informatie

Toon rapporten over mislukte en gewijzigde 

timerinstellingen.

Reset

Als er ingewikkelde afstellingen zijn gemaakt 

zodat de instellingen niet naar normaal kunnen 

worden teruggesteld, kunt u alle instellingen op de 

fabriekswaarden terugstellen.

Zoeken naar updates*

Alle landen, behalve Groot-Brittannië en Zweden, 

worden voor deze functie op “Nee” ingesteld.

De TV bepaalt automatisch of er een nieuwe 

softwareversie beschikbaar is wanneer de TV in de 

ruststand (standby) staat.

*

Updaten van de TV via DVB-T

Zorg dat uw TV-softwareversie steeds up-to-date is. 

Pioneer levert regelmatig nieuwe versies voor de TV-

basissoftware en de DVB-software.

Ja:

 Automatisch zoeken of er nieuwe software-updates 

beschikbaar zijn wanneer de TV in de ruststand (standby) staat.

Nee:

 Niet zoeken naar update-informatie.

Nu:

 Controleer nu of er nieuwe software beschikbaar is.

Downloaden van de software

U kunt de methode voor het updaten selecteren.

Als er een nieuwe software-update 

beschikbaar is, verschijnt het bericht “Nieuwe 

downloadinformatie gevonden.”

Als de TV een update-service ontvangt terwijl 

deze in de ruststand (standby) staat, zal er een 

bevestigingsmelding verschijnen wanneer het 

apparaat wordt ingeschakeld.

Volg de instructies die op het scherm verschijnen.

1

2

Ja:

 Begin onmiddellijk met downloaden. Het updaten 

duurt ongeveer één uur. Tijdens het downloaden kunt u 

geen andere bediening uitvoeren.

Annuleer het downloaden door op 

ENTER

 van de 

afstandsbediening te drukken wanneer “Niet doorgaan” 

tijdens het updaten op het scherm wordt aangegeven.

Nee:

 Begin automatisch met downloaden een paar minuten 

nadat het apparaat in de ruststand (standby) is gezet.

Wanneer nieuwe software wordt gedetecteerd, kunt 

u de update-informatie controleren en de software 

downloaden vanaf de “Berichtenlijst”.

OPMERKING

Wanneer de TV de nieuwe software met succes downloadt, wordt het 

bericht in de “Berichtenlijst” van het “Informatie” menu bijgewerkt.

De software-update wordt niet uitgevoerd als er geen nieuwe 

software beschikbaar is op de ingevoerde downloadtijd.

U kunt de identificatiecode van de TV op het scherm 

controleren wanneer u contact opneemt met de 

klantendienst.

WISSEN VAN HET PERSOONLIJKE CODENUMMER

Ga naar “HOME MENU” > “Instellingen”.

Druk op 

a

/

b

 om “Automatische Installatie”, 

“Programma instellen” en dan “Kinderslot” 

of “Reset” te selecteren en druk daarna op 

ENTER

. Het invoervenster voor het persoonlijke 

codenummer verschijnt.

Houd 

i

k

 en 

P

k

 op de TV tegelijk ingedrukt 

totdat het bericht op het scherm verschijnt.

1

2

3

OPMERKING

De TV moet in de ruststand (standby) blijven staan om te kunnen 

downloaden. Schakel de stroom niet met 

a

 op de TV uit.

Het updaten van de software kan even duren.

 44

Instellingen

Instellingen

KRL3237V_NL.indd   44

KRL3237V_NL.indd   44

2008/06/13   14:54:50

2008/06/13   14:54:50

background image

Aanhangsel

Technische gegevens

Instellingen

32

o

 Vlakscherm-TV, Model: KRL-32V

37

o

 Vlakscherm-TV, Model: KRL-37V

LCD-paneel

32

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

37

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

Resolutie

2 073 600 punten (1 920 

g

 1 080)

Videokleursysteem

PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60

TV-functie

TV-norm

Analoog

CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)

Digitaal

DVB-T (OFDM)

Ontvangbare 

kanalen

VHF/UHF

Kanalen E2–E12 (VHF), kanalen E21–E69 (UHF), kanalen F2–F10, kanalen I21–I69, kanalen IR 

A–IR J (Digitaal: kanalen E5–E69)

CATV

Hyperband, kanalen S1–S41

TV-afstemsysteem

Automatische voorinstelling voor 999 kanalen: niet-Noordische landen / 9999 kanalen: Noordische 

landen (ATV: 99 kanalen), automatische naamgeving, automatisch sorteren

Audio

Analoog

NICAM/A2

Digitaal

MPEG AUDIO

Helderheid

450 cd/m

2

Levensduur achtergrondverlichting

60 000 uur (wanneer “Achtergr.vl” op de standaardinstelling staat)

Kijkhoek

H: 176°, V: 176°

Audiovermogen

10 W 

g

 2

Luidspreker

(100 mm 

g

 40 mm) 

g

 2, Ø 20 mm 

g

 2

Aansluitingen Antenne

UHF/VHF 75 

q

 DIN-type (Analoog en Digitaal)

RS-232C

D-sub 9-pins mannetjes-stekker

INPUT1

SCART (AV-ingang, Y/C-ingang, RGB-ingang, TV-uitgang)

INPUT2

SCART (AV-ingang/monitoruitgang, Y/C-ingang, AV Link, RGB-ingang)

INPUT3

S-VIDEO (Y/C-ingang), RCA tulpstekkerbus (AV-ingang)

INPUT4

HDMI

INPUT5

HDMI

INPUT6

HDMI, Ø 3,5 mm aansluitbus

INPUT7

15-pins mini D-sub, Ø 3,5 mm aansluitbus

INPUT8

COMPONENT IN: Y/P

B

(C

B

)/P

R

(C

R

), RCA tulpstekkerbus (AUDIO R/L)

DIGITAL AUDIO OUTPUT

Optische SPDIF digitale audio-uitgang

C. I. (gemeenschappelijk interface)

EN50221, R206001

OUTPUT

RCA tulpstekkerbus (AUDIO R/L)

Hoofdtelefoon

Ø 3,5 mm aansluitbus (Audio-uitgang)

Taal voor beeldschermmeldingen

Tsjechisch, Deens, Nederlands, Engels, Estisch, Fins, Frans, Duits, Grieks, Hongaars, Italiaans, 

Lets, Litouws, Noors, Pools, Portugees, Russisch, Slowaaks, Sloveens, Spaans, Zweeds, Turks

Stroomvoorziening

220–240 V wisselstroom, 50 Hz

Stroomverbruik

140 W (0,4 W standby) (Methode IEC62087)

171 W (0,4 W standby) (Methode IEC62087)

Gewicht

15,0 kg (zonder standaard), 

18,0 kg (met standaard)

18,0 kg (zonder standaard), 

21,0 kg (met standaard)

Bedrijfstemperatuur

0 °C tot 

e

40 °C

Pioneer behoudt het recht wijzigingen aan te brengen in het ontwerp en de technische gegevens, zonder 

voorafgaande kennisgeving, op basis van doorgevoerde verbeteringen in het product. De vermelde 

prestatiegegevens zijn nominale waarden van de in serie vervaardigde apparaten. Er kunnen kleine afwijkingen in 

deze waarden zijn bij de afzonderlijke apparaten.

OPMERKING

Zie de binnenkant van de achteromslag voor de maattekeningen.

 45

KRL3237V_NL.indd   45

KRL3237V_NL.indd   45

2008/06/13   14:54:52

2008/06/13   14:54:52

background image

Censuurniveaus voor Kinderslot

LEEFTIJD

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Voor alle leeftijden

Bij voorkeur ouderlijke 

toestemming

X-rated

Voor alle leeftijden

Bij voorkeur ouderlijke 

toestemming

X-rated

Voor alle leeftijden

Bij voorkeur ouderlijke 

toestemming

X-rated

Product verwijderen bij het einde van de levensduur

Informatie voor de gebruikers betreffende de inzameling en het weggooien van oude 

apparatuur en gebruikte batterijen

Deze symbolen op de producten, de verpakking en/of de 

bijgeleverde documentatie betekenen dat de gebruikte 

elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het normale huisvuil mogen worden weggegooid.

Voor een juiste verwerking, terugwinning en recycling van oude producten en gebruikte batterijen dient u deze 

naar de hiervoor bestemde inzamelpunten te brengen overeenkomstig de plaatselijke wetgeving.

Door deze producten en batterijen op een verantwoorde manier weg te gooien, helpt u verspilling van waardevolle 

grondstoffen tegen te gaan en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu die 

anders zouden kunnen ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.

Voor verdere informatie over de inzameling en recycling van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met 

de plaatselijke autoriteiten, het dichtstbijzijnde milieupark of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.

Voor landen buiten de Europese Unie:

Als u deze producten wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten of uw dealer voor 

informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

(Voorbeelden van 

symbolen voor de 

batterijen)

(Symbool voor 

apparatuur)

 46

Censuur-

niveau van gebruiker

Censuurniveau 

van zender

Censuur-

niveau van gebruiker

Censuurniveau 

van zender

KRL3237V_NL.indd   46

KRL3237V_NL.indd   46

2008/06/13   14:54:52

2008/06/13   14:54:52

background image

Memo

 47

KRL3237V_NL.indd   47

KRL3237V_NL.indd   47

2008/06/13   14:54:54

2008/06/13   14:54:54

background image

Memo

 48

KRL3237V_NL.indd   48

KRL3237V_NL.indd   48

2008/06/13   14:54:54

2008/06/13   14:54:54

background image

MANUAL DEL USUARIO

Contenido ........................................................................... 1

Protección medioambiental ............................................. 1

Introducción ....................................................................... 2

Estimado cliente de Pioneer .......................................... 2

Precauciones importantes de seguridad ....................... 2

Mando a distancia ........................................................ 3

Control de otros equipos utilizando el mando a 

distancia suministrado ........................................... 4

Marcas comerciales ...................................................... 8

Televisor (Vista frontal) ................................................... 9

Televisor (Vista trasera) .................................................. 9

Preparación ...................................................................... 10

Accesorios suministrados ........................................... 10

Acoplamiento del soporte ........................................... 10

Colocación de las pilas ............................................... 11

Utilización del mando a distancia ................................ 11

Precauciones relacionadas con el mando a distancia ... 11

Precauciones para la instalación ............................ 12

Guía rápida ....................................................................... 13

Resumen de la primera puesta en servicio .................. 13

Antes de conectar la alimentación ............................... 14

Atado de los cables ............................................... 14

Instalación automática inicial ....................................... 15

Comprobación de la potencia de la señal y de la 

potencia del canal ............................................... 15

Viendo televisión.............................................................. 16

Operación diaria .......................................................... 16

Encendido/apagado de la alimentación ................. 16

Cambio entre emisiones analógicas y digitales ....... 16

Cambio de canales ................................................ 16

Selección de la fuente de vídeo externa ................. 16

Selección del modo de sonido ............................... 16

EPG (Electronic Programme Guide = 

Guía de Programas Electrónica) ............................... 17

Resumen de la EPG .................................................... 17

Ajustes útiles para utilizar la EPG................................. 17

Selección de un programa utilizando la EPG ............... 18

Grabación con temporizador utilizando EPG ............... 19

Cancelación de la grabación con temporizador ........... 19

Teletexto ..................................................................... 20

Utilización de la aplicación MHEG-5 

(Reino Unido solamente) ........................................... 20

Conexión de dispositivos externos ............................... 21

Introducción a las conexiones ..................................... 21

Conexión HDMI ..................................................... 22

Conexión de componente ...................................... 22

Conexión S-VIDEO/VIDEO ..................................... 22

Conexión SCART ................................................... 23

Control de equipos con SCART utilizando i/o link.A ... 23

Conexión de altavoz/amplificador .......................... 24

Introducción de una tarjeta smart ................................ 25

HDMI CONTROL .............................................................. 26

Control de equipos HDMI utilizando HDMI CONTROL . 26

Conexión HDMI CONTROL ......................................... 27

Ajuste HDMI CONTROL .............................................. 27

Operación de un dispositivo HDMI CONTROL ............ 28

Operación del menú ........................................................ 29

¿Qué es el HOME MENU? .......................................... 29

Operaciones comunes ........................................... 29

Ajuste básico ................................................................... 30

Ajustes de imagen ...................................................... 30

AV SELECTION ...................................................... 31

Ajustes del audio......................................................... 31

Ajustes de ahorro de energía ...................................... 31

Ajustes de canal.......................................................... 32

Autoinstalación ...................................................... 32

Ajustes de canal digital .......................................... 32

Ajustes de canal analógico ..................................... 33

Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres ....... 34

Ajustes del idioma (idioma, subtítulos y audio múltiple) ... 34

Funciones de visualización útiles .................................. 35

Selección de tamaño de la imagen ............................. 35

Selección automática del tamaño de la imagen WSS 

(Señal de pantalla panorámica) ............................ 35

Selección manual del tamaño de la imagen WSS 

(Señal de pantalla panorámica) ............................ 35

Selección manual del tamaño de la imagen ........... 35

Selección manual del tamaño de la imagen a grabar ... 36

Selección automática del tamaño de la imagen HDMI ... 36

Otros ajustes de imagen y audio ................................. 36

Ajuste de la posición de la imagen ......................... 36

Reducción de ruido en la pantalla .......................... 36

Ajuste de volumen automático ............................... 36

Realzando diálogo ................................................. 36

Dando salida a audio solamente ............................ 36

Ajustes de la visualización ........................................... 37

Visualización de canal ............................................ 37

Visualización de hora y título .................................. 37

Otras funciones útiles ..................................................... 38

Ajuste cuando se utilizan dispositivos externos ........... 38

Ajustes de la fuente de entrada .............................. 38

Ignorar entrada especificada .................................. 38

Ajustes del sistema del color .................................. 38

Funciones adicionales ................................................. 38

Conexión de un PC .......................................................... 39

Conexión de un PC ..................................................... 39

Visualización de una imagen de PC en la pantalla ....... 39

Selección del tamaño de la imagen ........................ 39

Ajuste automático de la imagen del PC .................. 40

Ajuste manual de la imagen del PC ........................ 40

Selección de la resolución de entrada ......................... 40

Especificaciones del puerto RS-232C ......................... 41

Tabla de compatibilidad con PC .................................. 42

Lista de comandos RS-232C ...................................... 42

Apéndice .......................................................................... 43

Búsqueda de errores .................................................. 43

Actualización de su televisor vía DVB-T ....................... 44

Reiniciar ...................................................................... 44

Identificación ............................................................... 44

Especificaciones ......................................................... 45

Eliminación del televisor al terminar su vida útil ............ 46

ESP

AÑOL

Las ilustraciones y la OSD (On-Screen Display = visualización en pantalla) en este manual del usuario tienen una función 

meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.

Los ejemplos utilizados en este manual se basan en el modelo KRL-37V.

Contenido

 1

ESPAÑOL

KRL3237V_ES.indd   1

KRL3237V_ES.indd   1

2008/06/13   14:45:08

2008/06/13   14:45:08

background image

Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. 

No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.

Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, 

piscinas o en sótanos húmedos.

No coloque floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse 

sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.

Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto 

podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, 

trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque 

el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el 

hardware de montaje recomendado por el fabricante.

Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado. 

Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil.

Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para 

ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del 

aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o 

superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está 

diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o 

estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.

La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o 

recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.

Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, 

calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).

Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.

Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del televisor o de objetos 

pesados.

No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva 

permanezca igual.

Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.

Revisión—No intente revisar el producto usted mismo. La extracción de las cubiertas puede exponerle a 

alta tensión y a otras condiciones peligrosas. Para ejecutar la revisión solicite una persona cualificada.

La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.

Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto 

azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.

Precauciones al transportar el televisor

Cuando transporte el televisor, no lo tome nunca por los altavoces. El televisor deberá ser transportado siempre por dos 

personas que lo tomarán con ambas manos, una a cada lado del televisor.

Introducción

Estimado cliente de Pioneer

Gracias por comprar el televisor con pantalla plana de Pioneer. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y 

evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.

Precauciones importantes de seguridad

 2

KRL3237V_ES.indd   2

KRL3237V_ES.indd   2

2008/06/13   14:45:09

2008/06/13   14:45:09

background image

Introducción

Mando a distancia

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

12

5

7

9

11

13

10

6

8

14

19

20

15

17

18

21

22

16

a

 (TV) (Espera/Encendido)

(Página 16)

INPUT 1–8

Selecciona una fuente de entrada 

(Página 16).

Botones para cambiar de modo 

TV

Pulse para acceder al modo de 

televisión analógica convencional.

DTV

Pulse para acceder al modo 

televisión digital.

RADIO

DTV: Cambiar entre los modos 

RADIO y Datos.

Cuando por DVB sólo se 

transmiten emisiones de datos (sin 

emisiones de radio), se saltarán 

las emisiones de radio.

Botones numéricos 0–9

Ajustar el canal.

Introducir los números deseados.

Pone la página en el modo de 

teletexto.

Cuando los cinco países nórdicos 

(Suecia, Noruega, Finlandia, 

Dinamarca, o Islandia) están 

seleccionados en el ajuste de país 

en “Autoinstalación” (página 32), 

los servicios DTV tienen cuatro 

dígitos. Cuando está seleccionado 

otro país, los servicios DTV tienen 

tres dígitos.

p

 (INFO)

Pulse para visualizar la información 

de la emisora (número de canal, 

señal, etc.) en la esquina superior 

derecha de la pantalla (Página 37).

CH RETURN

Púlselo para volver al canal o 

entrada externa que se seleccionó 

previamente.

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Selecciona el canal de televisión.

Selecciona la página en el modo de 

teletexto.

e

 (Silenciamiento)

Activar/desactivar el sonido del 

televisor.

g

 (EXIT)

Para salir de la pantalla “HOME 

MENU”.

a

/

b

/

c

/

d

 (Cursor)

Selecciona un elemento deseado en 

la pantalla de configuración.

ENTER

Ejecute un comando en la pantalla 

“HOME MENU”.

ATV/DTV: Visualiza la lista de programas 

cuando no está activa ninguna otra 

pantalla de “HOME MENU”.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Botones para operaciones útiles

1

 (Subpágina)

(Página 20)

[

 (Subtítulos)

Activar/desactivar idiomas del 

teletexto (Páginas 20 y 34).

k

 (Presentación de teletexto 

oculto)

(Página 20)

3

 (Congelación/Retención)

Pulse para congelar una imagen en 

movimiento en la pantalla.

Teletexto: Detiene automáticamente 

la actualización de páginas de 

teletexto o cancela el modo de 

retención.

m

 (Teletexto)

ATV: Visualiza teletexto analógico 

(Página 20).

DTV: Selecciona MHEG-5 y teletexto 

para DTV (Página 20).

P. INFO

Pulse para visualizar la información 

del programa que se transmite 

mediante emisión de vídeo digital en 

la esquina superior izquierda de la 

pantalla (Sólo DTV).

i

k

/

l

 (Volumen)

Aumentar/disminuir el volumen del 

televisor.

EPG

DTV: Visualizar la pantalla EPG 

(Páginas 17–19).

6

 (RETURN)

Retorna a la pantalla “HOME MENU” 

anterior.

Botones para HDMI CONTROL

Si un equipo externo está conectado 

mediante cables HDMI y es 

compatible con HDMI CONTROL, 

puede utilizar estos botones HDMI 

CONTROL. Para los detalles 

consulte las páginas 26 y 28.

Botones para ajustes de la 

imagen

SCREEN SIZE

Selecciona un tamaño de pantalla 

(Páginas 35 y 39).

AV SELECTION

Selecciona un ajuste de vídeo 

(Página 31).

SELECT

Cambia la selección entre 

TV

STB

DVD/DVR

, y 

VCR

, de forma 

que pueda controlar otro equipo 

conectado, usando el mando a 

distancia suministrado (Páginas 4 

– 7).

t

 (Modo de sonido)

Selecciona el modo múltiplex de 

sonido (Página 16).

R

T

Y

U

I

O

P

A

S

h

 (HOME MENU)

Activar/desactivar la pantalla “HOME 

MENU”.

Botones Color (Rojo/Verde/

Amarillo/Azul)

Los botones coloreados se utilizan 

correspondientemente para seleccionar 

los elementos coloreados en la pantalla 

(por ejemplo, EPG, MHEG-5, Teletexto).

a

 (SOURCE)

(Páginas 6–7)

Q

W

E

NOTA

Pulse y mantenga pulsados 

9

 y 

18

 simultáneamente en el mando a distancia para ver la demostración “100Hz” en una pantalla dual.

 3

KRL3237V_ES.indd   3

KRL3237V_ES.indd   3

2008/06/13   14:45:11

2008/06/13   14:45:11

background image

Introducción

Control de otros equipos utilizando 

el mando a distancia suministrado

Utilizando el mando a distancia suministrado, puede 

controlar otros equipos en conexión: un receptor-

decodificador (STB), un reproductor de DVD, un 

grabador de DVD/HDD (DVR), un reproductor de BD o 

una videograbadora (VCR).

Antes de usar esta función necesita preajustar el 

mando a distancia suministrado con el código de 

fabricante del equipo que se controlará. Cuando 

quiera controlar el equipo, pulse 

SELECT

 en el mando 

a distancia para seleccionar un modo adecuado 

dependiendo del equipo; la selección cambia entre 

TV

STB

DVD/DVR

, y 

VCR

. Los correspondientes 

indicadores de modo en el mando a distancia 

muestran el modo actualmente seleccionado.

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

NOTA

Cuando controle un reproductor de BD, seleccione 

el modo DVD/DVR.

Preajuste de códigos de fabricante

Pulse 

SELECT

 en el mando a distancia para 

seleccionar el modo STB, DVD/DVR, o VCR 

dependiendo del equipo.

Después de confirmar que se ha apagado el 

indicador del modo seleccionado previamente, 

mantenga pulsado 

SELECT

, y luego pulse 

1

 en 

el mando a distancia.

Parpadea el indicador de modo correspondiente.

Pulse 

0

9

 para introducir un código de 

fabricante de tres dígitos.

Para identificar el código apropiado consulte la lista 

de códigos de fabricante. El indicador de modo se 

enciende durante aproximadamente un segundo y 

luego se apaga; con esto se completa el preajuste del 

código de fabricante.

EXIT 

DVD TOPMENU/ 

GUIDE 

EPG 

4 5 6 

7 8 9 

P.INFO 

1 2 3 

INFO 

SOURCE 

TV 

STB DVR  VCR 

DVD 

SELECT 

CTRL 

HDD 

AV 

SELECTION 

CM SKIP 

DVD 

TOOLS 

SCREEN 

SIZE 

1

2

3

NOTA

Si transcurre aproximadamente un minuto sin 

que ejecute una operación mientras un indicador 

de modo está parpadeando, se cancela el 

procedimiento del preajuste del código.

Si introduce un código que no aparezca en la tabla, 

un indicador de modo parpadea rápidamente 

durante aproximadamente un segundo y luego 

parpadea igual que antes.

Para abandonar el procedimiento de preajuste de 

código a la mitad mientras un indicador de modo 

está parpadeando, puede pulsar 

SELECT

 en el 

mando a distancia.

Los ajustes predeterminados de los códigos de 

fabricante para los modos STB, DVD/DVR, y 

videograbadora (VCR) son “000”, “100”, y “500” 

respectivamente.

Códigos de fabricante

Es posible que no pueda controlar parcial o 

completamente algunos de los equipos en las tablas 

con el mando a distancia suministrado.

STB (Receptor-decodificador)

000

PIONEER 1 (ajuste predeterminado)

001

PIONEER 2

002

CANAL SATELLITE

003

HUMAX

004

PACE 1

005

PACE 2

006

QUALI-TV

007

SKY DIGITAL

DVD

100

PIONEER 1 (ajuste predeterminado)

101

PIONEER 2

102

AKAI

103

DENON

104

HITACHI

105

JVC

106

KENWOOD 1

107

KENWOOD 2

108

PANASONIC 1

109

PANASONIC 2

110

PHILIPS 1

111

PHILIPS 2

112

SAMSUNG

113

SHARP

114

SONY 1

115

SONY 2

116

SONY 3

117

THOMSON

118

TOSHIBA

119

YAMAHA

*

 4

KRL3237V_ES.indd   4

KRL3237V_ES.indd   4

2008/06/13   14:45:12

2008/06/13   14:45:12

background image

Introducción

DVR

200

PIONEER 1

201

PIONEER 2

202

PIONEER 3

203

PANASONIC

204

PHILIPS 1

205

PHILIPS 2

206

SHARP

207

SONY

208

TOSHIBA

BD

300

PIONEER

301

LG

302

PANASONIC

303

SAMSUNG

304

SONY

305

TOSHIBA

Videograbadora

500

PIONEER 1 (ajuste predeterminado)

501

PIONEER 2

502

AIWA 1

503

AIWA 2

504

AKAI 1

505

AKAI 2

506

AKAI 3

507

DAEWOO

508

GRUNDIG 1

509

GRUNDIG 2

510

GRUNDIG 3

511

GRUNDIG 4

512

HITACHI 1

513

HITACHI 2

514

HITACHI 3

515

JVC 1

516

JVC 2

517

JVC 3

518

JVC 4

519

JVC 5

520

LOEWE 1

521

LOEWE 2

522

MATSUI

523

ORION

524

PANASONIC 1

525

PANASONIC 2

526

PHILIPS 1

Videograbadora

527

PHILIPS 2

528

PHILIPS 3

529

SANYO

530

SAMSUNG 1

531

SAMSUNG 2

532

SAMSUNG 3

533

SAMSUNG 4

534

SHARP

535

SONY 1

536

SONY 2

537

SONY 3

538

SONY 4

539

SONY 5

540

SONY 6

541

SONY 7

542

THOMSON

543

TOSHIBA

 5

KRL3237V_ES.indd   5

KRL3237V_ES.indd   5

2008/06/13   14:45:14

2008/06/13   14:45:14

background image

Utilización con otro equipo (STB)

Botones de control de STB (Receptor-

decodificador)

En el modo STB, los botones en el mando a distancia 

funcionan de la siguiente forma.

0–9

Funcionan como los botones numéricos.

INFO

Pulse para visualizar información sobre la emisión en 

curso.

P

k

/

l

Pulse para sintonizar un canal más alto o más bajo.

EXIT

Pulse para salir de la pantalla del menú de emisión o de 

la pantalla de la guía de emisión.

ENTER

Pulse para activar la función seleccionada.

a

/

b

/

c

/

d

Pulse para seleccionar elementos en la pantalla del menú 

de emisión o en la pantalla de la guía de emisión.

MENU

Pulse para visualizar la pantalla del menú de emisión.

SOURCE 

a

Enciende y apaga el receptor-decodificador.

GUIDE

Pulse para visualizar la pantalla de la guía de emisión.

RETURN

Cuando se esté visualizando la pantalla de menú de 

emisión, pulse para restaurar inmediatamente la pantalla 

anterior.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Botones de control de la videograbadora

En el modo VCR, los botones en el mando a distancia 

funcionan de la siguiente forma.

0–9

Funcionan como los botones numéricos.

P

k

/

l

Pulse para seleccionar canales del sintonizador del 

televisor en la videograbadora.

l

 (Pausa/imagen fija)

Ajusta pausas e imágenes fijas.

p

 (Grabación)

Comenzar a grabar.

SOURCE 

a

Enciende y apaga la videograbadora.

m

 (Retroceso)

Rebobina la cinta y permite buscar imágenes.

n

 (Reproducción)

Comenzar la reproducción.

o

 (Avance rápido)

Hace avanzar rápido la cinta y permite buscar imágenes.

r

 (Parar)

Para la reproducción.

E

1

2

3

4

5

6

7

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

INFO

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

TV

STB DVR

DVD

SELECT

5

3

4

7

6

2

1

Utilización con otro equipo (Videograbadora)

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

CH RETURN

TV

DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

6

7

5

8

9

Introducción

 6

KRL3237V_ES.indd   6

KRL3237V_ES.indd   6

2008/06/13   14:45:14

2008/06/13   14:45:14

background image

Introducción

Utilización con otro equipo (DVD/DVR)

Botones de control de DVD/DVR 

En el modo DVD/DVR, los botones en el mando a 

distancia funcionan de la siguiente forma.

0–9

Funcionan como los botones numéricos.

P

k

/

l

 (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse para cambiar el canal del sintonizador incorporado 

en el grabador de DVD/HDD (DVR).

ENTER

Pulse para activar la función seleccionada.

a

/

b

/

c

/

d

Pulse para seleccionar elementos en la pantalla de menú 

DVD.

MENU

Pulse para visualizar el menú DVD.

l

 (Pausa/imagen fija)

Ajusta pausas e imágenes fijas.

p

 (Grabación) (solamente grabador de DVD/HDD 

(DVR))

Comenzar a grabar.

TOOLS (herramientas) (Solamente reproductor de 

BD Pioneer)

Pulse para visualizar el menú “TOOLS”.

SOURCE 

a

Encender y apagar la alimentación del reproductor de 

DVD o del grabador de DVD/HDD (DVR).

DVD TOP MENU

Cuando se pulse este botón, se visualizará el menú 

principal DVD.

RETURN

Cuando se esté visualizando el menú DVD, pulse para 

restaurar inmediatamente la pantalla anterior.

j

 (Búsqueda de capítulo)

Cada vez que lo pulse, regresará al inicio del capítulo anterior.

k

 (Búsqueda de capítulo)

Cada vez que lo pulse, irá al inicio del capítulo siguiente.

m

 (Barrido)

Pulse para retroceder.

n

 (Reproducción)

Comenzar la reproducción.

o

 (Barrido)

Pulse para avanzar rápido.

r

 (Parar)

Pulse para detener la reproducción o la grabación. Con algunos 

reproductores de DVD o grabadores de DVD/HDD (DVRs), 

pulsando el botón dos veces puede abrirse la bandeja del disco.

REC STOP (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse 

p

 y 

r

 al mismo tiempo para detener la grabación. 

Esta operación sólo está disponible para grabadores de 

DVD/HDD Pioneer y Sony (DVRs).

HDD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) para 

reproducción o grabación.

DVD (solamente grabador de DVD/HDD (DVR))

Pulse para seleccionar el DVD para reproducción o grabación.

NOTA

Puede controlar un reproductor de BD en el modo 

DVD/DVR.

El reproductor de DVD, el grabador de DVD/HDD (DVR) 

o el reproductor de BD no pueden seleccionarse a la vez.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

W

E

R

T

Y

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

P.INFO

INFO

CH RETURN

EXIT

CTRL

HDMI

REC STOP

CM SKIP

TV

STB

VCR

SELECT

1

4

8

5

6

7

3

9

10

14

15

12

11

13

16

2

 7

KRL3237V_ES.indd   7

KRL3237V_ES.indd   7

2008/06/13   14:45:16

2008/06/13   14:45:16

background image

Introducción

Marcas comerciales

“HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de 

fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

TruSurround XT, SRS y 

h

 el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, 

Inc.

TruSurround XT tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.

El logotipo “HD ready 1080P” es una marca comercial de EICTA.

El logotipo DVB es la marca registrada del proyecto Digital Video Broadcasting—

DVB.

“x.v.Colour” y 

 son marcas comerciales de Sony Corporation.

 8

KRL3237V_ES.indd   8

KRL3237V_ES.indd   8

2008/06/13   14:45:17

2008/06/13   14:45:17

background image

Introducción

12

13 

14 

7

8

9

10

11

1

2

3

4

5

6

15 

16

Terminal INPUT4 (HDMI)

Terminal INPUT5 (HDMI)

Terminales INPUT7 (ANALOGUE 

RGB/AUDIO)

Terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT

Terminales OUTPUT (AUDIO)

Terminal ANT (antena)

1

2

3

4

5

6

Televisor (Vista frontal)

Televisor (Vista trasera)

Terminales INPUT6 (HDMI/AUDIO)

Terminal RS-232C

Terminales INPUT8 (COMPONENT/

AUDIO)

Terminal INPUT2 (RGB)

Terminal INPUT1 (RGB)

7

8

9

10

11

Terminales INPUT3

PHONES (Auriculares)

Conexión SERVICE

Ranura de COMMON INTERFACE

Terminal AC INPUT

12

13

14

15

16

RLS*

ADVERTENCIA:

La presión del sonido excesivo 

proveniente de auriculares puede causar 

sordera.

RLS = Room Light Sensor (Sensor de luz de la habitación)

*

Sensor del mando a 

distancia

Indicador 

ON

Indicador 

SLEEP

Indicador 

STANDBY

Botón 

HOME MENU

Botón 

a

 (alimentación)

i

k

/

l

 Botones 

de volumen

P

k

/

l

 Botones de 

programación (canales)

Botón 

b

 (Fuente de entrada)

 9

KRL3237V_ES.indd   9

KRL3237V_ES.indd   9

2008/06/13   14:45:20

2008/06/13   14:45:20

background image

Confirme que se han suministrado diez tornillos 

con el soporte.

Acople a la base el poste de apoyo para soporte 

utilizando los seis tornillos con el destornillador 

(que se suministran) como se muestra.

1

2

Preparación

Inserción del soporte.

Inserte el soporte en las aberturas en la 

parte inferior del televisor (Sostenga el 

soporte de forma que no caiga desde el 

borde del área de la base).

Inserte y apriete los cuatro tornillos cortos en los 

cuatro agujeros en la parte trasera del televisor.

3

1

2

1

2

NOTA

Para separar el soporte, ejecute los pasos anteriores en el 

orden inverso.

Accesorios suministrados

Acoplamiento del soporte

Antes de poner (o quitar) el soporte, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.

Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre la superficie donde va a colocar el televisor. 

Esto evitará que se estropee la pantalla.

PRECAUCIÓN

Acople el soporte en la dirección correcta.

Cerciórese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del televisor.

 10

Mando a distancia (

g

1)

Cable de CA (

g

2)

Soporte (

g

1)

Abrazadera para cable 

(

g

1)

Páginas 3 y 11

Página 10

Página 14

Página 14

Manual del usuario (Esta publicación)

Tarjeta de garantía

Pila alcalina tamaño “AA” (

g

2) ... Página 11

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

Poste para 

soporte

Cojín 

blando

KRL3237V_ES.indd   10

KRL3237V_ES.indd   10

2008/06/13   14:45:23

2008/06/13   14:45:23

background image

Preparación

Colocación de las pilas

Antes de utilizar el televisor por primera vez, coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA” suministradas. Cuando 

se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del 

tamaño “AA”.

Abra la tapa de las pilas.

Coloque las dos pilas alcalinas tamaño “AA” 

suministradas.

Coloque las pilas según se indica mediante los signos 

de polaridad (

e

) y (

f

) en el compartimiento de pilas.

Cierre la tapa de las pilas.

PRECAUCIÓN

La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las 

instrucciones indicadas a continuación.

No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.

No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una 

fuga en las pilas viejas.

Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta 

alguna fuga, absórbala con un paño.

Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las 

condiciones de almacenamiento.

Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.

Al reemplazar las pilas, use pilas alcalinas en lugar de las de zinc-carbón.

1

2

3

Precauciones relacionadas con el mando a distancia

No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a 

distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.

No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría 

deformarlo.

El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del 

mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de 

iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del 

televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a 

distancia.

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

30°

30°

Utilización del mando a distancia

Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor del mando a distancia. Los objetos ubicados entre el 

mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.

 11

5 m

Sensor del mando a distancia

KRL3237V_ES.indd   11

KRL3237V_ES.indd   11

2008/06/13   14:45:26

2008/06/13   14:45:26

background image

Preparación

 12

Precauciones para la instalación

Adopte las siguientes precauciones al instalar con 

cualquier accesorio, como el soporte opcional.

Al usar otras bases, ménsulas o accesorios 

equivalentes

Consulte con su concesionario.

Los siguientes agujeros de montaje pueden utilizarse 

para la instalación.

Vista trasera 

(KRL-37V)

Agujeros 

de 

montaje

Agujeros 

de 

montaje

Agujeros 

de 

montaje

Agujeros 

de 

montaje

Vista lateral

Televisor 

de pantalla 

plana

Superficie de 

montaje

Ménsula de montaje 

(o accesorio 

equivalente)

Tornillo M6

12 mm a 15 mm

(KRL-32V)

NOTA

Los agujeros de montaje pueden usarse después de 

quitar los sellos negros y los tornillos.

PRECAUCIÓN

Use tornillos M6, los cuales penetran de 12 mm a 

15 mm en la superficie de montaje del televisor de 

pantalla plana. Consulte la vista lateral mostrada a la 

derecha.

Cuide de no bloquear la abertura para ventilación en 

la parte trasera del televisor de pantalla plana.

Asegúrese de instalar el televisor de pantalla plana 

sobre una superficie plana porque la pantalla LCD 

usada en este producto es de cristal.

Los agujeros para tornillo que no sean los 

mostrados arriba se usarán solamente para los 

productos especificados. Nunca los use para el 

montaje de productos no especificados.

NOTA

Pioneer no será responsable por lesiones personales 

ni daños al producto que resulten del uso de 

accesorios de montaje.

KRL3237V_ES.indd   12

KRL3237V_ES.indd   12

2008/06/13   14:45:29

2008/06/13   14:45:29

background image

Guía rápida

1 2 3

Resumen de la primera puesta en servicio

Al utilizar el televisor por primera vez siga estos pasos uno a uno. Dependiendo de la instalación y conexión de su 

televisor puede que algunos pasos no sean necesarios.

Conecte el cable de la antena 

al terminal de la antena 

(Página 14).

De ser necesario, inserte una 

tarjeta smart en la ranura de 

interfaz común para ver 

emisiones codificadas 

(Páginas 14 y 25).

Conecte el cable de CA al 

televisor (Página 14).

n

o

p

Encienda la alimentación usando 

a

 en el televisor (Página 16).

Ejecute la instalación 

automática inicial (Página 15).

Ajuste del idioma

English

Italiano

Svenska

Ajuste del país

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Ajuste de búsqueda de 

canal

Búsqueda analógica

Búsqueda digital

n

o

¡Felicitaciones!

Ahora puede ver televisión.

De ser necesario, ajuste la 

antena para obtener la máxima 

recepción de señal (Página 

15).

n

o

 13

Preparación

Encienda y ejecute 

la instalación 

automática

Ver televisión

Conectar 

dispositivos externos

Conecte aquí 

dispositivos externos 

como un reproductor/

grabador de DVD, 

según las instrucciones 

(Páginas 21–23).

Conecte aquí 

dispositivos de audio 

externos como 

altavoces/

amplificadores, según 

las instrucciones 

(Páginas 21 y 24).

n

o

Iniciar búsqueda 

de canales

KRL3237V_ES.indd   13

KRL3237V_ES.indd   13

2008/06/13   14:45:30

2008/06/13   14:45:30

background image

Guía rápida

Suministro de alimentación a la antena

Debe suministrar alimentación a la antena para 

recibir emisoras con transmisiones digitales/terrestres 

después de conectar el cable de la antena al terminal 

de la antena en la parte posterior de su televisor.

Pulse 

h

 y se visualizará la pantalla del “HOME 

MENU”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Instalación”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Aj. de antena-DIGITAL”, 

y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Alimentación”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Encendido”, y luego 

pulse 

ENTER

.

1

2

3

4

5

Antes de conectar la alimentación

Atado de los cables

 14

Abrazadera del cable

Una los cables con la 

abrazadera.

Coloque el televisor cerca 

de la toma de CA, y 

mantenga el enchufe al 

alcance de la mano.

Enchufe estándar 

DIN45325 (IEC 169-2) 

Cable coaxial de 75 

q

(Para el Reino Unido 

y la República de 

Irlanda)

Inserte cuidadosamente 

el módulo CA en la ranura 

de interfaz común con la 

cara del contacto hacia 

adelante.

El logotipo en el módulo 

CA debe mirar hacia 

adelante, desde la parte 

trasera del televisor.

1

2

(Para Europa, 

excepto el Reino 

Unido y la República 

de Irlanda)

Cable de CA

KRL3237V_ES.indd   14

KRL3237V_ES.indd   14

2008/06/13   14:45:34

2008/06/13   14:45:34

background image

Guía rápida

Instalación automática inicial

Cuando se enciende el televisor por primera vez 

después de la compra, aparece el asistente de la 

instalación automática inicial. Siga los menús y haga 

los ajustes necesarios uno tras otro.

Pulse 

a

 en el televisor.

Aparece el asistente de la instalación automática inicial.

Ajuste del idioma de la OSD.

English

Italiano

Svenska

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el idioma 

deseado, y luego pulse 

ENTER

.

Ajuste del país (Ubicación del televisor).

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el país o 

región, y luego pulse 

ENTER

.

Este ajuste de pantalla sólo aparece durante la 

instalación inicial.

Iniciar búsqueda de canales.

Búsqueda analógica

Búsqueda digital

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Búsqueda digital” o 

“Búsqueda analógica”, y luego pulse 

ENTER

.

Si quiere buscar más emisiones, ejecute “Búsqueda 

adicional” desde el menú “Configuración inicial” 

(Páginas 32 y 33).

Para ver tanto emisiones analógicas como emisiones 

digitales, debe ejecutar el ajuste de búsqueda de 

canal para cada formato.

EJEMPLO

Si ejecuta “Búsqueda digital” en el asistente de la instalación 

automática inicial, debe ejecutar “Búsqueda analógica” 

desde “Autoinstalación” en el menú “Instalación”.

1

2

3

4

El televisor busca, ordena y memoriza todos los 

canales de televisión que pueden recibirse de 

acuerdo a sus ajustes y a la antena conectada.

Para cancelar la instalación automática inicial 

efectuándose, pulse 

6

(RETURN)

.

NOTA

Si enciende la alimentación del televisor después de 

ejecutar el paso 4, no aparece el asistente de la instalación 

automática inicial. La función de autoinstalación le 

permite ejecutar la instalación nuevamente desde el menú 

“Instalación” (Página 32).

El asistente de la instalación automática inicial se apagará 

si deja el televisor sin atender durante 30 minutos antes de 

la búsqueda de canales en el paso 5.

Comprobación de la potencia de la 

señal y de la potencia del canal

Si instala una antena DVB-T por primera vez o cambia 

su posición, debe ajustar la alineación de la antena 

para recibir una buena recepción mientras comprueba 

la pantalla de ajustes de antena.

Pulse 

h

 y se visualizará la pantalla del “HOME 

MENU”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Instalación”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Aj. de antena-

DIGITAL”, y luego pulse 

ENTER

.

Comprobación de la potencia de la señal

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Potencia señal”.

Potencia señal

Alimentación

Potencia canal

Potencia señal

Calidad

Actual

Max.

N.° canal

21 

Actual

Max.

0 0

Comprobación de la potencia del canal

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Potencia canal”, y 

luego pulse 

ENTER

.

Puede introducir una banda de frecuencia 

especificada utilizando los botones numéricos 

0

9

.

Potencia señal

Alimentación

Potencia canal

Potencia señal

Calidad

Actual

Max.

N.° canal

21 

Actual

Max.

0 0 

4

7

4

0

MHz

Posicione y alinee la antena de forma que se 

obtengan los valores máximos para “Potencia 

señal” y “Calidad”.

NOTA

Los valores de “Potencia señal” y “Calidad” indican cuándo 

comprobar la alineación correcta de la antena.

5

1

2

3

E

E

4

 15

Confirme lo siguiente antes de 

conectar la alimentación

¿Está conectado el cable de la antena?

¿Está enchufado el cable de CA?

E

E

KRL3237V_ES.indd   15

KRL3237V_ES.indd   15

2008/06/13   14:45:36

2008/06/13   14:45:36

background image

Viendo televisión

Selección del modo de sonido

Modo DTV:

Si se reciben múltiples modos de sonido, cada vez 

que pulsa 

t

 el modo cambia como se muestra 

abajo.

Audio (ENG) : STEREO

I/D

I

D

ID

Audio (ENG) : CH A

CH A

CH B

CH AB

Audio (ENG) : MONO

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar sonido I o D cuando se 

visualice la pantalla STEREO o DUAL MONO.

Audio (ENG) : STEREO

I/D

I

D

ID

NOTA

La pantalla del modo de sonido desaparece en seis segundos.

Los elementos que pueden seleccionarse varían dependiendo de 

las emisiones recibidas.

Modo ATV:

Cada vez que usted pulsa 

t

, el modo cambia como 

se muestra en las tablas siguientes.

Selección de emisiones de TV NICAM

Señal

Elemento seleccionado

Stereo

NICAM STEREO, MONO

Bilingüe

NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO

Mono

NICAM MONO, MONO

Selección de emisiones de TV A2

Señal

Elemento seleccionado

Stereo

STEREO, MONO

Bilingüe

CH A, CH B, CH AB

Mono

MONO

NOTA

Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará 

“MONO”.

E

E

Viendo emisiones 

analógicas

E

Viendo emisiones 

digitales

E

Operación diaria

Encendido/apagado de la alimentación

Encendido/apagado de la alimentación

Pulse 

a

 en el televisor.

Apague pulsando 

a

 en el televisor.

Modo de espera

Al modo de espera

Si el televisor está encendido, puede cambiarlo a en 

espera pulsando 

a

(TV)

 en el mando a distancia.

Encendiendo estando en espera

Estando en espera, pulse 

a

(TV)

 en el mando a 

distancia.

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

1

2

3

4

5

6

7

8

INPUT

Estado de los indicadores del televisor

Indicador del 

televisor

Estado

ON (Azul)

Alimentación conectada

STANDBY (Rojo)

En espera

SLEEP (Naranja)

El temporizador de apagado está 

encendido

NOTA

Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo 

prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de CA.

Aún se consume un poco de corriente eléctrica incluso cuando 

a

está apagado.

E

E

Cambio entre emisiones 

analógicas y digitales

Cambio de canales

Con 0–9:

Con P

k

/

l

:

Selección de la fuente de vídeo externa

Cuando se haga la conexión, pulse 

INPUT1–8

 en el 

mando a distancia o 

b

 en el televisor para cambiar 

a la fuente externa apropiada.

TV

DTV

RADIO

TV

DTV

RADIO

P

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

 16

NOTA

Cuando apague la alimentación 

usando 

a

 en el televisor, se perderán 

los datos de la EPG (Guía de 

Programas Electrónica), y el televisor 

no realizará las grabaciones con 

temporizador programadas.

KRL3237V_ES.indd   16

KRL3237V_ES.indd   16

2008/06/13   14:45:38

2008/06/13   14:45:38

background image

Viendo televisión

Funciones útiles

E

Operación común

Pulse 

h

 y se visualizará la pantalla del “HOME 

MENU”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Ajuste digital”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Ajuste para EPG”, 

y luego pulse 

ENTER

.

Tamaño de imagen REC

Ajuste de descarga

Ajuste para EPG

Subtítulo

Menú CI

[Sí]

[TV 16:9]

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el elemento 

deseado, y luego pulse 

ENTER

 (Ejemplo: 

“Ajuste para EPG”, “Ajuste gama visualiz.”, etc.).

No

Ajuste para EPG

Ajuste gama visualiz.

Ajuste icono género

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar o ajustar el 

elemento deseado, y luego pulse 

ENTER

(Ejemplo: “Sí”, “No”, etc.).

1

2

3

4

5

EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica)

La EPG (Electronic Programme Guide = Guía de Programas Electrónica) es una lista de programas que se visualiza 

en la pantalla. Con la EPG, puede revisar la programación de eventos de DTV, radio y datos, ver información detallada 

sobre los mismos, sintonizar un evento en el aire en ese momento y configurar un temporizador para eventos futuros.

Resumen de la EPG

Funciones básicas

E

Ajustes útiles para utilizar la EPG

Ajustes de visualización de EPG

Ajuste para EPG (ajuste para recibir 

datos de EPG)

Si desea utilizar la EPG para canales digitales, seleccione 

“Sí”. Los datos de EPG deben capturarse automáticamente 

mientras el televisor está en el modo de espera. Después 

del ajuste a “Sí”, el apagado de la alimentación utilizando el 

mando a distancia puede demorar algún tiempo debido al 

proceso de captura de datos.

NOTA

Si el interruptor principal de alimentación del televisor está 

apagado, no se capturarán los datos de EPG.

Ajuste gama visualiz.

El “Ajuste gama visualiz.” le permite seleccionar tres tipos 

de intervalos de tiempo para visualización en la pantalla.

E

E

Ajuste icono género

Usted puede mostrar en gris o colocar una marca en 

los géneros deseados y buscar fácilmente programas 

que ve frecuentemente.

Lista de iconos de género

Icono

Género

Icono

Género

Película/Dramático

Música/Ballet/Baile

Noticias/Temas de 

actualidad

Artes/Cultura (sin 

música)

Espectáculos/

Juegos

Sociedad/Política/

Economía

Deportes

Educación/Ciencia/

Hechos reales

Infantiles/Juveniles

Tiempo libre

E

E

Selección de un programa utilizando la EPG 

(Página 18)

Revisar información del programa (Página 18)

E

E

Búsqueda de un programa por categoría 

(Página 18)

Búsqueda de un programa por fecha y hora 

(Página 18)

Grabación con temporizador utilizando la EPG 

(Página 19)

E

E

E

Modo 1:

 Muestra seis horas de información de programas.

Modo 2:

 Muestra tres horas de información de programas.

Modo 3:

 Cambia al formato de visualización de la EPG con un 

intervalo de tiempo vertical.

 17

Elemento

KRL3237V_ES.indd   17

KRL3237V_ES.indd   17

2008/06/13   14:45:43

2008/06/13   14:45:43

background image

Revisar información del programa

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el programa 

que quiere revisar.

Pulse el botón 

Rojo

.

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

Información del programa

Regresar a EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi 

  351

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

R

Siguiente

B

Pulse 

ENTER

 para sintonizar el programa deseado.

Búsqueda de un programa en una categoría

Pulse el botón 

Verde

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el género deseado, 

y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar un programa que 

quiere ver, y luego pulse 

ENTER

.

BBC TWO

Película/Dramático

Noticias/Temas de actualidad

Espectáculos/Juegos

Deportes

Infantiles/Juveniles

Música/Ballet/Baile

Artes/Cultura (sin música)

Sociedad/Política/Economía

Educación/Ciencia/Hechos reales

Tiempo libre

[Hoy] 0-12

[Hoy]12-0

 [Mar] 20 0-12

[Mar] 20 12-0

10 : 50 AM - 11 : 05 AM

Lun 19/05

CBBC Cahnnel

030

time

10 : 50 AM - 11 : 10 AM

Lun 19/05

002

School is Lock

11 : 05 AM - 11 : 20 AM

Lun 19/05

CBBC Cahnnel

030

Words and Pictures

Para el ajuste del género, consulte la página 17.

3

1

2

3

4

1

2

3

Búsqueda de un programa por fecha/

hora

Pulse el botón 

Amarillo

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar el intervalo de 

tiempo deseado y luego pulse 

ENTER

.

Buscar por hora

10 AM

11

0 PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 1  

061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

Regresar a EPG

R

Siguiente

Siguiente

B

SIT 1   

994

: Seleccionar hora

Introducir

G

+1Semana

Y

OK

: Introducir

0 AM - 

6 AM

6 AM - 

0 PM

0 PM - 

6 PM

6 PM - 

0 AM

Hoy

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el programa 

deseado, y luego pulse 

ENTER

.

NOTA

Cuando selecciona un programa fuera del intervalo 

de tiempo actual, se visualiza la pantalla de ajuste de 

temporizador (Página 19).

5

1

2

3

Seleccione un programa

Seleccione el intervalo de 

tiempo

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar el intervalo de tiempo que quiere para buscar.

Proceda a pulsar 

d

 para visualizar los programas en el siguiente intervalo de tiempo.

Seleccione el programa deseado

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el programa deseado.

Si 

a

 o 

b

 se visualizan a la izquierda de los servicios, proceda a pulsar 

a

/

b

 para visualizar la pantalla siguiente o anterior.

E

1

2

Viendo televisión

Selección de un programa utilizando la EPG

Operación básica

Las ilustraciones en esta página se explican utilizando servicios de tres dígitos.

Visualizar/cerrar la pantalla EPG

Pulse 

EPG

.

E

Selección de un programa

 18

EPG

    [Lun]16/04  10:57 AM

[DTV-TV]

Hoy

(Mar)20  (Mie)21   (Jue)22   (Vie)23  (Sab)24  (Dom)25  (Lun)26

040

10 : 00AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

10 AM

11

0 PM

1

2

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi  

351

SIT 

  996

BBC ONE 

999

SIT 

  994

SIT 

  995

SIT 

  998

SIT 

  997

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

: Seleccionar

: Introducir

: Atrás

: Salir

Información del programa

Buscar por género

Buscar por fecha

Lista del temporizador

2

1

3

4

5

Información de programa

Buscar por hora

Regresar a EPG

Siguiente

Siguiente

: Seleccionar hora

Introducir

+1Semana

: Introducir

0 - 6

6 -12

12 - 18

18 - 0

Hoy

Información del programa

Regresar a EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes. 

Siguiente

Película/Dramático

Noticias/Temas de actualidad

Espectáculos/Juegos

Deportes

Infantiles/Juveniles

Música/Ballet/Baile

Artes/Cultura (sin música)

Sociedad/Política/Economía

Educación/Ciencia/Hechos reales

Tiempo libre

Género

Fecha/Hora

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

HOME

MENU

MENU

RETURN

KRL3237V_ES.indd   18

KRL3237V_ES.indd   18

2008/06/13   14:45:44

2008/06/13   14:45:44

background image

Viendo televisión

Grabación con temporizador 

utilizando EPG

Puede grabar programas de televisión utilizando datos 

de la EPG.

Pulse 

EPG

.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el programa 

que quiere grabar, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar el ajuste de 

temporizador preferido, y luego pulse 

ENTER

.

Ver

Grabar

No

Si selecciona “No”, el televisor regresa a la pantalla 

EPG.

Visualización de un programa a una hora 

ajustada

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Ver”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

El programa de televisión seleccionado está marcado 

con un icono.

Grabación de un programa a una hora 

ajustada

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Grabar”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar el tipo de 

grabación con temporizador preferida, y luego 

pulse 

ENTER

.

1

2

3

E

1

2

E

1

2

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

El programa de televisión seleccionado está marcado 

con un icono.

NOTA

Consulte las páginas 21–23 para la conexión de 

dispositivos externos.

3

Cancelación de la grabación con 

temporizador

Pulse 

EPG

.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el programa 

en la configuración de temporizador, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Cancelar”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

Cancelación utilizando el botón Azul en 

el mando a distancia

Pulse 

EPG

.

Pulse el botón 

Azul

 para visualizar la pantalla de 

grabación con temporizador.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar un programa con 

una grabación con temporizador ajustada que 

quiere cambiar, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Cancelar”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

1

2

3

4

E

1

2

3

4

5

i/o link.A:

 Graba un programa a una hora ajustada 

cuando está conectado un dispositivo compatible con 

i/o link.A.

Cinta VHS:

 Graba un programa a una hora ajustada 

cuando está conectado un dispositivo compatible con 

una cinta VHS.

 19

Elemento

KRL3237V_ES.indd   19

KRL3237V_ES.indd   19

2008/06/13   14:45:48

2008/06/13   14:45:48

background image

Botones para las operaciones del teletexto

Botones

Descripción

P

k

/

l

(

e

/

f

)

Aumenta o disminuye el número de 

página.

Color 

(Rojo/Verde/

Amarillo/Azul)

Seleccione un grupo o bloque de 

páginas visualizado en los corchetes 

coloreados de la parte inferior de la 

pantalla pulsando los correspondientes 

botones 

Color (Rojo/Verde/Amarillo/

Azul)

 en el mando a distancia.

0–9

Seleccione directamente cualquier página 

de la 100 a la 899 utilizando botones 

numéricos 

0

9

.

k

(Presentación 

de teletexto 

oculto)

Revela u oculta información como, por 

ejemplo, la respuesta a una pregunta de 

un concurso.

3

(Congelación/

Retención)

Detiene automáticamente la actualización 

de páginas de teletexto o cancela el 

modo de retención.

[

 (Subtítulo 

para teletexto)

Muestra los subtítulos o sale de la 

pantalla de subtítulos.

Los subtítulos no aparecerán en 

pantalla cuando el servicio no 

contenga información de subtítulos.

1

(Subpágina)

Revela u oculta páginas secundarias.

Botón 

Rojo

: Para ir a la página 

secundaria anterior.

Botón 

Verde

: Para ir a la página 

secundaria siguiente.

Estos dos botones se muestran en la 

pantalla mediante los símbolos “

e

” y 

f

”. 

Utilización de la aplicación MHEG-5 

(Reino Unido solamente)

Algunos servicios ofrecen programas con la 

aplicación MHEG (Grupo de Expertos de Multimedia 

e Hipermedia) codificada, permitiéndole disfrute 

interactivo de DTV.

Si se ofrece, la aplicación MHEG-5 comenzará cuando 

pulse 

m

.

Ejemplo de pantalla MHEG-5

Viendo televisión

Teletexto

¿Qué es el Teletexto?

El teletexto emite páginas de información y 

entretenimiento hacia televisores especialmente 

equipados. El televisor recibe señales de Teletexto 

emitidas por una red de televisión, y las descodifica 

para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de 

los diversos servicios disponibles son: Noticias, 

información meteorológica y deportiva, información 

bursátil y avances de programación.

Activación/desactivación del Teletexto

Seleccione un canal de televisión o de una 

fuente externa que tenga un programa de 

teletexto.

Pulse 

m

 para visualizar el teletexto.

Muchas emisoras utilizan el sistema operativo TOP, 

mientras que algunas utilizan FLOF (por ejemplo, 

CNN). Su TV soporta ambos sistemas. Las páginas se 

dividen en grupos de tópicos y en tópicos. Después 

de cambiar en el teletexto, pueden guardarse hasta 

2.000 páginas para su acceso rápido.

Cada vez que pulsa 

m

, la pantalla cambia como se 

muestra abajo.

Pulse de nuevo 

m

 para visualizar el teletexto en la 

pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla 

izquierda.

Si selecciona un programa que no tenga señal de 

teletexto, se visualizará “No hay teletexto disponible.”.

Si no hay señal del teletexto disponible se visualiza el 

mismo mensaje durante otros modos.

1

2

NOTA

Teletexto no funcionará si el tipo de señal 

seleccionado es RGB (Página 38).

 20

Teletexto

Teletexto

KRL3237V_ES.indd   20

KRL3237V_ES.indd   20

2008/06/13   14:45:48

2008/06/13   14:45:48

background image

Conexión de dispositivos externos

Antes de conectar ...

Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar el televisor y otros equipos.

Conecte firmemente un cable al terminal o terminales.

Lea cuidadosamente el manual del usuario de cada dispositivo externo para ver los tipos de conexión posibles. Esto también 

le ayuda a lograr la mejor calidad audiovisual posible para maximizar el potencial del televisor y del dispositivo conectado.

Para la conexión de un ordenador al televisor consulte la página 39.

Introducción a las conexiones

El televisor está equipado con los terminales que se muestran abajo. Encuentre el cable correspondiente al 

terminal del televisor y conecte el equipo.

NOTA

Los cables mostrados en las páginas 21–24 se venden en el comercio.

E

Cuando utiliza un cable S-video, también necesita conectar un cable de audio (R/L).

*

 21

Dispositivo HDMI 

(Página 22)

Consola de juegos o 

videocámara (Página 22)

Equipo de audio 

(Página 24)

Cable HDMI certificado

Cable DVI/HDMI

Cable con miniconector 

estéreo de 3,5 mm ø

Cable de S-vídeo*

Cable AV*

Cable de audio

Cable de audio óptico

Cable SCART

o

Cable de componente

Cable de audio

Equipo de grabación de 

vídeo (Páginas 22 y 23)

o

o

KRL3237V_ES.indd   21

KRL3237V_ES.indd   21

2008/06/13   14:45:50

2008/06/13   14:45:50

background image

Conexión de dispositivos externos

Conexión HDMI

Las conexiones HDMI (High Definition Multimedia 

Interface) permiten transmisión de vídeo y audio digital 

mediante un cable de conexión desde un reproductor/

grabador. Los datos de imagen y sonido digital se 

transmiten sin compresión de datos y por tanto no pierden 

nada de su calidad. En los dispositivos conectados ya 

no es necesaria la conversión analógica/digital, la cual 

también puede resultar en pérdidas de calidad.

Conversión DVI/HDMI

Utilizando un cable adaptador DVI/HDMI, las señales 

de vídeo digitales de un DVD también pueden 

reproducirse mediante la conexión HDMI compatible. 

El sonido debe alimentarse adicionalmente.

Al conectar un adaptador/cable de conversión DVI/HDMI al terminal 

HDMI, puede ser que la imagen no se visualice claramente.

Tanto HDMI como DVI utilizan el mismo método de 

protección HDCP contra copia.

NOTA

Si un dispositivo HDMI conectado es compatible con HDMI 

CONTROL, puede aprovechar las funciones versátiles (Páginas 

26–28).

Dependiendo del tipo de cable de HDMI utilizado puede ocurrir ruido de 

vídeo. Asegúrese de utilizar cable HDMI certificado.

Al reproducir la imagen HDMI, se detectará y ajustará 

automáticamente el mejor formato posible para la imagen.

Señal de vídeo compatible:

576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p

Para la compatibilidad de la señal de PC, consulte la página 42.

Conexión de componente

Disfrutará de imágenes de alta calidad y reproducción 

de color fiel a través del terminal INPUT8 al conectar 

un reproductor/grabador de DVD u otros equipo.

Y

PB

(

CB)

L

R

PR

(

CR)

COMPONENT

AUDIO

Conexión S-VIDEO/VIDEO

Puede utilizar el terminal INPUT3 al conectar una 

consola de juegos, una videocámara, un reproductor/

grabador de DVD u otro equipo.

NOTA

Cuando utiliza un cable S-video, también necesita conectar 

un cable de audio (R/L).

INPUT3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre el terminal 

VIDEO.

 22

Cable DVI/

HDMI

Cable con 

miniconector 

estéreo de 3,5 

mm ø

Cable HDMI 

certificado

Cable de audio

Cable de componente

o

o

Cable AV

Cable de 

S-vídeo

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

Reproductor/grabador de DVD

Reproductor/grabador de Blu-ray

E

E

Después de conectar

Selección del audio HDMI

Después de conectar, debe ajustar la señal de audio 

compatible con el cable que utiliza para el dispositivo HDMI.

Vaya a “HOME MENU” > “Opciones” > 

“Selección del audio HDMI”.

Seleccione “Digital” para señales de audio procedentes 

del terminal HDMI. Seleccione “Analógica” para señales 

de audio procedentes de la toma AUDIO (INPUT6).

E

1

2

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

Videograbadora 

Reproductor/grabador de DVD

Reproductor/grabador de Blu-ray

E

E

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

Videograbadora 

Reproductor/grabador de DVD

Reproductor/grabador de Blu-ray

Consola de juegos 

Videocámara

E

E

E

Y

P

B

(

C

B)

P

R

(

C

R)

KRL3237V_ES.indd   22

KRL3237V_ES.indd   22

2008/06/13   14:45:53

2008/06/13   14:45:53

background image

Conexión de dispositivos externos

NOTA

En los casos en que el descodificador necesita recibir una señal desde el televisor, asegúrese de seleccionar el terminal de entrada apropiado al 

cual el descodificador está conectado en “Ajuste manual” en el menú “Ajuste analógico” (Página 33).

Los sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora puede que no sean compatibles con algunas fuentes externas.

No puede conectar la videograbadora con descodificador utilizando un cable SCART con todos los contactos cuando se selecciona “Y/C” en 

“INPUT2” en el menú “Selección de entrada”.

Control de equipos con SCART utilizando i/o link.A

Este televisor incorpora cuatro funciones i/o link.A típicas para facilitar las conexiones entre el televisor y otro 

equipo audiovisual.

Reproducción de un toque

Mientras el televisor está en el modo de espera, éste se enciende automáticamente y reproduce la imagen 

procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una videograbadora o un reproductor/grabador de DVD).

Televisor en espera

Cuando el televisor entra en el modo de espera, el equipo audiovisual conectado (por ejemplo, una 

videograbadora o un reproductor/grabador de DVD) también pasa al modo de espera.

WYSIWYR (What You See Is What You Record = Lo que usted ve es lo que usted graba)

Cuando el mando a distancia de la videograbadora conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá iniciar 

automáticamente la grabación pulsando ese botón.

Descarga de preajustes

Transfiere automáticamente la información preestablecida de canales desde el sintonizador del televisor a uno de 

los equipos audiovisuales conectados (por ejemplo, una videograbadora) a través del terminal INPUT2.

NOTA

Para los detalles consulte los manuales del usuario del equipo externo.

La función i/o link.A sólo funciona cuando el equipo audiovisual está conectado al terminal INPUT2 con un cable SCART con todos los 

contactos conectados.

La función i/o link.A sólo se puede utilizar si el televisor ha forzado una instalación automática completa con el equipo audiovisual conectado 

(Página 15, Instalación automática inicial).

La disponibilidad de la función i/o link.A depende del equipo audiovisual utilizado. Dependiendo del fabricante y el tipo de equipo utilizado, es 

posible que las funciones descritas no puedan utilizarse completamente o parcialmente.

Conexión SCART

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

Descodificador

E

Cuando se utiliza el terminal INPUT2 (SCART)

Si su videograbadora soporta sistemas AV Link 

TV-videograbadora avanzados, puede conectar la 

videograbadora utilizando un cable SCART con todos 

los contactos.

E

Ejemplo de dispositivos que pueden conectarse

Videograbadora 

Reproductor/grabador de DVD

E

 23

Cable SCART

Descodificador

Cable SCART

Cable SCART

Descodificador

Videograbadora

KRL3237V_ES.indd   23

KRL3237V_ES.indd   23

2008/06/13   14:45:56

2008/06/13   14:45:56

background image

Conexión de dispositivos externos

DIGITAL AUDIO IN

AUX1 IN

L

R

AUX OUT

L

R

Conexión de un amplificador con entrada 

de audio analógica

E

Conexión de un amplificador con entrada 

de audio digital

E

Conexión de altavoz/amplificador

Conecte un amplificador con altavoces externos como se muestra debajo.

Después de conectar

Ajuste de la salida de audio digital

Después de conectar un amplificador con entrada 

de audio digital y altavoces externos como se 

muestra, debe ajustar un formato de salida de 

audio compatible con el programa que está viendo 

o el dispositivo conectado.

Vaya a “HOME MENU” > “Opciones” > 

“Salida audio digital” > seleccione “PCM” o 

“Dolby Digital”.

E

 24

Cable de audio óptico

Cable de audio

Amplificador con 

entrada de audio analógica

Amplificador con 

entrada de audio digital

KRL3237V_ES.indd   24

KRL3237V_ES.indd   24

2008/06/13   14:45:58

2008/06/13   14:45:58

background image

Conexión de dispositivos externos

Verificación de información del módulo CA

NOTA

Asegúrese de que el módulo CA esté insertado 

correctamente.

Este menú sólo está disponible para programas digitales.

Pulse 

h

 y se visualizará la pantalla del “HOME 

MENU”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Ajuste digital”.

El contenido de este menú depende del proveedor del 

modulo CA.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Menú CI”, y luego 

pulse 

ENTER

.

Extracción del módulo CA

Extraiga la cubierta de la parte 

posterior del televisor.

Extraiga el módulo del televisor.

Coloque otra vez la cubierta.

1

2

3

1

2

3

Introducción de una tarjeta smart

Para recibir programas digitales codificados, en 

la ranura de interfaz común de su televisor deben 

insertarse un módulo de interfaz común (módulo CA) y 

una tarjeta smart (Página 14).

El módulo CA y la tarjeta smart no son accesorios 

suministrados. Por lo general puede adquirirlos a 

través de su distribuidor.

Inserción de la tarjeta smart en el módulo 

CA

Con el lado con el chip de contacto de color 

dorado mirando hacia el lado del módulo CA 

marcado con el logotipo del proveedor, empuje 

la tarjeta smart en el módulo CA tan profundo 

como pueda entrar. Tenga en cuenta la dirección 

de la flecha impresa en la tarjeta smart.

Inserción del módulo CA en la ranura de 

interfaz común

Inserte cuidadosamente 

el módulo CA en la ranura 

de interfaz común con la 

cara del contacto hacia 

adelante. El logotipo en 

el módulo CA debe mirar 

hacia adelante, desde la 

parte trasera del televisor. 

No use fuerza excesiva. 

Al hacer esto, garantice que el modulo no se 

doble.

1

2

 25

Módulo

Se visualiza información general sobre el módulo 

CA.

Menú

Se visualizan los parámetros de ajuste de cada 

tarjeta smart.

Información

Aquí puede introducir valores numéricos, como 

contraseñas.

NOTA

El contenido de cada pantalla depende del proveedor 

del modulo CA.

E

E

E

KRL3237V_ES.indd   25

KRL3237V_ES.indd   25

2008/06/13   14:45:59

2008/06/13   14:45:59

background image

HDMI CONTROL

Control de equipos HDMI utilizando HDMI CONTROL

¿Qué es HDMI CONTROL?

Utilizando el protocolo HDMI CEC (Consumer Electronics Control), con HDMI CONTROL 

usted puede operar interactivamente dispositivos de sistemas compatibles (amplificador AV, 

reproductor/grabador de DVD, reproductor/grabador de Blu-ray) utilizando un único mando 

a distancia.

Qué puede hacer con HDMI CONTROL

Grabación de un toque

No necesita buscar el mando a distancia de su equipo de grabación. Pulse los botones 

E

REC STOP

q

 para comenzar/parar la grabación que usted ve en la grabadora.

Reproducción de un toque

Cuando el televisor está en el modo de espera, se enciende automáticamente y reproduce 

la imagen desde la fuente HDMI.

Operación con un mando a distancia único

El HDMI CONTROL reconoce automáticamente el dispositivo HDMI conectado y puede 

operar el televisor como si estuviera utilizando un mando a distancia universal.

Operación de la lista de títulos de dispositivos externos

Además de visualizar el propio Resumen de temporizador del televisor (Página 18), también 

puede llamar el menú Principal del reproductor externo o la lista Título del reproductor de 

BD Pioneer/la grabadora Pioneer siempre que los equipos sean compatibles con HDMI 

CONTROL.

Control múltiple de dispositivos HDMI

Puede seleccionar cuál dispositivo HDMI operar utilizando el botón 

HDMI CTRL

.

NOTA

Cuando utilice HDMI CONTROL debe asegurarse de utilizar un cable HDMI certificado.

Apunte el mando a distancia hacia el televisor, no hacia el dispositivo HDMI conectado.

Dependiendo del tipo de cable de HDMI utilizado puede ocurrir ruido de vídeo. Asegúrese de utilizar 

un cable HDMI certificado.

Utilizando este sistema pueden conectarse hasta tres dispositivos HDMI de grabación, un 

amplificador AV y dos reproductores.

Estas operaciones afectan al equipo HDMI seleccionado como la fuente externa actual. Si el equipo 

no funciona, encienda el equipo y seleccione la fuente externa adecuada utilizando 

INPUT1–8

 en el 

mando a distancia o 

b

 en el televisor.

Después de desenchufar cables de conexión o de cambiar las conexiones, encienda todos los 

dispositivos HDMI conectados antes de encender el televisor. Confirme que tanto la imagen como el 

audio salen correctamente seleccionando “INPUT4”, “INPUT5” o “INPUT6” usando 

INPUT1–8

 en el 

mando a distancia o 

b

 en el televisor.

El nombre de la función KURO LINK usado en la web y en los catálogos recibe el nombre de HDMI 

CONTROL en el manual de instrucciones y en el producto.

 26

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

KRL3237V_ES.indd   26

KRL3237V_ES.indd   26

2008/06/13   14:46:02

2008/06/13   14:46:02

background image

HDMI CONTROL

Cable HDMI 

certificado

Conexión HDMI CONTROL

Primero conecte el sistema de altavoz Pioneer AV Sound o un reproductor de BD Pioneer/una grabadora Pioneer 

compatible con el protocolo HDMI CEC.

NOTA

Para más detalles consulte el manual del usuario del dispositivo conectado.

Después de desenchufar los cables de conexión o cambiar el esquema de conexión, encienda la alimentación del televisor 

después que se haya encendido la alimentación de todos los dispositivos correspondientes. Cambie la fuente de entrada 

externa pulsando 

INPUT1–8

, seleccione la fuente externa adecuada y verifique la salida audiovisual.

Los cables mostrados en la explicación siguiente se venden en el comercio.

HDMI CONTROL

Ajuste en “Encendido” para activar las funciones HDMI 

CEC. Cuando se enciende la alimentación mientras 

“HDMI CONTROL” está ajustado en “Encendido”, 

la alimentación de los equipos HDMI conectados se 

encenderá conjuntamente con el televisor.

Pulse 

h

 y se visualizará la pantalla “HOME 

MENU”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Opciones”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Ajuste HDMI 

CONTROL”, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “HDMI 

CONTROL”, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Encendido”, y 

luego pulse 

ENTER

.

Encendido automático

Si se activa esto, se activa la función Reproducción 

de un toque. Mientras el televisor está en el modo de 

espera, se enciende automáticamente y reproduce la 

imagen desde la fuente HDMI.

1

2

3

4

5

Ajuste HDMI CONTROL

Repita los pasos 1 al 3 

HDMI CONTROL

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Encendido 

automático”, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Encendido”, y 

luego pulse 

ENTER

.

NOTA

El ajuste predeterminado para este elemento es 

“Apagado”.

Selección de grabadora

Aquí, puede seleccionar una grabadora para la 

grabación desde varias grabadoras conectadas.

Repita los pasos 1 al 3 

HDMI CONTROL

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Selección de 

grabadora”, y luego pulse 

ENTER

.

Seleccione la grabadora, y luego pulse 

ENTER

.

NOTA

Si tiene conectado un sistema Pioneer AV Sound entre el 

televisor y una grabadora Pioneer, la indicación de fuente 

externa cambia (por ejemplo, de “INPUT5” a “INPUT5 

(Sub)”).

1

2

3

1

2

3

Conexión de un reproductor de BD 

Pioneer/una grabadora Pioneer solamente

Conexión de un reproductor de BD Pioneer/una grabadora 

Pioneer mediante el sistema Pioneer AV Sound

Cable HDMI certificado

Sistema Pioneer AV 

Sound

Cable HDMI 

certificado

Reproductor de BD Pioneer 

/grabadora Pioneer

Cable de 

audio óptico

Reproductor de BD Pioneer 

/grabadora Pioneer

 27

KRL3237V_ES.indd   27

KRL3237V_ES.indd   27

2008/06/13   14:46:02

2008/06/13   14:46:02

background image

HDMI CONTROL

Operación de un dispositivo HDMI 

CONTROL

HDMI CONTROL le permite hacer operar el dispositivo 

HDMI conectado con un solo mando a distancia.

Pulse 

n

 para comenzar la reproducción de un título.

Consulte debajo la sección “

Reproducción de títulos 

grabados utilizando HDMI CONTROL

” si quiere comenzar 

la reproducción utilizando la lista de los títulos del reproductor 

de BD Pioneer/la grabadora Pioneer.

Pulse 

o

para avanzar rápido.

Pulse 

m

para retroceder.

Pulse 

r

para parar.

Pulse 

a

(TV)

para encender/apagar el 

dispositivo conectado HDMI.

Grabación mediante EPG Grabadora 

Pioneer (solamente para grabadoras)

Puede reponer el EPG de la grabadora compatible 

con CEC y preajustar grabaciones con temporizador 

utilizando el mando a distancia del televisor.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Menú HDMI CONTROL

Grabadora EPG 

Menú Principal/Lista de títulos 

Cambio de medio 

Cambiar a sonido AV

Cambiar a sonido TV

Cambio de modo de sonido 

Menú Configuración 

Selección de modelo

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Grabadora EPG”, 

y luego pulse 

ENTER

.

Cambia la fuente de entrada externa y se visualiza EPG de la 

grabadora.

Seleccione el programa a grabar.

Consulte el manual del usuario de la grabadora para conocer detalles.

Reproducción de títulos grabados 

utilizando HDMI CONTROL

Esta sección explica cómo reproducir un título en el 

reproductor de BD Pioneer/la grabadora Pioneer.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Menú Principal/

Lista de títulos”, y luego pulse 

ENTER

.

La grabadora conectada se enciende ahora y el televisor selecciona 

automáticamente la fuente de entrada externa adecuada.

Se visualizan los datos de la lista de títulos del reproductor de 

BD Pioneer/la grabadora Pioneer conectados.

Seleccione el título con 

a

/

b

/

c

/

d

, y luego pulse 

n

.

Selección del tipo de medio para la 

grabadora compatible con CEC

Si su grabadora tiene múltiples medios de 

almacenamiento, seleccione aquí el tipo de medio.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Cambio de 

medio”, y luego pulse

ENTER

.

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

Seleccione el medio deseado, como grabador 

de DVD o HDD. El tipo de medio cambia cada 

vez que pulse 

ENTER

.

NOTA

Esta función puede que no trabaje dependiendo de los equipos 

conectados.

Escuchando con el sistema Pioneer AV 

Sound

Usted puede elegir escuchar el sonido del televisor 

solamente desde el sistema Pioneer AV Sound.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Cambiar a sonido 

AV”, y luego pulse 

ENTER

.

Se silencia el sonido proveniente del altavoz del televisor y del 

terminal de auricular y sólo es audible el sonido proveniente 

del sistema Pioneer AV Sound.

Escuchando con el sistema de sonido del 

televisor

Usted puede elegir escuchar el sonido del televisor 

solamente desde el sistema de sonido del televisor.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Cambiar a sonido 

TV”, y luego pulse 

ENTER

.

Cambio manual del modo de sonido del 

sistema Pioneer AV Sound

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Cambio de modo 

de sonido”.

El modo de sonido cambia cada vez que pulse 

ENTER

.

Para los detalles consulte el manual del usuario del sistema 

Pioneer AV Sound.

Reposición del menú de un equipo externo 

conectado con el televisor mediante HDMI

Puede reponer el menú de un equipo externo 

compatible con HDMI CEC (reproductor, grabadora, 

decodificador, etc.) utilizando la función “Menú 

Configuración”.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

para seleccionar “Menú 

Configuración”, y luego pulse 

ENTER

.

NOTA

Si un equipo conectado no posee esta función o si el equipo está 

en un estado en el cual no puede visualizarse el menú (grabación, 

entrando en espera, etc.), esta función pudiera no estar disponible.

Selección de aparato HDMI

Si hay múltiples dispositivos HDMI conectados en 

una cadena de margarita, aquí puede especificar cuál 

dispositivo controlar.

Pulse 

HDMI CTRL

.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Selección de 

modelo”, y luego pulse 

ENTER

. El dispositivo 

HDMI cambia cada vez que pulse 

ENTER

.

3

1

2

1

2

1

2

3

1

2

1

2

 28

KRL3237V_ES.indd   28

KRL3237V_ES.indd   28

2008/06/13   14:46:06

2008/06/13   14:46:06

background image

Operación del menú

NOTA

Las opciones de “HOME MENU” son diferentes en los modos de entrada seleccionados, pero los procedimientos de operación son los mismos.

Las pantallas del manual del usuario sirven con fines explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas) y pueden ser un poco diferentes 

de las pantallas reales.

Los elementos con 

4

 no pueden seleccionarse por varias razones.

Operación sin un mando a distancia

Esta función es útil cuando no tiene a mano el mando 

a distancia.

Pulse 

HOME MENU

 y se 

visualizará la pantalla del 

“HOME MENU”.

Pulse 

P

k

/

l

 en lugar de 

a

/

b

i

k

/

l

 en lugar de 

c

/

d

para seleccionar el elemento.

Pulse 

b

 para completar el ajuste.

NOTA

La pantalla “HOME MENU” desaparecerá si no se atiende 

durante varios segundos.

1

2

3

Acerca de la visualización de la guía

La visualización de la Guía en la parte inferior de la 

pantalla muestra operaciones con la OSD.

: Seleccionar 

: Introducir

: Fin

: Anterior

La barra de arriba es una guía operacional para el 

mando a distancia. La barra cambiará de acuerdo con 

cada pantalla de ajuste de menú.

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

Imagen

Sonido

Control alimentación

Instalación

Opciones

Ajuste digital

Información

Apa. sin señal

Apa. sin opera.

Ecología

Temporizador de apagado

[Desactivado]

[Desactivado]

Búsqueda analógica

Búsqueda digital

3 2

¿Qué es el HOME MENU?

Para ejecutar ajustes en el televisor necesita hacer aparecer la OSD. A la OSD para los ajustes se le llama “HOME MENU”.

El “HOME MENU” permite diversas configuraciones y ajustes.

El “HOME MENU” puede operarse con el mando a distancia.

Operaciones comunes

ENTER

Visualización de la 

Pantalla HOME MENU

Salir de la pantalla 

HOME MENU

Seleccionar un 

elemento

Pulse 

h

 se visualizará la pantalla 

“HOME MENU”.

La operación abandonará la pantalla 

“HOME MENU” si pulsa 

g

(EXIT)

antes de haberse completado.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar/

ajustar el menú deseado, y ajuste el 

elemento al nivel deseado, y luego 

pulse 

ENTER

.

Pulse 

6

 para regresar a la página de 

“HOME MENU” anterior.

ENTER

Selección en el menú

E

Selección de opciones

E

 29

KRL3237V_ES.indd   29

KRL3237V_ES.indd   29

2008/06/13   14:46:06

2008/06/13   14:46:06

background image

Ajuste básico

NOTA

Cuando se pone en “Encendido”, el televisor siente la luz ambiental 

y ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación. Asegúrese 

de que no haya objetos que obstruyan el RLS porque, de lo 

contrario, éste no podría sentir la luz ambiental.

Este televisor brinda diversas funciones avanzadas 

para optimizar la calidad de la imagen.

Tempe. color

100Hz

PureCinema

Contraste activo

3D-Y/C

Blanco y negro

Gama de RLS

Alta

Media-Alta

Media

Media-Baja

Baja

Tempe. Color

Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor imagen de los blancos.

NOTA

“3D-Y/C” puede que no funcione dependiendo del tipo de señal de 

entrada o cuando la señal de entrada tiene ruido.

“3D-Y/C” tiene un efecto aún mayor en señales de vídeo 

compuesto (CVBS).

Ajustes de imagen

Contraste

RLS

[Apagado]

Brillo

Color

Matiz

Nitidez

Ajuste profesional

Reiniciar

[+30] 

[0] 

[0] 

[0] 

[0] 

–30 

–30 

–30 

–10 

+40 

+30 

+30 

+30 

+10 

Retroilumina.

[+14] –16 

+16 

DINÁMICO

100Hz

La tecnología “100Hz” ofrece soluciones superiores de calidad de imagen 

para visualizacion digital eliminando el efecto borroso del movimiento.

NOTA

Pulse y mantenga pulsados 

g

 y 

6

 simultáneamente en el mando 

a distancia para ver la demostración “100Hz” en una pantalla dual.

Este efecto es más acentuado en imágenes moviéndose rápidamente.

“100Hz” no tendrá efecto en los siguientes casos;

1) El tipo de señal recibida es una señal de PC.

2) Se está visualizando una OSD.

3) El teletexto está activado.

Si las imágenes aparecen borrosas, ajuste “PureCinema” a “Apagado”.

PureCinema

Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada 

originalmente a 24 ó 25 fotogramas por segundo, dependiendo de 

la frecuencia vertical), la analiza y luego recrea cada fotograma fijo 

para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.

Contraste activo

Ajusta automáticamente el contraste de una imagen de acuerdo a la escena.

3D-Y/C

Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo de corrimiento de 

puntos y ruido de diafonía cromática detectando cambios en la imagen.

Apagado:

 El brillo se fija con el valor establecido en 

“Retroilumina.”.

Encendido:

 Ajusta automáticamente.

Encend.:Vis:

 Visualiza el efecto RLS en la pantalla 

mientras ajusta el brillo de la misma.

RLS

Imagen

Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.

Ajuste la imagen según sus preferencias con los 

siguientes ajustes de imagen.

Elementos de ajuste

Elemento 

seleccionado

botón 

c

botón 

d

Retroilumina.

La pantalla se 

oscurece

La pantalla se ilumina

Contraste

Para menos 

contraste

Para más contraste

Brillo

Para menos brillo

Para más brillo

Color

Para menos 

intensidad de color

Para más intensidad 

de color

Matiz

Los tonos de la piel 

tiran a morado

Los tonos de la piel 

tiran a verde

Nitidez

Para menos nitidez

Para más nitidez

Ajuste profesional

Imagen

Alta:

 Blanco con tonos azulados.

Media-Alta:

 Tono intermedio entre “Alta” y “Media”.

Media:

 Tono natural.

Media-Baja:

 Tono intermedio entre “Media” y “Baja”.

Baja:

 Blanco con tonos rojizos.

Estándar:

 Ajuste normal.

Rápido:

 Establece la calidad de imagen óptima para imágenes de movimiento rápido.

Lenta:

 Establece la calidad de imagen óptima para imágenes de movimiento lento.

Apagado:

 Sin detectar.

Ajustes de imagen

Imagen

Elemento

Elemento

Elemento

 30

KRL3237V_ES.indd   30

KRL3237V_ES.indd   30

2008/06/13   14:46:10

2008/06/13   14:46:10

background image

Ajuste básico

NOTA

El elemento marcado con * solamente está disponible 

cuando se selecciona “INPUT4”, “INPUT5”, “INPUT6” o 

“INPUT7” usando 

INPUT1–8

 en el mando a distancia o 

b

 en el televisor.

El elemento marcado con ** solamente está disponible 

cuando se acepta una señal “x.v.Colour” a través de un 

terminal HDMI.

Blanco y negro

Para ver un vídeo a color en blanco y negro.

Gama de RLS

La gama del nivel de brillo de los ajustes automáticos 

del RLS puede ajustarse de acuerdo con sus 

preferencias. La gama de ajuste del sensor RLS puede 

fijarse a un máximo de 

e

16 y a un mínimo de 

f

16.

Elemento 

seleccionado

Descripción

Max.

f

16 hasta 

e

16

Min.

f

16 hasta 

e

16

NOTA

Esta función sólo está disponible cuando el ajuste “RLS” 

está ajustado a “Encendido” o “Encend.:Vis”.

El ajuste máximo no puede ajustarse a un número menor 

que el ajuste mínimo.

El ajuste mínimo no puede ajustarse a un número mayor 

que el ajuste máximo.

Los ajustes máximo y mínimo no pueden ajustarse al 

mismo número.

Dependiendo del brillo de la luz ambiental, el RLS pudiera 

no funcionar si la gama de ajuste es pequeña.

AV SELECTION

AV SELECTION

 (SELECCIÓN AV) le permite 

seleccionar entre varias opciones de visualización 

la que mejor se adapte al entorno de su sistema, el 

cual puede variar debido a factores como brillo de la 

habitación, tipo de programa visualizado o el tipo de 

entrada de imagen desde el equipo externo.

Pulse 

AV SELECTION

.

Cada vez que pulsa 

AV SELECTION

, el modo 

cambia.

También puede cambiar el modo en la pantalla 

de menú “Imagen” y “Sonido” pulsando 

AV 

SELECTION

.

1

2

Ajustes del audio

Balance

Agudos

Sonido ambiental

Reiniciar

[   0] 

[   0] 

–15 

+15 

[Apagado]

Graves

[   0] 

–15 

+15 

DINÁMICO

ESTÁNDAR:

 Para una imagen altamente definida en una 

habitación con brillo normal.

PELÍCULA:

 Para ver una película en una habitación oscura.

JUEGO:

 Para jugar videojuegos.

PC*:

 Para PC.

x.v.Colour**:

 Produce en la pantalla del televisor un color 

realista imposible de igualar por otra señal. 

USUARIO:

 Le permite personalizar los ajustes que 

desee. Puede ajustar el modo para cada una de las 

fuentes de entrada.

DINÁMICO (Fija):

 Para una imagen nítida que realza el 

contraste y sirve para ver programas deportivos (Los 

ajustes “Imagen” y “Sonido” no pueden ajustarse).

DINÁMICO:

 Para una imagen nítida que realza el 

contraste y sirve para ver programas deportivos.

Ajuste del sonido

Sonido

Sonido ambiental

Sonido

Apa. sin señal

Control alimentación

Cuando se ajusta en “Activar”, el televisor pasará 

automáticamente al modo de espera si no hay entrada 

de señal durante 15 minutos.

Cinco minutos antes de que el televisor pase al modo de 

espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto.

NOTA

Incluso si termina un programa de televisor, esta función 

tal vez no funcione debido a interferencia desde otras 

emisoras de televisión u otras señales.

Esta función le permite disfrutar de un sonido vivo real.

Ajustes de ahorro de energía

Apa. sin señal

Apa. sin opera.

Ecología

Temporizador de apagado

[Desactivado]

[Desactivado]

Puede ajustar la calidad del sonido según sus 

preferencias empleando los ajustes siguientes.

Elemento 

seleccionado

botón 

c

botón 

d

Agudos

Para agudos más 

débiles

Para agudos más 

fuertes

Graves

Para graves más 

débiles

Para graves más 

fuertes

Balance

Disminuye el sonido 

del altavoz derecho

Disminuye el sonido 

del altavoz izquierdo

 31

Elemento

KRL3237V_ES.indd   31

KRL3237V_ES.indd   31

2008/06/13   14:46:12

2008/06/13   14:46:12

background image

El televisor pasará automáticamente al modo de 

espera si no se ejecuta ninguna operación durante el 

intervalo de tiempo que usted ha ajustado (“30 m” o 

“3 h”).

Cinco minutos antes de que el televisor entre en el modo 

de espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto en 

la esquina inferior izquierda de la pantalla.

Cuando está ajustado en “Sí” el televisor activa el 

siguiente modo de ahorro de energía.

“RLS” ajustado en “Encendido” (Página 30).

“Modo Esperal” ajustado en “Modo 2” (Página 38).

“Apa. sin señal” ajustado en “Activar” (Página 31).

“Apa. sin opera.” ajustado en “3 h” (Página 32).

Le permite ajustar una hora a la cual el televisor entra 

automáticamente en espera.

NOTA

Seleccione “Apagado” para cancelar el temporizador de 

apagado.

Cuando se ha ajustado la hora, comienza 

automáticamente la cuenta atrás.

Cinco minutos antes de que expire el tiempo preajustado, 

el tiempo restante se visualizará cada minuto en la esquina 

inferior izquierda de la pantalla.

Ajustes de canal

Autoinstalación

Apa. sin opera.

Control alimentación

Ecología

Control alimentación

Temporizador de apagado

Control alimentación

Ajuste básico

Autoinstalación

Instalación

El televisor detecta y guarda automáticamente 

todos los servicios disponibles en su área. Esta 

función también le permite ejecutar el ajuste de canal 

individualmente para digital y analógico y reconfigurar 

los ajustes después que se haya completado la 

instalación automática inicial.

Después de seleccionar “Sí” en la pantalla, 

puede ajustar el idioma y la búsqueda de 

canal de la misma forma que en la instalación 

automática inicial. Siga los pasos 2, 4 y 5 en la 

página 15.

NOTA

No puede ajustar el país en “Autoinstalación” en el menú 

“Instalación”. Si quiere reconfigurar el ajuste del país, 

ejecute automáticamente la instalación automática inicial 

después de ejecutar “Reiniciar” en el menú “Instalación”.

En la pantalla se visualiza el ajuste de país actual.

Configuración inicial

Instalación

Ajuste digital

Puede reconfigurar los ajustes de los servicios DTV 

automáticamente o manualmente.

Búsqueda adicional

Utilice este menú para añadir servicios nuevos automáticamente 

después de haber completado la instalación automática.

Búsqueda manual

Añade servicios nuevos dentro de una banda de 

frecuencias especificada.

Introduzca la frecuencia utilizando los botones numéricos 

0

9

.

Sólo puede ejecutar “Búsqueda manual” con un número de servicio cuando 

los cinco países nórdicos han sido seleccionados en el ajuste de país.

Ajuste manual

Configure varios ajustes para cada servicio utilizando 

los botones 

Color (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)

.

DTV 993 

No. del

servicio

Omitir

EPG

LCN

antiguo

Omitir

Canal

Bloqueo

Nombre del 

servicio

SIT 3 

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

DTV

999

HD Monosco

: Bloqueo

: Omitir Canal

: Omitir EPG

: Clasificar

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el servicio deseado.

Pulse el botón de color en el mando a distancia 

correspondiente al elemento que desea reconfigurar.

La marca 

 indica que la operación está ajustada en 

encendida. Cada vez que se pulsa el botón de color, puede 

encender/apagar la operación correspondiente.

E

E

E

1

2

Ajustes de canal digital

 32

Botones para la operación Ajuste manual

Bloqueo: Pulse el botón Rojo.

Cuando el servicio está bloqueado, debe introducir su 

código secreto cada vez que quiera sintonizar el servicio.

Omitir Canal: Pulse el botón Verde.

Los servicios con una marca 

 se ignoran cuando se 

pasa por ellos o cuando se pulsa 

P

e

/

f

 en el televisor o 

en el mando a distancia.

Omitir EPG: Pulse el botón Amarillo.

Los servicios con una marca 

 se ignoran cuando se pasa 

por ellos en la Guía de Programas Electrónica (EPG).

Clasificar: Pulse el botón Azul.

Puede ordenarse la posición de elemento de los servicios.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el servicio cuya 

posición de elemento desea mover, y luego 

pulse 

ENTER

.

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

Pulse 

a

/

b

para moverlo a la posición deseada, 

y luego pulse 

ENTER

.

DTV

994

SIT 1

DTV

995

SIT 2

Repita los pasos 1 y 2 hasta que se hayan 

clasificado todos los servicios deseados.

1

2

3

KRL3237V_ES.indd   32

KRL3237V_ES.indd   32

2008/06/13   14:46:13

2008/06/13   14:46:13

background image

Ajuste básico

Los canales con “Omisión” ajustada en “Encendido” 

se omiten cuando se utiliza 

P

k

/

l

 aunque hayan sido 

seleccionados mientras se vea la imagen de televisor.

Cuando conecta un descodificador al televisor, 

necesita seleccionar “INPUT1” o “INPUT2”.

NOTA

El valor ajustado en fábrica es “Apagado ”.

Puede bloquear la visión de cualquier canal.

NOTA

Consulte “Bloqueado para niños” para poner un código 

secreto.

Cuando “Bloqueo” se ponga en “Encendido” para un 

canal, se visualizará “Protección niños activada.” y la 

imagen y el sonido del canal se bloquearán.

Cuando se pulsa 

6

 mientras se visualiza “Protección 

niños activada.”, se visualizará la ventana de introducción 

del código secreto. La introducción del código secreto 

correcto desbloquea temporalmente el “Bloqueado para 

niños” hasta que se desconecta la alimentación.

Clasificar

Los canales se pueden borrar individualmente.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el programa 

que quiere mover, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para moverlo a la posición 

deseada, y luego pulse 

ENTER

.

Repita los pasos 2 y 3 hasta clasificar todos los 

canales deseados.

Borrar programa

Los programas individuales se pueden borrar.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el canal que 

quiere borrar, y luego pulse 

ENTER

.

Aparece una ventana de mensaje.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

 para borrar el canal seleccionado. 

Suben todos los canales subsecuentes.

Repita los pasos 2 y 3 hasta borrar todos los 

canales deseados.

E

1

2

3

4

E

1

2

3

4

Configuración inicial

Instalación

Ajuste analógico

Puede reconfigurar los ajustes de los canales de 

televisión analógica automáticamente o manualmente.

Búsqueda adicional

Utilice este menú para añadir canales nuevos 

automáticamente después de haber completado la 

instalación automática.

Comienza la búsqueda de canales después de seleccionar 

el sistema de color y el sistema de sonido.

Ajuste manual

Utilice este menú para configurar manualmente 

canales de televisión analógicos.

Después de seleccionar “Sí” en la pantalla, 

pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar el canal que 

quiere ajustar y pulse 

ENTER

.

E

E

Puede ajustar la frecuencia a la posición deseada.

NOTA

Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como 

referencia.

En lugar de pulsar 

c

/

d

 para ajustar la frecuencia, puede 

realizar el ajuste introduciendo directamente el número de 

frecuencia del canal con los botones numéricos 

0

9

.

EJEMPLO

179,25 MHz: Pulse 

s

 7 

s

 9 

s

 2 

s

 5

.

49,25 MHz: Pulse 

s

 9 

s

 2 

s

 5 

s

 ENTER

.

Seleccione el sistema de color óptimo para recibir 

(“Auto”, “PAL”, “SECAM”).

Seleccione los sistemas de sonido óptimos (sistemas 

de emisión) para recibir (“B/G”, “D/K”, “I”, “L/L’”).

Cuando un canal de televisor emita su nombre de red, 

“Autoinstalación” detectará la información y la asignará 

un nombre al mismo. Sin embargo, usted podrá 

cambiar nombres de canales individualmente.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar cada 

carácter del nombre nuevo para el canal, y 

luego pulse 

ENTER

.

Repita el paso 1 de arriba hasta que el nombre 

se deletree completamente.

NOTA

El nombre puede tener cinco caracteres o menos.

Si un nombre de canal tiene menos de cinco caracteres, 

seleccione “FIN” para ajustar el nombre de canal.

1

2

Ajustes de canal analógico

 33

Ajuste fino

Sis. color

Sis. sonido (Sistemas de emisión)

Etiqueta

Omisión

Descodifica.

Bloqueo

KRL3237V_ES.indd   33

KRL3237V_ES.indd   33

2008/06/13   14:46:15

2008/06/13   14:46:15

background image

Ajuste básico

Bloqueado para niños

Instalación

Le permite utilizar un código secreto para proteger ciertos 

ajustes de forma que no sean cambiados por error.

Cambiar el código secreto

Registre un número de contraseña de cuatro dígitos para 

utilizar la función “Bloqueado para niños”.

Introduzca un número de cuatro dígitos como código 

secreto utilizando los botones numéricos 

0

9

.

Introduzca el mismo número de cuatro dígitos 

que el del paso 1 para confirmar.

Se visualiza “El código secreto personal de sistema ha sido 

cambiado satisfactoriamente.”.

NOTA

Para ver un canal bloqueado, debe introducir el código secreto 

(Para los canales cuya visualización esta bloqueada en modo DTV 

y ATV, consulte las páginas 32 y 33). Cuando selecciona un canal 

bloqueado, aparece un mensaje pidiendo el código secreto. Pulse 

6

 para visualizar la pantalla de introducción del código secreto.

Borrar el código secre.

Le permite restablecer su código secreto.

NOTA

Como una medida de precaución, escriba su código secreto 

en la parte posterior de este manual del usuario, recórtelo y 

guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.

Clasificación de los padres

Esta función permite restringir los servicios de DTV. Esto 

impide que los niños vean escenas con violencia o contenido 

sexual que pueden ser dañinas.

NOTA

“Para todas las edades” y “Aprobación de los padres recomendada” 

son clasificaciones usadas exclusivamente en Francia.

Para los detalles sobre las clasificaciones, consulte la página 46.

1

2

Idioma

Instalación

Puede seleccionar un idioma para OSD en el menú 

“Instalación”. Seleccione entre 22 idiomas (Alemán, checo, 

danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés, 

francés, griego, holandés, húngaro, inglés, italiano, latvio, 

lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco).

Subtítulo

Ajuste digital

Si hay subtítulos disponibles, ajuste hasta dos idiomas de 

subtítulos preferidos para visualizar (incluyendo subtítulos 

para las personas con problemas de audición).

NOTA

Los subtítulos no aparecerán en pantalla cuando el servicio no 

contenga información de subtítulos.

Idioma del audio digital

Opciones

Si hay idiomas de audio disponibles, ajuste hasta tres idiomas 

de audio múltiple preferidos para visualizar.

Cambio de los idiomas de audio múltiple

Cada vez que pulsa 

t

 en el mando a distancia, cambia el 

idioma del audio.

E

Bloqueo de botón

Opciones

Esta función le permite bloquear los botones en el televisor o 

en el mando a distancia para prohibir a los niños cambiar el 

canal o el volumen.

NOTA

No puede ajustar “Bloqueo control mando distancia” y “Bloqueo 

control botón” a la vez.

Cancelación del bloqueo

Pulse el botón 

HOME MENU

 en el televisor y ajuste en 

“Apagado” para cancelar “Bloqueo control mando distancia”. 

Pulse el botón 

h

 en el mando a distancia y ajuste a 

“Apagado” para cancelar el “Bloqueo control botón”.

Consulte la página 29 para la operación del menú utilizando el 

botón 

h

 en el televisor.

E

1er idioma 

2do idioma

Para deficientes auditivos

E

E

Cambio de los idiomas de los subtítulos

Cada vez que pulsa 

[

 en el mando a distancia, cambia el 

subtítulo.

E

Ajustes de Contraseña/Bloqueo de los padres

Apagado:

 Desbloquea los botones.

Bloqueo control mando distancia:

 Bloquea todos los botones 

en el mando a distancia.

Bloqueo control botón:

 Bloquea los botones en el televisor 

excepto el interruptor de alimentación.

Ajustes del idioma (idioma, 

subtítulos y audio múltiple)

1er idioma

Apagado

2do idioma

• • • • • •

1er idioma

1er idioma

(Para deficientes auditivos)

Ajuste “Para deficientes auditivos” a “Sí”

Los subtítulos para quienes tienen problemas auditivos tienen 

prioridad sobre cada ajuste de subtítulo de idioma (Ejemplo: 

“1er idioma”, “2do idioma”, etc.).

EJEMPLO

E

 34

Elemento

Elementos seleccionado

KRL3237V_ES.indd   34

KRL3237V_ES.indd   34

2008/06/13   14:46:16

2008/06/13   14:46:16

background image

Funciones de visualización útiles

WSS

Instalación

Pantalla 4:3 de señal WSS

Modo 4:3

Instalación

La señal “WSS” tiene una conmutación automática 

4:3 que le permite seleccionar entre “4:3” y 

“PANORÁMICA”.

Modo 4:3 “PANORÁMICA”

Modo 4:3 “4:3”

“WSS” permite al televisor seleccionar 

automáticamente entre diferentes formatos de 

pantalla.

NOTA

Si una imagen no cambia al formato tamaño apropiado 

de la imagen, utilice 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE LA 

PANTALLA). Cuando la señal de emisión no contiene 

información “WSS”, la función no funcionará aunque esté 

activada.

Selección manual del tamaño de 

la imagen WSS (Señal de pantalla 

panorámica)

Selección de tamaño de la imagen

Selección automática del tamaño 

de la imagen WSS (Señal de 

pantalla panorámica)

4:3:

 Gama normal manteniendo una relación de aspecto 

de 4:3 ó 16:9.

PANORÁMICA:

 Imagen panorámica sin barras laterales.

Selección manual del tamaño de la 

imagen

Puede seleccionar el tamaño de la imagen. El tamaño 

de imagen seleccionable cambia según el tipo de la 

señal recibida.

4:3:

 Mantiene la relación de aspecto original en una 

visualización de pantalla completa.

CINE 14:9:

 Para imágenes tipo buzón 14:9. Aparece 

una barra fina lateral en cada lado, y con algunos 

programas usted puede ver barras en la parte superior 

e inferior.

PANORÁMICA:

 En este modo, la imagen se alarga hacia 

cada lado de la pantalla.

COMPLETA:

 Para imágenes anamórficas 16:9.

ZOOM:

 Para imágenes tipo buzón 16:9. Con algunos 

programas puede que aparezcan barras en la parte 

superior e inferior.

CINE:

 Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos 

programas puede que aparezcan barras en la parte 

superior e inferior.

COMPLETA:

 Visualización con una imagen de 

Sobrescaneado. Corta todos los lados de la pantalla.

Subescaneado:

 Visualización con una imagen de 

subescaneado solamente cuando se recibe una señal 

720p. Visualización con la imagen en alta definición 

ajustada óptimamente. Con algunos programas puede 

que aparezca ruido en el borde de la pantalla.

Punto a punto:

 Muestra una imagen con el mismo 

número de píxeles en la pantalla sólo cuando se 

reciben señales 1080i/1080p.

NOTA

Algunos elementos no aparecen dependiendo del tipo de 

señal recibida.

Pulse 

SCREEN SIZE

.

Se visualiza el menú 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE LA 

PANTALLA).

El menú lista las opciones del 

SCREEN SIZE

(TAMAÑO DE LA PANTALLA) que pueden 

seleccionarse para el tipo de la señal de vídeo que 

está recibiéndose actualmente.

Pulse 

SCREEN SIZE

 o 

a

/

b

 mientras el menú 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE LA PANTALLA) 

está aún en la pantalla.

Según avanza por las opciones, cada una de ellas 

se refleja inmediatamente en la pantalla. No hay 

necesidad de pulsar 

ENTER

.

Básicamente, si ajusta “WSS” a “Encendido” 

en el menú “Instalación”, para cada emisión, 

videograbadora o reproductor/grabador de DVD, 

se selecciona automáticamente el 

SCREEN SIZE

(TAMAÑO DE LA PANTALLA) óptimo. 

NOTA

Incluso si seleccionó manualmente su 

SCREEN SIZE

(TAMAÑO DE LA PANTALLA) deseado, el televisor puede 

cambiar automáticamente al 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE 

LA PANTALLA) óptimo dependiendo de la señal recibida 

cuando “WSS” está ajustado a “Encendido”.

1

2

 35

Elemento

Elemento (para señales SD [definición estándar])

Elemento (para señales HD [alta definición])

KRL3237V_ES.indd   35

KRL3237V_ES.indd   35

2008/06/13   14:46:17

2008/06/13   14:46:17

background image

Puede utilizar este menú para ajustar el tamaño de 

imagen apropiado para ver un programa de televisión 

con formato 16:9 en un televisor 4:3.

Tamaño de imagen REC

Ajuste digital

Ajuste a “TV 4:3”

Ajuste a “TV 16:9”

Esta función le permite cambiar automáticamente al 

tamaño de imagen apropiado cuando ve una señal 

HDMI utilizando los terminales INPUT4, 5 y 6.

Otros ajustes de imagen y audio

Ajuste de la posición de la imagen

Visualización HDMI automática

Instalación

NOTA

Esta función debe ajustarse antes de grabar.

Selección automática del tamaño 

de la imagen HDMI

Posición

Instalación

Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la 

imagen.

NOTA

Los ajustes se almacenan separadamente para cada la 

fuente de entrada.

Dependiendo del tipo de señal de entrada o del ajuste del 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE LA PANTALLA), un ajuste de 

posición pudiera no estar disponible.

Reducción de ruido

Opciones

La “Reducción de ruido” brinda una imagen más nítida 

(“Apagado”, “Alta”, “Baja”).

Ajuste de volumen automático

Volumen automático

Opciones

Fuentes de sonido diferentes en ocasiones no tienen 

el mismo nivel de volumen, como un programa y 

sus bloques publicitarios. El Control de Volumen 

Automático reduce este problema ecualizando los 

niveles.

Realzando diálogo

Voz clara

Opciones

Esta función enfatiza la conversación contra el ruido de 

fondo para brindar mayor claridad. No se recomienda 

para fuentes de música.

Dando salida a audio solamente

Audio solamente

Opciones

Cuando escuche música de un programa de música, 

podrá apagar el televisor y disfrutar del audio 

solamente.

Funciones de visualización útiles

Selección manual del tamaño de la 

imagen a grabar

Pos. H.:

 Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o 

hacia la izquierda.

Pos. V.:

 Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia 

abajo.

Reducción de ruido en la pantalla

Apagado:

 Salen ambos, imágenes y sonidos.

Encendido:

 Sale sonido sin imagen en la pantalla.

 36

Elemento

Elemento

KRL3237V_ES.indd   36

KRL3237V_ES.indd   36

2008/06/13   14:46:18

2008/06/13   14:46:18

background image

Funciones de visualización útiles

Visualización de la hora

Opciones

Formato de la hora

Puede seleccionar el formato de la hora (lo mismo 

“24HR” o “AM/PM”) para la hora del reloj.

Tiempo de juego

Opciones

Esta función le permite visualizar en la pantalla el 

tiempo transcurrido cuando el 

AV SELECTION

(SELECCIÓN AV) está ajustado a “JUEGO”.

Visualización del título del programa

Opciones

Esta función le permite visualizar información 

del programa como el título y la hora de emisión 

sintonizando un canal.

NOTA

Esta función esta sólo disponible al tener el modo DTV 

seleccionado.

Visualización de la hora

Esta función le permite visualizar la hora del reloj en la 

esquina inferior derecha de la pantalla.

Después de seleccionar los cinco países nórdicos 

en el ajuste de país se visualizan números de cuatro 

dígitos (por ejemplo, 0001).

Visualización de la hora en la información 

del canal

Puede visualizar la información de la hora incluida en 

emisiones DTV y Teletexto.

NOTA

Omita el paso1 si está recibiendo emisiones de DTV.

Seleccione un canal de televisión (La 

información de la hora se captura 

automáticamente).

Pulse 

p

. En el televisor aparecerá la 

visualización de canal.

Pulse 

p

 otra vez dentro de los varios segundos 

en los que la visualización del canal está en la 

pantalla. La información de la hora se mostrará 

en la esquina inferior derecha de la pantalla 

durante algunos segundos.

Incluso cuando cambie el canal de televisión, 

puede visualizar la información de la hora con 

los pasos 2 y 3 anteriores.

NOTA

Si se adquirió con éxito, la información de la hora 

aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla 

pulsando 

h

.

*

E

1

2

3

4

Subtítulo

Teletexto desactivado

:

Información nueva

PAL

I

NICAM

STEREO

ATV

01

BBC1

Modo ATV

Ajustes de la visualización

Visualización de canal

Puede visualizar la información del canal pulsando 

p

en el mando a distancia.

Visualización de hora y título

Encendido:

 Muestra la hora del reloj.

Activado (cada media hora):

 Muestra la hora del reloj 

en incrementos de 30 minutos.

Apagado:

 Oculta la hora del reloj.

Encendido:

 Con la conexión de una consola de juegos 

al televisor, el tiempo transcurrido se visualiza en 

incrementos de 30 minutos en la esquina inferior 

izquierda de la pantalla después que 

AV SELECTION

(SELECCIÓN AV) está ajustada a “JUEGO”.

Apagado:

 Oculta la hora.

Subtítulo

ENG 1/3

Información nueva

Audio (ENG) 

STEREO 

Vídeo

1080i 

DTV 

001 

BBC2 

Modo DTV

 37

Elemento

Elemento

KRL3237V_ES.indd   37

KRL3237V_ES.indd   37

2008/06/13   14:46:18

2008/06/13   14:46:18

background image

Otras funciones útiles

Selección de entrada

Opciones

Para ajustar el tipo de señal de un equipo externo.

NOTA

Si no se visualiza imagen (color), intente cambiar a 

otro tipo de señal.

Compruebe el manual del usuario del equipo externo para 

conocer el tipo de señal.

Cuando el tipo de señal está ajustada a “Auto”, se 

selecciona automáticamente el terminal de entrada al cual 

está conectado un cable.

Etiqueta entrada

Instalación

Puede etiquetar cada fuente de entrada con una 

etiqueta que prefiera.

Pulse 

INPUT1–8

 en el mando a distancia o 

b

en el televisor para seleccionar la fuente de 

entrada deseada.

Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” > 

“Etiqueta entrada”.

Pulse 

a

/

b

/

c

/

d

 para seleccionar cada 

carácter del nombre nuevo para la fuente de 

entrada, y luego pulse 

ENTER

.

ANTERIOR

CANCELAR

FIN

DVD 

– _ 

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Repita hasta que haya introducido la etiqueta completa.

NOTA

La etiqueta puede tener seis caracteres o menos.

Cuando quiere ajustar un nombre de fuente de entrada de 

menos de seis caracteres, seleccione “FIN”.

No puede cambiar etiquetas si la fuente de entrada es “TV”.

1

2

3

4

Ignorar entrada

Instalación

Este ajuste le permite ignorar la entrada SCART, 

HDMI o RGB en la operación Selección de fuente de 

entrada.

INPUT1 (SCART)

INPUT2 (SCART)

INPUT4 (HDMI)

INPUT5 (HDMI)

INPUT6 (HDMI)

INPUT7 (RGB)

No

Ajustes del sistema del color

Puede cambiar el sistema de color a uno que sea 

compatible con la imagen de la pantalla.

NOTA

El valor ajustado en fábrica es “Auto”.

Si está seleccionado “Auto”, se ajusta automáticamente 

el sistema de color para cada canal. Si una imagen no se 

visualiza claramente, seleccione otro sistema de color (por 

ejemplo, “PAL”, “SECAM”).

Funciones adicionales

Modo Espera

Instalación

Puede reducir el tiempo para que se vea el televisor 

después de encender la alimentación con el mando a 

distancia.

Sistema de color

Opciones

Ajuste cuando se utilizan 

dispositivos externos

Ajustes de la fuente de entrada

INPUT1:

 Y/C, CVBS, RGB

INPUT2:

 Y/C, CVBS, RGB

INPUT3:

 Auto, S-Video, VIDEO

Ignorar entrada especificada

Modo 1:

 El televisor se enciende rápidamente desde 

espera. Estando en espera se requiere un consumo de 

energía de 30 W o más.

Modo 2:

 Hay poco consumo de energía estando en 

espera.

 38

Elemento

Elemento

KRL3237V_ES.indd   38

KRL3237V_ES.indd   38

2008/06/13   14:46:19

2008/06/13   14:46:19

background image

Conexión de un PC

NOTA

Los terminales de entrada PC son compatibles con 

DDC1/2B.

Consulte la página 42 para conocer una lista de las señales 

de PC compatibles con el televisor.

Para utilizar algunos ordenadores Macintosh puede que 

sea necesario utilizar un adaptador para Macintosh.

Cuando conecte a un PC, el tipo de señal de entrada se 

detectará automáticamente excepto señales 1.024 

g

  768 

y 1.360 

g

 768. Consulte 

Selección de la resolución de 

entrada

 en la página 40.

NOTA

Consulte la página 35 para señales AV (480i/480p/576i/

576p/720p/1080i/1080p). El terminal ANALOGUE RGB 

(PC) (INPUT7) no es compatible con señales 480i/576i/

1080p.

Conexión de un PC

Conexión HDMI

Visualización de una imagen de PC 

en la pantalla

Selección del tamaño de la imagen

Puede seleccionar el tamaño de la imagen.

Pulse 

SCREEN SIZE

.

Se visualiza el menú 

SCREEN SIZE

 (TAMAÑO DE LA 

PANTALLA).

Pulse 

SCREEN SIZE

 o 

a

/

b

 para seleccionar 

un elemento deseado en el menú.

NOTA

Conecte el PC antes de hacer ajustes.

El tamaño de la imagen seleccionable puede variar según 

el tipo de la señal de entrada.

EJEMPLO

1

2

COMPLETA:

 Una imagen llena completamente la 

pantalla.

CINE:

 Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos 

programas puede que aparezcan barras en la parte 

superior e inferior.

4:3:

 Mantiene la relación de aspecto original en una 

visualización de pantalla completa.

Punto a punto:

 Muestra una imagen con el mismo 

número de píxeles en la pantalla.

Conexión analógica

 39

Cable con miniconector estéreo de 

3,5 mm ø

INPUT4 ó 5

Cable HDMI certificado

PC

INPUT6

Cable DVI/HDMI

Cable RGB

Cable con miniconector estéreo de 

3,5 mm ø

Cable con miniconector estéreo de 

3,5 mm ø

Cable de conversión DVI/RGB

4:3

COMPLETA

Elemento

PC

INPUT7

PC

INPUT7

PC

KRL3237V_ES.indd   39

KRL3237V_ES.indd   39

2008/06/13   14:46:20

2008/06/13   14:46:20

background image

Conexión de un PC

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar el elemento de 

ajuste específico.

Pulse 

c

/

d

 para ajustar el elemento en la 

posición deseada.

1

2

Reiniciar

Pos. H.

[ 90] 

a

b

a

b

a

b

a

b

Pos. V.

Reloj

Fase

[ 39] 

[ 90] 

[ 20] 

NOTA

Solamente puede seleccionar la “Señal de entrada” en el 

menú “Instalación” cuando reciba una de las dos señales 

de entrada listadas arriba.

1024 x 768

1360 x 768

(Ejemplo)

Sinc. fina

Instalación

NOTA

Para restablecer todos los elementos de ajuste a los 

valores predeterminados, pulse 

a

/

b

 para seleccionar 

“Reiniciar”, y luego pulse 

ENTER

.

“Reloj” y “Fase” en el menú “Sinc. fina” pueden ajustarse 

sólo cuando se introducen señales analógicas a través del 

terminal INPUT7.

Selección de la resolución de 

entrada

Algunas señales de entrada pudieran tener que ser 

registradas manualmente para que se visualicen 

correctamente.

Los pares de señales de entrada (resoluciones) 

en la siguiente lista no son distinguibles cuando 

se reciben. En tales casos, tiene que ajustar 

manualmente la señal correcta. Después de ajustarla 

una vez, se visualizará cuando se introduzca otra 

vez la misma señal (resolución).

Señal de entrada

Instalación

1024 x 768

1360 x 768

NOTA

Cuando “Sinc. auto.” tiene éxito, se visualiza 

“Sincronización automática terminada con éxito.”. De lo 

contrario, falló la “Sinc. auto.”.

La “Sinc. auto.” puede fallar incluso aunque se visualice 

“Sincronización automática terminada con éxito.”.

La “Sinc. auto.” puede fallar si la imagen del PC tiene baja 

resolución, bordes no definidos (negros), o se ha movido 

mientras se ejecuta “Sinc. auto.”.

Asegúrese de conectar el PC al televisor y encenderlo 

antes de comenzar la “Sinc. auto.”.

La “Sinc. auto.” solamente puede ejecutarse cuando 

se introducen señales analógicas a través del terminal 

INPUT7.

Ajuste manual de la imagen del PC

Por lo general usted puede ajustar fácilmente la 

imagen según sea necesario para cambiar la posición 

de la misma utilizando “Sinc. auto.”. Sin embargo, 

en algunos casos se necesita ajuste manual para 

optimizar la imagen.

Sinc. auto.

Instalación

Ajuste automático de la imagen 

del PC

Esta función permite que la pantalla se ajuste 

automáticamente a su mejor condición posible cuando 

los terminales analógicos del televisor y del PC están 

conectados con un cable de conversión DVI/RGB de 

venta en el comercio, etc.

Pos. H.:

 Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o 

hacia la izquierda.

Pos. V.:

 Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia 

abajo.

Reloj:

 Ajusta cuando la imagen parpadea con rayas 

verticales.

Fase:

 Ajusta cuando los caracteres tienen poco 

contraste o cuando la imagen parpadea.

 40

Elemento

KRL3237V_ES.indd   40

KRL3237V_ES.indd   40

2008/06/13   14:46:22

2008/06/13   14:46:22

background image

Conexión de un PC

C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3  P4

Condiciones de comunicación

Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC 

para que concuerden con las condiciones de 

las comunicaciones del televisor. Los ajustes de 

comunicación del televisor son los siguientes:

Velocidad de transmisión 

en baudios:

9.600 bps

Longitud de datos: 

8 bits

Bit de paridad:

ninguna

Bit de parada:

1 bit

Control de flujo:

ninguna

Procedimiento de comunicación

Envíe los comandos de control desde el PC vía el 

conector RS-232C.

El televisor funciona según el comando recibido y 

envía un mensaje de respuesta al PC.

No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere 

a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien 

antes de enviar el siguiente comando.

Antes de operar, asegúrese de enviar “A” con el 

retorno del carro y confirme que regresa “ERR”.

Formato de comando

0

0

5

5

1

0

0

3

0

0

0

0

9

0

?

?

?

?

?

O

K

E

R

R

Formato de código de respuesta

Especificaciones del puerto RS-

232C

Control del televisor mediante PC

Cuando se establezca un programa, el televisor 

podrá controlarse desde el PC utilizando el terminal 

RS-232C. La señal de entrada (PC/vídeo) se puede 

seleccionar, el volumen se puede ajustar y también 

se pueden realizar otros ajustes, lo que permitirá 

realizar la reproducción programada automática.

Utilice un cable de control en serie RS-232C (tipo 

cruzado) (de venta en el comercio) para las conexiones.

NOTA

Este sistema de operación deberá ser utilizado por una 

persona acostumbrada a utilizar PCs.

Parámetro

Introduzca los valores de los parámetros, alineando 

a la izquierda, y rellene el resto con espacios en 

blanco (Asegúrese de introducir cuatro valores para el 

parámetro).

Cuando el parámetro de entrada no se encuentre 

dentro de la gama ajustable retornará “ERR” (Consulte 

“Formato de código de respuesta”).

Cuando se introduzca “?” para algunos comandos, 

responderá el valor del ajuste actual.

Después de enviar el código de retorno (0DH), 

asegúrese de enviar también la alimentación de línea 

(0AH).

Cuatro dígitos de comando: Comando. El texto de 

cuatro caracteres.

Cuatro dígitos de parámetro: Parámetro 0–9, blanco, ?

 41

Cable de control en serie RS-232C 

(tipo cruzado)

Ocho códigos ASCII 

e

CR

Cuatro dígitos 

de comando

Cuatro dígitos 

de parámetro

Código de 

retorno

Respuesta normal

Respuesta al problema (error de comunicación o 

comando incorrecto)

Código de retorno (0DH)

Código de retorno (0DH)

KRL3237V_ES.indd   41

KRL3237V_ES.indd   41

2008/06/13   14:46:23

2008/06/13   14:46:23

background image

Conexión de un PC

NOTA

Este televisor sólo tiene compatibilidad limitada con PC, 

el funcionamiento correcto sólo puede garantizarse si la 

tarjeta de vídeo es totalmente compatible con la norma 

VESA 60 Hz. Cualquier variación de esta norma causará 

distorsiones en la imagen.

ELEMENTO DE 

CONTROL

COMANDO

PARÁMETRO

CONTENIDO DE CONTROL

AJUSTE DE LA 

ALIMENTACIÓN

P

O W R

0

_

_

_

Alimentación desconectada.

SELECCIÓN DE 

ENTRADA A

I

T

G D

_

_

_

_

CAMBIO ENTRADA 

(CONMUTACIÓN)

I

T

V

D

_

_

_

_

TV (CANAL FIJADO)

I

D

T

V

_

_

_

_

DTV (CANAL FIJADO)

I

A

V

D

*

_

_

_

INPUT1–8 (1–8)

CANAL

D

C

C

H

*

*

_

_

CANAL DIRECTO DE TV (1–99)

C

H

U

P

_

_

_

_

CANAL ASCENDENTE

C

H

D W

_

_

_

_

CANAL DESCENDENTE

D

T

V

D

*

*

*

_

CANAL DIRECTO DTV TRES 

DÍGITOS (1–999) (Todos los 

países excepto los nórdicos)

D

T

V

D

*

*

*

*

CANAL DIRECTO DTV CUATRO 

DÍGITOS (1–9999) (Sólo países 

nórdicos)

D

T

U

P

_

_

_

_

CANAL ASCENDENTE DE DTV

D

T

D W

_

_

_

_

CANAL DESCENDENTE DE DTV

SELECCIÓN DE 

ENTRADA B

I

N

P

1

0

_

_

_

INPUT1 (Y/C)

I

N

P

1

1

_

_

_

INPUT1 (CVBS)

I

N

P

1

2

_

_

_

INPUT1 (RGB)

I

N

P

2

0

_

_

_

INPUT2 (Y/C)

I

N

P

2

1

_

_

_

INPUT2 (CVBS)

I

N

P

2

2

_

_

_

INPUT2 (RGB)

I

N

P

3

0

_

_

_

INPUT3

I

N

P

3

1

_

_

_

INPUT3 (S-VIDEO)

I

N

P

3

2

_

_

_

INPUT3 (VIDEO)

SELECCIÓN AV

A

V M D

0

_

_

_

CONMUTACIÓN

A

V M D

1

_

_

_

ESTÁNDAR

A

V M D

2

_

_

_

PELÍCULA

A

V M D

3

_

_

_

JUEGO

A

V M D

4

_

_

_

USUARIO

A

V M D

5

_

_

_

DINÁMICO (Fija)

A

V M D

6

_

_

_

DINÁMICO

A

V M D

7

_

_

_

PC

A

V M D

8

_

_

_

x.v.Colour

A

V M D

?

?

?

?

1–8

VOLUMEN

V

O

L

M

*

*

_

_

VOLUMEN (0–60)

ELEMENTO DE 

CONTROL

COMANDO

PARÁMETRO

CONTENIDO DE CONTROL

POSICIÓN

H

P

O

S

*

*

*

_

POSICIÓN H (AV/PC)

V

P

O

S

*

*

*

_

POSICIÓN V (AV/PC)

C

L

C

K

*

*

*

_

RELOJ (0–180)

P

H

S

E

*

*

_

_

FASE (0–40)

TAMAÑO DE LA 

PANTALLA

W

I

D

E

0

_

_

_

CONMUTACIÓN (AV)

W

I

D

E

1

_

_

_

4:3 (AV)

W

I

D

E

2

_

_

_

CINE 14:9 (AV)

W

I

D

E

3

_

_

_

PANORÁMICA (AV)

W

I

D

E

4

_

_

_

COMPLETA (AV)

W

I

D

E

5

_

_

_

ZOOM (AV)

W

I

D

E

6

_

_

_

CINE (AV)

W

I

D

E

7

_

_

_

4:3 (PC)

W

I

D

E

8

_

_

_

CINE (PC)

W

I

D

E

9

_

_

_

COMPLETA (PC)

W

I

D

E

1

0

_

_

PUNTO A PUNTO (AV/PC)

W

I

D

E

1

1

_

_

SUBESCANEADO (AV)

SIN SONIDO

M U

T

E

0

_

_

_

CONMUTACIÓN

M U

T

E

1

_

_

_

SILENCIAMIENTO ACTIVADO

M U

T

E

2

_

_

_

SILENCIAMIENTO APAGADO

SONIDO AMBIENTAL

A

C

S

U

0

_

_

_

CONMUTACIÓN SONIDO 

AMBIENTAL

A

C

S

U

1

_

_

_

SONIDO AMBIENTAL 

ENCENDIDO

A

C

S

U

2

_

_

_

SONIDO AMBIENTAL APAGADO

CAMBIO DE AUDIO

A

C

H

A

_

_

_

_

CONMUTACIÓN

TEMPORIZADOR DE 

APAGADO

O

F

T

M

0

_

_

_

APAGADO

O

F

T

M

1

_

_

_

TEMPORIZADOR DE APAGADO 

30 MIN

O

F

T

M

2

_

_

_

TEMPORIZADOR DE APAGADO 

1 HORA

O

F

T

M

3

_

_

_

TEMPORIZADOR DE APAGADO 

1 HORA 30 MIN

O

F

T

M

4

_

_

_

TEMPORIZADOR DE APAGADO 

2 HORAS

O

F

T

M

5

_

_

_

TEMPORIZADOR DE APAGADO 

2 HORAS 30 MIN

TEXTO

T

E

X

T

0

_

_

_

TEXTO APAGADO

T

E

X

T

1

_

_

_

TEXTO ENCENDIDO 

(CONMUTACIÓN)

D

C

P

G

*

*

*

_

SALTO DIRECTO A PÁGINA 

(100–899)

Tabla de compatibilidad con PC

Resolución

Frecuencia 

horizontal

Frecuencia 

vertical

Analógica (D-

Sub)

Digital (HDMI)

Estándar 

VESA

VGA

640 

g

 480

31,5 kHz

60 Hz

SVGA

800 

g

 600

37,9 kHz

60 Hz

XGA

1.024 

g

 768

48,4 kHz

60 Hz

WXGA

1.360 

g

 768

47,7 kHz

60 Hz

SXGA

1.280 

g

 1.024

64,0 kHz

60 Hz

SXGA+

1.400 

1.050

65,3 kHz

60 Hz

VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA y SXGA+ son 

marcas registradas de International Business 

Machines Corporation.

Lista de comandos RS-232C

 42

KRL3237V_ES.indd   42

KRL3237V_ES.indd   42

2008/06/13   14:46:25

2008/06/13   14:46:25

background image

Apéndice

Búsqueda de errores

Problema

Solución posible

No hay alimentación.

Compruebe si pulsó 

a

(TV)

 en el mando a distancia.

Si el indicador del televisor se enciende en rojo, pulse 

(TV)

.

¿Está desconectado el cable de CA?

Verifique si ha pulsado 

a

 en el televisor.

No se puede usar el televisor.

Las influencias externas como tormentas de rayos, electricidad estática, etc., pueden causar 

funcionamiento incorrecto. En este caso, haga funcionar el televisor después de haber apagado primero 

la alimentación, o desenchufe el cable de CA y vuelva a enchufarlo después de uno ó dos minutos.

El mando a distancia no funciona.

¿Están las pilas insertadas con la polaridades (

e

f

) bien alineadas?

¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)

¿Está utilizando el televisor debajo de luz intensa o fluorescente?

¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia? 

La imagen queda cortada.

¿Es correcta la posición de la imagen?

¿Se han hecho correctamente los ajustes de modo de pantalla (

SCREEN SIZE

 [TAMAÑO DE 

LA PANTALLA]) como tamaño de la imagen? (Páginas 35 y 39)

Color inusual, color claro, o color 

oscuro, o color no alineado.

Ajuste el tono de la imagen.

¿Está excesivamente iluminada la habitación? La imagen podría verse oscura en una habitación 

demasiado iluminada.

Compruebe el ajuste del “Sistema de color” (Páginas 33 y 38).

La alimentación se ha cortado 

repentinamente.

La temperatura interna de la unidad ha aumentado.

Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo la entrada de ventilación o límpiela.

¿Está encendido el “Temporizador de apagado”? Seleccione “Apagado” en el menú 

“Temporizador de apagado” (Página 32).

¿Están activados “Apa. sin señal” o “Ecología”?

No hay imagen.

¿Están correctas las conexiones al equipo externo? (Páginas 21–23)

¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Página 38)

¿Se ha seleccionado la fuente de entrada correcta? (Página 16)

¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Página 42)

¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Páginas 30–31)

¿Está conectada correctamente la antena? (Página 14)

¿Está “Encendido” seleccionado en “Audio solamente”? (Página 36)

No hay sonido.

¿Está el volumen demasiado bajo?

Asegúrese de que los auriculares no estén conectados.

Compruebe si pulsó 

e

 en el mando a distancia.

El televisor en ocasiones hace un 

sonido crujiente.

Esto no es un fallo del funcionamiento. Esto ocurre cuando la caja se expande y contrae 

ligeramente según los cambios de temperatura. Esto no afecta el funcionamiento del televisor.

Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas

Cuando el televisor se utiliza en un lugar con temperatura baja (por ejemplo, habitación, oficina), la imagen puede dejar trazas o 

parecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, el televisor volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales.

No deje el televisor en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar el televisor en un lugar expuesto a la luz solar directa 

ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD.

Temperatura para guardar el televisor: 

e

5 °C a 

e

35 °C.

Información sobre la licencia de software para este producto

Composición del software

El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual 

pertenecen a Pioneer o a terceros.

Software desarrollado por Pioneer y software de fuente abierta

La propiedad intelectual de los componentes del software y de diversos documentos pertinentes incluidos con este producto que han sido 

desarrollados o escritos por Pioneer son propiedad de Pioneer y están protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual, tratados internacionales, 

y otras leyes pertinentes. Este producto también utiliza software y componentes de software distribuidos gratuitamente cuyos derechos de 

propiedad intelectual pertenecen a terceros. Entre estos se incluyen componentes cubiertos por una Licencia Pública General GNU (en lo 

adelante GPL), una Licencia Pública General Menor GNU (en lo adelante LGPL) u otro acuerdo de licencia.

Obtención del código fuente

Algunos licenciantes de software de fuente abierta requieren que el distribuidor provea el código fuente con los componentes de software 

ejecutables. GLP y LGPL incluyen requisitos similares. Para la información sobre cómo obtener el código fuente para software de fuente abierta 

y para obtener el GPL, LGPL y otras informaciones del contrato de licencia, póngase en contacto con su Servicio al Cliente de Pioneer local.

No podemos responder preguntas respecto al código fuente del software de fuente abierta. El código fuente de los componentes de software 

cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a Pioneer no se distribuye.

Reconocimientos

En este producto se incluyen los siguientes componentes de software de fuente abierta:

• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng

 43

KRL3237V_ES.indd   43

KRL3237V_ES.indd   43

2008/06/13   14:46:25

2008/06/13   14:46:25

background image

Apéndice

Ajuste de descarga

Ajuste digital

Lista de mensajes

Información

Vaya a “HOME MENU” > “Instalación” > 

“Reiniciar”.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

“Ahora, el televisor se reiniciará automáticamente. 

¿Aceptar?” se visualiza en la pantalla.

Pulse 

c

/

d

 para seleccionar “Sí”, y luego pulse 

ENTER

.

“Inicializando ...” se visualiza y parpadea en la 

pantalla.

Después el haberse completado el reinicio, la 

alimentación se apaga y vuelve a encenderse. La 

pantalla regresará a sus ajustes iniciales.

Inicializando ...

1

2

3

Reiniciar

Instalación

Identificación

Instalación

Informe de receptor

Información

Muestra informes sobre fallas y cambios para ajustes 

de temporizador.

Reiniciar

Si se hacen ajustes complejos y luego los ajustes no 

pueden ser restaurados a los normales, puede reiniciar 

los ajustes a los valores preajustados en la fábrica.

Buscando actualizaciones*

Todos los países, excepto Reino Unido y Suecia se 

ajustan a “No” para esta función.

El televisor determina automáticamente si hay una 

versión nueva de software disponible cuando el 

televisor está en el modo de espera.

*

Actualización de su televisor vía DVB-T

Garantice que su versión de software del televisor 

siempre esté actualizada. Pioneer de vez en cuando 

pondrá a su disposición versiones actualizadas del 

software base del televisor y del software DVB.

Sí:

 Busca automáticamente nuevas actualizaciones de software 

disponibles cuando el televisor está en el modo de espera.

No:

 No busca información sobre actualización.

Ahora:

 Comprueba inmediatamente si hay o no un 

software nuevo.

Descarga del software

Puede seleccionar el método de actualización.

Si el software está actualizado, aparece el 

mensaje de confirmación “Se ha detectado 

información nueva para la descarga.”.

Si el televisor recibe el servicio de actualización estando 

en el modo de espera, después de encender la 

alimentación se visualiza un mensaje de confirmación.

Siga las indicaciones en la pantalla.

1

2

Sí:

 Comenzar descarga inmediatamente. La actualización 

demora aproximadamente una hora. No puede 

ejecutar otras operaciones mientras descarga.

Cancele la descarga pulsando 

ENTER

 en el mando a 

distancia cuando durante la actualización “Interrumpir” 

se visualiza en la pantalla.

No:

 Comenzar la descarga automáticamente varios 

minutos después de entrar en el modo de espera.

Cuando se detecta software Nuevo, usted puede 

confirmar la información de la actualización y 

descargar el software desde “Lista de mensajes”.

NOTA

Cuando el televisor descarga software nuevo con éxito, se actualiza 

el mensaje en la “Lista de mensajes” del menú “Información”.

La actualización del software no se efectuará si no hay software 

nuevo disponible en el momento especificado para la descarga.

Identificación

BORRADO DEL CÓDIGO SECRETO

Vaya a “HOME MENU” > “Instalación”.

Pulse 

a

/

b

 para seleccionar “Autoinstalación”, 

“Configuración inicial”, “Bloqueado para niños” 

o “Reiniciar”, luego presione 

ENTER

. Se 

visualizará la pantalla de introducción del código 

secreto.

Pulse y mantenga pulsados 

i

k

 y 

P

k

 en el 

televisor simultáneamente hasta que el mensaje 

aparezca en la pantalla.

1

2

3

Puede revisar la ID del televisor en la pantalla para 

informar al servicio al cliente.

NOTA

Para la descarga, el televisor debe permanecer en el modo de 

espera. No apague la alimentación usando 

a

 en el televisor.

La actualización del software puede demorar algún tiempo.

 44

Elemento

Elemento

KRL3237V_ES.indd   44

KRL3237V_ES.indd   44

2008/06/13   14:46:26

2008/06/13   14:46:26

background image

Apéndice

Especificaciones

Elemento

Televisor de pantalla plana 32

o

Modelo: KRL-32V

Televisor de pantalla plana 37

o

Modelo: KRL-37V

Panel LCD

32

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

37

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

Resolución

2 073 600 puntos (1 920 

g

 1 080)

Sistema del color de vídeo

PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60

Función del 

televisor

Estándar del 

televisor

Analógica

CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)

Digital

DVB-T (OFDM)

Recepción de 

canales

VHF/UHF

Canales E2–E12 (VHF), canales E21–E69 (UHF), canales F2–F10, canales I21–I69, canales IR 

A–IR J (Digital: canales E5–E69)

CATV

Hiperbanda, canales S1–S41

Sistema de sintonización del 

televisor

999 canales preajustados automáticamente: excepto nórdicos / 9999 canales: nórdicos 

(ATV: 99 canales), etiquetado automático, clasificación automática

Audio

Analógica

NICAM/A2

Digital

MPEG AUDIO

Brillo

450 cd/m

2

Duración de la retroiluminación

60 000 horas (cuando “Retroilumina.” está ajustado en la posición predeterminada)

Ángulos de visión

H: 176°, V: 176°

Potencia del audio

10 W 

g

 2

Altavoz

(100 mm 

g

 40 mm) 

g

 2, Ø 20 mm 

g

 2 

Terminales

Antena

UHF/VHF 75 

q

 Tipo Din (Analógica y digital)

RS-232C

Conector macho D-sub de 9 clavijas

INPUT1

SCART (entrada AV, entrada Y/C, entrada RGB, salida TV)

INPUT2

SCART (entrada AV/salida de monitor, entrada Y/C, AV Link, entrada RGB)

INPUT3

S-VIDEO (entrada Y/C), clavija RCA (entrada AV)

INPUT4

HDMI

INPUT5

HDMI

INPUT6

HDMI, toma de 3,5 mm Ø

INPUT7

D-sub mini 15 clavijas, toma de 3,5 mm Ø

INPUT8

COMPONENT IN: Y/P

B

(C

B

)/P

R

(C

R

), clavija RCA (AUDIO R/L)

DIGITAL AUDIO OUTPUT

Salida audio digital SPDIF óptico

C.I. (Interfaz común)

EN50221, R206001

OUTPUT

Clavija RCA (AUDIO R/L)

Auriculares

Toma de 3,5 mm Ø (salida de audio)

Idioma OSD

Alemán, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finlandés, francés, griego, holandés, 

húngaro, inglés, italiano, latvio, lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, turco

Alimentación requerida

CA 220–240 V, 50 Hz

Consumo energético

140 W (0,4 W en espera) (Método IEC62087)

171 W (0,4 W en espera) (Método IEC62087)

Peso

15,0 kg (Sin soporte), 18,0 kg (Con soporte)

18,0 kg (Sin soporte), 21,0 kg (Con soporte)

Temperatura de funcionamiento

0 °C a 

e

40 °C

Como parte de nuestra política en continua mejora, Pioneer se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación, 

en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características 

indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades 

individuales.

NOTA

Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.

 45

KRL3237V_ES.indd   45

KRL3237V_ES.indd   45

2008/06/13   14:46:27

2008/06/13   14:46:27

background image

Tabla de clasificación para bloqueado para niños

EDAD

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Para todas las edades

Aprobación de los 

padres recomendada

Adultos

Para todas las edades

Aprobación de los padres 

recomendada

Adultos

Para todas las edades

Aprobación de los 

padres recomendada

Adultos

Eliminación del televisor al terminar su vida útil

Información a los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos viejos y pilas 

usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o 

documentos acompañantes significan que los productos 

eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domésticos generales.

Para tratamiento, recuperación y reciclaje correcto de productos viejos y pilas usadas, llévelos a los centros de 

recogida designados de acuerdo con las leyes de su país.

Al desechar estos productos y pilas correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir posibles 

efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente que de otra forma podrían producirse debido a una 

manipulación de residuos inapropiada.

Para más información sobre recogida y reciclaje de productos viejos y baterías usadas, contacte con ayuntamiento, su 

servicio de recogida de basura o la tienda en la cual compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión Europea:

Si desea desechar estos productos, por favor póngase en contacto con las autoridades locales o su concesionario y 

pregunte por el método de eliminación correcto.

(Ejemplos de símbolos 

para pilas)

(Símbolo para equipo)

 46

Clasificación

ajustada por el usuario

Calificación 

emitida

Clasificación

ajustada por el usuario

Calificación 

emitida

KRL3237V_ES.indd   46

KRL3237V_ES.indd   46

2008/06/13   14:46:28

2008/06/13   14:46:28

background image

Memorando

 47

KRL3237V_ES.indd   47

KRL3237V_ES.indd   47

2008/06/13   14:46:29

2008/06/13   14:46:29

background image

Memorando

 48

KRL3237V_ES.indd   48

KRL3237V_ES.indd   48

2008/06/13   14:46:29

2008/06/13   14:46:29

background image

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Содержание

 ........................................................................................... 1

Введение

 ................................................................................................ 2

Уважаемый

покупатель

продукции

 Pioneer ................................. 2

Важные

меры

предосторожности

по

безопасности

 ................... 2

Пульт

дистанционного

управления

 .............................................. 3

Управление

другими

устройствами

с

помощью

прилагаемого

пульта

дистанционного

управления

 ........... 4

Торговые

марки

 ............................................................................. 8

Телевизор

 (

Вид

спереди

) .............................................................. 9

Телевизор

 (

Вид

сзади

) .................................................................. 9

Подготовка

 ........................................................................................... 10

Прилагаемые

принадлежности

 .................................................. 10

Прикрепление

подставки

 ............................................................ 10

Вставка

батарей

 .......................................................................... 11

Использование

пульта

дистанционного

управления

 ............... 11

Предостережения

относительно

пульта

дистанционного

управления

 ......................................................................... 11

Меры

предосторожности

при

установке

 ............................. 12

Руководство

по

быстрой

настройке

 ............................................... 13

Обзор

первоначальной

инсталляции

 ........................................ 13

Перед

включением

питания

 ....................................................... 14

Связывание

шнуров

 .............................................................. 14

Первоначальная

автоматическая

инсталляция

 ....................... 15

Проверка

мощности

сигнала

и

мощности

канала

 .............. 15

Просмотр

телевизора

 ........................................................................ 16

Ежедневная

работа

 ..................................................................... 16

Включение

/

выключение

 ........................................................ 16

Переключение

между

аналоговым

и

цифровым

приемом

 16

Переключение

каналов

 ......................................................... 16

Выбор

внешнего

источника

видеосигнала

 .......................... 16

Выбор

режима

звука

 ............................................................. 16

EPG (Electronic Programme Guide = 

Электронная

программа

передач

) .......................................... 17

Обзор

 EPG ................................................................................... 17

Полезные

установки

для

использования

 EPG.......................... 17

Выбор

программы

с

помощью

 EPG ........................................... 18

Запись

по

таймеру

с

помощью

 EPG .......................................... 19

Отмена

записи

по

таймеру

 ......................................................... 19

Телетекст

 ..................................................................................... 20

Использование

приложения

 MHEG-5 (

только

для

Великобритании

) ...................................................................... 20

Подключение

внешних

устройств

 ................................................... 21

Введение

перед

выполнением

подключений

 ........................... 21

Подключение

 HDMI ............................................................... 22

Компонентное

подключение

 ................................................. 22

Подключение

 S-VIDEO/VIDEO ............................................. 22

Подключение

 SCART ............................................................ 23

Управление

устройствами

имеющими

гнездо

 SCART, 

при

помощи

 i/o link.A  ................................................................ 23

Подключение

громкоговорителя

/

усилителя

 ....................... 24

Вставка

смарт

-

карты

 ................................................................... 25

HDMI CONTROL .................................................................................... 26

Управление

устройствами

 HDMI 

при

помощи

 HDMI CONTROL ... 26

Подключение

 HDMI CONTROL ................................................... 27

Установка

 HDMI CONTROL ........................................................ 27

Управление

устройством

 HDMI CONTROL ............................... 28

Операции

меню

 ................................................................................... 29

Что

такое

 HOME MENU? ............................................................. 29

Основные

операции

 .............................................................. 29

Основная

регулировка

 ...................................................................... 30

Настройки

изображения

.............................................................. 30

AV SELECTION ...................................................................... 31

Установки

звука

 ........................................................................... 31

Установки

экономии

энергии

 ...................................................... 31

Установки

канала

 ........................................................................ 32

Автоинсталляция

 .................................................................. 32

Установки

цифрового

канала

 ............................................... 32

Установки

аналогового

канала

............................................. 33

Установки

пароля

/

родительской

блокировки

 ..................... 34

Установки

языка

 (

язык

субтитры

мультиплексный

режим

звука

) ......................................................................................... 34

Полезные

функции

просмотра

 ........................................................ 35

Выбор

размера

изображения

 ..................................................... 35

Автоматически

выбор

размера

изображения

 WSS 

(

автоматическое

переключение

на

широкоформатный

режим

) ................................................................................. 35

Ручной

выбор

размера

изображения

 WSS (

автоматическое

переключение

на

широкоформатный

режим

) ................. 35

Выбор

размера

изображения

вручную

 ................................ 35

Выбор

вручную

размера

записываемого

изображения

 ..... 36

Автоматический

выбор

размера

изображения

 HDMI ......... 36

Другие

установки

изображения

и

звука

 ..................................... 36

Регулировка

положения

изображения

 ................................ 36

Уменьшение

помех

на

экране

 .............................................. 36

Автоматическая

регулировка

громкости

 ............................. 36

Выделение

диалога

 .............................................................. 36

Вывод

только

звука

 ............................................................... 36

Установки

индикации

 .................................................................. 37

Индикация

канала

 ................................................................. 37

Индикация

времени

и

заголовка

 .......................................... 37

Другие

полезные

функции

................................................................ 38

Установка

в

случае

использования

внешни

устройств

 .......... 38

Установки

источника

входного

сигнала

 ............................... 38

Пропуск

заданного

входного

сигнала

 .................................. 38

Установки

цветовой

системы

 ............................................... 38

Дополнительные

функции

 .......................................................... 38

Подключение

ПК

 ................................................................................. 39

Подключение

ПК

 .......................................................................... 39

Отображение

на

экране

изображения

с

ПК

 .............................. 39

Выбор

формата

изображения

 .............................................. 39

Автоматическая

регулировка

изображения

с

ПК

 ............... 40

Регулировка

изображения

ПК

вручную

 ............................... 40

Выбор

разрешения

входного

сигнала

 ....................................... 40

Технические

характеристики

порта

 RS-232C............................ 41

Совместимость

с

ПК

.................................................................... 42

Список

команд

 RS-232C ............................................................. 42

Приложение

 ......................................................................................... 43

Поиск

и

устранение

неисправностей

 ......................................... 43

Обновление

Вашего

телевизора

через

 DVB-T ......................... 44

Сброс

 ............................................................................................ 44

Распознавание

............................................................................. 44

Технические

характеристики

 ...................................................... 45

Иллюстрации

и

 OSD (On-Screen Display = 

экранная

индикация

в

данной

инструкции

по

эксплуатации

используются

с

целью

пояснения

и

они

могут

немного

отличаться

от

реальных

действий

.

Примеры

используемые

в

данной

инструкции

базируются

на

модели

 KRL-37V.

Содержание

 1

РУССКИЙ

РУ

ССКИЙ

KRL3237V_RU.indd   1

KRL3237V_RU.indd   1

2008/06/13   14:55:45

2008/06/13   14:55:45

background image

Очистка

Перед

очисткой

изделия

отсоедините

шнур

питания

переменного

тока

от

сетевой

розетки

Для

чистки

изделия

используйте

влажную

ткань

Не

используйте

жидкие

или

аэрозольные

очистители

.

Вода

и

влага

Не

используйте

изделие

вблизи

воды

например

рядом

с

ванной

умывальником

кухонной

мойкой

емкостью

для

стирки

плавательным

бассейном

и

в

сыром

подвале

.

Не

размещайте

на

данном

изделии

вазы

или

другие

емкости

с

водой

.

Вода

может

пролиться

на

изделие

что

приведет

к

возгоранию

или

поражению

электрическим

током

.

Подставка

Не

размещайте

изделие

на

неустойчивой

тележке

подставке

треноге

или

столе

Это

может

вызвать

падение

изделия

что

приведет

к

серьезным

травмам

а

также

к

его

повреждению

Используйте

только

тележку

подставку

треногу

кронштейн

или

стол

рекомендуемые

производителем

или

продаваемые

вместе

с

изделием

При

установке

изделия

на

стене

обязательно

следуйте

инструкциям

производителя

Используйте

только

монтажные

детали

рекомендуемые

производителем

.

При

перемещении

изделия

размещенного

на

тележке

его

следует

передвигать

с

максимальной

осторожностью

Внезапные

остановки

чрезмерные

усилия

и

неровная

поверхность

пола

могут

вызвать

падение

изделия

с

тележки

.

Вентиляция

Вентиляционные

и

другие

отверстия

в

корпусе

предназначены

для

вентиляции

Не

закрывайте

и

не

загромождайте

данные

щели

и

отверстия

так

как

недостаточная

вентиляция

может

привести

к

перегреву

и

/

или

сокращению

срока

эксплуатации

изделия

Не

размещайте

изделие

на

кровати

диване

ковре

и

на

подобных

поверхностях

так

как

они

могут

закрыть

вентиляционные

отверстия

Данное

изделие

не

предназначено

для

встроенной

установки

не

размещайте

его

в

закрытом

пространстве

таком

как

книжный

шкаф

или

полка

не

обеспечив

соответствующую

вентиляцию

указанную

в

инструкциях

производителя

.

Панель

жидкокристаллического

дисплея

используемая

в

данном

изделии

сделана

из

стекла

Следовательно

она

может

разбиться

при

падении

или

сильной

встряске

изделия

В

случае

повреждения

панели

жидкокристаллического

дисплея

будьте

осторожны

чтобы

не

пораниться

осколками

стекла

.

Источники

тепла

Храните

изделие

вдали

от

источников

тепла

таких

как

радиаторы

нагреватели

печи

и

другие

изделия

выделяющие

тепло

 (

включая

усилители

).

Для

предотвращения

возгорания

никогда

не

размещайте

сверху

или

снизу

телевизора

какие

-

либо

свечи

или

открытый

огонь

.

Для

предотвращения

возгорания

или

поражения

электрическим

током

не

размещайте

шнур

питания

переменного

тока

под

телевизором

или

другими

тяжелыми

предметами

.

Не

отображайте

неподвижное

изображение

в

течение

длительного

периода

времени

так

как

это

может

вызвать

появление

остаточного

изображения

.

Питание

потребляется

всегда

когда

штепсель

вставлен

в

розетку

.

Обслуживание

Не

пытайтесь

обслуживать

изделие

самостоятельно

После

снятия

крышек

Вы

можете

оказаться

под

воздействием

высокого

напряжения

и

прочих

опасностей

Обратитесь

к

квалифицированному

персоналу

для

выполнения

обслуживания

.

Панель

жидкокристаллического

дисплея

является

высокотехнологичным

изделием

которое

обеспечивает

высокую

детализацию

изображения

.

Из

-

за

большого

количества

пикселей

иногда

на

экране

могут

появляться

некоторые

неактивные

пиксели

в

виде

синей

зеленой

или

красной

неподвижной

точки

Это

соответствует

техническим

характеристикам

изделия

и

не

является

дефектом

.

Меры

предосторожности

при

транспортировке

телевизора

При

транспортировке

телевизора

никогда

не

переносите

его

удерживая

за

громкоговорители

Обязательно

переносите

телевизор

вдвоем

удерживая

двумя

руками

одна

рука

на

каждой

стороне

телевизора

.

Введение

Уважаемый

покупатель

продукции

 Pioneer

Благодарим

Вас

за

приобретение

телевизора

 Pioneer 

с

плоским

экраном

Для

обеспечения

безопасности

и

многих

лет

бесперебойной

эксплуатации

Вашего

изделия

пожалуйста

перед

началом

его

эксплуатации

внимательно

прочтите

пункт

Важные

меры

предосторожности

по

безопасности

.

Важные

меры

предосторожности

по

безопасности

 2

KRL3237V_RU.indd   2

KRL3237V_RU.indd   2

2008/06/13   14:55:46

2008/06/13   14:55:46

background image

Введение

Пульт

дистанционного

управления

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

12

5

7

9

11

13

10

6

8

14

19

20

15

17

18

21

22

16

a

 (TV) (

Режим

ожидания

/

ВКЛ

)

(

Стр

. 16)

INPUT1–8

Выбор

источника

входного

сигнала

 (

Стр

16).

Кнопки

для

переключения

режима

TV

Нажмите

для

перехода

в

режим

обычного

аналогового

телевидения

.

DTV

Нажмите

для

перехода

в

режим

цифрового

телевидения

.

RADIO

DTV: 

Переключение

между

режимами

Радио

и

Данные

.

Если

по

 DVB 

передаются

только

данные

 (

радиовещание

отсутствует

), 

радиовещание

будет

пропущено

.

Цифровые

кнопки

 0–9

Выбор

канала

.

Введите

нужные

цифры

.

Установка

страницы

в

режиме

телетекста

.

В

случае

выбора

одной

из

пяти

Северных

стран

 (

Швеции

Норвегии

Финляндии

Дании

или

Исландии

в

качестве

установки

страны

в

пункте

 «

Автоинсталляция

» 

(

стр

. 32), 

программы

 DTV 

будут

четырехзначными

При

выборе

другой

страны

программы

 DTV 

будут

трехзначными

.

p

 (INFO)

Нажмите

для

отображения

информации

о

станции

 (

номере

канала

сигнале

и

т

.

п

.) 

в

верхнем

правом

углу

экрана

 (

Стр

37).

CH RETURN

Нажмите

для

возврата

к

ранее

выбранному

каналу

или

внешнему

входному

сигналу

.

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Выбор

телевизионного

канала

.

Выбор

страницы

в

режиме

телетекста

.

e

 (

Приглушение

)

Включение

/

выключение

звука

телевизора

.

g

 (EXIT)

Выход

из

экрана

 «HOME MENU».

a

/

b

/

c

/

d

 (

Курсор

)

Выбор

нужного

элемента

на

экране

установки

.

ENTER

Выполнение

команды

на

экране

 «HOME 

MENU».

ATV/DTV: 

Отображение

списка

программ

в

то

время

когда

не

отображается

никакой

другой

экран

 «HOME MENU».

h

 (HOME MENU)

Включение

/

выключение

экрана

 «HOME 

MENU».

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

Кнопки

для

полезных

операций

1

 (

Субстраница

)

(

Стр

. 20)

[

 (

Субтитры

)

Включение

/

выключение

языков

субтитров

 (

Стр

. 20 

и

 34).

k

 (

Отображение

скрытого

телетекста

)

(

Стр

. 20)

3

 (

Стоп

-

кадр

/

Приостановка

)

Нажмите

для

приостановки

движущегося

изображения

на

экране

.

Телетекст

Прекращение

автоматического

обновления

страниц

телетекста

или

возобновление

режима

приостановки

.

m

 (

Телетекст

)

ATV: 

Отображение

аналогового

телетекста

 (

Стр

. 20).

DTV: 

Выбор

 MHEG-5 

и

телетекста

для

DTV (C

тр

. 20).

P. INFO

Нажмите

для

отображения

у

верхнем

левом

углу

экрана

информации

о

программе

передающейся

через

цифровое

телевидение

 (

Только

 DTV).

i

k

/

l

 (

Громкость

)

Повышение

/

понижение

громкости

звука

телевизора

.

EPG

DTV: 

Отображение

экрана

 EPG (

Стр

17–19).

6

 (RETURN)

Возврат

к

предыдущему

экрану

 «HOME 

MENU».

Кнопки

для

функции

 HDMI CONTROL

Эти

кнопки

 HDMI CONTROL 

можно

использовать

если

внешнее

оборудование

подключено

с

помощью

кабелей

 HDMI 

и

совместимо

с

функцией

HDMI CONTROL. 

См

стр

. 26 

и

 28 

для

получения

подробных

сведений

.

Кнопки

для

регулировки

изображения

SCREEN SIZE

Выбор

размера

экрана

(

Стр

. 35 

и

 39).

AV SELECTION

Выбор

установки

видеорежима

 (

Стр

. 31).

SELECT

Переключение

между

опциями

TV

STB

DVD/DVR

и

VCR

для

получения

возможности

управления

другим

подсоединенным

устройством

с

помощью

прилагаемого

пульта

дистанционного

управления

 (

Стр

. 4–7).

t

 (

Режим

звука

)

Выбор

мультиплексного

режима

звука

(

Стр

. 16).

R

T

Y

U

I

O

P

A

S

Цветные

кнопки

 (

Красная

/

Зеленая

/

Желтая

/

Синяя

)

Цветные

кнопки

используются

для

выбора

на

экране

элементов

соответствующего

цвета

 (

например

EPG, MHEG-5, 

Телетекст

).

a

 (SOURCE)

(

Стр

. 6–7)

W

E

ПРИМЕЧАНИЕ

Нажмите

и

удерживайте

обе

кнопки

9

и

18

на

пульте

дистанционного

управления

для

отображения

функции

 «100 

Гц

» 

на

двойном

экране

.

 3

KRL3237V_RU.indd   3

KRL3237V_RU.indd   3

2008/06/13   14:55:51

2008/06/13   14:55:51

background image

Введение

Управление

другими

устройствами

с

помощью

прилагаемого

пульта

дистанционного

управления

С

помощью

прилагаемого

пульта

дистанционного

управления

можно

управлять

следующими

подключенными

устройствами

приставкой

 (STB), DVD-

плеером

, DVD/HDD-

рекордером

 (DVR), BD-

плеером

или

видеомагнитофоном

.

Перед

использованием

этой

функции

необходимо

предварительно

установить

в

прилагаемом

пульте

дистанционного

управления

технологический

код

устройства

управление

которым

будет

осуществляться

Затем

когда

появится

необходимость

управления

устройством

воспользуйтесь

кнопкой

SELECT

на

пульте

дистанционного

управления

для

выбора

режима

соответствующего

устройству

выбор

будет

осуществляться

между

опциями

TV

STB

DVD/DVR

и

VCR

Индикаторы

соответствующего

режима

на

пульте

дистанционного

управления

будут

показывать

режим

выбранный

в

данный

момент

времени

.

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

ПРИМЕЧАНИЕ

При

управлении

 BD-

плеером

выберите

режим

 DVD/DVR.

Предварительная

установка

технологических

кодов

Воспользуйтесь

кнопкой

SELECT

на

пульте

дистанционного

управления

для

выбора

режима

 STB, 

DVD/DVR 

или

 VCR 

в

зависимости

от

оборудования

.

Убедившись

что

индикатор

ранее

выбранного

режима

погас

нажмите

и

удерживайте

кнопку

SELECT

а

затем

нажмите

кнопку

1

на

пульте

дистанционного

управления

.

Начнет

мигать

индикатор

соответствующего

режима

.

Воспользуйтесь

кнопками

0

9

для

ввода

трехзначного

технологического

кода

.

См

список

технологических

кодов

для

определения

необходимого

кода

Индикатор

режима

будет

гореть

приблизительно

в

течение

одной

секунды

а

затем

погаснет

предварительная

установка

технологического

кода

будет

завершена

.

EXIT 

DVD TOPMENU/ 

GUIDE 

EPG 

4 5 6 

7 8 9 

P.INFO 

1 2 3 

INFO 

SOURCE 

TV 

STB DVR  VCR 

DVD 

SELECT 

CTRL 

HDD 

AV 

SELECTION 

CM SKIP 

DVD 

TOOLS 

SCREEN 

SIZE 

1

2

3

ПРИМЕЧАНИЕ

При

отсутствии

операций

приблизительно

в

течение

одной

минуты

при

мигающем

индикаторе

процедура

предварительной

установки

будет

прекращена

.

В

случае

ввода

кода

не

приведенного

в

таблице

индикатор

режима

будет

быстро

мигать

в

течение

приблизительно

одной

секунды

а

затем

начнет

мигать

в

прежнем

режиме

.

Для

прекращения

на

полпути

процедуры

предварительной

установки

кода

при

мигающем

индикаторе

можно

нажать

кнопку

SELECT

на

пульте

дистанционного

управления

.

Стандартными

заводскими

технологическими

кодами

для

режимов

 STB, DVD/DVR 

и

 VCR 

соответственно

являются

значения

 «000», «100» 

и

 «500».

Технологические

коды

Управление

некоторыми

перечисленными

в

таблицах

устройствами

с

помощью

прилагаемого

пульта

дистанционного

управления

может

быть

частично

или

полностью

невозможно

.

STB

000

PIONEER 1 (

стандартная

заводская

установка

)

001

PIONEER 2

002

CANAL SATELLITE

003

HUMAX

004

PACE 1

005

PACE 2

006

QUALI-TV

007

SKY DIGITAL

DVD

100

PIONEER 1 (

стандартная

заводская

установка

)

101

PIONEER 2

102

AKAI

103

DENON

104

HITACHI

105

JVC

106

KENWOOD 1

107

KENWOOD 2

108

PANASONIC 1

109

PANASONIC 2

110

PHILIPS 1

111

PHILIPS 2

112

SAMSUNG

113

SHARP

114

SONY 1

115

SONY 2

116

SONY 3

117

THOMSON

118

TOSHIBA

119

YAMAHA

*

 4

KRL3237V_RU.indd   4

KRL3237V_RU.indd   4

2008/06/13   14:55:52

2008/06/13   14:55:52

background image

Введение

DVR

200

PIONEER 1

201

PIONEER 2

202

PIONEER 3

203

PANASONIC

204

PHILIPS 1

205

PHILIPS 2

206

SHARP

207

SONY

208

TOSHIBA

BD

300

PIONEER

301

LG

302

PANASONIC

303

SAMSUNG

304

SONY

305

TOSHIBA

Видеомагнитофон

500

PIONEER 1 (

стандартная

заводская

установка

)

501

PIONEER 2

502

AIWA 1

503

AIWA 2

504

AKAI 1

505

AKAI 2

506

AKAI 3

507

DAEWOO

508

GRUNDIG 1

509

GRUNDIG 2

510

GRUNDIG 3

511

GRUNDIG 4

512

HITACHI 1

513

HITACHI 2

514

HITACHI 3

515

JVC 1

516

JVC 2

517

JVC 3

518

JVC 4

519

JVC 5

520

LOEWE 1

521

LOEWE 2

522

MATSUI

523

ORION

524

PANASONIC 1

525

PANASONIC 2

526

PHILIPS 1

Видеомагнитофон

527

PHILIPS 2

528

PHILIPS 3

529

SANYO

530

SAMSUNG 1

531

SAMSUNG 2

532

SAMSUNG 3

533

SAMSUNG 4

534

SHARP

535

SONY 1

536

SONY 2

537

SONY 3

538

SONY 4

539

SONY 5

540

SONY 6

541

SONY 7

542

THOMSON

543

TOSHIBA

 5

KRL3237V_RU.indd   5

KRL3237V_RU.indd   5

2008/06/13   14:55:53

2008/06/13   14:55:53

background image

Введение

Использование

с

другим

оборудованием

 (STB)

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

CH RETURN

TV

DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

6

7

5

8

9

Использование

с

другим

оборудованием

 (

Видеомагнитофон

)

TV

DTV

RADIO

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

P.INFO

INFO

CH RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

TV

STB DVR

DVD

SELECT

5

3

4

7

6

2

1

Кнопки

управления

 STB (

приставкой

)

В

режиме

 STB 

кнопки

на

пульте

дистанционного

управления

функционируют

следующим

образом

.

0–9

Функционируют

как

цифровые

кнопки

.

INFO

Нажимайте

для

отображения

информации

о

текущей

трансляции

.

P

k

/

l

Нажимайте

для

настройки

на

канал

с

большим

или

меньшим

номером

.

EXIT

Нажимайте

для

выхода

с

экрана

меню

трансляции

или

экрана

программы

трансляции

.

ENTER

Нажимайте

для

включения

выбранной

функции

.

a

/

b

/

c

/

d

Нажимайте

для

выбора

пунктов

на

экране

меню

трансляции

или

экране

программы

трансляции

.

MENU

Нажимайте

для

отображения

экрана

меню

трансляции

.

SOURCE 

a

Включение

и

выключение

приставки

.

GUIDE

Нажимайте

для

отображения

экрана

программы

трансляции

.

RETURN

Нажимайте

для

мгновенного

восстановления

предыдущего

экрана

при

отображении

экрана

меню

трансляции

.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Кнопки

управления

видеомагнитофоном

В

режиме

 VCR 

кнопки

на

пульте

дистанционного

управления

функционируют

следующим

образом

.

0–9

Функционируют

как

цифровые

кнопки

.

P

k

/

l

Нажимайте

для

выбора

на

видеомагнитофоне

каналов

тюнера

телевизора

.

l

 (

ПАУЗА

/

СТОП

-

КАДР

)

Установка

пауз

и

стоп

-

кадров

.

p

 (

ЗАПИСЬ

)

Включение

записи

.

SOURCE 

a

Включение

и

выключение

видеомагнитофона

.

m

 (

ПЕРЕМОТКА

НАЗАД

)

Перемотка

пленки

назад

и

поиск

изображения

.

n

 (

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

)

Включение

воспроизведения

.

o

 (

ПЕРЕМОТКА

ВПЕРЕД

)

Перемотка

пленки

вперед

и

поиск

изображения

.

r

 (

ОСТАНОВКА

)

Остановка

воспроизведения

.

E

1

2

3

4

5

6

7

 6

KRL3237V_RU.indd   6

KRL3237V_RU.indd   6

2008/06/13   14:55:53

2008/06/13   14:55:53

background image

Введение

Использование

с

другим

оборудованием

 (DVD/DVR)

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

P.INFO

INFO

CH RETURN

EXIT

CTRL

HDMI

REC STOP

CM SKIP

TV

STB

VCR

SELECT

1

4

8

5

6

7

3

9

10

14

15

12

11

13

16

2

Кнопки

управления

 DVD/DVR

В

режиме

 DVD/DVR 

кнопки

на

пульте

дистанционного

управления

функционируют

следующим

образом

.

0–9

Функционируют

как

цифровые

кнопки

.

P

k

/

l

 (

Только

 DVD/HDD-

рекордер

 (DVR))

Нажимайте

для

изменения

канала

тюнера

встроенного

в

DVD/HDD-

рекордер

 (DVR).

ENTER

Нажимайте

для

включения

выбранной

функции

.

a

/

b

/

c

/

d

Нажимайте

для

выбора

пунктов

на

экране

меню

 DVD.

MENU

Нажимайте

для

отображения

меню

 DVD.

l

 (

ПАУЗА

/

СТОП

-

КАДР

)

Установка

пауз

и

стоп

-

кадров

.

p

 (

ЗАПИСЬ

) (

Только

 DVD/HDD-

рекордер

 (DVR))

Включение

записи

.

TOOLS (

Только

 BD-

плеер

 Pioneer)

Нажимайте

для

отображения

меню

 «TOOLS».

SOURCE 

a

Включение

и

выключение

 DVD-

плеера

или

 DVD/HDD-

рекордера

(DVR).

DVD TOP MENU

При

нажатии

этой

кнопки

появится

главное

меню

 DVD.

RETURN

Нажимайте

для

мгновенного

восстановления

предыдущего

экрана

при

отображении

меню

 DVD.

j

 (

ПАУЗА

/

СТОП

-

КАДР

)

При

каждом

нажатии

выполняется

перемещение

назад

к

началу

предыдущей

главы

.

k

 (

ПАУЗА

/

СТОП

-

КАДР

)

При

каждом

нажатии

выполняется

перемещение

вперед

к

началу

следующей

главы

.

m

 (

ЗАПИСЬ

)

Нажимайте

для

перемещения

назад

.

n

 (

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

)

Включение

воспроизведения

.

o

 (

ЗАПИСЬ

)

Нажимайте

для

ускоренного

перемещения

вперед

.

r

 (

ОСТАНОВКА

)

Нажимайте

для

остановки

воспроизведения

или

записи

Во

время

работы

с

некоторыми

 DVD-

плеерами

или

 DVD/HDD-

рекордерами

 (DVR) 

двойное

нажатие

этой

кнопки

может

привести

к

открыванию

лотка

диска

.

REC STOP (

Только

 DVD/HDD-

рекордер

 (DVR))

Нажимайте

одновременно

кнопки

p

и

r

для

остановки

записи

Эта

операция

доступна

только

для

 DVD/HDD-

рекордеров

 (DVR) 

Pioneer 

и

 Sony.

HDD (

Только

 DVD/HDD-

рекордер

 (DVR))

Нажимайте

для

выбора

жесткого

диска

 (HDD) 

для

воспроизведения

или

записи

.

DVD (

Только

 DVD/HDD-

рекордер

 (DVR))

Нажимайте

для

выбора

 DVD 

для

воспроизведения

или

записи

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Управление

 BD-

плеером

осуществляется

в

режиме

DVD/DVR.

DVD-

плеер

, DVD/HDD-

рекордер

 (DVR) 

или

 BD-

плеер

нельзя

выбрать

одновременно

.

E

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

W

E

R

T

Y

 7

KRL3237V_RU.indd   7

KRL3237V_RU.indd   7

2008/06/13   14:55:56

2008/06/13   14:55:56

background image

Введение

Торговые

марки

«HDMI, 

логотип

 HDMI 

и

 High-Definition Multimedia Interface 

являются

торговыми

марками

или

зарегистрированными

торговыми

марками

 HDMI Licensing LLC.»

Произведено

по

лицензии

 Dolby Laboratories.

«Dolby» 

и

символ

двойной

буквы

 D 

являются

торговыми

марками

 Dolby Laboratories.

TruSurround XT, SRS 

и

обозначение

h

 - 

товарные

знаки

 SRS Labs, Inc.

Технология

 TruSurround XT 

используется

по

лицензии

от

 SRS Labs, Inc.

Логотип

 «HD ready 1080P» 

является

торговой

маркой

 EICTA.

Логотип

 DVB 

является

зарегистрированной

торговой

маркой

 Digital Video Broadcasting—

DVB—project.

«x.v.Colour» 

и

являются

торговыми

марками

 Sony Corporation.

 8

KRL3237V_RU.indd   8

KRL3237V_RU.indd   8

2008/06/13   14:55:57

2008/06/13   14:55:57

background image

Введение

12

13 

14 

7

8

9

10

11

1

2

3

4

5

6

15 

16

Гнездо

 INPUT4 (HDMI)

Гнездо

 INPUT5 (HDMI)

Гнезда

 INPUT7 (ANALOGUE RGB/AUDIO)

Гнездо

 DIGITAL AUDIO OUTPUT

Гнезда

 OUTPUT (AUDIO)

Гнездо

 ANT (

антенна

)

1

2

3

4

5

6

Телевизор

 (

Вид

спереди

)

Телевизор

 (

Вид

сзади

)

Гнезда

 INPUT6 (HDMI/AUDIO)

Гнездо

 RS-232C

Гнезда

 INPUT8 (COMPONENT/AUDIO)

Гнездо

 INPUT2 (RGB)

Гнездо

 INPUT1 (RGB)

7

8

9

10

11

Гнезда

 INPUT3

PHONES (

Наушники

)

Разъем

 SERVICE

Слот

 Common Interface

Гнездо

 AC INPUT

12

13

14

15

16

RLS*

ОСТОРОЖНО

:

Избыточное

звуковое

давление

открытых

и

закрытых

наушников

может

привести

к

потере

слуха

.

RLS = Room Light Sensor (

Датчик

освещенности

помещения

)

*

Датчик

дистанционного

управления

ON

индикатор

SLEEP

индикатор

STANDBY

индикатор

HOME MENU

кнопка

a

Кнопка

 (

питание

)

i

k

/

l

Кнопки

громкости

P

k

/

l

Кнопки

выбора

программы

(

канала

)

b

Кнопка

(

источника

входного

сигнала

)

 9

KRL3237V_RU.indd   9

KRL3237V_RU.indd   9

2008/06/13   14:56:00

2008/06/13   14:56:00

background image

Убедитесь

в

наличии

вместе

с

подставкой

десяти

винтов

.

Прикрепите

подпорку

для

подставки

к

основанию

с

помощью

шести

винтов

и

отвертки

 (

прилагается

), 

как

показано

на

рисунке

.

1

2

Подготовка

Вставка

подставки

.

Вставьте

подставку

в

отверстия

с

нижней

стороны

телевизора

 (

Удерживайте

подставку

таким

образом

чтобы

она

не

упала

с

края

поверхности

основы

).

Вставьте

и

затяните

четыре

коротких

винта

в

четыре

отверстия

на

задней

стороне

телевизора

.

3

1

2

1

2

ПРИМЕЧАНИЕ

Для

отсоединения

подставки

выполните

приведенные

выше

действия

в

обратном

порядке

.

Прилагаемые

принадлежности

Прикрепление

подставки

Перед

подсоединением

 (

или

отсоединением

подставки

выньте

шнур

питания

переменного

тока

из

гнезда

 AC INPUT.

Перед

выполнением

работы

расстелите

амортизирующий

материал

на

поверхности

куда

положите

телевизор

Это

предотвратит

его

повреждение

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Прикрепите

подставку

в

правильном

положении

.

Обязательно

следуйте

приведенным

ниже

инструкциям

Неправильная

установка

подставки

может

привести

к

падению

телевизора

.

 10

Пульт

дистанционного

управления

 (

g

1)

Шнур

питания

переменного

тока

 (

g

2)

Подставка

 (

g

1)

Кабельный

зажим

 (

g

1)

Стр

. 3 

и

 11

Стр

. 10

Стр

. 14

Стр

. 14

Инструкция

по

эксплуатации

 (

Данное

издание

)

Гарантийный

талон

Щелочная

батарея

размера

 «AA» (

g

2) ... 

Стр

. 11

Формы

изделия

могут

быть

различными

в

некоторых

странах

.

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

Пдпорка

для

подставки

Мягкий

амортизирующий

материал

KRL3237V_RU.indd   10

KRL3237V_RU.indd   10

2008/06/13   14:56:03

2008/06/13   14:56:03

background image

Подготовка

Вставка

батарей

Перед

использованием

телевизора

в

первый

раз

вставьте

две

прилагаемые

щелочные

батареи

размера

 «AA». 

Когда

батареи

разрядятся

и

пульт

дистанционного

управления

перестанет

работать

замените

батареи

новыми

батареями

размера

 «AA».

Откройте

крышку

батарейного

отсека

.

Вставьте

две

прилагаемые

щелочные

батареи

размера

«AA».

Разместите

батареи

таким

образом

чтобы

их

контакты

соответствовали

значкам

 (

k

и

 (

l

в

гнездах

батарейного

отсека

.

Закройте

крышку

батарейного

отсека

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Неправильное

использование

батарей

может

привести

к

утечке

химикатов

или

взрыву

Обязательно

следуйте

приведенным

ниже

инструкциям

.

Не

используйте

вместе

батареи

различных

типов

Различные

типы

батарей

имеют

различные

характеристики

.

Не

используйте

вместе

старые

и

новые

батареи

Использование

вместе

старых

и

новых

батарей

может

сократить

срок

эксплуатации

новых

батарей

или

вызвать

утечку

химикатов

в

старых

батареях

.

Извлеките

батареи

как

только

они

разрядятся

Химикаты

вытекающие

из

батарей

могут

вызвать

высыпания

При

обнаружении

какой

-

либо

утечки

химикатов

тщательно

вытрите

их

тканью

.

Батареи

прилагаемые

к

данному

изделию

могут

иметь

более

короткий

срок

эксплуатации

из

-

за

условий

хранения

.

Если

Вы

не

будете

использовать

пульт

дистанционного

управления

в

течение

длительного

периода

времени

извлеките

из

него

батареи

.

При

замене

батарей

используйте

щелочные

батареи

вместо

угольно

-

цинковых

.

1

2

3

Предостережения

относительно

пульта

дистанционного

управления

Не

подвергайте

пульт

дистанционного

управления

ударам

.

Кроме

того

не

подвергайте

пульт

дистанционного

управления

воздействию

жидкостей

а

также

не

размещайте

его

в

местах

с

высокой

влажностью

.

Не

устанавливайте

и

не

размещайте

пульт

дистанционного

управления

под

прямым

солнечным

светом

Нагрев

может

вызвать

деформацию

пульта

.

Пульт

дистанционного

управления

может

не

работать

правильно

если

датчик

дистанционного

управления

на

телевизоре

находится

под

воздействием

прямого

солнечного

света

или

сильного

освещения

В

подобном

случае

измените

угол

освещения

телевизора

или

пользуйтесь

пультом

дистанционного

управления

ближе

к

датчику

дистанционного

управления

.

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

P

4

5

6

7

8

9

0

P.INFO

1

2

3

INFO

CH RETURN

TV

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

ENTER

30°

30°

Использование

пульта

дистанционного

управления

Используйте

пульт

дистанционного

управления

направляя

его

в

сторону

датчика

дистанционного

управления

Предметы

между

пультом

дистанционного

управления

и

датчиком

могут

помешать

правильной

работе

.

 11

м

Датчик

дистанционного

управления

KRL3237V_RU.indd   11

KRL3237V_RU.indd   11

2008/06/13   14:56:07

2008/06/13   14:56:07

background image

Подготовка

Меры

предосторожности

при

установке

При

выполнении

установки

с

такими

элементами

как

дополнительная

подставка

соблюдайте

следующие

меры

предосторожности

.

При

использовании

других

подставок

кронштейнов

или

аналогичных

элементов

Проконсультируйтесь

со

своим

дилером

.

Для

установки

можно

использовать

следующие

монтажные

отверстия

.

Вид

сзади

(KRL-37V)

(KRL-32V)

ПРИМЕЧАНИЕ

Монтажные

отверстия

можно

использовать

после

извлечения

черных

заглушек

и

винтов

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Используйте

винты

 M6, 

закрученные

на

 12-15 

мм

вглубь

монтажной

поверхности

телевизора

с

плоским

экраном

См

вид

сбоку

показанный

справа

.

Будьте

осторожны

чтобы

не

закрыть

вентиляционные

отверстия

с

задней

стороны

телевизора

с

плоским

экраном

.

Обязательно

устанавливайте

телевизор

с

плоским

экраном

на

ровной

поверхности

так

как

панель

жидкокристаллического

дисплея

используемая

в

данном

изделии

сделана

из

стекла

.

Другие

отверстия

помимо

указанных

на

вышеприведенных

иллюстрациях

предназначены

только

для

определенных

изделий

Ни

в

коем

случае

не

используйте

их

для

монтажа

других

изделий

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Компания

 Pioneer 

не

несет

ответственность

за

какие

-

либо

травмы

или

повреждения

изделия

произошедшие

в

результате

использования

элементов

для

монтажа

.

Монтажные

отверстия

Монтажные

отверстия

Монтажные

отверстия

Монтажные

отверстия

Вид

сбоку

Телевизор

с

плоским

экраном

Монтажная

поверхность

Монтажный

кронштейн

 (

или

аналогичный

элемент

)

Винт

 M6

12-15 

мм

 12

KRL3237V_RU.indd   12

KRL3237V_RU.indd   12

2008/06/13   14:56:09

2008/06/13   14:56:09

background image

Руководство

по

быстрой

настройке

1 2 3

Обзор

первоначальной

инсталляции

Выполните

приведенные

ниже

пункты

один

за

другим

при

использовании

телевизора

в

первый

раз

Некоторые

пункты

могут

не

быть

необходимыми

в

зависимости

от

установки

и

подключения

телевизора

.

Подсоедините

антенный

кабель

к

гнезду

антенны

 (

Стр

. 14).

В

случае

необходимости

вставьте

смарт

-

карту

в

слот

 Common 

Interface 

для

просмотра

закодированных

программ

 (

Стр

. 14 

и

 25).

Подсоедините

шнур

питания

переменного

тока

к

телевизору

(

Стр

. 14).

n

o

p

Включите

питание

с

помощью

кнопки

a

на

телевизоре

 (

Стр

. 16).

Выполните

первоначальную

автоматическую

инсталляцию

 (

Стр

. 15).

Установка

языка

English

Italiano

Svenska

Установка

страны

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Установка

поиска

канала

Поиск

аналоговых

каналов

Цифровой

поиск

n

o

Поздравляем

!

Теперь

Вы

можете

смотреть

телевизор

.

В

случае

необходимости

отрегулируйте

антенну

для

получения

максимально

устойчивого

приема

сигнала

(

Стр

. 15).

n

o

 13

Подготовка

Включите

питание

и

выполните

начальную

автоматическую

инсталляцию

Просмотр

телевизора

Подключите

внешние

устройства

Подключите

внешние

устройства

такие

как

DVD-

плеер

/

рекордер

как

указано

в

инструкции

(

Стр

. 21–23).

Подсоедините

внешние

звуковые

устройства

такие

как

громкоговорители

/

усилители

как

указано

в

инструкции

 (

Стр

. 21 

и

 24).

n

o

Начните

поиск

каналов

KRL3237V_RU.indd   13

KRL3237V_RU.indd   13

2008/06/13   14:56:10

2008/06/13   14:56:10

background image

Руководство

по

быстрой

настройке

Подача

питания

к

антенне

После

подсоединения

антенного

кабеля

к

гнезду

антенны

с

задней

стороны

телевизора

для

приема

станций

цифрового

/

наземного

сигнала

Вам

необходимо

подать

питание

к

антенне

.

Нажмите

кнопку

h

после

чего

появится

экран

 «HOME 

MENU».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Установка

».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Установка

антенны

-

Цифровая

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

 «

Напряж

питания

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

 «

ВКЛ

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

1

2

3

4

5

Перед

включением

питания

Связывание

шнуров

 14

Кабельный

зажим

Свяжите

кабели

с

помощью

зажима

.

Шнур

питания

переменного

тока

Расположите

телевизор

вблизи

сетевой

розетки

так

чтобы

штепсельная

вилка

была

в

пределах

досягаемости

.

Стандартный

штекер

DIN45325 (IEC 169-2) 

75 

q

коаксиальный

кабель

(

Для

Великобритании

и

Ирландии

)

Осторожно

вставьте

модуль

 CA 

в

слот

Common Interface 

стороной

с

контактами

вперед

.

Логотип

на

модуле

 CA 

должен

быть

направлен

наружу

с

задней

стороны

телевизора

.

1

2

(

Для

Европы

за

исключением

Великобритании

и

Ирландии

)

KRL3237V_RU.indd   14

KRL3237V_RU.indd   14

2008/06/13   14:56:14

2008/06/13   14:56:14

background image

Руководство

по

быстрой

настройке

Первоначальная

автоматическая

инсталляция

При

первом

включении

телевизора

после

приобретения

появляется

мастер

первоначальной

автоматической

инсталляции

Следуйте

указаниям

меню

и

последовательно

выполните

необходимые

установки

.

Нажмите

кнопку

a

на

телевизоре

.

Появится

мастер

первоначальной

автоматической

инсталляции

.

Установка

языка

 OSD.

English

Italiano

Svenska

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбора

нужного

языка

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Установка

страны

 (

Местонахождение

телевизора

).

Austria A  B/G

Finland  FIN B/G

Greece GR 

B/G

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбора

Вашей

страны

или

области

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Экран

установки

появляется

только

во

время

первой

инсталляции

.

Начало

поиска

каналов

.

Поиск

аналоговых

каналов

Цифровой

поиск

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

Цифровой

поиск

» 

или

 «

Поиск

аналоговых

каналов

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Если

Вы

хотите

выполнить

поиск

других

передач

снова

выполните

процедуру

 «

Добавить

поиск

» 

из

меню

 «

Установка

программ

» (

Стр

32 

и

 33).

Для

просмотра

и

аналогового

и

цифрового

телевещания

необходимо

выполнить

установку

поиска

каналов

для

каждого

формата

.

ПРИМЕР

Если

Вы

выполняете

процедуру

 «

Цифровой

поиск

» 

в

мастере

первоначальной

автоматической

инсталляции

Вы

должны

выполнить

процедуру

 «

Поиск

аналоговых

каналов

» 

из

пункта

«

Автоинсталляция

» 

в

меню

 «

Установка

».

1

2

3

4

Телевизор

выполнит

поиск

сортировку

и

сохранение

всех

подлежащих

приему

телеканалов

в

соответствии

с

их

установками

и

подключенной

антенной

.

Для

прекращения

выполняемой

первоначальной

автоматической

инсталляции

нажмите

кнопку

6

 (RETURN)

.

ПРИМЕЧАНИЕ

В

случае

выключения

питания

телевизора

после

выполнения

пункта

мастер

первоначальной

автоматической

инсталляции

не

появится

Функция

автоматической

инсталляции

позволяет

повторно

выполнять

автоматическую

инсталляцию

из

меню

 «

Установка

» (

Стр

. 32).

Мастер

первоначальной

автоматической

инсталляции

исчезнет

если

оставить

телевизор

без

присмотра

на

 30 

минут

перед

поиском

каналов

в

пункте

 5.

Проверка

мощности

сигнала

и

мощности

канала

В

случае

установки

антенны

 DVB-T 

впервые

или

ее

перемещения

Вам

необходимо

будет

отрегулировать

ориентацию

антенны

для

получения

хорошего

приема

проверяя

экран

установки

антенны

.

Нажмите

кнопку

h

после

чего

появится

экран

 «HOME 

MENU».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Установка

».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Установка

антенны

-

Цифровая

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Проверка

мощности

сигнала

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Мощность

сигнала

».

Мощность

сигнала

Напряж

питания

Мощность

канала

Мощность

сигнала

Качество

Сила

тока

Ma

кс

0

канала

21

0

Сила

тока

Ma

кс

0

0

Проверка

мощности

канала

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Мощность

канала

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Вы

можете

ввести

заданное

значение

несущей

частоты

с

помощью

цифровых

кнопок

0

9

.

Мощность

сигнала

Напряж

питания

Мощность

канала

Мощность

сигнала

Качество

Сила

тока

Ma

кс

канала

21 

Сила

тока

Ma

кс

0 0 

4

7

4

0

MHz

Установите

и

отрегулируйте

антенну

таким

образом

чтобы

получить

максимальные

возможные

значения

параметров

 «

Мощность

сигнала

» 

и

 «

Качество

».

ПРИМЕЧАНИЕ

Значения

 «

Мощность

сигнала

» 

и

 «

Качество

» 

указывают

на

то

когда

необходимо

проверять

соответствующую

ориентацию

антенны

.

5

1

2

3

E

E

4

 15

Перед

включением

питания

проверьте

следующее

Подсоединен

ли

антенный

кабель

?

Включен

ли

шнур

питания

переменного

тока

?

E

E

KRL3237V_RU.indd   15

KRL3237V_RU.indd   15

2008/06/13   14:56:18

2008/06/13   14:56:18

background image

Просмотр

телевизора

Выбор

режима

звука

Режим

 DTV:

В

случае

приема

нескольких

режимов

звука

во

время

каждого

нажатия

кнопки

t

режим

будет

меняться

соответствующим

образом

.

Аудио (ENG) : СТЕРЕО

Л

/

П

Л

П

ЛП

Аудио (ENG) : CH A

CH A

CH B

CH AB

Аудио (ENG) : МОНО

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

звука

Л

или

П

если

отображается

экран

СТЕРЕО

или

ДВОЙНОЕ

МОНО

.

Аудио (ENG) : СТЕРЕО

Л

/

П

Л

П

ЛП

ПРИМЕЧАНИЕ

Экран

режима

звука

исчезнет

через

шесть

секунд

.

Выбираемые

опции

будут

меняться

в

соответствии

с

принимаемым

сигналом

.

Режим

 ATV:

Во

время

каждого

нажатия

кнопки

t

режим

будет

меняться

таким

образом

как

показано

в

следующих

таблицах

.

Выбор

телевещания

 NICAM

Сигнал

Выбираемые

опции

Стерео

NICAM 

СТЕРЕО

МОНО

Двуязычный

NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, 

МОНО

Монофонический

NICAM 

МОНО

МОНО

Выбор

режима

телевизионного

сигнала

 A2

Сигнал

Выбираемые

опции

Стерео

СТЕРЕО

МОНО

Двуязычный

CH A, CH B, CH AB

Монофонический

МОНО

ПРИМЕЧАНИЕ

Если

входной

сигнал

не

поступает

в

качестве

режима

звука

будет

отображаться

индикация

 «

МОНО

».

E

E

Просмотр

аналоговых

передач

E

Просмотр

цифровых

передач

E

TV

DTV

RADIO

TV

DTV

RADIO

P

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

Ежедневная

работа

Включение

/

выключение

Включение

/

выключение

питания

Нажмите

кнопку

a

на

телевизоре

.

Выключите

его

нажатием

кнопки

a

на

телевизоре

Режим

ожидания

В

режим

ожидания

Если

телевизор

включен

Вы

можете

переключить

его

в

режим

ожидания

нажав

кнопку

a

(TV)

на

пульте

дистанционного

управления

.

Включение

из

режима

ожидания

Когда

телевизор

находится

в

режиме

ожидания

нажмите

кнопку

a

(TV)

на

пульте

дистанционного

управления

.

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

1

2

3

4

5

6

7

8

INPUT

Индикатор

состояния

телевизора

Индикатор

телевизора

Состояние

ON (

Синий

)

Питание

включено

STANDBY 

(

Красный

)

Режим

ожидания

SLEEP 

(

Оранжевый

)

Включен

таймер

отключения

ПРИМЕЧАНИЕ

Если

Вы

не

собираетесь

использовать

телевизор

в

течение

длительного

периода

времени

обязательно

выньте

штепсельную

вилку

шнура

питания

переменного

тока

из

сетевой

розетки

.

Небольшое

количество

электрической

энергии

все

равно

будет

потребляться

даже

в

случае

выключения

кнопки

a

.

E

E

Переключение

между

аналоговым

и

цифровым

приемом

Переключение

каналов

С

помощью

кнопок

 0–9:

С

помощью

кнопок

 P

k

/

l

:

Выбор

внешнего

источника

видеосигнала

После

установки

соединения

нажмите

кнопку

INPUT1–8

на

пульте

дистанционного

управления

или

кнопку

b

на

телевизоре

для

переключения

на

соответствующий

внешний

источник

.

 16

ПРИМЕЧАНИЕ

При

выключении

питания

с

помощью

кнопки

a

на

телевизоре

данные

 EPG 

(

электронной

программы

передач

будут

потеряны

а

запрограммированные

записи

по

таймеру

не

будут

выполнены

телевизором

.

KRL3237V_RU.indd   16

KRL3237V_RU.indd   16

2008/06/13   14:56:20

2008/06/13   14:56:20

background image

Просмотр

телевизора

Полезные

функции

E

Общие

операции

Нажмите

кнопку

h

после

чего

появится

экран

 «HOME 

MENU».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Цифровая

установка

».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Установка

 EPG», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Размер

запис

.

изображения

Установка

загрузки

Установка

 EPG

Субтитры

Меню

 CI

[

да

]

[

Формат

 16:9 

ТВ

]

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

требуемой

опции

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

 (

Пример

«

Установка

 EPG», «

Устан

.

диапаз

.

индик

.», 

и

т

.

п

.).

да

нет

Установка

 EPG

Устан

.

диапаз

.

индик

.

Устан

.

пиктогр

.

жанра

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбора

или

регулировки

нужной

опции

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

 (

Пример

: «

да

», «

нет

», 

и

т

.

п

.).

1

2

3

4

5

EPG (Electronic Programme Guide = 

Электронная

программа

передач

)

EPG (Electronic Programme Guide =

Электронная

программа

передач

представляет

собой

список

программ

отображаемый

на

экране

С

помощью

 EPG 

Вы

можете

узнавать

расписание

программ

 DTV/RADIO/DATA, 

просматривать

подробную

информацию

о

них

выполнять

настройку

на

транслируемую

в

данный

момент

передачу

и

устанавливать

таймер

для

передач

которые

будут

транслироваться

.

Обзор

 EPG

Основные

функции

E

Полезные

установки

для

использования

 EPG

Установки

экрана

 EPG

Установка

 EPG (

установка

для

приема

данных

 EPG)

Если

Вы

хотите

использовать

 EPG 

для

цифровых

станций

выберите

опцию

 «

да

». 

Данные

 EPG 

должны

приниматься

автоматически

в

то

время

когда

телевизор

находится

в

режиме

ожидания

После

установки

в

положение

 «

да

» 

может

потребоваться

некоторое

время

для

выключения

питания

с

помощью

пульта

дистанционного

управления

из

-

за

процесса

приема

данных

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Если

главное

питание

телевизора

выключено

данные

 EPG 

не

будут

приниматься

.

Установка

диапазона

индикации

«

Устан

.

диапаз

.

индик

.» 

позволяет

выбирать

один

из

трех

типов

интервала

времени

для

отображения

на

экране

.

E

E

Установка

пиктограммы

жанра

Вы

можете

отметить

серым

цветом

или

установить

значок

на

нужных

жанрах

и

легко

найти

программы

которые

часто

смотрите

.

Список

пиктограмм

жанров

Пиктограмма

Жанр

Пиктограмма

Жанр

Фильмы

/

Драмы

Музыка

/

Балет

/

Танцы

Новости

/

Текущие

события

Искусство

/

Культура

(

без

музыки

)

Представления

/

Показ

игр

Общество

/

Политика

/

Экономика

Спорт

Образование

/

Наука

/

Дискуссии

Детские

/

Молодежные

программы

Досуг

и

отдых

E

E

Выбор

программы

с

помощью

 EPG (

Стр

. 18)

Проверка

информации

о

программе

 (

Стр

. 18)

E

E

Поиск

программы

по

категории

 (

Стр

. 18)

Поиск

программы

по

дате

и

времени

 (

Стр

. 18)

Запись

по

таймеру

с

помощью

 EPG (

Стр

. 19)

E

E

E

Режим

 1:

Отображение

информации

о

шести

часах

программы

.

Режим

 2:

Отображение

информации

о

трех

часах

программы

.

Режим

 3:

Переключение

на

формат

отображения

 EPG 

с

отображение

диапазона

времени

по

вертикали

.

 17

Опция

KRL3237V_RU.indd   17

KRL3237V_RU.indd   17

2008/06/13   14:56:25

2008/06/13   14:56:25

background image

Проверка

информации

о

программе

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбора

программы

которую

Вы

хотите

проверить

.

Нажмите

Красную

кнопку

.

040

10 : 00 AM - 1 : 00 AM

BBC News 24

BBC News

Информация

о

программе

.

Назад

к

 EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes.

10 

AM

11

PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 

  061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi 

  351

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

R

След

.

B

Нажмите

кнопку

ENTER

для

настройки

на

выбранную

программу

.

Поиск

программы

в

категории

Нажмите

Зеленую

кнопку

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

нужного

жанра

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

программы

которую

Вы

хотите

просмотреть

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Фильмы

/

Драмы

Новости

/

Текущие

события

Представления

/

Показ

игр

Спорт

Детские

/

Молодежные

программы

Музыка

/

Балет

/

Танцы

Искусство

/

Культура

 (

без

музыки

)

Общество

/

Политика

/

Экономика

Образование

/

Наука

/

Дискуссии

Досуг

и

отдых

[

Сегодня

] 0-12

[

Сегодня

] 12-0

 [

Вторник

] 20 0-12

 [

Вторник

] 20 12-0

10 : 50 AM - 11 : 05 AM

Понедельник

 19/05

CBBC Cahnnel

030

time

10 : 50 AM - 11 : 10 AM

Понедельник

 19/05

BBC TWO

002

School is Lock

11 : 05 AM - 11 : 20 AM

Понедельник

 19/05

CBBC Cahnnel

030

Words and Pictures

Обратитесь

к

странице

 17 

для

установки

жанра

3

1

2

3

4

1

2

3

Поиск

программы

по

дате

/

времени

Нажмите

Желтую

кнопку

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

нужного

диапазона

времени

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Поиск

по

времени

10 

AM

11

PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 1  

061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

Назад

к

 EPG

R

След

.

След

.

B

SIT 1   

994

Выберите

время

ВВОД

G

 +1

Неделя

Y

OK

ВВОД

0 AM - 

6 AM

6 AM - 

0 PM

0 PM - 

6 PM

6 PM - 

0 AM

Сегодня

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

нужной

программы

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

ПРИМЕЧАНИЕ

В

случае

выбора

программы

за

пределами

текущего

диапазона

времени

будет

показан

экран

установки

таймера

 (

Стр

. 19).

5

1

2

3

Выберите

программу

Выберите

интервал

времени

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

диапазона

времени

который

Вы

хотите

найти

.

Продолжайте

нажимать

кнопку

d

для

отображения

программ

в

следующем

E

1

Просмотр

телевизора

Выбор

программы

с

помощью

 EPG

Основные

операции

Иллюстрации

на

этой

странице

поясняют

использование

трехзначных

программ

.

Отобразить

/

закрыть

экран

 EPG

Нажмите

кнопку

EPG

.

E

Выбор

программы

диапазоне

времени

.

Выберите

нужную

программу

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

нужной

программы

.

Если

слева

от

программ

будут

отображаться

значки

a

или

b

продолжайте

нажимать

кнопки

a

/

b

для

отображения

следующего

или

предыдущего

экрана

.

2

 18

EPG

    [

Понедельник

]16/04  10:57

 AM

[

DTV-

ТВ

]

Сегодня

        (

Вторник

)20   (

Среда

)21 (

Четверг

)22 (

Пятница

)23 (

Суббота

)24 (

Воскресенье

)25 (

Понедельник

)26

040

10 : 00 

AM

 - 1 : 00 

AM

BBC News 24

BBC News

10 

AM

11

PM

1

2

3

BBC TWO 

002

BBC THREE  

007

BBC FOUR   

010

BBC FIVE 

012

CBBC Channel 

030

BBC 1  

061

BB22  

062

BBC NEWS 24 

340

BBCi  

351

SIT 3   

996

BBC ONE 

999

SIT 1   

994

SIT 2   

995

SIT 5   

998

SIT 4   

997

This is BBC THREE 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

BBC NEWS 

This is BBC THREE 

BBCi 

BBCi 

This is BBC THREE 

Выбрать

Ввод

Назад

Выход

Информация

о

программе

.

Поиск

по

жанру

Поиск

по

дате

Список

таймеров

2

1

3

4

5

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

EXIT

HOME

MENU

MENU

RETURN

Информация

о

программе

Поиск

по

времени

Назад

к

 EPG

След

.

След

.

Выберите

время

ВВОД

 +1

Неделя

ВВОД

0 - 6

6 -12

12 - 18

18 - 0

Сегодня

Информация

о

программе

.

Назад

к

 EPG

The BBC’s rolling news service with headlines every 15 minutes. 

След

.

Фильмы

/

Драмы

Новости

/

Текущие

события

Представления

/

Показ

игр

Спорт

Детские

/

Молодежные

программы

Музыка

/

Балет

/

Танцы

Искусство

/

Культура

 (

без

музыки

)

Общество

/

Политика

/

Экономика

Образование

/

Наука

/

Дискуссии

Досуг

и

отдых

Жанр

Дата

/

время

KRL3237V_RU.indd   18

KRL3237V_RU.indd   18

2008/06/13   14:56:26

2008/06/13   14:56:26

background image

Просмотр

телевизора

Запись

по

таймеру

с

помощью

EPG

Вы

можете

записывать

телевизионные

программы

с

помощью

данных

полученных

из

 EPG.

Нажмите

кнопку

EPG

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбора

программы

которую

Вы

хотите

записать

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

нужной

установки

таймера

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Просмотр

Запись

нет

В

случае

выбора

опции

 «

нет

», 

телевизор

вернется

к

экрану

EPG.

Просмотр

программы

в

установленное

время

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

Просмотр

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

да

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Выбранная

телевизионная

программа

будет

помечена

пиктограммой

.

Запись

программы

в

установленное

время

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

Запись

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

нужной

установки

типа

таймера

для

записи

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

1

2

3

E

1

2

E

1

2

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

да

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Выбранная

телевизионная

программа

будет

помечена

пиктограммой

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Обратитесь

к

страницам

 21–23 

для

подключения

внешних

устройств

.

3

Отмена

записи

по

таймеру

Нажмите

кнопку

EPG

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбора

программы

для

установки

таймера

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

Отменить

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

да

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Отмена

с

помощью

Синей

кнопки

на

пульте

дистанционного

управления

Нажмите

кнопку

EPG

.

Нажмите

Синюю

кнопку

для

отображения

экрана

записи

по

таймеру

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

программы

с

установленной

записью

по

таймеру

которую

Вы

хотите

изменить

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

Отменить

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

да

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

1

2

3

4

E

1

2

3

4

5

i/o link.A:

Запись

программы

в

установленное

время

в

случае

подключения

устройства

совместимого

с

 i/o link.A.

Видеокассета

 VHS:

Запись

программы

в

установленное

время

в

случае

подключения

устройства

совместимого

с

форматом

 VHS.

 19

Опция

KRL3237V_RU.indd   19

KRL3237V_RU.indd   19

2008/06/13   14:56:30

2008/06/13   14:56:30

background image

Кнопки

для

управления

телетекстом

Кнопки

Описание

P

k

/

l

(

e

/

f

)

Увеличение

или

уменьшение

номера

страницы

.

Цветные

кнопки

(

Красная

/

Зеленая

/

Желтая

/

Синяя

)

Выбор

группы

или

блока

страниц

отображаемых

в

цветных

рамках

внизу

экрана

с

помощью

соответствующих

Цветных

кнопок

 (

Красной

/

Зеленой

/

Желтой

/

Синей

на

пульте

дистанционного

управления

.

0–9

Прямой

выбор

любой

страницы

от

 100 

до

 899 

при

помощью

цифровых

кнопок

0

9

.

k

(

Отображение

скрытого

телетекста

)

Показ

или

скрытие

скрытой

информации

например

ответов

в

викторинах

.

3

 (

Стоп

-

кадр

/

Приостановка

)

Прекращение

автоматического

обновления

страниц

телетекста

или

возобновление

режима

приостановки

.

[

 (

Субтитр

для

телетекста

)

Отображение

субтитров

или

выход

из

экрана

субтитров

.

Если

программа

не

содержит

информации

о

субтитрах

они

не

будут

отображаться

.

1

(

Субстраница

)

Показ

или

скрытие

субстраниц

.

Красная

кнопка

Переход

к

предыдущей

субстранице

.

Зеленая

кнопка

Переход

к

следующей

субстранице

.

Эти

две

кнопки

показаны

на

экране

в

виде

символов

 «

e

» 

и

 «

f

».

Использование

приложения

MHEG-5 (

только

для

Великобритании

)

Некоторые

станции

транслируют

программы

закодированные

с

помощью

приложения

 MHEG (Multimedia 

and Hypermedia Expert Group), 

что

позволяет

интерактивный

просмотр

 DTV.

В

случае

наличия

приложение

 MHEG-5 

будет

запущено

при

нажатии

кнопки

m

.

Образец

экрана

 MHEG-5

Просмотр

телевизора

Телетекст

Что

такое

телетекст

?

Телетекст

обеспечивает

трансляцию

страниц

деловой

и

развлекательной

информации

принимаемая

специально

оборудованным

телевизором

Ваш

телевизор

принимает

сигналы

телетекста

транслируемые

по

телевизионной

сети

и

переводит

их

в

графический

формат

для

просмотра

Среди

множества

доступных

программ

телетекста

есть

новости

прогнозы

погоды

спортивная

информация

цены

на

фондовой

бирже

и

обзоры

программ

.

Включение

/

выключение

телетекста

Выберите

телевизионный

канал

или

внешний

источник

сигнала

передающий

программу

телетекста

.

Нажмите

кнопку

m

для

отображения

телетекста

.

Многие

станции

используют

операционную

систему

 TOP, 

в

то

время

как

некоторые

используют

систему

 FLOF 

(

например

, CNN). 

Ваш

телевизор

поддерживает

обе

эти

системы

Страницы

разделены

на

тематические

группы

и

темы

После

включения

телетекста

в

памяти

сохраняется

до

 2 000 

страниц

для

быстрого

доступа

.

Во

время

каждого

нажатия

кнопки

m

экран

будет

переключаться

как

показано

ниже

.

Нажмите

кнопку

m

еще

раз

для

отображения

в

правой

части

экрана

телетекста

а

в

левой

части

экрана

обычного

изображения

.

Если

Вы

выбрали

программу

в

которой

отсутствуют

сигналы

телетекста

появится

сообщение

 «

Телетекст

недоступен

.».

Это

же

сообщение

появляется

в

других

режимах

при

отсутствии

доступного

сигнала

телетекста

.

1

2

ПРИМЕЧАНИЕ

Телетекст

не

будет

работать

если

выбран

сигнал

типа

RGB (

Стр

. 38).

 20

ТЕЛЕТЕКСТ

ТЕЛЕТЕКСТ

KRL3237V_RU.indd   20

KRL3237V_RU.indd   20

2008/06/13   14:56:31

2008/06/13   14:56:31

background image

Подключение

внешних

устройств

Перед

подключением

 ...

Не

забудьте

выключить

телевизор

и

все

остальные

устройства

перед

выполнением

каких

-

либо

подключений

.

Надежно

подключите

кабель

к

гнезду

или

гнездам

.

Внимательно

прочтите

инструкцию

по

эксплуатации

к

каждому

внешнему

устройству

для

выяснения

возможных

типов

подключения

Это

также

поможет

Вам

достичь

наилучшего

возможного

качества

звука

и

изображения

и

максимально

использовать

потенциал

телевизора

и

подключенного

устройства

.

Обратитесь

к

стр

.39 

для

выполнения

подключения

ПК

к

телевизору

.

Введение

перед

выполнением

подключений

Телевизор

оснащен

гнездами

как

показано

ниже

Найдите

кабель

соответствующий

гнезду

телевизора

и

подключите

устройство

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Кабели

показанные

на

страницах

с

 21–24, 

продаются

отдельно

.

E

В

случае

использования

кабеля

 S-video 

Вам

также

необходимо

будет

подключить

аудиокабель

 (R/L).

*

 21

Устройство

 HDMI 

(

Стр

. 22)

Игровая

консоль

или

видеокамера

 (

Стр

. 22)

Звуковое

устройство

(

Стр

. 24)

Сертифицированный

кабель

HDMI

Кабель

 DVI/HDMI

Стереофонический

кабель

с

минигнездом

 Ø 3,5 

мм

Кабель

 S-video*

Кабель

 AV*

Аудиокабель

Оптический

аудиокабель

Кабель

 SCART

или

Компонентный

кабель

Аудиокабель

Устройство

для

видеозаписи

 (

Стр

. 22 

и

 23)

или

или

KRL3237V_RU.indd   21

KRL3237V_RU.indd   21

2008/06/13   14:56:32

2008/06/13   14:56:32

background image

Подключение

внешних

устройств

Подключение

 HDMI

Подключения

 HDMI (High Definition Multimedia Interface) 

позволяют

передачу

цифрового

видео

и

звука

с

плеера

/

рекордера

через

соединительный

кабель

Данные

цифрового

изображения

и

звука

передаются

без

сжатия

и

соответственно

без

потери

их

качества

Перестает

быть

необходимым

аналогово

/

цифровое

преобразование

в

подключенных

устройствах

также

приводившее

к

потерям

качества

.

Преобразование

 DVI/HDMI

При

помощи

адаптерного

кабеля

 DVI/HDMI 

цифровые

видеосигналы

DVD 

могут

также

воспроизводиться

через

совместимое

подключение

HDMI. 

Звук

должен

быть

подан

дополнительно

.

При

подсоединении

переходного

адаптера

/

кабеля

 DVI/HDMI 

к

гнезду

 HDMI 

изображение

может

быть

нечетким

.

Как

 HDMI 

так

и

 DVI 

используют

одну

копию

метода

защиты

 HDCP.

ПРИМЕЧАНИЕ

Если

подключенное

устройство

 HDMI 

является

совместимым

с

HDMI CONTROL, 

Вы

можете

воспользоваться

преимуществами

универсальных

функций

 (

Стр

. 26–28).

В

зависимости

от

используемого

типа

кабеля

 HDMI 

на

изображении

могут

появляться

помехи

Убедитесь

что

используется

сертифицированный

кабель

 HDMI.

При

воспроизведении

изображения

 HDMI 

наилучший

возможный

формат

изображения

будет

определен

и

установлен

автоматически

.

Поддерживаемый

видеосигнал

:

576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p

См

стр

. 42 

для

получения

информации

о

совместимости

сигналов

ПК

.

Компонентное

подключение

В

случае

подключения

 DVD-

плеера

/

рекордера

или

другого

устройства

для

записи

к

гнезду

 INPUT8, 

Вы

сможете

наслаждаться

точным

воспроизведением

цветов

и

высоким

качеством

изображений

.

Y

PB

(

CB)

L

R

PR

(

CR)

COMPONENT

AUDIO

Подключение

 S-VIDEO/VIDEO

Вы

можете

воспользоваться

гнездом

 INPUT3 

для

подключения

игровой

консоли

видеокамеры

, DVD-

плеера

/

рекордера

или

другого

устройства

.

ПРИМЕЧАНИЕ

В

случае

использования

кабеля

 S-video 

Вам

также

необходимо

будет

подключить

аудиокабель

 (R/L).

INPUT3: 

Гнездо

 S-VIDEO 

имеет

приоритет

над

гнездом

 VIDEO.

 22

Кабель

DVI/HDMI

Стереофонический

кабель

с

минигнездом

диаметром

 3,5 

мм

Сертифицированный

кабель

 HDMI

Аудиокабель

Компонентный

кабель

или

или

Кабель

 AV

Кабель

 S-Video

Примеры

подсоединяемых

устройств

DVD-

плеер

/

рекордер

Плеер

/

рекордер

 Blu-ray

E

После

подключения

Выбор

аудиосигнала

 HDMI

После

подключения

Вам

необходимо

установить

аудиосигнал

совместимый

с

кабелем

используемым

для

устройства

 HDMI.

Откройте

пункт

 «HOME MENU» > «

Опция

» > 

«

Выбор

аудиосигнала

 HDMI».

Выберите

опцию

 «

Цифровой

» 

для

аудиосигналов

поступающих

через

гнездо

 HDMI. 

Выберите

опцию

«

Аналоговый

» 

для

аудиосигналов

поступающих

через

гнездо

 AUDIO (INPUT6).

E

1

2

Примеры

подсоединяемых

устройств

Видеомагнитофон

DVD-

плеер

/

рекордер

Плеер

/

рекордер

 Blu-ray

E

E

Примеры

подсоединяемых

устройств

Видеомагнитофон

DVD-

плеер

/

рекордер

Плеер

/

рекордер

 Blu-ray

Игровая

консоль

E

Видеокамера

E

E

E

Y

P

B

(

C

B)

P

R

(

C

R)

KRL3237V_RU.indd   22

KRL3237V_RU.indd   22

2008/06/13   14:56:36

2008/06/13   14:56:36

background image

Подключение

внешних

устройств

ПРИМЕЧАНИЕ

В

случаях

когда

декодеру

необходимо

получить

сигнал

от

телевизора

обязательно

выберите

соответствующее

входное

гнездо

к

которому

подключен

декодер

в

пункте

 «

Ручная

настройка

» 

в

меню

 «

Устан

.

аналогового

» (

Стр

. 33).

Системы

с

усовершенствованной

системой

связи

телевизор

-

видеомагнитофон

 AV Link 

могут

быть

несовместимы

с

некоторыми

внешними

источниками

сигнала

.

Вы

не

сможете

соединить

видеомагнитофон

с

декодером

при

помощи

полнопроводного

кабеля

 SCART 

в

случае

выбора

опции

 «Y/C» 

для

гнезда

 «INPUT2» 

в

меню

 «

Выбор

ввода

».

Управление

устройствами

имеющими

гнездо

 SCART, 

при

помощи

 i/o link.A 

Этот

телевизор

оснащен

четырьмя

стандартными

функциями

системы

 i/o link.A, 

обеспечивающими

четкую

связь

между

системой

телевизором

и

другими

аудиовизуальными

устройствами

.

Воспроизведение

нажатием

одной

кнопки

Когда

телевизор

находится

в

режиме

ожидания

он

автоматически

включается

и

начинает

вывод

изображения

поступающего

от

источника

аудиовизуального

сигнала

 (

например

видеомагнитофона

, DVD-

плеера

/

рекордера

и

т

.

п

.).

Режим

ожидания

телевизора

Если

телевизор

перейдет

в

режим

ожидания

подключенные

аудиовизуальные

устройства

 (

например

видеомагнитофон

, DVD-

проигрыватель

/

рекордер

и

т

.

п

.) 

также

перейдут

в

режим

ожидания

.

WYSIWYR (What You See Is What You Record = 

Что

Вы

видите

то

и

записывается

)

Если

пульт

дистанционного

управления

подключенного

видеомагнитофона

имеет

кнопку

 WYSIWYR, 

Вы

можете

автоматически

начать

запись

нажав

кнопку

 WYSIWYR.

Загрузка

настроек

Автоматическая

передача

информации

о

настроенных

каналах

с

тюнера

телевизора

на

одно

из

аудиовизуальных

устройств

(

например

видеомагнитофон

), 

подключенное

к

гнезду

 INPUT2.

ПРИМЕЧАНИЕ

Для

получения

более

подробной

информации

обратитесь

к

инструкциям

по

эксплуатации

внешнего

оборудования

.

Функция

 i/o link.A 

работает

только

в

том

случае

если

аудиовизуальное

оборудование

подключено

к

разъему

 INPUT2 

с

помощью

полнопроводного

кабеля

SCART.

Использование

функции

 i/o link.A 

возможно

только

в

случае

если

в

телевизоре

имеется

функция

полной

автоматической

инсталляции

с

подсоединенным

аудиовизуальным

оборудованием

 (

Стр

. 15, 

Первоначальная

автоматическая

инсталляция

).

Доступность

функции

 i/o link.A 

зависит

от

используемого

аудиовизуального

оборудования

В

зависимости

от

предприятия

-

изготовителя

и

типа

используемого

оборудования

возможна

ситуация

когда

описанные

функции

могут

быть

полностью

или

частично

недоступны

Подключение

 SCART

Примеры

подсоединяемых

устройств

Декодер

E

В

случае

использования

гнезда

 INPUT2 (SCART)

Если

Ваш

видеомагнитофон

поддерживает

усовершенствованную

систему

связи

телевизор

-

видеомагнитофон

 AV Link, 

Вы

можете

выполнить

подключение

видеомагнитофона

при

помощи

полнопроводного

кабеля

 SCART.

E

Примеры

подсоединяемых

устройств

Видеомагнитофон

E

 DVD-

плеер

/

рекордер

E

 23

Кабель

 SCART

Декодер

Кабель

 SCART

Кабель

 SCART

Декодер

Видеомагнитофон

KRL3237V_RU.indd   23

KRL3237V_RU.indd   23

2008/06/13   14:56:39

2008/06/13   14:56:39

background image

Подключение

внешних

устройств

DIGITAL AUDIO IN

AUX1 IN

L

R

AUX OUT

L

R

Подключение

усилителя

с

аналоговым

звуковым

входом

E

Подключение

усилителя

с

цифровым

звуковым

входом

E

Подключение

громкоговорителя

/

усилителя

Подключите

усилитель

с

внешними

громкоговорителями

как

показано

ниже

.

После

подключения

Установка

цифрового

звукового

выхода

После

подключения

усилителя

с

цифровым

звуковым

входом

и

внешних

громкоговорителей

как

показано

на

рисунке

Вам

необходимо

будет

установить

формат

выходного

звука

совместимый

с

просматриваемой

программой

или

с

подключенным

устройством

.

Откройте

пункт

 «HOME MENU» > «

Опция

» > 

«

Цифровой

аудио

выход

» > 

выберите

опцию

«PCM» 

или

 «Dolby Digital».

E

 24

Оптический

аудиокабель

Аудиокабель

Усилитель

с

аналоговым

аудиовходом

Усилитель

с

цифровым

аудиовходом

KRL3237V_RU.indd   24

KRL3237V_RU.indd   24

2008/06/13   14:56:40

2008/06/13   14:56:40

background image

Подключение

внешних

устройств

Проверка

информации

модуля

 CA

ПРИМЕЧАНИЕ

Убедитесь

что

модуль

 CA 

правильно

установлен

.

Это

меню

доступно

только

для

цифровых

станций

.

Нажмите

кнопку

h

после

чего

появится

экран

 «HOME 

MENU».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Цифровая

установка

».

Содержание

этого

меню

зависит

от

поставщика

модуля

 CA.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Меню

 CI», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Извлечение

модуля

 CA

Снимите

крышку

с

задней

стороны

телевизора

.

Извлеките

модуль

из

телевизора

.

Установите

крышку

на

место

.

1

2

3

1

2

3

Вставка

смарт

-

карты

Для

приема

кодированных

цифровых

станций

в

слот

Common Interface 

данного

телевизора

должны

быть

установлены

модуль

общего

интерфейса

 (

модуль

 CA) 

и

смарт

-

карта

 (

Стр

. 14).

Модуль

 CA 

и

смарт

-

карта

не

входят

в

комплект

поставки

Обычно

их

можно

приобрести

у

своего

дилера

.

Установка

смарт

-

карты

в

модуль

 CA

Вставьте

до

конца

смарт

-

карту

в

модуль

 CA 

таким

образом

чтобы

сторона

схемы

с

позолоченными

контактами

была

обращена

к

стороне

модуля

 CA, 

помеченной

логотипом

поставщика

Обратите

внимание

на

направление

стрелки

напечатанной

на

смарт

-

карте

.

Установка

модуля

 CA 

в

слот

 Common 

Interface

Осторожно

вставьте

модуль

CA 

в

слот

 Common Interface 

стороной

с

контактами

вперед

Логотип

на

модуле

CA 

должен

быть

направлен

наружу

с

задней

стороны

телевизора

Не

прилагайте

чрезмерную

силу

Убедитесь

что

модуль

не

сгибается

в

процессе

.

1

2

 25

Модуль

Отображение

общей

информации

о

модуле

 CA.

Меню

Отображение

параметров

регулировки

конкретной

смарт

-

карты

.

Указатель

На

данном

этапе

необходимо

ввести

цифровые

значения

такие

как

пароль

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Содержание

каждого

из

этих

экранов

зависит

от

поставщика

модуля

 CA.

E

E

E

KRL3237V_RU.indd   25

KRL3237V_RU.indd   25

2008/06/13   14:56:42

2008/06/13   14:56:42

background image

HDMI CONTROL

Управление

устройствами

 HDMI 

при

помощи

 HDMI CONTROL

Что

такое

 HDMI CONTROL?

Используя

протокол

 HDMI CEC (Consumer Electronics Control) 

при

помощи

 HDMI CONTROL 

Вы

можете

в

интерактивном

режиме

работать

с

устройствами

совместимыми

с

этой

системой

 (AV-

усилителем

, DVD-

плеером

/

рекордером

плеером

/

рекордером

 Blu-ray), 

используя

один

пульт

дистанционного

управления

.

Что

можно

делать

при

помощи

 HDMI CONTROL

Запись

нажатием

одной

кнопки

Вам

не

нужно

искать

пульт

дистанционного

управления

записывающего

устройства

Нажмите

кнопку

REC

E

или

REC STOP

q

для

начала

/

остановки

записи

того

что

Вы

видите

на

рекордере

.

Воспроизведение

нажатием

одной

кнопки

Когда

телевизор

находится

в

режиме

ожидания

он

автоматически

включится

и

начнет

воспроизведение

изображения

с

источника

сигнала

 HDMI.

Использование

одного

пульта

дистанционного

управления

Система

 HDMI CONTROL 

автоматически

распознает

подключенное

устройство

 HDMI, 

после

чего

телевизором

и

этим

устройством

можно

пользоваться

так

же

как

и

в

случае

использования

универсального

пульта

дистанционного

управления

.

Использование

списка

названий

внешних

устройств

Кроме

отображения

собственного

Обзора

таймера

телевизора

 (

Стр

. 18), 

Вы

также

можете

вызвать

главное

меню

внешнего

плеера

или

список

названий

 BD-

плеера

/

рекордера

 Pioneer, 

появляющийся

в

случае

если

эти

устройства

поддерживают

функцию

 HDMI CONTROL.

Управление

несколькими

устройствами

 HDMI

С

помощью

кнопки

HDMI CTRL

Вы

можете

выбрать

устройство

 HDMI, 

которым

будете

управлять

.

ПРИМЕЧАНИЕ

При

пользовании

 HDMI CONTROL 

обязательно

используйте

сертифицированный

кабель

 HDMI.

Направляйте

пульт

дистанционного

управления

в

сторону

телевизора

а

не

подключенного

устройства

 HDMI.

В

зависимости

от

используемого

типа

кабеля

 HDMI 

на

изображении

могут

появляться

помехи

Убедитесь

что

используется

сертифицированный

кабель

 HDMI.

При

помощи

этой

системы

можно

подключить

до

трех

записывающих

устройств

 HDMI, 

один

 AV-

усилитель

и

два

плеера

.

Эти

операции

влияют

на

устройство

 HDMI, 

выбранное

в

качестве

текущего

внешнего

источника

сигнала

Если

это

устройство

не

функционирует

включите

устройство

и

выберите

соответствующий

внешний

источник

сигнала

с

помощью

кнопки

INPUT1–8

на

пульте

дистанционного

управления

или

кнопки

b

на

телевизоре

.

После

отключения

соединительных

кабелей

или

изменения

типа

соединения

включите

все

подсоединенные

HDMI-

устройства

перед

включением

телевизора

Убедитесь

что

изображение

и

звук

правильно

выводятся

выбрав

опцию

 «INPUT4», «INPUT5» 

или

 «INPUT6» 

с

помощью

кнопок

INPUT1–8

на

пульте

дистанционного

управления

или

кнопки

b

на

телевизоре

.

Название

функции

 KURO LINK, 

используемое

в

Интернете

и

в

каталогах

означает

 HDMI CONTROL 

в

инструкциях

по

эксплуатации

и

на

изделии

.

 26

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

KRL3237V_RU.indd   26

KRL3237V_RU.indd   26

2008/06/13   14:56:45

2008/06/13   14:56:45

background image

HDMI CONTROL

 27

Сертифицированный

кабель

 HDMI

Подключение

 HDMI CONTROL

Сначала

подключите

аудиовизуальную

систему

 Pioneer 

или

 BD-

плеер

/

рекордер

 Pioneer, 

поддерживающий

протокол

 HDMI 

CEC.

ПРИМЕЧАНИЕ

Для

получения

более

подробной

информации

обратитесь

к

инструкции

по

эксплуатации

подсоединяемого

устройства

.

После

отключения

соединительных

кабелей

или

изменения

способа

подключения

включите

питание

телевизора

после

того

как

будут

включены

все

подсоединенные

устройства

Измените

внешний

источник

входного

сигнала

нажав

кнопку

INPUT1–8

выберите

соответствующий

внешний

источник

и

проверьте

аудиовизуальный

выходной

сигнал

.

Кабели

показанные

ниже

продаются

отдельно

.

HDMI CONTROL

Установите

в

положение

 «

ВКЛ

» 

для

включения

функций

 HDMI 

CEC. 

При

включении

питания

когда

опция

 «HDMI CONTROL» 

установлена

в

положение

 «

ВКЛ

», 

подсоединенные

устройства

HDMI 

будут

включаться

вместе

с

телевизором

.

Нажмите

кнопку

h

после

чего

появится

экран

 «HOME 

MENU».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

пункта

 «

Опция

».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

 «

Установка

HDMI CONTROL», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«HDMI CONTROL», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

ВКЛ

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Автоматическое

включение

питания

В

случае

активации

этой

функции

будет

включена

функция

воспроизведения

нажатием

одной

кнопки

Когда

телевизор

находится

в

режиме

ожидания

он

автоматически

включается

и

начинает

воспроизведение

изображения

с

источника

сигнала

 HDMI.

1

2

3

4

5

Установка

 HDMI CONTROL

Повторите

пункты

с

 1 

до

 3 

в

разделе

HDMI CONTROL

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

 «

Автоматическое

включение

питания

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

ВКЛ

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Стандартной

заводской

установкой

для

этой

опции

является

значение

 «

ВЫКЛ

».

Выбор

рекордера

Здесь

Вы

можете

выбрать

для

записи

один

из

подключенных

рекордеров

.

Повторите

пункты

с

 1 

до

 3 

в

разделе

HDMI CONTROL

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Выбор

рекордера

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Выберите

рекордер

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

ПРИМЕЧАНИЕ

В

случае

подключения

аудиовизуальной

системы

 Pioneer 

между

телевизором

и

рекордером

 Pioneer, 

индикация

внешнего

источника

сигнала

изменится

 (

например

с

 «INPUT5» 

на

 «INPUT5 (

сабвуфер

)»).

1

2

3

1

2

3

Подключение

только

 BD-

плеера

/

рекордера

 Pioneer

Подключение

 BD-

плеера

/

рекордера

 Pioneer 

через

аудиовизуальную

систему

 Pioneer

Сертифицированный

кабель

 HDMI

Аудиовизуальная

система

 Pioneer

Сертифицированный

кабель

 HDMI

BD-

плеер

/

рекордер

Pioneer

Оптический

аудиокабель

BD-

плеер

/

рекордер

Pioneer

KRL3237V_RU.indd   27

KRL3237V_RU.indd   27

2008/06/13   14:56:46

2008/06/13   14:56:46

background image

HDMI CONTROL

Управление

устройством

 HDMI 

CONTROL

HDMI CONTROL 

позволяет

Вам

управлять

подсоединенным

устройством

 HDMI 

с

помощью

одного

пульта

дистанционного

управления

.

Нажмите

кнопку

n

чтобы

начать

воспроизведение

названия

.

См

ниже

раздел

 «

Воспроизведение

названий

с

помощью

HDMI CONTROL

», 

если

Вы

хотите

начать

воспроизведение

с

помощью

списка

названий

 BD-

плеера

/

рекордера

 Pioneer.

Нажмите

кнопку

o

для

ускоренного

перемещения

вперед

.

Нажмите

кнопку

m

для

ускоренного

перемещения

назад

.

Нажмите

кнопку

r

для

остановки

.

Нажмите

кнопку

a

(TV)

для

включения

/

выключения

устройства

подсоединенного

с

помощью

 HDMI.

Запись

через

 EPG 

рекордера

 Pioneer 

(

только

для

рекордеров

)

Вы

можете

вызвать

 EPG CEC-

совместимого

рекордера

и

установить

запись

по

таймеру

с

помощью

пульта

дистанционного

управления

телевизором

.

Нажмите

кнопку

HDMI CTRL

.

Меню

 HDMI CONTROL

EPG 

рекордера

Главное

меню

/

Список

названий

Изменение

носителя

Переключ

.

к

звуку

 AV

Переключ

.

к

звуку

 TV

Изменение

режима

звука

Меню

установок

Выбор

модели

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«EPG 

рекордера

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Внешний

источник

входного

сигнала

будет

включен

и

будет

отображен

 EPG 

рекордера

.

Выберите

программу

для

записи

.

Для

получения

более

подробной

информации

обратитесь

к

инструкции

по

эксплуатации

рекордера

.

Воспроизведение

названий

с

помощью

HDMI CONTROL

В

этом

разделе

поясняется

как

воспроизводить

название

в

BD-

плеере

/

рекордере

 Pioneer.

Нажмите

кнопку

HDMI CTRL

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

 «

Главное

меню

/

Список

названий

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

После

этого

подсоединенный

рекордер

будет

включен

и

телевизор

автоматически

выберет

соответствующий

внешний

источник

входного

сигнала

.

Отображаются

данные

списка

названий

с

подключенного

BD-

плеера

/

рекордера

 Pioneer.

Выберите

название

с

помощью

кнопок

a

/

b

/

c

/

d

а

затем

нажмите

кнопку

n

.

Выбор

типа

носителя

для

 CEC-

совместимого

рекордера

Если

Ваш

рекордер

обладает

возможностью

записи

на

различные

носители

данных

выберите

здесь

тип

носителя

.

Нажмите

кнопку

HDMI CTRL

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Изменение

носителя

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

Выберите

нужный

носитель

такой

как

 DVD-

рекордер

или

 HDD. 

Тип

носителя

будет

изменяться

при

каждом

нажатии

кнопки

ENTER

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Эта

функция

может

не

работать

в

зависимости

от

подсоединенных

записывающих

устройств

.

Прослушивание

с

помощью

аудиовизуальной

системы

 Pioneer

Вы

можете

выбрать

опцию

прослушивания

звука

телевизора

только

через

аудиовизуальную

систему

 Pioneer.

Нажмите

кнопку

HDMI CTRL

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Переключ

.

к

звуку

 AV», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Звук

из

громкоговорителя

телевизора

и

гнезда

наушников

будет

отключен

и

будет

слышен

только

звук

из

аудиовизуальной

системы

 Pioneer.

Прослушивание

с

помощью

акустической

системы

телевизора

Вы

можете

выбрать

опцию

прослушивания

звука

телевизора

только

через

акустическую

систему

телевизора

.

Нажмите

кнопку

HDMI CTRL

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

 «

Переключ

.

к

звуку

 TV», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Изменение

вручную

режима

звука

аудиовизуальной

системы

 Pioneer

Нажмите

кнопку

HDMI CTRL

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Изменение

режима

звука

».

Режим

звука

будет

изменяться

при

каждом

нажатии

кнопки

ENTER

.

Для

получения

более

подробной

информации

по

аудиовизуальной

системе

 Pioneer, 

обратитесь

к

инструкции

по

эксплуатации

.

Вызов

меню

внешнего

устройства

подсоединенного

к

телевизору

с

помощью

 HDMI

С

помощью

функции

 «

Меню

установок

» 

можно

вызывать

меню

 HDMI CEC-

совместимого

устройства

 (

плеера

рекордера

декодера

и

т

.

д

.).

Нажмите

кнопку

HDMI CTRL

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Меню

установок

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Если

подсоединенное

устройство

не

имеет

этой

функции

или

если

устройство

находится

в

состоянии

когда

отображение

меню

невозможно

 (

запись

вход

в

режим

ожидания

и

т

.

д

.), 

эта

функция

может

быть

недоступной

.

Выбор

устройства

 HDMI

Если

несколько

устройств

 HDMI 

подсоединены

в

виде

цепочки

Вы

можете

указать

здесь

каким

устройством

управлять

.

Нажмите

кнопку

HDMI CTRL

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

 «

Выбор

модели

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

Устройство

 HDMI 

будет

изменяться

при

каждом

нажатии

кнопки

ENTER

.

3

1

2

1

2

1

2

3

1

2

1

2

 28

KRL3237V_RU.indd   28

KRL3237V_RU.indd   28

2008/06/13   14:56:49

2008/06/13   14:56:49

background image

Операции

меню

ПРИМЕЧАНИЕ

В

выбранных

режимах

входного

сигнала

опции

 «HOME MENU» 

отличаются

однако

последовательность

действий

остается

неизменной

.

Снимки

экрана

приведены

в

инструкции

по

эксплуатации

в

иллюстративных

целях

 (

некоторые

увеличены

некоторые

кадрированы

и

могут

незначительно

отличаться

от

реальных

экранов

.

Опции

со

значком

4

не

могут

быть

выбраны

по

различным

причинам

.

Работа

без

пульта

дистанционного

управления

Данная

функция

полезна

если

поблизости

нет

пульта

дистанционного

управления

.

Нажмите

кнопку

HOME

MENU

после

чего

появится

экран

 «HOME MENU».

Воспользуйтесь

кнопками

P

k

/

l

вместо

кнопок

a

/

b

или

кнопками

i

k

/

l

вместо

кнопок

c

/

d

для

выбора

опции

.

Нажмите

кнопку

b

для

завершения

установки

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Экран

 «HOME MENU» 

исчезнет

если

его

не

использовать

в

течение

нескольких

секунд

.

1

2

3

Об

указательной

индикации

Указательная

индикация

в

нижней

части

экрана

показывает

операции

с

 OSD.

Выбрать

Ввод

Заверш

Назад

Полоска

сверху

является

руководством

по

операциям

с

пультом

дистанционного

управления

Эта

полоска

будет

меняться

в

соответствии

с

экраном

каждой

установки

меню

.

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

Картинка

Звук

Контроль

питания

Установка

Опция

Цифровая

установка

Информация

Нет

сигн

ВЫКЛ

Нет

опер

ВЫКЛ

Экология

Таймер

отключения

[

Отключ

.]

[

Отключ

.]

Поиск

аналоговых

каналов

Цифровой

поиск

3 2

Что

такое

 HOME MENU?

Вам

необходимо

вывести

 OSD 

для

выполнения

установок

телевизора

. OSD 

для

установок

называется

 «HOME MENU».

«HOME MENU» 

используется

для

включения

различных

установок

и

регулировок

.

Системой

 «HOME MENU» 

можно

управлять

с

помощью

пульта

дистанционного

управления

.

Основные

операции

ENTER

Отображение

экрана

 HOME MENU

Выход

из

экрана

HOME MENU

Выберите

опцию

Нажмите

кнопку

h

после

чего

появится

экран

 «HOME MENU».

При

нажатии

кнопки

g

(EXIT)

до

завершения

операции

произойдет

выход

с

экрана

 «HOME MENU».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбора

/

регулировки

нужного

меню

и

регулировки

опции

до

нужного

уровня

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Нажмите

кнопку

6

для

возврата

к

предыдущей

странице

 «HOME MENU».

ENTER

Выбор

в

меню

E

Выбор

опций

E

 29

KRL3237V_RU.indd   29

KRL3237V_RU.indd   29

2008/06/13   14:56:49

2008/06/13   14:56:49

background image

Основная

регулировка

ПРИМЕЧАНИЕ

При

установке

в

положение

 «

ВКЛ

» 

телевизор

определяет

яркость

окружающего

освещения

и

автоматически

регулирует

яркость

подсветки

Убедитесь

что

никакие

предметы

которые

могут

повлиять

на

способность

RLS 

определять

яркость

окружающего

освещения

не

закрывают

его

.

Этот

телевизор

предоставляет

множество

дополнительных

функций

для

оптимизации

качества

изображения

.

Цв

темп

.

100

Гц

PureCinema

Активная

контрастность

3D-Y/C

Черно

-

белый

Диапазон

 RLS

Высокий

Средне

-

высокий

Средний

Средне

-

низкий

Низкий

Цв

темп

.

Регулировка

цветовой

температуры

для

обеспечения

наилучшего

белого

изображения

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Функция

 «3D-Y/C» 

может

не

работать

в

зависимости

от

типа

входного

сигнала

или

когда

входной

сигнал

зашумлен

.

Функция

 «3D-Y/C» 

оказывает

наибольшее

влияние

на

композитные

видеосигналы

 (CVBS).

Настройки

изображения

Контраст

RLS

[

ВЫКЛ

]

Яркость

Цвет

Оттенок

Резкость

Профессиональная

настройка

Сброс

[+30] 

[0] 

[0] 

[0] 

[0] 

–30 

–30 

–30 

–10 

+40 

+30 

+30 

+30 

+10 

Подсветка

[+14] –16 

+16 

ДИНАМИЧНЫЙ

100 

Гц

Технология

 «100 

Гц

» 

обеспечивает

превосходные

решения

для

качественного

отображения

цифрового

изображения

устраняя

размытость

изображения

вызванную

движением

объекта

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Нажмите

и

удерживайте

обе

кнопки

g

и

6

на

пульте

дистанционного

управления

для

отображения

функции

 «100 

Гц

» 

в

формате

двойного

экрана

.

Этот

эффект

будет

более

заметен

на

быстро

движущихся

изображениях

.

Функция

 «100 

Гц

» 

не

будет

работать

в

следующих

случаях

;

1) 

Тип

получаемого

сигнала

относится

к

сигналу

ПК

.

2) 

Отображается

 OSD.

3) 

Включен

телетекст

.

Если

изображения

выглядят

размытыми

установите

опцию

 «PureCinema» 

в

положение

 «

ВЫКЛ

».

PureCinema

Автоматически

определяет

источник

созданный

на

основе

пленки

 (

обычно

закодирован

в

формате

 24 

или

 25 

кадров

в

секунду

в

зависимости

от

частоты

вертикальной

синхронизации

), 

анализирует

его

и

затем

воссоздает

каждый

неподвижный

кадр

пленки

для

повышения

четкости

изображения

.

Активная

контрастность

Автоматически

регулирует

контрастность

изображения

в

соответствии

со

сценой

.

3D-Y/C

Обеспечивает

высокое

качество

изображения

с

минимальным

смещением

точек

и

искажением

цветов

путем

определения

изменений

в

изображении

.

ВЫКЛ

:

Яркость

фиксируется

на

значении

установленном

в

меню

 «

Подсветка

».

ВКЛ

:

Автоматическая

регулировка

.

Вкл

:

Индикац

.:

Отображает

на

экране

эффект

 RLS 

во

время

регулировки

яркости

экрана

.

RLS

Картинка

Автоматически

регулирует

яркость

экрана

.

Вы

можете

отрегулировать

изображение

по

своему

предпочтению

с

помощью

указанных

ниже

регулировок

изображения

.

Опции

настройки

Выбираемые

опции

c

кнопка

d

кнопка

Подсветка

Экран

становится

темнее

Экран

становится

ярче

Контраст

Для

уменьшения

контрастности

Для

увеличения

контрастности

Яркость

Для

уменьшения

яркости

Для

увеличения

яркости

Цвет

Для

уменьшения

насыщенности

цвета

Для

увеличения

насыщенности

цвета

Оттенок

Оттенки

кожи

становятся

более

красноватыми

Оттенки

кожи

становятся

более

зеленоватыми

Резкость

Для

уменьшения

резкости

Для

увеличения

резкости

Профессиональная

настройка

Картинка

Высокий

:

Белый

с

синеватым

оттенком

.

Средне

-

высокий

:

Промежуточный

оттенок

между

оттенками

 «

Высокий

» 

и

 «

Средний

».

Средний

:

Естественный

оттенок

.

Средне

-

низкий

:

Промежуточный

оттенок

между

оттенками

 «

Средний

» 

и

 «

Низкий

».

Низкий

:

Белый

с

красноватым

оттенком

.

Стандарт

:

Обычная

регулировка

.

Ускоренное

:

Устанавливает

оптимальное

качество

быстро

движущихся

изображений

.

Замедленное

:

Устанавливает

оптимальное

качество

медленно

движущихся

изображений

.

ВЫКЛ

:

Нет

определения

.

Регулировки

изображения

Картинка

Опция

 30

Опция

Опция

KRL3237V_RU.indd   30

KRL3237V_RU.indd   30

2008/06/13   14:56:54

2008/06/13   14:56:54

background image

Основная

регулировка

ПРИМЕЧАНИЕ

Опция

со

знаком

 * 

доступна

только

в

случае

выбора

опции

«INPUT4», «INPUT5», «INPUT6» 

или

 «INPUT7» 

с

помощью

кнопки

INPUT1–8

на

пульте

дистанционного

управления

или

кнопки

b

на

телевизоре

.

Опция

со

знаком

 ** 

доступна

только

в

случае

приема

сигнала

«x.v.Colour» 

через

гнездо

 HDMI.

Черно

-

белый

Для

просмотра

цветного

видеоизображения

в

черно

-

белом

режиме

.

Диапазон

 RLS

Диапазон

уровня

автоматической

регулировки

яркости

 RLS 

может

быть

установлен

в

соответствии

с

Вашими

предпочтениями

Диапазон

регулировки

 RLS 

может

быть

установлен

в

максимальное

значение

e

16 

и

минимальное

значение

f

16.

Выбираемые

опции

Описание

Макс

f

16 

до

e

16

Мин

f

16 

до

e

16

ПРИМЕЧАНИЕ

Эта

функция

доступна

только

в

случае

установки

опции

 «RLS» 

в

положение

 «

ВКЛ

» 

или

 «

Вкл

:

Индикац

.».

Максимальная

установка

не

может

быть

меньше

чем

минимальная

установка

.

Минимальная

установка

не

может

быть

больше

чем

максимальная

установка

.

Максимальная

и

минимальная

установки

не

могут

иметь

одинаковое

значение

.

В

зависимости

от

яркости

окружающего

света

 RLS 

может

не

работать

в

том

случае

если

диапазон

регулировки

будет

маленьким

.

AV SELECTION

Функция

настройки

AV SELECTION

 (

ВЫБОР

 AV) 

предоставляет

Вам

несколько

режимов

просмотра

из

которых

Вы

можете

выбрать

наиболее

подходящий

для

окружения

которое

может

меняться

в

зависимости

от

таких

факторов

как

освещение

в

комнате

тип

просматриваемой

программы

или

тип

изображения

поступающего

от

внешнего

оборудования

.

Нажмите

кнопку

AV SELECTION

.

Во

время

каждого

нажатия

кнопки

AV SELECTION 

режим

будет

изменяться

.

Вы

также

можете

переключить

режим

на

экране

меню

«

Картинка

» 

и

 «

Звук

», 

нажав

кнопку

AV SELECTION

.

1

2

Установки

звука

Баланс

Выс

част

.

Окруж

звук

Сброс

[   0] 

[   0] 

–15 

Л

+15 

П

[

ВЫКЛ

]

Низк

част

.

[   0] 

–15 

+15 

ДИНАМИЧНЫЙ

СТАНДАРТ

:

Для

вывода

высокоточного

изображения

при

нормальном

освещении

в

комнате

.

КИНОФИЛЬМ

:

Для

просмотра

кинофильма

в

затемненной

комнате

.

ИГРА

:

Для

видеоигр

.

ПК

*:

Для

ПК

.

x.v.Colour**:

Позволяет

получить

на

экране

телевизора

реалистичные

цвета

отличные

от

любого

другого

сигнала

.

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ

:

Позволяет

Вам

настраивать

установки

по

своему

вкусу

Вы

можете

установить

режим

для

каждого

источника

входного

сигнала

.

ДИНАМИЧНЫЙ

 (

Фиксирован

.):

Для

вывода

отчетливого

изображения

с

повышенной

контрастностью

при

просмотре

спортивных

передач

 (

Установки

 «

Картинка

» 

и

 «

Звук

» 

не

могут

быть

изменены

).

ДИНАМИЧНЫЙ

:

Для

вывода

отчетливого

изображения

с

повышенной

контрастностью

при

просмотре

спортивных

передач

.

Регулировка

звука

Звук

Окруж

звук

Звук

Нет

сигн

Выкл

Контроль

питания

В

случае

выбора

опции

 «

Включить

», 

телевизор

автоматически

переключится

в

режим

ожидания

если

в

течение

 15 

минут

не

поступит

входной

сигнал

.

За

пять

минут

до

переключения

телевизора

в

режим

ожидания

оставшееся

время

будет

отображаться

на

экране

каждую

минуту

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Даже

по

завершении

телевизионной

программы

эта

функция

может

не

работать

из

-

за

помех

от

других

телевизионных

станций

или

других

сигналов

.

Эта

функция

позволяет

Вам

наслаждаться

реалистичным

живым

звуком

.

Установки

экономии

энергии

Нет

сигн

Выкл

Нет

опер

Выкл

Экология

Таймер

отключения

[

Отключ

.]

[

Отключ

.]

Вы

можете

отрегулировать

качество

звука

по

своему

предпочтению

с

помощью

указанных

ниже

установок

.

Выбираемые

опции

c

кнопка

d

кнопка

Выс

част

.

Для

ослабления

высоких

частот

Для

усиления

высоких

частот

Низк

част

.

Для

ослабления

низких

частот

Для

усиления

низких

частот

Баланс

Для

ослабления

звука

из

правого

громкоговорителя

Для

ослабления

звука

из

левого

громкоговорителя

Опция

 31

KRL3237V_RU.indd   31

KRL3237V_RU.indd   31

2008/06/13   14:56:55

2008/06/13   14:56:55

background image

В

случае

установки

в

положение

 «

да

» 

телевизор

включит

следующий

режим

экономии

энергии

.

«RLS» 

установлено

в

положение

 «

ВКЛ

» (

Стр

. 30).

«

Режим

ожидания

» 

установлен

в

положение

 «

Режим

 2» (

Стр

. 38).

«

Нет

сигн

Выкл

» 

установлено

в

положение

 «

Включить

» (

Стр

. 31).

«

Нет

опер

Выкл

» 

установлено

в

положение

 «3 

ч

.» (

Стр

. 32).

Позволяет

Вам

запрограммировать

телевизор

на

автоматический

переход

в

режим

ожидания

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Выберите

опцию

 «

ВЫКЛ

» 

для

отмены

таймера

отключения

.

После

установки

времени

автоматически

начнется

обратный

отсчет

времени

.

За

пять

минут

до

истечения

предварительно

установленного

времени

оставшееся

время

будет

отображаться

каждую

минуту

в

нижнем

левом

углу

экрана

.

Установки

канала

Автоинсталляция

Экология

Контроль

питания

Таймер

отключения

Контроль

питания

Основная

регулировка

Автоинсталляция

Установка

Телевизор

автоматически

определяет

и

сохраняет

все

программы

доступные

в

Вашем

регионе

Эта

функция

также

позволяет

выполнять

установки

канала

отдельно

для

опций

цифровой

и

аналоговый

и

изменять

установки

после

завершения

первоначальной

автоматической

инсталляции

.

После

выбора

на

экране

опции

 «

да

» 

Вы

можете

установить

язык

и

выполнить

поиск

каналов

точно

так

же

как

и

во

время

первоначальной

автоматической

инсталляции

Выполните

действия

пунктов

 2, 4 

и

 5 

на

стр

. 15.

ПРИМЕЧАНИЕ

Вы

не

можете

изменить

установку

страны

в

пункте

«

Автоинсталляция

» 

в

меню

 «

Установка

». 

Если

Вам

необходимо

изменить

установку

страны

автоматически

выполните

первоначальную

автоматическую

инсталляцию

после

выполнения

функции

 «

Сброс

» 

из

меню

 «

Установка

».

Текущая

установка

страны

будет

показана

на

экране

.

Установка

программ

Установка

Устан

цифрового

Вы

можете

автоматически

или

вручную

изменять

конфигурацию

установок

программ

 DTV.

Добавить

поиск

Воспользуйтесь

этим

меню

для

автоматического

добавления

новых

программ

после

завершения

автоматической

инсталляции

.

Ручная

поиск

Добавьте

новые

программы

внутри

указанного

диапазона

частот

.

Введите

частоту

с

помощью

цифровых

кнопок

0

9

.

Вы

можете

выполнить

 «

Ручная

поиск

» 

с

помощью

номера

программы

только

при

выборе

в

установке

страны

одной

из

пяти

Северных

стран

.

Ручная

настройка

Измените

различные

установки

для

каждой

программы

с

помощью

кнопок

Цветные

 (

Красная

/

Зеленая

/

Желтая

/

Синяя

)

.

DTV 993 

Номер

программы

Стар

кан

EPG

Пропуск

CH 

Пропуск

Блокировка

Название

программы

SIT 3 

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

DTV

999

HD Monosco

Блокировка

: CH 

Пропуск

: EPG 

Пропуск

Сортировка

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

нужной

программы

.

Нажмите

на

пульте

дистанционного

управления

цветную

кнопку

соответствующую

опции

которую

Вам

необходимо

изменить

.

Значок

указывает

на

то

что

операция

включена

Каждое

нажатие

этой

кнопки

будет

включать

/

выключать

соответствующую

операцию

.

E

E

E

1

2

Установки

цифрового

канала

Телевизор

автоматически

перейдет

в

режим

ожидания

если

никакие

действия

не

будут

выполняться

на

протяжении

установленного

Вами

диапазона

времени

 («30 

мин

.» 

или

 «3 

ч

.»).

За

пять

минут

до

переключения

телевизора

в

режим

ожидания

оставшееся

время

будет

отображаться

каждую

минуту

в

нижнем

левом

углу

экрана

.

Нет

опер

Выкл

Контроль

питания

 32

Кнопки

для

операции

Ручная

настройка

Блокировка

Нажмите

Красную

кнопку

.

Если

программа

заблокирована

Вы

должны

будете

вводить

Ваш

 PIN-

код

каждый

раз

при

переключении

на

эту

программу

.

CH 

Пропуск

Нажмите

Зеленую

кнопку

.

Программы

со

знаком

будут

пропускаться

во

время

нажатия

кнопокк

P

e

/

f

на

телевизоре

или

пульте

дистанционного

управления

.

EPG 

Пропуск

Нажмите

Желтую

кнопку

.

Программы

со

знаком

будут

пропускаться

в

электронной

программе

передач

 (EPG).

Сортировка

Нажмите

Синюю

кнопку

.

Можно

сортировать

положение

опций

программ

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

программы

положение

опции

которой

Вы

хотите

переместить

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

DTV 994 

✔ ✔ 

SIT 2 

DTV 995 

✔ 

SIT 1 

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

ее

перемещения

в

нужное

положение

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

DTV

994

SIT 1

DTV

995

SIT 2

Повторяйте

пункты

 1 

и

 2 

до

тех

пор

пока

все

нужные

опции

программ

не

будут

сортированы

.

1

2

3

KRL3237V_RU.indd   32

KRL3237V_RU.indd   32

2008/06/13   14:56:56

2008/06/13   14:56:56

background image

Основная

регулировка

Каналы

для

которых

функция

 «

Пропуск

» 

установлена

в

положение

 «

ВКЛ

», 

будут

пропущены

во

время

пользования

кнопками

P

k

/

l

даже

в

случае

их

выбора

во

время

просмотра

телевизионного

изображения

.

При

подключении

к

телевизору

декодера

Вам

понадобится

выбрать

гнездо

 «INPUT1» 

или

 «INPUT2».

ПРИМЕЧАНИЕ

Заводской

стандартной

установкой

является

опция

 «

ВЫКЛ

».

Вы

можете

заблокировать

просмотр

любого

канала

.

ПРИМЕЧАНИЕ

См

. «

Запрет

детям

» 

для

получения

информации

об

установке

PIN-

кода

.

Если

параметр

 «

Блокировка

» 

для

какого

-

либо

канала

установлен

в

значение

 «

ВКЛ

», 

появится

индикация

 «

Запрет

детям

активизирован

.», 

а

изображение

и

звук

канала

будут

заблокированы

.

В

случае

нажатия

кнопки

6

во

время

отображения

индикации

«

Запрет

детям

активизирован

.», 

появится

окно

ввода

 PIN-

кода

Ввод

правильного

 PIN-

кода

временно

снимает

 «

Запрет

детям

» 

до

следующего

выключения

питания

.

Сортировка

Вы

можете

свободно

сортировать

положение

каналов

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

да

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбора

канала

который

Вы

хотите

переместить

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

его

перемещения

в

нужное

место

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Повторяйте

действия

пунктов

 2 

и

 3 

до

окончательной

сортировки

всех

нужных

каналов

.

Удалить

программу

Каналы

можно

удалять

по

отдельности

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

да

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбора

канала

который

Вы

хотите

удалить

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Появится

окно

с

сообщением

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

да

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

для

удаления

выбранного

канала

Все

последующие

номера

каналов

переместятся

вверх

.

Повторяйте

действия

пунктов

 2 

и

 3 

до

полного

удаления

нужных

каналов

.

E

1

2

3

4

E

1

2

3

4

Установка

программ

Установка

Устан

аналогового

Вы

можете

автоматически

или

вручную

изменять

конфигурацию

установок

каналов

аналогового

телевидения

.

Добавить

поиск

Воспользуйтесь

этим

меню

для

автоматического

добавления

новых

каналов

после

выполнения

автоматической

инсталляции

.

Запуск

поиска

каналов

после

выбора

системы

цветного

телевидения

и

системы

звука

.

Ручная

настройка

Воспользуйтесь

этим

меню

для

установки

вручную

аналоговых

телевизионных

каналов

.

После

выбора

на

экране

опции

 «

да

» 

воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбор

канала

который

Вы

хотите

установить

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

E

E

Вы

можете

отрегулировать

нужное

значение

частоты

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Выполните

настройку

руководствуясь

для

справки

фоновым

изображением

.

Вместо

использования

кнопок

c

/

d

для

регулировки

частоты

Вы

можете

установить

ее

введя

значение

частоты

с

помощью

цифровых

кнопок

0

9

.

ПРИМЕР

179,25 MHz: 

Нажмите

кнопки

s

 7 

s

 9 

s

 2 

s

 5

.

49,25 MHz: 

Нажмите

кнопки

s

 9 

s

 2 

s

 5 

s

 ENTER

.

Выберите

оптимальную

систему

цветного

изображения

для

приема

сигнала

 («

Авто

», «PAL», «SECAM»).

Выберите

оптимальную

систему

звука

 (

Системы

трансляции

для

приема

сигнала

 («B/G», «D/K», «I», «L/L’»).

Если

телевизионный

канал

транслирует

свое

сетевое

название

, «

Автоинсталляция

» 

обнаруживает

эту

информацию

и

назначает

ему

название

Несмотря

на

это

Вы

можете

изменять

названия

каналов

по

отдельности

.

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбора

каждого

символа

нового

названия

канала

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Повторяйте

действие

приведенного

выше

пункта

 1 

до

тех

пор

пока

название

не

будет

полностью

указано

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Название

может

содержать

пять

знаков

или

менее

.

Если

название

канала

содержит

менее

пяти

знаков

выберите

опцию

 «

ЗАВЕРШ

.» 

для

установки

названия

канала

.

1

2

Установки

аналогового

канала

 33

Точный

Цвет

Система

Звук

сист

. (

Системы

трансляции

)

Метка

Пропуск

Декодер

Блокировка

KRL3237V_RU.indd   33

KRL3237V_RU.indd   33

2008/06/13   14:56:58

2008/06/13   14:56:58

background image

Основная

регулировка

Запрет

детям

Установка

Эта

функция

позволяет

Вам

использовать

 PIN-

код

для

предотвращения

случайного

изменения

некоторых

настроек

.

Установить

пароль

Введите

четырехзначный

пароль

для

использования

функции

«

Запрет

детям

».

Введите

в

качестве

 PIN-

кода

четырехзначное

число

с

помощью

цифровых

кнопок

0

9

.

Для

подтверждения

введите

то

же

четырехзначное

число

что

и

в

пункте

 1.

На

экране

появится

сообщение

 «

Пожалуйста

введите

новый

пароль

.».

ПРИМЕЧАНИЕ

Для

просмотра

заблокированного

канала

необходимо

ввести

 PIN-

код

(

См

стр

. 32 

и

 33 

относительно

блокировки

каналов

в

режиме

 DTV 

и

 ATV). 

При

выборе

заблокированного

канала

появится

запрос

на

ввод

 PIN-

кода

Нажмите

кнопку

6

для

отображения

окна

ввода

 PIN-

кода

.

Отм

 PIN-

код

Позволяет

переустановить

 PIN-

код

.

ПРИМЕЧАНИЕ

В

качестве

меры

предосторожности

запишите

Ваш

 PIN-

код

на

последней

странице

данной

инструкции

по

эксплуатации

вырежьте

ее

и

храните

в

надежном

месте

недоступном

для

детей

.

Оценка

родителей

Данная

функция

позволяет

ограничивать

доступ

к

программам

 DTV. 

Она

предотвращает

просмотр

детьми

сцен

насилия

или

сексуального

характера

которые

могут

быть

вредны

для

них

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Категории

 «

Всеобщий

просмотр

» 

и

 «

С

разрешения

родителей

» 

используются

только

в

Франции

.

Обратитесь

к

стр

. 46 

для

получения

информации

о

категориях

.

1

2

Язык

Установка

Вы

можете

выбрать

язык

экранной

индикации

в

меню

 «

Установка

». 

Выберите

один

из

 22 

языков

 (

Чешский

датский

голландский

английский

эстонский

финский

французский

немецкий

греческий

венгерский

итальянский

латвийский

литовский

норвежский

польский

португальский

русский

словацкий

словенский

испанский

шведский

турецкий

).

Субтитры

Цифровая

установка

Установка

отображения

до

двух

избранных

языков

субтитров

(

включая

субтитры

для

людей

с

нарушениями

слуха

в

случае

если

субтитры

доступны

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Если

программа

не

содержит

информации

о

субтитрах

они

не

будут

отображаться

.

Язык

цифр

аудиос

Опция

Установка

до

трех

избранных

языков

мультиплексного

звука

в

случае

если

эти

языки

звука

доступны

.

Переключение

языков

мультиплексного

звука

Во

время

каждого

нажатия

кнопки

t

на

пульте

дистанционного

управления

язык

звука

будет

изменяться

.

E

Установка

заголовка

Опция

Эта

функция

позволяет

Вам

блокировать

кнопки

на

телевизоре

или

пульте

дистанционного

управления

для

запрета

изменения

детьми

канала

или

громкости

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Вы

не

можете

одновременно

установить

обе

опции

 «

Блокировка

управления

ДП

» 

и

 «

Блокировка

управления

кнопками

».

Отмена

блокировки

Нажмите

кнопку

HOME MENU

на

телевизоре

и

установите

опию

в

положение

«

ВЫКЛ

» 

для

отмены

функции

 «

Блокировка

управления

ДП

». 

Нажмите

кнопку

h

на

пульте

дистанционного

управления

и

установите

опию

в

положение

«

ВЫКЛ

» 

для

отмены

функции

 «

Блокировка

управления

кнопками

».

Для

получения

более

подробной

информации

по

работе

с

меню

обратитесь

к

стр

. 29 

при

помощи

кнопки

h

на

телевизоре

.

E

1-

ый

язык

E

 2-

ой

язык

Для

польз

.

с

нарушениями

слуха

E

E

Переключение

языков

субтитров

При

каждом

нажатии

кнопки

[

на

пульте

дистанционного

управления

субтитры

будут

изменяться

.

E

Установки

пароля

/

родительской

блокировки

ВЫКЛ

:

Снять

блокировку

кнопок

.

Блокировка

управления

ДП

:

Блокировка

всех

кнопок

на

пульте

дистанционного

управления

.

Блокировка

управления

кнопками

:

Блокировка

кнопок

на

телевизоре

за

исключением

выключателя

питания

.

Установки

языка

 (

язык

субтитры

мультиплексный

режим

звука

)

1-

ый

язык

Выкл

2-

ой

язык

• • • • • •

1-

ый

язык

1-

ый

язык

(

Для

польз

.

с

нарушениями

слуха

)

Установить

опцию

 «

Для

польз

.

с

нарушениями

слуха

» 

в

положение

 «

да

»

Субтитры

для

зрителей

с

нарушениями

слуха

имеют

приоритет

над

каждой

из

установок

языка

субтитров

 (

Например

: «1-

ый

язык

», «2-

ой

язык

» 

и

т

.

п

.).

ПРИМЕР

E

 34

Опция

Выбираемые

опции

KRL3237V_RU.indd   34

KRL3237V_RU.indd   34

2008/06/13   14:56:58

2008/06/13   14:56:58

background image

Полезные

функции

просмотра

WSS

Установка

Экран

 4:3 

сигнала

 WSS

Режим

 4:3

Установка

Функция

 «WSS» 

обеспечивает

автоматическое

переключение

в

режим

 4:3, 

что

позволяет

Вам

выбирать

режимы

 «4:3» 

и

 «

ШИРОКИЙ

».

Режим

 4:3 «

ШИРОКИЙ

»

Режим

 4:3 «4:3»

Функция

 «WSS» 

позволяет

телевизору

выполнять

автоматическое

переключение

между

разными

размерами

изображения

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Если

подходящий

размер

изображения

не

устанавливается

попробуйте

выбрать

SCREEN SIZE

 (

РАЗМЕР

ЭКРАНА

). 

Если

транслируемый

сигнал

не

содержит

информации

 «WSS», 

эта

функция

не

будет

работать

даже

в

случае

если

она

включена

.

Ручной

выбор

размера

изображения

 WSS 

(

автоматическое

переключение

на

широкоформатный

режим

)

4:3:

Обычный

диапазон

поддерживающий

формат

изображения

 4:3 

или

 16:9.

ШИРОКИЙ

:

Широкоформатное

изображение

без

боковых

полос

.

Выбор

размера

изображения

вручную

Вы

можете

выбрать

формат

изображения

Выбор

доступных

форматов

изображения

зависит

от

типа

принимаемого

сигнала

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Некоторые

опции

не

отображаются

в

зависимости

от

типа

принимаемого

сигнала

.

4:3:

Сохраняет

исходный

формат

изображения

в

полноэкранном

режиме

.

КИНОЭКРАН

 14:9:

Для

изображений

формата

 letterbox 14:9. 

Тонкие

полосы

появляются

с

каждой

стороны

а

также

на

некоторых

программах

можно

видеть

полосы

вверху

и

внизу

.

ШИРОКИЙ

:

В

этом

режиме

изображение

растягивается

таким

образом

чтобы

покрыть

весь

экран

.

ПОЛНЫЙ

:

Для

сжатых

изображений

формата

 16:9.

МАСШТАБИРОВАНИЕ

:

Для

изображений

формата

letterbox 16:9. 

В

некоторых

программах

в

верхней

и

нижней

частях

экрана

могут

появиться

полосы

.

КИНОЭКРАН

:

Для

изображений

формата

 letterbox 14:9. 

В

некоторых

программах

в

верхней

и

нижней

частях

экрана

могут

появиться

полосы

.

ПОЛНЫЙ

:

Показ

с

увеличенным

растром

изображения

Обрезаны

все

края

экрана

.

Уменьшение

растра

:

Показ

с

уменьшенным

растром

изображения

только

в

случае

приема

сигнала

 720p. 

Показ

изображения

высокой

четкости

с

оптимальной

регулировкой

В

некоторых

программах

изображение

по

краям

экрана

может

быть

искажено

.

Поточечно

:

Показ

изображения

с

тем

же

количеством

пикселей

на

экране

только

в

случае

приема

сигналов

1080i/1080p.

Выбор

размера

изображения

Автоматически

выбор

размера

изображения

 WSS 

(

автоматическое

переключение

на

широкоформатный

режим

)

Обычно

если

параметр

 «WSS» 

установлен

в

положение

«

ВКЛ

» 

в

меню

 «

Установка

», 

оптимальная

установка

параметра

SCREEN SIZE

 (

РАЗМЕР

ЭКРАНА

выбирается

автоматически

для

каждого

сигнала

вещания

видеомагнитофона

или

 DVD-

плеера

рекордера

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Даже

если

Вы

выберете

желаемую

установку

SCREEN SIZE

(

РАЗМЕР

ЭКРАНА

вручную

телевизор

может

автоматически

переключиться

на

оптимальную

установку

SCREEN SIZE

(

РАЗМЕР

ЭКРАНА

в

зависимости

от

принимаемого

сигнала

когда

опция

 «WSS» 

установлена

в

положение

 «

ВКЛ

».

Нажмите

кнопку

SCREEN SIZE

.

Появится

меню

SCREEN SIZE

 (

РАЗМЕР

ЭКРАНА

).

В

этом

меню

перечислены

опции

SCREEN SIZE

(

РАЗМЕР

ЭКРАНА

), 

которые

можно

выбрать

для

текущего

типа

принимаемого

видеосигнала

.

Нажмите

кнопку

SCREEN SIZE

или

a

/

b

во

время

отображения

на

экране

меню

SCREEN SIZE

(

РАЗМЕР

ЭКРАНА

).

При

переключении

опций

каждая

из

них

будет

немедленно

отображаться

на

экране

При

этом

нет

необходимости

нажимать

кнопку

ENTER

.

1

2

 35

Опция

Опция

 (

для

сигнала

 SD [

Стандартной

четкости

])

Опции

 (

для

сигнала

 HD [

Высокой

четкости

])

KRL3237V_RU.indd   35

KRL3237V_RU.indd   35

2008/06/13   14:57:00

2008/06/13   14:57:00

background image

Вы

можете

воспользоваться

этим

меню

для

установки

перед

записью

соответствующего

формата

изображения

для

просмотра

телевизионной

программы

в

формате

 16:9 

на

телевизоре

формата

 4:3.

Размер

запис

.

изображения

Цифровая

установка

Установка

опции

«

Формат

 4:3 

ТВ

»

Установка

опции

«

Формат

 16:9 

ТВ

»

Эта

функция

позволяет

автоматически

устанавливать

соответствующий

формат

изображения

во

время

просмотра

сигнала

 HDMI 

с

помощью

гнезд

 INPUT4, 5 

и

 6.

Другие

установки

изображения

и

звука

Регулировка

положения

изображения

Автопросм

. HDMI 

сигнала

Установка

ПРИМЕЧАНИЕ

Эта

функция

должна

быть

установлена

перед

началом

записи

.

Автоматический

выбор

размера

изображения

 HDMI

Положение

Установка

Эта

функция

служит

для

настройки

расположения

изображения

по

горизонтали

и

вертикали

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Регулировки

сохраняются

отдельно

для

каждого

источника

входного

сигнала

.

В

зависимости

от

типа

входного

сигнала

или

установки

SCREEN SIZE

(

РАЗМЕР

ЭКРАНА

), 

установка

положения

может

быть

недоступной

.

DNR

Опция

Функция

 «DNR» (Digital Noise Reduction = 

Цифровое

уменьшение

шумов

позволяет

получить

более

чистое

изображение

 («

ВЫКЛ

», «

Высокий

», «

Низкий

»).

Автоматическая

регулировка

громкости

Автонастр

.

громкости

Опция

Различные

источники

звука

очень

часто

имеют

разный

уровень

громкости

например

программа

и

реклама

во

время

ее

перерывов

Функция

автонастройки

громкости

уменьшает

эту

проблему

путем

компенсации

уровней

.

Выделение

диалога

Чистый

голос

Опция

Эта

функция

усиливает

речь

по

сравнению

с

фоновыми

шумами

для

повышения

разборчивости

Ее

не

рекомендуется

использовать

для

музыкальных

источников

.

Вывод

только

звука

Только

звук

Опция

При

прослушивании

музыки

по

музыкальному

каналу

Вы

можете

выключить

телевизор

и

наслаждаться

только

звуком

.

Полезные

функции

просмотра

Выбор

вручную

размера

записываемого

изображения

По

гориз

.:

Центрирует

изображение

перемещая

его

влево

или

вправо

.

По

верт

.:

Центрирует

изображение

перемещая

его

вверх

или

вниз

.

Уменьшение

помех

на

экране

Выкл

:

Воспроизводится

как

изображение

на

экране

так

и

звук

.

Вкл

:

Воспроизводится

звук

без

изображения

на

экране

.

 36

Опция

Опция

KRL3237V_RU.indd   36

KRL3237V_RU.indd   36

2008/06/13   14:57:01

2008/06/13   14:57:01

background image

Полезные

функции

просмотра

Индикация

времени

Опция

Формат

времени

Вы

можете

выбрать

формат

времени

 (

формат

 «24

Ч

» 

или

«AM/PM») 

для

времени

часов

.

Время

воспроизведения

игры

Опция

Эта

функция

позволяет

показывать

время

прошедшее

с

момента

установки

опции

AV SELECTION

 (

ВЫБОР

 AV) 

в

положение

 «

ИГРА

».

Индикация

названия

программы

Опция

Эта

функция

позволяет

отображать

информацию

о

программе

такую

как

заголовок

и

эфирное

время

во

время

настройки

канала

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Данная

функция

доступна

только

в

случае

выбора

режима

 DTV.

Индикация

времени

Эта

функция

позволяет

отображать

время

часов

в

нижнем

правом

углу

экрана

.

Четырехзначные

числа

 (

например

, 0001) 

отображаются

после

выбора

в

установке

страны

одной

из

пяти

Северных

стран

Индикация

времени

в

информации

о

канале

Вы

можете

отображать

информацию

о

времени

включенную

в

трансляцию

 DTV 

и

телетекста

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Пропустите

пункт

 1 

в

случае

приема

сигналов

 DTV.

Выберите

телевизионный

канал

 (

Информация

о

времени

будет

принята

автоматически

).

Нажмите

кнопку

p

На

экране

телевизора

появится

индикация

канала

.

Нажмите

кнопку

p

еще

раз

в

течение

нескольких

секунд

на

протяжении

которых

на

экране

отображается

индикация

канала

Эта

информация

появится

на

несколько

секунд

в

нижнем

правом

углу

экрана

.

Даже

в

случае

переключения

телевизионного

канала

Вы

все

равно

сможете

просматривать

информацию

о

времени

выполняя

действия

пунктов

 2 

и

 3, 

приведенных

выше

.

ПРИМЕЧАНИЕ

В

случае

успешного

приема

информация

о

времени

будет

появляться

в

верхнем

правом

углу

экрана

при

нажатии

кнопки

h

.

*

E

1

2

3

4

Субтитры

Телетекст

Выкл

:

Новая

информация

PAL

I

NICAM

СТЕРЕО

ATV

01

BBC1

Режим

 ATV

Установки

индикации

Индикация

канала

Вы

можете

вывести

информацию

о

канале

нажав

кнопку

p

на

пульте

дистанционного

управления

.

Индикация

времени

и

заголовка

ВКЛ

:

Индикация

времени

часов

.

Вкл

 (

каждые

полчаса

):

Индикация

времени

часов

с

 30-

ти

минутными

интервалами

.

ВЫКЛ

:

Скрытие

времени

часов

.

ВКЛ

:

В

случае

подключения

к

телевизору

игровой

консоли

прошедшее

время

будет

отображаться

  

в

нижнем

левом

углу

экрана

через

 30-

минутные

интервалы

после

установки

опции

AV SELECTION

 (

ВЫБОР

 AV) 

в

положение

 «

ИГРА

».

ВЫКЛ

:

Скрытие

времени

.

Субтитры

ENG 1/3

:

Новая

информация

Аудио

 (ENG)

СТЕРЕО

:

Видео

1080i

:

DTV 

001 

BBC2 

Режим

 DTV

 37

Опция

Опция

KRL3237V_RU.indd   37

KRL3237V_RU.indd   37

2008/06/13   14:57:01

2008/06/13   14:57:01

background image

Другие

полезные

функции

Выбор

ввода

Опция

Для

установки

типа

сигнала

внешнего

оборудования

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Если

 (

цветное

изображение

не

отображается

попробуйте

изменить

тип

входного

сигнала

на

другой

.

Для

получения

информации

о

типе

сигнала

обратитесь

к

инструкции

по

эксплуатации

внешнего

оборудования

.

Если

тип

сигнала

установлен

в

положение

 «

Авто

», 

входное

гнездо

к

которому

подключен

кабель

будет

выбрано

автоматически

.

Маркировка

входного

сигн

Установка

Вы

можете

присвоить

метку

каждому

источнику

входного

сигнала

с

описанием

пользователя

.

Нажмите

кнопку

INPUT1–8

на

пульте

дистанционного

управления

или

кнопку

b

на

телевизоре

для

выбора

нужного

источника

входного

сигнала

.

Перейдите

к

пункту

 «HOME MENU» > «

Установка

» > 

«

Маркировка

входного

сигн

».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

/

c

/

d

для

выбора

каждого

символа

нового

названия

источника

входного

сигнала

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

НАЗАД

ОЧИСТИТЬ

ЗАВЕРШ

.

DVD 

– _ 

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Повторяйте

операцию

до

тех

пор

пока

метка

не

будет

полностью

введена

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Метка

может

содержать

шесть

символов

или

менее

.

Если

Вы

хотите

установить

метку

источника

входного

сигнала

длиной

менее

шести

символов

выберите

опцию

 «

ЗАВЕРШ

.» 

для

установки

названия

.

Вы

не

можете

изменять

метки

если

источником

входного

сигнала

является

«

ТВ

».

1

2

3

4

Пропуск

вход

сигнала

Установка

Эта

установка

позволяет

пропускать

входной

сигнал

 SCART, 

HDMI 

или

 RGB 

при

выбора

источника

входного

сигнала

.

INPUT1 (SCART)

INPUT2 (SCART)

INPUT4 (HDMI)

INPUT5 (HDMI)

INPUT6 (HDMI)

INPUT7 (RGB)

да

нет

Установки

цветовой

системы

Вы

можете

изменить

цветовую

систему

на

одну

из

совместимых

с

изображением

на

экране

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Заводской

стандартной

установкой

является

опция

 «

Авто

».

Если

выбрано

значение

 «

Авто

», 

цветовая

система

для

каждого

канала

настраивается

автоматически

Если

изображение

не

отображается

должным

образом

выберите

другую

цветовую

систему

 (

например

, «PAL», «SECAM»).

Дополнительные

функции

Режим

ожидания

Установка

Вы

можете

сократить

время

запуска

после

включения

питания

при

помощи

пульта

дистанционного

управления

.

Цветовая

система

Опция

Установка

в

случае

использования

внешни

устройств

Установки

источника

входного

сигнала

INPUT1: 

Y/C, CVBS, RGB

INPUT2: 

Y/C, CVBS, RGB

INPUT3:

Авто

, S-Video, VIDEO

Пропуск

заданного

входного

сигнала

Режим

 1:

Телевизор

быстро

запускается

из

режима

ожидания

В

режиме

ожидания

потребляемая

мощность

составляет

 30 

Вт

или

более

.

Режим

 2:

В

режиме

ожидания

потребление

энергии

будет

низким

.

 38

Опция

Опция

KRL3237V_RU.indd   38

KRL3237V_RU.indd   38

2008/06/13   14:57:02

2008/06/13   14:57:02

background image

Подключение

ПК

ПРИМЕЧАНИЕ

Входные

разъемы

ПК

являются

 DDC1/2B-

совместимыми

.

Для

получения

списка

сигналов

ПК

совместимых

с

телевизором

см

стр

. 42.

При

использовании

некоторых

компьютеров

 Macintosh 

может

понадобиться

адаптер

для

 Macintosh.

При

подключении

к

ПК

тип

входного

сигнала

определяется

автоматически

за

исключением

сигналов

 1 024 

g

 768 

и

 1 360 

g

768. 

Обратитесь

к

разделу

Выбор

разрешения

входного

сигнала

на

стр

. 40.

Аналоговое

подключение

ПРИМЕЧАНИЕ

Обратитесь

к

стр

. 35 

для

получения

информации

по

 AV-

сигналам

(480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p). 

Гнездо

 ANALOGUE RGB 

(PC) (INPUT7) 

несовместимо

с

сигналами

 480i/576i/1080p.

Подключение

ПК

Подключение

 HDMI

Отображение

на

экране

изображения

с

ПК

Выбор

формата

изображения

Вы

можете

выбрать

формат

изображения

.

Нажмите

кнопку

SCREEN SIZE

.

Появится

меню

SCREEN SIZE

 (

РАЗМЕР

ЭКРАНА

).

Воспользуйтесь

кнопками

SCREEN SIZE

или

a

/

b

для

выбора

нужной

опции

меню

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Подключите

ПК

перед

выполнением

регулировок

.

Доступные

форматы

изображения

могут

изменяться

в

зависимости

от

типа

входного

сигнала

.

ПРИМЕР

1

2

ПОЛНЫЙ

:

Изображение

заполняет

весь

экран

.

КИНОЭКРАН

:

Для

изображений

формата

 letterbox 14:9. 

В

некоторых

программах

в

верхней

и

нижней

частях

экрана

могут

появиться

полосы

.

4:3:

Сохраняет

исходный

формат

изображения

в

полноэкранном

режиме

.

Поточечно

:

Отображает

на

экране

изображение

с

тем

же

количеством

пикселей

.

 39

INPUT6

Стереофонический

кабель

с

минигнездом

 Ø 3,5 

мм

INPUT4 

или

 5

Сертифицированный

кабель

 HDMI

ПК

Кабель

 DVI/HDMI

RGB-

кабель

Стереофонический

кабель

с

минигнездом

 Ø 3,5 

мм

Стереофонический

кабель

с

минигнездом

 Ø 3,5 

мм

Переходной

кабель

 DVI/ RGB

4:3

ПОЛНЫЙ

Опция

ПК

INPUT7

ПК

INPUT7

ПК

KRL3237V_RU.indd   39

KRL3237V_RU.indd   39

2008/06/13   14:57:03

2008/06/13   14:57:03

background image

Подключение

ПК

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

нужной

опции

регулировки

.

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

регулировки

опции

в

нужное

положение

.

1

2

Сброс

По

гориз

.

[ 90] 

a

b

a

b

a

b

a

b

По

верт

.

Часы

Фаза

[ 39] 

[ 90] 

[ 20] 

ПРИМЕЧАНИЕ

Вы

сможете

выбрать

только

опцию

 «

Вход

сигнал

» 

в

меню

«

Установка

» 

в

случае

приема

одного

из

двух

входных

сигналов

перечисленных

выше

.

1024 x 768

1360 x 768

(

Пример

)

Точная

 Sync

Установка

ПРИМЕЧАНИЕ

Для

переустановки

всех

опций

регулировки

к

предустановленным

заводским

значениям

воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

 «

Сброс

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

Опции

 «

Часы

» 

и

 «

Фаза

» 

в

меню

 «

Точная

 Sync.» 

могут

быть

отрегулированы

только

в

случае

приема

аналоговых

сигналов

через

гнездо

 INPUT7.

Выбор

разрешения

входного

сигнала

Для

правильного

отображения

некоторых

типов

входного

сигнала

может

потребоваться

ручная

регистрация

.

Пары

входных

сигналов

 (

разрешений

в

приведенном

ниже

списке

неразличимы

при

приеме

В

таких

случаях

правильный

сигнал

необходимо

устанавливать

вручную

После

установки

один

раз

он

будет

отображаться

в

случае

повторного

получения

такого

же

сигнала

 (

разрешения

).

Вход

сигнал

Установка

30% 

ПРИМЕЧАНИЕ

При

удачном

завершении

функция

 «

Авто

 Sync» 

появится

сообщение

 «

Авто

 Sync 

успешно

завершена

.». 

Если

оно

не

появится

это

означает

что

функция

 «

Авто

 Sync» 

не

выполнена

.

Функция

 «

Авто

 Sync» 

может

быть

не

выполнена

даже

в

случае

отображения

сообщения

 «

Авто

 Sync 

успешно

завершена

Функция

 «

Авто

 Sync» 

может

быть

не

завершена

если

изображение

ПК

имеет

низкое

разрешение

непрозрачные

(

черные

края

или

было

перемещено

во

время

выполнения

функции

 «

Авто

 Sync».

Не

забудьте

подключить

компьютер

к

телевизору

и

включить

его

перед

началом

выполнения

функции

 «

Авто

 Sync».

Функция

 «

Авто

 Sync» 

может

быть

выполнена

только

в

случае

приема

аналоговых

сигналов

через

гнездо

 INPUT7.

Регулировка

изображения

ПК

вручную

Как

правило

Вы

можете

легко

отрегулировать

изображение

нужным

образом

для

изменения

положения

изображения

при

помощи

функции

 «

Авто

 Sync». 

Однако

в

некоторых

случаях

для

получения

наилучшего

изображения

необходима

ручная

настройка

.

Авто

 Sync

Установка

Автоматическая

регулировка

изображения

с

ПК

Эта

функция

позволяет

автоматически

установить

наилучшие

возможные

параметры

экрана

в

случае

соединения

аналоговых

гнезд

телевизора

и

ПК

при

помощи

продаваемого

отдельно

переходного

кабеля

 DVI/RGB, 

и

т

.

п

.

По

гориз

.:

Центрирует

изображение

перемещая

его

влево

или

вправо

.

По

верт

.:

Центрирует

изображение

перемещая

его

вверх

или

вниз

.

Часы

:

Регулирует

мерцающее

изображение

с

вертикальными

полосами

.

Фаза

:

Регулирует

изображение

если

символы

имеет

низкую

контрастность

или

если

изображение

мерцает

.

 40

Опция

KRL3237V_RU.indd   40

KRL3237V_RU.indd   40

2008/06/13   14:57:05

2008/06/13   14:57:05

background image

Подключение

ПК

C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3  P4

Условия

передачи

данных

Установите

параметры

передачи

данных

через

гнездо

 RS-

232C 

на

ПК

в

соответствии

с

условиями

передачи

данных

телевизора

Телевизор

имеет

следующие

параметры

передачи

данных

:

Скорость

передачи

:

9 600 

бит

/

с

Формат

данных

битов

Бит

четности

:

Нет

Бит

остановки

:

бит

Управление

потоком

:

Нет

Процедура

передачи

данных

Пошлите

управляющие

команды

с

ПК

через

разъем

 RS-

232C.

Телевизор

выполнит

принятую

команду

и

пошлет

ПК

ответное

сообщение

.

Не

посылайте

несколько

команд

одновременно

Перед

отправкой

следующей

команды

подождите

пока

ПК

не

получит

подтверждения

о

выполнении

команды

.

Перед

началом

работы

убедитесь

в

пересылке

символа

 «A» 

вместе

с

символом

возврата

каретки

а

также

убедитесь

что

возвращается

значение

 «ERR».

Формат

команды

0

0

5

5

1

0

0

3

0

0

0

0

9

0

?

?

?

?

?

O

K

E

R

R

Формат

кода

ответа

Технические

характеристики

порта

 RS-232C

Управление

телевизором

при

помощи

ПК

После

установки

программы

телевизором

можно

управлять

с

ПК

через

гнездо

 RS-232C. 

Можно

выбирать

входной

сигнал

 (

ПК

/

видео

), 

регулировать

громкость

и

выполнять

различные

другие

регулировки

и

установки

что

делает

возможным

автоматическое

запрограммированное

воспроизведение

.

Используйте

последовательный

управляющий

кабель

 RS-232C 

перекрестного

типа

 (

продается

отдельно

для

этих

подключений

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Эта

процедура

должна

выполняться

человеком

имеющим

навыки

использования

ПК

.

Параметр

Введите

значения

параметра

начиная

слева

и

заполните

пробелами

остальное

 (

Параметр

обязательно

должен

состоять

из

четырех

знаков

).

Если

введенный

параметр

выходит

за

пределы

диапазона

настройки

вернется

значение

 «ERR» (

Обратитесь

к

разделу

«

Формат

кода

ответа

»).

Если

для

некоторых

команд

введен

знак

 «?», 

в

ответ

будет

послано

значение

установленное

на

данный

момент

.

После

пересылки

кода

возврата

 (0DH) 

не

забудьте

также

послать

код

перехода

на

новую

строку

 (0AH).

Четырехзначная

команда

Команда

Текст

состоящий

из

четырех

символов

.

Четырехзначный

параметр

Параметр

 0–9, 

пробел

, ?

 41

Последовательный

управляющий

кабель

RS-232C (

перекрестного

типа

)

Восемь

кодов

формата

 ASCII 

e

CR

Четырехзначная

команда

Четырехзначный

параметр

Код

возврата

Обычный

ответ

Сообщение

об

ошибке

 (

ошибка

при

передаче

данных

или

неправильная

команда

)

Код

возврата

 (0DH)

Код

возврата

 (0DH)

KRL3237V_RU.indd   41

KRL3237V_RU.indd   41

2008/06/13   14:57:06

2008/06/13   14:57:06

background image

Подключение

ПК

ПРИМЕЧАНИЕ

Данный

телевизор

имеет

ограниченную

совместимость

с

ПК

поэтому

надлежащая

работа

может

гарантироваться

только

при

условии

если

видеокарта

в

точности

соответствует

стандарту

VESA 60 

Гц

Любые

отличия

от

этого

стандарта

приведут

к

искажениям

изображения

.

ОПЦИЯ

РЕГУЛИРОВКИ

КОМАНДА

ПАРАМЕТР

СОДЕРЖАНИЕ

РЕГУЛИРОВКИ

УСТАНОВКА

ПИТАНИЯ

P O W R 0

_

_

_

ПИТАНИЕ

ВЫКЛ

ВЫБОР

ВВОДА

A

I

T G D _

_

_

_

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ

ВХОДНОГО

СИГНАЛА

 (

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ

)

I

T V D _

_

_

_

ТВ

 (

КАНАЛ

ФИКСИРОВАН

)

I

D T V _

_

_

_ DTV (

КАНАЛ

ФИКСИРОВАН

)

I

A V D

*

_

_

_ INPUT1–8 (1–8)

КАНАЛ

D C C H

*

*

_

_

ПРЯМОЙ

КАНАЛ

ТВ

 (1–99)

C H U P _

_

_

_

УВЕЛИЧЕНИЕ

НОМЕРА

КАНАЛА

C H D W _

_

_

_

УМЕНЬШЕНИЕ

НОМЕРА

КАНАЛА

D T V D

*

*

*

_

ПРЯМОЙ

КАНАЛ

 DTV (1–999)

D T U P _

_

_

_

УВЕЛИЧЕНИЕ

НОМЕРА

КАНАЛА

DTV

D T D W _

_

_

_

УМЕНЬШЕНИЕ

НОМЕРА

КАНАЛА

DTV

ВЫБОР

ВВОДА

B

I

N P 1

0

_

_

_ INPUT1 (Y/C)

I

N P 1

1

_

_

_ INPUT1 (CVBS)

I

N P 1

2

_

_

_ INPUT1 (RGB)

I

N P 2

0

_

_

_ INPUT2 (Y/C)

I

N P 2

1

_

_

_ INPUT2 (CVBS)

I

N P 2

2

_

_

_ INPUT2 (RGB)

I

N P 3

0

_

_

_ INPUT3

I

N P 3

1

_

_

_ INPUT3 (S-VIDEO)

I

N P 3

2

_

_

_ INPUT3 (VIDEO)

ВЫБОР

AV

A V M D 0

_

_

_

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ

A V M D 1

_

_

_

СТАНДАРТ

A V M D 2

_

_

_

КИНОФИЛЬМ

A V M D 3

_

_

_

ИГРА

A V M D 4

_

_

_

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ

A V M D 5

_

_

_

ДИНАМИЧНЫЙ

 (

Фиксирован

.)

A V M D 6

_

_

_

ДИНАМИЧНЫЙ

A V M D 7

_

_

_

ПК

A V M D 8

_

_

_ x.v.Colour

A V M D ?

?

?

? 1–8

ГРОМКОСТЬ

V O L M *

*

_

_

ГРОМКОСТЬ

 (0–60)

ОПЦИЯ

РЕГУЛИРОВКИ

КОМАНДА

ПАРАМЕТР

СОДЕРЖАНИЕ

РЕГУЛИРОВКИ

ПОЛОЖЕНИЕ

H P O S

*

*

*

_

ПОЛОЖЕНИЕ

ПО

ГОРИЗОНТАЛИ

(AV/

ПК

)

V P O S

*

*

*

_

ПОЛОЖЕНИЕ

ПО

ВЕРТИКАЛИ

(AV/

ПК

)

C L C K

*

*

*

_

ЧАСЫ

 (0–180)

P H S E

*

*

_

_

ФАЗА

 (0–40)

РАЗМЕР

ЭКРАНА

W I

D E 0

_

_

_

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ

 (AV)

W I

D E 1

_

_

_ 4:3 (AV)

W I

D E 2

_

_

_

КИНОЭКРАН

 14:9 (AV)

W I

D E 3

_

_

_

ШИРОКИЙ

 (AV)

W I

D E 4

_

_

_

ПОЛНЫЙ

 (AV)

W I

D E 5

_

_

_

МАСШТАБИРОВАНИЕ

 (AV)

W I

D E 6

_

_

_

КИНОЭКРАН

 (AV)

W I

D E 7

_

_

_ 4:3 (

ПК

)

W I

D E 8

_

_

_

КИНОЭКРАН

 (

ПК

)

W I

D E 9

_

_

_

ПОЛНЫЙ

 (

ПК

)

W I

D E 1

0

_

_

ПОТОЧЕЧНО

 (AV/

ПК

)

W I

D E 1

1

_

_

УМЕНЬШЕНИЕ

РАСТРА

 (AV)

ПРИГЛУШЕНИЕ

ЗВУКА

M U T E 0

_

_

_

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ

M U T E 1

_

_

_

ПРИГЛУШЕНИЕ

ЗВУКА

ВКЛ

M U T E 2

_

_

_

ПРИГЛУШЕНИЕ

ЗВУКА

ВЫКЛ

ОКРУЖАЮЩИЙ

ЗВУК

A C S U 0

_

_

_

ОКРУЖАЮЩИЙ

ЗВУК

(

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ

)

A C S U 1

_

_

_

ОКРУЖАЮЩИЙ

ЗВУК

ВКЛ

A C S U 2

_

_

_

ОКРУЖАЮЩИЙ

ЗВУК

ВЫКЛ

ИЗМЕНЕНИЕ

ЗВУКА

A C H A _

_

_

_

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ

ТАЙМЕР

ОТКЛЮЧЕНИЯ

O F T M 0

_

_

_

ВЫКЛЮЧЕНО

O F T M 1

_

_

_

ТАЙМЕР

ОТКЛЮЧЕНИЯ

 30 

МИН

O F T M 2

_

_

_

ТАЙМЕР

ОТКЛЮЧЕНИЯ

 1 

ЧАС

O F T M 3

_

_

_

ТАЙМЕР

ОТКЛЮЧЕНИЯ

 1 

ЧАС

30 

МИН

O F T M 4

_

_

_

ТАЙМЕР

ОТКЛЮЧЕНИЯ

 2 

ЧАСА

O F T M 5

_

_

_

ТАЙМЕР

ОТКЛЮЧЕНИЯ

 2 

ЧАСА

30 

МИН

ТЕКСТ

T E X T 0

_

_

_

ТЕКСТ

ВЫКЛ

T E X T 1

_

_

_

ТЕКСТ

ВКЛ

 (

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ

)

D C P G *

*

*

_

ПРЯМОЙ

ПЕРЕХОД

К

СТРАНИЦЕ

(100–899)

Совместимость

с

ПК

Разрешение

Частота

по

горизонтали

Частота

по

вертикали

Аналоговый

(D-Sub)

Цифровой

(HDMI)

Стандарт

VESA

VGA

640 

g

 480

31,5 

кГц

60 

Гц

SVGA

800 

g

 600

37,9 

кГц

60 

Гц

XGA

1 024 

g

 768

48,4 

кГц

60 

Гц

WXGA

1 360 

g

 768

47,7 

кГц

60 

Гц

SXGA

1 280 

g

 1 024

64,0 

кГц

60 

Гц

SXGA+

1 400 

g

 1 050

65,3 

кГц

60 

Гц

VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA 

и

 SXGA+ 

являются

зарегистрированными

торговыми

марками

 International 

Business Machines Corporation.

Список

команд

 RS-232C

 42

KRL3237V_RU.indd   42

KRL3237V_RU.indd   42

2008/06/13   14:57:08

2008/06/13   14:57:08

background image

Приложение

Поиск

и

устранение

неисправностей

Проблема

Возможное

решение

Не

включается

питание

.

Проверьте

нажали

ли

Вы

кнопку

a

(TV)

на

пульте

дистанционного

управления

.

Если

индикатор

на

телевизоре

высвечивается

красным

цветом

нажмите

кнопку

(TV)

.

Не

отсоединился

ли

шнур

питания

переменного

тока

?

Проверьте

нажата

ли

кнопка

a

на

телевизоре

.

Телевизор

не

реагирует

на

нажатия

кнопок

.

Внешние

помехи

такие

как

удар

молнии

статическое

электричество

и

т

.

п

могут

привести

к

нарушению

нормальной

работы

аппарата

В

этом

случае

попробуйте

воспользоваться

телевизором

после

выключения

и

включения

питания

или

отсоедините

шнур

питания

переменного

тока

от

сетевой

розетки

и

подключите

его

снова

через

одну

или

две

минуты

.

Пульт

дистанционного

управления

не

работает

.

Установлены

ли

батарейки

с

соблюдением

полярности

 (

e

f

)?

Батарейки

разрядились

? (

Замените

батарейки

новыми

).

Возможно

Вы

используете

пульт

при

ярком

или

флуоресцентном

освещении

?

Не

попадает

ли

на

датчик

дистанционного

управления

свет

от

лампы

дневного

света

?

Изображение

обрезано

.

Правильно

ли

установлено

положение

изображения

?

Правильно

ли

настроены

параметры

изображения

 (

SCREEN SIZE

 [

РАЗМЕР

ЭКРАНА

]), 

например

формат

экрана

? (

Стр

. 35 

и

 39)

Странный

цвет

слишком

светлый

цвет

или

слишком

темный

цвет

или

же

рассогласование

цветов

.

Отрегулируйте

оттенок

изображения

.

Возможно

помещение

слишком

ярко

освещено

В

помещениях

со

слишком

ярким

освещением

изображение

может

выглядеть

темным

.

Проверьте

правильность

настройки

 «

Цветовая

система

» (

Стр

. 33 

и

 38).

Питание

неожиданно

отключается

.

Повысилась

температура

внутри

аппарата

.

Удалите

предметы

закрывающие

вентиляционные

отверстия

или

выполните

чистку

.

Не

установлен

ли

 «

Таймер

отключения

»? 

Выберите

опцию

 «

ВЫКЛ

» 

в

меню

 «

Таймер

отключения

» (

Стр

32).

Включена

ли

функция

 «

Нет

сигн

Выкл

» 

или

 «

Экология

»?

Нет

изображения

.

Правильно

ли

выполнены

подключения

к

внешнему

оборудованию

? (

Стр

. 21–23)

Правильно

ли

выбран

тип

входного

сигнала

после

подключения

? (

Стр

. 38)

Правильно

ли

выбран

источник

входного

сигнала

? (

Стр

. 16)

Возможно

поступает

несовместимый

сигнал

? (

Стр

. 42)

Правильно

ли

настроено

изображение

? (

Стр

. 30–31)

Правильно

ли

подсоединена

антенна

? (

Стр

. 14)

Находится

ли

опция

 «

Только

звук

» 

в

положении

 «

Вкл

»? (

Стр

. 36)

Нет

звука

.

Не

слишком

ли

низкий

уровень

громкости

?

Убедитесь

что

наушники

не

подключены

.

Проверьте

нажали

ли

Вы

кнопку

e

на

пульте

дистанционного

управления

.

Иногда

телевизор

издает

потрескивающий

звук

.

Это

не

является

неисправностью

Такое

случается

когда

корпус

слегка

расширяется

и

сжимается

вследствие

температурных

изменений

Это

не

отражается

на

эксплуатационных

качествах

телевизора

.

Предостережения

относительно

эксплуатации

в

условиях

высокой

и

низкой

температуры

Если

телевизор

используется

в

помещении

 (

например

в

комнате

офисе

с

низкой

температурой

изображение

может

оставлять

следы

или

выглядеть

слегка

замедленным

Это

не

является

неисправностью

и

работа

телевизора

восстановится

после

того

как

температура

вернется

к

нормальной

.

Не

оставляйте

телевизор

в

жарком

или

холодном

месте

Также

не

оставляйте

телевизор

в

месте

подверженном

воздействию

прямого

солнечного

света

или

возле

нагревателя

так

как

это

может

вызвать

повреждение

корпуса

и

привести

к

неисправностям

в

работе

жидкокристаллического

дисплея

.

Температура

хранения

от

e

5 °C 

до

e

35 °C.

Информация

о

лицензиях

на

программное

обеспечение

для

данного

изделия

Объединение

программного

обеспечения

Программное

обеспечение

входящее

в

состав

данного

изделия

состоит

из

различных

программных

компонент

авторские

права

на

которые

по

отдельности

принадлежат

компании

 Pioneer 

или

третьей

стороне

.

Программное

обеспечение

разработанное

компанией

 Pioneer 

и

программное

обеспечение

с

открытым

кодом

Авторские

права

на

программные

компоненты

и

различные

сопутствующие

документы

входящие

в

состав

данного

изделия

которые

были

разработаны

и

написаны

компанией

 Pioneer, 

принадлежат

компании

 Pioneer 

и

защищены

Законом

об

авторском

праве

международными

соглашениями

и

другими

соответствующими

законами

В

данном

изделии

также

используется

свободно

распространяемое

программное

обеспечение

и

программные

компоненты

авторские

права

на

которые

принадлежат

третьей

стороне

Сюда

входит

программное

обеспечение

на

которое

распространяется

действие

лицензий

 GNU 

General Public License (

далее

 GPL), GNU Lesser General Public License (

далее

 LGPL) 

или

другого

лицензионного

соглашения

.

Получение

кода

источника

Некоторые

из

открытых

источников

лицензиаров

программного

обеспечения

требуют

чтобы

дистрибьютор

предоставил

код

источника

с

выполнимыми

компонентами

программного

обеспечения

. GPL 

и

 LGPL 

включают

одинаковые

требования

Для

информации

по

получению

кода

источника

для

открытия

источника

программного

обеспечения

и

получения

 GPL, LGPL 

и

другой

информации

лицензионного

договора

свяжитесь

с

вашим

местным

Сервисным

центром

Pioneer.

Мы

не

имеем

возможности

отвечать

на

любые

вопросы

относительно

исходного

кода

для

программного

обеспечения

с

открытым

кодом

Исходный

код

для

программных

компонент

авторские

права

на

которые

принадлежат

компании

 Pioneer, 

не

распространяется

.

Подтверждения

В

состав

данного

изделия

входят

следующие

программные

компоненты

с

открытым

кодом

:

• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng

 43

KRL3237V_RU.indd   43

KRL3237V_RU.indd   43

2008/06/13   14:57:09

2008/06/13   14:57:09

background image

Приложение

Установка

загрузки

Цифровая

установка

Лист

сообщения

Информация

Перейдите

к

пункту

 «HOME MENU» > «

Установка

» > 

«

Сброс

».

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

да

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

На

экране

появится

сообщение

 «

Сейчас

телевизор

автоматически

перезапустится

ДА

?».

Воспользуйтесь

кнопками

c

/

d

для

выбора

опции

«

да

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

.

На

экране

появится

и

будет

мигать

сообщение

«

Выполняется

инициализация

...».

После

завершения

перезапуска

питание

будет

выключено

а

затем

снова

включено

Экран

вернется

к

своим

первоначальным

установкам

.

Выполняется

инициализация

...

1

2

3

Сброс

Установка

Распознавание

Установка

Отчет

получателя

Информация

Отображение

отчетов

об

ошибках

и

изменениях

в

установках

таймера

.

Сброс

Если

были

выполнены

сложные

регулировки

после

чего

установки

невозможно

вернуть

к

нормальным

значениям

Вы

можете

вернуть

установки

к

стандартным

заводским

значениям

.

Поиск

обновлений

*

Для

всех

стран

кроме

Великобритании

и

Швеции

для

этой

функции

установлена

опция

 «

нет

».

Телевизор

автоматически

определяет

доступность

новой

версии

программного

обеспечения

во

время

нахождения

телевизора

в

режиме

ожидания

.

*

Обновление

Вашего

телевизора

через

 DVB-T

Следите

за

тем

чтобы

версия

программного

обеспечения

Вашего

телевизора

была

всегда

на

уровне

современных

требований

Время

от

времени

фирма

 Pioneer 

выпускает

новые

версии

обновленного

базового

программного

обеспечения

для

телевизора

и

программного

обеспечения

для

 DVB.

да

:

Автоматический

поиск

обновлений

нового

программного

обеспечения

доступен

когда

телевизор

находится

в

режиме

ожидания

.

нет

:

Не

выполнять

поиск

информации

для

обновления

.

Сейчас

:

Немедленно

проверить

наличие

нового

программного

обеспечения

.

Загрузка

программного

обеспечения

Вы

можете

выбрать

метод

обновления

.

В

случае

обновления

программного

обеспечения

появится

сообщение

о

подтверждении

 «

Обнаружена

новая

информация

для

загрузки

.».

Если

телевизор

принимает

программу

обновления

находясь

в

режиме

ожидания

сообщение

о

подтверждении

появится

после

включения

питания

.

Следуйте

инструкциям

на

экране

.

1

2

да

:

Немедленно

начать

загрузку

Обновление

занимает

около

часа

Во

время

загрузки

Вы

не

сможете

выполнять

другие

операции

.

Отменить

загрузку

нажатием

кнопки

ENTER

на

пульте

дистанционного

управления

когда

индикация

 «

Прервать

» 

отображается

на

экране

во

время

обновления

.

нет

:

Начать

загрузку

автоматически

через

несколько

минут

после

перехода

в

режим

ожидания

.

При

обнаружении

нового

программного

обеспечения

Вы

можете

подтвердить

информацию

об

обновлении

и

загрузить

программное

обеспечение

из

меню

 «

Лист

сообщения

».

ПРИМЕЧАНИЕ

После

успешной

загрузки

телевизором

нового

программного

обеспечения

будет

обновлено

сообщение

в

списке

 «

Лист

сообщения

» 

меню

 «

Информация

».

Обновление

программного

обеспечения

не

будет

выполнено

если

во

время

указанное

для

загрузки

не

будет

в

наличии

нового

программного

обеспечения

.

Распознавание

ОЧИСТКА

 PIN-

КОДА

Перейдите

к

пункту

 «HOME MENU» > «

Установка

».

Воспользуйтесь

кнопками

a

/

b

для

выбора

опции

«

Автоинсталляция

», «

Установка

программ

», «

Запрет

детям

» 

или

 «

Сброс

», 

а

затем

нажмите

кнопку

ENTER

Появится

окно

ввода

 PIN-

кода

.

Нажмите

и

удерживайте

обе

кнопки

i

и

P

k

на

телевизоре

одновременно

до

тех

пор

пока

на

экране

не

появится

сообщение

.

1

2

3

Вы

можете

проверить

идентификатор

телевизора

на

экране

чтобы

сообщить

его

службе

поддержки

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Телевизор

должен

находиться

в

режиме

ожидания

для

выполнения

загрузки

Не

выключайте

питание

с

помощью

кнопки

a

на

телевизоре

.

Обновление

программного

обеспечения

может

занять

некоторое

время

.

 44

Опция

Опция

KRL3237V_RU.indd   44

KRL3237V_RU.indd   44

2008/06/13   14:57:09

2008/06/13   14:57:09

background image

Приложение

Технические

характеристики

Опция

32

o

Телевизор

с

плоским

экраном

Модель

: KRL-32V

37

o

Телевизор

с

плоским

экраном

Модель

: KRL-37V

Панель

жидкокристаллического

дисплея

32

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

37

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

Количество

пикселей

2 073 600 

пикселей

 (1 920 

g

 1 080)

Цветовая

система

видеосигнала

PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60

ТВ

функции

ТВ

-

Стандарт

Аналоговая

CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)

Цифровая

DVB-T (OFDM)

Принимаемые

каналы

VHF/UHF

Каналы

 E2–E12 (VHF), 

каналы

 E21–E69 (UHF), 

каналы

 F2–F10, 

каналы

 I21–I69, 

каналы

 IR A–IR J, 

(

Цифровые

каналы

 E5–E69)

CATV

Гипердиапазонные

каналы

 S1–S41

Система

телевизионной

настройки

Автоматическая

предварительная

установка

 999 

каналов

страны

не

относящиеся

к

Северным

странам

/ 9999 

каналов

Северные

страны

 (ATV: 99 

каналов

), 

автоматическая

маркировка

автоматическая

сортировка

Аудио

Аналоговая

NICAM/A2

Цифровая

MPEG AUDIO

Яркость

450 

кд

/

м

2

Срок

службы

лампы

подсветки

60 000 

часов

 (

при

установке

 «

Подсветка

» 

в

положение

по

умолчанию

)

Углы

обзора

Г

: 176°, 

В

: 176°

Мощность

звука

10 

Вт

g

 2

Громкоговоритель

(100 mm 

g

 40 mm) 

g

 2, Ø  20 mm 

g

 2

Гнезда

Антенна

UHF/VHF 75 

q

Тип

 Din (

Аналоговый

и

Цифровой

)

RS-232C

9-

штырьковый

штекер

 D-Sub

INPUT1

SCART (

Вход

 AV, 

вход

 Y/C, 

вход

 RGB, 

выход

ТВ

)

INPUT2

SCART (

Вход

 AV/

выход

монитора

вход

 Y/C, AV Link, 

вход

 RGB)

INPUT3

S-VIDEO (

Вход

 Y/C), 

Разъем

 RCA (

Вход

 AV)

INPUT4

HDMI

INPUT5

HDMI

INPUT6

HDMI, 

гнездо

 Ø 3,5 

мм

INPUT7

15-

штырьковый

мини

 D-sub, 

гнездо

 Ø 3,5 

мм

INPUT8

COMPONENT IN: Y/P

B

(C

B

)/P

R

(C

R

), 

штекер

 RCA (AUDIO R/L)

DIGITAL AUDIO OUTPUT

Оптический

разъем

 SPDIF 

для

Цифровой

аудиовыход

C. I. (

Общий

интерфейс

)

EN50221, R206001

OUTPUT

Разъем

 RCA (AUDIO R/L)

Наушники

Гнездо

 Ø 3,5 

мм

 (

Аудиовыход

)

Язык

экранной

индикации

Чешский

датский

голландский

английский

эстонский

финский

французский

немецкий

греческий

венгерский

итальянский

латвийский

литовский

норвежский

польский

португальский

русский

словацкий

словенский

испанский

шведский

турецкий

Требования

к

пи

a

танию

220–240 

В

переменного

тока

, 50 

Гц

Потребляемая

мощность

140 

Вт

 (0,4 

Вт

в

режиме

ожидания

) (

Метод

 IEC62087) 171 

Вт

 (0,4 

Вт

в

режиме

ожидания

) (

Метод

 IEC62087)

Вес

15,0 

кг

 (

Без

подставки

), 18,0 

кг

 (

С

подставкой

)

18,0 

кг

 (

Без

подставки

), 21,0 

кг

 (

С

подставкой

)

Рабочая

температура

0 °C 

до

e

40 °C

В

связи

с

постоянным

совершенствованием

продукции

фирма

 Pioneer 

оставляет

за

собой

право

внесения

изменений

в

дизайн

и

технические

характеристики

без

предварительного

уведомления

Указанные

технические

характеристики

являются

номинальными

значениями

выпускаемых

аппаратов

Характеристики

отдельных

аппаратов

могут

несколько

отличаться

от

этих

величин

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Чертежи

в

масштабе

приведены

на

внутренней

стороне

задней

крышки

.

 45

KRL3237V_RU.indd   45

KRL3237V_RU.indd   45

2008/06/13   14:57:11

2008/06/13   14:57:11

background image

Таблица

возрастных

категорий

для

функции

Запрет

детям

ВОЗРАСТ

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Всеобщий

просмотр

С

разрешения

родителей

Взросл

Всеобщий

просмотр

С

разрешения

родителей

Взросл

Всеобщий

просмотр

С

разрешения

родителей

Взросл

 46

Возрастная

категория

,

регулируемая

пользователем

Возрастная

категория

телевизионного

вещания

Возрастная

категория

,

регулируемая

пользователем

Возрастная

категория

телевизионного

вещания

KRL3237V_RU.indd   46

KRL3237V_RU.indd   46

2008/06/13   14:57:11

2008/06/13   14:57:11

background image

Заметки

 47

KRL3237V_RU.indd   47

KRL3237V_RU.indd   47

2008/06/13   14:57:11

2008/06/13   14:57:11

background image

Заметки

 48

KRL3237V_RU.indd   48

KRL3237V_RU.indd   48

2008/06/13   14:57:11

2008/06/13   14:57:11