Asus RT-N12LX: 2. Setup your wireless environment. English
2. Setup your wireless environment. English: Asus RT-N12LX
Table of contents
- 1. Setting up a Home Network English
- 2. Setup your wireless environment. English
- 3. Launch the web browser and follow the web graphics user interface (web GUI) instructions. English

2. Setup your wireless environment.
b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-
English
Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.
c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem
a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to
WAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.
a power outlet.
d: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres Modems mit dem DC-In-Anschluss
b: Using the network cable, connect your computer to your wireless
sowie mit der Stromversorgung.
router’s LAN port.
c: Using another network cable, connect your modem to your wireless
router’s WAN port.
WICHTIG! Die WAN und LAN LEDs sollten blinken.
d: Insert your modem’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a
power outlet.
Italiano
IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.
a: Inserire l’adattatore AC del router wireless nella porta DC-In e
collegarlo ad una presa elettrica.
b: Mediante il cavo di rete, collegare il computer alla porta LAN del router
wireless.
繁體中文
c: Utilizzando un altro cavo di rete, collegare il modem alla porta
a: 將無線路由器的AC變壓器一端插入DC-In連接埠,另一端插入電源
WAN del router wireless.
插座。
d: Inserire l’adattatore AC del modem alla porta DC-In e collegarlo ad una
b: 使用網路線連接電腦與無線路由器的LAN連接埠。
presa elettrica.
c: 使用另一條網路線連接數據機與無線路由器的WAN連接埠。
d: 將數據機的AC變壓器插入DC-In連接埠,接著連接至電源插座。
IMPORTANTE! Assicurarsi che il LED WAN e il LED LAN lampeggino.
重要!確認WAN與LAN指示燈正在閃爍。
Русский
a: Подключите блок питания роутера к разъему DC и к розетке.
簡体中文
b: С помощью сетевого кабеля подключить компьютер к LAN порту
a: 將無線路由器的 AC 變壓器一端插入 DC-In 接口,另一端插入電源插
беспроводного роутера.
座。
c: С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN
b: 使用網線連接電腦與無線路由器的 LAN 接口。
порту беспроводного роутера.
c: 使用另一條網線連接調制解調器與無線路由器的 WAN 接口。
d: Подключите блок питания модема к разъему DC-In и к розетке.
d: 將調制解調器的 AC 變壓器插入 DC-In 接口,然後連接至電源插座。
ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают.
重要!確認 WAN 與 LAN 指示燈正在閃爍。
Português do Brasil
Français
a: Conecte o cabo de alimentação na porta de entrada correspondente
do seu roteador sem o e posteriormente conecte a fonte de
a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du
alimentação em uma tomada com a energia ligada.
routeur et l’autre extrémité à une prise électrique.
b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau
b: Utilize o cabo de rede para conectar seu computador em uma das
local (LAN) du routeur sans l .
portas LAN do seu roteador sem o.
c : À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau
c: Utilize outro cabo de rede para o conectar seu modem a porta WAN do
étendu (WAN) du routeur sans l .
seu roteador sem o.
d : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du
d: Conecte a fonte de alimentação em seu modem e e a outra
modem et l’autre extrémité à une prise électrique.
extremidade na tomada. Verique que a tomada tenha energia.
IMPORTANT ! Vériez que les LED (voyants lumineux) de réseau
IMPORTANTE ! Verique se os indicadores luminosos (LED) WAN e
étendu et de réseau local clignotent.
LAN estão acesos e piscando.
Deutsch
български
a:
Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което
a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-In-
го включете в контакт.
Anschluss sowie mit der Stromversorgung.
б: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта
5
Reset
Power
WAN
LAN4
LAN3 LAN2
LAN1 WPS
Mo
d
em
d
b
c
a




