Asus RT-N12LX: 2. Setup your wireless environment. English

2. Setup your wireless environment. English: Asus RT-N12LX

2. Setup your wireless environment.

b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-

English

Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.

c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem

a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to

WAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.

a power outlet.

d: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres Modems mit dem DC-In-Anschluss

b: Using the network cable, connect your computer to your wireless

sowie mit der Stromversorgung.

router’s LAN port.

c: Using another network cable, connect your modem to your wireless

router’s WAN port.

WICHTIG! Die WAN und LAN LEDs sollten blinken.

d: Insert your modem’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a

power outlet.

Italiano

IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.

a: Inserire l’adattatore AC del router wireless nella porta DC-In e

collegarlo ad una presa elettrica.

b: Mediante il cavo di rete, collegare il computer alla porta LAN del router

wireless.

繁體中文

c: Utilizzando un altro cavo di rete, collegare il modem alla porta

a: 將無線路由器的AC變壓器一端插入DC-In連接埠,另一端插入電源

WAN del router wireless.

插座。

d: Inserire l’adattatore AC del modem alla porta DC-In e collegarlo ad una

b: 使用網路線連接電腦與無線路由器的LAN連接埠。

presa elettrica.

c: 使用另一條網路線連接數據機與無線路由器的WAN連接埠。

d: 將數據機的AC變壓器插入DC-In連接埠,接著連接至電源插座。

IMPORTANTE! Assicurarsi che il LED WAN e il LED LAN lampeggino.

重要!確認WAN與LAN指示燈正在閃爍。

Русский

a: Подключите блок питания роутера к разъему DC и к розетке.

簡体中文

b: С помощью сетевого кабеля подключить компьютер к LAN порту

a: 將無線路由器的 AC 變壓器一端插入 DC-In 接口,另一端插入電源插

беспроводного роутера.

座。

c: С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN

b: 使用網線連接電腦與無線路由器的 LAN 接口。

порту беспроводного роутера.

c: 使用另一條網線連接調制解調器與無線路由器的 WAN 接口。

d: Подключите блок питания модема к разъему DC-In и к розетке.

d: 將調制解調器的 AC 變壓器插入 DC-In 接口,然後連接至電源插座。

ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают.

重要!確認 WAN 與 LAN 指示燈正在閃爍。

Português do Brasil

Français

a: Conecte o cabo de alimentação na porta de entrada correspondente

do seu roteador sem o e posteriormente conecte a fonte de

a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du

alimentação em uma tomada com a energia ligada.

routeur et l’autre extrémité à une prise électrique.

b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau

b: Utilize o cabo de rede para conectar seu computador em uma das

local (LAN) du routeur sans l .

portas LAN do seu roteador sem o.

c : À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau

c: Utilize outro cabo de rede para o conectar seu modem a porta WAN do

étendu (WAN) du routeur sans l .

seu roteador sem o.

d : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du

d: Conecte a fonte de alimentação em seu modem e e a outra

modem et l’autre extrémité à une prise électrique.

extremidade na tomada. Verique que a tomada tenha energia.

IMPORTANT ! Vériez que les LED (voyants lumineux) de réseau

IMPORTANTE ! Verique se os indicadores luminosos (LED) WAN e

étendu et de réseau local clignotent.

LAN estão acesos e piscando.

Deutsch

български

a:

Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което

a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-In-

го включете в контакт.

Anschluss sowie mit der Stromversorgung.

б: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта

5

Reset

Power

WAN

LAN4

LAN3 LAN2

LAN1 WPS

Mo

d

em

d

b

c

a