Yamaha NS-SW700: RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES: Yamaha NS-SW700
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit
dans cette rubrique ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débranchez le cordon d’alimentation et
adressez-vous à votre revendeur YAMAHA ou à un centre de service après-vente agréé.
Problème Cause Solution
Pas d’alimentation, même lorsque la
La fiche d’alimentation n’est pas
Branchez-la correctement.
touche STANDBY/ON est en position
correctement insérée.
ON.
Le commutateur POWER est en position
Positionnez le commutateur POWER sur
OFF.
ON.
Absence de son. Le volume est réglé au minimum. Augmentez le volume.
Les câbles d’enceinte ne sont pas
Connectez-les correctement.
correctement raccordés.
Le niveau sonore est trop faible. Les câbles d’enceinte ne sont pas
Raccordez-les correctement, c’est-à-dire
correctement raccordés.
entre G (gauche) et G, D (droite) et D,
«+» et «+», «–» et «–».
Le réglage du commutateur PHASE est
Réglez le commutateur PHASE sur une
incorrect.
autre position.
Le son de la source en cours de lecture
Lisez une source contenant des graves.
ne contient pas suffisamment de graves.
Réglez la commande HIGH CUT sur
une position plus élevée.
Les ondes stationnaires nuisent au son. Changez la position du caisson de graves
ou rompez les surfaces parallèles en
plaçant des étagères ou d’autres objets le
long des murs.
Le caisson de graves ne se met pas
Le commutateur POWER est en position
Positionnez le commutateur POWER sur
automatiquement sous tension.
OFF.
ON.
La touche STANDBY/ON est en
Positionnez la touche STANDBY/ON
position STANDBY.
sur ON.
Le commutateur AUTO STANDBY est
Réglez le commutateur AUTO
en position OFF.
STANDBY sur la position « HIGH » ou
«LOW».
Le niveau du signal d’entrée est trop
Réglez le commutateur AUTO
faible.
STANDBY sur la position « HIGH ».
Le caisson de graves ne passe pas en
Le bruit généré par des appareils
Éloignez le caisson de graves de ces
mode de veille automatiquement.
externes provoque la mise sous tension
appareils, puis changez la position des
du caisson de graves.
câbles d’enceinte.
Vous pouvez également régler le
commutateur AUTO STANDBY sur
«OFF».
Le commutateur AUTO STANDBY est
Réglez le commutateur AUTO
en position OFF.
STANDBY sur la position « HIGH » ou
«LOW».
Le caisson de graves passe en mode de
Le niveau du signal d’entrée est trop
Réglez le commutateur AUTO
veille de façon inattendue.
faible.
STANDBY sur la position « HIGH ».
Le caisson de graves se met sous
Le bruit généré par des appareils
Éloignez le caisson de graves de ces
tension de façon inattendue.
externes provoque la mise sous tension
appareils, puis changez la position des
du caisson de graves.
câbles d’enceinte.Vous pouvez
également régler le commutateur AUTO
STANDBY sur « OFF ».
Français
15 Fr
Оглавление
- CAUTION: Read this before operating your unit
- CONTENTS FEATURES
- SUPPLIED ACCESSORIES
- PLACEMENT
- CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION
- ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil.
- TABLE DES MATIERES
- CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES FOURNIS
- DISPOSITION
- PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS
- BRANCHEMENTS
- FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE
- RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT UTILISATION
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch.
- INHALT
- BESONDERHEITEN MITGELIEFERTES
- AUFSTELLUNG
- BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION
- EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- STÖRUNGSSUCHE
- TECHNISCHE DATEN
- FÖRSIKTIGT: Läs dessa anvisningar innan du börjar använda enheten.
- INNEHÅLL
- EGENSKAPER MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
- PLACERING
- REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER
- ANSLUTNINGAR
- AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING
- JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue.
- INDICE
- CARATTERISTICHE ACCESSORI IN DOTAZIONE
- POSIZIONAMENTO
- COMANDI E RELATIVE FUNZIONI
- CONNESSIONI
- FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA
- REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- SPECIFICHE TECNICHE
- PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento.
- CONTENIDO
- CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS
- UBICACIÓN
- CONTROLES Y SUS FUNCIONES
- CONEXIONES
- FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN
- AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- ESPECIFICACIONES
- LET OP: lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
- INHOUD
- KENMERKEN BIJGELEVERDE
- OPSTELLING
- BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- AUTOMATISCHE IN-/UITSCHAKELING
- INSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- VERHELPEN VAN PROBLEMEN
- SPECIFICATIES
- Предупреждение: внимательно изучите зто перед использованием аппарата.
- СОДЕРЖАНИЕ
- СВОЙСТВА ПРИЛАГАЕМЫЕ
- РАСПОЛОЖЕНИЕ
- ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
- РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ