Yamaha NS-SW700: PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS
PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS: Yamaha NS-SW700
PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS
FONCTIONS
Panneau supérieur
Face avant
Panneau arrière
(modèle standard)
1 Touche B.A.S.S. (Bass Action Selector System)
4 Témoin d’alimentation
Lorsque cette touche est positionnée sur MUSIC, les
S’allume en vert lorsque le caisson de graves est activé.
graves des sources audio sont correctement reproduits.
S’allume en rouge lorsque le caisson de graves passe
Appuyez à nouveau sur cette touche afin de la positionner
en mode de veille après l’activation de la fonction de
sur MOVIE pour reproduire les graves des sources vidéo.
commutation d’alimentation automatique.
S’éteint lorsque le caisson de graves passe en mode de
veille.
5 Commande VOLUME
Ajuste le niveau sonore. Tournez cette commande dans
2 Commande HIGH CUT
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
Ajuste le point de coupure des hautes fréquences.
volume, et dans le sens inverse des aiguilles d’une
Les fréquences supérieures à la fréquence sélectionnée
montre pour baisser le volume.
à l’aide de cette commande sont pratiquement toutes
6 Commutateur VOLTAGE SELECTOR
coupées (et aucune n’est reproduite).
(Modèles pour l'Asie et modèles standard
* Chaque graduation sur cette commande représente
uniquement)
10 Hz.
Si le réglage prédéfini est incorrect, placez ce
3 Touche STANDBY/ON
commutateur sur la tension adéquate (110/120/220/
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
230-240V) en fonction de votre région.
tension lorsque le commutateur POWER est en position
Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
ON. (Le témoin d’alimentation s’allume en vert.)
Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre le
AVERTISSEMENT
caisson de graves en mode de veille. (Le témoin
Veillez à débrancher le caisson de graves avant de
d’alimentation s’éteint.)
modifier la position du commutateur VOLTAGE
SELECTOR.
Mode de veille
Le caisson de graves consomme une faible quantité
d’énergie dans ce mode.
4 Fr
PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS
7 Commutateur POWER
Ce commutateur doit être positionné sur ON afin de
pouvoir utiliser le caisson de graves. Dans cette
position, le caisson de graves peut être mis sous tension
ou en mode de veille en appuyant sur la touche
STANDBY/ON. Positionnez ce commutateur sur OFF
pour couper complètement l’alimentation du caisson
de graves de la ligne secteur.
8 Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS)
Ces bornes permettent de connecter les enceintes
principales. Les signaux provenant des bornes
INPUT1 sont transmis à ces bornes.
(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »
pour plus de détails.)
9 Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
Ces bornes permettent de connecter le caisson de
graves aux bornes d’enceintes de l’amplificateur.
(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »
pour plus de détails.)
0 Bornes INPUT2
Ces bornes permettent de recevoir les signaux de
niveau de ligne transmis par l’amplificateur.
(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »
pour plus de détails.)
A Bornes INPUT3 (LFE)
La commande HIGH CUT 2 est sans effet sur les
signaux transmis à ces bornes. (Voir page 7 pour plus
de détails)
B Commutateur AUTO STANDBY (HIGH/LOW/
OFF)
En règle générale, ce commutateur est positionné sur
OFF. Si vous positionnez ce commutateur sur HIGH
ou LOW, la fonction de commutation d’alimentation
automatique du caisson de graves est activée, tel que
décrit à la page 11. Si vous ne souhaitez pas activer
cette fonction, laissez le commutateur en position OFF.
* Assurez-vous de ne modifier le réglage de ce
commutateur qu’après avoir mis le caisson de graves
en mode de veille à l’aide de la touche STANDBY/
ON.
C Commutateur PHASE
Ce commutateur doit être positionné sur REV
(inverse). Cependant, selon les enceintes utilisées ou
les conditions d’écoute, vous obtiendrez une meilleure
qualité sonore en positionnant ce commutateur sur
NORM (normal). Faites des essais pour sélectionner la
position la mieux adaptée.
Français
5 Fr
Оглавление
- CAUTION: Read this before operating your unit
- CONTENTS FEATURES
- SUPPLIED ACCESSORIES
- PLACEMENT
- CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION
- ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil.
- TABLE DES MATIERES
- CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES FOURNIS
- DISPOSITION
- PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS
- BRANCHEMENTS
- FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE
- RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT UTILISATION
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch.
- INHALT
- BESONDERHEITEN MITGELIEFERTES
- AUFSTELLUNG
- BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION
- EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- STÖRUNGSSUCHE
- TECHNISCHE DATEN
- FÖRSIKTIGT: Läs dessa anvisningar innan du börjar använda enheten.
- INNEHÅLL
- EGENSKAPER MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
- PLACERING
- REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER
- ANSLUTNINGAR
- AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING
- JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue.
- INDICE
- CARATTERISTICHE ACCESSORI IN DOTAZIONE
- POSIZIONAMENTO
- COMANDI E RELATIVE FUNZIONI
- CONNESSIONI
- FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA
- REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- SPECIFICHE TECNICHE
- PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento.
- CONTENIDO
- CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS
- UBICACIÓN
- CONTROLES Y SUS FUNCIONES
- CONEXIONES
- FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN
- AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- ESPECIFICACIONES
- LET OP: lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
- INHOUD
- KENMERKEN BIJGELEVERDE
- OPSTELLING
- BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- AUTOMATISCHE IN-/UITSCHAKELING
- INSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- VERHELPEN VAN PROBLEMEN
- SPECIFICATIES
- Предупреждение: внимательно изучите зто перед использованием аппарата.
- СОДЕРЖАНИЕ
- СВОЙСТВА ПРИЛАГАЕМЫЕ
- РАСПОЛОЖЕНИЕ
- ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
- РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ