Yamaha NS-SW700: AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue.
AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue.: Yamaha NS-SW700
Grazie per aver scelto questo prodotto YAMAHA.
AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio
leggere quanto segue.
• Non posizionare l’unità dove vi è materiale estraneo come
Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso.
acqua gocciolante. Potrebbero verificarsi incendi, danni
YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o
lesione causati dal mancato rispetto delle precauzioni riportate
all’unità e/o lesioni personali.
di seguito.
• Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella porta
• Per garantire le migliori prestazioni, leggere il presente
YST posizionata sul lato destro dell’unità. Durante lo
manuale con attenzione, Per future consultazioni, conservare
spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe causare
in un posto sicuro.
lesioni personali e/o danni a questa unità.
• Installare il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e pulito,
• Non posizionare mai un oggetto fragile accanto alla porta YST
distante da finestre, fonti di calore o di vibrazioni eccessive,
dell’unità. In caso di caduta dell’oggetto a causa di pressione
polveri, umidità e freddo. Evitare fonti di ronzio
dell’aria, potrebbero verificarsi danni all’unità e/o lesioni
(trasformatori, motori). Per evitare incendi o scosse
personali.
elettriche, non esporre l’unità a pioggia o acqua.
• Non aprire mai l’alloggiamento. Ciò potrebbe causare scosse
• Non aprire mai l’alloggiamento. Qualora all’interno del
gruppo cada qualche oggetto, contattare il proprio
elettriche poiché l’unità utilizza una tensione elevata.
rivenditore.
Potrebbero inoltre verificarsi lesioni personali
• La tensione da utilizzare deve essere identica a quella
e/o danni all’unità.
specificata nel pannello posteriore. L’uso della presente unità
• In caso si utilizza un umidificatore, assicurarsi che non si formi
con una tensione superiore a quella specificata è pericolosa e
condensa all’interno dell’unità lasciando sufficiente spazio
potrebbe causare incendio e/o scosse elettriche.
intorno all’unità o evitando eccessiva umidificazione. La
• Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non
condensa potrebbe causare incendi, danni all’unità e/o scosse
esporre il dispositivo a pioggia o umidità.
elettriche.
• Non esercitare forza su interruttori, comandi o fili di
• Le frequenze super-basse riprodotte dall’unità potrebbero far
connessione. In caso di spostamento del dispositivo,
generare un suono ululante al piatto giradischi. In tal caso,
scollegare la presa di alimentazione e i fili connessi ad altra
spostare l’unità distante dal giradischi.
apparecchiatura. Non tirare mai i fili.
• Il dispositivo potrebbe danneggiarsi qualora vengano emessi
• Qualora non si intenda utilizzare il dispositivo per un periodo
continuamente determinati suoni a volume elevato. Ad
prolungato (in caso di vacanza o altro), scollegare la spina di
esempio, se onde sinusoidali a 20-50 Hz provengono da un
alimentazione c.a. dalla presa a parete.
disco di prova, suoni bassi da strumenti elettronici o simili
• Per evitare danni derivanti da fulmini, scollegare la presa di
vengono emessi continuamente o quando la puntina del
alimentazione c.a. in caso di tempesta elettrica.
giradischi tocca la superficie di un disco, ridurre il livello del
• Poiché il presente dispositivo disponga di un amplificatore di
volume per evitare che l’unità si danneggi.
alimentazione incorporato, il calore si irraggerà dal pannello
• In caso si oda distorsione (come suoni innaturali, intermittenti
posteriore. Posizionare il dispositivo lontano dalle pareti,
“tipo rap” o “martellanti”) proveniente dal dispositivo, ridurre
lasciando almeno 20 cm di spazio in alto, dietro e su entrambi
il livello del volume. La riproduzione a livelli elevati della
i lati dell’unità al fine di evitare incendi o danni. Inoltre, non
bassa frequenza’ di una colonna sonora di un film, suoni
posizionarlo con il pannello posteriore rivolto verso il
basso-pesanti o brani musicali popolari ugualmente alti
pavimento o altre superiori.
possono danneggiare il sistema di altoparlanti.
• Non coprire tale pannello dell’unità con un foglio di giornale,
• Le vibrazioni generate dalle frequenze super-basse possono
una tovaglia, una tenda o altro al fine di ostruire
distorcere le immagini in TV. In tal caso, spostare l’unità
l’irradiazione di calore. Qualora la temperatura interna al
distante dal televisore.
dispositivo dovesse aumentare, potrebbero verificarsi
• Non tentare di pulire l’unità utilizzando solventi chimici
incendio, danni all’unità e/o lesioni personali.
• Non posizionare sull’unità i seguenti oggetti:
poiché potrebbero danneggiare le rifiniture. Utilizzare un
Vetro, ceramiche, piccoli oggetti in metallo o altro,
panno pulito e asciutto.
poiché la caduta di vetro o di altro determina vibrazioni e
• Assicurarsi di leggere la sezione “RISOLUZIONE DEI
rotture che potrebbero causare lesioni corporali.
PROBLEMI” in merito ai comuni errori di funzionamento
Una candela accesa o altro
prima di decidere che l’unità sia difettosa.
La caduta della candela causata dalle vibrazioni potrebbe
• Installare il dispositivo accanto alla presa a parete facilmente
determinare incendi e lesioni corporali.
raggiungibile dalla spina di alimentazione CA.
Un contenitore contenente acqua
• Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una
La caduta del contenitore causata dalle vibrazioni
responsabilità ’del proprietario. YAMAHA non sarà
determinerà il versamento dell’acqua con eventuali danni
ritenuta responsabile per alcun incidente causato da
all’altoparlante e/o eventualmente scosse elettriche.
posizionamento o installazione incorretti degli
altoparlanti.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
Assicurarsi di lasciare sufficiente spazio di almeno
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL
20 cm sopra, dietro e su entrambi i lati dell’unità.
DISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
i It
Оглавление
- CAUTION: Read this before operating your unit
- CONTENTS FEATURES
- SUPPLIED ACCESSORIES
- PLACEMENT
- CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION
- ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil.
- TABLE DES MATIERES
- CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES FOURNIS
- DISPOSITION
- PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS
- BRANCHEMENTS
- FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE
- RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT UTILISATION
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch.
- INHALT
- BESONDERHEITEN MITGELIEFERTES
- AUFSTELLUNG
- BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION
- EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- STÖRUNGSSUCHE
- TECHNISCHE DATEN
- FÖRSIKTIGT: Läs dessa anvisningar innan du börjar använda enheten.
- INNEHÅLL
- EGENSKAPER MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
- PLACERING
- REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER
- ANSLUTNINGAR
- AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING
- JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue.
- INDICE
- CARATTERISTICHE ACCESSORI IN DOTAZIONE
- POSIZIONAMENTO
- COMANDI E RELATIVE FUNZIONI
- CONNESSIONI
- FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA
- REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- SPECIFICHE TECNICHE
- PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento.
- CONTENIDO
- CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS
- UBICACIÓN
- CONTROLES Y SUS FUNCIONES
- CONEXIONES
- FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN
- AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- ESPECIFICACIONES
- LET OP: lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
- INHOUD
- KENMERKEN BIJGELEVERDE
- OPSTELLING
- BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- AUTOMATISCHE IN-/UITSCHAKELING
- INSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- VERHELPEN VAN PROBLEMEN
- SPECIFICATIES
- Предупреждение: внимательно изучите зто перед использованием аппарата.
- СОДЕРЖАНИЕ
- СВОЙСТВА ПРИЛАГАЕМЫЕ
- РАСПОЛОЖЕНИЕ
- ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
- РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ