Kenwood KDC-5070R: + lub
+ lub: Kenwood KDC-5070R

jednostek. Naciśnięcie przycisku 38 powoduje wyjście z trybu
uprzedniego nastawiania nazwy dysku. Operacje mogą być
Zachowuje w pamięci nazwy płyt w celu ich wyświetlania podczas
powtórzone od kroku 2 w takim samym czasie, a wprowadzane
odtwarzania.
znaki są wybierane zgodnie z procedurą opisaną poniżej.
Aby wyświetlić wymagany znak, naciskaj przyciski DISC
+ lub
Rozpocznij odtwarzanie płyty, której chcesz nadać nazwę.
DISC
–.
Oprócz liter alfabetu (tylko duże litery) oraz cyfr możesz również
wybrać znaki: /, +, –, *, =, <, >, [ oraz ].
• Funkcja ta nie jest dostępna dla zmieniaczy płyt, które nie są
wyposażone w funkcję nadawania płytom nazw.
5
Kroki 3 i 4 należy powtarzać aż wszystkie wybrane znaki zostaną
• Procedura ta nie może być wykorzystywana do zapisywania tytułów
wprowadzone.
płyt i utworów dla nagrywanych minidysków.
6
Naciśnij przycisk NAME.S na urządzeniu głównym, albo przycisk
Wciśnij przycisk NAME.S i przytrzymaj go przez dwie sekundy lub
OK na pilocie zdalnego sterowania.
dłużej.
Nazwa płyty kompaktowej jest zachowywana w pamięci, a tryb
Na wyświetlaczu pojawi się napis “NAME SET” i nastąpi wejście do
wprowadzania nazwy zostaje skasowany.
trybu nadawania nazwy płycie kompaktowej.
Jeżeli nie dokonasz wprowadzenia kolejnego znaku w ramach 10
Miejsce, w którym mogą być wprowadzane znaki, sygnalizowane
sekund, nazwa zostanie zachowana z uwzględnieniem znaków
jest przez pulsujący kursor.
wprowadzonych do tej pory.
W celu przesunięcia kursora do wymaganej pozycji, naciskaj
UWAGA
przycisk 4 lub ¢.
• Liczba znaków i dysków, których nazwy mogą być zachowywane,
Przycisk 4 służy do przesuwania kursora w lewo, przycisk ¢ do
będą się różnić w zależności od tego jaki zmieniacz dysków
przesuwania kursora w prawo.
zostanie podłączony. Szczegóły można znaleźć w podręczniku
Można również przesuwać kursor w lewo lub w prawo naciskając
waszego zmieniacza dysków. Korzystając z tej jednostki można
przyciski TRACK+ lub TRACK– na pilocie zdalnego sterowania.
zarejestrować do 8 znaków oraz do 30 (KDC-6070R) / 10 (KDC-
Za każdym naciśnięciem przycisku 38 zmienia się zestaw
5070R) płyt kompaktowych.
wprowadzanych znaków jak przedstawiono poniżej.
• Płyty są identyfikowane przez ich całkowitą długość oraz przez
Aby wyświetlić wymagany znak, naciskaj przyciski DISC
+ lub
liczbę ścieżek (utworów). W przypadku odtwarzania innej płyty
DISC
–.
kompaktowej, która posiada te same parametry jak inna płyta, której
Poniżej przedstawiono znaki, które mogę byś wyżwietlone.
nazwa została zachowana w pamięci, zostanie wyświetlona ta
nazwa, która jest nieprawidłowa dla płyty odtwarzanej.
• Jeżeli chcesz zmienić nazwę płyty, powtarzaj kroki 1 i 2 w celu
wyświetlenia nazwy, a potem powtórz kroki 3 i 4 w celu
wprowadzenia zmian.
• Naciśnięcie przycisku reset wymazuje nazwy dysków
przechowywanych w tej jednostce, lecz nie usuwa nazw
zachowanych w zmieniaczu dysków.
Przełączanie wyświetlacza dla płyt
UWAGA
Przełącza zobrazowanie, które pojawia się podczas odtwarzania
Operacje i znaki, które mogą być wprowadzane mogą się
płyt kompaktowych.
zmieniać jak przedstawiono poniżej, zależnie od podłączonych
Alfabet (duże litery): A ~ Z
Alfabet (małe litery): a ~ z (Tylko KDC-6070R )
Cyfry i symbole: 1~9 0 @ ” ‘ ` % & ∗ + - = , . / \ < > [ ]
Znaki specjalne: áàéèíìóòúùÑǮߋflâäê
ë
îïôöûüñç©Æ›fi
(Tylko KDC-6070R)
Możliwości sterowania płytą CD/płytą
zewnętrzną
Nadawanie nazw płytom kompaktowym
1
UWAGA
2
3
Polski
4
— 100 —

Pozostałe możliwości
Przełączanie wyświetlacza płyt:
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku DISP, podczas
odtwarzania płyty, wyświetlacz przestawia jak poniżej.
UWAGA
• Płytom kompaktowym możesz nadawać nazwy korzystając z funkcji
nastawiania nazw płyt (patrz strona 100).
Należy odnotować, że zależnie od modelu wyświetlanie może nie
być dostępne.
• Jeżeli chcesz wyświetlić nazwę płyty, która nazwy nie posiada, za-
miast nazwy pojawi się komunikat “NO NAME”.
• Gdy podejmie się próbę wyświetlania tytułu dysku, dla którego nie
został zachowany tytuł dysku/tytuł utworu, zostanie wyświetlony
napis “NO TEXT” w przypadku płyt kompaktowych (CD) oraz “NO
NAME” w przypadku minidysków (MD).
• Zależnie od rodzaju znaków w tekście CD, pewne znaki mogą nie
być wyświetlane.
Czas utworu
Całkowity czas odtwarzania dysku
(tylko płyty kompaktowe)(Tylko KDC-5070R)
Nazwa płyty (DNPS)
Tytuł płyty
(Jednostki wyposażone w możliwości tekstu CD/tylko minidyski MD)
Tytuł utworu
(Jednostki wyposażone w możliwości tekstu CD/tylko minidyski MD)
Zegar (Tylko KDC-5070R)
— 101 —
FM/CLKSRC4
¢
POWER
OFF
SRC
CLK
FM
DISC
PTY
TEXT
NAME.S
DISC
ATT
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
VOL ADJTI
DISP
LOUD
AM
MENU
123
4
56
AUD
AUD / MENU
AM
I
I
Przycisk zwalniania
KDC-6070R
Wyświetlacz zegara
KDC-5070R
Wyświetlacz zegara
Wskaźnik £

4
Aby wyjść z trybu sterowania, naciśnij przycisk AUD.
Korygowanie różnych parametrów wpływających na jakość
dźwięku.
Aby wejść do trybu sterowania, naciśnij przycisk AUD.
Funkcja KDC-5070R
Naciśnij przycisk FM lub AM.
Przełączanie wyświetlacza zegara
Po każdym kolejnym naciśnięciu tego przycisku tryb wprowadzania
korekt zmienia się według poniższego schematu:
Funkcja ta umożliwia włączenie/wyłączenie wyświetlacza zegara,
Naciśnięcie przycisku FM przesunie wyświetlacz do przodu, a
przełączając wyświetlacz w każdym trybie.
przycisku AM - do tyłu.
Włączenie/wyłączenie wyświetlacza:
1
Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.
Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.
2
Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż pojawi się na wyświetlaczu
funkcja wyświetlania przełączania zegara.
W celu przeszukiwania w odwrotnym kierunku, naciskaj przycisk
Pamięć źródła dźwięku
4.
Każde źródło dźwięku (CD, FM, AM oraz zmieniacz płyt
Na ustawienie funkcji wskazuje napis “CLK ON” lub “CLK OFF” na
kompaktowych) posiada swoją pamięć, w której zachowuje
wyświetlaczu, który mówi, że funkcja wyświetlania zegara jest
ustawienia tonów niskich i wysokich. Ustawienia dokonane dla
odpowiednio włączona lub wyłączona.
poszczególnych źródeł są automatycznie przywoływane kiedykolwiek
3
Przełączanie ustawień
z tego źródła się skorzysta (np. tryb FM wykorzystuje ustawienia
Naciśnij przycisk AM lub FM.
dokonane dla FM, AM z ustawień dokonanych dla AM itp.).
Zmieni się obraz na wyświetlaczu oraz ustawienia.
Naciśnij przycisk 4/¢.
4
Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.
Aby dostosować wyświetlany tryb, spójrz na tabelę.
Funkcja KDC-6070R
Przełączanie wyświetlacza graficznego
Funkcja ta umożliwia przełączenie wyświetlacza graficznego, który
jest połączony z wartością poziomu głośności lub jako wyświetlacz
różnych trybów pracy. Początkowo funkcja jest włączona (ON)
(wyświetlanie różnych trybów pracy).
Włączanie/wyłączanie wyświetlacza graficznego:
1
Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.
Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.
2
Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż pojawi się na wyświetlaczu
funkcja przełączania wyświetlacza graficznego.
Tryb
Działanie przycisku sterowania dźwiękiem
korygowania
(Wyświetlacz)
Przycisk 4 Przycisk ¢
Tony niskie
Zmniejszanie siły
Zwiększanie siły
("BAS")
tonów niskich.
tonów niskich.
Tony wysokie
Zmniejszanie siły
Zwiększanie siły
("TRE")
tonów wysokich.
tonów wysokich.
Wyrównanie
Uwypuklenie brzmienia
Uwypuklenie brzmienia
("BAL")
kanału lewego.
kanału prawego.
Ściszanie
Zwiększanie siły
Zwiększanie siły dźwięku
("FAD")
dźwięku kanału tylnego.
kanału przedniego.
UWAGA
3
Tony niskie
Ściszanie
Tony wysokie
Wyrównanie
Pozostałe możliwości
Nastawianie sterowania dźwiękiem
1
2
Polski
— 102 —

W celu przeszukiwania w odwrotnym kierunku, naciskaj przycisk
1
Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.
4.
Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.
Na ustawienie funkcji wskazuje napis “GRAP ON” lub “GRAP OFF”
na wyświetlaczu, który mówi, że wyświetlacz graficzny jest
2
Wciśnij i przytrzymaj przycisk ¢ aż na wyświetlaczu pojawi się
odpowiednio włączony lub wyłączony.
funkcja ściemniacza.
“GRAP ON” (Wyświetlacz graficzny funcjonuje.)
W celu przeszukiwania w innym kierunku, naciśnij przycisk 4.
“GRAP OFF” (Wyświetlacz graficzny nie funcjonuje.)
Ustawienie funkcji przedstawione jest na wyświetlaczu w formie
3
“DIM ON” lub “DIM OFF", co wskazuje czy aktualne ustawienie
Przełączanie ustawień
ściemniacza jest włączone czy wyłączone.
Naciśnij przycisk AM lub FM.
Aby zmienić ustawienia na wyższe, naciśnij przycisk FM, na niższe
3
Przełączanie ustawień
-naciśnij przycisk AM. Kontrast można regulovać w zakresie od 0
Naciśnij przycisk AM lub FM.
do 10.
Zmieni się obraz na wyświetlaczu oraz ustawienia.
4
Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.
4
Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.
UWAGA
Podczas dokonywania regulacji audio, jeżeli nawet ta funkcja jest
włączona, wyświetlacz będzie połączony z regulowaną wartością
audio zamiast wyświetlać różne tryby.
Funkcja wyłączania w celu odebrania telefonu
Wyłączanie systemu audio nad czas odbierania telefonu.
UWAGA
Funkcja KDC-6070R
Funkcja nie działa, gdy kabel nie jest podłączony do telefonu
Wyświetlanie zegara
samochodowego.
Gdy telefon dzwoni:
Włączanie/wyłączanie zobrazowania zegara:
Gdy odbierasz telefon, zostaje wyświetlony napis “CALL” oraz
Za każdym naciśnięciem przycisku CLK oraz przytrzymaniem go
czasowo zostają przerwane wszystkie funkcje.
przynajmniej przez jedną sekundę, zobrazowanie przełącza się
pomiędzy zobrazowaniem zegara, a zobrazowaniem każdego
Słuchanie radioodtwarzacza w trakcie rozmowy telefonicznej:
trybu.
Naciśnij przycisk SRC.
Z wyświetlacza zniknie “CALL”, a głośność źródła dźwięku zostanie
stopniowo przywrócona do poprzedniego poziomu.
Przełączenie funkcji wyłączania na czas odbioru telefonów po
Funkcja KDC-6070R
zakończeniu rozmowy telefonicznej:
Odwieś słuchawkę.
Ściemniacz
Z wyświetlacza znika napis “CALL”.
Wyświetlacz możesz ściemnić.
Urządzenie automatycznie przełącza się na oryginalne źródło (tzn.
to, które było włączone przed rozmową telefoniczną), a głośność
UWAGA
tego źródła dźwięku jest stopniowo przywrócona do poprzedniego
Funkcja ściemniacza nie jest dostępna, gdy kabel ściemniacza nie
poziomu.
jest podłączony.
Włączanie/wyłączanie ściemniacza:
— 103 —

Pozostałe możliwości
Funkcja KDC-6070R
Wybieralna iluminacja
Możesz wybrać dowolny kolor iluminacji przycisków: zielony lub
Regulacja kontrastu
bursztynowy.
Regulacja kontrastu ułatwia oglądanie wyświetlacza.
1
Przytrzymaj przycisk MENU przez sekundę lub dłużej.
Aby wyregulować kontrast:
Wyświetlony zostaje przycisk “MENU” i włączony tryb menu.
1
Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.
2
Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.
Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się
funkcja wybieralnej iluminacji.
2
Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż pojawi się na wyświetlaczu
Aby przeszukiwać w drugim kierunku, naciśnij przycisk 4.
funkcja regulowania kontrastu.
Na ustawienie wskazują napisy na wyświetlaczu “COL GRN” lub
W celu przeszukiwania w odwrotnym kierunku, naciskaj przycisk
“COL AMB” informując, czy bieżący kolor jest odpowiednio zielony,
4.
czy bursztynowy.
Na ustawienie funkcji wskazuje napis “CONT ##” na wyświetlaczu,
3
który mówi, że regulowanie kontrastu jest włączone.
Przełączanie ustawień
Naciśnij przycisk AM lub FM.
3
Przełączanie ustawień
Zmieniają się ustawienia i zobrazowania na wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk AM lub FM.
4
Aby zmienić ustawienia na wyższe, naciśnij przycisk FM, na niższe
Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.
- naciśnij przycisk AM. Kontrast można regulować w zakresie od 0
do 10.
4
Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.
Polski
UWAGA
Strefa czujnika dotykowego
Napis “##” na wyświetlaczu w trybie regulowania kontrastu będzie się
Funkcja ta powoduje uruchamianie brzęczyka, który towarzyszy
zmieniał wraz z ustawieniem. Początkowo ustawiona wartość wynosi
wciśnięciu klawisza. Może ona być włączona lub wyłączona.
“5”.
Włączanie/wyłączanie brzęczyka:
1
Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.
Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.
2
Naciskaj przycisk ¢ tyle razy aż na wyświetlaczu pojawi się
Korygowanie czasu
funkcja tonu czujnika dotykowego.
Korzystając z automatycznego korygowania czasu, możesz
W celu przeszukania w odwrotnym kierunku naciskaj przycisk 4.
nastawiać zegar automatycznie zgodnie z danymi czasowymi
Na ustawienie funkcji wskazuje napis na wyświetlaczu “Beep ON”
wysyłanymi przez stacje RDS (po odebraniu sygnałów RDS przez
oraz “Beep OFF”, który mówi czy aktualnie brzęczyk jest włączony
kilka minut). Jeżeli funkcja automatycznego korygowania czasu
lub wyłączony.
jest wyłączona, można ustawić aktualną godzinę ręcznie.
3
Fabrycznie zostaje ustawiona funkcja automatycznego
Przełączanie ustawień
korygowania czasu.
Naciśnij przycisk AM lub FM.
Zmieni się obraz na wyświetlaczu oraz ustawienia.
Automatyczne korygowanie czasu:
4
Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.
Dostrój się do stacji radiowej RDS i odczekaj 3 do 4 minut.
Czas zostanie dostosowany do dokładnego czasu lokalnego.
UWAGA
UWAGA
Dźwięk brzęczyka nie jest wyjściem z gniazda preout.
— 104 —

Czas nie zostanie skorygowany, gdy stacja RDS, do której jesteś
Wskaźnik unieruchomienia systemu (DSI)
dostrojony, nie wysyła sygnału czasu. W tym przypadku wybierz inną
stację RDS.
Po odłączeniu płyty czołowej, na pozostawionym w samochodzie
urządzeniu, pulsuje czerwony wskaźnik ostrzegając potencjalnych
Włączanie/wyłączanie automatycznej korekty czasu:
złodziei. Wskaźnik ten ustawiony jest fabrycznie jako włączony
1
Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.
(“ON”).
Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.
Włączanie/wyłączanie wskaźnika okaleczenia systemu:
2
Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż pojawi się na wyświetlaczu
1
Przytrzymaj przycisk MENU przez sekundę lub dłużej.
funkcja automatycznego nastawiania czasu.
Wyświetlony zostaje przycisk “MENU” i włączony tryb menu.
W celu przeszukiwania w odwrotnym kierunku, naciskaj przycisk
4.
2
Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się
Na ustawienie funkcji wskazuje napis “SYNC ON” lub “SYNC OFF”
funkcja wskaźnika unieruchomienia systemu.
na wyświetlaczu, który mówi, że została odpowiednio włączona lub
Aby przeszukiwać w drugim kierunku, naciśnij przycisk 4.
wyłączona funkcja automatycznego nastawiania czasu.
Na ustawienie wskazują napisy na wyświetlaczu “DSI ON” lub “DSI
“SYNC ON” (Automatyczne regulowanie czasu)
OFF” informując, czy wskaźnik unieruchomienia systemu jest
“SYNC OFF” (Ręczne regulowanie czasu)
włączony czy wyłączony.
3
Przełączanie ustawień
3
Przełączanie ustawień
Naciśnij przycisk AM lub FM.
Naciśnij przycisk AM lub FM.
Zmieni się obraz na wyświetlaczu oraz ustawienia.
Zmieniają się ustawienia i zobrazowania na wyświetlaczu.
4
Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.
4
Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.
Ręczne korygowanie czasu:
1
Wyłącz wspomniane powyżej automatyczne nastawianie czasu.
2
Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.
Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.
3
Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż pojawi się na wyświetlaczu
napis “CLK ADJ”.
W celu przeszukiwania w odwrotnym kierunku, naciskaj przycisk
4.
4
Aby wejść do trybu nastawiania zegara, naciśnij i przytrzymaj przez
dwie sekundy lub dłużej przycisk AM lub FM.
Wyświetlacz czasu zacznie pulsować.
5
• Nastawianie godzin
W celu zwiększania wskazań godzin, naciskaj przycisk FM,
natomiast dla zmniejszania wskazań godzin, naciskaj przycisk
AM.
• Nastawianie minut
W celu zwiększania wskazań minut, naciskaj przycisk ¢,
natomiast dla zmniejszania wskazań minut, naciskaj przycisk 4.
6
Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.
— 105 —

Funkcja KDC-6070R
Funkcja automatycznego ściemniacza
Wyświetlacz ściemnia się po włączeniu świateł samochodu.
UWAGA
Funkcja ściemniacza nie jest dostępna, gdy kabel ściemniacza nie
jest podłączony.
Funkcja Nawigacji Mute (wyłączenie w przypadku
dzwonienia telefonu)
Gdy podłączony jest system nawigacyjny firmy KENWOOD,
przerwanie prowadzenia audio spowoduje czasowe obniżenie
poziomu dźwięku.
UWAGA
Funkcja Nawigacji Mute nie może być wykorzystana chyba, że kabel
TEL jest podłączony do systemu nawigacyjnego firmy KENWOOD.
▲
AM
FM
Szyb
Wgłębienie
Panel czołowy odtwarzacza można odłączyć i zabrać ze sobą co
może zniechęcić złodziei.
Odejmowanie płyty czołowej:
Naciśnij przycisk zwalniania i otwórz do dołu płytę czołową.
Pociągając na bok płytę czołową w pozycji otwartej, dociśnij ją do
przedniej strony aparatu i zdejmij.
UWAGA
• Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać uszko-
dzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów należy po
odłączeniu przechowywać go w specjalnym pudełku.
• Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, nadmiernego ciepła czy
wilgotności. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych czy
narażonych na rozbryzgi wody.
Ponowne podłączenie panelu czołowego:
Ustaw płytę czołową roboczą stroną do ciebie i naciśnij ją aż się
zamknie. Płyta czołowa zostanie wstawiona, a aparat gotowy do
użytkowania.
UWAGA
Gdy występują trudności w zamocowaniu płyty czołowej, ustaw
wgłębienie po lewej stronie płyty czołowej zgodnie z szybem w
aparacie i zamknij ją.
▲
Przycisk zwalniania
OFF
POWER
SRC
CLK
FM
DISC
PTY
TEXT
LOUD
ATT
SCAN RDM REP D.SCN M.RDM
DISC
AM
MENU
123
4
56
AUD
Pozostałe możliwości
Panel czołowy zniechęcający złodziei
Polski
— 106 —

Akcesoria
Widok zewnętrzny
Liczba pozycji
2
OSTRZEŻENIA
●
Jeżeli twój samochód nie jest przygotowany do tego konkretnego
systemu połączeń, zasięgnij porady u dealera firmy KENWOOD.
1
..........................................1
●
Wykorzystuj tylko adaptery antenowe (standardu ISO-JASO) jeżeli
przewód antenowy posiada wtyczkę ISO.
●
Upewnij się czy wszystkie podłączenia są pewne wkładając końcówki
tak aż zamkną się całkowicie.
..........................................2
●
2
Jeżeli układ zapłonowy w twoim samochodzie nie posiada pozycji
ACC, albo przewód zapłonu jest podłączony do źródła zasilania o
stałym napięciu, takiego jak przewód akumulatora, zasilanie nie
będzie sprężone z zapłonem (tzn. nie będzie włączane ani wyłączane
razem z zapłonem). Jeżeli chcesz połączyć włączenie zasilania
3
..........................................1
radioodtwarzacza z zapłonem, podłącz przewód zapłonu do źródła
zasilania, które może być włączone i wyłączone kluczem zapłonu.
●
Jeżeli przepali się bezpiecznik, najpierw upewnij się czy przewody nie
2
OSTRZEŻENIE
spowodowały krótkiego zwarcia, a potem zamień uszkodzony
Wykorzystanie jakichkolwiek akcesoriów spoza tych, które zostały
bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.
●
dostarczone, może spowodować uszkodzenie aparatu. Upewnij się czy
Nie dopuść, aby niepodłączone kable czy końcówki dotykały metalu
rzeczywiście używasz akcesoria dostarczone razem z urządzeniem
czy czegokolwiek co przewodzi prąd. Aby zapobiec zwarciom, nie
usuwaj osłonek na końcach lub końcówkach niepodłączonych kabli.
przedstawione na powyższym rysunku.
●
Podłącz przewody głośników do odpowiadającym im końcówek.
Urządzenie może się uszkodzić, albo nie będzie funkcjonować jeżeli
połączysz przewody zasilające
- i/lub połączysz je z dowolną meta-
lową częścią samochodu.
Procedura instalowania
●
Po zainstalowaniu radioodtwarzacza sprawdź czy właściwie
funkcjonują światła hamowania, wskaźniki, wycieraczki itp.
1. Aby zapobiec zwarciom, wyjmij kluczyki samochodu ze stacyjki i
●
Niektóre zmieniacze płyt kompaktowych potrzebują dla celów
odłącz końcówkę
- akumulatora.
podłączenia specjalnych kabli przejściowych. Szczegóły znajdziesz w
2. Dokonaj odpowiednich połączeń przewodów wejściowych i
punkcie zatytułowanym “Środki ostrożności”.
wyjściowych dla każdego urządzenia.
●
Niepodłączone końcówki kabli zabezpiecz taśmą winylową lub za
3. Połącz wiązki kabli.
pomocą innego podobnego materiału.
●
Jeżeli konsola posiada pokrywÍ, sprawdę czy jednostka została tak
4. Połącz kostkę B wiązki kabli z wtyczką zasilania zewnętrznego w
zainstalowana, aby płyta czołowa nie uderzała w tÍ pokrywÍ podczas
twoim samochodzie.
otwierania i zamykania.
5. Połącz kostkę A wiązki kabli z wtyczką głośnika w twoim
●
Zamocuj jednostkę tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od
samochodzie.
30°
.
6. Połącz wtyczkę wiązki kabli z radioodtwarzaczem.
7. Zainstaluj radioodtwarzacz w samochodzie.
8. Podłącz końcówkę
- akumulatora.
9. Naciśnij przycisk (reset).
— 107 —

TEL MUTE
ANT.C
P.CONT
8
6
4
2
7
5
3
1
8
6
4
2
7
5
3
1
Podłączanie przewodów do końcówek
Adapter antenowy (ISO-JASO) (Akcesoria poz. 3)
Przewód antenowy (ISO)
Wejście anteny FM/AM
Wyjście tylne lewe
Mapa funkcji kostki
(Biały)
Numer szpilki
Kolor przewodu Funkcje
dla kostek ISO
Wyjście przednie
lewe (Białe)
Kostka zasilania
zewnętrznego
A–4
Żółty
Akumulator
A–5
Niebieskobiały
Sterowanie zasilaniem
A–6
Pomarańczowy/biały
Ściemniacz
Bezpiecznik (10A)
Wyjście przednie
prawe (Czerwony)
A–7
Czerwony
Zapłon (ACC)
Zmieniacz dysków KENWOOD
A–8
Czarny
Połączenie
/ wejście kontrolne DAB
Wyjścietylne prawe
Ziemia (masa)
UWAGA
(Czerwone)
Kostka
Przed podłączeniem
głośników
zmieniacza dysków czy
B–1
Purpurowy
Tylny prawy (
+)
jednostki DAB, zapoznaj się z
Wiązka przewodów
instrukcjami ich obsługi.
Podłącz do końcówki, która
Polski
(Akcesoria poz. 1)
B–2
Purpurowoczarny
Tylny prawy (
–)
jest uziemiona, gdy dzwoni
B–3
Szary
Przedni prawy (
+)
telefon lub porczas rozmowy.
Kabel wyłączania dęwińku
B–4
Szaroczarny
Przedni prawy (
–)
UWAGA
(mute) TEL (Br
ózowy)
B–5
Biały
Przedni lewy (
+)
Przed podłączeniem systemu
nawigacji KENWOOD, zapoz-
B–6
Białoczarny
Przedni lewy (
–)
naj się z instrukcją obsługi
B–7
Zielony
Tylny lewy (
+)
Przewód akumulatora (Żółty)
tego systemu.
B–8
Zielonoczarny
Tylny lewy (
–)
Jeżeli nie dokonano połącze-
Przewód zapłonu
nia, nie należy dopuścić aby
(Czerwony)
kabel wysunął się z osłonki.
Podłącz albo do końcówki
Kołek A-7 (Czerwony)
sterowania zasilaniem, gdy
korzysta się z opcyjnego
Kołek A-4 (Żółty)
wzmacniacza zasilania, albo
Przewód sterowa-
do końcówki sterowania
nia zasilaniem/
anteną w samochodzie.
Kostka połączeniowa A
Silnikiem anteny
(Niebieskobiały)
Kostka połączeniowa B
— 108 —

Podłączanie przewodów do końcówek
2OSTRZEżENIE
UWAGA
Podłączanie kostki połączeniowej ISO (patrz str. 108)
Układ kołków w kostce ISO zależy od typu twojego samochodu. Aby
Jeżeli połączenia są wykonane tak jak w p. 3, zasilanie urządzenia nie
nie uszkodzić urządzenia, upewnij się czy połączenia są odpowiednie.
będzie połączone z zapłonem.
Standardowe połączenia dla wiązki przewodów opisano poniżej w
Z tej przyczyny zawsze trzeba wyłączać zasilanie aparatu, gdy zapłon
punkcie
1. Jeżeli układ kołków w kostce jest taki jak opisano w
zostanie wyłączony.
punktach
2 i 3, dokonaj podłączeń takich jak na rysunkach.
Aby powiązać zasilanie aparatu z zapłonem, podłącz przewód zapłonu
(ACC…czerwony) do źródła zasilania, które może być włączane i wyłą-
czane kluczem zapłonu.
1 (Ustawienie standardowe) Kołek A-7 (czerwony) kostki ISO pojazdu
jest połączony z zapłonem, a kołek A-4 (żółty) jest podłączony do
źródła stałego zasilania.
Radioodtwarzacz Pojazd
Instalacja
Przewód zapłonu
Kołek A-7
(Czerwony)
(Czerwony)
■
Instalacja
Przewód akumulatora
Kołek A-4 (Żółty)
(Żółty)
Ściana ogniowa lub wspornik metalowy
2 Kołek A-7 (czerwony) kostki połączeniowej ISO pojazdu jest
podłączony do źródła stałego zasilania, a kołek A-4 (żółty) jest
Wkręt (M4×8)
podłączony do zapłonu.
(dostępny w
Radioodtwarzacz Pojazd
sprzedaży)
Przewód zapłonu
Kołek A-7
(Czerwony)
(Czerwony)
Przewód akumulatora
Kołek A-4 (Żółty)
(Żółty)
3 Kołek A-4 (żółty) kostki połączeniowej ISO pojazdu nie jest pod-łączo-
Zagnij płytki kieszeni
ny do żadnego źródła zasilania, podczas gdy kołek A-7 (czerwony)
montażowej za po-
jest podłączony do źródła stałego zasilania (albo oba kołki: A-7
mocą śrubokręta lub
(czerwony) lub A-4 (żółty) są podłączone do źródła stałego zasilania).
podobnego urządze-
Wkręt samo-
Metalowy pasek
nia, mocując kieszeń
Radioodtwarzacz Pojazd
gwintujący
montażowy
w swoim miejscu
(dostępny w
Przewód zapłonu
Kołek A-7
(dostępny w
sprzedaży)
(Czerwony)
(Czerwony)
sprzedaży)
Przewód akumulatora
Kołek A-4 (Żółty)
(Żółty)
UWAGA
Upewnij się czy aparat jest pewnie umocowany w swoim miejscu. Jeżeli
jego położenie nie jest stabilne, może ulec uszkodzeniu (może dla
przykładu zaniknąć dźwięk).
— 109 —

Instalacja
■
Zdejmowanie obramowania z twardej gumy
■
Wyjmowanie aparatu
1
1
Wyjmij obramowanie z twardej gumy jak przedstawiono w punkcie
Włącz zaczepy uchwytów do wyjmowania i usuń oba dolne zamki.
“Zdejmowanie obramowania z twardej gumy”.
Opuść obramowanie i pociągnij ją do przodu tak jak przedsta-
wiono na rysunku.
2
Wykręć wkręt (M4×8) z tylnej ścianki.
3
Wstaw głęboko oba uchwyty do wyjmowania w szczeliny po obu
stronach jak przedstawiono na rysunku.
Zaczep
Zamek
Zaczepy ustawione
Wkręt (M4×8)
do góry
(dostępny w
sprzedaży)
Akcesoria poz. 2 Uchwyt do wyjmowania
2
Gdy opuszczona jest dolna krawędź obramowania, usuń dwa
górne elementy ustalające.
4
Opuść uchwyty do wyjmo-
wania w kierunku do dołu i
wycią gnij aparat do połowy
Polski
naciskając uchwyty do
wewnątrz.
2OSTRZEżENIE
Zachowaj ostrożność, aby uniknąć zranienia od zaczepów na
uchwytach do wyciągania.
UWAGA
Obramowanie może być wyjęte w ten sam sposób od góry.
5
Wyjmij aparat do końca
trzymając go rękami. Należy
uważać, aby go nie upuścić.
— 110 —

Przewodnik wykrywania i usuwania usterek
To co wydaje się nieprawidłowym działaniem twojego aparatu, może być jedynie rezultatem drobnych nieprawidłowości obsługi lub
błędnego podłączenia. Zanim wezwiesz serwis sprawdź najpierw poniższą tabelę prezentującą możliwe do napotkania trudności.
ŚRODKI ZARADCZEMOŻLIWA PRZYCZYNAPROBLEM
Nie włącza się zasilanie. Przepalił się bezpiecznik. Po sprawdzeniu przewodów pod kątem zwarcia, zamień
bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.
W układzie zapłonowym pojazdu brak pozycji ACC. Podłącz ten sam przewód zarówno do przewodu zapłonu jak
też do przewodu akumulatora.
Nie słychać żadnego dźwięku,
Nie słychać żadnego dźwięku, albo jest on słabo słyszalny. Wyłącz funkcję tłumika.
albo jest on słabo słyszalny.
Ustawienia wyrównoważenia głośników przód/tył i/lub
Zmień ustawienia wyrównoważenia głośników przód/tył i/lub
lewa/prawa strona ciągle są przełączone na jedną stronę.
lewa/prawa strona.
Przewody wejściowe/wyjściowe lub wiązki przewodów są
Podłącz prawidłowo przewody wejściowe/wyjściowe i/lub
podłączone nieprawidłowo.
wiązki przewodów. Patrz rozdział “Podłączanie przewodów do
końcówek”.
Nic się nie dzieje po wciskaniu
Obwód scalony komputera umieszczony w
Naciśnij przycisk reset na odtwarzaczu (patrz strona 80).
przycisków.
radioodtwarzaczu nie funkcjonuje prawidłowo.
Jakość dźwięku jest słaba lub
Przewód głośnika może być ściągnięty przez wkręt. Sprawdź przewody głośnika.
dźwięk jest zniekształcony.
Głośniki nie zostały prawidłowo podłączone. Przełącz przewody głośnika tak, aby każda końcówka
wyjściowa była podłączona do różnych głośników.
Odbiór stacji radiowych jest
Nie jest wysunięta antena zewnętrzna. Wyciągnij do końca pręt anteny.
słaby.
Nie został podłączony przewód sterowania anteną. Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z
rozdziałem “Podłączanie przewodów do końcówek”.
Pamięć zostaje wymazana po
Przewód antenowy nie został podłączony do właściwej
Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z
wyłączeniu zapłonu.
końcówki.
rozdziałem “Podłączanie przewodów do końcówek”.
Przewody zapłonu i akumulatora zostały nieprawidłowo
Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z
podłączone.
rozdziałem “Podłączanie przewodów do końcówek”.
Funkcja wyłączenia w celu
Kebel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu nie jest
Podłącz prawidłowo kabel korzystając z punktu “Podłączanie
odebrania telefonu nie pracuje.
właściwie podłączony.
kabli do końcówek”.
Funkcja wyłączenia w celu
Kabel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu dotyka
Odsuń kabel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu od
odebrania telefonu włącza się
metalowych części samochodu.
metalowych części samochodu.
nawet wówczas, gdy kabel tej
funkcji nie jest podłączony.
— 111 —

Przewodnik wykrywania i usuwania usterek
ŚRODKI ZARADCZEMOŻLIWA PRZYCZYNAPROBLEM
Płyta kompaktowa zostaje
Płyta kompaktowa została włożona odwrotnie. Wstaw płytę kompaktową etykietą do góry.
wyrzucona natychmiast po
załadowaniu.
Płyta kompaktowa jest bardzo brudna. Oczyść płytę kompaktową, patrz sekcja “Czyszczenie płyt
kompaktowych” (patrz strona 81).
Dźwięk zanika. Płyta kompaktowa jest porysowana lub brudna. Oczyść płytę kompaktową, patrz sekcja “Czyszczenie płyt
kompaktowych” (patrz strona 81).
Nie odtwarza się wybrany utwór. Wybrano odtwarzanie w przypadkowej kolejności. Wyłącz funkcję odtwarzania w przypadkowej kolejności.
Tryb sterowania płytą zewnętrzną (dyskiem)
MOŻLIWA PRZYCZYNAPROBLEM
ŚRODKI ZARADCZE
Tryb sterowania płyta
Nie został podłączony żaden przewód do końcówki
Podłącz przewód do końcówki wejściowej zmieniacza
kompaktowa nie może być
wejściowej zmieniacza płyt kompaktowych umiesz-
płyt kompaktowych umieszczonej na aparacie.
wybrany.
czonej na aparacie.
Wybrana płyta nie jest od-
Wybrana płyta kompaktowa jest bardzo brudna.
Oczyść płytę kompaktową.
twarzana, lecz zamiast niej
Płyta kompaktowa została włożona odwrotnie.
Wstaw płytę kompaktową etykietą do góry.
jest odtwarzana inna.
Polski
Płyta została wstawiona do innej szczeliny niż zadana.
Wyjmij cały magazyn płyt kompaktowych i sprawdź
numer zadanej płyty.
Płyta kompaktowa jest poważnie zarysowana.
Dokonaj próby innej płyty kompaktowej.
Dźwięk zanika.
Coś dotyka zmieniacza płyt kompaktowych.
Usuń przedmiot, który dotyka zmieniacza płyt.
Płyta kompaktowa jest porysowana lub brudna.
Jeżeli zanikanie dźwięku występuje podczas
zatrzymywania samochodu, coś złego się dzieje z płytą
kompaktową. Oczyść płytę.
Wyświetlacz wskazuje, że
Obwód scalony komputera, umieszczony w radiood-
Naciśnij przycisk reset na radioodtwarzaczu (Patrz strona 80).
zmieniacz realizuje od-
twarzaczu, nie funkcjonuje prawidłowo.
twarzanie, a nie słychać
żadnego dźwięku.
Nie odtwarza się wybrany
Wybrano odtwarzanie w przypadkowej kolejności lub
Wyłącz funkcję odtwarzania w przypadkowej kolejności
utwór.
odtwarzanie magazynu płyt kompaktowych w
lub funkcję odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w
przypadkowej kolejności.
przypadkowej kolejności.
W następujących sytuacjach zasięgnij konsultacji w najbliższym punkcie serwisowym:
• Chociaż zmieniacz płyt jest podłączony, nie włącza się tryb zmieniacza płyt (Disc Changer Mode); w trybie zmieniacza płyt na wyświetlaczu
pojawia się "AUX".
• W trybach przełączania wprowadzony jest tryb AUX, chociaż nie jest podłączony żaden z modeli (KCA-S210A, CA-C1AX, KDC-CPS82 lub
KDC-CX82).
— 112 —

Gdy wystąpią pewne problemy w twoim systemie, wyświetlane są następujące komunikaty. Podejmij zalecane działania.
EJECT
Magazyn płyt kompaktowych nie został załadowany do zmieniacza. Magazyn płyt nie jest całkowicie załadowany.
]
Załaduj odpowiednio magazyn płyt.
W urządzeniu nie ma płyty kompaktowej.
]
Wstaw płytę kompaktową.
NO DISC
Żadna płyta nie została załadowana do magazynu.
]
Załaduj płytę do magazynu płyt.
E-04
Żadna płyta nie została załadowana do magazynu.
]
Załaduj płytę do magazynu płyt.
Płyta kompaktowa jest bardzo brudna. Płyta kompaktowa została wstawiona odwrotnie. Płyta kompaktowa jest bardzo zarysowana.
]
Oczyść płytę kompaktową i załaduj ją prawidłowo.
BLANK
Na minidysku nic nie zostało nagrane.
]
Automatycznie rozpoczyna się odtwarzanie następnego minidysku
NO TRACK
Na minidysku nie zapisano żadnego utworu, chociaż posiada ona tytuł.
]
Automatycznie rozpoczyna się odtwarzanie następnego minidysku.
NO PANEL
Płyta czołowa podłączona do odtwarzacza CD została zdjęta.
]
Wstaw ją.
E-77
Aparat z jakichś powodów źle funkcjonuje.
]
Naciśnij przycisk reset umieszczony na aparacie. Jeżeli nie zniknie kod błędu “E-77” skontaktuj się zajbliższym punktem
serwisowym.
E-99
Coś źle funkcjonuje w magazynie dysków. Być może zespół jest uszkodzony z jakiegoś powodu.
]
Sprawdź magazyn dysków oraz naciśnij przycisk ponownego nastawiania (reset) na tym urządzeniu. Jeżeli nie zniknie kod “E-
99”, skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym.
HOLD
Gdy temperatura wewnątrz automatycznego zmieniacza płyt przekracza 60°C, aktywizuje się obwód zabezpieczający aparat,
wstrzymując wszystkie funkcje.
]
Ostudź aparat przez otwarcie okna lub włączenie klimatyzacji. Gdy temperatura spadnie poniżej 60°C, płyta zacznie być
odtwarzana od nowa.
— 113 —

Dane techniczne
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia.
Sekcja tunera FM
Sekcja audio
Zakres odbioru (odstęp 50 kHz) ................87,5 MHz – 108,0 MHz
Maksymalna moc wyjściowa
KDC-6070R ................................................................44 W × 4
Czułość wejściowa (S/N = 26 dB) ........................0,7 µV/75 omów
KDC-5070R ................................................................40 W × 4
Czułość bezszumności (S/N = 46 dB)..................1,6 µV/75 omów
Moc wyjściowa (DIN 45324, +B = 14,4 V)
Charakterystyka częstotliwościowa (± 3,0 dB) ......30 Hz – 15 kHz
KDC-6070R ................................................................27 W × 4
Odstęp napięcia szumów.......................................65 dB (MONO)
KDC-5070R ................................................................25 W × 4
Selektywność (DIN) ........................................≥ 80 dB (± 400 kHz)
Brzmienie dźwięku
Odstęp stereo...........................................................35 dB (1 kHz)
Tony niskie (Bass): ..........................................100 Hz ± 10 dB
Tony wysokie (Treble): ....................................10 kHz ± 10 dB
Poziom / obciążenie preout.........................1800 mV/10 kiloomów
Sekcja tunera MW
(W trybie zmieniacza płyt kompaktowych.)
Zakres odbioru (odstęp 9 kHz) ......................531 kHz – 1611 kHz
Impedancja preout......................................................≤ 600 omów
Czułość wejściowa (S/N = 20 dB).........................................25 µV
Ogólne
Sekcja tunera LW
Napięcie robocze (dozwolony jest zakres 11 – 16 V) ..........14,4 V
Zakres odbioru .................................................153 kHz – 281 kHz
Pobór prądu ....................................10 A przy mocy znamionowej
Czułość wejściowa (S/N = 20 dB).........................................45 µV
Rozmiary instalacyjne
(Szerokość × Wysokość × Głębokość)............182 × 53 × 160 mm
Sekcja odtwarzacza płyt kompaktowych
Polski
Masa....................................................................................1500 g
Dioda laserowa ............................................ GaAIAs (λ = 780 nm)
Filtr cyfrowy (cyrfowo/analogowy) .........8-krotne nadpróbkowanie
Przetwornik cyfrowo/analogowy ........................................1 bitowy
Prędkość wrzeciona...........................................500 – 200 obr/min
(zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara)
Kołysanie i drżenie dźwięku.................Poniżej mierzalnego progu
Charakterystyka częstotliwościowa ..........10 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Całkowity współczynnik zawartości harmonicznej..0,01 % (1 kHz)
Odstęp napięcia szumów.........................................93 dB (1 kHz)
Odstęp dynamiczny ..............................................................93 dB
Odstęp kanałów ....................................................................85 dB
— 114 —

