Kenwood KDC-5070R: + lub

+ lub: Kenwood KDC-5070R

jednostek. Naciśnięcie przycisku 38 powoduje wyjście z trybu

uprzedniego nastawiania nazwy dysku. Operacje mogą być

Zachowuje w pamięci nazwy płyt w celu ich wyświetlania podczas

powtórzone od kroku 2 w takim samym czasie, a wprowadzane

odtwarzania.

znaki są wybierane zgodnie z procedurą opisaną poniżej.

Aby wyświetlić wymagany znak, naciskaj przyciski DISC

+ lub

Rozpocznij odtwarzanie płyty, której chcesz nadać nazwę.

DISC

.

Oprócz liter alfabetu (tylko duże litery) oraz cyfr możesz również

wybrać znaki: /, +, –, *, =, <, >, [ oraz ].

Funkcja ta nie jest dostępna dla zmieniaczy płyt, które nie są

wyposażone w funkcję nadawania płytom nazw.

5

Kroki 3 i 4 należy powtarzać aż wszystkie wybrane znaki zostaną

Procedura ta nie może być wykorzystywana do zapisywania tytułów

wprowadzone.

płyt i utworów dla nagrywanych minidysków.

6

Naciśnij przycisk NAME.S na urządzeniu głównym, albo przycisk

Wciśnij przycisk NAME.S i przytrzymaj go przez dwie sekundy lub

OK na pilocie zdalnego sterowania.

dłużej.

Nazwa płyty kompaktowej jest zachowywana w pamięci, a tryb

Na wyświetlaczu pojawi się napis “NAME SET” i nastąpi wejście do

wprowadzania nazwy zostaje skasowany.

trybu nadawania nazwy płycie kompaktowej.

Jeżeli nie dokonasz wprowadzenia kolejnego znaku w ramach 10

Miejsce, w którym mogą być wprowadzane znaki, sygnalizowane

sekund, nazwa zostanie zachowana z uwzględnieniem znaków

jest przez pulsujący kursor.

wprowadzonych do tej pory.

W celu przesunięcia kursora do wymaganej pozycji, naciskaj

UWAGA

przycisk 4 lub ¢.

Liczba znaków i dysków, których nazwy mogą być zachowywane,

Przycisk 4 służy do przesuwania kursora w lewo, przycisk ¢ do

będą się różnić w zależności od tego jaki zmieniacz dysków

przesuwania kursora w prawo.

zostanie podłączony. Szczegóły można znaleźć w podręczniku

Można również przesuwać kursor w lewo lub w prawo naciskając

waszego zmieniacza dysków. Korzystając z tej jednostki można

przyciski TRACK+ lub TRACK– na pilocie zdalnego sterowania.

zarejestrować do 8 znaków oraz do 30 (KDC-6070R) / 10 (KDC-

Za każdym naciśnięciem przycisku 38 zmienia się zestaw

5070R) płyt kompaktowych.

wprowadzanych znaków jak przedstawiono poniżej.

Płyty są identyfikowane przez ich całkowitą długość oraz przez

Aby wyświetlić wymagany znak, naciskaj przyciski DISC

+ lub

liczbę ścieżek (utworów). W przypadku odtwarzania innej płyty

DISC

.

kompaktowej, która posiada te same parametry jak inna płyta, której

Poniżej przedstawiono znaki, które mogę byś wyżwietlone.

nazwa została zachowana w pamięci, zostanie wyświetlona ta

nazwa, która jest nieprawidłowa dla płyty odtwarzanej.

Jeżeli chcesz zmienić nazwę płyty, powtarzaj kroki 1 i 2 w celu

wyświetlenia nazwy, a potem powtórz kroki 3 i 4 w celu

wprowadzenia zmian.

Naciśnięcie przycisku reset wymazuje nazwy dysków

przechowywanych w tej jednostce, lecz nie usuwa nazw

zachowanych w zmieniaczu dysków.

Przełączanie wyświetlacza dla płyt

UWAGA

Przełącza zobrazowanie, które pojawia się podczas odtwarzania

Operacje i znaki, które mogą być wprowadzane mogą się

płyt kompaktowych.

zmieniać jak przedstawiono poniżej, zależnie od podłączonych

Alfabet (duże litery): A ~ Z

Alfabet (małe litery): a ~ z (Tylko KDC-6070R )

Cyfry i symbole: 1~9 0 @ ” ‘ ` % & + - = , . / \ < > [ ]

Znaki specjalne: áàéèíìóòúùÑǮߋflâäê

ë

îïôöûüñç©Æ›fi

(Tylko KDC-6070R)

Możliwości sterowania płytą CD/płytą

zewnętrzną

Nadawanie nazw płytom kompaktowym

1

UWAGA

2

3

Polski

4

— 100

Pozostałe możliwości

Przełączanie wyświetlacza płyt:

Po każdorazowym naciśnięciu przycisku DISP, podczas

odtwarzania płyty, wyświetlacz przestawia jak poniżej.

UWAGA

Płytom kompaktowym możesz nadawać nazwy korzystając z funkcji

nastawiania nazw płyt (patrz strona 100).

Należy odnotować, że zależnie od modelu wyświetlanie może nie

być dostępne.

Jeżeli chcesz wyświetlić nazwę płyty, która nazwy nie posiada, za-

miast nazwy pojawi się komunikat “NO NAME”.

Gdy podejmie się próbę wyświetlania tytułu dysku, dla którego nie

został zachowany tytuł dysku/tytuł utworu, zostanie wyświetlony

napis “NO TEXT” w przypadku płyt kompaktowych (CD) oraz “NO

NAME” w przypadku minidysków (MD).

Zależnie od rodzaju znaków w tekście CD, pewne znaki mogą nie

być wyświetlane.

Czas utworu

Całkowity czas odtwarzania dysku

(tylko płyty kompaktowe)(Tylko KDC-5070R)

Nazwa płyty (DNPS)

Tytuł płyty

(Jednostki wyposażone w możliwości tekstu CD/tylko minidyski MD)

Tytuł utworu

(Jednostki wyposażone w możliwości tekstu CD/tylko minidyski MD)

Zegar (Tylko KDC-5070R)

— 101

FM/CLKSRC4

¢

POWER

OFF

SRC

CLK

FM

DISC

PTY

TEXT

NAME.S

DISC

ATT

SCAN RDM REP D.SCN M.RDM

VOL ADJTI

DISP

LOUD

AM

MENU

123

4

56

AUD

AUD / MENU

AM

I

I

Przycisk zwalniania

KDC-6070R

Wyświetlacz zegara

KDC-5070R

Wyświetlacz zegara

Wskaźnik £

4

Aby wyjść z trybu sterowania, naciśnij przycisk AUD.

Korygowanie różnych parametrów wpływających na jakość

dźwięku.

Aby wejść do trybu sterowania, naciśnij przycisk AUD.

Funkcja KDC-5070R

Naciśnij przycisk FM lub AM.

Przełączanie wyświetlacza zegara

Po każdym kolejnym naciśnięciu tego przycisku tryb wprowadzania

korekt zmienia się według poniższego schematu:

Funkcja ta umożliwia włączenie/wyłączenie wyświetlacza zegara,

Naciśnięcie przycisku FM przesunie wyświetlacz do przodu, a

przełączając wyświetlacz w każdym trybie.

przycisku AM - do tyłu.

Włączenie/wyłączenie wyświetlacza:

1

Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.

Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.

2

Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż pojawi się na wyświetlaczu

funkcja wyświetlania przełączania zegara.

W celu przeszukiwania w odwrotnym kierunku, naciskaj przycisk

Pamięć źródła dźwięku

4.

Każde źródło dźwięku (CD, FM, AM oraz zmieniacz płyt

Na ustawienie funkcji wskazuje napis “CLK ON” lub “CLK OFF” na

kompaktowych) posiada swoją pamięć, w której zachowuje

wyświetlaczu, który mówi, że funkcja wyświetlania zegara jest

ustawienia tonów niskich i wysokich. Ustawienia dokonane dla

odpowiednio włączona lub wyłączona.

poszczególnych źródeł są automatycznie przywoływane kiedykolwiek

3

Przełączanie ustawień

z tego źródła się skorzysta (np. tryb FM wykorzystuje ustawienia

Naciśnij przycisk AM lub FM.

dokonane dla FM, AM z ustawień dokonanych dla AM itp.).

Zmieni się obraz na wyświetlaczu oraz ustawienia.

Naciśnij przycisk 4/¢.

4

Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.

Aby dostosować wyświetlany tryb, spójrz na tabelę.

Funkcja KDC-6070R

Przełączanie wyświetlacza graficznego

Funkcja ta umożliwia przełączenie wyświetlacza graficznego, który

jest połączony z wartością poziomu głośności lub jako wyświetlacz

różnych trybów pracy. Początkowo funkcja jest włączona (ON)

(wyświetlanie różnych trybów pracy).

Włączanie/wyłączanie wyświetlacza graficznego:

1

Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.

Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.

2

Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż pojawi się na wyświetlaczu

funkcja przełączania wyświetlacza graficznego.

Tryb

Działanie przycisku sterowania dźwiękiem

korygowania

(Wyświetlacz)

Przycisk 4 Przycisk ¢

Tony niskie

Zmniejszanie siły

Zwiększanie siły

("BAS")

tonów niskich.

tonów niskich.

Tony wysokie

Zmniejszanie siły

Zwiększanie siły

("TRE")

tonów wysokich.

tonów wysokich.

Wyrównanie

Uwypuklenie brzmienia

Uwypuklenie brzmienia

("BAL")

kanału lewego.

kanału prawego.

Ściszanie

Zwiększanie siły

Zwiększanie siły dźwięku

("FAD")

dźwięku kanału tylnego.

kanału przedniego.

UWAGA

3

Tony niskie

Ściszanie

Tony wysokie

Wyrównanie

Pozostałe możliwości

Nastawianie sterowania dźwiękiem

1

2

Polski

— 102

W celu przeszukiwania w odwrotnym kierunku, naciskaj przycisk

1

Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.

4.

Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.

Na ustawienie funkcji wskazuje napis “GRAP ON” lub “GRAP OFF”

na wyświetlaczu, który mówi, że wyświetlacz graficzny jest

2

Wciśnij i przytrzymaj przycisk ¢ aż na wyświetlaczu pojawi się

odpowiednio włączony lub wyłączony.

funkcja ściemniacza.

“GRAP ON” (Wyświetlacz graficzny funcjonuje.)

W celu przeszukiwania w innym kierunku, naciśnij przycisk 4.

“GRAP OFF” (Wyświetlacz graficzny nie funcjonuje.)

Ustawienie funkcji przedstawione jest na wyświetlaczu w formie

3

“DIM ON” lub “DIM OFF", co wskazuje czy aktualne ustawienie

Przełączanie ustawień

ściemniacza jest włączone czy wyłączone.

Naciśnij przycisk AM lub FM.

Aby zmienić ustawienia na wyższe, naciśnij przycisk FM, na niższe

3

Przełączanie ustawień

-naciśnij przycisk AM. Kontrast można regulovać w zakresie od 0

Naciśnij przycisk AM lub FM.

do 10.

Zmieni się obraz na wyświetlaczu oraz ustawienia.

4

Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.

4

Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.

UWAGA

Podczas dokonywania regulacji audio, jeżeli nawet ta funkcja jest

włączona, wyświetlacz będzie połączony z regulowaną wartością

audio zamiast wyświetlać różne tryby.

Funkcja wyłączania w celu odebrania telefonu

Wyłączanie systemu audio nad czas odbierania telefonu.

UWAGA

Funkcja KDC-6070R

Funkcja nie działa, gdy kabel nie jest podłączony do telefonu

Wyświetlanie zegara

samochodowego.

Gdy telefon dzwoni:

Włączanie/wyłączanie zobrazowania zegara:

Gdy odbierasz telefon, zostaje wyświetlony napis “CALL” oraz

Za każdym naciśnięciem przycisku CLK oraz przytrzymaniem go

czasowo zostają przerwane wszystkie funkcje.

przynajmniej przez jedną sekundę, zobrazowanie przełącza się

pomiędzy zobrazowaniem zegara, a zobrazowaniem każdego

Słuchanie radioodtwarzacza w trakcie rozmowy telefonicznej:

trybu.

Naciśnij przycisk SRC.

Z wyświetlacza zniknie “CALL”, a głośność źródła dźwięku zostanie

stopniowo przywrócona do poprzedniego poziomu.

Przełączenie funkcji wyłączania na czas odbioru telefonów po

Funkcja KDC-6070R

zakończeniu rozmowy telefonicznej:

Odwieś słuchawkę.

Ściemniacz

Z wyświetlacza znika napis “CALL”.

Wyświetlacz możesz ściemnić.

Urządzenie automatycznie przełącza się na oryginalne źródło (tzn.

to, które było włączone przed rozmową telefoniczną), a głośność

UWAGA

tego źródła dźwięku jest stopniowo przywrócona do poprzedniego

Funkcja ściemniacza nie jest dostępna, gdy kabel ściemniacza nie

poziomu.

jest podłączony.

Włączanie/wyłączanie ściemniacza:

— 103

Pozostałe możliwości

Funkcja KDC-6070R

Wybieralna iluminacja

Możesz wybrać dowolny kolor iluminacji przycisków: zielony lub

Regulacja kontrastu

bursztynowy.

Regulacja kontrastu ułatwia oglądanie wyświetlacza.

1

Przytrzymaj przycisk MENU przez sekundę lub dłużej.

Aby wyregulować kontrast:

Wyświetlony zostaje przycisk “MENU” i włączony tryb menu.

1

Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.

2

Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.

Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się

funkcja wybieralnej iluminacji.

2

Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż pojawi się na wyświetlaczu

Aby przeszukiwać w drugim kierunku, naciśnij przycisk 4.

funkcja regulowania kontrastu.

Na ustawienie wskazują napisy na wyświetlaczu “COL GRN” lub

W celu przeszukiwania w odwrotnym kierunku, naciskaj przycisk

“COL AMB” informując, czy bieżący kolor jest odpowiednio zielony,

4.

czy bursztynowy.

Na ustawienie funkcji wskazuje napis “CONT ##” na wyświetlaczu,

3

który mówi, że regulowanie kontrastu jest włączone.

Przełączanie ustawień

Naciśnij przycisk AM lub FM.

3

Przełączanie ustawień

Zmieniają się ustawienia i zobrazowania na wyświetlaczu.

Naciśnij przycisk AM lub FM.

4

Aby zmienić ustawienia na wyższe, naciśnij przycisk FM, na niższe

Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.

- naciśnij przycisk AM. Kontrast można regulować w zakresie od 0

do 10.

4

Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.

Polski

UWAGA

Strefa czujnika dotykowego

Napis “##” na wyświetlaczu w trybie regulowania kontrastu będzie się

Funkcja ta powoduje uruchamianie brzęczyka, który towarzyszy

zmieniał wraz z ustawieniem. Początkowo ustawiona wartość wynosi

wciśnięciu klawisza. Może ona być włączona lub wyłączona.

“5”.

Włączanie/wyłączanie brzęczyka:

1

Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.

Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.

2

Naciskaj przycisk ¢ tyle razy aż na wyświetlaczu pojawi się

Korygowanie czasu

funkcja tonu czujnika dotykowego.

Korzystając z automatycznego korygowania czasu, możesz

W celu przeszukania w odwrotnym kierunku naciskaj przycisk 4.

nastawiać zegar automatycznie zgodnie z danymi czasowymi

Na ustawienie funkcji wskazuje napis na wyświetlaczu “Beep ON”

wysyłanymi przez stacje RDS (po odebraniu sygnałów RDS przez

oraz “Beep OFF”, który mówi czy aktualnie brzęczyk jest włączony

kilka minut). Jeżeli funkcja automatycznego korygowania czasu

lub wyłączony.

jest wyłączona, można ustawić aktualną godzinę ręcznie.

3

Fabrycznie zostaje ustawiona funkcja automatycznego

Przełączanie ustawień

korygowania czasu.

Naciśnij przycisk AM lub FM.

Zmieni się obraz na wyświetlaczu oraz ustawienia.

Automatyczne korygowanie czasu:

4

Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.

Dostrój się do stacji radiowej RDS i odczekaj 3 do 4 minut.

Czas zostanie dostosowany do dokładnego czasu lokalnego.

UWAGA

UWAGA

Dźwięk brzęczyka nie jest wyjściem z gniazda preout.

— 104

Czas nie zostanie skorygowany, gdy stacja RDS, do której jesteś

Wskaźnik unieruchomienia systemu (DSI)

dostrojony, nie wysyła sygnału czasu. W tym przypadku wybierz inną

stację RDS.

Po odłączeniu płyty czołowej, na pozostawionym w samochodzie

urządzeniu, pulsuje czerwony wskaźnik ostrzegając potencjalnych

Włączanie/wyłączanie automatycznej korekty czasu:

złodziei. Wskaźnik ten ustawiony jest fabrycznie jako włączony

1

Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.

(“ON”).

Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.

Włączanie/wyłączanie wskaźnika okaleczenia systemu:

2

Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż pojawi się na wyświetlaczu

1

Przytrzymaj przycisk MENU przez sekundę lub dłużej.

funkcja automatycznego nastawiania czasu.

Wyświetlony zostaje przycisk “MENU” i włączony tryb menu.

W celu przeszukiwania w odwrotnym kierunku, naciskaj przycisk

4.

2

Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się

Na ustawienie funkcji wskazuje napis “SYNC ON” lub “SYNC OFF”

funkcja wskaźnika unieruchomienia systemu.

na wyświetlaczu, który mówi, że została odpowiednio włączona lub

Aby przeszukiwać w drugim kierunku, naciśnij przycisk 4.

wyłączona funkcja automatycznego nastawiania czasu.

Na ustawienie wskazują napisy na wyświetlaczu “DSI ON” lub “DSI

“SYNC ON” (Automatyczne regulowanie czasu)

OFF” informując, czy wskaźnik unieruchomienia systemu jest

“SYNC OFF” (Ręczne regulowanie czasu)

włączony czy wyłączony.

3

Przełączanie ustawień

3

Przełączanie ustawień

Naciśnij przycisk AM lub FM.

Naciśnij przycisk AM lub FM.

Zmieni się obraz na wyświetlaczu oraz ustawienia.

Zmieniają się ustawienia i zobrazowania na wyświetlaczu.

4

Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.

4

Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.

Ręczne korygowanie czasu:

1

Wyłącz wspomniane powyżej automatyczne nastawianie czasu.

2

Wciśnij przycisk MENU na sekundę lub dłużej.

Zostaje wyświetlone “MENU” i włącza się tryb menu.

3

Naciskaj przycisk ¢ tyle razy, aż pojawi się na wyświetlaczu

napis “CLK ADJ”.

W celu przeszukiwania w odwrotnym kierunku, naciskaj przycisk

4.

4

Aby wejść do trybu nastawiania zegara, naciśnij i przytrzymaj przez

dwie sekundy lub dłużej przycisk AM lub FM.

Wyświetlacz czasu zacznie pulsować.

5

Nastawianie godzin

W celu zwiększania wskazań godzin, naciskaj przycisk FM,

natomiast dla zmniejszania wskazań godzin, naciskaj przycisk

AM.

Nastawianie minut

W celu zwiększania wskazań minut, naciskaj przycisk ¢,

natomiast dla zmniejszania wskazań minut, naciskaj przycisk 4.

6

Aby zakończyć tryb menu, naciśnij przycisk MENU.

— 105

Funkcja KDC-6070R

Funkcja automatycznego ściemniacza

Wyświetlacz ściemnia się po włączeniu świateł samochodu.

UWAGA

Funkcja ściemniacza nie jest dostępna, gdy kabel ściemniacza nie

jest podłączony.

Funkcja Nawigacji Mute (wyłączenie w przypadku

dzwonienia telefonu)

Gdy podłączony jest system nawigacyjny firmy KENWOOD,

przerwanie prowadzenia audio spowoduje czasowe obniżenie

poziomu dźwięku.

UWAGA

Funkcja Nawigacji Mute nie może być wykorzystana chyba, że kabel

TEL jest podłączony do systemu nawigacyjnego firmy KENWOOD.

AM

FM

Szyb

Wgłębienie

Panel czołowy odtwarzacza można odłączyć i zabrać ze sobą co

może zniechęcić złodziei.

Odejmowanie płyty czołowej:

Naciśnij przycisk zwalniania i otwórz do dołu płytę czołową.

Pociągając na bok płytę czołową w pozycji otwartej, dociśnij ją do

przedniej strony aparatu i zdejmij.

UWAGA

Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać uszko-

dzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów należy po

odłączeniu przechowywać go w specjalnym pudełku.

Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na bezpośrednie

działanie promieni słonecznych, nadmiernego ciepła czy

wilgotności. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych czy

narażonych na rozbryzgi wody.

Ponowne podłączenie panelu czołowego:

Ustaw płytę czołową roboczą stroną do ciebie i naciśnij ją aż się

zamknie. Płyta czołowa zostanie wstawiona, a aparat gotowy do

użytkowania.

UWAGA

Gdy występują trudności w zamocowaniu płyty czołowej, ustaw

wgłębienie po lewej stronie płyty czołowej zgodnie z szybem w

aparacie i zamknij ją.

▲

Przycisk zwalniania

OFF

POWER

SRC

CLK

FM

DISC

PTY

TEXT

LOUD

ATT

SCAN RDM REP D.SCN M.RDM

DISC

AM

MENU

123

4

56

AUD

Pozostałe możliwości

Panel czołowy zniechęcający złodziei

Polski

— 106

Akcesoria

Widok zewnętrzny

Liczba pozycji

2

OSTRZEŻENIA

Jeżeli twój samochód nie jest przygotowany do tego konkretnego

systemu połączeń, zasięgnij porady u dealera firmy KENWOOD.

1

..........................................1

Wykorzystuj tylko adaptery antenowe (standardu ISO-JASO) jeżeli

przewód antenowy posiada wtyczkę ISO.

Upewnij się czy wszystkie podłączenia są pewne wkładając końcówki

tak aż zamkną się całkowicie.

..........................................2

2

Jeżeli układ zapłonowy w twoim samochodzie nie posiada pozycji

ACC, albo przewód zapłonu jest podłączony do źródła zasilania o

stałym napięciu, takiego jak przewód akumulatora, zasilanie nie

będzie sprężone z zapłonem (tzn. nie będzie włączane ani wyłączane

razem z zapłonem). Jeżeli chcesz połączyć włączenie zasilania

3

..........................................1

radioodtwarzacza z zapłonem, podłącz przewód zapłonu do źródła

zasilania, które może być włączone i wyłączone kluczem zapłonu.

Jeżeli przepali się bezpiecznik, najpierw upewnij się czy przewody nie

2

OSTRZEŻENIE

spowodowały krótkiego zwarcia, a potem zamień uszkodzony

Wykorzystanie jakichkolwiek akcesoriów spoza tych, które zostały

bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.

dostarczone, może spowodować uszkodzenie aparatu. Upewnij się czy

Nie dopuść, aby niepodłączone kable czy końcówki dotykały metalu

rzeczywiście używasz akcesoria dostarczone razem z urządzeniem

czy czegokolwiek co przewodzi prąd. Aby zapobiec zwarciom, nie

usuwaj osłonek na końcach lub końcówkach niepodłączonych kabli.

przedstawione na powyższym rysunku.

Podłącz przewody głośników do odpowiadającym im końcówek.

Urządzenie może się uszkodzić, albo nie będzie funkcjonować jeżeli

połączysz przewody zasilające

- i/lub połączysz je z dowolną meta-

lową częścią samochodu.

Procedura instalowania

Po zainstalowaniu radioodtwarzacza sprawdź czy właściwie

funkcjonują światła hamowania, wskaźniki, wycieraczki itp.

1. Aby zapobiec zwarciom, wyjmij kluczyki samochodu ze stacyjki i

Niektóre zmieniacze płyt kompaktowych potrzebują dla celów

odłącz końcówkę

- akumulatora.

podłączenia specjalnych kabli przejściowych. Szczegóły znajdziesz w

2. Dokonaj odpowiednich połączeń przewodów wejściowych i

punkcie zatytułowanym “Środki ostrożności”.

wyjściowych dla każdego urządzenia.

Niepodłączone końcówki kabli zabezpiecz taśmą winylową lub za

3. Połącz wiązki kabli.

pomocą innego podobnego materiału.

Jeżeli konsola posiada pokrywÍ, sprawdę czy jednostka została tak

4. Połącz kostkę B wiązki kabli z wtyczką zasilania zewnętrznego w

zainstalowana, aby płyta czołowa nie uderzała w tÍ pokrywÍ podczas

twoim samochodzie.

otwierania i zamykania.

5. Połącz kostkę A wiązki kabli z wtyczką głośnika w twoim

Zamocuj jednostkę tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od

samochodzie.

30°

.

6. Połącz wtyczkę wiązki kabli z radioodtwarzaczem.

7. Zainstaluj radioodtwarzacz w samochodzie.

8. Podłącz końcówkę

- akumulatora.

9. Naciśnij przycisk (reset).

— 107

TEL MUTE

ANT.C

P.CONT

8

6

4

2

7

5

3

1

8

6

4

2

7

5

3

1

Podłączanie przewodów do końcówek

Adapter antenowy (ISO-JASO) (Akcesoria poz. 3)

Przewód antenowy (ISO)

Wejście anteny FM/AM

Wyjście tylne lewe

Mapa funkcji kostki

(Biały)

Numer szpilki

Kolor przewodu Funkcje

dla kostek ISO

Wyjście przednie

lewe (Białe)

Kostka zasilania

zewnętrznego

A–4

Żółty

Akumulator

A–5

Niebieskobiały

Sterowanie zasilaniem

A–6

Pomarańczowy/biały

Ściemniacz

Bezpiecznik (10A)

Wyjście przednie

prawe (Czerwony)

A–7

Czerwony

Zapłon (ACC)

Zmieniacz dysków KENWOOD

A–8

Czarny

Połączenie

/ wejście kontrolne DAB

Wyjścietylne prawe

Ziemia (masa)

UWAGA

(Czerwone)

Kostka

Przed podłączeniem

głośników

zmieniacza dysków czy

B–1

Purpurowy

Tylny prawy (

+)

jednostki DAB, zapoznaj się z

Wiązka przewodów

instrukcjami ich obsługi.

Podłącz do końcówki, która

Polski

(Akcesoria poz. 1)

B–2

Purpurowoczarny

Tylny prawy (

)

jest uziemiona, gdy dzwoni

B–3

Szary

Przedni prawy (

+)

telefon lub porczas rozmowy.

Kabel wyłączania dęwińku

B–4

Szaroczarny

Przedni prawy (

)

UWAGA

(mute) TEL (Br

ózowy)

B–5

Biały

Przedni lewy (

+)

Przed podłączeniem systemu

nawigacji KENWOOD, zapoz-

B–6

Białoczarny

Przedni lewy (

)

naj się z instrukcją obsługi

B–7

Zielony

Tylny lewy (

+)

Przewód akumulatora (Żółty)

tego systemu.

B–8

Zielonoczarny

Tylny lewy (

)

Jeżeli nie dokonano połącze-

Przewód zapłonu

nia, nie należy dopuścić aby

(Czerwony)

kabel wysunął się z osłonki.

Podłącz albo do końcówki

Kołek A-7 (Czerwony)

sterowania zasilaniem, gdy

korzysta się z opcyjnego

Kołek A-4 (Żółty)

wzmacniacza zasilania, albo

Przewód sterowa-

do końcówki sterowania

nia zasilaniem/

anteną w samochodzie.

Kostka połączeniowa A

Silnikiem anteny

(Niebieskobiały)

Kostka połączeniowa B

— 108

Podłączanie przewodów do końcówek

2OSTRZEżENIE

UWAGA

Podłączanie kostki połączeniowej ISO (patrz str. 108)

Układ kołków w kostce ISO zależy od typu twojego samochodu. Aby

Jeżeli połączenia są wykonane tak jak w p. 3, zasilanie urządzenia nie

nie uszkodzić urządzenia, upewnij się czy połączenia są odpowiednie.

będzie połączone z zapłonem.

Standardowe połączenia dla wiązki przewodów opisano poniżej w

Z tej przyczyny zawsze trzeba wyłączać zasilanie aparatu, gdy zapłon

punkcie

1. Jeżeli układ kołków w kostce jest taki jak opisano w

zostanie wyłączony.

punktach

2 i 3, dokonaj podłączeń takich jak na rysunkach.

Aby powiązać zasilanie aparatu z zapłonem, podłącz przewód zapłonu

(ACC…czerwony) do źródła zasilania, które może być włączane i wyłą-

czane kluczem zapłonu.

1 (Ustawienie standardowe) Kołek A-7 (czerwony) kostki ISO pojazdu

jest połączony z zapłonem, a kołek A-4 (żółty) jest podłączony do

źródła stałego zasilania.

Radioodtwarzacz Pojazd

Instalacja

Przewód zapłonu

Kołek A-7

(Czerwony)

(Czerwony)

Instalacja

Przewód akumulatora

Kołek A-4 (Żółty)

(Żółty)

Ściana ogniowa lub wspornik metalowy

2 Kołek A-7 (czerwony) kostki połączeniowej ISO pojazdu jest

podłączony do źródła stałego zasilania, a kołek A-4 (żółty) jest

Wkręt (M4×8)

podłączony do zapłonu.

(dostępny w

Radioodtwarzacz Pojazd

sprzedaży)

Przewód zapłonu

Kołek A-7

(Czerwony)

(Czerwony)

Przewód akumulatora

Kołek A-4 (Żółty)

(Żółty)

3 Kołek A-4 (żółty) kostki połączeniowej ISO pojazdu nie jest pod-łączo-

Zagnij płytki kieszeni

ny do żadnego źródła zasilania, podczas gdy kołek A-7 (czerwony)

montażowej za po-

jest podłączony do źródła stałego zasilania (albo oba kołki: A-7

mocą śrubokręta lub

(czerwony) lub A-4 (żółty) są podłączone do źródła stałego zasilania).

podobnego urządze-

Wkręt samo-

Metalowy pasek

nia, mocując kieszeń

Radioodtwarzacz Pojazd

gwintujący

montażowy

w swoim miejscu

(dostępny w

Przewód zapłonu

Kołek A-7

(dostępny w

sprzedaży)

(Czerwony)

(Czerwony)

sprzedaży)

Przewód akumulatora

Kołek A-4 (Żółty)

(Żółty)

UWAGA

Upewnij się czy aparat jest pewnie umocowany w swoim miejscu. Jeżeli

jego położenie nie jest stabilne, może ulec uszkodzeniu (może dla

przykładu zaniknąć dźwięk).

— 109

Instalacja

Zdejmowanie obramowania z twardej gumy

Wyjmowanie aparatu

1

1

Wyjmij obramowanie z twardej gumy jak przedstawiono w punkcie

Włącz zaczepy uchwytów do wyjmowania i usuń oba dolne zamki.

“Zdejmowanie obramowania z twardej gumy”.

Opuść obramowanie i pociągnij ją do przodu tak jak przedsta-

wiono na rysunku.

2

Wykręć wkręt (M4×8) z tylnej ścianki.

3

Wstaw głęboko oba uchwyty do wyjmowania w szczeliny po obu

stronach jak przedstawiono na rysunku.

Zaczep

Zamek

Zaczepy ustawione

Wkręt (M4×8)

do góry

(dostępny w

sprzedaży)

Akcesoria poz. 2 Uchwyt do wyjmowania

2

Gdy opuszczona jest dolna krawędź obramowania, usuń dwa

górne elementy ustalające.

4

Opuść uchwyty do wyjmo-

wania w kierunku do dołu i

wycią gnij aparat do połowy

Polski

naciskając uchwyty do

wewnątrz.

2OSTRZEżENIE

Zachowaj ostrożność, aby uniknąć zranienia od zaczepów na

uchwytach do wyciągania.

UWAGA

Obramowanie może być wyjęte w ten sam sposób od góry.

5

Wyjmij aparat do końca

trzymając go rękami. Należy

uważać, aby go nie upuścić.

— 110

Przewodnik wykrywania i usuwania usterek

To co wydaje się nieprawidłowym działaniem twojego aparatu, może być jedynie rezultatem drobnych nieprawidłowości obsługi lub

błędnego podłączenia. Zanim wezwiesz serwis sprawdź najpierw poniższą tabelę prezentującą możliwe do napotkania trudności.

ŚRODKI ZARADCZEMOŻLIWA PRZYCZYNAPROBLEM

Nie włącza się zasilanie. Przepalił się bezpiecznik. Po sprawdzeniu przewodów pod kątem zwarcia, zamień

bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.

W układzie zapłonowym pojazdu brak pozycji ACC. Podłącz ten sam przewód zarówno do przewodu zapłonu jak

też do przewodu akumulatora.

Nie słychać żadnego dźwięku,

Nie słychać żadnego dźwięku, albo jest on słabo słyszalny. Wyłącz funkcję tłumika.

albo jest on słabo słyszalny.

Ustawienia wyrównoważenia głośników przód/tył i/lub

Zmień ustawienia wyrównoważenia głośników przód/tył i/lub

lewa/prawa strona ciągle są przełączone na jedną stronę.

lewa/prawa strona.

Przewody wejściowe/wyjściowe lub wiązki przewodów są

Podłącz prawidłowo przewody wejściowe/wyjściowe i/lub

podłączone nieprawidłowo.

wiązki przewodów. Patrz rozdział “Podłączanie przewodów do

końcówek”.

Nic się nie dzieje po wciskaniu

Obwód scalony komputera umieszczony w

Naciśnij przycisk reset na odtwarzaczu (patrz strona 80).

przycisków.

radioodtwarzaczu nie funkcjonuje prawidłowo.

Jakość dźwięku jest słaba lub

Przewód głośnika może być ściągnięty przez wkręt. Sprawdź przewody głośnika.

dźwięk jest zniekształcony.

Głośniki nie zostały prawidłowo podłączone. Przełącz przewody głośnika tak, aby każda końcówka

wyjściowa była podłączona do różnych głośników.

Odbiór stacji radiowych jest

Nie jest wysunięta antena zewnętrzna. Wyciągnij do końca pręt anteny.

słaby.

Nie został podłączony przewód sterowania anteną. Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z

rozdziałem “Podłączanie przewodów do końcówek”.

Pamięć zostaje wymazana po

Przewód antenowy nie został podłączony do właściwej

Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z

wyłączeniu zapłonu.

końcówki.

rozdziałem “Podłączanie przewodów do końcówek”.

Przewody zapłonu i akumulatora zostały nieprawidłowo

Podłącz przewód w sposób prawidłowy, zgodnie z

podłączone.

rozdziałem “Podłączanie przewodów do końcówek”.

Funkcja wyłączenia w celu

Kebel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu nie jest

Podłącz prawidłowo kabel korzystając z punktu “Podłączanie

odebrania telefonu nie pracuje.

właściwie podłączony.

kabli do końcówek”.

Funkcja wyłączenia w celu

Kabel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu dotyka

Odsuń kabel funkcji wyłączenia w celu odebrania telefonu od

odebrania telefonu włącza się

metalowych części samochodu.

metalowych części samochodu.

nawet wówczas, gdy kabel tej

funkcji nie jest podłączony.

— 111

Przewodnik wykrywania i usuwania usterek

ŚRODKI ZARADCZEMOŻLIWA PRZYCZYNAPROBLEM

Płyta kompaktowa zostaje

Płyta kompaktowa została włożona odwrotnie. Wstaw płytę kompaktową etykietą do góry.

wyrzucona natychmiast po

załadowaniu.

Płyta kompaktowa jest bardzo brudna. Oczyść płytę kompaktową, patrz sekcja “Czyszczenie płyt

kompaktowych” (patrz strona 81).

Dźwięk zanika. Płyta kompaktowa jest porysowana lub brudna. Oczyść płytę kompaktową, patrz sekcja “Czyszczenie płyt

kompaktowych” (patrz strona 81).

Nie odtwarza się wybrany utwór. Wybrano odtwarzanie w przypadkowej kolejności. Wyłącz funkcję odtwarzania w przypadkowej kolejności.

Tryb sterowania płytą zewnętrzną (dyskiem)

MOŻLIWA PRZYCZYNAPROBLEM

ŚRODKI ZARADCZE

Tryb sterowania płyta

Nie został podłączony żaden przewód do końcówki

Podłącz przewód do końcówki wejściowej zmieniacza

kompaktowa nie może być

wejściowej zmieniacza płyt kompaktowych umiesz-

płyt kompaktowych umieszczonej na aparacie.

wybrany.

czonej na aparacie.

Wybrana płyta nie jest od-

Wybrana płyta kompaktowa jest bardzo brudna.

Oczyść płytę kompaktową.

twarzana, lecz zamiast niej

Płyta kompaktowa została włożona odwrotnie.

Wstaw płytę kompaktową etykietą do góry.

jest odtwarzana inna.

Polski

Płyta została wstawiona do innej szczeliny niż zadana.

Wyjmij cały magazyn płyt kompaktowych i sprawdź

numer zadanej płyty.

Płyta kompaktowa jest poważnie zarysowana.

Dokonaj próby innej płyty kompaktowej.

Dźwięk zanika.

Coś dotyka zmieniacza płyt kompaktowych.

Usuń przedmiot, który dotyka zmieniacza płyt.

Płyta kompaktowa jest porysowana lub brudna.

Jeżeli zanikanie dźwięku występuje podczas

zatrzymywania samochodu, coś złego się dzieje z płytą

kompaktową. Oczyść płytę.

Wyświetlacz wskazuje, że

Obwód scalony komputera, umieszczony w radiood-

Naciśnij przycisk reset na radioodtwarzaczu (Patrz strona 80).

zmieniacz realizuje od-

twarzaczu, nie funkcjonuje prawidłowo.

twarzanie, a nie słychać

żadnego dźwięku.

Nie odtwarza się wybrany

Wybrano odtwarzanie w przypadkowej kolejności lub

Wyłącz funkcję odtwarzania w przypadkowej kolejności

utwór.

odtwarzanie magazynu płyt kompaktowych w

lub funkcję odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w

przypadkowej kolejności.

przypadkowej kolejności.

W następujących sytuacjach zasięgnij konsultacji w najbliższym punkcie serwisowym:

Chociaż zmieniacz płyt jest podłączony, nie włącza się tryb zmieniacza płyt (Disc Changer Mode); w trybie zmieniacza płyt na wyświetlaczu

pojawia się "AUX".

W trybach przełączania wprowadzony jest tryb AUX, chociaż nie jest podłączony żaden z modeli (KCA-S210A, CA-C1AX, KDC-CPS82 lub

KDC-CX82).

— 112

Gdy wystąpią pewne problemy w twoim systemie, wyświetlane są następujące komunikaty. Podejmij zalecane działania.

EJECT

Magazyn płyt kompaktowych nie został załadowany do zmieniacza. Magazyn płyt nie jest całkowicie załadowany.

]

Załaduj odpowiednio magazyn płyt.

W urządzeniu nie ma płyty kompaktowej.

]

Wstaw płytę kompaktową.

NO DISC

Żadna płyta nie została załadowana do magazynu.

]

Załaduj płytę do magazynu płyt.

E-04

Żadna płyta nie została załadowana do magazynu.

]

Załaduj płytę do magazynu płyt.

Płyta kompaktowa jest bardzo brudna. Płyta kompaktowa została wstawiona odwrotnie. Płyta kompaktowa jest bardzo zarysowana.

]

Oczyść płytę kompaktową i załaduj ją prawidłowo.

BLANK

Na minidysku nic nie zostało nagrane.

]

Automatycznie rozpoczyna się odtwarzanie następnego minidysku

NO TRACK

Na minidysku nie zapisano żadnego utworu, chociaż posiada ona tytuł.

]

Automatycznie rozpoczyna się odtwarzanie następnego minidysku.

NO PANEL

Płyta czołowa podłączona do odtwarzacza CD została zdjęta.

]

Wstaw ją.

E-77

Aparat z jakichś powodów źle funkcjonuje.

]

Naciśnij przycisk reset umieszczony na aparacie. Jeżeli nie zniknie kod błędu “E-77” skontaktuj się zajbliższym punktem

serwisowym.

E-99

Coś źle funkcjonuje w magazynie dysków. Być może zespół jest uszkodzony z jakiegoś powodu.

]

Sprawdź magazyn dysków oraz naciśnij przycisk ponownego nastawiania (reset) na tym urządzeniu. Jeżeli nie zniknie kod “E-

99”, skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym.

HOLD

Gdy temperatura wewnątrz automatycznego zmieniacza płyt przekracza 60°C, aktywizuje się obwód zabezpieczający aparat,

wstrzymując wszystkie funkcje.

]

Ostudź aparat przez otwarcie okna lub włączenie klimatyzacji. Gdy temperatura spadnie poniżej 60°C, płyta zacznie być

odtwarzana od nowa.

— 113

Dane techniczne

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia.

Sekcja tunera FM

Sekcja audio

Zakres odbioru (odstęp 50 kHz) ................87,5 MHz – 108,0 MHz

Maksymalna moc wyjściowa

KDC-6070R ................................................................44 W × 4

Czułość wejściowa (S/N = 26 dB) ........................0,7 µV/75 omów

KDC-5070R ................................................................40 W × 4

Czułość bezszumności (S/N = 46 dB)..................1,6 µV/75 omów

Moc wyjściowa (DIN 45324, +B = 14,4 V)

Charakterystyka częstotliwościowa (± 3,0 dB) ......30 Hz – 15 kHz

KDC-6070R ................................................................27 W × 4

Odstęp napięcia szumów.......................................65 dB (MONO)

KDC-5070R ................................................................25 W × 4

Selektywność (DIN) ........................................ 80 dB (± 400 kHz)

Brzmienie dźwięku

Odstęp stereo...........................................................35 dB (1 kHz)

Tony niskie (Bass): ..........................................100 Hz ± 10 dB

Tony wysokie (Treble): ....................................10 kHz ± 10 dB

Poziom / obciążenie preout.........................1800 mV/10 kiloomów

Sekcja tunera MW

(W trybie zmieniacza płyt kompaktowych.)

Zakres odbioru (odstęp 9 kHz) ......................531 kHz – 1611 kHz

Impedancja preout......................................................≤ 600 omów

Czułość wejściowa (S/N = 20 dB).........................................25 µV

Ogólne

Sekcja tunera LW

Napięcie robocze (dozwolony jest zakres 11 – 16 V) ..........14,4 V

Zakres odbioru .................................................153 kHz – 281 kHz

Pobór prądu ....................................10 A przy mocy znamionowej

Czułość wejściowa (S/N = 20 dB).........................................45 µV

Rozmiary instalacyjne

(Szerokość × Wysokość × Głębokość)............182 × 53 × 160 mm

Sekcja odtwarzacza płyt kompaktowych

Polski

Masa....................................................................................1500 g

Dioda laserowa ............................................ GaAIAs (λ = 780 nm)

Filtr cyfrowy (cyrfowo/analogowy) .........8-krotne nadpróbkowanie

Przetwornik cyfrowo/analogowy ........................................1 bitowy

Prędkość wrzeciona...........................................500 – 200 obr/min

(zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara)

Kołysanie i drżenie dźwięku.................Poniżej mierzalnego progu

Charakterystyka częstotliwościowa ..........10 Hz – 20 kHz (±1 dB)

Całkowity współczynnik zawartości harmonicznej..0,01 % (1 kHz)

Odstęp napięcia szumów.........................................93 dB (1 kHz)

Odstęp dynamiczny ..............................................................93 dB

Odstęp kanałów ....................................................................85 dB

— 114