Indesit K3 C51 – страница 3

Инструкция к Плите Indesit K3 C51

ciosa, quattro stagioni) doporuèujeme pøidat mozzarellu

a vpolovinì doby peèení.

Pøi peèení pizzy na dvou úrovních pouívejte 2. a 4.

úroveò pøi teplotì 220 °C a pøed vloením pizzy

pøedehøívejte troubu alespoò 10 minut.

Peèení ryb a masa

Pøi peèení bílého masa, drùbee a ryb pouívejte teploty

od 180 °C do 200 °C.

Pøi pøípravì èerveného masa, které být øádnì upeèeno

zvenèí, ale zároveò si zachovat obsah ávy, je vhodné

pouít vysokou poèáteèní teplotu (200 220 °C) po krátkou

dobu a následnì ji sníit.

Veobecnì lze øíci, e èím vìtí je kus masa urèeného

kpeèení, tím nií musí být teplota a tím delí musí být

doba peèení. Maso urèené kupeèení ulote do støedu rotu

a podlote pod nìj sbìrnou nádoby na zachycení tuku.

Rot zasuòte tak, aby se jídlo nacházelo ve støedu trouby.

Pøejete-li si více tepla zespodu, pouijte spodní úrovnì.

Pøíprava peèeného masa svýraznou chutí (zejména kachny

a zvìøiny) vyaduje pokladení povrchu peèenì pekem nebo

slaninou.

41

41

CZ

CZ

Pokyny k pouívání keramické varné desky

Popis

Pouívání keramické varné desky

Varná deska je vybavena varnými zónami pracujícími

Chceteli svarnou deskou dosahovat optimálních výsledkù,

na bázi sálavého tepla. Topná tìlesa jsou umístìna pod

øiïte se pøi pøípravì pokrmù následujícími pokyny:

povrchem keramické desky, vzapnutém stavu èervenì svítí.

·

Pro vaøení na sklokeramické varné desce lze pouívat

A. Varná zóna

vechny typy pánví a hrncù. Jejich dno ovem musí být

B. Kontrolka udávající, zda je pøísluná varná zóna

perfektnì rovné. Èím silnìjí je dno pánve nebo hrnce,

vprovozu, svítí i po vypnutí plotýnky/varné zóny, dokud

tím lépe je teplo rozloeno.

její teplota pøesahuje 60°C.

·

Pouívejte nádoby s odpovídajícím prùmìrem. Nádoba

by mìla pokrýt celou plochu varné zóny, aby bylo

maximálnì vyuito uvolòované teplo.

·

Ujistìte se, e dno nádoby je suché a èisté. Zajistíte

tak lepí kontakt a delí ivotnost varné desky i samot-

ného nádobí.

Popis topných prvkù

·

Na keramické desce nevaøte nikdy v nádobí, které

Varné zóny se sálavým teplem jsou tvoøeny kruhovým

pouíváte na plynovém sporáku. Intenzivní ár zply-

topným prvkem. Èervené svìtlo se na nich rozsvítí a po

nového hoøáku mùe toti zdeformovat dno nádoby. Ta

zhruba 10 20 sekundách po zapnutí.

pak pøi vaøení na keramické desce nebude dosahovat

poadovaných výsledkù.

Praktické rady pøi pouívání elektrických plotýnek

Regulaèní knoflíky elektrických plotýnek (I)

Poloha Normální nebo rychlovarná plotýnka

Sporáky mohou být vybaveny rùznými kombinacemi

0

Vypnuto

standardních, rychlých a automatických plotýnek (ry-

chlé plotýnky mají ve støedu èervenou teèku, automatické

1

Zelenina, ryby

hliníkový kotouè).

Brambory (dušené), polévky, cizrna,

Abyste zamezili úniku tepla nebo pøípadnému pokození

2

fazole

plotýnek, doporuèujeme pouívat nádoby srovným dnem

a prùmìrem, minimálnì stejnì velkým, jako je prùmìr

3

Vaøení velkých mnoství jídla a eintopfù"

plotýnky.

4

Peèení (støední)

Vtabulce jsou uvedeny pøíklady pouití plotýnek pøi

5

Peèení (prudí)

nastavení regulaèních knoflíkù na odpovídající stupeò.

Opékání dozlatova nebo rychlé zahøá

Indikátor zahøívání elektrické plotýnky (H)

6

na provozní teplotu

Tato kontrolka svítí v prùbìhu ohøívání elektrické plotýnky.

42

CZ

CZ

42

AA

B

Obvyklé èitìní a údrba

Pøed kadým èitìním vypnìte sporák ze sítì.

Pro dosaení dlouhé ivotnosti pøístroje je nezbytnì nutné

jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte vak na následující

pokyny:

·

Necistete prostrednictvím zarízení vyuívajících páru.

·

Smaltované èásti a samoèistící panely omývejte pouze

teplou vodou. Zásadnì nepouívejte ádný písek ani

jiné abrasivní prostøedky. Vyhnìte se také agresivním

chemickým èinidlùm, protoe vechny tyto látky tìmto

èástem kodí;

·

Vnitøek trouby èistìte co nejèastìji a to bìhem doby,

kdy je jetì teplý. Pouívejte teplotu vodu spøídavkem

saponátu. Poté jej dùkladnì opláchnìte a vysute.

·

Dlouhodobý styk s vodou o vysokém obsahu vápníku

nebo s èistícími prostøedky na bázi fosforu mùe na

nerezové oceli zanechat skvrny. Doporuèujeme proto

rám po èitìní dostateènì opláchnout a utøít do sucha.

Mìli byste té urychlenì odstranit vodu, která pøíp.

pøeteèe zhrncù;

·

Zabraòte tomu, aby na ovládacím panelu zaschly

neèistoty nebo mastnota. Pouívejte jemné houby nebo

mìkké hadøíky, aby nedolo k pokrábání smaltovaných

èástí nebo ploch zlesklé oceli.

Èitìní povrchu varné desky

Pøed vaøením je vdy nutné keramickou desku otøít vlhkým

hadøíkem, abyste odstranili prach a zbytky jídla. Desku je

tøeba pravidelnì èistit vlanou vodou sjemným saponátem.

Obèas mùe být potøeba vyèistit povrch speciálním èistícím

Výmìna árovky osvìtlení vnitøku trouby

prostøedkem na sklokeramické desky. Nejprve odstraòte

·

Buï vytáhnìte síový pøívod trouby ze zásuvky (je-li to

zbytky jídla a tuku pomocí stìrky typu

B

(není souèástí

moné) nebo troubu odpojte od sítì vypnutím

dodávaného pøísluenství) nebo iletky.

vícepólového pøepínaèe pouívaného pro pøipojení trouby

Potom, dokud je deska jetì teplá, ji vyèistìte vhodným

ke zdroji el. energie.

·

Odroubujte sklenìný kryt árovky;

·

Vyroubujte árovku a nahraïte ji novou áruvzdornou

(300°C) árovkou snásledujícími parametry:

- Napìtí 230/240 V

- Pøíkon 25 W

- Závit E14

·

Zaroubujte zpìt sklenìný kryt a troubu pøipojte ksíti.

èistícím prostøedkem a papírovým ruèníkem.

Varnou desku nakonec opláchnìte a vytøete do sucha

èistým hadøíkem. Pokud se na povrchu desky nataví

pøedmìty zumìlé hmoty nebo hliníkové fólie, odstraòte je

ihned, jetì zhorkého povrchu krabkou. Zabráníte tak

pøípadnému pokození povrchu sklokeramické varné desky.

Pokud se na povrchu varné desky nataví cukr nebo pokrmy

sobsahem cukru, také je ihned odstraòte. Na èitìní

nepouívejte drsné houby, drátìnky a korozívní èistící

prostøedky jako napø. spreje na èitìní trub nebo

odstraòovaèe skvrn.

43

43

CZ

CZ

Prostøedek na èitìní

Prostøedek na èitìní

Prostøedek na èitìní

Prodejna, kde jej mùete

Prodejna, kde jej mùete

Prodejna, kde jej mùete

keramické varné desky

keramické varné desky

keramické varné desky

zakoupit

zakoupit

zakoupit

Èiscí stìrka, krabka Prodejny pro stavebníky

Èiscí stìrka, krabka Prodejny pro stavebníky

Èiscí stìrka, krabka Prodejny pro stavebníky

a kutily,

a kutily,

a kutily,

Náhradní ostøí do krabky Prodejny pro stavebníky

Náhradní ostøí do krabky Prodejny pro stavebníky

Náhradní ostøí do krabky Prodejny pro stavebníky

a kutily,

a kutily,

a kutily,

Drogerie,

Drogerie,

Drogerie,

Supermarkety

Supermarkety

Supermarkety

COLLO luneta

COLLO luneta

COLLO luneta

Drogerie, Obchody

Drogerie, Obchody

Drogerie, Obchody

HOB BRITE

HOB BRITE

HOB BRITE

s obuví, elezáøství,

s obuví, elezáøství,

s obuví, elezáøství,

Prostøedek na èitìní

Prostøedek na èitìní

Prostøedek na èitìní

Specializované prodejny

Specializované prodejny

Specializované prodejny

sklokeramických varných

sklokeramických varných

sklokeramických varných

elektrospotøebièù,

elektrospotøebièù,

elektrospotøebièù,

desek

desek

desek

Supermarkety a obchodní

Supermarkety a obchodní

Supermarkety a obchodní

SWISSCLEANER

SWISSCLEANER

SWISSCLEANER

domy

domy

domy

Prostøedek na èitìní

Prodejna, kde jej mùete

keramické varné desky

zakoupit

Èistící stìrka, krabka Prodejny pro stavebníky

a kutily,

Náhradní ostøí do krabky Prodejny pro stavebníky

a kutily,

Drogerie,

Supermarkety

COLLO luneta

Drogerie, Obchody

HOB BRITE

s obuví, elezáøství,

Prostøedek na èitìní

Specializované prodejny

sklokeramických varných

elektrospotøebièù,

desek

Supermarkety a obchodní

SWISSCLEANER

domy

Praktické rady pøi peèení

Poloha pro

Doba

Poloha otoèného

Poloha otoèného

Hmotnost

peèení

Doba peèení

Pøipravované jídlo

pøedehøátí

knoflíku

knoflíku volby funkce

(kg)

poèínaje

(minuty)

(minuty)

termostatu

zespodu

Odmrazování

Vechna mraená jídla

Statická trouba

Kachna

1

3

15

200

65-75

Peèené telecí nebo hovìzí

1

3

15

200

70-75

Peèené vepøové

1

3

15

200

70-80

Suenky (z listového tìsta)

1

3

15

180

15-20

Koláèe

1

3

15

180

30-35

Ventilovaná trouba

Pizza (na 2 úrovních)

1

2.4

15

220

15-20

Lasagne

1

3

10

200

30-35

Jehnìèí

1

2

10

180

50-60

Peèené kuøe + brambory

1

2-4

10

180

60-75

Makrela

1

2

10

180

30-35

Chlebíèek s rozinkami

1

2

10

170

40-50

Vìtrníky (na 2 úrovních)

0.5

2-4

10

190

20-25

Sušenky (na 2 úrovních)

0.5

2-4

10

180

10-15

Jemný piškot (na 1 úrovni)

0.5

2

10

170

15-20

Jemný piškot (na 2 úrovních)

1

2-4

10

170

20-25

Slané peèivo

1.5

3

15

200

25-30

Horní trouba

Dopení - 3/4 15 220 -

Gril

Platýzy a sépie

1

4

5

Max.

8-10

Šašliky z kalamárù a krevet

1

4

5

Max.

6-8

Filé z tresky

1

4

5

Max.

10

Grilovaná zelenina

1

3/4

5

Max.

10-15

Telecí biftek

1

4

5

Max.

15-20

Kotlety

1

4

5

Max.

15-20

Hamburger

1

4

5

Max.

7-10

Makrely

1

4

5

Max.

15-20

Toast

4

4

5

Max.

2-3

Ventilovaný gril

Grilované kuøe

1.5

3

5

200

55-60

Sépie

1.5

3

5

200

30-35

POZN.: Uvededoby peèení mají pouze orientaèní charakter a mohou být zmìnìny dle osobního pøání. Pøi pouití grilu nebo ventilovaného

grilu je tøeba vdy umístit sbìrnou nádobu do 1.úrovnì zespodu.

CZ

44

CZ

44

Seznam servisních støedisek je uveden na internetových

stránkách:

http://www.indesit.cz

http://www.ariston.cz

Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma

AP servis AR s.r.o., tel.: 02/71 74 20 67

Indesit Company spa

U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3,

Èeská republika

www.indesitcompany.com

viale Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano

tel. 0732/6611 - telex 560196 - fax 0732/662954

45

45

CZ

CZ

Fontos

Az elektromos háztartási készülék HATÉKONYSÁGÁNAK és BIZTONSÁGÁNAK garantálása érdekében:

kizárólag hivatalos márkaszervizhez forduljon

kérje mindig eredeti cserealkatrészekhez használatát

1 Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták.

lábbal!

2 A készülék használata előtt olvassa el alaposan a jelen

Ne használja a készüléket mezítláb!

kézikönyvben található figyelmeztetéseket, mivel azok az

Hosszabbítót csak különös körültekintéssel használjon!

üzembe helyezésre, használatra és karbantartásra

a csatlakozót az elektromos hálózatból ne a kábelnél,

vonatkozó fontos utasításokat tartalmaznak. Őrizze meg

vagy a készüléknél fogva húzza ki!

a kézikönyvet útmutatóként.

A készüléket ne tegye ki időjárási viszontagságoknak (eső,

3 Távolítsa el a csomagolóanyagot és ellenőrizze, hogy szállítás

nap, stb.)!

közben nem sérült-e meg a készülék. Kétség esetén inkább

Ne engedje, hogy a készüléket gyermekek vagy arra

ne használja és forduljon szakemberhez. Biztonsági okokból

alkalmatlan személyek felügyelet nélkül használják!

a csomagoláshoz használt anyagokat (műanyag zacskók,

15 Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletet

habszivacs, csavarok, stb.) tartsa gyermekektől távol!

végezne, áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozó

4 A készülék beszerelését szakképzett szerelőnek kell

dugó kihúzásával, vagy a berendezés kikapcsolásával!

elvégeznie a gyártó utasításai szerint. Az utasítások figyelmen

16 Abban az esetben, ha az üvegfelület eltörne, azonnal húzza ki

kívül hagyása miatt bekövetkező személyi, állati vagy anyagi

a készüléket! Az esetleges javításhoz kizárólag hivatalos

sérülésekért vagy károkért a gyártó semmilyen felelősséget

szervizhez forduljon és ragaszkodjon eredeti

nem vállal.

cserealkatrészek használatához! A fentiek elmulasztásával

5 A készülék elektromos biztonsága csak akkor garantálható,

kockáztathatja a készülék biztonságosságát.

ha szakszerűen, az érvényben lévő biztonsági előírásoknak

17 Abban az esetben, ha úgy dönt, hogy nem használja többet a

megfelelően, földelt hálózathoz van csatlakoztatva. Ellenőrizze,

készüléket, javasoljuk, hogy a csatlakozó dugó kihúzása után

hogy ez az alapvető biztonsági követelmény mindig be legyen

tegye használhatatlanná a hálózati kábel levágásával.

tartva! Ha kétségei lennének, ellenőriztesse szakképzett

Javasoljuk továbbá, hogy a készülék potenciálisan veszélyes

szerelővel. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal hibás

részeit tegye ártalmatlanná, különösen a használaton kívüli

földeléshez történő csatlakoztatásból adódó károkért.

berendezés azon részeit, melyeket a gyerekek játékszernek

6 A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a

használhatnak.

típuscímkén feltüntetett adatok megfelelnek-e a helyi

18 A kemény porcelán főzőlap ellenáll a

energiaellátásnak.

hőmérsékletváltozásoknak és az ütéseknek. Ne feledje

7 Ellenőrizze, hogy a hálózat és a csatlakozó aljzat megfelel-e

azonban, hogy pengék vagy éles konyhai eszközök a főzőlap

a típuscímkén megadott, a készülék számára szükséges

felületét eltörhetik. Ha ez bekövetkezik, azonnal áramtalanítsa

maximális teljesítménynek. Kétség esetén forduljon

a konyhát és forduljon a helyi szervizhez!

szakemberhez.

19 Ne feledje, hogy a főzőfelület lekapcsolás után legalább fél

8 A beszereléshez egy legalább 3 mm-es kontaktnyílású

óráig meleg marad! Ne tegyen a meleg felületre edényeket

multipoláris kapcsoló használata szükséges.

vagy más tárgyakat!

9 Ha az aljzat és a készülék csatlakozó dugója nem kompatibilis,

20 Lehetőleg semmit ne tegyen a főzőlap üvegfelületére.

cseréltesse ki az aljzatot egy megfelelőre szakemberrel,

21 Ne kapcsolja be a főzőfelületeket, ha a főzőlapon alumínium

akinek arról is meg kell győződnie, hogy az aljzat kábelezése

vagy műanyag anyagok vannak!

megfelel a készülék által felvett teljesítménynek. Általában

22 Tartózkodjon távol a meleg felületektől!

nem ajánlott adapter, elosztó és/vagy hosszabbító

23 Ha a f

őzőlap mellett kis elektromos háztartási készüléket

használata. Ha mégis szükség van ezek használatára, ne

használ, ellenőrizze, hogy a készülék elektromos kábele nem

feledje, hogy mindig csak olyan hosszabbítót és egyszeres

ér-e a meleg felülethez!

vagy többszörös adaptert használjon, melyek megfelelnek

24 A fazekak fülét fordítsa befelé úgy, hogy nehogy véletlenül

az érvényben lévő biztonsági előírásoknak, és soha ne lépje

megüsse azokat és leessenek a főzőlapról!

túl a hosszabbítón vagy az egyszeres adapteren feltüntetett

25 Amikor bekapcsolódik a főzőfelület, rögtön helyezzen egy

maximális kapacitást és a többszörös adapteren jelzett

lábast a felszínre, hogy elkerülje a gyors túlhevülést és a

maximális teljesítményt.

fűtőelemek megrongálódásának kockázatát.

10 Ha nem használja, ne hagyja a készüléket bedugva. Ha nem

26 Előzetes útasítások. Az üveg szigetelésére használt anyag

használja, kapcsolja le a készülék főkapcsolóját és zárja el a

zsírfoltot hagyhat magán az üvegen. A készülék használatba

gázcsapot.

helyezése előtt ne feledje eltávolítani hagyományos, nem

11 Semmilyen esetben ne zárja el, illetve ne takarja le a

dörzshatású tisztítószerrel. Az első működési órákban

készülék szellőzésére és a hőelosztásra szolgáló

előfordulhat, hogy gumiszagot érez, ez azonban hamar

nyílásokat és réseket.

elmúlik.

12 A készülék hálózati kábelének cseréjét a felhasználó nem

27 A készülék használata közben a felmelegedő részek és a

végezheti el! A kábel megsérülése, vagy cseréje esetén,

sütő ajtajának néhány része forróvá válhat. Ügyeljen rá,

kizárólag a gyártó által elismert márkaszervizhez forduljon.

hogy ezekhez ne érjen és a gyermekeket tartsa távol

13A készülék kizárólag arra a célra használható, amelyre

28 Ha a készüléket nem használja, mindig ellenőrizze, hogy a

tervezték.

gombok ”o” állásban legyenek;

Minden más használatra (például: helyiségek fűtésére)

29 Ha a tűzhelyet talapzatra állítja, tegye meg a megfelelő

alkalmatlan és ezért veszélyes.

óvintézkedéseket annak érdekében, hogy a készülék ne

A gyártó nem vonható felelősségre olyan károkért, amelyek

csúszhasson le arról!

szakszerűtlen, hibás, vagy nem rendeltetésszerű

30 A fiók (amennyiben van ilyen) belső felületei felmelegedhetnek.

használatból adódnak.

31 Figyelem: sose használja az alsó teret gyúlékony anyagok

14 Bármilyen elektromos készülék használata néhány alapvető

tárolására!

szabály betartását igényli. Különösen:

32

Javasoljuk, hogy az első használat előtt

Ne érjen a készülékhez nedves vagy vizes kézzel vagy

tisztítsa ki a sütőt a „Karbantartás és ápolás”

című részben leírtak szerint.

46

Üzembe helyezés

Ezek az utasítások szakképzett, engedélyezett mûszaki szerelõnek

szólnak azért, hogy biztosítsa a beszerelés, beállítások és

karbantartások helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ

elõírások betartásával.

Fontos: minden beállítási vagy karbantartási munkálat

elvégzése elõtt válassza le a készüléket az áramhálózatról!

A készülék elhelyezése:

A tûzhely közvetlenül konyhabútor mellé is elhelyezhetõ feltéve,

Az áramellátó kábel beszerelése

hogy a bútor magassága nem haladja meg a tûzhely magasságát.

A kábel doboz kinyitása:

A tûzhely helyes üzemelésének biztosításához tartsa be a

Csavarja ki a “V” jelû csavart!

következõ biztonsági elõírásokat:

Húzza meg és nyissa ki a doboz fedõt!

a) A tûzhely mellett lévõ konyhaszekrénynek (amely magasabb,

A kábel beszereléséhez az alábbi mûveleteket végezze el:

mint a tûzhely) legalább 200 mm távolságra kell lennie a tûzhely

A csatlakoztatás típusának megfelelõen a 3. ábrán látható

szélétõl mérve.

módon végezze el az A-B kis csatlakoztatást.

b) A páraelszívót az arra vonatkozó használati útmutató

utasításainak betartásával kell beépíteni, de legalább 650 mm-

Megjegyzés: a kis csatlakoztatást gyárilag 230 V, egyfázisú

re távolságra a tûzhelytõl!

csatlakoztatáshoz készítették (1-2-3 érintkezõk egymáshoz

c) Amennyiben a tûzhelyet konyhabútorok mellé állítja fel, a

csatlakoztatva) A 4-5 híd a doboz alsó részén található.

szekrények minimális távolsága a fõzõlaptól mérve 700 mm

illessze be az (N és

$

) kábeleket az ábrán látható módon és

(ld. az ábrát).

húzza meg a csavarokat.

d) A készülék felállításakor tartsa be az ábrán megadott

rögzítse a maradék vezetékeket az 1-2-3 kapcsokra!

méreteket!

rögzítse az ellátó kábelt a speciális záróelembe és zárja be a

fedõt, majd rögzítse a “V” jelû csavarral!

A készülék szintezése

A készüléket felszerelték állítható lábacskákkal amellyel

A vezeték hálózatra történõ csatlakoztatása

szintezheti a készüléket (ld. 1. ábra). Amennyiben szükséges,

Szereljen egy szabványos csatlakozó dugót a kábelhez, amely

ezeket a lábacskákat becsavarhatja a tûzhely alsó sarkainál a

megfelel a típuscímkén megadott terhelésnek!

burkolatba.

Amennyiben a készüléket közvetlenül a hálózathoz kívánja

csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé egy legalább

3mm-es kontaktnyílású csatlakozót kell beszerelni. A kapcsolónak

meg kell felelnie a megadott terhelésnek és az érvényben lévõ

elõírásoknak (nem szakíthatja meg a zöld-sárga földelõ vezetéket).

A hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne érjen 50°C -nál

nagyobb melegedésû helyhez.

A csatlakoztatás elõtt ellenõrizze, hogy

a háztartásában lévõ elektromos rendszer megfelel-e a

készülék terhelésének (ld. típuscímke)!

az áramkör rendelkezik-e megfelelõ földeléssel, az elõírásoknak

megfelelõen!

a tûzhely beszerelése után az aljzat, vagy az árammegszakító

Elektromos csatlakoztatás

könnyen hozzáférhetõ-e!

Az áramellátó kábel mérete függ az elektromos csatlakoztatástól

(ld. az alábbi csatlakoztatási diagramot):

47

HOOD

Min. mm.

600

mm.

420

420

mm. with hood

mm. without hood

650

700

Min.

Min. mm.

min.

min.

400 3N

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

1 2

3

4

5

R

S

T

N

400V 2N

H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

12345

R

S

N

230V

1

2

3

4

5

R

N

3

2

1

V

B

A

N

H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363

H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746

H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

Mûszaki jellemzõk

Tûzhely

Méretek (MxSzxM): 34x39x41 cm

Ûrtartalom: 54 liter

A készülék megfelel az alábbi uniós szabványoknak:

A sütõ maximális energiafelvétele: 2100 W

Az ételmelegítõ rész hasznos méretei:

-2006/95/EC 12/12/06 (Alacsony feszültség) és az azt

Hosszúság: cm. 44

követõ módosítások;

-2004/108/ 15/12/04 (Alacsony feszültség) és az azt

EC

Mélység: cm. 42

követõ módosítások;

Magasság: cm. 23

- 93/68/EEC 73/07/22 és az azt követõ módosítások;

Kerámia fõzõlap

- 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

Jobb hátsó 1700 W

Jobb elsõ 1200 W

A régi elektronikus termékek megsemmisítése

Bal elsõ 1700 W

Az elektromos készülékek megsemmisítésérol szóló

Bal hátsó 1200 W

európai direktíva 2002/96/EC eloírja, hogy a régi

A kerámia fõzõlap energiafelvétele max. 5800 W

háztartási gépeket nem szabad a normál nem

szelektív hulladékgyujtési folyamat során

Feszültség és frekvencia

összegyujteni. A régi gépeket szelektíven kell

230V/400V 3N~ 50/60 Hz

összegyujteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük

lévo anyagok újrahasznosítását és csökkenteni

ENERGIA BESOROLÁS

Kényszer hõáramlás névleges energiafogyasztása

lehessen az emberi egészségre és környezetre

gyakorolt hatásukat. Az áthúzott szemeteskuka jele

melegítõ funkció:

Légkeveréses

emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a

Természetes hõáramlási Osztály névleges

energiafogyasztása

termékeket szelektíven összegyujteni.

melegítõ funkció: Statikus

A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedot

kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes

elhelyezését illetoen.

A tûzhely leírása

A Kapcsolótábla

B Sütõ grillezõ rácsa

C Zsírfogó vagy sütõtepsi

D Állítható lábak

H A fûtõszálak mûködését jelzõ lámpa

A

L Választó gomb

M Termosztát gomb

B

N A fûtõszálak szabályzógombja

O Termosztát lámpa

S Idõmérõ gomb

C

D

D

48

S

M

O

L

H

N

A készülék használata

A tûzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán található

fagylalttorta, krémes vagy tejszínes sütemények,

funkció és szabályzó gombok segítségével választhatóak

gyümölcsös édességek. A kiolvasztás ideje megközelítõleg

ki.

megfelezõdik. Hús, hal vagy kenyér esetén felgyorsítható

a ventilátor funkció segítségével, 80° - 100°C hõmérséklet

Figyelem: a sütõ és a grill elsõ használata elõtt hagyja a

beállításával.

készüléket 30 percig mûködni maximumra állított

Hagyományos sütés

termosztát, nyitott ajtó és a helyiség szellõztetése mellett.

Tekerje az Mtermosztát gombot 60°C és a Max állás

Fél óra után kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki az ajtót

közé.

és szellõztesse ki a helyiséget. A szag, ami ilyenkor néha

Ebben az állásban bekapcsol a két alsó és felsõ fûtõszál.

kialakul, azoknak az anyagoknak a kigõzölgésébõl

Ez a nagymamáink által használt klasszikus sütési mód

származik, melyeket a sütõ védelmére használtak a

különlegesen hõeloszlással és csökkentett

gyártás és üzembe helyezés közötti idõszakban.

energiafogyasztással. A hagyományos sütési mód

felülmúlhatatlan olyan ételek sütésénél, melyek többféle

Figyelem:Alulról az elsõ szintet csak akkor használja,

hozzávalóból készülnek, például: káposzta oldalassal,

ha nyárson süt (ahol van ilyen). Más sütésforma esetén

tõkehal spanyol módra, stb.. Kitûnõ eredményeket érhet

soha ne használja a legalsó szintet, és sütés közben ne

el olyan marha- és borjúhúsból készült ételek

tegyen semmit a sütõ aljára, mert az a zománc

elkészítésénél: roston sült, pörkölt, gulyás, vadhús,

megsérülését okozhatja. A sütéshez használt edényeket/

sertéscomb és karaj, stb., melyek lassú sütést igényelnek

anyagokat (tûzálló anyagok, alumíniumfólia, stb.) mindig

folyadék hozzáadása mellett. Ez a legjobb sütési mód édes

a készülékhez mellékelt, a sütõ tepsitartó sínjébe

tészták, gyümölcsök sütéséhez, és speciálisan letakart

megfelelõen behelyezett rácsra tegye.

edényekben történõ ételek sütõben való elkészítéséhez.

Ha hagyományos sütési móddal süt, csak egy szintet

A sütõ gombjai

használjon, máskülönben a hõeloszlás egyenetlen lesz. A

A többfunkciós sütõ egyetlen készülékben egyesíti a

rendelkezésre álló különbözõ szintek segítségével a felsõ

hagyományos természetes hõáramlású statikus sütõk

és alsó rész között a hõmennyiség kiegyenlíthetõ. Ha a

elõnyeit a modern kényszer hõáramlásos légveréses

sütéshez alulról vagy felülrõl van szükség több hõre, ennek

sütõk elõnyeivel.

megfelelõen válassza ki az alsó vagy a felsõ szintet.

Ez a rendkívül sokoldalú készülék lehetõvé teszi, hogy

egyszerûen és biztosan válasszon 5 különbözõ sütési mód

Légkeveréses sütés

közül. A különbözõ funkciókat a kapcsolótáblán található

Tekerje az Mtermosztát gombot 60°C és a Max állás

Lfunkció választó gombok és Mtermosztát gomb

közé.

segítségével választhatja ki.

Bekapcsolnak a fûtõszálak és a ventilátor mûködni kezd.

Mivel a az egész sütõben állandó és egyenletes, a

Figyelem: Elsõ bekapcsoláskor javasoljuk, hogy

levegõ egyenletesen süti és pirítja az ételeket. Akár

mûködtesse a sütõt üresen körülbelül fél óráig maximumra

egymástól különbözõ ételeket is süthet egyidejûleg,

állított termosztáttal és csukott ajtó mellett. Fél óra után

amennyiben a sütési hõmérsékletük megegyezik. Maxi-

kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki az ajtót és szellõztesse

mum 2 sütési szintet használhat egyszerre a Egyidejû

ki a helyiséget. A szag, ami ilyenkor néha kialakul, azoknak

sütés több szinten címû fejezetben leírt utasításoknak

az anyagoknak a kigõzölgésébõl származik, melyeket a

megfelelõen.

sütõ védelmére használtak a gyártás és üzembe helyezés

Ez a sütési mód ideális csõben sült ételek elkészítéséhez

közötti idõszakban.

vagy hosszan tartó sütést igénylõ ételekhez, például: la-

sagne, makaróni, csirke, sültburgonya, stb.. Sültek

Figyelem: A legalsó szintet, az ételszaft és/vagy zsír

elkészítéséhez igen elõnyös a légkeveréses üzemmód,

összegyûjtésére szolgáló mellékelt zsírfogó

mivel a hõmérséklet kiváló eloszlása lehetõvé teszi

behelyezésével, kizárólag grillezéskor vagy forgónyárson

alacsonyabb hõmérséklet alkalmazását. A nedvesség

(csak bizonyos modelleknél) történõ sütéskor használja.

kevésbé csökken, így a sült porhanyósabb marad és

Más sütésforma esetén soha ne használja a legalsó szintet,

csökken a súlyvesztesége. A légkeveréses sütési mód

és sütés közben ne tegyen semmit a sütõ aljára, mert az

különösen alkalmas olyan halak sütéséhez, melyek igen

a zománc megsérülését okozhatja. A sütéshez használt

kevés fûszer hozzáadásával készülnek, így az állag és az

edényeket/anyagokat (tûzálló anyagok, alumíniumfólia,

íz változatlan marad.

stb.) mindig a készülékhez mellékelt, a sütõ tepsitartó

Desszertek: kelt tészták sütésekor biztos eredményt ér el.

sínjébe megfelelõen behelyezett rácsra tegye.

A légkeveréses funkció fehér és vörös húsok, kenyér gyors

kiolvasztására is alkalmas a hõmérséklet 80°C-ra

állításával. Érzékenyebb ételek felolvasztásához beállíthat

Kiolvasztás funkció

60°C-ot, vagy használja a hideg levegõ cirkulációt a

Tekerje az M termosztát gombot bármilyen állásba

hõmérséklet szabályzó 0°C-ra állításával.

A sütõ alján elhelyezett ventilátor az étel körül

Sütés felül

szobahõmérsékletû levegõt keringtet. Bármilyen típusú

Tekerje az Mtermosztát gombot 60°C és a Max állás

étel felolvasztásához javasolt, de különösen olyan könnyû

közé.

ételekhez, melyek nem igényelnek hõt, például:

Bekapcsol a felsõ fûtõszál.

49

Ez a sütési mód használható utósütésre.

Grill

Tekerje az Mtermosztát gombot Max. állásba.

Bekapcsol a felsõ fûtõszál és mûködni kezd a forgónyárs.

A grill különösen magas és közvetlen hõmérséklete

lehetõvé teszi, hogy az ételek felszínét úgy pirítsa meg,

hogy közben meggátolja a nedvesség elillanását, így

azok belül porhanyósabbak maradnak. A grillezés

különösen olyan ételekhez ajánlott, amelyek magas

felszíni hõmérsékletet igényelnek: beefsteak,

borjúszelet, rostélyos, filé, hamburger, stb..

A sütést félig nyitott sütõajtó mellett végezze, kivéve

a forgónyárson történõ sütést.

A Praktikus sütési tanácsok címû fejezetben bemutatunk

néhány felhasználási példát.

Légkeveréses grill

Tekerje az Mtermosztát gombot 60°C és a 200 °C közé.

Bekapcsol a felsõ középsõ fûtõszál és mûködni kezd a

ventilátor. Ez a sütési mód egyesíti az egyirányú

hõsugárzással a levegõ keringtetését a sütõ belsejében.

Ez a áthatolóképességének növelésével segíti

megakadályozni, hogy az ételek felülete megégjen. A

légkeveréses grill segítségével kiváló eredmények érhetõek

el húsból és zöldségbõl készült rablóhús, kolbász,

sertésborda, bárányborda, töltött csirke, zsályás fürj,

vesepecsenye, stb. elkészítésénél.

A csõben sült ételek elkészítéséhez csukja be a sütõ

ajtaját.

Halak közül, a légkeveréses grill utolérhetetlen sügér-,

tonhal-, kardhalszelet, töltött tintahal, stb. elkészítésénél.

A sütõ megvilágítása

Az Lgomb

szimbólumra tekerésével kapcsolhatja fel.

Megvilágítja a sütõt és bekapcsolva marad, ha a sütõ

bármelyik elektromos fûtõeleme mûködik.

Termosztát lámpa (O)

A sütõ mûködését jelzõ lámpa (O). Amikor a lámpa kialszik,

a sütõ elérte a termosztát gombbal beállított hõmérsékletet.

Ettõl kezdve a lámpa be- és kikapcsolódása jelzi, hogy a

termosztát megfelelõen mûködik a sütõ állandó

hõmérsékleten tartása érdekében.

Idõmérõ gomb(S)

Az idõmérõ használatához állítsa be a berregõt az S

gomb majdnem teljes eltekerésével az óramutató járásának

irányába

. Ezután forgassa visszafelé a kívánt idõre

úgy, hogy a percek száma egy vonalba kerüljön a

kapcsolótáblán lévõ jelzéssel.

50

Praktikus sütési tanácsok

A sütõ számos lehetõséget kínál, hogy bármelyik ételt a

termosztátot 200 °C-ra állítsa, mivel ilyenkor optimális az

lehetõ legjobban készítse el. Idõvel meg fogja tanulni,

infravörös sugárzáson alapuló használat. Ez azonban nem

hogyan használhatja legjobban a sütõt. Az alábbi tanácsok

jelenti azt, hogy nem használhat alacsonyabb sütési

csupán tájékoztató jellegûek, melyeket személyes

hõmérsékletet; egyszerûen állítsa a kívánt hõmérsékletre

tapasztalataival kibõvíthet.

a termosztát gombját.

A grill funkció használatakor a legjobb eredményt

Elõmelegítés

akkor kapja, ha a rácsot a legutolsó szintre helyezi

Abban az esetben, ha szükség van a sütõ elõmelegítésére,

(lásd sütési táblázat), majd a zsiradék összegyûjtéséhez

elsõsorban minden olyan alkalommal, ha kelt ételt készít,

és a füst kialakulásának megakadályozására, zsírfogót

használhatja a

légkeverésesfunkciót, ami a kívánt

helyez a legalsó szintre.

hõmérséklet elérését rövid idõ alatt és csökkentett

energiafogyasztás mellett teszi lehetõvé.

Sütemények sütése

Sütéskor átválthat a legmegfelelõbb sütési funkcióra.

Sütemények sütésekor mindig meleg sütõt használjon.

Ellenõrizze, hogy a sütõ kellõképpen elõmelegedett (a piros

Egyidejû sütés több szinten

lámpa O kialszik). A sütemények összeesésének

Ha egyszerre két szinten szeretne sütni, csak a

elkerülése érdekében sütés közben ne nyissa ki a sütõt.

légkeverésesfunkciót használja, mert ez az egyetlen

Általánosságban:

sütési mód, amely megfelel ehhez a sütéshez.

A sütõ 5 szinttel rendelkezik. Légkeveréses sütéskor

használjon kettõt a három középsõ szint közül; a

legalsó és a legfelsõ szintet közvetlenül éri a meleg

levegõ, ezért az érzékenyebb ételek megéghetnek.

Általában alulról a 2. és 4. sütési szintet használja, és

azt az ételt tegye a 2. szintre, amelyik magasabb sütési

hõmérsékletet igényel. Például ha húst süt egyszerre

más étellel, a húst tegye a 2. szintre, meghagyva a 4.

szintet az érzékenyebb ételeknek.

Ha olyan ételeket szeretne egyidejûleg sütni, melyek

különbözõ sütési idõt és hõmérsékletet igényelnek,

állítson be egy köztes hõmérsékletet, tegye az

érzékenyebb ételt a 4. szintre, és a rövidebb sütési

idejû ételt vegye ki elõbb a sütõbõl.

A zsírfogót a legalsó szinten, a rácsot a legfelsõn

használja.

A grill használata

A grill

funkció használatakor az ajtót hagyja félig

nyitva, az ételt helyezze alulról a 3. vagy a 4. szintre.

Az ételszaft és/vagy zsír összegyûjtéséhez helyezze a

készülékhez mellékelt zsírfogót az 1. szintre.

Ha ezt a funkciót használja, javasoljuk, hogy állítsa

maximumra a hõmérsékletet akkor is, ha beállíthatna

alacsonyabb értéket egyszerûen a termosztát gomb kívánt

értékre állításával.

A

légkeveréses grill, funkció kizárólag csukott

sütõ mellett használható; igen hasznos gyors

grillezéshez: a grill által kibocsátott egyenletesen oszlik

el, lehetõvé téve egyidejûleg az étel felületének

megpirítását és az alsó rész megsütését is.

Használhatja a sütési folyamat végén is az ételek

felületének megpirításához, például ideális sült tészták

megpirítására a sütés végén.

Ennek a funkciónak a használatánál a rácsot tegye alulról

a 2. vagy a 3. szintre (lásd sütési táblázat) majd, a

Pizza sütés

zsiradék összegyûjtéséhez és a füst kialakulásának

megakadályozására, helyezzen egy zsírfogót a legalsó

A pizza átsütéséhez használja a

légkeveréses

szintre.

funkciót:

Fontos: a grillezést csukott sütõajtó mellett végezze.

Legalább 10 percig melegítse jól elõ a sütõt

Ezzel a kitûnõ eredményeket jelentõs energia

Használjon könnyû alumínium tepsit a mellékelt rácsra

megtakarítással (kb. 10%) ötvözheti.

helyezve. A zsírfogó használatával elhúzódik a sütési

Ennek a funkciónak a használatakor javasoljuk, hogy a

idõ és nehéz ropogós pizzát kapni.

51

A sütemény túl száraz

A sütemény túl száraz

Legközelebb növelje a hõmérsékletet 10°C-kal és

Legközelebb növelje a hõmérsékletet 10°C-kal és

csökkentse a sütési idõt.

csökkentse a sütési idõt.

A sütemény összeesik

A sütemény összeesik

Használjon kevesebb folyakot vagy csökkentse a

Használjon kevesebb folyakot vagy csökkentse a

hõmérsékletet 10°C-kal.

hõmérsékletet 10°C-kal.

A sütenynek söt a teteje

A sütenynek söt a teteje

Tegye a süteményt alacsonyabb szintre, csökkentse a

Tegye a süteményt alacsonyabb szintre, csökkentse a

hõmérsékletet és velje a sütési idõt.

hõmérsékletet és velje a sütési idõt.

A süteny kívül jól megsül, de belül ragadós

A süteny kívül jól megsül, de belül ragadós

marad

marad

Használjon kevesebb folyakot, csökkentse a

Használjon kevesebb folyakot, csökkentse a

hõmérsékletet, velje a tési idõt.

hõmérsékletet, velje a tési idõt.

A süteny hozzáragad a tepsihez

A süteny hozzáragad a tepsihez

Zsírozza meg alaposan a tepsit és szórja be liszttel

Zsírozza meg alaposan a tepsit és szórja be liszttel

vagy használjon sütõpapírt.

vagy használjon sütõpapírt.

Több sütési szintet használt („légkeveréses”

Több sütési szintet használt („légkeveréses”

üzemmódban) és az ételek nem ugyanolyan

üzemmódban) és az ételek nem ugyanolyan

mértékbenltek meg

mértékbenltek meg

Állítson be alacsonyabb mérsékletet.

Állítson be alacsonyabb mérsékletet.

Nem kell feltétlenül az egyidejûleg betett ételeket

Nem kell feltétlenül az egyidejûleg betett ételeket

egyszerre kivenni.

egyszerre kivenni.

A sütemény túl száraz

Legközelebb növelje a hõmérsékletet 10°C-kal és

csökkentse a sütési idõt.

A sütemény összeesik

Használjon kevesebb folyadékot vagy csökkentse a

hõmérsékletet 10°C-kal.

A süteménynek sötét a teteje

Tegye a süteményt alacsonyabb szintre, csökkentse a

hõmérsékletet és növelje a sütési idõt.

A sütemény kívül jól megsül, de belül ragadós

marad

Használjon kevesebb folyadékot, csökkentse a

hõmérsékletet, növelje a sütési idõt.

A sütemény hozzáragad a tepsihez

Zsírozza meg alaposan a tepsit és szórja be liszttel

vagy használjon sütõpapírt.

Több sütési szintet használt („légkeveréses”

üzemmódban) és az ételek nem ugyanolyan

mértékben sültek meg

Állítson be alacsonyabb hõmérsékletet.

Nem kell feltétlenül az egyidejûleg betett ételeket

egyszerre kivenni.

Sütés közben ne nyitogassa a sütõt

hõmérséklet fokozatos csökkentése a megfelelõ.

Sok feltétet tartalmazó pizzáknál (capricciosa, négy-

Általánosságban, minél nagyobb a sült, a hõmérsékletnek

sajtos) javasoljuk, hogy a mozzarellát a sütés felénél

annál alacsonyabbnak, a sütési idõnek annál hosszabbnak

tegye a tésztára.

kell lennie. Tegye a sütnivaló húst a rács közepére és a

Ha két szinten süt pizzát, használja a 2. és a 4. szintet

rács alá helyezze be a zsírfogót, hogy felfogja a lecsepegõ

220°C-on és melegítse elõ a sütõt legalább 10 percig.

zsírt.

Úgy helyezze el a rácsot, hogy az étel a sütõ közepén

Hal és hús sütése

legyen. Ha növelni szeretné az alulról jövõ mennyiségét,

Fehér húsok, szárnyasok és hal sütéséhez használjon 180

használjon alacsonyabb szintet. Zamatos sültek

°C - 200 °C közötti hõmérsékletet.

készítésekor (különösen kacsa- és vadhúshoz) szalonnával

Kívül jól átsült, belül lédús vörös húsok sütéséhez elõször

vagy dagadóval tûzdelje meg a hús felsõ részét.

rövid ideig magas hõmérséklet (200°C220°C), majd a

Praktikus tanácsok a fõzõlapok használatához

A fõzõlap fûtõszálainak szabályozó gombjai (N)

A fûtõszálak mûködését jelzõ lámpa (H)

A tûzhely rendelkezhet normál fûtõszállal vagy gyors

Akkor kapcsolódik be, ha a fûtõszállal ellátott fõzõlap

fûtõszállal különféle kombinációkban (a gyors fûtõszálat a

valamelyik elektromos melegítõeleme mûködik.

közepén lévõ piros folt különbözteti meg a másiktól). A

hõveszteség és a fûtõszálak károsodásának elkerülése

érdekében használjon a fûtõszál átmérõjével megegyezõ aljú

edényeket. A táblázatban felsoroltuk a gombokon jelzett

állások közötti összefüggéseket és a fûtõszálakhoz javasolt

használatot.

52

Program

Gyors és normál fûtõszál

0

Elzárva

1

Zöldségek és hal fõzéséhez

2

Burgonya (párolt), levesek, borsó, bab

3

Nagymennyiségû étel, zöldségleves

hosszú ideig tartó fõzéséhez

4

Sültek (közepesen átsült) elkészítéséhez

5

Sültek (jól átsült) elkészítéséhez

6

Pirításhoz vagy gyors forraláshoz

Útmutató a kerámia fõzõlap használatához

Leírás

Útmutató az üvegkerámia fõzõlap használatához

A fõzõlapok alatt elektromos hõsugárzó elemek vannak

Ahhoz, hogy a fõzõlappal a lehetõ legjobb eredményeket

beépítve (ezek a részek válnak mûködés közben pirossá).

érje el, az ételek elkészítésekor illetve fõzésekor tartson

A. Fõzési zóna (A).

be néhány alapszabályt.

B. Ezek a lámpák jelzik, ha a fûtõelemek hõmérséklete

Az üvegkerámia fõzõlapon bármilyen típusú fazekat és

60° C felett van, akkor is, ha a fõzõlap ki van kapcsolva.

serpenyõt használhat, az edények alsó részének

azonban tökéletesen simának kell lenniük (lásd A ábra).

Természetesen minél vastagabb a fazék, illetve a

serpenyõ alja, annál egyenletesebben oszlik el a hõ.

A ábra

Ellenõrizze, hogy a serpenyõ alja teljesen takarja-e a

koszorút: így lehetõvé teszi a termelt tökéletes

hasznosítását (B ábra)

B ábra

A fûtõelemek leírása

Ellenõrizze, hogy a serpenyõ alja mindig száraz és

A sugárzõ fûtõelemek kör alakú fûtõ elemekbõl állnak,

tiszta legyen: ezzel biztosítja, hogy az érintkezés

amelyek a bekapcsolás után csak 10-20 másodperc

optimális legyen, de azt is, hogy a serpenyõ és a fõzõlap

elteltével válnak pirossá.

élettartama minél hosszabb legyen.

Ne használja ugyanazokat az edényeket, amelyeket

gáztûzhelyhez használt, mivel ez utóbbi hõereje

eldeformálhatja az edény alját és nem ugyanazt az

eredményt kapja, ha a késõbbiekben üvegkerámia

fõzõlapon használja.

53

AA

B

54

Választó gomb

Étel fajtája

Súly

A sütõ aljától

Elõmelegítési

Termosztát

Sütési idõ

állása

(Kg)

számított

idõ

gomb

(perc)

magassági

(perc)

állása

szint

Kiolvasztás

Bármilyen fagyasztott étel

Hagyományos

Kacsa

1

3

15

200

65-75

mód

Borjú vagy marhasült

1

3

15

200

70-75

Sertéssült

1

3

15

200

70-80

Keksz (omlós)

-

3

15

180

15-20

Aprósütemény

1

3

15

180

30-35

Légkeveréses

Pizza (2 szinten)

1

2-4

15

220

15-20

mód

Lasagne

1

3

10

200

30-35

Bárány

1

2

10

180

50-60

Sült csirke + burgonya

1

2-4

10

180

60-75

Makrahal

1

2

10

180

30-35

Gyümölcsös sütemény

1

2

10

170

40-50

Fánk (2 szinten)

0.5

2-4

10

190

20-25

Keksz (2 szinten)

0.5

2-4

10

180

10-15

Piskóta (1 szinten)

0.5

2

10

170

15-20

Piskóta (2 szinten)

1.0

2-4

10

170

20-25

Sós és édes sütemény

1.5

3

15

200

25-30

Felsõ sütõ rész

Fõzés után átsütendõ ételek

- 3/4 15 220 -

Grill

Nyelvhal és tintahal

1

4

5

Max

8-10

Tintahal és rák nyárson

1

4

5

Max

6-8

Tõkehal filé

1

4

5

Max

10

Grillezett zöldségek

1

3/4

5

Max

10-15

Borjúsült

1

4

5

Max

15-20

Karaj

1

4

5

Max

15-20

Hamburger

1

4

5

Max

7-10

Makla

1

4

5

Max

15-20

Melegszendvics

4 db

4

5

Max

2-3

Légkeveréses

Grill csirke

1.5

3

5

200

55-60

grill

Tintahal

1.5

3

5

200

30-35

Megjegyzés:

a megadott sütési idõk tájékoztató jellegûek és egyéni ízléstõl függõen módosíthatóak.

Grillezéskor va

gy

g

keveréses

g

rillezéskor a zsírfo

g

ót mindi

g

a le

g

alsó szintre te

gy

e.

A tûzhely szokásos karbantartása és tisztítása

Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõtt

Tartozékok az

Beszerezhetõ

áramtalanítsa a készüléket.A tûzhely lehetõ leghosszabb

üvegkerámia

fõzõfelületek

élettartamának biztosítása érdekében, rendszeresen

tisztításához

gondosan tisztítsa meg figyelembe véve az alábbiakat:

Üveghez

Barkácsboltok

A tisztításhoz ne használjon gõzzel mûködõ

használható

berendezéseket.

kaparókés,

penge

a zománcozott részeket és az öntisztuló lemezeket

meleg vízzel mossa le súrolópor vagy maróanyag

Cserélhetõ

Barkácsboltok,

pengék

bevásárlóközpontok,

használata nélkül, mivel ezek károsíthatják a felületet;

vegyesboltok

az inox acél foltos maradhat, ha sokáig túl kemény

vízzel vagy agresszív tisztítószerrel (foszfor-tartalmú)

COLLO Luneta

Boots, Co-op

áruházak, nagy

érintkezik. Javasoljuk, hogy tisztítás után alaposan

HOB BRITE

áruházak, mûszaki

áruházak,

öblítse le és törölje szárazra. Az esetlegesen kiborult

Hob Clean

bevásárlóközpontok

víz felszárítás szintén elengedhetetlen.

SWISSCLEANER

rendszeres tisztítással elõzze meg a kosz és zsír

felhalmozódását a kezelõlapon. Hogy ne karcolja össze

a zománcozott vagy fényes acél részeket, használjon

nem dörzshatású szivacsot vagy nedves ruhát.

A sütõrész lámpájának cseréje

Áramtalanítsa a tûzhelyet az elektromos hálózati

A fõzõlap felületének tisztítása

Fõzés elõtt nedves ruhával mindig le kell tisztítani a

csatlakozóval, vagy a dugó kihúzásával, ha

fõzõlapról a port vagy az ottmaradt ételdarabokat. A fõzõlap

hozzáférhetõ.

felületét langyos vizes oldattal vagy enyhe tisztítószerrel

Csavarozza ki a lámpatartó üveg fedelét.

rendszeresen meg kell tisztítani. A kerámiafelület

Csavarja ki az izzót és cserélje ki az alábbi

tisztításához idõszakonként szüksége lehet speciális

tulajdonságokkal rendelkezõ hõálló izzóra (300°C):

termék használatára. Mindenekelõtt távolítson el minden

- Feszültség: 230V

étel- és zsírmaradványt üveghez használható kaparókéssel,

- Teljesítmény: 25W

lehetõleg borotvapengével

(nincs mellékelve)

- Típus: E14

vagy, ennek hiányában, borotvával (lásd A ábra). Amikor a

Helyezze vissza az üveg fedelet és csatlakoztassa ismét

fõzõlap teteje még meleg, tisztítsa meg a fõzõlapot egy

a tûzhelyet a hálózatra.

papírtörölközõvel és megfelelõ tisztítószerrel.

Ezután öblítse le és tiszta ruhával törölje szárazra. Ha a

felülethez véletlenül mûanyag darab vagy alumínium lemez

lenne ragadva, távolítsa el azonnal a meleg fõzõfelületrõl

egy kaparókéssel anélkül, hogy megsértené magát a

felületet. Ugyanezt tegye meg abban a z esetben is, ha

cukor vagy magas cukortartalmú étel borul ki.

Ne használjon semmilyen típusú dörzsszivacsot! Ne

használjon maró hatású tûzhelytisztító sprayt se (lásd B

ábra)!

A ábra B ábra

55

Dôležitá informácia

Kvôli zaisteniu ÚCINNOSTI a BEZPECNOSTI tohto elektrospotrebica:

sa obracajte výhradne na autorizované strediská servisnej služby

zakaždým vyžadujte použitie originálnych náhradných dielov

1 Tento spotrebic bol navrhnutý na použitie

Nikdy nepoužívajte zariadenie, ked ste bosí

neprofesionálneho druhu, v domácnosti.

Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble; ak ich používate, tak

2 Pred použitím zariadenia si pozorne precítajte upozornenia

iba s maximálnou opatrnostou

obsiahnuté v tomto návode, nakolko poskytujú dôležité

Pri odpájaní zástrcky z elektrickej zásuvky, netahajte za

informácie, týkajúce sa bezpecnosti pri inštalácii, použití

napájací kábel, ani za samotné zariadenie.

a údržbe. Používajte tento návod ako zdroj potrebných

Nenechávajte zariadenie vystavené atmosférickým vplyvom

informácií.

(dážd, slnko, atd.)

3 Odstránte obal a skontrolujte, ci zariadenie nebolo pocas

Nedovolte, aby bolo zariadenie používané detmi, alebo

prepravy poškodené. V prípade pochybností, je vhodnejšie

nesvojprávnymi osobami bez dozoru

zariadenie nepoužívat a obrátit sa na kvalifikovaného technika.

15 Pred vykonaním akejkolvek operácie spojenej s cistením

Z bezpecnostných dôvodov uchovávajte použité obalové

alebo údržbou, odpojte zariadenie od siete elektrického

materiály (igelitové vrecia, penový polystyrén, klince, atd.)

napájania, a to bud vytiahnutím zástrcky alebo vypnutím

mimo dosahu detí.

vypínaca rozvodu.

4 Zariadenie musí byt nainštalované kvalifikovaným technikom,

16 V prípade, že sa rozbije sklenený povrch, ihned vypnite

podla pokynov výrobcu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednost

zariadenie. Pre vykonanie prípadnej opravy sa obracajte iba

za ujmy alebo škody na osobách, zvieratách alebo majetku,

na autorizované stredisko servisnej služby a vyžadujte použitie

spôsobené nerešpektovaním týchto pokynov.

originálnych náhradných dielov. Nerešpektovanie vyššie

5 Elektrická bezpecnost tohoto zariadenia je zarucená len za

uvedených pokynov môže ohrozit bezpecnost zariadenia.

predpokladu, že bolo toto zariadenie správne pripojené k

17 Akonáhle sa rozhodnete, že už nebudete zariadenie používat,

funkcnému zemniacemu rozvodu, ktorý odpovedá platným

doporucujeme vyradit ho z prevádzky odstrihnutím

normám o elektrickej bezpecnosti. Dbajte na to, aby bola táto

napájacieho kábla, po vytiahnutí zástrcky z elektrickej zásuvky.

základná bezpecnostná požiadavka vždy splnená. V prípade

Dalej sa doporucuje zneškodnit tie casti zariadenia, ktoré by

pochybností, nechajte skontrolovat kvalifikovaným technikom.

mohli predstavovat nebezpecenstvo, a to hlavne pre deti, ktoré

Výrobca nenesie žiadnu zodpovednost za škody spôsobené

by vyradené zariadenie mohli použit ku svojim hrám.

nesprávnym uzemnením.

18 Porcelánová varná doska je odolná voci výkyvom teploty a

6 Pred zapojením zariadenia kontrolujte, ci údaje uvedené na

nárazom. Aj napriek tomu pamätajte, že ostrie alebo ostré

štítku s menovitými údajmi odpovedajú vlastnostiam vašej

kuchynské náradie môžu poškodit povrch varnej dosky. V

napájacej el. siete.

prípade, že sa tak stane, vytiahnite ihned zástrcku sporáku zo

7 Preverte, ci napájacia el. siet a zásuvky odpovedajú

zásuvky el. rozvodu a obrátte sa na stredisko servisnej služby

celkovému prúdovému odberu zariadenia, uvedenému na

v mieste vášho bydliska.

štítku s menovitými údajmi. V prípade pochybností, sa obrátte

19 Majte na pamäti, že povrch varnej plochy zostáva horúci

na kvalifikovaného technika.

najmenej pol hodiny po vypnutí. Na horúci povrch nekladte

8 Pri inštalácii je nutné použit omnipolárny stykac so

nádoby, ani iné predmety.

vzdialenostou kontaktov aspon 3 mm.

20 Vyhnite sa odkladaniu predmetov na sklenený povrch varnej

9 V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrckou

dosky.

zariadenia, nechajte zástrcku vymenit za inú vhodného druhu,

21 Nezapínajte povrchovú varnú plochu, pokial sa na varnej

odborne kvalifikovaným personálom. Jeho úlohou bude

doske nachádzajú hliníkové alebo plastové dosky.

taktiež overit, ci je prierez káblov zásuvky vhodný pre príkon

22 Zdržujte sa v dostatocnej vzdialenosti od horúcich varných

zariadenia. Všeobecne sa nedoporucuje používat adaptéry,

plôch.

rozvodky a predlžovacie káble. V prípade, že je ich použitie

23 Ak v blízkosti varnej dosky používate drobné elektrospotrebice,

nevyhnutné, pamätajte vždy na to, aby ste používali iba

skontrolujte, ci sa napájací kábel nenachádza na horúcich

jednoduché predlžovacie káble a adaptéry alebo rozvodky,

povrchových plochách.

ktoré odpovedajú platným bezpecnostným normám a nikdy

24 Rukoväte riadu obrátte smerom dovnútra varnej dosky, cím

nepresahujú maximálnu kapacitu, uvedenú na jednoduchom

zabránite náhodnému nárazu do týchto rukovätí a

predlžovacom kábli alebo adaptéri a maximálny výkon,

následnému pádu riadu z varne dosky.

uvedený na rozvodke.

25 Po zapnutí varnej plochy, položte vždy ihned na povrch hrniec,

10 Nikdy nenechávajte zariadenie zbytocne zapnuté. Ked ho

aby ste zabránili jej rýchlemu zahriatiu a poškodeniu

nepoužívate, vypnite hlavný vypínac zariadenia a zavrite ventil

ohrievacích clánkov.

prívodu plynu.

26 Úvodné pokyny. Použitý tmel na sklo by mohol zanechat stopy

11 Otvory ani drážky slúžiace k ventilácii a k uvolnovaniu tepla,

tuku na skle. Pamätajte na to, aby ste tieto stopy pred uvedením

nesmú byt v žiadnom prípade uzatvorené alebo upchaté.

zariadenia do prevádzky odstránili bežným neabrazívnym

12 Napájací kábel tohoto zariadenia nesmie byt menený

cistiacim prostriedkom. V priebehu prvých hodín prevádzky

užívatelom. V prípade poškodenia kábla alebo pri jeho

je možné cítit zápach gumy, ktorý však rýchlo vyprchá.

výmene sa obrátte výhradne na centrum servisnej služby,

27 Pocas prevádzky zariadenia sa vyhrievacie clánky a

autorizovanej výrobcom.

niektoré casti dvierok rúry zahrievajú na vysokú teplotu.

13Toto zariadenie musí byt používané len pre úcely, pre ktoré

Dávajte pozor, aby ste sa ich nedotkli a deti udržujte

bolo špeciálne vyrobené. Každé iné použitie (napríklad: ohrev

v dostatocnej vzdialenosti.

prostredia) je považované za nesprávne a teda nebezpecné.

28 Ked sa zariadenie nepoužíva, vždy skontrolujte, ci sa otocné

Výrobca nemôže byt považovaný za zodpovedného za

gombíky nachádzajú v polohe “•”/”o”.

prípadné škody, vyplývajúce z nesprávneho, chybného alebo

29 Ked bude sporák postavený na podstavec, vykonajte patricné

neracionálneho použitia.

opatrenia, aby nemohlo dôjst k jeho sklznutiu z podstavca.

14 Použitie akéhokolvek elektrického zariadenia je sprevádzané

30 Upozornenie: Nikdy nepoužívajte spodný priestor na

dodržiavaním niektorých základných pravidiel. Konkrétne:

odkladanie horľavého materiálu.

Nikdy sa nedotýkajte zariadenia mokrými alebo vlhkými

31 Povch vnútornej časti zásuvky (ak je súčasťou) by mohol byť

rukami alebo nohami

veľmi teplý.

56

SK

Intalácia

Niie uvedené pokyny urcené kvalifikovanému

Elektrické zapojenie

intalatérovi; budú mu nápomocné pre optimálne vykonanie

Rozmery kábla sa urcujú na základe druhu pouitého

operácii, spojené sintaláciou, reguláciou a technickou

elektrického zapojenia (vid dalej uvedenú schému

údrbou; tieto operácie tak budú taktie vsúlade splatnými

zapojenia).

normami.

Dôleitá informácia: Pred vykonaním akejkolvek operácie

400 3N

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

1 2

3

4

5

spojenej súdrbou, reguláciou, atd., odpojte sporák od

R

S

T

N

rozvodu elektrického napájania.

400V 2N

H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

12345

Uloenie do prevádzkovej polohy

R

S

N

Zariadenie je moné naintalovat do blízkosti nábytku za

230V

predpokladu, e výka tohoto nábytku nepresahuje výku

1

2

3

4

5

pracovnej plochy. Správna intalácia sporáku vyaduje

R

N

dodranie nasledujúcich opatrení:

a) Kusy nábytku, susediace so sporákom, ktorých výka

Intalácia napájacieho kábla

presahuje výku pracovní plochy, sa musia nachádzat

Otvorenie svorkovnice:

vo vzdialenosti minimálne 200 mm od jeho okraja.

Odskrutkujte skrutkuV

b) Odsávace pár musia byt naintalované v súlade

Otvorte kryt spojovacej krabicky jeho povytiahnutím.

spoiadavkami, uvedenými v návode na ich pouitie a

Pre intaláciu napájacieho kábla vykonajte nasledujúce

to vo vzdialenosti minimálne 650 mm.

c) Skrinky kuchynskej linky, ktoré susedia sodsávacom

operácie:

pár, umiestnite do výky najmenej 420 mm od najniej

Zapojte premostenie A-B podla druhu zapojenia, ktoré

casti odsávaca (vid obrázok).

hodláte vykonat, vsúlade so schémou, uvedenou na

d) Vprípade intalácie sporáka pod skrinku kuchynskej

obrázku.

linky, bude musiet byt skrinka umiestená do vzdialenosti

Poznámka:Malé premostenia pripravené u vo

najmenej 700 mm (milimetrov) nad varnou plochou

výrobnom závode kvôli jednofázovému zapojeniu na 230V

vid obrázok.

(kontakty 1-2-3 vzájomne prepojené). Premostenie 4-5

e) Priestor nábytku bude musiet mat rozmery uvedené na

je umiestené v spodnej casti svorkovnice.

obrázku.

Zasunte vodice (N e

) spôsobom naznaceným na

$

obrázku a dotiahnite prísluné skrutky.

HOOD

Pripojte ostávajúce vodice ku svorkám 1-2-3.

Upevnite napájací kábel do príslunej káblovej príchytky

Min. mm.

600

a zavrite kryt priskrutkovaním skrutkou V.

mm.

420

420

mm. with hood

mm. without hood

650

700

Min.

Min. mm.

min.

min.

3

2

1

V

Vyrovnanie do vodorovnej polohy

Pre optimálne vyrovnanie sporáku do vodorovnej polohy

dodávané regulacné noicky, ktoré sa môu naskrutkovat

B

do prísluných otvorov, umiestených v rohoch spodnej ca-

A

sti sporáku.

N

Pripojenie napájacieho kábla doelektrickej siete

Kábel musí byt vybavený normalizovanou zástrckou,

vhodnou pre záta, ktorá je uvedená na títku s údajmi. Po

pripojení do elektrickej siete, naintalujte medzi zariadenie

a siet omnipolárny stykac sminimálnou rozpínacou

vzdialenostou kontaktov 3 mm. Tento stykac musí byt

úmerný zátai a musí odpovedat platnými normám

(zemniaci vodic nesmie byt preruený stykacom). Napájací

kábel musí byt umiestený tak, aby po celej jeho dlke

nedolo kprekroceniu jeho teploty o viac, ne 50 °C, ako

je teplota prostredia. Pred zapojením sa uistite, e:

Pretlakový ventil a domáci rozvod môu zniest prúdovú

záta zariadenia (vid títok s údajmi);

Je napájací rozvod vybavený funkcným uzemnením,

vykonaným vsúlade spredpismi, uvedenými vplatných

normách;

Po ukoncení intalácie bude lahko prístupná zásuvka

alebo omnipolárny stykac.

57

SK

H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363

H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746

H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

Technické údaje

Rúra

Rozmery (HxLxP): 34x39x41 cm

Varný priestor: 54 litrov

Max. príkon rúry: 2100 W

Úitkové rozmery zásuvky na ohrev pokrmov:

Toto zariadenie bolo vyrobené v zhode

írka: 44 cm

snasledujúcimi smernicami Európskej únie:

Hlbka: 42 cm

-2004/95/EHS z 12/12/06 (Nízke napätie) v zmysle

Výka: 23 cm

neskorích úprav;

-2004/108/EHS z 15/12/04 (Nízke napätie) v zmysle

Keramická varná doska

neskorích úprav;

Pravá zadná platna 1200 W

- 93/68/EHS z 22/07/73 v zmysle neskorích úprav;

Pravá predná platna 1700 W

- 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

Lavá predná platna 1200 W

Lavá zadná platna 1700 W

Max. príkon keramickej varnej dosky 5800 W

Ravnanje z odsluenimi elektronskimi napravami

Evropska direktiva 2002/96/EC za Odsluene Elektricne

Napätie a frekvencia

in Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se

230V/400V 3N~ 50/60 Hz

odsluene elektronske in elektricne naprave zbirajo in

odlagajo loceno od navadnih nesortiranih gospodinjskih

ENERGETICKÝ TÍTOK

odpadkov. Namen te uredbe je optimizacija zbiranja in

Energetická spotreba nútenej konvekcie

reciklae materialov v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje

ljudi in na okolje. Simbol precrtan smetnjak na izdelku

funkcia ohrevu: Ventilovaný

vas opozarja na vao obveznost, da morate te odsluene

Energetická spotreba prehlásenia Trieda prirodzenej konvekcie

naprave zbirati loceno.

funkcia ohrevu:

Statický

Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem

ravnanju z odsluenim aparatom dobijo pri lokalnih

oblasteh ali prodajalcih.

Popis sporáku

A Ovládací panel

B Police rúry vpodobe mrieky

C Zberná nádoba alebo varná plocha

D Nastavitelné noicky

H Kontrolka cinnosti elektrických platniciek (H)

L Otocný gombík pre volbu

A

M Otocný gombík termostatu

N Otocné gombíky ovládania elektrických platniciek

B

O Kontrolka termostatu

S Otocný gombík casovaca

C

D

D

58

SK

S

M

O

L

H

N

Ako pouívat zariadenie

Volba jednotlivých funkcií sporáku sa vykonáva

neprekonatelná vprípadoch, ked je potrebné pripravit jedlá,

prostredníctvom ovládacích prvkov a zariadení,

vktorých sa jednotlivé zloky skladajú z dvoch alebo viac

umiestnených na jeho ovládacom paneli.

komponentov a tvoria jedno jedlo, ako napríklad: Kapusta

sbravcovými rebrami, treska na panielsky spôsob, treska

Upozornenie: pred prvým pouitím pece a grilu, je potrebné

po neapolsky, telacie medailóniky sryou, atd. Vynikajúce

ju ponechat vcinnosti najmenej 30 minút stermostatom

výsledky je moné docielit pri príprave jedál shovädzím

na maximálnej hodnote, pri otvorených dvierkach za stáleho

alebo telacím mäsom, ako: Dusené jedlá, paprikáe, gulá,

vetrania miestnosti. Po uplynutí uvedenej doby ju vypnite,

mäso zdiviny, bravcové stehno, bravcový chrbát, atd., ktoré

zavrite dvierka a vyvetrajte miestnost. Zápach, ktorý pocas

vyadujú pomalú prípravu sneustálym podlievaním. Ostáva

tejto operácie obcas vzniká, je zaprícinený vyparovaním

optimálnou volbou pre prípravu zákuskov, ovocia a pre

látok, pouitých naochranu rúry vobdobí medzi výrobou

prípravu jedál vuzavretých nádobách, pecifických pre

rúry a jej naintalovaním.

pouitie vrúre. Pri príprave jedál v statickej rúre pouívajte

Upozornenie: Prvú úroven zospodu pouívajte len vprípade

iba jednu úroven, pretoe pri pouití viac úrovní by

pecenia spouitím rana (ak je súcastou). Pri iných

distribúcia tepla nebola práve najvhodnejia. Pouitím

spôsoboch pecenia nikdy nepouívajte prvú úroven zospodu

rôznych úrovní, ktoré máte kdispozícii, môete

a nikdy nekladte na dno rúry pocas pecenia iadne predmety,

kompenzovat mnostvo tepla medzi hornou a spodnou

pretoe by mohlo dôjst kpokodeniu smaltu. Vae nádoby

castou. Ak príprava vyaduje vyiu teplotu zospodu alebo

na pecenie (iaruvzdorné nádoby, alobal, atd.) kladte vdy na

zhora, pouite spodnú alebo hornú úroven.

rot zvýbavy zariadenia, poriadne zasunuté do vodiacich

Ventilovaná rúra

dráok rúry.

Poloha otocného gombíka termostatu M: Medzi 60°C a

Otocné gombíky rúry

Max.

Viacúcelová rúra predstavuje spojenie výhod tradicných

Dôjde kaktivácii ohrievacích clánkov a zapnutiu ventilátora.

typov rúr sprirodzenou konvekciou: statických a

Vzhladom ktomu, e je teplo stále a rovnomerné, vzduch

moderných sporákov snútenou konvekciou do jedného

jedlo prepeká a pecie do ruova rovnomerne na vetkých

zariadenia: ventilovaných rúr.

miestach. Preto môete piect i vzájomne odliné jedlá,

Jedná sa o znacne univerzálne zariadenie, umonujúce

stací, aby mali obdobnú teplotu pecenia. Pri dodraní

jednoduchú volbu jedného z 5 rôznych spôsobov pecenia.

pokynov, uvedených vcasti Súcasné pecenie na viacerých

Volba jednotlivých funkcií, ktorými rúra disponuje, sa

úrovniach, je moné pouívat súcasne nanajvý 2 úrovne.

vykonáva prostredníctvom otocných gombíkov La

Táto funkcia je obzvlát vhodná pre prípravu jedál,

termostatu M, nachádzajúcich sa na ovládacom paneli.

vyadujúcich zapekanie, alebo jedál vyadujúcich pomerne

dlhodobú prípravu, napríklad: Lasagne, rezancové zvrtlíky,

Upozornenie: Prvú úroven zospodu pouívajte len pri

kurca a pecené zemiaky, atd. Výrazné výhody je moné

grilovaní alebo pri pouití rana (ktorý tvorí súcast niektorých

docielit pri príprave peceného mäsa, vzhladom ktomu, e

modelov) a pri jej pouití umiestnite do predpísanej polohy

lepie rozloenie tepla umonuje pouit niie teploty, pri

zbernú nádobu, urcenú na zachytávanie omácok a/alebo

ktorých dochádza kmenej strate tavy, k zachovaniu

tuku. Pri iných spôsoboch pecenia nikdy nepouívajte prvú

jemnosti mäsa a zaistenia jeho menieho váhového úbytku.

úroven zospodu a nikdy nekladte na dno rúry pocas pecenia

Ventilovanú rúru oceníte obzvlát pri pecení rýb, ktoré je

iadne predmety, pretoe by mohlo dôjst kpokodeniu

moné pripravit spridaním minimálneho mnostva korenia,

smaltu. Vae nádoby na pecenie (iaruvzdorné nádoby,

cím sa zachová ich pôvodný vzhlad a chut.

alobal, atd.) kladte vdy na rot zvýbavy zariadenia,

Dezerty: Uvedený spôsob zaistí bezproblémovú prípravu

poriadne zasunuté do vodiacich dráok rúry.

kynutého peciva.

Funkcia ventilovaná rúra môe byt pouitia taktie na

Rúra slúiaca na Odmrazovanie

rýchle rozmrazovanie bieleho alebo cerveného mäsa a

Poloha otocného gombíka termostatu M: Ktorákolvek

chleba, a to nastavením teploty na 80 °C. Pri rozmrazovaní

Ventilátor, ktorý sa nachádza na dne rúry, zabezpecuje

chúlostivejích jedál môete nastavit 60 °C alebo pouit

cirkuláciu vzduchu steplotou prostredia okolo jedla. Táto

cirkuláciu studeného vzduchu, nastavením otocného

funkcia je vhodná pre odmrazovanie akéhokolvek druhu

gombíka termostatu na 0 °C.

jedla, avak obzvlát pre chúlostivé jedlá, ktoré neznáajú

teplo, ako napríklad: Zmrzlinové torty, zákusky skrémom

Horná rúra

alebo lahackou, ovocné zákusky. Uvedeným spôsobom

Poloha otocného gombíka termostatu M: Medzi 60°C a

sa doba odmrazovania skráti pribline na polovicu. Pri

Max.

rozmrazovaní mäsa, rýb alebo chleba, je moné celú

Slúi nazapnutie horného ohrievacieho clánku.

cinnost dalej urýchlit pouitím funkcie viacnásobného

Túto funkciu je moné pouit na dopecenie.

pecenia a nastavením teploty vrozmedzí 80 100 °C.

Statická rúra

Poloha otocného gombíka termostatu M: Medzi 60°C a

Max.

Vtejto polohe dôjde krozsvieteniu dvoch ohrievacích

clánkov, spodného a horného. Jedná sa o klasickú babickinu

rúru, na ktorej vak boli vylepené na vynikajúcu úroven

rozvod tepla a spotreba energie. Statická rúra je

59

SK

Gril

Grilujte pri zavretých dvierkach.

Poloha otocného gombíka termostatu M: Max.

Pri príprave rýb je ventilovaný gril obzvlát vhodný pre

Slúi nazapnutie horného ohrievacieho clánku a kaktivácii

pecenie kanica, tuniaka, mecúna, plnených malých sépií,

rana.

atd.

Pomerne vysoká teplota a priame pôsobenie tepla umonuje

Osvetlenie rúry

bezprostredné zafarbenie povrchu jedál do ruova, pricom ich

Zapína sa pootocením otocného gombíka L do polohy

vnútro zostáva mäkké, pretoe dochádza k zabráneniu úbytku

oznacenej symbolom

. Zapína sa a zostáva rozsvietené

tekutín. Grilovanie je obzvlát vhodné naprípravu tých druhov

pri kadom pouití elektrického ohrievacieho clánku rúry.

jedál, ktoré vyadujú vysokú teplotu na povrchu: telací alebo

hovädzí biftek, pecené rebierko, filé, hamburger, atd.

Kontrolka termostatu (O)

Poukazuje na to, e vo vnútri rúry vzniká teplo. Vypnutie

Pecte pri napoly otvorených dvierkach, svýnimkou

kontrolky signalizuje, e bola vo vnútri rúry dosiahnutá

pecenia spouitím rana.

teplota, nastavená prostredníctvom otocného gombíka

Niektoré príklady pouitia uvedené vcasti Praktické rady

termostatu. Striedavé zapínanie a vypínanie kontrolky teraz

pre pecenie.

poukazuje na správnu cinnost termostatu, ktorý udruje

predpísaným spôsobom stálu teplotu vo vnútri rúry.

Ventilovaný gril

Poloha otocného gombíka termostatu M: Medzi 60°C a

Otocný gombík casovaca(S)

200°C.

Pouitie casovaca je podmienené tým, e ho natiahneme

Slúi nazapnutie horného centrálneho ohrievacieho clánku

pootocením otocného gombíka S, oznaceného

,

a naaktiváciu ventilátora. Predstavuje spojenie

takmer o jednu celú otácku v smere hodinových ruciciek.

jednosmerného vyarovania tepla snúteným obehom

vzduchu vo vnútri rúry. Vdaka tomu je moné dosiahnut

Potom pretocte

spät a nastavte poadovanú dobu

vyí prienik tepla bez spálenia povrchu potravín.

vminútach, nastavením rysky celného panelu

Mimoriadne dobré výsledky je moné dosiahnut pouitím

naodpovedajúce císlo.

ventilovaného grilu pri príprave alíka zmäsa a zeleniny,

klobás, bravcových rebierok, jahnacích reznov, diabolského

kurcata, prepelíc na alvii, bravcových plátkov, a pod.

60

SK