Indesit K3 C51 – страница 3
Инструкция к Плите Indesit K3 C51
ciosa, quattro stagioni) doporuèujeme pøidat mozzarellu
a vpolovinì doby peèení.
Pøi peèení pizzy na dvou úrovních pouívejte 2. a 4.
úroveò pøi teplotì 220 °C a pøed vloením pizzy
pøedehøívejte troubu alespoò 10 minut.
Peèení ryb a masa
Pøi peèení bílého masa, drùbee a ryb pouívejte teploty
od 180 °C do 200 °C.
Pøi pøípravì èerveného masa, které má být øádnì upeèeno
zvenèí, ale zároveò si má zachovat obsah ávy, je vhodné
pouít vysokou poèáteèní teplotu (200 220 °C) po krátkou
dobu a následnì ji sníit.
Veobecnì lze øíci, e èím vìtí je kus masa urèeného
kpeèení, tím nií musí být teplota a tím delí musí být
doba peèení. Maso urèené kupeèení ulote do støedu rotu
a podlote pod nìj sbìrnou nádoby na zachycení tuku.
Rot zasuòte tak, aby se jídlo nacházelo ve støedu trouby.
Pøejete-li si více tepla zespodu, pouijte spodní úrovnì.
Pøíprava peèeného masa svýraznou chutí (zejména kachny
a zvìøiny) vyaduje pokladení povrchu peèenì pekem nebo
slaninou.
41
41
CZ
CZ
Pokyny k pouívání keramické varné desky
Popis
Pouívání keramické varné desky
Varná deska je vybavena varnými zónami pracujícími
Chceteli svarnou deskou dosahovat optimálních výsledkù,
na bázi sálavého tepla. Topná tìlesa jsou umístìna pod
øiïte se pøi pøípravì pokrmù následujícími pokyny:
povrchem keramické desky, vzapnutém stavu èervenì svítí.
·
Pro vaøení na sklokeramické varné desce lze pouívat
A. Varná zóna
vechny typy pánví a hrncù. Jejich dno ovem musí být
B. Kontrolka udávající, zda je pøísluná varná zóna
perfektnì rovné. Èím silnìjí je dno pánve nebo hrnce,
vprovozu, svítí i po vypnutí plotýnky/varné zóny, dokud
tím lépe je teplo rozloeno.
její teplota pøesahuje 60°C.
·
Pouívejte nádoby s odpovídajícím prùmìrem. Nádoba
by mìla pokrýt celou plochu varné zóny, aby bylo
maximálnì vyuito uvolòované teplo.
·
Ujistìte se, e dno nádoby je suché a èisté. Zajistíte
tak lepí kontakt a delí ivotnost varné desky i samot-
ného nádobí.
Popis topných prvkù
·
Na keramické desce nevaøte nikdy v nádobí, které
Varné zóny se sálavým teplem jsou tvoøeny kruhovým
pouíváte na plynovém sporáku. Intenzivní ár zply-
topným prvkem. Èervené svìtlo se na nich rozsvítí a po
nového hoøáku mùe toti zdeformovat dno nádoby. Ta
zhruba 10 20 sekundách po zapnutí.
pak pøi vaøení na keramické desce nebude dosahovat
poadovaných výsledkù.
Praktické rady pøi pouívání elektrických plotýnek
Regulaèní knoflíky elektrických plotýnek (I)
Poloha Normální nebo rychlovarná plotýnka
Sporáky mohou být vybaveny rùznými kombinacemi
0
Vypnuto
standardních, rychlých a automatických plotýnek (ry-
chlé plotýnky mají ve støedu èervenou teèku, automatické
1
Zelenina, ryby
hliníkový kotouè).
Brambory (dušené), polévky, cizrna,
Abyste zamezili úniku tepla nebo pøípadnému pokození
2
fazole
plotýnek, doporuèujeme pouívat nádoby srovným dnem
a prùmìrem, minimálnì stejnì velkým, jako je prùmìr
3
Vaøení velkých mnoství jídla a eintopfù"
plotýnky.
4
Peèení (støední)
Vtabulce jsou uvedeny pøíklady pouití plotýnek pøi
5
Peèení (prudí)
nastavení regulaèních knoflíkù na odpovídající stupeò.
Opékání dozlatova nebo rychlé zahøátí
Indikátor zahøívání elektrické plotýnky (H)
6
na provozní teplotu
Tato kontrolka svítí v prùbìhu ohøívání elektrické plotýnky.
42
CZ
CZ
42
AA
B
Obvyklé èitìní a údrba
Pøed kadým èitìním vypnìte sporák ze sítì.
Pro dosaení dlouhé ivotnosti pøístroje je nezbytnì nutné
jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte vak na následující
pokyny:
·
Necistete prostrednictvím zarízení vyuívajících páru.
·
Smaltované èásti a samoèistící panely omývejte pouze
teplou vodou. Zásadnì nepouívejte ádný písek ani
jiné abrasivní prostøedky. Vyhnìte se také agresivním
chemickým èinidlùm, protoe vechny tyto látky tìmto
èástem kodí;
·
Vnitøek trouby èistìte co nejèastìji a to bìhem doby,
kdy je jetì teplý. Pouívejte teplotu vodu spøídavkem
saponátu. Poté jej dùkladnì opláchnìte a vysute.
·
Dlouhodobý styk s vodou o vysokém obsahu vápníku
nebo s èistícími prostøedky na bázi fosforu mùe na
nerezové oceli zanechat skvrny. Doporuèujeme proto
rám po èitìní dostateènì opláchnout a utøít do sucha.
Mìli byste té urychlenì odstranit vodu, která pøíp.
pøeteèe zhrncù;
·
Zabraòte tomu, aby na ovládacím panelu zaschly
neèistoty nebo mastnota. Pouívejte jemné houby nebo
mìkké hadøíky, aby nedolo k pokrábání smaltovaných
èástí nebo ploch zlesklé oceli.
Èitìní povrchu varné desky
Pøed vaøením je vdy nutné keramickou desku otøít vlhkým
hadøíkem, abyste odstranili prach a zbytky jídla. Desku je
tøeba pravidelnì èistit vlanou vodou sjemným saponátem.
Obèas mùe být potøeba vyèistit povrch speciálním èistícím
Výmìna árovky osvìtlení vnitøku trouby
prostøedkem na sklokeramické desky. Nejprve odstraòte
·
Buï vytáhnìte síový pøívod trouby ze zásuvky (je-li to
zbytky jídla a tuku pomocí stìrky typu
B
(není souèástí
moné) nebo troubu odpojte od sítì vypnutím
dodávaného pøísluenství) nebo iletky.
vícepólového pøepínaèe pouívaného pro pøipojení trouby
Potom, dokud je deska jetì teplá, ji vyèistìte vhodným
ke zdroji el. energie.
·
Odroubujte sklenìný kryt árovky;
·
Vyroubujte árovku a nahraïte ji novou áruvzdornou
(300°C) árovkou snásledujícími parametry:
- Napìtí 230/240 V
- Pøíkon 25 W
- Závit E14
·
Zaroubujte zpìt sklenìný kryt a troubu pøipojte ksíti.
èistícím prostøedkem a papírovým ruèníkem.
Varnou desku nakonec opláchnìte a vytøete do sucha
èistým hadøíkem. Pokud se na povrchu desky nataví
pøedmìty zumìlé hmoty nebo hliníkové fólie, odstraòte je
ihned, jetì zhorkého povrchu krabkou. Zabráníte tak
pøípadnému pokození povrchu sklokeramické varné desky.
Pokud se na povrchu varné desky nataví cukr nebo pokrmy
sobsahem cukru, také je ihned odstraòte. Na èitìní
nepouívejte drsné houby, drátìnky a korozívní èistící
prostøedky jako napø. spreje na èitìní trub nebo
odstraòovaèe skvrn.
43
43
CZ
CZ
Prostøedek na èitìní
Prostøedek na èitìní
Prostøedek na èitìní
Prodejna, kde jej mùete
Prodejna, kde jej mùete
Prodejna, kde jej mùete
keramické varné desky
keramické varné desky
keramické varné desky
zakoupit
zakoupit
zakoupit
Èistící stìrka, krabka Prodejny pro stavebníky
Èistící stìrka, krabka Prodejny pro stavebníky
Èistící stìrka, krabka Prodejny pro stavebníky
a kutily,
a kutily,
a kutily,
Náhradní ostøí do krabky Prodejny pro stavebníky
Náhradní ostøí do krabky Prodejny pro stavebníky
Náhradní ostøí do krabky Prodejny pro stavebníky
a kutily,
a kutily,
a kutily,
Drogerie,
Drogerie,
Drogerie,
Supermarkety
Supermarkety
Supermarkety
COLLO luneta
COLLO luneta
COLLO luneta
Drogerie, Obchody
Drogerie, Obchody
Drogerie, Obchody
HOB BRITE
HOB BRITE
HOB BRITE
s obuví, elezáøství,
s obuví, elezáøství,
s obuví, elezáøství,
Prostøedek na èitìní
Prostøedek na èitìní
Prostøedek na èitìní
Specializované prodejny
Specializované prodejny
Specializované prodejny
sklokeramických varných
sklokeramických varných
sklokeramických varných
elektrospotøebièù,
elektrospotøebièù,
elektrospotøebièù,
desek
desek
desek
Supermarkety a obchodní
Supermarkety a obchodní
Supermarkety a obchodní
SWISSCLEANER
SWISSCLEANER
SWISSCLEANER
domy
domy
domy
Prostøedek na èitìní
Prodejna, kde jej mùete
keramické varné desky
zakoupit
Èistící stìrka, krabka Prodejny pro stavebníky
a kutily,
Náhradní ostøí do krabky Prodejny pro stavebníky
a kutily,
Drogerie,
Supermarkety
COLLO luneta
Drogerie, Obchody
HOB BRITE
s obuví, elezáøství,
Prostøedek na èitìní
Specializované prodejny
sklokeramických varných
elektrospotøebièù,
desek
Supermarkety a obchodní
SWISSCLEANER
domy
Praktické rady pøi peèení
Poloha pro
Doba
Poloha otoèného
Poloha otoèného
Hmotnost
peèení
Doba peèení
Pøipravované jídlo
pøedehøátí
knoflíku
knoflíku volby funkce
(kg)
poèínaje
(minuty)
(minuty)
termostatu
zespodu
Odmrazování
Vechna mraená jídla
Statická trouba
Kachna
1
3
15
200
65-75
Peèené telecí nebo hovìzí
1
3
15
200
70-75
Peèené vepøové
1
3
15
200
70-80
Suenky (z listového tìsta)
1
3
15
180
15-20
Koláèe
1
3
15
180
30-35
Ventilovaná trouba
Pizza (na 2 úrovních)
1
2.4
15
220
15-20
Lasagne
1
3
10
200
30-35
Jehnìèí
1
2
10
180
50-60
Peèené kuøe + brambory
1
2-4
10
180
60-75
Makrela
1
2
10
180
30-35
Chlebíèek s rozinkami
1
2
10
170
40-50
Vìtrníky (na 2 úrovních)
0.5
2-4
10
190
20-25
Sušenky (na 2 úrovních)
0.5
2-4
10
180
10-15
Jemný piškot (na 1 úrovni)
0.5
2
10
170
15-20
Jemný piškot (na 2 úrovních)
1
2-4
10
170
20-25
Slané peèivo
1.5
3
15
200
25-30
Horní trouba
Dopeèení - 3/4 15 220 -
Gril
Platýzy a sépie
1
4
5
Max.
8-10
Šašliky z kalamárù a krevet
1
4
5
Max.
6-8
Filé z tresky
1
4
5
Max.
10
Grilovaná zelenina
1
3/4
5
Max.
10-15
Telecí biftek
1
4
5
Max.
15-20
Kotlety
1
4
5
Max.
15-20
Hamburger
1
4
5
Max.
7-10
Makrely
1
4
5
Max.
15-20
Toast
4
4
5
Max.
2-3
Ventilovaný gril
Grilované kuøe
1.5
3
5
200
55-60
Sépie
1.5
3
5
200
30-35
POZN.: Uvedené doby peèení mají pouze orientaèní charakter a mohou být zmìnìny dle osobního pøání. Pøi pouití grilu nebo ventilovaného
grilu je tøeba vdy umístit sbìrnou nádobu do 1.úrovnì zespodu.
CZ
44
CZ
44
Seznam servisních støedisek je uveden na internetových
stránkách:
http://www.indesit.cz
http://www.ariston.cz
Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma
AP servis AR s.r.o., tel.: 02/71 74 20 67
Indesit Company spa
U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3,
Èeská republika
www.indesitcompany.com
viale Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano
tel. 0732/6611 - telex 560196 - fax 0732/662954
45
45
CZ
CZ
Fontos
Az elektromos háztartási készülék HATÉKONYSÁGÁNAK és BIZTONSÁGÁNAK garantálása érdekében:
• kizárólag hivatalos márkaszervizhez forduljon
• kérje mindig eredeti cserealkatrészekhez használatát
1 Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták.
lábbal!
2 A készülék használata előtt olvassa el alaposan a jelen
• Ne használja a készüléket mezítláb!
kézikönyvben található figyelmeztetéseket, mivel azok az
• Hosszabbítót csak különös körültekintéssel használjon!
üzembe helyezésre, használatra és karbantartásra
• a csatlakozót az elektromos hálózatból ne a kábelnél,
vonatkozó fontos utasításokat tartalmaznak. Őrizze meg
vagy a készüléknél fogva húzza ki!
a kézikönyvet útmutatóként.
• A készüléket ne tegye ki időjárási viszontagságoknak (eső,
3 Távolítsa el a csomagolóanyagot és ellenőrizze, hogy szállítás
nap, stb.)!
közben nem sérült-e meg a készülék. Kétség esetén inkább
• Ne engedje, hogy a készüléket gyermekek vagy arra
ne használja és forduljon szakemberhez. Biztonsági okokból
alkalmatlan személyek felügyelet nélkül használják!
a csomagoláshoz használt anyagokat (műanyag zacskók,
15 Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletet
habszivacs, csavarok, stb.) tartsa gyermekektől távol!
végezne, áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozó
4 A készülék beszerelését szakképzett szerelőnek kell
dugó kihúzásával, vagy a berendezés kikapcsolásával!
elvégeznie a gyártó utasításai szerint. Az utasítások figyelmen
16 Abban az esetben, ha az üvegfelület eltörne, azonnal húzza ki
kívül hagyása miatt bekövetkező személyi, állati vagy anyagi
a készüléket! Az esetleges javításhoz kizárólag hivatalos
sérülésekért vagy károkért a gyártó semmilyen felelősséget
szervizhez forduljon és ragaszkodjon eredeti
nem vállal.
cserealkatrészek használatához! A fentiek elmulasztásával
5 A készülék elektromos biztonsága csak akkor garantálható,
kockáztathatja a készülék biztonságosságát.
ha szakszerűen, az érvényben lévő biztonsági előírásoknak
17 Abban az esetben, ha úgy dönt, hogy nem használja többet a
megfelelően, földelt hálózathoz van csatlakoztatva. Ellenőrizze,
készüléket, javasoljuk, hogy a csatlakozó dugó kihúzása után
hogy ez az alapvető biztonsági követelmény mindig be legyen
tegye használhatatlanná a hálózati kábel levágásával.
tartva! Ha kétségei lennének, ellenőriztesse szakképzett
Javasoljuk továbbá, hogy a készülék potenciálisan veszélyes
szerelővel. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal hibás
részeit tegye ártalmatlanná, különösen a használaton kívüli
földeléshez történő csatlakoztatásból adódó károkért.
berendezés azon részeit, melyeket a gyerekek játékszernek
6 A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a
használhatnak.
típuscímkén feltüntetett adatok megfelelnek-e a helyi
18 A kemény porcelán főzőlap ellenáll a
energiaellátásnak.
hőmérsékletváltozásoknak és az ütéseknek. Ne feledje
7 Ellenőrizze, hogy a hálózat és a csatlakozó aljzat megfelel-e
azonban, hogy pengék vagy éles konyhai eszközök a főzőlap
a típuscímkén megadott, a készülék számára szükséges
felületét eltörhetik. Ha ez bekövetkezik, azonnal áramtalanítsa
maximális teljesítménynek. Kétség esetén forduljon
a konyhát és forduljon a helyi szervizhez!
szakemberhez.
19 Ne feledje, hogy a főzőfelület lekapcsolás után legalább fél
8 A beszereléshez egy legalább 3 mm-es kontaktnyílású
óráig meleg marad! Ne tegyen a meleg felületre edényeket
multipoláris kapcsoló használata szükséges.
vagy más tárgyakat!
9 Ha az aljzat és a készülék csatlakozó dugója nem kompatibilis,
20 Lehetőleg semmit ne tegyen a főzőlap üvegfelületére.
cseréltesse ki az aljzatot egy megfelelőre szakemberrel,
21 Ne kapcsolja be a főzőfelületeket, ha a főzőlapon alumínium
akinek arról is meg kell győződnie, hogy az aljzat kábelezése
vagy műanyag anyagok vannak!
megfelel a készülék által felvett teljesítménynek. Általában
22 Tartózkodjon távol a meleg felületektől!
nem ajánlott adapter, elosztó és/vagy hosszabbító
23 Ha a f
őzőlap mellett kis elektromos háztartási készüléket
használata. Ha mégis szükség van ezek használatára, ne
használ, ellenőrizze, hogy a készülék elektromos kábele nem
feledje, hogy mindig csak olyan hosszabbítót és egyszeres
ér-e a meleg felülethez!
vagy többszörös adaptert használjon, melyek megfelelnek
24 A fazekak fülét fordítsa befelé úgy, hogy nehogy véletlenül
az érvényben lévő biztonsági előírásoknak, és soha ne lépje
megüsse azokat és leessenek a főzőlapról!
túl a hosszabbítón vagy az egyszeres adapteren feltüntetett
25 Amikor bekapcsolódik a főzőfelület, rögtön helyezzen egy
maximális kapacitást és a többszörös adapteren jelzett
lábast a felszínre, hogy elkerülje a gyors túlhevülést és a
maximális teljesítményt.
fűtőelemek megrongálódásának kockázatát.
10 Ha nem használja, ne hagyja a készüléket bedugva. Ha nem
26 Előzetes útasítások. Az üveg szigetelésére használt anyag
használja, kapcsolja le a készülék főkapcsolóját és zárja el a
zsírfoltot hagyhat magán az üvegen. A készülék használatba
gázcsapot.
helyezése előtt ne feledje eltávolítani hagyományos, nem
11 Semmilyen esetben ne zárja el, illetve ne takarja le a
dörzshatású tisztítószerrel. Az első működési órákban
készülék szellőzésére és a hőelosztásra szolgáló
előfordulhat, hogy gumiszagot érez, ez azonban hamar
nyílásokat és réseket.
elmúlik.
12 A készülék hálózati kábelének cseréjét a felhasználó nem
27 A készülék használata közben a felmelegedő részek és a
végezheti el! A kábel megsérülése, vagy cseréje esetén,
sütő ajtajának néhány része forróvá válhat. Ügyeljen rá,
kizárólag a gyártó által elismert márkaszervizhez forduljon.
hogy ezekhez ne érjen és a gyermekeket tartsa távol
13A készülék kizárólag arra a célra használható, amelyre
28 Ha a készüléket nem használja, mindig ellenőrizze, hogy a
tervezték.
gombok ”o” állásban legyenek;
Minden más használatra (például: helyiségek fűtésére)
29 Ha a tűzhelyet talapzatra állítja, tegye meg a megfelelő
alkalmatlan és ezért veszélyes.
óvintézkedéseket annak érdekében, hogy a készülék ne
A gyártó nem vonható felelősségre olyan károkért, amelyek
csúszhasson le arról!
szakszerűtlen, hibás, vagy nem rendeltetésszerű
30 A fiók (amennyiben van ilyen) belső felületei felmelegedhetnek.
használatból adódnak.
31 Figyelem: sose használja az alsó teret gyúlékony anyagok
14 Bármilyen elektromos készülék használata néhány alapvető
tárolására!
szabály betartását igényli. Különösen:
32
Javasoljuk, hogy az első használat előtt
• Ne érjen a készülékhez nedves vagy vizes kézzel vagy
tisztítsa ki a sütőt a „Karbantartás és ápolás”
című részben leírtak szerint.
46
Üzembe helyezés
Ezek az utasítások szakképzett, engedélyezett mûszaki szerelõnek
szólnak azért, hogy biztosítsa a beszerelés, beállítások és
karbantartások helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ
elõírások betartásával.
Fontos: minden beállítási vagy karbantartási munkálat
elvégzése elõtt válassza le a készüléket az áramhálózatról!
A készülék elhelyezése:
A tûzhely közvetlenül konyhabútor mellé is elhelyezhetõ feltéve,
Az áramellátó kábel beszerelése
hogy a bútor magassága nem haladja meg a tûzhely magasságát.
A kábel doboz kinyitása:
A tûzhely helyes üzemelésének biztosításához tartsa be a
• Csavarja ki a “V” jelû csavart!
következõ biztonsági elõírásokat:
• Húzza meg és nyissa ki a doboz fedõt!
a) A tûzhely mellett lévõ konyhaszekrénynek (amely magasabb,
A kábel beszereléséhez az alábbi mûveleteket végezze el:
mint a tûzhely) legalább 200 mm távolságra kell lennie a tûzhely
• A csatlakoztatás típusának megfelelõen a 3. ábrán látható
szélétõl mérve.
módon végezze el az A-B kis csatlakoztatást.
b) A páraelszívót az arra vonatkozó használati útmutató
utasításainak betartásával kell beépíteni, de legalább 650 mm-
Megjegyzés: a kis csatlakoztatást gyárilag 230 V, egyfázisú
re távolságra a tûzhelytõl!
csatlakoztatáshoz készítették (1-2-3 érintkezõk egymáshoz
c) Amennyiben a tûzhelyet konyhabútorok mellé állítja fel, a
csatlakoztatva) A 4-5 híd a doboz alsó részén található.
szekrények minimális távolsága a fõzõlaptól mérve 700 mm
• illessze be az (N és
$
) kábeleket az ábrán látható módon és
(ld. az ábrát).
húzza meg a csavarokat.
d) A készülék felállításakor tartsa be az ábrán megadott
• rögzítse a maradék vezetékeket az 1-2-3 kapcsokra!
méreteket!
• rögzítse az ellátó kábelt a speciális záróelembe és zárja be a
fedõt, majd rögzítse a “V” jelû csavarral!
A készülék szintezése
A készüléket felszerelték állítható lábacskákkal amellyel
A vezeték hálózatra történõ csatlakoztatása
szintezheti a készüléket (ld. 1. ábra). Amennyiben szükséges,
Szereljen egy szabványos csatlakozó dugót a kábelhez, amely
ezeket a lábacskákat becsavarhatja a tûzhely alsó sarkainál a
megfelel a típuscímkén megadott terhelésnek!
burkolatba.
Amennyiben a készüléket közvetlenül a hálózathoz kívánja
csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé egy legalább
3mm-es kontaktnyílású csatlakozót kell beszerelni. A kapcsolónak
meg kell felelnie a megadott terhelésnek és az érvényben lévõ
elõírásoknak (nem szakíthatja meg a zöld-sárga földelõ vezetéket).
A hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne érjen 50°C -nál
nagyobb melegedésû helyhez.
A csatlakoztatás elõtt ellenõrizze, hogy
• a háztartásában lévõ elektromos rendszer megfelel-e a
készülék terhelésének (ld. típuscímke)!
• az áramkör rendelkezik-e megfelelõ földeléssel, az elõírásoknak
megfelelõen!
• a tûzhely beszerelése után az aljzat, vagy az árammegszakító
Elektromos csatlakoztatás
könnyen hozzáférhetõ-e!
Az áramellátó kábel mérete függ az elektromos csatlakoztatástól
(ld. az alábbi csatlakoztatási diagramot):
47
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
420
mm. with hood
mm. without hood
650
700
Min.
Min. mm.
min.
min.
400 3N
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
1 2
3
4
5
R
S
T
N
400V 2N
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
12345
R
S
N
230V
1
2
3
4
5
R
N
3
2
1
V
B
A
N
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
Mûszaki jellemzõk
Tûzhely
Méretek (MxSzxM): 34x39x41 cm
Ûrtartalom: 54 liter
A készülék megfelel az alábbi uniós szabványoknak:
A sütõ maximális energiafelvétele: 2100 W
Az ételmelegítõ rész hasznos méretei:
-2006/95/EC 12/12/06 (Alacsony feszültség) és az azt
Hosszúság: cm. 44
követõ módosítások;
-2004/108/ 15/12/04 (Alacsony feszültség) és az azt
EC
Mélység: cm. 42
követõ módosítások;
Magasság: cm. 23
- 93/68/EEC 73/07/22 és az azt követõ módosítások;
Kerámia fõzõlap
- 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Jobb hátsó 1700 W
Jobb elsõ 1200 W
A régi elektronikus termékek megsemmisítése
Bal elsõ 1700 W
Az elektromos készülékek megsemmisítésérol szóló
Bal hátsó 1200 W
európai direktíva 2002/96/EC eloírja, hogy a régi
A kerámia fõzõlap energiafelvétele max. 5800 W
háztartási gépeket nem szabad a normál nem
szelektív hulladékgyujtési folyamat során
Feszültség és frekvencia
összegyujteni. A régi gépeket szelektíven kell
230V/400V 3N~ 50/60 Hz
összegyujteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük
lévo anyagok újrahasznosítását és csökkenteni
ENERGIA BESOROLÁS
Kényszer hõáramlás névleges energiafogyasztása
lehessen az emberi egészségre és környezetre
gyakorolt hatásukat. Az áthúzott szemeteskuka jele
melegítõ funkció:
Légkeveréses
emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a
Természetes hõáramlási Osztály névleges
energiafogyasztása
termékeket szelektíven összegyujteni.
melegítõ funkció: Statikus
A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedot
kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes
elhelyezését illetoen.
A tûzhely leírása
A Kapcsolótábla
B Sütõ grillezõ rácsa
C Zsírfogó vagy sütõtepsi
D Állítható lábak
H A fûtõszálak mûködését jelzõ lámpa
A
L Választó gomb
M Termosztát gomb
B
N A fûtõszálak szabályzógombja
O Termosztát lámpa
S Idõmérõ gomb
C
D
D
48
S
M
O
L
H
N
A készülék használata
A tûzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán található
fagylalttorta, krémes vagy tejszínes sütemények,
funkció és szabályzó gombok segítségével választhatóak
gyümölcsös édességek. A kiolvasztás ideje megközelítõleg
ki.
megfelezõdik. Hús, hal vagy kenyér esetén felgyorsítható
a ventilátor funkció segítségével, 80° - 100°C hõmérséklet
Figyelem: a sütõ és a grill elsõ használata elõtt hagyja a
beállításával.
készüléket 30 percig mûködni maximumra állított
Hagyományos sütés
termosztát, nyitott ajtó és a helyiség szellõztetése mellett.
Tekerje az M termosztát gombot 60°C és a Max állás
Fél óra után kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki az ajtót
közé.
és szellõztesse ki a helyiséget. A szag, ami ilyenkor néha
Ebben az állásban bekapcsol a két alsó és felsõ fûtõszál.
kialakul, azoknak az anyagoknak a kigõzölgésébõl
Ez a nagymamáink által használt klasszikus sütési mód
származik, melyeket a sütõ védelmére használtak a
különlegesen jó hõeloszlással és csökkentett
gyártás és üzembe helyezés közötti idõszakban.
energiafogyasztással. A hagyományos sütési mód
felülmúlhatatlan olyan ételek sütésénél, melyek többféle
Figyelem:Alulról az elsõ szintet csak akkor használja,
hozzávalóból készülnek, például: káposzta oldalassal,
ha nyárson süt (ahol van ilyen). Más sütésforma esetén
tõkehal spanyol módra, stb.. Kitûnõ eredményeket érhet
soha ne használja a legalsó szintet, és sütés közben ne
el olyan marha- és borjúhúsból készült ételek
tegyen semmit a sütõ aljára, mert az a zománc
elkészítésénél: roston sült, pörkölt, gulyás, vadhús,
megsérülését okozhatja. A sütéshez használt edényeket/
sertéscomb és karaj, stb., melyek lassú sütést igényelnek
anyagokat (tûzálló anyagok, alumíniumfólia, stb.) mindig
folyadék hozzáadása mellett. Ez a legjobb sütési mód édes
a készülékhez mellékelt, a sütõ tepsitartó sínjébe
tészták, gyümölcsök sütéséhez, és speciálisan letakart
megfelelõen behelyezett rácsra tegye.
edényekben történõ ételek sütõben való elkészítéséhez.
Ha hagyományos sütési móddal süt, csak egy szintet
A sütõ gombjai
használjon, máskülönben a hõeloszlás egyenetlen lesz. A
A többfunkciós sütõ egyetlen készülékben egyesíti a
rendelkezésre álló különbözõ szintek segítségével a felsõ
hagyományos természetes hõáramlású statikus sütõk
és alsó rész között a hõmennyiség kiegyenlíthetõ. Ha a
elõnyeit a modern kényszer hõáramlásos légveréses
sütéshez alulról vagy felülrõl van szükség több hõre, ennek
sütõk elõnyeivel.
megfelelõen válassza ki az alsó vagy a felsõ szintet.
Ez a rendkívül sokoldalú készülék lehetõvé teszi, hogy
egyszerûen és biztosan válasszon 5 különbözõ sütési mód
Légkeveréses sütés
közül. A különbözõ funkciókat a kapcsolótáblán található
Tekerje az M termosztát gombot 60°C és a Max állás
L funkció választó gombok és M termosztát gomb
közé.
segítségével választhatja ki.
Bekapcsolnak a fûtõszálak és a ventilátor mûködni kezd.
Mivel a hõ az egész sütõben állandó és egyenletes, a
Figyelem: Elsõ bekapcsoláskor javasoljuk, hogy
levegõ egyenletesen süti és pirítja az ételeket. Akár
mûködtesse a sütõt üresen körülbelül fél óráig maximumra
egymástól különbözõ ételeket is süthet egyidejûleg,
állított termosztáttal és csukott ajtó mellett. Fél óra után
amennyiben a sütési hõmérsékletük megegyezik. Maxi-
kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki az ajtót és szellõztesse
mum 2 sütési szintet használhat egyszerre a Egyidejû
ki a helyiséget. A szag, ami ilyenkor néha kialakul, azoknak
sütés több szinten címû fejezetben leírt utasításoknak
az anyagoknak a kigõzölgésébõl származik, melyeket a
megfelelõen.
sütõ védelmére használtak a gyártás és üzembe helyezés
Ez a sütési mód ideális csõben sült ételek elkészítéséhez
közötti idõszakban.
vagy hosszan tartó sütést igénylõ ételekhez, például: la-
sagne, makaróni, csirke, sültburgonya, stb.. Sültek
Figyelem: A legalsó szintet, az ételszaft és/vagy zsír
elkészítéséhez igen elõnyös a légkeveréses üzemmód,
összegyûjtésére szolgáló mellékelt zsírfogó
mivel a hõmérséklet kiváló eloszlása lehetõvé teszi
behelyezésével, kizárólag grillezéskor vagy forgónyárson
alacsonyabb hõmérséklet alkalmazását. A nedvesség
(csak bizonyos modelleknél) történõ sütéskor használja.
kevésbé csökken, így a sült porhanyósabb marad és
Más sütésforma esetén soha ne használja a legalsó szintet,
csökken a súlyvesztesége. A légkeveréses sütési mód
és sütés közben ne tegyen semmit a sütõ aljára, mert az
különösen alkalmas olyan halak sütéséhez, melyek igen
a zománc megsérülését okozhatja. A sütéshez használt
kevés fûszer hozzáadásával készülnek, így az állag és az
edényeket/anyagokat (tûzálló anyagok, alumíniumfólia,
íz változatlan marad.
stb.) mindig a készülékhez mellékelt, a sütõ tepsitartó
Desszertek: kelt tészták sütésekor biztos eredményt ér el.
sínjébe megfelelõen behelyezett rácsra tegye.
A légkeveréses funkció fehér és vörös húsok, kenyér gyors
kiolvasztására is alkalmas a hõmérséklet 80°C-ra
állításával. Érzékenyebb ételek felolvasztásához beállíthat
Kiolvasztás funkció
60°C-ot, vagy használja a hideg levegõ cirkulációt a
Tekerje az M termosztát gombot bármilyen állásba
hõmérséklet szabályzó 0°C-ra állításával.
A sütõ alján elhelyezett ventilátor az étel körül
Sütés felül
szobahõmérsékletû levegõt keringtet. Bármilyen típusú
Tekerje az M termosztát gombot 60°C és a Max állás
étel felolvasztásához javasolt, de különösen olyan könnyû
közé.
ételekhez, melyek nem igényelnek hõt, például:
Bekapcsol a felsõ fûtõszál.
49
Ez a sütési mód használható utósütésre.
Grill
Tekerje az M termosztát gombot Max. állásba.
Bekapcsol a felsõ fûtõszál és mûködni kezd a forgónyárs.
A grill különösen magas és közvetlen hõmérséklete
lehetõvé teszi, hogy az ételek felszínét úgy pirítsa meg,
hogy közben meggátolja a nedvesség elillanását, így
azok belül porhanyósabbak maradnak. A grillezés
különösen olyan ételekhez ajánlott, amelyek magas
felszíni hõmérsékletet igényelnek: beefsteak,
borjúszelet, rostélyos, filé, hamburger, stb..
A sütést félig nyitott sütõajtó mellett végezze, kivéve
a forgónyárson történõ sütést.
A Praktikus sütési tanácsok címû fejezetben bemutatunk
néhány felhasználási példát.
Légkeveréses grill
Tekerje az M termosztát gombot 60°C és a 200 °C közé.
Bekapcsol a felsõ középsõ fûtõszál és mûködni kezd a
ventilátor. Ez a sütési mód egyesíti az egyirányú
hõsugárzással a levegõ keringtetését a sütõ belsejében.
Ez a hõ áthatolóképességének növelésével segíti
megakadályozni, hogy az ételek felülete megégjen. A
légkeveréses grill segítségével kiváló eredmények érhetõek
el húsból és zöldségbõl készült rablóhús, kolbász,
sertésborda, bárányborda, töltött csirke, zsályás fürj,
vesepecsenye, stb. elkészítésénél.
A csõben sült ételek elkészítéséhez csukja be a sütõ
ajtaját.
Halak közül, a légkeveréses grill utolérhetetlen sügér-,
tonhal-, kardhalszelet, töltött tintahal, stb. elkészítésénél.
A sütõ megvilágítása
Az L gomb
szimbólumra tekerésével kapcsolhatja fel.
Megvilágítja a sütõt és bekapcsolva marad, ha a sütõ
bármelyik elektromos fûtõeleme mûködik.
Termosztát lámpa (O)
A sütõ mûködését jelzõ lámpa (O). Amikor a lámpa kialszik,
a sütõ elérte a termosztát gombbal beállított hõmérsékletet.
Ettõl kezdve a lámpa be- és kikapcsolódása jelzi, hogy a
termosztát megfelelõen mûködik a sütõ állandó
hõmérsékleten tartása érdekében.
Idõmérõ gomb(S)
Az idõmérõ használatához állítsa be a berregõt az S
gomb majdnem teljes eltekerésével az óramutató járásának
irányába
. Ezután forgassa visszafelé a kívánt idõre
úgy, hogy a percek száma egy vonalba kerüljön a
kapcsolótáblán lévõ jelzéssel.
50
Praktikus sütési tanácsok
A sütõ számos lehetõséget kínál, hogy bármelyik ételt a
termosztátot 200 °C-ra állítsa, mivel ilyenkor optimális az
lehetõ legjobban készítse el. Idõvel meg fogja tanulni,
infravörös sugárzáson alapuló használat. Ez azonban nem
hogyan használhatja legjobban a sütõt. Az alábbi tanácsok
jelenti azt, hogy nem használhat alacsonyabb sütési
csupán tájékoztató jellegûek, melyeket személyes
hõmérsékletet; egyszerûen állítsa a kívánt hõmérsékletre
tapasztalataival kibõvíthet.
a termosztát gombját.
A grill funkció használatakor a legjobb eredményt
Elõmelegítés
akkor kapja, ha a rácsot a legutolsó szintre helyezi
Abban az esetben, ha szükség van a sütõ elõmelegítésére,
(lásd sütési táblázat), majd a zsiradék összegyûjtéséhez
elsõsorban minden olyan alkalommal, ha kelt ételt készít,
és a füst kialakulásának megakadályozására, zsírfogót
használhatja a
légkeveréses funkciót, ami a kívánt
helyez a legalsó szintre.
hõmérséklet elérését rövid idõ alatt és csökkentett
energiafogyasztás mellett teszi lehetõvé.
Sütemények sütése
Sütéskor átválthat a legmegfelelõbb sütési funkcióra.
Sütemények sütésekor mindig meleg sütõt használjon.
Ellenõrizze, hogy a sütõ kellõképpen elõmelegedett (a piros
Egyidejû sütés több szinten
lámpa O kialszik). A sütemények összeesésének
Ha egyszerre két szinten szeretne sütni, csak a
elkerülése érdekében sütés közben ne nyissa ki a sütõt.
légkeveréses funkciót használja, mert ez az egyetlen
Általánosságban:
sütési mód, amely megfelel ehhez a sütéshez.
A sütõ 5 szinttel rendelkezik. Légkeveréses sütéskor
használjon kettõt a három középsõ szint közül; a
legalsó és a legfelsõ szintet közvetlenül éri a meleg
levegõ, ezért az érzékenyebb ételek megéghetnek.
Általában alulról a 2. és 4. sütési szintet használja, és
azt az ételt tegye a 2. szintre, amelyik magasabb sütési
hõmérsékletet igényel. Például ha húst süt egyszerre
más étellel, a húst tegye a 2. szintre, meghagyva a 4.
szintet az érzékenyebb ételeknek.
Ha olyan ételeket szeretne egyidejûleg sütni, melyek
különbözõ sütési idõt és hõmérsékletet igényelnek,
állítson be egy köztes hõmérsékletet, tegye az
érzékenyebb ételt a 4. szintre, és a rövidebb sütési
idejû ételt vegye ki elõbb a sütõbõl.
A zsírfogót a legalsó szinten, a rácsot a legfelsõn
használja.
A grill használata
A grill
funkció használatakor az ajtót hagyja félig
nyitva, az ételt helyezze alulról a 3. vagy a 4. szintre.
Az ételszaft és/vagy zsír összegyûjtéséhez helyezze a
készülékhez mellékelt zsírfogót az 1. szintre.
Ha ezt a funkciót használja, javasoljuk, hogy állítsa
maximumra a hõmérsékletet akkor is, ha beállíthatna
alacsonyabb értéket egyszerûen a termosztát gomb kívánt
értékre állításával.
A
légkeveréses grill, funkció kizárólag csukott
sütõ mellett használható; igen hasznos gyors
grillezéshez: a grill által kibocsátott hõ egyenletesen oszlik
el, lehetõvé téve egyidejûleg az étel felületének
megpirítását és az alsó rész megsütését is.
Használhatja a sütési folyamat végén is az ételek
felületének megpirításához, például ideális sült tészták
megpirítására a sütés végén.
Ennek a funkciónak a használatánál a rácsot tegye alulról
a 2. vagy a 3. szintre (lásd sütési táblázat) majd, a
Pizza sütés
zsiradék összegyûjtéséhez és a füst kialakulásának
megakadályozására, helyezzen egy zsírfogót a legalsó
A pizza jó átsütéséhez használja a
légkeveréses
szintre.
funkciót:
Fontos: a grillezést csukott sütõajtó mellett végezze.
Legalább 10 percig melegítse jól elõ a sütõt
Ezzel a kitûnõ eredményeket jelentõs energia
Használjon könnyû alumínium tepsit a mellékelt rácsra
megtakarítással (kb. 10%) ötvözheti.
helyezve. A zsírfogó használatával elhúzódik a sütési
Ennek a funkciónak a használatakor javasoljuk, hogy a
idõ és nehéz ropogós pizzát kapni.
51
A sütemény túl száraz
A sütemény túl száraz
Legközelebb növelje a hõmérsékletet 10°C-kal és
Legközelebb növelje a hõmérsékletet 10°C-kal és
csökkentse a sütési idõt.
csökkentse a sütési idõt.
A sütemény összeesik
A sütemény összeesik
Használjon kevesebb folyadékot vagy csökkentse a
Használjon kevesebb folyadékot vagy csökkentse a
hõmérsékletet 10°C-kal.
hõmérsékletet 10°C-kal.
A süteménynek sötét a teteje
A süteménynek sötét a teteje
Tegye a süteményt alacsonyabb szintre, csökkentse a
Tegye a süteményt alacsonyabb szintre, csökkentse a
hõmérsékletet és növelje a sütési idõt.
hõmérsékletet és növelje a sütési idõt.
A sütemény kívül jól megsül, de belül ragadós
A sütemény kívül jól megsül, de belül ragadós
marad
marad
Használjon kevesebb folyadékot, csökkentse a
Használjon kevesebb folyadékot, csökkentse a
hõmérsékletet, növelje a sütési idõt.
hõmérsékletet, növelje a sütési idõt.
A sütemény hozzáragad a tepsihez
A sütemény hozzáragad a tepsihez
Zsírozza meg alaposan a tepsit és szórja be liszttel
Zsírozza meg alaposan a tepsit és szórja be liszttel
vagy használjon sütõpapírt.
vagy használjon sütõpapírt.
Több sütési szintet használt („légkeveréses”
Több sütési szintet használt („légkeveréses”
üzemmódban) és az ételek nem ugyanolyan
üzemmódban) és az ételek nem ugyanolyan
mértékben sültek meg
mértékben sültek meg
Állítson be alacsonyabb hõmérsékletet.
Állítson be alacsonyabb hõmérsékletet.
Nem kell feltétlenül az egyidejûleg betett ételeket
Nem kell feltétlenül az egyidejûleg betett ételeket
egyszerre kivenni.
egyszerre kivenni.
A sütemény túl száraz
Legközelebb növelje a hõmérsékletet 10°C-kal és
csökkentse a sütési idõt.
A sütemény összeesik
Használjon kevesebb folyadékot vagy csökkentse a
hõmérsékletet 10°C-kal.
A süteménynek sötét a teteje
Tegye a süteményt alacsonyabb szintre, csökkentse a
hõmérsékletet és növelje a sütési idõt.
A sütemény kívül jól megsül, de belül ragadós
marad
Használjon kevesebb folyadékot, csökkentse a
hõmérsékletet, növelje a sütési idõt.
A sütemény hozzáragad a tepsihez
Zsírozza meg alaposan a tepsit és szórja be liszttel
vagy használjon sütõpapírt.
Több sütési szintet használt („légkeveréses”
üzemmódban) és az ételek nem ugyanolyan
mértékben sültek meg
Állítson be alacsonyabb hõmérsékletet.
Nem kell feltétlenül az egyidejûleg betett ételeket
egyszerre kivenni.
Sütés közben ne nyitogassa a sütõt
hõmérséklet fokozatos csökkentése a megfelelõ.
Sok feltétet tartalmazó pizzáknál (capricciosa, négy-
Általánosságban, minél nagyobb a sült, a hõmérsékletnek
sajtos) javasoljuk, hogy a mozzarellát a sütés felénél
annál alacsonyabbnak, a sütési idõnek annál hosszabbnak
tegye a tésztára.
kell lennie. Tegye a sütnivaló húst a rács közepére és a
Ha két szinten süt pizzát, használja a 2. és a 4. szintet
rács alá helyezze be a zsírfogót, hogy felfogja a lecsepegõ
220°C-on és melegítse elõ a sütõt legalább 10 percig.
zsírt.
Úgy helyezze el a rácsot, hogy az étel a sütõ közepén
Hal és hús sütése
legyen. Ha növelni szeretné az alulról jövõ hõ mennyiségét,
Fehér húsok, szárnyasok és hal sütéséhez használjon 180
használjon alacsonyabb szintet. Zamatos sültek
°C - 200 °C közötti hõmérsékletet.
készítésekor (különösen kacsa- és vadhúshoz) szalonnával
Kívül jól átsült, belül lédús vörös húsok sütéséhez elõször
vagy dagadóval tûzdelje meg a hús felsõ részét.
rövid ideig magas hõmérséklet (200°C220°C), majd a
Praktikus tanácsok a fõzõlapok használatához
A fõzõlap fûtõszálainak szabályozó gombjai (N)
A fûtõszálak mûködését jelzõ lámpa (H)
A tûzhely rendelkezhet normál fûtõszállal vagy gyors
Akkor kapcsolódik be, ha a fûtõszállal ellátott fõzõlap
fûtõszállal különféle kombinációkban (a gyors fûtõszálat a
valamelyik elektromos melegítõeleme mûködik.
közepén lévõ piros folt különbözteti meg a másiktól). A
hõveszteség és a fûtõszálak károsodásának elkerülése
érdekében használjon a fûtõszál átmérõjével megegyezõ aljú
edényeket. A táblázatban felsoroltuk a gombokon jelzett
állások közötti összefüggéseket és a fûtõszálakhoz javasolt
használatot.
52
Program
Gyors és normál fûtõszál
0
Elzárva
1
Zöldségek és hal fõzéséhez
2
Burgonya (párolt), levesek, borsó, bab
3
Nagymennyiségû étel, zöldségleves
hosszú ideig tartó fõzéséhez
4
Sültek (közepesen átsült) elkészítéséhez
5
Sültek (jól átsült) elkészítéséhez
6
Pirításhoz vagy gyors forraláshoz
Útmutató a kerámia fõzõlap használatához
Leírás
Útmutató az üvegkerámia fõzõlap használatához
A fõzõlapok alatt elektromos hõsugárzó elemek vannak
Ahhoz, hogy a fõzõlappal a lehetõ legjobb eredményeket
beépítve (ezek a részek válnak mûködés közben pirossá).
érje el, az ételek elkészítésekor illetve fõzésekor tartson
A. Fõzési zóna (A).
be néhány alapszabályt.
B. Ezek a lámpák jelzik, ha a fûtõelemek hõmérséklete
• Az üvegkerámia fõzõlapon bármilyen típusú fazekat és
60° C felett van, akkor is, ha a fõzõlap ki van kapcsolva.
serpenyõt használhat, az edények alsó részének
azonban tökéletesen simának kell lenniük (lásd A ábra).
Természetesen minél vastagabb a fazék, illetve a
serpenyõ alja, annál egyenletesebben oszlik el a hõ.
A ábra
• Ellenõrizze, hogy a serpenyõ alja teljesen takarja-e a
koszorút: így lehetõvé teszi a termelt hõ tökéletes
hasznosítását (B ábra)
B ábra
A fûtõelemek leírása
• Ellenõrizze, hogy a serpenyõ alja mindig száraz és
A sugárzõ fûtõelemek kör alakú fûtõ elemekbõl állnak,
tiszta legyen: ezzel biztosítja, hogy az érintkezés
amelyek a bekapcsolás után csak 10-20 másodperc
optimális legyen, de azt is, hogy a serpenyõ és a fõzõlap
elteltével válnak pirossá.
élettartama minél hosszabb legyen.
• Ne használja ugyanazokat az edényeket, amelyeket
gáztûzhelyhez használt, mivel ez utóbbi hõereje
eldeformálhatja az edény alját és nem ugyanazt az
eredményt kapja, ha a késõbbiekben üvegkerámia
fõzõlapon használja.
53
AA
B
54
Választó gomb
Étel fajtája
Súly
A sütõ aljától
Elõmelegítési
Termosztát
Sütési idõ
állása
(Kg)
számított
idõ
gomb
(perc)
magassági
(perc)
állása
szint
Kiolvasztás
Bármilyen fagyasztott étel
Hagyományos
Kacsa
1
3
15
200
65-75
mód
Borjú vagy marhasült
1
3
15
200
70-75
Sertéssült
1
3
15
200
70-80
Keksz (omlós)
-
3
15
180
15-20
Aprósütemény
1
3
15
180
30-35
Légkeveréses
Pizza (2 szinten)
1
2-4
15
220
15-20
mód
Lasagne
1
3
10
200
30-35
Bárány
1
2
10
180
50-60
Sült csirke + burgonya
1
2-4
10
180
60-75
Makrahal
1
2
10
180
30-35
Gyümölcsös sütemény
1
2
10
170
40-50
Fánk (2 szinten)
0.5
2-4
10
190
20-25
Keksz (2 szinten)
0.5
2-4
10
180
10-15
Piskóta (1 szinten)
0.5
2
10
170
15-20
Piskóta (2 szinten)
1.0
2-4
10
170
20-25
Sós és édes sütemény
1.5
3
15
200
25-30
Felsõ sütõ rész
Fõzés után átsütendõ ételek
- 3/4 15 220 -
Grill
Nyelvhal és tintahal
1
4
5
Max
8-10
Tintahal és rák nyárson
1
4
5
Max
6-8
Tõkehal filé
1
4
5
Max
10
Grillezett zöldségek
1
3/4
5
Max
10-15
Borjúsült
1
4
5
Max
15-20
Karaj
1
4
5
Max
15-20
Hamburger
1
4
5
Max
7-10
Makréla
1
4
5
Max
15-20
Melegszendvics
4 db
4
5
Max
2-3
Légkeveréses
Grill csirke
1.5
3
5
200
55-60
grill
Tintahal
1.5
3
5
200
30-35
Megjegyzés:
a megadott sütési idõk tájékoztató jellegûek és egyéni ízléstõl függõen módosíthatóak.
Grillezéskor va
gy
lé
g
keveréses
g
rillezéskor a zsírfo
g
ót mindi
g
a le
g
alsó szintre te
gy
e.
A tûzhely szokásos karbantartása és tisztítása
Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõtt
Tartozékok az
Beszerezhetõ
áramtalanítsa a készüléket.A tûzhely lehetõ leghosszabb
üvegkerámia
fõzõfelületek
élettartamának biztosítása érdekében, rendszeresen
tisztításához
gondosan tisztítsa meg figyelembe véve az alábbiakat:
Üveghez
Barkácsboltok
••
••
• A tisztításhoz ne használjon gõzzel mûködõ
használható
berendezéseket.
kaparókés,
penge
• a zománcozott részeket és az öntisztuló lemezeket
meleg vízzel mossa le súrolópor vagy maróanyag
Cserélhetõ
Barkácsboltok,
pengék
bevásárlóközpontok,
használata nélkül, mivel ezek károsíthatják a felületet;
vegyesboltok
• az inox acél foltos maradhat, ha sokáig túl kemény
vízzel vagy agresszív tisztítószerrel (foszfor-tartalmú)
COLLO Luneta
Boots, Co-op
áruházak, nagy
érintkezik. Javasoljuk, hogy tisztítás után alaposan
HOB BRITE
áruházak, mûszaki
áruházak,
öblítse le és törölje szárazra. Az esetlegesen kiborult
Hob Clean
bevásárlóközpontok
víz felszárítás szintén elengedhetetlen.
SWISSCLEANER
• rendszeres tisztítással elõzze meg a kosz és zsír
felhalmozódását a kezelõlapon. Hogy ne karcolja össze
a zománcozott vagy fényes acél részeket, használjon
nem dörzshatású szivacsot vagy nedves ruhát.
A sütõrész lámpájának cseréje
• Áramtalanítsa a tûzhelyet az elektromos hálózati
A fõzõlap felületének tisztítása
Fõzés elõtt nedves ruhával mindig le kell tisztítani a
csatlakozóval, vagy a dugó kihúzásával, ha
fõzõlapról a port vagy az ottmaradt ételdarabokat. A fõzõlap
hozzáférhetõ.
felületét langyos vizes oldattal vagy enyhe tisztítószerrel
• Csavarozza ki a lámpatartó üveg fedelét.
rendszeresen meg kell tisztítani. A kerámiafelület
• Csavarja ki az izzót és cserélje ki az alábbi
tisztításához idõszakonként szüksége lehet speciális
tulajdonságokkal rendelkezõ hõálló izzóra (300°C):
termék használatára. Mindenekelõtt távolítson el minden
- Feszültség: 230V
étel- és zsírmaradványt üveghez használható kaparókéssel,
- Teljesítmény: 25W
lehetõleg borotvapengével
(nincs mellékelve)
- Típus: E14
vagy, ennek hiányában, borotvával (lásd A ábra). Amikor a
• Helyezze vissza az üveg fedelet és csatlakoztassa ismét
fõzõlap teteje még meleg, tisztítsa meg a fõzõlapot egy
a tûzhelyet a hálózatra.
papírtörölközõvel és megfelelõ tisztítószerrel.
Ezután öblítse le és tiszta ruhával törölje szárazra. Ha a
felülethez véletlenül mûanyag darab vagy alumínium lemez
lenne ragadva, távolítsa el azonnal a meleg fõzõfelületrõl
egy kaparókéssel anélkül, hogy megsértené magát a
felületet. Ugyanezt tegye meg abban a z esetben is, ha
cukor vagy magas cukortartalmú étel borul ki.
Ne használjon semmilyen típusú dörzsszivacsot! Ne
használjon maró hatású tûzhelytisztító sprayt se (lásd B
ábra)!
A ábra B ábra
55
Dôležitá informácia
Kvôli zaisteniu ÚCINNOSTI a BEZPECNOSTI tohto elektrospotrebica:
• sa obracajte výhradne na autorizované strediská servisnej služby
• zakaždým vyžadujte použitie originálnych náhradných dielov
1 Tento spotrebic bol navrhnutý na použitie
• Nikdy nepoužívajte zariadenie, ked ste bosí
neprofesionálneho druhu, v domácnosti.
• Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble; ak ich používate, tak
2 Pred použitím zariadenia si pozorne precítajte upozornenia
iba s maximálnou opatrnostou
obsiahnuté v tomto návode, nakolko poskytujú dôležité
• Pri odpájaní zástrcky z elektrickej zásuvky, netahajte za
informácie, týkajúce sa bezpecnosti pri inštalácii, použití
napájací kábel, ani za samotné zariadenie.
a údržbe. Používajte tento návod ako zdroj potrebných
• Nenechávajte zariadenie vystavené atmosférickým vplyvom
informácií.
(dážd, slnko, atd.)
3 Odstránte obal a skontrolujte, ci zariadenie nebolo pocas
• Nedovolte, aby bolo zariadenie používané detmi, alebo
prepravy poškodené. V prípade pochybností, je vhodnejšie
nesvojprávnymi osobami bez dozoru
zariadenie nepoužívat a obrátit sa na kvalifikovaného technika.
15 Pred vykonaním akejkolvek operácie spojenej s cistením
Z bezpecnostných dôvodov uchovávajte použité obalové
alebo údržbou, odpojte zariadenie od siete elektrického
materiály (igelitové vrecia, penový polystyrén, klince, atd.)
napájania, a to bud vytiahnutím zástrcky alebo vypnutím
mimo dosahu detí.
vypínaca rozvodu.
4 Zariadenie musí byt nainštalované kvalifikovaným technikom,
16 V prípade, že sa rozbije sklenený povrch, ihned vypnite
podla pokynov výrobcu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednost
zariadenie. Pre vykonanie prípadnej opravy sa obracajte iba
za ujmy alebo škody na osobách, zvieratách alebo majetku,
na autorizované stredisko servisnej služby a vyžadujte použitie
spôsobené nerešpektovaním týchto pokynov.
originálnych náhradných dielov. Nerešpektovanie vyššie
5 Elektrická bezpecnost tohoto zariadenia je zarucená len za
uvedených pokynov môže ohrozit bezpecnost zariadenia.
predpokladu, že bolo toto zariadenie správne pripojené k
17 Akonáhle sa rozhodnete, že už nebudete zariadenie používat,
funkcnému zemniacemu rozvodu, ktorý odpovedá platným
doporucujeme vyradit ho z prevádzky odstrihnutím
normám o elektrickej bezpecnosti. Dbajte na to, aby bola táto
napájacieho kábla, po vytiahnutí zástrcky z elektrickej zásuvky.
základná bezpecnostná požiadavka vždy splnená. V prípade
Dalej sa doporucuje zneškodnit tie casti zariadenia, ktoré by
pochybností, nechajte skontrolovat kvalifikovaným technikom.
mohli predstavovat nebezpecenstvo, a to hlavne pre deti, ktoré
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednost za škody spôsobené
by vyradené zariadenie mohli použit ku svojim hrám.
nesprávnym uzemnením.
18 Porcelánová varná doska je odolná voci výkyvom teploty a
6 Pred zapojením zariadenia kontrolujte, ci údaje uvedené na
nárazom. Aj napriek tomu pamätajte, že ostrie alebo ostré
štítku s menovitými údajmi odpovedajú vlastnostiam vašej
kuchynské náradie môžu poškodit povrch varnej dosky. V
napájacej el. siete.
prípade, že sa tak stane, vytiahnite ihned zástrcku sporáku zo
7 Preverte, ci napájacia el. siet a zásuvky odpovedajú
zásuvky el. rozvodu a obrátte sa na stredisko servisnej služby
celkovému prúdovému odberu zariadenia, uvedenému na
v mieste vášho bydliska.
štítku s menovitými údajmi. V prípade pochybností, sa obrátte
19 Majte na pamäti, že povrch varnej plochy zostáva horúci
na kvalifikovaného technika.
najmenej pol hodiny po vypnutí. Na horúci povrch nekladte
8 Pri inštalácii je nutné použit omnipolárny stykac so
nádoby, ani iné predmety.
vzdialenostou kontaktov aspon 3 mm.
20 Vyhnite sa odkladaniu predmetov na sklenený povrch varnej
9 V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrckou
dosky.
zariadenia, nechajte zástrcku vymenit za inú vhodného druhu,
21 Nezapínajte povrchovú varnú plochu, pokial sa na varnej
odborne kvalifikovaným personálom. Jeho úlohou bude
doske nachádzajú hliníkové alebo plastové dosky.
taktiež overit, ci je prierez káblov zásuvky vhodný pre príkon
22 Zdržujte sa v dostatocnej vzdialenosti od horúcich varných
zariadenia. Všeobecne sa nedoporucuje používat adaptéry,
plôch.
rozvodky a predlžovacie káble. V prípade, že je ich použitie
23 Ak v blízkosti varnej dosky používate drobné elektrospotrebice,
nevyhnutné, pamätajte vždy na to, aby ste používali iba
skontrolujte, ci sa napájací kábel nenachádza na horúcich
jednoduché predlžovacie káble a adaptéry alebo rozvodky,
povrchových plochách.
ktoré odpovedajú platným bezpecnostným normám a nikdy
24 Rukoväte riadu obrátte smerom dovnútra varnej dosky, cím
nepresahujú maximálnu kapacitu, uvedenú na jednoduchom
zabránite náhodnému nárazu do týchto rukovätí a
predlžovacom kábli alebo adaptéri a maximálny výkon,
následnému pádu riadu z varne dosky.
uvedený na rozvodke.
25 Po zapnutí varnej plochy, položte vždy ihned na povrch hrniec,
10 Nikdy nenechávajte zariadenie zbytocne zapnuté. Ked ho
aby ste zabránili jej rýchlemu zahriatiu a poškodeniu
nepoužívate, vypnite hlavný vypínac zariadenia a zavrite ventil
ohrievacích clánkov.
prívodu plynu.
26 Úvodné pokyny. Použitý tmel na sklo by mohol zanechat stopy
11 Otvory ani drážky slúžiace k ventilácii a k uvolnovaniu tepla,
tuku na skle. Pamätajte na to, aby ste tieto stopy pred uvedením
nesmú byt v žiadnom prípade uzatvorené alebo upchaté.
zariadenia do prevádzky odstránili bežným neabrazívnym
12 Napájací kábel tohoto zariadenia nesmie byt menený
cistiacim prostriedkom. V priebehu prvých hodín prevádzky
užívatelom. V prípade poškodenia kábla alebo pri jeho
je možné cítit zápach gumy, ktorý však rýchlo vyprchá.
výmene sa obrátte výhradne na centrum servisnej služby,
27 Pocas prevádzky zariadenia sa vyhrievacie clánky a
autorizovanej výrobcom.
niektoré casti dvierok rúry zahrievajú na vysokú teplotu.
13Toto zariadenie musí byt používané len pre úcely, pre ktoré
Dávajte pozor, aby ste sa ich nedotkli a deti udržujte
bolo špeciálne vyrobené. Každé iné použitie (napríklad: ohrev
v dostatocnej vzdialenosti.
prostredia) je považované za nesprávne a teda nebezpecné.
28 Ked sa zariadenie nepoužíva, vždy skontrolujte, ci sa otocné
Výrobca nemôže byt považovaný za zodpovedného za
gombíky nachádzajú v polohe “•”/”o”.
prípadné škody, vyplývajúce z nesprávneho, chybného alebo
29 Ked bude sporák postavený na podstavec, vykonajte patricné
neracionálneho použitia.
opatrenia, aby nemohlo dôjst k jeho sklznutiu z podstavca.
14 Použitie akéhokolvek elektrického zariadenia je sprevádzané
30 Upozornenie: Nikdy nepoužívajte spodný priestor na
dodržiavaním niektorých základných pravidiel. Konkrétne:
odkladanie horľavého materiálu.
• Nikdy sa nedotýkajte zariadenia mokrými alebo vlhkými
31 Povch vnútornej časti zásuvky (ak je súčasťou) by mohol byť
rukami alebo nohami
veľmi teplý.
56
SK
Intalácia
Niie uvedené pokyny sú urcené kvalifikovanému
Elektrické zapojenie
intalatérovi; budú mu nápomocné pre optimálne vykonanie
Rozmery kábla sa urcujú na základe druhu pouitého
operácii, spojené sintaláciou, reguláciou a technickou
elektrického zapojenia (vid dalej uvedenú schému
údrbou; tieto operácie tak budú taktie vsúlade splatnými
zapojenia).
normami.
Dôleitá informácia: Pred vykonaním akejkolvek operácie
400 3N
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
1 2
3
4
5
spojenej súdrbou, reguláciou, atd., odpojte sporák od
R
S
T
N
rozvodu elektrického napájania.
400V 2N
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
12345
Uloenie do prevádzkovej polohy
R
S
N
Zariadenie je moné naintalovat do blízkosti nábytku za
230V
predpokladu, e výka tohoto nábytku nepresahuje výku
1
2
3
4
5
pracovnej plochy. Správna intalácia sporáku vyaduje
R
N
dodranie nasledujúcich opatrení:
a) Kusy nábytku, susediace so sporákom, ktorých výka
Intalácia napájacieho kábla
presahuje výku pracovní plochy, sa musia nachádzat
Otvorenie svorkovnice:
vo vzdialenosti minimálne 200 mm od jeho okraja.
Odskrutkujte skrutkuV
b) Odsávace pár musia byt naintalované v súlade
Otvorte kryt spojovacej krabicky jeho povytiahnutím.
spoiadavkami, uvedenými v návode na ich pouitie a
Pre intaláciu napájacieho kábla vykonajte nasledujúce
to vo vzdialenosti minimálne 650 mm.
c) Skrinky kuchynskej linky, ktoré susedia sodsávacom
operácie:
pár, umiestnite do výky najmenej 420 mm od najniej
•
Zapojte premostenie A-B podla druhu zapojenia, ktoré
casti odsávaca (vid obrázok).
hodláte vykonat, vsúlade so schémou, uvedenou na
d) Vprípade intalácie sporáka pod skrinku kuchynskej
obrázku.
•
linky, bude musiet byt skrinka umiestená do vzdialenosti
•
Poznámka:Malé premostenia sú pripravené u vo
najmenej 700 mm (milimetrov) nad varnou plochou
výrobnom závode kvôli jednofázovému zapojeniu na 230V
vid obrázok.
(kontakty 1-2-3 sú vzájomne prepojené). Premostenie 4-5
e) Priestor nábytku bude musiet mat rozmery uvedené na
je umiestené v spodnej casti svorkovnice.
obrázku.
Zasunte vodice (N e
) spôsobom naznaceným na
$
obrázku a dotiahnite prísluné skrutky.
HOOD
Pripojte ostávajúce vodice ku svorkám 1-2-3.
Upevnite napájací kábel do príslunej káblovej príchytky
Min. mm.
600
a zavrite kryt priskrutkovaním skrutkou V.
mm.
420
420
mm. with hood
mm. without hood
650
700
Min.
Min. mm.
min.
min.
3
2
1
V
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pre optimálne vyrovnanie sporáku do vodorovnej polohy sú
dodávané regulacné noicky, ktoré sa môu naskrutkovat
B
do prísluných otvorov, umiestených v rohoch spodnej ca-
A
sti sporáku.
N
Pripojenie napájacieho kábla doelektrickej siete
Kábel musí byt vybavený normalizovanou zástrckou,
vhodnou pre záta, ktorá je uvedená na títku s údajmi. Po
pripojení do elektrickej siete, naintalujte medzi zariadenie
•
a siet omnipolárny stykac sminimálnou rozpínacou
vzdialenostou kontaktov 3 mm. Tento stykac musí byt
•
úmerný zátai a musí odpovedat platnými normám
(zemniaci vodic nesmie byt preruený stykacom). Napájací
•
kábel musí byt umiestený tak, aby po celej jeho dlke
nedolo kprekroceniu jeho teploty o viac, ne 50 °C, ako
je teplota prostredia. Pred zapojením sa uistite, e:
Pretlakový ventil a domáci rozvod môu zniest prúdovú
záta zariadenia (vid títok s údajmi);
Je napájací rozvod vybavený funkcným uzemnením,
vykonaným vsúlade spredpismi, uvedenými vplatných
normách;
Po ukoncení intalácie bude lahko prístupná zásuvka
alebo omnipolárny stykac.
57
SK
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
Technické údaje
Rúra
Rozmery (HxLxP): 34x39x41 cm
Varný priestor: 54 litrov
Max. príkon rúry: 2100 W
Úitkové rozmery zásuvky na ohrev pokrmov:
Toto zariadenie bolo vyrobené v zhode
írka: 44 cm
snasledujúcimi smernicami Európskej únie:
Hlbka: 42 cm
-2004/95/EHS z 12/12/06 (Nízke napätie) v zmysle
Výka: 23 cm
neskorích úprav;
-2004/108/EHS z 15/12/04 (Nízke napätie) v zmysle
Keramická varná doska
neskorích úprav;
Pravá zadná platna 1200 W
- 93/68/EHS z 22/07/73 v zmysle neskorích úprav;
Pravá predná platna 1700 W
- 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Lavá predná platna 1200 W
Lavá zadná platna 1700 W
Max. príkon keramickej varnej dosky 5800 W
Ravnanje z odsluenimi elektronskimi napravami
Evropska direktiva 2002/96/EC za Odsluene Elektricne
Napätie a frekvencia
in Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se
230V/400V 3N~ 50/60 Hz
odsluene elektronske in elektricne naprave zbirajo in
odlagajo loceno od navadnih nesortiranih gospodinjskih
ENERGETICKÝ TÍTOK
odpadkov. Namen te uredbe je optimizacija zbiranja in
Energetická spotreba nútenej konvekcie
reciklae materialov v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje
ljudi in na okolje. Simbol precrtan smetnjak na izdelku
funkcia ohrevu: Ventilovaný
vas opozarja na vao obveznost, da morate te odsluene
Energetická spotreba prehlásenia Trieda prirodzenej konvekcie
naprave zbirati loceno.
funkcia ohrevu:
Statický
Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem
ravnanju z odsluenim aparatom dobijo pri lokalnih
oblasteh ali prodajalcih.
Popis sporáku
A Ovládací panel
B Police rúry vpodobe mrieky
C Zberná nádoba alebo varná plocha
D Nastavitelné noicky
H Kontrolka cinnosti elektrických platniciek (H)
L Otocný gombík pre volbu
A
M Otocný gombík termostatu
N Otocné gombíky ovládania elektrických platniciek
B
O Kontrolka termostatu
S Otocný gombík casovaca
C
D
D
58
SK
S
M
O
L
H
N
Ako pouívat zariadenie
Volba jednotlivých funkcií sporáku sa vykonáva
neprekonatelná vprípadoch, ked je potrebné pripravit jedlá,
prostredníctvom ovládacích prvkov a zariadení,
vktorých sa jednotlivé zloky skladajú z dvoch alebo viac
umiestnených na jeho ovládacom paneli.
komponentov a tvoria jedno jedlo, ako napríklad: Kapusta
sbravcovými rebrami, treska na panielsky spôsob, treska
Upozornenie: pred prvým pouitím pece a grilu, je potrebné
po neapolsky, telacie medailóniky sryou, atd. Vynikajúce
ju ponechat vcinnosti najmenej 30 minút stermostatom
výsledky je moné docielit pri príprave jedál shovädzím
na maximálnej hodnote, pri otvorených dvierkach za stáleho
alebo telacím mäsom, ako: Dusené jedlá, paprikáe, gulá,
vetrania miestnosti. Po uplynutí uvedenej doby ju vypnite,
mäso zdiviny, bravcové stehno, bravcový chrbát, atd., ktoré
zavrite dvierka a vyvetrajte miestnost. Zápach, ktorý pocas
vyadujú pomalú prípravu sneustálym podlievaním. Ostáva
tejto operácie obcas vzniká, je zaprícinený vyparovaním
optimálnou volbou pre prípravu zákuskov, ovocia a pre
látok, pouitých naochranu rúry vobdobí medzi výrobou
prípravu jedál vuzavretých nádobách, pecifických pre
rúry a jej naintalovaním.
pouitie vrúre. Pri príprave jedál v statickej rúre pouívajte
Upozornenie: Prvú úroven zospodu pouívajte len vprípade
iba jednu úroven, pretoe pri pouití viac úrovní by
pecenia spouitím rana (ak je súcastou). Pri iných
distribúcia tepla nebola práve najvhodnejia. Pouitím
spôsoboch pecenia nikdy nepouívajte prvú úroven zospodu
rôznych úrovní, ktoré máte kdispozícii, môete
a nikdy nekladte na dno rúry pocas pecenia iadne predmety,
kompenzovat mnostvo tepla medzi hornou a spodnou
pretoe by mohlo dôjst kpokodeniu smaltu. Vae nádoby
castou. Ak príprava vyaduje vyiu teplotu zospodu alebo
na pecenie (iaruvzdorné nádoby, alobal, atd.) kladte vdy na
zhora, pouite spodnú alebo hornú úroven.
rot zvýbavy zariadenia, poriadne zasunuté do vodiacich
Ventilovaná rúra
dráok rúry.
Poloha otocného gombíka termostatu M: Medzi 60°C a
Otocné gombíky rúry
Max.
Viacúcelová rúra predstavuje spojenie výhod tradicných
Dôjde kaktivácii ohrievacích clánkov a zapnutiu ventilátora.
typov rúr sprirodzenou konvekciou: statických a
Vzhladom ktomu, e je teplo stále a rovnomerné, vzduch
moderných sporákov snútenou konvekciou do jedného
jedlo prepeká a pecie do ruova rovnomerne na vetkých
zariadenia: ventilovaných rúr.
miestach. Preto môete piect i vzájomne odliné jedlá,
Jedná sa o znacne univerzálne zariadenie, umonujúce
stací, aby mali obdobnú teplotu pecenia. Pri dodraní
jednoduchú volbu jedného z 5 rôznych spôsobov pecenia.
pokynov, uvedených vcasti Súcasné pecenie na viacerých
Volba jednotlivých funkcií, ktorými rúra disponuje, sa
úrovniach, je moné pouívat súcasne nanajvý 2 úrovne.
vykonáva prostredníctvom otocných gombíkov L a
Táto funkcia je obzvlát vhodná pre prípravu jedál,
termostatu M, nachádzajúcich sa na ovládacom paneli.
vyadujúcich zapekanie, alebo jedál vyadujúcich pomerne
dlhodobú prípravu, napríklad: Lasagne, rezancové zvrtlíky,
Upozornenie: Prvú úroven zospodu pouívajte len pri
kurca a pecené zemiaky, atd. Výrazné výhody je moné
grilovaní alebo pri pouití rana (ktorý tvorí súcast niektorých
docielit pri príprave peceného mäsa, vzhladom ktomu, e
modelov) a pri jej pouití umiestnite do predpísanej polohy
lepie rozloenie tepla umonuje pouit niie teploty, pri
zbernú nádobu, urcenú na zachytávanie omácok a/alebo
ktorých dochádza kmenej strate tavy, k zachovaniu
tuku. Pri iných spôsoboch pecenia nikdy nepouívajte prvú
jemnosti mäsa a zaistenia jeho menieho váhového úbytku.
úroven zospodu a nikdy nekladte na dno rúry pocas pecenia
Ventilovanú rúru oceníte obzvlát pri pecení rýb, ktoré je
iadne predmety, pretoe by mohlo dôjst kpokodeniu
moné pripravit spridaním minimálneho mnostva korenia,
smaltu. Vae nádoby na pecenie (iaruvzdorné nádoby,
cím sa zachová ich pôvodný vzhlad a chut.
alobal, atd.) kladte vdy na rot zvýbavy zariadenia,
Dezerty: Uvedený spôsob zaistí bezproblémovú prípravu
poriadne zasunuté do vodiacich dráok rúry.
kynutého peciva.
Funkcia ventilovaná rúra môe byt pouitia taktie na
Rúra slúiaca na Odmrazovanie
rýchle rozmrazovanie bieleho alebo cerveného mäsa a
Poloha otocného gombíka termostatu M: Ktorákolvek
chleba, a to nastavením teploty na 80 °C. Pri rozmrazovaní
Ventilátor, ktorý sa nachádza na dne rúry, zabezpecuje
chúlostivejích jedál môete nastavit 60 °C alebo pouit
cirkuláciu vzduchu steplotou prostredia okolo jedla. Táto
cirkuláciu studeného vzduchu, nastavením otocného
funkcia je vhodná pre odmrazovanie akéhokolvek druhu
gombíka termostatu na 0 °C.
jedla, avak obzvlát pre chúlostivé jedlá, ktoré neznáajú
teplo, ako napríklad: Zmrzlinové torty, zákusky skrémom
Horná rúra
alebo lahackou, ovocné zákusky. Uvedeným spôsobom
Poloha otocného gombíka termostatu M: Medzi 60°C a
sa doba odmrazovania skráti pribline na polovicu. Pri
Max.
rozmrazovaní mäsa, rýb alebo chleba, je moné celú
Slúi nazapnutie horného ohrievacieho clánku.
cinnost dalej urýchlit pouitím funkcie viacnásobného
Túto funkciu je moné pouit na dopecenie.
pecenia a nastavením teploty vrozmedzí 80 100 °C.
Statická rúra
Poloha otocného gombíka termostatu M: Medzi 60°C a
Max.
Vtejto polohe dôjde krozsvieteniu dvoch ohrievacích
clánkov, spodného a horného. Jedná sa o klasickú babickinu
rúru, na ktorej vak boli vylepené na vynikajúcu úroven
rozvod tepla a spotreba energie. Statická rúra je
59
SK
Gril
Grilujte pri zavretých dvierkach.
Poloha otocného gombíka termostatu M: Max.
Pri príprave rýb je ventilovaný gril obzvlát vhodný pre
Slúi nazapnutie horného ohrievacieho clánku a kaktivácii
pecenie kanica, tuniaka, mecúna, plnených malých sépií,
rana.
atd.
Pomerne vysoká teplota a priame pôsobenie tepla umonuje
Osvetlenie rúry
bezprostredné zafarbenie povrchu jedál do ruova, pricom ich
Zapína sa pootocením otocného gombíka L do polohy
vnútro zostáva mäkké, pretoe dochádza k zabráneniu úbytku
oznacenej symbolom
. Zapína sa a zostáva rozsvietené
tekutín. Grilovanie je obzvlát vhodné naprípravu tých druhov
pri kadom pouití elektrického ohrievacieho clánku rúry.
jedál, ktoré vyadujú vysokú teplotu na povrchu: telací alebo
hovädzí biftek, pecené rebierko, filé, hamburger, atd.
Kontrolka termostatu (O)
Poukazuje na to, e vo vnútri rúry vzniká teplo. Vypnutie
Pecte pri napoly otvorených dvierkach, svýnimkou
kontrolky signalizuje, e bola vo vnútri rúry dosiahnutá
pecenia spouitím rana.
teplota, nastavená prostredníctvom otocného gombíka
Niektoré príklady pouitia sú uvedené vcasti Praktické rady
termostatu. Striedavé zapínanie a vypínanie kontrolky teraz
pre pecenie.
poukazuje na správnu cinnost termostatu, ktorý udruje
predpísaným spôsobom stálu teplotu vo vnútri rúry.
Ventilovaný gril
Poloha otocného gombíka termostatu M: Medzi 60°C a
Otocný gombík casovaca(S)
200°C.
Pouitie casovaca je podmienené tým, e ho natiahneme
Slúi nazapnutie horného centrálneho ohrievacieho clánku
pootocením otocného gombíka S, oznaceného
,
a naaktiváciu ventilátora. Predstavuje spojenie
takmer o jednu celú otácku v smere hodinových ruciciek.
jednosmerného vyarovania tepla snúteným obehom
vzduchu vo vnútri rúry. Vdaka tomu je moné dosiahnut
Potom pretocte
spät a nastavte poadovanú dobu
vyí prienik tepla bez spálenia povrchu potravín.
vminútach, nastavením rysky celného panelu
Mimoriadne dobré výsledky je moné dosiahnut pouitím
naodpovedajúce císlo.
ventilovaného grilu pri príprave alíka zmäsa a zeleniny,
klobás, bravcových rebierok, jahnacích reznov, diabolského
kurcata, prepelíc na alvii, bravcových plátkov, a pod.
60
SK